Server Status: remove warnings, make process list and query stats work (Drizzle)
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blobd1dc75bd30eb52f21f1d97a683c41ab88795bc07
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-09 23:29+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sv\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
42 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
43 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:79
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
53 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
66 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
74 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
76 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:1020
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
139 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
140 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
141 msgid "Column"
142 msgstr "Kolumn"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
153 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
154 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
155 msgid "Type"
156 msgstr "Typ"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
165 #: tbl_tracking.php:320
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
176 msgid "Default"
177 msgstr "Förvalt"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Länkar till"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
189 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Kommentarer"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:98 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
207 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
208 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
209 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
211 msgid "No"
212 msgstr "Nej"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:97 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
227 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
228 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
229 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Ja"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Skriv ut"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:323
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Markera alla"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Avmarkera alla"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Databasens namn är tomt!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Byt namn på databasen till"
274 #: db_operations.php:409 server_status.php:789
275 msgid "Command"
276 msgstr "Kommando"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Radera databasen"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopiera databas till"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Enbart struktur"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktur och data"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Enbart data"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
312 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
313 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Lägg till %s"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
319 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Lägg till restriktioner"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Byt till kopierad databas"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
337 #: tbl_tracking.php:319
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Kollationering"
341 #: db_operations.php:565
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
349 #: db_operations.php:600
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
358 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
359 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:73
360 msgid "Table"
361 msgstr "Tabell"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:871
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Rader"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Storlek"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:749
376 #: libraries/export/sql.php:1076
377 msgid "in use"
378 msgstr "används"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:704
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:903
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Skapande"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:709
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:911
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Senaste uppdatering"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:714
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:919
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Senaste kontroll"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabell"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Byt till"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "grafisk modellerare"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Sortera"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
427 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
428 #: tbl_select.php:278
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Stigande"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
434 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
435 #: tbl_select.php:279
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Fallande"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
440 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
441 msgid "Show"
442 msgstr "Visa"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Kriterier"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Infoga"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "Och"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "Ta bort"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
462 #: tbl_select.php:252
463 msgid "Or"
464 msgstr "Eller"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Ändra"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Uppdatera fråga"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Använd tabeller"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Kör fråga"
495 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Åtkomst nekad"
502 #: db_search.php:66 db_search.php:309
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "minst ett av orden"
506 #: db_search.php:67 db_search.php:310
507 msgid "all words"
508 msgstr "alla ord"
510 #: db_search.php:68 db_search.php:311
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "den exakta frasen"
514 #: db_search.php:69 db_search.php:312
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "som reguljärt uttryck"
518 #: db_search.php:231
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
523 #: db_search.php:249
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
531 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Visa"
536 #: db_search.php:261
537 #, php-format
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
541 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
548 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
549 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Radera"
553 #: db_search.php:274
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
558 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
560 #: db_search.php:297
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Sök i databas"
564 #: db_search.php:300
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
568 #: db_search.php:305
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Hitta:"
572 #: db_search.php:309 db_search.php:310
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
576 #: db_search.php:323
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "I tabell(er):"
580 #: db_search.php:353
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Inuti kolumnen:"
584 #: db_structure.php:59
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
588 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "Tabellen %s har tömts"
593 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
598 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "Spårning är aktiv."
607 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "Spårning är inte aktiv."
611 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2156
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
615 "s."
616 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
618 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:72
620 msgid "View"
621 msgstr "Vy"
623 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:242
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikering"
629 #: db_structure.php:448
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Summa"
633 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
638 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
641 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
642 #: tbl_structure.php:557
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med markerade:"
646 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2292
647 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
648 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Markera alla"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2293
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
654 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Avmarkera alla"
658 #: db_structure.php:495
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Markera ooptimerade"
662 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:164
663 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
667 msgid "Export"
668 msgstr "Exportera"
670 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
672 #: tbl_structure.php:588
673 msgid "Print view"
674 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
676 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2959
677 #: libraries/common.lib.php:2960
678 msgid "Empty"
679 msgstr "Töm"
681 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
682 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
683 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
684 #: tbl_structure.php:564
685 msgid "Drop"
686 msgstr "Radera"
688 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
689 msgid "Check table"
690 msgstr "Kontrollera tabell"
692 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
693 #: tbl_structure.php:805
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "Optimera tabell"
697 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
698 msgid "Repair table"
699 msgstr "Reparera tabell"
701 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "Analysera tabell"
705 #: db_structure.php:521
706 msgid "Add prefix to table"
707 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
709 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
710 msgid "Replace table prefix"
711 msgstr "Ersätt tabellprefix"
713 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
714 msgid "Copy table with prefix"
715 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
717 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
718 msgid "Data Dictionary"
719 msgstr "Datalexikon"
721 #: db_tracking.php:79
722 msgid "Tracked tables"
723 msgstr "Spårade tabeller"
725 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
726 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
727 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
728 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
729 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
730 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
731 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
732 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:788
733 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
734 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:63
735 msgid "Database"
736 msgstr "Databas"
738 #: db_tracking.php:86
739 msgid "Last version"
740 msgstr "Senaste versionen"
742 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
743 msgid "Created"
744 msgstr "Skapad"
746 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
747 msgid "Updated"
748 msgstr "Uppdaterad"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:791
751 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647 test/theme.php:99
752 msgid "Status"
753 msgstr "Status"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
757 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
758 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
759 msgid "Action"
760 msgstr "Åtgärd"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
767 msgid "active"
768 msgstr "aktiv"
770 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
771 msgid "not active"
772 msgstr "inaktiv"
774 #: db_tracking.php:134
775 msgid "Versions"
776 msgstr "Versioner"
778 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
779 msgid "Tracking report"
780 msgstr "Spårningsrapport"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
783 msgid "Structure snapshot"
784 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
786 #: db_tracking.php:181
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Ej spårade tabeller"
790 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
791 #: tbl_structure.php:624
792 msgid "Track table"
793 msgstr "Spåra tabell"
795 #: db_tracking.php:229
796 msgid "Database Log"
797 msgstr "Databas logg"
799 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
800 #, php-format
801 msgid "Values for the column \"%s\""
802 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
804 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
805 msgid "Enter each value in a separate field."
806 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
808 #: enum_editor.php:57
809 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
810 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
812 #: enum_editor.php:67
813 msgid "Output"
814 msgstr "Utdata"
816 #: enum_editor.php:68
817 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
818 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
820 #: export.php:73
821 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
822 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
824 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
825 #, php-format
826 msgid "Insufficient space to save the file %s."
827 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
829 #: export.php:307
830 #, php-format
831 msgid ""
832 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
833 msgstr ""
834 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
835 "alternativet."
837 #: export.php:311 export.php:315
838 #, php-format
839 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
840 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
842 #: export.php:673
843 #, php-format
844 msgid "Dump has been saved to file %s."
845 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
847 #: import.php:58
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
851 "s for ways to workaround this limit."
852 msgstr ""
853 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
854 "för att gå runt denna begränsning."
856 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
857 #: libraries/File.class.php:611
858 msgid "File could not be read"
859 msgstr "Filen kunde inte läsas"
861 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
862 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
863 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
867 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
868 msgstr ""
869 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
870 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
872 #: import.php:336
873 msgid ""
874 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
875 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
876 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
877 msgstr ""
878 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
879 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
880 "Se FAQ 1.16."
882 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
883 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
884 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
886 #: import.php:396
887 msgid "The bookmark has been deleted."
888 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
890 #: import.php:400
891 msgid "Showing bookmark"
892 msgstr "Visar bokmärke"
894 #: import.php:402 sql.php:960
895 #, php-format
896 msgid "Bookmark %s created"
897 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
899 #: import.php:408 import.php:414
900 #, php-format
901 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
902 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
904 #: import.php:423
905 msgid ""
906 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
907 "file and import will resume."
908 msgstr ""
909 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
910 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
912 #: import.php:425
913 msgid ""
914 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
915 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
916 msgstr ""
917 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
918 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
919 "tidsbegränsningar."
921 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
923 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
924 #: view_operations.php:60
925 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
926 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
928 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
930 msgid "Back"
931 msgstr "Bakåt"
933 #: index.php:183
934 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
935 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
937 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
938 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
939 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
940 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
941 msgid "Click to select"
942 msgstr "Klicka för att markera"
944 #: js/messages.php:26
945 msgid "Click to unselect"
946 msgstr "Klicka för att avmarkera"
948 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
949 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
950 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
952 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
953 msgid "Do you really want to "
954 msgstr "Vill du verkligen "
956 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
960 #: js/messages.php:32
961 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
962 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
964 #: js/messages.php:33
965 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
966 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
968 #: js/messages.php:34
969 msgid "Dropping Event"
970 msgstr "Tar bort Händelse"
972 #: js/messages.php:35
973 msgid "Dropping Procedure"
974 msgstr "Tar bort Procedur"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Tar bort spårdata"
980 #: js/messages.php:38
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
984 #: js/messages.php:39
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
988 #: js/messages.php:42
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
992 #: js/messages.php:43
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
997 #: js/messages.php:46
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1001 #: js/messages.php:47
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1005 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1006 #: js/messages.php:51
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Log file count"
1009 msgid "Total count"
1010 msgstr "Antal loggfiler"
1012 #: js/messages.php:54
1013 msgid "The host name is empty!"
1014 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1016 #: js/messages.php:55
1017 msgid "The user name is empty!"
1018 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1020 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1021 msgid "The password is empty!"
1022 msgstr "Lösenordet saknas!"
1024 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1025 msgid "The passwords aren't the same!"
1026 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1028 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1029 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1030 msgid "Add user"
1031 msgstr "Lägg till en användare"
1033 #: js/messages.php:59
1034 msgid "Reloading Privileges"
1035 msgstr "Ladda om privilegier"
1037 #: js/messages.php:60
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "Tar bort markerade användare"
1041 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1042 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1043 msgid "Close"
1044 msgstr "Stäng"
1046 #: js/messages.php:64 server_status.php:397
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Server Choice"
1049 msgid "Live traffic chart"
1050 msgstr "Välj server"
1052 #: js/messages.php:65 server_status.php:400
1053 msgid "Live conn./process chart"
1054 msgstr ""
1056 #: js/messages.php:66 server_status.php:429
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Show query chart"
1059 msgid "Live query chart"
1060 msgstr "Visa fråge diagram"
1062 #: js/messages.php:68
1063 msgid "Static data"
1064 msgstr ""
1066 #. l10n: Total number of queries
1067 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1069 #: server_status.php:691 server_status.php:752 tbl_printview.php:348
1070 #: tbl_structure.php:790
1071 msgid "Total"
1072 msgstr "Total"
1074 #. l10n: Other, small valued, queries
1075 #: js/messages.php:72 server_status.php:592
1076 msgid "Other"
1077 msgstr ""
1079 #. l10n: Thousands separator
1080 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1375
1081 msgid ","
1082 msgstr "  "
1084 #. l10n: Decimal separator
1085 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1377
1086 msgid "."
1087 msgstr ","
1089 #: js/messages.php:80 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1090 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1091 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1092 msgid "Cancel"
1093 msgstr "Avbryt"
1095 #: js/messages.php:83
1096 msgid "Loading"
1097 msgstr "Laddar"
1099 #: js/messages.php:84
1100 msgid "Processing Request"
1101 msgstr "Processa begäran"
1103 #: js/messages.php:85 libraries/import/ods.php:80
1104 msgid "Error in Processing Request"
1105 msgstr "Fel i processbegäran"
1107 #: js/messages.php:86
1108 msgid "Dropping Column"
1109 msgstr "Tar bort kolumn"
1111 #: js/messages.php:87
1112 msgid "Adding Primary Key"
1113 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1115 #: js/messages.php:88 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1116 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1117 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1118 msgid "OK"
1119 msgstr "OK"
1121 #: js/messages.php:91
1122 msgid "Renaming Databases"
1123 msgstr "Döp om databaser"
1125 #: js/messages.php:92
1126 msgid "Reload Database"
1127 msgstr "Ladda om databas"
1129 #: js/messages.php:93
1130 msgid "Copying Database"
1131 msgstr "Kopiera databas"
1133 #: js/messages.php:94
1134 msgid "Changing Charset"
1135 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1137 #: js/messages.php:95
1138 msgid "Table must have at least one column"
1139 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1141 #: js/messages.php:96
1142 msgid "Create Table"
1143 msgstr "Skapa tabell"
1145 #: js/messages.php:101
1146 msgid "Insert Table"
1147 msgstr "Lägg till en tabell"
1149 #: js/messages.php:104
1150 msgid "Searching"
1151 msgstr "Söker"
1153 #: js/messages.php:105
1154 msgid "Hide search results"
1155 msgstr "Dölj sökresultat"
1157 #: js/messages.php:106
1158 msgid "Show search results"
1159 msgstr "Visa sökresultat"
1161 #: js/messages.php:107
1162 msgid "Browsing"
1163 msgstr "Bläddrar bland"
1165 #: js/messages.php:108
1166 msgid "Deleting"
1167 msgstr "Raderar"
1169 #: js/messages.php:111
1170 msgid ""
1171 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1172 msgstr ""
1173 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1175 #: js/messages.php:114
1176 msgid "Hide query box"
1177 msgstr "Göm sök-rutan"
1179 #: js/messages.php:115
1180 msgid "Show query box"
1181 msgstr "Visa frågerutan"
1183 #: js/messages.php:116
1184 msgid "Inline Edit"
1185 msgstr "Redigera"
1187 #: js/messages.php:117 libraries/Index.class.php:465
1188 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1189 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1190 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1191 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1192 #: setup/frames/index.inc.php:137
1193 msgid "Edit"
1194 msgstr "Ändra"
1196 #: js/messages.php:118 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1197 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1199 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1200 #: tbl_relation.php:563
1201 msgid "Save"
1202 msgstr "Spara"
1204 #: js/messages.php:119 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1205 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1206 msgid "Hide"
1207 msgstr "Dölj"
1209 #: js/messages.php:122
1210 msgid "Hide search criteria"
1211 msgstr "Dölj sökkriterier"
1213 #: js/messages.php:123
1214 msgid "Show search criteria"
1215 msgstr "Visa sökkriterier"
1217 #: js/messages.php:126 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1218 #: tbl_indexes.php:223
1219 msgid "Ignore"
1220 msgstr "Ignorera"
1222 #: js/messages.php:129
1223 msgid "Select referenced key"
1224 msgstr "Välj refererad nyckel"
1226 #: js/messages.php:130
1227 msgid "Select Foreign Key"
1228 msgstr "Välj främmande nyckel"
1230 #: js/messages.php:131
1231 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1232 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1234 #: js/messages.php:132 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1235 msgid "Choose column to display"
1236 msgstr "Välj kolumn att visa"
1238 #: js/messages.php:133
1239 msgid ""
1240 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1241 "save them.Do you want to continue?"
1242 msgstr ""
1243 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1244 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1246 #: js/messages.php:136
1247 msgid "Add an option for column "
1248 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1250 #: js/messages.php:139
1251 msgid "Generate password"
1252 msgstr "Skapa lösenord"
1254 #: js/messages.php:140 libraries/replication_gui.lib.php:365
1255 msgid "Generate"
1256 msgstr "Generera"
1258 #: js/messages.php:141
1259 msgid "Change Password"
1260 msgstr "Ändra lösenord"
1262 #: js/messages.php:144 tbl_structure.php:471
1263 msgid "More"
1264 msgstr "Mera"
1266 #: js/messages.php:147 setup/lib/index.lib.php:158
1267 #, php-format
1268 msgid ""
1269 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1270 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1271 msgstr ""
1272 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1273 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1275 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1276 #: js/messages.php:149
1277 msgid ", latest stable version:"
1278 msgstr "senaste stabila version:"
1280 #: js/messages.php:150
1281 msgid "up to date"
1282 msgstr "aktuell"
1284 #. l10n: Display text for calendar close link
1285 #: js/messages.php:168
1286 msgid "Done"
1287 msgstr "Klart"
1289 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1290 #: js/messages.php:170
1291 msgid "Prev"
1292 msgstr "Föregående"
1294 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1295 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:2309
1296 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1297 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1298 #: tbl_structure.php:895
1299 msgid "Next"
1300 msgstr "Nästa"
1302 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1303 #: js/messages.php:174
1304 msgid "Today"
1305 msgstr "Idag"
1307 #: js/messages.php:177
1308 msgid "January"
1309 msgstr "januari"
1311 #: js/messages.php:178
1312 msgid "February"
1313 msgstr "februari"
1315 #: js/messages.php:179
1316 msgid "March"
1317 msgstr "mars"
1319 #: js/messages.php:180
1320 msgid "April"
1321 msgstr "april"
1323 #: js/messages.php:181
1324 msgid "May"
1325 msgstr "maj"
1327 #: js/messages.php:182
1328 msgid "June"
1329 msgstr "juni"
1331 #: js/messages.php:183
1332 msgid "July"
1333 msgstr "juli"
1335 #: js/messages.php:184
1336 msgid "August"
1337 msgstr "augusti"
1339 #: js/messages.php:185
1340 msgid "September"
1341 msgstr "september"
1343 #: js/messages.php:186
1344 msgid "October"
1345 msgstr "oktober"
1347 #: js/messages.php:187
1348 msgid "November"
1349 msgstr "november"
1351 #: js/messages.php:188
1352 msgid "December"
1353 msgstr "december"
1355 #. l10n: Short month name
1356 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1512
1357 msgid "Jan"
1358 msgstr "jan"
1360 #. l10n: Short month name
1361 #: js/messages.php:194 libraries/common.lib.php:1514
1362 msgid "Feb"
1363 msgstr "feb"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1516
1367 msgid "Mar"
1368 msgstr "mars"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1518
1372 msgid "Apr"
1373 msgstr "apr"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1520
1377 msgctxt "Short month name"
1378 msgid "May"
1379 msgstr "maj"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1522
1383 msgid "Jun"
1384 msgstr "jun"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1524
1388 msgid "Jul"
1389 msgstr "jul"
1391 #. l10n: Short month name
1392 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1526
1393 msgid "Aug"
1394 msgstr "aug"
1396 #. l10n: Short month name
1397 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1528
1398 msgid "Sep"
1399 msgstr "sep"
1401 #. l10n: Short month name
1402 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1530
1403 msgid "Oct"
1404 msgstr "okt"
1406 #. l10n: Short month name
1407 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1532
1408 msgid "Nov"
1409 msgstr "nov"
1411 #. l10n: Short month name
1412 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1534
1413 msgid "Dec"
1414 msgstr "dec"
1416 #: js/messages.php:217
1417 msgid "Sunday"
1418 msgstr "Söndag"
1420 #: js/messages.php:218
1421 msgid "Monday"
1422 msgstr "Måndag"
1424 #: js/messages.php:219
1425 msgid "Tuesday"
1426 msgstr "Tisdag"
1428 #: js/messages.php:220
1429 msgid "Wednesday"
1430 msgstr "Onsdag"
1432 #: js/messages.php:221
1433 msgid "Thursday"
1434 msgstr "Torsdag"
1436 #: js/messages.php:222
1437 msgid "Friday"
1438 msgstr "Fredag"
1440 #: js/messages.php:223
1441 msgid "Saturday"
1442 msgstr "Lördag"
1444 #. l10n: Short week day name
1445 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1537
1446 msgid "Sun"
1447 msgstr "Sön"
1449 #. l10n: Short week day name
1450 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1539
1451 msgid "Mon"
1452 msgstr "Mån"
1454 #. l10n: Short week day name
1455 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1541
1456 msgid "Tue"
1457 msgstr "Tis"
1459 #. l10n: Short week day name
1460 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1543
1461 msgid "Wed"
1462 msgstr "Ons"
1464 #. l10n: Short week day name
1465 #: js/messages.php:235 libraries/common.lib.php:1545
1466 msgid "Thu"
1467 msgstr "Tors"
1469 #. l10n: Short week day name
1470 #: js/messages.php:237 libraries/common.lib.php:1547
1471 msgid "Fri"
1472 msgstr "Fre"
1474 #. l10n: Short week day name
1475 #: js/messages.php:239 libraries/common.lib.php:1549
1476 msgid "Sat"
1477 msgstr "Lör"
1479 #. l10n: Minimal week day name
1480 #: js/messages.php:243
1481 msgid "Su"
1482 msgstr "Sö"
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:245
1486 msgid "Mo"
1487 msgstr "Må"
1489 #. l10n: Minimal week day name
1490 #: js/messages.php:247
1491 msgid "Tu"
1492 msgstr "Ti"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:249
1496 msgid "We"
1497 msgstr "On"
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:251
1501 msgid "Th"
1502 msgstr "To"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:253
1506 msgid "Fr"
1507 msgstr "Fr"
1509 #. l10n: Minimal week day name
1510 #: js/messages.php:255
1511 msgid "Sa"
1512 msgstr "Lö"
1514 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1515 #: js/messages.php:257
1516 msgid "Wk"
1517 msgstr "Vecka"
1519 #: js/messages.php:259
1520 msgid "Hour"
1521 msgstr "Timmar"
1523 #: js/messages.php:260
1524 msgid "Minute"
1525 msgstr "Minuter"
1527 #: js/messages.php:261
1528 msgid "Second"
1529 msgstr "Sekunder"
1531 #: libraries/Config.class.php:1190
1532 msgid "Font size"
1533 msgstr "Teckenstorlek"
1535 #: libraries/File.class.php:310
1536 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1537 msgstr ""
1538 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1540 #: libraries/File.class.php:313
1541 msgid ""
1542 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1543 "the HTML form."
1544 msgstr ""
1545 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1546 "i HTML-formuläret."
1548 #: libraries/File.class.php:316
1549 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1550 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1552 #: libraries/File.class.php:319
1553 msgid "Missing a temporary folder."
1554 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1556 #: libraries/File.class.php:322
1557 msgid "Failed to write file to disk."
1558 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1560 #: libraries/File.class.php:325
1561 msgid "File upload stopped by extension."
1562 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1564 #: libraries/File.class.php:328
1565 msgid "Unknown error in file upload."
1566 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1568 #: libraries/File.class.php:559
1569 msgid ""
1570 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1571 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1572 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1574 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1575 msgid "No index defined!"
1576 msgstr "Inga index är definierade!"
1578 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1579 #: tbl_tracking.php:309
1580 msgid "Indexes"
1581 msgstr "Index"
1583 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1584 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1585 #: tbl_tracking.php:315
1586 msgid "Unique"
1587 msgstr "Unik"
1589 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1590 msgid "Packed"
1591 msgstr "Packad"
1593 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1594 msgid "Cardinality"
1595 msgstr "Kardinalitet"
1597 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1598 msgid "Comment"
1599 msgstr "Kommentar"
1601 #: libraries/Index.class.php:471
1602 msgid "The primary key has been dropped"
1603 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1605 #: libraries/Index.class.php:475
1606 #, php-format
1607 msgid "Index %s has been dropped"
1608 msgstr "Index %s har tagits bort"
1610 #: libraries/Index.class.php:579
1611 #, php-format
1612 msgid ""
1613 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1614 "removed."
1615 msgstr ""
1616 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1617 "bort."
1619 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1620 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1621 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:91
1622 msgid "Databases"
1623 msgstr "Databaserna"
1625 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1626 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1627 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1628 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1629 msgid "Error"
1630 msgstr "Fel"
1632 #: libraries/Message.class.php:260
1633 #, php-format
1634 msgid "%1$d row affected."
1635 msgid_plural "%1$d rows affected."
1636 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1637 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1639 #: libraries/Message.class.php:279
1640 #, php-format
1641 msgid "%1$d row deleted."
1642 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1643 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1644 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1646 #: libraries/Message.class.php:298
1647 #, php-format
1648 msgid "%1$d row inserted."
1649 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1650 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1651 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1653 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1654 msgid "Could not save recent table"
1655 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
1657 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1658 msgid "Recent tables"
1659 msgstr "De senaste tabellerna"
1661 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1662 msgid "There are no recent tables"
1663 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
1665 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1666 msgid ""
1667 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1668 msgstr ""
1669 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1670 "lagringsmotor."
1672 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1673 #, php-format
1674 msgid "%s is available on this MySQL server."
1675 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1677 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1678 #, php-format
1679 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1680 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1682 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1683 #, php-format
1684 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1685 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1687 #: libraries/Table.class.php:1027
1688 msgid "Invalid database"
1689 msgstr "Ogiltig databas"
1691 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1692 msgid "Invalid table name"
1693 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1695 #: libraries/Table.class.php:1056
1696 #, php-format
1697 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1698 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1700 #: libraries/Table.class.php:1139
1701 #, php-format
1702 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1703 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1705 #: libraries/Table.class.php:1272
1706 msgid "Could not save table UI preferences"
1707 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
1709 #: libraries/Theme.class.php:160
1710 #, php-format
1711 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1712 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1714 #: libraries/Theme.class.php:380
1715 msgid "No preview available."
1716 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1718 #: libraries/Theme.class.php:383
1719 msgid "take it"
1720 msgstr "använd detta"
1722 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1723 #, php-format
1724 msgid "Default theme %s not found!"
1725 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1727 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1728 #, php-format
1729 msgid "Theme %s not found!"
1730 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1732 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1733 #, php-format
1734 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1735 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1737 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:159 themes.php:20
1738 #: themes.php:40
1739 msgid "Theme / Style"
1740 msgstr "Tema / Stil"
1742 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1743 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1744 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1746 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1748 #: test/theme.php:150
1749 #, php-format
1750 msgid "Welcome to %s"
1751 msgstr "Välkommen till %s"
1753 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1754 #, php-format
1755 msgid ""
1756 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1757 "1$ssetup script%2$s to create one."
1758 msgstr ""
1759 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %1"
1760 "$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1762 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1763 msgid ""
1764 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1765 "connection. You should check the host, username and password in your "
1766 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1767 "the administrator of the MySQL server."
1768 msgstr ""
1769 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1770 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1771 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1772 "administratören av MySQL-servern."
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1775 msgid "Log in"
1776 msgstr "Logga in"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1780 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1781 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1782 msgid "phpMyAdmin documentation"
1783 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1787 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1788 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1791 msgid "Server:"
1792 msgstr "Server:"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1795 msgid "Username:"
1796 msgstr "Användarnamn:"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1799 msgid "Password:"
1800 msgstr "Lösenord:"
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1803 msgid "Server Choice"
1804 msgstr "Välj server"
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1807 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1808 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1811 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1812 msgid ""
1813 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1814 msgstr ""
1815 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1816 "AllowNoPassword)"
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1819 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1820 #, php-format
1821 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1822 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1826 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1827 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1828 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1830 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1831 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1832 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1834 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1835 msgid "Can not find signon authentication script:"
1836 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
1838 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1839 #, php-format
1840 msgid "File %s does not contain any key id"
1841 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1843 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1845 msgid "Hardware authentication failed"
1846 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1848 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1849 msgid "No valid authentication key plugged"
1850 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1852 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1853 msgid "Authenticating..."
1854 msgstr "Autentisering pågår..."
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1857 msgid "PBMS error"
1858 msgstr "PBMS fel"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1861 msgid "PBMS connection failed:"
1862 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1865 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1866 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1869 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1870 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1873 msgid "View image"
1874 msgstr "Visa bild"
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1877 msgid "Play audio"
1878 msgstr "Spela ljud"
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1881 msgid "View video"
1882 msgstr "Visa video"
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1885 msgid "Download file"
1886 msgstr "Ladda ner fil"
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1889 #, php-format
1890 msgid "Could not open file: %s"
1891 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1893 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1894 msgid "shared"
1895 msgstr "delad"
1897 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1898 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1899 #: server_status.php:244
1900 msgid "Tables"
1901 msgstr "Tabeller"
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1904 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1905 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1909 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1910 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
1911 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1912 #: tbl_structure.php:759
1913 msgid "Data"
1914 msgstr "Data"
1916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1917 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1918 msgid "Overhead"
1919 msgstr "Outnyttjat"
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1922 msgid "Jump to database"
1923 msgstr "Gå till daatabas"
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1926 msgid "Not replicated"
1927 msgstr "Inte replikerad"
1929 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1930 msgid "Replicated"
1931 msgstr "Replikerad"
1933 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1934 #, php-format
1935 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1936 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1938 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1939 msgid "Check Privileges"
1940 msgstr "Kontrollera privilegier"
1942 #: libraries/common.inc.php:575
1943 msgid ""
1944 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1945 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1946 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1947 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1948 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1949 "is fine."
1950 msgstr ""
1951 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1952 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1953 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1954 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1955 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1957 #: libraries/common.inc.php:586
1958 #, php-format
1959 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1960 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1962 #: libraries/common.inc.php:591
1963 msgid ""
1964 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1965 "configuration file!"
1966 msgstr ""
1967 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1968 "konfigurationsfil!"
1970 #: libraries/common.inc.php:621
1971 #, php-format
1972 msgid "Invalid server index: %s"
1973 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1975 #: libraries/common.inc.php:628
1976 #, php-format
1977 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1978 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1980 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
1981 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1982 #: test/theme.php:55
1983 msgid "Server"
1984 msgstr "Server"
1986 #: libraries/common.inc.php:820
1987 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1988 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1990 #: libraries/common.inc.php:923
1991 #, php-format
1992 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1993 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1995 #: libraries/common.lib.php:134
1996 #, php-format
1997 msgid "Max: %s%s"
1998 msgstr "Max: %s%s"
2000 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2001 #: libraries/common.lib.php:386
2002 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2003 msgid "en"
2004 msgstr "en"
2006 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2007 #: libraries/common.lib.php:390
2008 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2009 msgid "en"
2010 msgstr "en"
2012 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2013 #: libraries/common.lib.php:394
2014 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2015 msgid "en"
2016 msgstr "en"
2018 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2019 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2020 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2021 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2022 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2025 #: main.php:212 server_variables.php:72
2026 msgid "Documentation"
2027 msgstr "Dokumentation"
2029 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2030 #: server_status.php:231 server_status.php:793
2031 msgid "SQL query"
2032 msgstr "SQL-fråga"
2034 #: libraries/common.lib.php:609
2035 msgid "MySQL said: "
2036 msgstr "MySQL sa: "
2038 #: libraries/common.lib.php:1079
2039 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2040 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2042 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2043 msgid "Explain SQL"
2044 msgstr "Förklara SQL-kod"
2046 #: libraries/common.lib.php:1124
2047 msgid "Skip Explain SQL"
2048 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2050 #: libraries/common.lib.php:1158
2051 msgid "Without PHP Code"
2052 msgstr "Utan PHP-kod"
2054 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2055 msgid "Create PHP Code"
2056 msgstr "Skapa PHP-kod"
2058 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2059 #: server_status.php:380 server_status.php:413 server_status.php:441
2060 msgid "Refresh"
2061 msgstr "Uppdatera"
2063 #: libraries/common.lib.php:1188
2064 msgid "Skip Validate SQL"
2065 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2067 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2068 msgid "Validate SQL"
2069 msgstr "Validera SQL-kod"
2071 #: libraries/common.lib.php:1246
2072 msgid "Inline edit of this query"
2073 msgstr "Redigera denna fråga"
2075 #: libraries/common.lib.php:1248
2076 msgid "Inline"
2077 msgstr "Infogad"
2079 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2080 msgid "Profiling"
2081 msgstr "Profilering"
2083 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2084 #: libraries/common.lib.php:1335
2085 msgid "B"
2086 msgstr "bytes"
2088 #: libraries/common.lib.php:1335
2089 msgid "KiB"
2090 msgstr "KiB"
2092 #: libraries/common.lib.php:1335
2093 msgid "MiB"
2094 msgstr "MiB"
2096 #: libraries/common.lib.php:1335
2097 msgid "GiB"
2098 msgstr "GiB"
2100 #: libraries/common.lib.php:1335
2101 msgid "TiB"
2102 msgstr "TiB"
2104 #: libraries/common.lib.php:1335
2105 msgid "PiB"
2106 msgstr "PiB"
2108 #: libraries/common.lib.php:1335
2109 msgid "EiB"
2110 msgstr "EiB"
2112 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2113 #: libraries/common.lib.php:1553
2114 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2115 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2116 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2118 #: libraries/common.lib.php:1868
2119 #, php-format
2120 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2121 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2123 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2124 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2125 msgid "Begin"
2126 msgstr "Starta"
2128 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2129 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2130 #: server_binlog.php:156
2131 msgid "Previous"
2132 msgstr "Föregående"
2134 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2135 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2136 msgid "End"
2137 msgstr "Slut"
2139 #: libraries/common.lib.php:2385
2140 #, php-format
2141 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2142 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2144 #: libraries/common.lib.php:2404
2145 #, php-format
2146 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2147 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2149 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2150 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2151 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2154 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2155 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2156 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2158 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2159 msgid "Structure"
2160 msgstr "Struktur"
2162 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2163 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2164 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2165 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2166 #: querywindow.php:88 test/theme.php:95
2167 msgid "SQL"
2168 msgstr "SQL"
2170 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2171 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2172 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2173 msgid "Insert"
2174 msgstr "Lägg till"
2176 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2177 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2178 #: view_operations.php:87
2179 msgid "Operations"
2180 msgstr "Operationer"
2182 #: libraries/common.lib.php:2901
2183 msgid "Browse your computer:"
2184 msgstr "Gå igenom din dator:"
2186 #: libraries/common.lib.php:2917
2187 #, php-format
2188 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2189 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2191 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2192 #: tbl_change.php:962
2193 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2194 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2196 #: libraries/common.lib.php:2937
2197 msgid "There are no files to upload"
2198 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2200 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2201 #: libraries/config.values.php:51
2202 msgid "Both"
2203 msgstr "Båda"
2205 #: libraries/config.values.php:47
2206 msgid "Nowhere"
2207 msgstr "Ingenstans"
2209 #: libraries/config.values.php:47
2210 msgid "Left"
2211 msgstr "Vänster"
2213 #: libraries/config.values.php:47
2214 msgid "Right"
2215 msgstr "Höger"
2217 #: libraries/config.values.php:75
2218 msgid "Open"
2219 msgstr "Öppen"
2221 #: libraries/config.values.php:75
2222 msgid "Closed"
2223 msgstr "Stängd"
2225 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2226 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2227 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2228 #: libraries/import.lib.php:1172
2229 msgid "structure"
2230 msgstr "struktur"
2232 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2233 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2234 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2235 msgid "data"
2236 msgstr "data"
2238 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2239 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2240 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2241 msgid "structure and data"
2242 msgstr "struktur och data"
2244 #: libraries/config.values.php:100
2245 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2246 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2248 #: libraries/config.values.php:101
2249 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2250 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2252 #: libraries/config.values.php:102
2253 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2254 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2256 #: libraries/config.values.php:120
2257 msgid "complete inserts"
2258 msgstr "kompletta infogningar"
2260 #: libraries/config.values.php:121
2261 msgid "extended inserts"
2262 msgstr "utökade infogningar"
2264 #: libraries/config.values.php:122
2265 msgid "both of the above"
2266 msgstr "båda av ovanstående"
2268 #: libraries/config.values.php:123
2269 msgid "neither of the above"
2270 msgstr "Ingen av ovanstående"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2273 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2274 msgid "Not a positive number"
2275 msgstr "Inte ett positivt tal"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2278 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2279 msgid "Not a non-negative number"
2280 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2283 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2284 msgid "Not a valid port number"
2285 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2289 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2290 msgid "Incorrect value"
2291 msgstr "Felaktigt värde"
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2294 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2295 #, php-format
2296 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2297 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2300 #, php-format
2301 msgid "Missing data for %s"
2302 msgstr "Saknar data för %s"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2306 msgid "unavailable"
2307 msgstr "otillgänglig"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2311 #, php-format
2312 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2313 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2316 #, php-format
2317 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2318 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2321 #, php-format
2322 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2323 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2326 msgid "SQL Validator is disabled"
2327 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2330 msgid "SOAP extension not found"
2331 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2334 #, php-format
2335 msgid "maximum %s"
2336 msgstr "Maximum %s"
2338 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2339 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2340 msgstr ""
2341 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2342 "konfiguration"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2345 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2346 msgid "Disabled"
2347 msgstr "Inaktiverad"
2349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2350 #, php-format
2351 msgid "Set value: %s"
2352 msgstr "Ange värde: %s"
2354 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2356 msgid "Restore default value"
2357 msgstr "Återställ standardvärde"
2359 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2360 msgid "Allow users to customize this value"
2361 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2363 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2365 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2366 msgid "Reset"
2367 msgstr "Återställ"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2370 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2371 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2374 msgid "Enable Ajax"
2375 msgstr "Aktivera Ajax"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2378 msgid ""
2379 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2380 msgstr ""
2381 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2382 "för cookie-autentisering"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2385 msgid "Allow login to any MySQL server"
2386 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2389 msgid ""
2390 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2391 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2392 "cross-frame scripting attacks"
2393 msgstr ""
2394 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2395 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2396 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2399 msgid "Allow third party framing"
2400 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2403 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2404 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2407 msgid ""
2408 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2409 "authentication"
2410 msgstr ""
2411 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2412 "kbd]-autentisering"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2415 msgid "Blowfish secret"
2416 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2419 msgid "Highlight selected rows"
2420 msgstr "Markera valda rader"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2423 msgid "Row marker"
2424 msgstr "Radmarkör"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2427 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2428 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2431 msgid "Highlight pointer"
2432 msgstr "Markera pekaren"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2435 msgid ""
2436 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2437 "import and export operations"
2438 msgstr ""
2439 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2440 "import- och exportoperationer"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2443 msgid "Bzip2"
2444 msgstr "Bzip2"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2447 msgid ""
2448 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2449 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2450 "kbd] - allows newlines in columns"
2451 msgstr ""
2452 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2453 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2454 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2457 msgid "CHAR columns editing"
2458 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2461 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2462 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2465 msgid "CHAR textarea columns"
2466 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2469 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2470 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2473 msgid "CHAR textarea rows"
2474 msgstr " CHAR textarea rader"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2477 msgid "Check config file permissions"
2478 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2481 msgid ""
2482 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2483 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2484 msgstr ""
2485 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2486 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2489 msgid "Compress on the fly"
2490 msgstr "Komprimera i farten"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2493 #: setup/frames/index.inc.php:165
2494 msgid "Configuration file"
2495 msgstr "Konfigurationsfil"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2498 msgid ""
2499 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2500 "when you're about to lose data"
2501 msgstr ""
2502 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2503 "håller på att förlora data"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2506 msgid "Confirm DROP queries"
2507 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2510 msgid "Debug SQL"
2511 msgstr "Debugga SQL"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2514 msgid "Default display direction"
2515 msgstr "Standard visningsriktning"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2518 msgid ""
2519 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2520 "maximum number for which vertical model is used"
2521 msgstr ""
2522 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2523 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2526 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2527 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2530 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2531 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2534 msgid "Default database tab"
2535 msgstr "Default fliken Databas"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2538 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2539 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2542 msgid "Default server tab"
2543 msgstr "Standardserver fliken"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2546 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2547 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2550 msgid "Default table tab"
2551 msgstr "Standard tabellflik"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2554 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2555 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2558 msgid "Show binary contents as HEX"
2559 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2562 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2563 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2566 msgid "Display databases as a list"
2567 msgstr "Visa databaser som en lista"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2570 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2571 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2574 msgid "Display servers as a list"
2575 msgstr "Visa servrar som en lista"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2578 msgid ""
2579 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2580 "the selected tables of a database."
2581 msgstr ""
2582 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
2583 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2586 msgid "Disable multi table maintenance"
2587 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2590 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2591 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2594 msgid "Edit in window"
2595 msgstr "Redigera i fönstret"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2598 msgid "Display errors"
2599 msgstr "Visa fel"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2602 msgid "Gather errors"
2603 msgstr "Samla fel"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2606 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2607 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2610 msgid "Iconic errors"
2611 msgstr "Ikoniska fel"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2614 msgid ""
2615 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2616 "limit)"
2617 msgstr ""
2618 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2619 "begränsning)"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2622 msgid "Maximum execution time"
2623 msgstr "Maximal exekveringstid"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2626 msgid "Save as file"
2627 msgstr "Spara som fil"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2630 msgid "Character set of the file"
2631 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2634 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2635 msgid "Format"
2636 msgstr "Format"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2639 msgid "Compression"
2640 msgstr "Komprimering"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2647 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2648 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2649 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2650 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2651 msgid "Put columns names in the first row"
2652 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2656 #: libraries/import/ldi.php:41
2657 msgid "Columns enclosed by"
2658 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2662 #: libraries/import/ldi.php:42
2663 msgid "Columns escaped by"
2664 msgstr "Kolumner föregås av"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2671 msgid "Replace NULL by"
2672 msgstr "Ersätt NULL med"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2675 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2676 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2680 #: libraries/import/ldi.php:40
2681 msgid "Columns terminated by"
2682 msgstr "Kolumner avslutas med"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2685 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2686 msgid "Lines terminated by"
2687 msgstr "Rader avslutas med"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2690 msgid "Excel edition"
2691 msgstr "Excel utgåva"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2694 msgid "Database name template"
2695 msgstr "Databas namn"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2698 msgid "Server name template"
2699 msgstr "Servernamn mall"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2702 msgid "Table name template"
2703 msgstr "Mall för tabellnamn"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2708 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2709 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2710 msgid "Dump table"
2711 msgstr "Dumpa tabell"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2714 msgid "Include table caption"
2715 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2718 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2719 msgid "Table caption"
2720 msgstr "Tabellrubrik"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2723 msgid "Continued table caption"
2724 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2727 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2728 msgid "Label key"
2729 msgstr "Märk nyckel"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2734 msgid "MIME type"
2735 msgstr "MIME-typ"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2739 msgid "Relations"
2740 msgstr "Relationer"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2743 msgid "Export method"
2744 msgstr "Exportera metod"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2747 msgid "Save on server"
2748 msgstr "Spara på server"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2751 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2752 msgid "Overwrite existing file(s)"
2753 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2756 msgid "Remember file name template"
2757 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2760 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2761 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2764 #: libraries/display_export.lib.php:353
2765 msgid "SQL compatibility mode"
2766 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2769 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2770 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2773 msgid "Creation/Update/Check dates"
2774 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2777 msgid "Use delayed inserts"
2778 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2781 msgid "Disable foreign key checks"
2782 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2785 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2786 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2789 msgid "Use ignore inserts"
2790 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2793 msgid "Syntax to use when inserting data"
2794 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2797 msgid "Maximal length of created query"
2798 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2801 msgid "Export type"
2802 msgstr "Export-typ"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2805 msgid "Enclose export in a transaction"
2806 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2809 msgid "Export time in UTC"
2810 msgstr "Exportera tid i UTC"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2813 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2814 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2817 msgid "Force SSL connection"
2818 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2821 msgid ""
2822 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2823 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2824 msgstr ""
2825 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2826 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2829 msgid "Foreign key dropdown order"
2830 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2833 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2834 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2837 msgid "Foreign key limit"
2838 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2841 msgid "Browse mode"
2842 msgstr "Webbläsningsläge"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2845 msgid "Customize browse mode"
2846 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2852 msgid "Customize default options"
2853 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2856 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2859 #: libraries/import/csv.php:21
2860 msgid "CSV"
2861 msgstr "CSV"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2864 msgid "Developer"
2865 msgstr "Utvecklare"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2868 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2869 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2872 msgid "Edit mode"
2873 msgstr "Redigeringsläge"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2876 msgid "Customize edit mode"
2877 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2880 msgid "Export defaults"
2881 msgstr "Exportera standardvärden"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2884 msgid "Customize default export options"
2885 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2888 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2889 msgid "Features"
2890 msgstr "Funktioner"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2893 msgid "General"
2894 msgstr "Allmänt"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2897 msgid "Set some commonly used options"
2898 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2901 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2902 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2903 msgid "Import"
2904 msgstr "Importera"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2907 msgid "Import defaults"
2908 msgstr "Importera standardvärden"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2911 msgid "Customize default common import options"
2912 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2915 msgid "Import / export"
2916 msgstr "Importera / exportera"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2919 msgid "Set import and export directories and compression options"
2920 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
2923 msgid "LaTeX"
2924 msgstr "LaTeX"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2927 msgid "Databases display options"
2928 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2931 msgid "Navigation frame"
2932 msgstr "Navigeringsram"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2935 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2936 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2939 #: setup/frames/index.inc.php:110
2940 msgid "Servers"
2941 msgstr "Servrar"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2944 msgid "Servers display options"
2945 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2948 msgid "Tables display options"
2949 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2952 msgid "Main frame"
2953 msgstr "Huvudram"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2956 msgid "Microsoft Office"
2957 msgstr "Microsoft Office"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2960 msgid "Open Document"
2961 msgstr "OpenDocument-format"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2964 msgid "Other core settings"
2965 msgstr "Andra grundinställningar"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2968 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2969 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2972 msgid "Page titles"
2973 msgstr "Sidtitlar"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2976 msgid ""
2977 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2978 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2979 "get special values."
2980 msgstr ""
2981 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2982 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2983 "speciella värden."
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2986 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2987 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2988 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2989 msgid "Query window"
2990 msgstr "Sökfönster"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2993 msgid "Customize query window options"
2994 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2997 msgid "Security"
2998 msgstr "Säkerhet"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3001 msgid ""
3002 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3003 "limit MySQL"
3004 msgstr ""
3005 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3006 "funktioner inte begränsar MySQL"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3009 msgid "Basic settings"
3010 msgstr "Grundläggande inställningar"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3013 msgid "Authentication"
3014 msgstr "Verifiering"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3017 msgid "Authentication settings"
3018 msgstr "Behörighetsinställningar"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3021 msgid "Server configuration"
3022 msgstr "Serverkonfiguration"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3025 msgid ""
3026 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3027 "what they are for"
3028 msgstr ""
3029 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3030 "vad de är till för"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3033 msgid "Enter server connection parameters"
3034 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3037 msgid "Configuration storage"
3038 msgstr "Konfigurations lagring"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3041 msgid ""
3042 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3043 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3044 "storage[/a] in documentation"
3045 msgstr ""
3046 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3047 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3048 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3051 msgid "Changes tracking"
3052 msgstr "Förändringar i spårning"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3055 msgid ""
3056 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3057 "storage."
3058 msgstr ""
3059 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3062 msgid "Customize export options"
3063 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3066 msgid "Customize import defaults"
3067 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3070 msgid "Customize navigation frame"
3071 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3074 msgid "Customize main frame"
3075 msgstr "Anpassa huvudram"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3078 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3079 msgid "SQL queries"
3080 msgstr "SQL-frågor"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3083 msgid "SQL Query box"
3084 msgstr "SQL-frågeruta"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3087 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3088 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3091 msgid "SQL queries settings"
3092 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3095 msgid "SQL Validator"
3096 msgstr "SQL validerare"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3099 msgid ""
3100 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3101 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3102 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3103 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3104 msgstr ""
3105 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3106 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3107 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3108 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3111 msgid "Startup"
3112 msgstr "Uppstart"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3115 msgid "Customize startup page"
3116 msgstr "Anpassa startsidan"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3119 msgid "Tabs"
3120 msgstr "Flikar"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3123 msgid "Choose how you want tabs to work"
3124 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3127 msgid "Text fields"
3128 msgstr "Textfält"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3131 msgid "Customize text input fields"
3132 msgstr "Anpassa textfält"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3135 msgid "Texy! text"
3136 msgstr "Texy! text"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3139 msgid "Warnings"
3140 msgstr "Varningar"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3143 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3144 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3147 msgid ""
3148 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3149 "and export operations"
3150 msgstr ""
3151 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3152 "import- och exportoperationer"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3155 msgid "GZip"
3156 msgstr "GZip"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3159 msgid "Extra parameters for iconv"
3160 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3163 msgid ""
3164 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3165 "if one of the queries failed"
3166 msgstr ""
3167 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3168 "av frågorna misslyckades"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3171 msgid "Ignore multiple statement errors"
3172 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3175 msgid ""
3176 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3177 "This might be good way to import large files, however it can break "
3178 "transactions."
3179 msgstr ""
3180 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3181 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3182 "men det kan bryta transaktioner."
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3185 msgid "Partial import: allow interrupt"
3186 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3189 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3190 msgid "Do not abort on INSERT error"
3191 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3194 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3195 msgid "Replace table data with file"
3196 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3199 msgid ""
3200 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3201 "table) and only SQL is always available"
3202 msgstr ""
3203 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3204 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3207 msgid "Format of imported file"
3208 msgstr "Format på importerad fil"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3211 msgid "Use LOCAL keyword"
3212 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3216 msgid "Column names in first row"
3217 msgstr "Kolumn på första raden"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3220 msgid "Do not import empty rows"
3221 msgstr "Importera inte tomma rader"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3224 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3225 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3228 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3229 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3232 msgid "Number of queries to skip from start"
3233 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3236 msgid "Partial import: skip queries"
3237 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3240 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3241 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3244 msgid "Initial state for sliders"
3245 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3248 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3249 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3252 msgid "Number of inserted rows"
3253 msgstr "Antal infogade rader"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3256 msgid "Target for quick access icon"
3257 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3260 msgid "Show logo in left frame"
3261 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3264 msgid "Display logo"
3265 msgstr "Visa logo"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3268 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3269 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3272 msgid "Display servers selection"
3273 msgstr "Visa serverval"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3276 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3277 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3280 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3281 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3284 msgid "Database tree separator"
3285 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3288 msgid ""
3289 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3290 "defined below)"
3291 msgstr ""
3292 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3293 "definierad nedan)"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3296 msgid "Display databases in a tree"
3297 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3300 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3301 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3304 msgid "Use light version"
3305 msgstr "Använd lätt version"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3308 msgid "Maximum table tree depth"
3309 msgstr "Max djup i tabellträd"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3312 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3313 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3316 msgid "Table tree separator"
3317 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3320 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3321 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3324 msgid "Logo link URL"
3325 msgstr "Logo länkadress"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3328 msgid ""
3329 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3330 "([kbd]new[/kbd])"
3331 msgstr ""
3332 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3333 "([kbd]new[/kbd])"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3336 msgid "Logo link target"
3337 msgstr "Logo-länk mål"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3340 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3341 msgstr "Markera server under muspekaren"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3344 msgid "Enable highlighting"
3345 msgstr "Aktivera framhävning"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3348 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3349 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3352 msgid "Recently used tables"
3353 msgstr "Nyligen använda tabeller"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3356 msgid "Use less graphically intense tabs"
3357 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3360 msgid "Light tabs"
3361 msgstr "Lätta flikar"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3364 msgid ""
3365 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3366 msgstr ""
3367 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3368 "bläddringsvyn"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3371 msgid "Limit column characters"
3372 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3375 msgid ""
3376 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3377 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3378 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3379 msgstr ""
3380 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3381 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3382 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3385 msgid "Delete all cookies on logout"
3386 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3389 msgid ""
3390 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3391 "authentication mode"
3392 msgstr ""
3393 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3394 "autentiseringsläge med cookies"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3397 msgid "Recall user name"
3398 msgstr "Återkalla användarnamn"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3401 msgid ""
3402 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3403 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3404 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3405 "recommended for non-trusted environments."
3406 msgstr ""
3407 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3408 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3409 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3410 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3413 msgid "Login cookie store"
3414 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3417 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3418 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3421 msgid "Login cookie validity"
3422 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3425 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3426 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3429 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3430 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3433 msgid "Use icons on main page"
3434 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3437 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3438 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3441 msgid "Maximum displayed SQL length"
3442 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3446 msgid "Users cannot set a higher value"
3447 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3450 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3451 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3454 msgid "Maximum databases"
3455 msgstr "Maximalt antal databaser"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3458 msgid ""
3459 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3460 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3461 "shown."
3462 msgstr ""
3463 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3464 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3467 msgid "Maximum number of rows to display"
3468 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3471 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3472 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3475 msgid "Maximum tables"
3476 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3479 msgid ""
3480 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3481 "cookie authentication"
3482 msgstr ""
3483 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3484 "autentisering"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3487 msgid "mcrypt warning"
3488 msgstr "mcrypt varning"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3491 msgid ""
3492 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3493 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3494 msgstr ""
3495 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3496 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3499 msgid "Memory limit"
3500 msgstr "Minnesgräns"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3503 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3504 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3507 msgid "Where to show the table row links"
3508 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3511 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3512 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3515 msgid "Natural order"
3516 msgstr "Naturlig ordning"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3519 msgid "Use only icons, only text or both"
3520 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3523 msgid "Iconic navigation bar"
3524 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3527 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3528 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3531 msgid "GZip output buffering"
3532 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3535 msgid ""
3536 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3537 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3538 msgstr ""
3539 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3540 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3543 msgid "Default sorting order"
3544 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3547 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3548 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3551 msgid "Persistent connections"
3552 msgstr "Bestående anslutningar"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3555 msgid ""
3556 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3557 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3558 "configuration storage could not be found"
3559 msgstr ""
3560 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3561 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3562 "kunde hittas"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3565 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3566 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3569 msgid "Iconic table operations"
3570 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3573 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3574 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3577 msgid "Protect binary columns"
3578 msgstr "Skydda binära kolumner"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3581 msgid ""
3582 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3583 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3584 "(lost by window close)."
3585 msgstr ""
3586 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3587 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3588 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3591 msgid "Permanent query history"
3592 msgstr "Permanent frågehistorik"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3595 msgid "How many queries are kept in history"
3596 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3599 msgid "Query history length"
3600 msgstr "Längd på frågehistorik"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3603 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3604 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3607 msgid "Default query window tab"
3608 msgstr "Default frågefönsterflik"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3611 msgid "Query window height (in pixels)"
3612 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3615 msgid "Query window height"
3616 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3619 msgid "Query window width (in pixels)"
3620 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3623 msgid "Query window width"
3624 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3627 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3628 msgstr ""
3629 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3630 "teckenuppsättning"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3633 msgid "Recoding engine"
3634 msgstr "Omvandlingsmotor"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3637 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3638 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3641 msgid "Remember table's sorting"
3642 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3645 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3646 msgstr ""
3647 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3650 msgid "Repeat headers"
3651 msgstr "Reparera rubriker"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3654 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3655 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3658 msgid "Show help button"
3659 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3662 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3663 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3666 msgid "Save directory"
3667 msgstr "Spara katalog"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3670 msgid "Leave blank if not used"
3671 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3674 msgid "Host authorization order"
3675 msgstr "Host auktorisation för"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3678 msgid "Leave blank for defaults"
3679 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3682 msgid "Host authorization rules"
3683 msgstr "Behörighetsregler för host"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3686 msgid "Allow logins without a password"
3687 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3690 msgid "Allow root login"
3691 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3694 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3695 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3698 msgid "HTTP Realm"
3699 msgstr "HTTP Realm"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3702 msgid ""
3703 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3704 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3705 "swekey.conf)"
3706 msgstr ""
3707 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3708 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3709 "etc/swekey.conf)"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3712 msgid "SweKey config file"
3713 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3716 msgid "Authentication method to use"
3717 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3720 msgid "Authentication type"
3721 msgstr "Autentiseringstyp"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3724 msgid ""
3725 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3726 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3727 msgstr ""
3728 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3729 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3732 msgid "Bookmark table"
3733 msgstr "Tabell för bokmärken"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3736 msgid ""
3737 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3738 "pma_column_info[/kbd]"
3739 msgstr ""
3740 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3741 "pma_column_info[/kbd]"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3744 msgid "Column information table"
3745 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3748 msgid "Compress connection to MySQL server"
3749 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3752 msgid "Compress connection"
3753 msgstr "Komprimera anslutning"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3756 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3757 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3760 msgid "Connection type"
3761 msgstr "Anslutningstyp"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3764 msgid "Control user password"
3765 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3768 msgid ""
3769 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3770 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3771 msgstr ""
3772 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3773 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3774 "[/a]"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3777 msgid "Control user"
3778 msgstr "Kontrollanvändare"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3781 msgid "Count tables when showing database list"
3782 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3785 msgid "Count tables"
3786 msgstr "Räkna tabeller"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3789 msgid ""
3790 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3791 "kbd]"
3792 msgstr ""
3793 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3794 "kbd]"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3797 msgid "Designer table"
3798 msgstr "Tabell för Designer"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3801 msgid ""
3802 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3803 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3804 msgstr ""
3805 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3806 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3809 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3810 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3813 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3814 msgstr ""
3815 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3818 msgid "PHP extension to use"
3819 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3822 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3823 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3826 msgid "Hide databases"
3827 msgstr "Dölj databaser"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3832 "kbd]"
3833 msgstr ""
3834 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3835 "[/kbd]"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3838 msgid "SQL query history table"
3839 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3842 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3843 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3846 msgid "Server hostname"
3847 msgstr "Serverns värdnamn"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3850 msgid "Logout URL"
3851 msgstr " URL för utloggning"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3854 msgid "Try to connect without password"
3855 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3858 msgid "Connect without password"
3859 msgstr "Anslut utan lösenord"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3862 msgid ""
3863 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3864 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3865 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3866 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3867 "alphabetical order."
3868 msgstr ""
3869 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3870 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3871 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3872 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3873 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3876 msgid "Show only listed databases"
3877 msgstr "Visa endast listade databaser"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3880 msgid "Leave empty if not using config auth"
3881 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3884 msgid "Password for config auth"
3885 msgstr "Löseenord för config auth"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3888 msgid ""
3889 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3890 msgstr ""
3891 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3894 msgid "PDF schema: pages table"
3895 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3898 msgid ""
3899 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3900 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3901 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3902 msgstr ""
3903 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3904 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3905 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3908 msgid "Database name"
3909 msgstr "Databasnamn"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3912 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3913 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3916 msgid "Server port"
3917 msgstr "Serverport"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3920 msgid ""
3921 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3922 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3923 msgstr ""
3924 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
3925 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3928 msgid "Recently used table"
3929 msgstr "Nyligen använd tabell"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3932 msgid ""
3933 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3934 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3935 msgstr ""
3936 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3937 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3940 msgid "Relation table"
3941 msgstr "Relations tabell"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3944 msgid "SQL command to fetch available databases"
3945 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3948 msgid "SHOW DATABASES command"
3949 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3952 msgid ""
3953 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3954 "[/a] for an example"
3955 msgstr ""
3956 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3957 "a] för ett exempel"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3960 msgid "Signon session name"
3961 msgstr "Signon sessionsnamn"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3964 msgid "Signon URL"
3965 msgstr "Signon URL"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3968 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3969 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3972 msgid "Server socket"
3973 msgstr "Server socket"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3976 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3977 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3980 msgid "Use SSL"
3981 msgstr "Använd SSL"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3984 msgid ""
3985 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3986 msgstr ""
3987 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3988 "kbd]"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3991 msgid "PDF schema: table coordinates"
3992 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3995 msgid ""
3996 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3997 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3998 msgstr ""
3999 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4000 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4003 msgid "Display columns table"
4004 msgstr "Visa tabellkolumner"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4007 msgid ""
4008 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4009 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4010 msgstr ""
4011 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4012 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4015 msgid "UI preferences table"
4016 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4019 msgid ""
4020 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4021 "the log when creating a database."
4022 msgstr ""
4023 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4024 "raden i loggen när man skapar en databas."
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4027 msgid "Add DROP DATABASE"
4028 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4031 msgid ""
4032 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4033 "log when creating a table."
4034 msgstr ""
4035 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4036 "loggen när man skapar en tabell"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4039 msgid "Add DROP TABLE"
4040 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4043 msgid ""
4044 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4045 "log when creating a view."
4046 msgstr ""
4047 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4048 "loggen när man skapar en vy"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4051 msgid "Add DROP VIEW"
4052 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4055 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4056 msgstr ""
4057 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4058 "versioner."
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4061 msgid "Statements to track"
4062 msgstr "Kommandon att spåra"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4065 msgid ""
4066 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4067 "kbd]"
4068 msgstr ""
4069 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4070 "kbd]"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4073 msgid "SQL query tracking table"
4074 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4077 msgid ""
4078 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4079 "automatically."
4080 msgstr ""
4081 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4082 "automatiskt."
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4085 msgid "Automatically create versions"
4086 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4089 msgid ""
4090 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4091 "pma_config[/kbd]"
4092 msgstr ""
4093 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4094 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4097 msgid "User preferences storage table"
4098 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4101 msgid "User for config auth"
4102 msgstr "Användare för config auth"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4105 msgid ""
4106 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4107 "compatibility checks and thereby increases performance"
4108 msgstr ""
4109 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4110 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4113 msgid "Verbose check"
4114 msgstr "Utökad kontroll"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4117 msgid ""
4118 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4119 "hostname instead."
4120 msgstr ""
4121 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4122 "värdnamnet istället."
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4125 msgid "Verbose name of this server"
4126 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4129 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4130 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4133 msgid "Allow to display all the rows"
4134 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4137 msgid ""
4138 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4139 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4140 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4141 msgstr ""
4142 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4143 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4144 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4147 msgid "Show password change form"
4148 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4151 msgid "Show create database form"
4152 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4155 msgid ""
4156 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4157 "insert mode"
4158 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4161 msgid "Show field types"
4162 msgstr "Visa fälttyper"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4165 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4166 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4169 msgid "Show function fields"
4170 msgstr "Visa funktionsfält"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4173 msgid ""
4174 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4175 "output"
4176 msgstr ""
4177 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4178 "resultatet"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4181 msgid "Show phpinfo() link"
4182 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4185 msgid "Show detailed MySQL server information"
4186 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4189 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4190 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4193 msgid "Show SQL queries"
4194 msgstr "Visa SQL-frågor"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4197 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4198 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4201 msgid "Show statistics"
4202 msgstr "Visa statistik"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4205 msgid ""
4206 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4207 "comment and the real name"
4208 msgstr ""
4209 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4210 "kommentaren och det riktiga namnet"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4213 msgid "Display database comment instead of its name"
4214 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4217 msgid ""
4218 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4219 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4220 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4221 "alias, the table name itself stays unchanged"
4222 msgstr ""
4223 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4224 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4225 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4226 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4229 msgid "Display table comment instead of its name"
4230 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4233 msgid "Display table comments in tooltips"
4234 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4237 msgid ""
4238 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4239 msgstr ""
4240 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4241 "tabeller"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4244 msgid "Skip locked tables"
4245 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4248 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4249 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4252 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4253 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4254 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4255 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4256 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4257 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4258 msgid "Password"
4259 msgstr "Lösenord"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4262 msgid ""
4263 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4264 "installed"
4265 msgstr ""
4266 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4267 "SOAP"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4270 msgid "Enable SQL Validator"
4271 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4274 msgid ""
4275 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4276 "kbd])"
4277 msgstr ""
4278 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4279 "kbd])"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4282 #: tbl_tracking.php:511
4283 msgid "Username"
4284 msgstr "Användarnamn"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4287 msgid ""
4288 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4289 "possible) or keep the text field empty"
4290 msgstr ""
4291 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4292 "eller behåll textfältet tomt"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4295 msgid "Suggest new database name"
4296 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4299 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4300 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4303 msgid "Suhosin warning"
4304 msgstr "Suhosin varning"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4307 msgid ""
4308 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4309 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4310 msgstr ""
4311 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4312 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4315 msgid "Textarea columns"
4316 msgstr "Textarea kolumner"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4319 msgid ""
4320 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4321 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4322 msgstr ""
4323 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4324 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4327 msgid "Textarea rows"
4328 msgstr "Textarea rader"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4331 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4332 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4335 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4336 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4339 msgid "Default title"
4340 msgstr "Standard titel"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4343 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4344 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4347 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4348 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4351 msgid ""
4352 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4353 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4354 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4355 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4356 msgstr ""
4357 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4358 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4359 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4360 "kbd]"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4363 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4364 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4367 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4368 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4371 msgid "Upload directory"
4372 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4375 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4376 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4379 msgid "Use database search"
4380 msgstr "Använd databassökning"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4383 msgid ""
4384 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4385 "checkbox on the right"
4386 msgstr ""
4387 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4388 "oberoende av kryssrutan till höger"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4391 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4392 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4395 msgid ""
4396 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4397 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4398 "contain."
4399 msgstr ""
4400 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4401 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4402 "innehålla."
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4405 msgid "Verbose multiple statements"
4406 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4409 msgid "Check for latest version"
4410 msgstr "Sök efter senaste version"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4413 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4414 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4417 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4418 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4419 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4420 #: setup/lib/index.lib.php:200
4421 msgid "Version check"
4422 msgstr "Versionskontroll"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4425 msgid ""
4426 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4427 "for import and export operations"
4428 msgstr ""
4429 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4430 "komprimering för import- och exportoperationer"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4433 msgid "ZIP"
4434 msgstr "ZIP"
4436 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4437 msgid "Config authentication"
4438 msgstr "Config autentisering"
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4441 msgid "Cookie authentication"
4442 msgstr "Cookie autentisering"
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4445 msgid "HTTP authentication"
4446 msgstr "HTTP-autentisering"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4449 msgid "Signon authentication"
4450 msgstr "Signon autentisering"
4452 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4454 msgid "CSV using LOAD DATA"
4455 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4460 #: libraries/import/xls.php:20
4461 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4462 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4464 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4467 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4468 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4469 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4473 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4474 #: libraries/import/ods.php:22
4475 msgid "Open Document Spreadsheet"
4476 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4478 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4480 msgid "Quick"
4481 msgstr "Snabb"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4485 msgid "Custom"
4486 msgstr "Anpassad"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4490 msgid "Database export options"
4491 msgstr "Databas exportalternativ"
4493 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4495 #: libraries/export/excel.php:17
4496 msgid "CSV for MS Excel"
4497 msgstr "CSV för MS Excel"
4499 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4500 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4501 #: libraries/export/htmlword.php:17
4502 msgid "Microsoft Word 2000"
4503 msgstr "Microsoft Word 2000"
4505 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4507 msgid "Open Document Text"
4508 msgstr "OpenDocument text"
4510 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4511 msgid "Could not connect to MySQL server"
4512 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4514 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4515 msgid "Empty username while using config authentication method"
4516 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4518 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4519 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4520 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4522 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4523 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4524 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4526 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4527 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4528 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4530 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4531 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4532 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4534 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4535 #, php-format
4536 msgid "Incorrect IP address: %s"
4537 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4539 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4540 #: libraries/core.lib.php:264
4541 msgctxt "PHP documentation language"
4542 msgid "en"
4543 msgstr "en"
4545 #: libraries/core.lib.php:278
4546 #, php-format
4547 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4548 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4550 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4551 #: libraries/export/sql.php:608
4552 msgid "Events"
4553 msgstr "Händelser"
4555 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4556 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4558 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4559 msgid "Name"
4560 msgstr "Namn"
4562 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4563 #: libraries/db_links.inc.php:44
4564 msgid "Database seems to be empty!"
4565 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4567 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4568 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4569 msgid "Tracking"
4570 msgstr "Spårning"
4572 #: libraries/db_links.inc.php:71
4573 msgid "Query"
4574 msgstr "Fråga"
4576 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4577 msgid "Designer"
4578 msgstr "Designer"
4580 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4581 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4582 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:115
4583 msgid "Privileges"
4584 msgstr "Privilegier"
4586 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4587 msgid "Routines"
4588 msgstr "Rutiner"
4590 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4591 msgid "Return type"
4592 msgstr "Returtyp"
4594 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4595 msgid ""
4596 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4597 "3.11[/a]"
4598 msgstr ""
4599 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4600 "3.11[/a]"
4602 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4603 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4604 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4606 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4607 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4608 msgid "The server is not responding"
4609 msgstr "Servern svarar inte"
4611 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4612 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4613 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4615 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4616 msgid "Details..."
4617 msgstr "Detaljer..."
4619 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4620 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4621 msgid "Change password"
4622 msgstr "Byt lösenord"
4624 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4625 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4626 msgid "No Password"
4627 msgstr "Inget lösenord"
4629 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4630 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4631 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4632 msgid "Re-type"
4633 msgstr "Skriv igen"
4635 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4636 msgid "Password Hashing"
4637 msgstr "Hashning av lösenord"
4639 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4640 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4641 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4643 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4644 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4645 msgid "Create database"
4646 msgstr "Skapa databas"
4648 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4649 msgid "Create"
4650 msgstr "Skapa"
4652 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4653 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4654 msgid "No Privileges"
4655 msgstr "Inga privilegier"
4657 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4658 #, php-format
4659 msgid "Create table on database %s"
4660 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4662 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4663 msgid "Number of columns"
4664 msgstr "Antal kolumner"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:35
4667 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4668 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4670 #: libraries/display_export.lib.php:87
4671 msgid "Exporting databases from the current server"
4672 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:89
4675 #, php-format
4676 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4677 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:91
4680 #, php-format
4681 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4682 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:97
4685 msgid "Export Method:"
4686 msgstr "Export metod:"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:113
4689 msgid "Quick - display only the minimal options"
4690 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:129
4693 msgid "Custom - display all possible options"
4694 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:137
4697 msgid "Database(s):"
4698 msgstr "Databas(er):"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:139
4701 msgid "Table(s):"
4702 msgstr "Tabell(er):"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:149
4705 msgid "Rows:"
4706 msgstr "Rader:"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:157
4709 msgid "Dump some row(s)"
4710 msgstr "Skippa några rader:"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:159
4713 msgid "Number of rows:"
4714 msgstr "Antal rader:"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:162
4717 msgid "Row to begin at:"
4718 msgstr "Rad att börja på:"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:173
4721 msgid "Dump all rows"
4722 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4725 msgid "Output:"
4726 msgstr "Output:"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4729 #, php-format
4730 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4731 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4733 #: libraries/display_export.lib.php:206
4734 msgid "Save output to a file"
4735 msgstr "Spara utdata till en fil"
4737 #: libraries/display_export.lib.php:227
4738 msgid "File name template:"
4739 msgstr "Filnamn mall:"
4741 #: libraries/display_export.lib.php:229
4742 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4743 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:231
4746 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4747 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:233
4750 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4751 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:237
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4757 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4758 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4759 msgstr ""
4760 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4761 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4762 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4764 #: libraries/display_export.lib.php:275
4765 msgid "use this for future exports"
4766 msgstr "använd detta för framtida export"
4768 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4769 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4770 msgid "Character set of the file:"
4771 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4773 #: libraries/display_export.lib.php:311
4774 msgid "Compression:"
4775 msgstr "Komprimering:"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4778 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4779 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:825
4780 msgid "None"
4781 msgstr "Inget"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:315
4784 msgid "zipped"
4785 msgstr "zippad"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:317
4788 msgid "gzipped"
4789 msgstr "gzip"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:319
4792 msgid "bzipped"
4793 msgstr "bzipped"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:328
4796 msgid "View output as text"
4797 msgstr "Visa utdata som text"
4799 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4800 #: libraries/export/codegen.php:37
4801 msgid "Format:"
4802 msgstr "Format:"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:338
4805 msgid "Format-specific options:"
4806 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4808 #: libraries/display_export.lib.php:339
4809 msgid ""
4810 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4811 "options for other formats."
4812 msgstr ""
4813 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4814 "ignorera alternativ för andra format."
4816 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4817 msgid "Encoding Conversion:"
4818 msgstr "Omkodning:"
4820 #: libraries/display_import.lib.php:66
4821 msgid ""
4822 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4823 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4824 "browsers."
4825 msgstr ""
4826 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4827 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4828 "Chrome, Arora etc.)."
4830 #: libraries/display_import.lib.php:76
4831 msgid "The file is being processed, please be patient."
4832 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4834 #: libraries/display_import.lib.php:98
4835 msgid ""
4836 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4837 "not available."
4838 msgstr ""
4839 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4840 "tillgängliga."
4842 #: libraries/display_import.lib.php:129
4843 msgid "Importing into the current server"
4844 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4846 #: libraries/display_import.lib.php:131
4847 #, php-format
4848 msgid "Importing into the database \"%s\""
4849 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4851 #: libraries/display_import.lib.php:133
4852 #, php-format
4853 msgid "Importing into the table \"%s\""
4854 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4856 #: libraries/display_import.lib.php:139
4857 msgid "File to Import:"
4858 msgstr "Fil att importera:"
4860 #: libraries/display_import.lib.php:156
4861 #, php-format
4862 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4863 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4865 #: libraries/display_import.lib.php:158
4866 msgid ""
4867 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4868 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4869 msgstr ""
4870 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4871 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4873 #: libraries/display_import.lib.php:178
4874 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4875 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4877 #: libraries/display_import.lib.php:208
4878 msgid "Partial Import:"
4879 msgstr "Partiell Import:"
4881 #: libraries/display_import.lib.php:214
4882 #, php-format
4883 msgid ""
4884 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4885 msgstr ""
4886 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4887 "fortsätta från position %d."
4889 #: libraries/display_import.lib.php:221
4890 msgid ""
4891 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4892 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4893 "however it can break transactions.)</i>"
4894 msgstr ""
4895 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4896 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4897 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4899 #: libraries/display_import.lib.php:228
4900 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4901 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4903 #: libraries/display_import.lib.php:250
4904 msgid "Format-Specific Options:"
4905 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4907 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4908 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4909 msgid "Language"
4910 msgstr "Språk"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Textarea columns"
4915 msgid "Restore column order"
4916 msgstr "Textarea kolumner"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
4919 msgid "Drag to reorder"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Click to select"
4925 msgid "Click to sort"
4926 msgstr "Klicka för att markera"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
4929 msgid "Click to mark/unmark"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
4933 #, php-format
4934 msgid "%d is not valid row number."
4935 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
4938 msgid "row(s) starting from row #"
4939 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
4942 msgid "horizontal"
4943 msgstr "horisontell"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
4946 msgid "horizontal (rotated headers)"
4947 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
4950 msgid "vertical"
4951 msgstr "vertikal"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
4954 #, php-format
4955 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4956 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
4959 msgid "Sort by key"
4960 msgstr "Sortera efter nyckel"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
4963 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4964 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4965 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4966 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4967 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4968 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
4969 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4970 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4971 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4972 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4973 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4974 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4975 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
4976 #: tbl_structure.php:847
4977 msgid "Options"
4978 msgstr "Alternativ"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
4981 msgid "Partial texts"
4982 msgstr "Förkortade texter"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
4985 msgid "Full texts"
4986 msgstr "Kompletta texter"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
4989 msgid "Relational key"
4990 msgstr "Besläktad nyckel"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
4993 msgid "Relational display column"
4994 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
4997 msgid "Show binary contents"
4998 msgstr "Visa binärt innehåll"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5001 msgid "Show BLOB contents"
5002 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5005 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5006 msgid "Browser transformation"
5007 msgstr "Webbläsaromvandling"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5010 msgid "Copy"
5011 msgstr "Kopiera"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5014 msgid "The row has been deleted"
5015 msgstr "Raden har raderats"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5018 #: server_status.php:821
5019 msgid "Kill"
5020 msgstr "Döda"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5023 msgid "in query"
5024 msgstr "i fråga"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5027 msgid "Showing rows"
5028 msgstr "Visar rader"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5031 msgid "total"
5032 msgstr "totalt"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5035 #, php-format
5036 msgid "Query took %01.4f sec"
5037 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5040 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5041 msgid "Change"
5042 msgstr "Ändra"
5044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5045 msgid "Query results operations"
5046 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5049 msgid "Print view (with full texts)"
5050 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5053 msgid "Display chart"
5054 msgstr "Visa diagram"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5057 msgid "Create view"
5058 msgstr "Skapa vy"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5061 msgid "Link not found"
5062 msgstr "Länken hittades inte"
5064 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5065 msgid "Version information"
5066 msgstr "Versionsinformation"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5069 msgid "Data home directory"
5070 msgstr "Hemkatalog för data"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5073 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5074 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5077 msgid "Data files"
5078 msgstr "Datafiler"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5081 msgid "Autoextend increment"
5082 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5085 msgid ""
5086 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5087 "when it becomes full."
5088 msgstr ""
5089 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5090 "fullt."
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5093 msgid "Buffer pool size"
5094 msgstr "Buffertstorlek"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5097 msgid ""
5098 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5099 "tables."
5100 msgstr ""
5101 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5102 "till sina tabeller."
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5105 msgid "Buffer Pool"
5106 msgstr "Buffertutrymme"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:291
5109 msgid "InnoDB Status"
5110 msgstr "InnoDB-status"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5113 msgid "Buffer Pool Usage"
5114 msgstr "Buffertanvändning"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5117 msgid "pages"
5118 msgstr "sidor"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5121 msgid "Free pages"
5122 msgstr "Fria sidor"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5125 msgid "Dirty pages"
5126 msgstr "Orena sidor"
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5129 msgid "Pages containing data"
5130 msgstr "Sidor innehållande data"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5133 msgid "Pages to be flushed"
5134 msgstr "Sidor att rensa"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5137 msgid "Busy pages"
5138 msgstr "Upptagna sidor"
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5141 msgid "Latched pages"
5142 msgstr "Låsta sidor"
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5145 msgid "Buffer Pool Activity"
5146 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5149 msgid "Read requests"
5150 msgstr "Läsförfrågningar"
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5153 msgid "Write requests"
5154 msgstr "Skrivförfrågningar"
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5157 msgid "Read misses"
5158 msgstr "Läsmissar"
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5161 msgid "Write waits"
5162 msgstr "Skrivväntanden"
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5165 msgid "Read misses in %"
5166 msgstr "Läsmissar i %"
5168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5169 msgid "Write waits in %"
5170 msgstr "Skrivväntanden i %"
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5173 msgid "Data pointer size"
5174 msgstr "Storlek för datapekare"
5176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5177 msgid ""
5178 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5179 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5180 msgstr ""
5181 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5182 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5184 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5185 msgid "Automatic recovery mode"
5186 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5189 msgid ""
5190 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5191 "myisam-recover server startup option."
5192 msgstr ""
5193 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5194 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5196 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5197 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5198 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5201 msgid ""
5202 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5203 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5204 "INFILE)."
5205 msgstr ""
5206 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5207 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5208 "eller LOAD DATA INFILE)."
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5211 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5212 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5215 msgid ""
5216 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5217 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5218 "method."
5219 msgstr ""
5220 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5221 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5222 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5225 msgid "Repair threads"
5226 msgstr "Reparera trådar"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5229 msgid ""
5230 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5231 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5232 msgstr ""
5233 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5234 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5237 msgid "Sort buffer size"
5238 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5241 msgid ""
5242 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5243 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5244 msgstr ""
5245 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5246 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5249 msgid "Garbage Threshold"
5250 msgstr "Skräptröskel"
5252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5253 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5254 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5257 #: server_synchronize.php:1174
5258 msgid "Port"
5259 msgstr "Port"
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5262 msgid ""
5263 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5264 "will disable HTTP communication with the daemon."
5265 msgstr ""
5266 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5267 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5270 msgid "Repository Threshold"
5271 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5274 msgid ""
5275 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5276 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5277 "specified."
5278 msgstr ""
5279 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5280 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5283 msgid "Temp Blob Timeout"
5284 msgstr "Temp Blob Timeout"
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5287 msgid ""
5288 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5289 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5290 msgstr ""
5291 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5292 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5295 msgid "Temp Log Threshold"
5296 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5299 msgid ""
5300 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5301 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5302 "specified."
5303 msgstr ""
5304 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5305 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5306 "är angiven."
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5309 msgid "Max Keep Alive"
5310 msgstr "Max Keep Alive"
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5313 msgid ""
5314 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5315 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5316 msgstr ""
5317 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5318 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5321 msgid "Metadata Headers"
5322 msgstr "Metadata rubriker"
5324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5325 msgid ""
5326 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5327 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5328 msgstr ""
5329 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5330 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5333 #, php-format
5334 msgid ""
5335 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5336 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5337 msgstr ""
5338 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5339 "Streaming home page%s."
5341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5342 msgid "Related Links"
5343 msgstr "Liknande länkar"
5345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5346 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5347 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5350 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5351 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5354 msgid "Index cache size"
5355 msgstr "Cachestorlek för index"
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5358 msgid ""
5359 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5360 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5361 msgstr ""
5362 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5363 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5366 msgid "Record cache size"
5367 msgstr "Cachestorlek för rad"
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5370 msgid ""
5371 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5372 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5373 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5374 msgstr ""
5375 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5376 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5377 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5380 msgid "Log cache size"
5381 msgstr "Cachestorlek för logg"
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5384 msgid ""
5385 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5386 "transaction log data. The default is 16MB."
5387 msgstr ""
5388 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5389 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5392 msgid "Log file threshold"
5393 msgstr "Gräns för loggfil"
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5396 msgid ""
5397 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5398 "default value is 16MB."
5399 msgstr ""
5400 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5401 "Standardvärdet är 16MB."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5404 msgid "Transaction buffer size"
5405 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5408 msgid ""
5409 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5410 "buffers of this size). The default is 1MB."
5411 msgstr ""
5412 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5413 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5416 msgid "Checkpoint frequency"
5417 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5420 msgid ""
5421 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5422 "performed. The default value is 24MB."
5423 msgstr ""
5424 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5425 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5428 msgid "Data log threshold"
5429 msgstr "Gräns för datalogg"
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5432 msgid ""
5433 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5434 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5435 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5436 "that can be stored in the database."
5437 msgstr ""
5438 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5439 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5440 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5441 "databasen."
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5444 msgid "Garbage threshold"
5445 msgstr "Gräns för skräp"
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5448 msgid ""
5449 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5450 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5451 msgstr ""
5452 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5453 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5456 msgid "Log buffer size"
5457 msgstr "Bufferstolek för logg"
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5460 msgid ""
5461 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5462 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5463 "required to write a data log."
5464 msgstr ""
5465 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5466 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5467 "skriva en datalogg."
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5470 msgid "Data file grow size"
5471 msgstr "Växstorlek för datafil"
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5474 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5475 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5478 msgid "Row file grow size"
5479 msgstr "Växstorlek för radfil"
5481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5482 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5483 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5486 msgid "Log file count"
5487 msgstr "Antal loggfiler"
5489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5490 msgid ""
5491 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5492 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5493 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5494 "number."
5495 msgstr ""
5496 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5497 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5498 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5501 #, php-format
5502 msgid ""
5503 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5504 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5505 msgstr ""
5506 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page%"
5507 "s."
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5510 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5511 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5514 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5515 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5517 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5518 msgid "Columns separated with:"
5519 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5521 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5522 msgid "Columns enclosed with:"
5523 msgstr "Kolumner omges av:"
5525 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5526 msgid "Columns escaped with:"
5527 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5529 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5530 msgid "Lines terminated with:"
5531 msgstr "Rader avslutas med:"
5533 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5534 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5535 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5536 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5537 msgid "Replace NULL with:"
5538 msgstr "Ersätt NULL med:"
5540 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5541 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5542 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5544 #: libraries/export/excel.php:32
5545 msgid "Excel edition:"
5546 msgstr "Excel-version:"
5548 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5549 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5550 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5551 msgid "Data dump options"
5552 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5554 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5555 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5556 msgid "Dumping data for table"
5557 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5559 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5560 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5561 msgid "Table structure for table"
5562 msgstr "Tabellstruktur"
5564 #: libraries/export/latex.php:13
5565 msgid "Content of table @TABLE@"
5566 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5568 #: libraries/export/latex.php:14
5569 msgid "(continued)"
5570 msgstr "(fortsättning)"
5572 #: libraries/export/latex.php:15
5573 msgid "Structure of table @TABLE@"
5574 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5576 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5577 #: libraries/export/sql.php:134
5578 msgid "Object creation options"
5579 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5581 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5582 msgid "Table caption (continued)"
5583 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5585 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5586 #: libraries/export/sql.php:53
5587 msgid "Display foreign key relationships"
5588 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5590 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5591 msgid "Display comments"
5592 msgstr "Visa kommentarer"
5594 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5595 #: libraries/export/sql.php:60
5596 msgid "Display MIME types"
5597 msgstr "Visa MIME-typer"
5599 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5600 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5601 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5602 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5603 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5604 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5605 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:787
5606 msgid "Host"
5607 msgstr "Värd"
5609 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5610 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5611 msgid "Generation Time"
5612 msgstr "Skapad"
5614 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5615 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5616 msgid "Server version"
5617 msgstr "Serverversion"
5619 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5620 #: libraries/export/xml.php:112
5621 msgid "PHP Version"
5622 msgstr "PHP-version"
5624 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5625 msgid "MediaWiki Table"
5626 msgstr "MediaWiki Tabell"
5628 #: libraries/export/pdf.php:17
5629 msgid "PDF"
5630 msgstr "PDF"
5632 #: libraries/export/pdf.php:23
5633 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5634 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5636 #: libraries/export/pdf.php:24
5637 msgid "Report title:"
5638 msgstr "Rapport titel:"
5640 #: libraries/export/php_array.php:16
5641 msgid "PHP array"
5642 msgstr "PHP-array"
5644 #: libraries/export/sql.php:37
5645 msgid ""
5646 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5647 "and server version)</i>"
5648 msgstr ""
5649 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5650 "och server version)</i>"
5652 #: libraries/export/sql.php:42
5653 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5654 msgstr ""
5655 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5656 " delar rader):"
5658 #: libraries/export/sql.php:47
5659 msgid ""
5660 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5661 "checked"
5662 msgstr ""
5663 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5664 "senast kontrollerade"
5666 #: libraries/export/sql.php:94
5667 msgid ""
5668 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5669 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5671 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5672 #: libraries/export/sql.php:166
5673 #, php-format
5674 msgid "Add %s statement"
5675 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5677 #: libraries/export/sql.php:144
5678 msgid "Add statements:"
5679 msgstr "Lägg till uppgift:"
5681 #: libraries/export/sql.php:196
5682 msgid ""
5683 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5684 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5685 msgstr ""
5686 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5687 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5689 #: libraries/export/sql.php:216
5690 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5691 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5693 #: libraries/export/sql.php:221
5694 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5695 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5697 #: libraries/export/sql.php:227
5698 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5699 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5701 #: libraries/export/sql.php:237
5702 msgid "Function to use when dumping data:"
5703 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5705 #: libraries/export/sql.php:250
5706 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5707 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5709 #: libraries/export/sql.php:256
5710 msgid ""
5711 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5712 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5713 "(1,2,3)</code>"
5714 msgstr ""
5715 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5716 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5717 "(1,2,3)</code>"
5719 #: libraries/export/sql.php:257
5720 msgid ""
5721 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5722 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5723 "(7,8,9)</code>"
5724 msgstr ""
5725 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5726 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5727 "code>"
5729 #: libraries/export/sql.php:258
5730 msgid ""
5731 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5732 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5733 msgstr ""
5734 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5735 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5737 #: libraries/export/sql.php:259
5738 msgid ""
5739 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5740 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5741 msgstr ""
5742 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5743 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5745 #: libraries/export/sql.php:274
5746 msgid ""
5747 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5748 "0x616263)</i>"
5749 msgstr ""
5750 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5751 "</i>"
5753 #: libraries/export/sql.php:281
5754 msgid ""
5755 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5756 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5757 msgstr ""
5758 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5759 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5761 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5762 msgid "Procedures"
5763 msgstr "Procedurer"
5765 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5766 msgid "Functions"
5767 msgstr "Funktioner"
5769 #: libraries/export/sql.php:808
5770 msgid "Constraints for dumped tables"
5771 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5773 #: libraries/export/sql.php:817
5774 msgid "Constraints for table"
5775 msgstr "Restriktioner för tabell"
5777 #: libraries/export/sql.php:917
5778 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5779 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5781 #: libraries/export/sql.php:929
5782 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5783 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5785 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5786 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5787 msgid "Triggers"
5788 msgstr "Trigger"
5790 #: libraries/export/sql.php:998
5791 msgid "Structure for view"
5792 msgstr "Struktur för visning"
5794 #: libraries/export/sql.php:1007
5795 msgid "Stand-in structure for view"
5796 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5798 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5799 msgid "XML"
5800 msgstr "XML"
5802 #: libraries/export/xml.php:30
5803 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5804 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5806 #: libraries/export/xml.php:40
5807 msgid "Views"
5808 msgstr "Vy"
5810 #: libraries/export/xml.php:47
5811 msgid "Export contents"
5812 msgstr "Exportera innehåll"
5814 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5815 #: libraries/footer.inc.php:194
5816 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5817 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5819 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5820 msgid "SQL result"
5821 msgstr "SQL-resultat"
5823 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5824 msgid "Generated by"
5825 msgstr "Genererad av"
5827 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5828 #: tbl_get_field.php:34
5829 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5830 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5832 #: libraries/import.lib.php:1141
5833 msgid ""
5834 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5835 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5837 #: libraries/import.lib.php:1142
5838 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5839 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5841 #: libraries/import.lib.php:1143
5842 msgid ""
5843 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5844 msgstr ""
5845 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5846 "\" länk"
5848 #: libraries/import.lib.php:1144
5849 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5850 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5852 #: libraries/import.lib.php:1147
5853 msgid "Go to database"
5854 msgstr "Gå till databas"
5856 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5857 msgid "settings"
5858 msgstr "inställningar"
5860 #: libraries/import.lib.php:1169
5861 msgid "Go to table"
5862 msgstr "Gå till tabell"
5864 #: libraries/import.lib.php:1178
5865 msgid "Go to view"
5866 msgstr "Gå till vy"
5868 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5869 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5870 msgid ""
5871 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5872 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5873 msgstr ""
5874 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5875 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5877 #: libraries/import/csv.php:39
5878 msgid ""
5879 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5880 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5881 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5882 msgstr ""
5883 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5884 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5885 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5887 #: libraries/import/csv.php:41
5888 msgid "Column names: "
5889 msgstr "Kolumnnamn: "
5891 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5892 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5893 #, php-format
5894 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5895 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5897 #: libraries/import/csv.php:131
5898 #, php-format
5899 msgid ""
5900 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5901 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5902 msgstr ""
5903 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5904 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5906 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5907 #, php-format
5908 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5909 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5911 #: libraries/import/csv.php:324
5912 #, php-format
5913 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5914 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5916 #: libraries/import/docsql.php:27
5917 msgid "DocSQL"
5918 msgstr "DocSQL"
5920 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5921 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5922 msgid "Table name"
5923 msgstr "Tabellnamn"
5925 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5926 #: view_create.php:147
5927 msgid "Column names"
5928 msgstr "Kolumn-namn"
5930 #: libraries/import/ldi.php:56
5931 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5932 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5934 #: libraries/import/ods.php:28
5935 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5936 msgstr ""
5937 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5939 #: libraries/import/ods.php:29
5940 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5941 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5943 #: libraries/import/sql.php:32
5944 msgid "SQL compatibility mode:"
5945 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5947 #: libraries/import/sql.php:42
5948 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5949 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5951 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5952 msgid ""
5953 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5954 "the issue and try again."
5955 msgstr ""
5956 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5957 "problemet och försök igen."
5959 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5960 msgctxt "None encoding conversion"
5961 msgid "None"
5962 msgstr "Inget"
5964 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5965 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5966 msgid "Convert to Kana"
5967 msgstr "Konvertera till Kana"
5969 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
5970 msgid "From"
5971 msgstr "Från"
5973 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
5974 msgid "To"
5975 msgstr "Till"
5977 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
5978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
5979 msgid "Submit"
5980 msgstr "Sänd"
5982 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
5983 msgid "Add table prefix"
5984 msgstr "Lägg till tabellprefix"
5986 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
5987 msgid "Add prefix"
5988 msgstr "Lägg till prefix"
5990 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
5991 msgid "No change"
5992 msgstr "Ingen förändring"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
5995 msgid "Charset"
5996 msgstr "Teckenuppsättning"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
5999 #: tbl_change.php:552
6000 msgid "Binary"
6001 msgstr "Binär"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6004 msgid "Bulgarian"
6005 msgstr "Bulgarisk"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6008 msgid "Simplified Chinese"
6009 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6012 msgid "Traditional Chinese"
6013 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6016 msgid "case-insensitive"
6017 msgstr "skiftlägesokänslig"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6020 msgid "case-sensitive"
6021 msgstr "skiftlägeskänslig"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6024 msgid "Croatian"
6025 msgstr "Kroatisk"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6028 msgid "Czech"
6029 msgstr "Tjeckisk"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6032 msgid "Danish"
6033 msgstr "Dansk"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6036 msgid "English"
6037 msgstr "Engelsk"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6040 msgid "Esperanto"
6041 msgstr "Esperanto"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6044 msgid "Estonian"
6045 msgstr "Estnisk"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6048 msgid "German"
6049 msgstr "Tysk"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6052 msgid "dictionary"
6053 msgstr "lexikon"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6056 msgid "phone book"
6057 msgstr "telefonbok"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6060 msgid "Hungarian"
6061 msgstr "Ungersk"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6064 msgid "Icelandic"
6065 msgstr "Isländska"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6068 msgid "Japanese"
6069 msgstr "Japansk"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6072 msgid "Latvian"
6073 msgstr "Lettiska"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6076 msgid "Lithuanian"
6077 msgstr "Litauisk"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6080 msgid "Korean"
6081 msgstr "Koreansk"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6084 msgid "Persian"
6085 msgstr "Persiska"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6088 msgid "Polish"
6089 msgstr "Polska"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6092 msgid "West European"
6093 msgstr "Västeuropeisk"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6096 msgid "Romanian"
6097 msgstr "Rumänska"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6100 msgid "Slovak"
6101 msgstr "Slovakiska"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6104 msgid "Slovenian"
6105 msgstr "Slovenska"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6108 msgid "Spanish"
6109 msgstr "Spanska"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6112 msgid "Traditional Spanish"
6113 msgstr "Traditionell Spanska"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6116 msgid "Swedish"
6117 msgstr "Svenska"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6120 msgid "Thai"
6121 msgstr "Thailändsk"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6124 msgid "Turkish"
6125 msgstr "Turkisk"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6128 msgid "Ukrainian"
6129 msgstr "Ukrainsk"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6132 msgid "Unicode"
6133 msgstr "Unicode"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6138 msgid "multilingual"
6139 msgstr "flerspråkig"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6142 msgid "Central European"
6143 msgstr "Centraleuropeisk"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6146 msgid "Russian"
6147 msgstr "Ryska"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6150 msgid "Baltic"
6151 msgstr "Baltisk"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6154 msgid "Armenian"
6155 msgstr "Armenisk"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6158 msgid "Cyrillic"
6159 msgstr "Kyrillisk"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6162 msgid "Arabic"
6163 msgstr "Arabisk"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6166 msgid "Hebrew"
6167 msgstr "Hebreisk"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6170 msgid "Georgian"
6171 msgstr "Georgisk"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6174 msgid "Greek"
6175 msgstr "Grekiska"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6178 msgid "Czech-Slovak"
6179 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6182 msgid "unknown"
6183 msgstr "okänd"
6185 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6186 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6187 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6188 msgid "Home"
6189 msgstr "Hem"
6191 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6192 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6193 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6194 msgid "Log out"
6195 msgstr "Logga ut"
6197 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6198 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6199 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6200 msgid "Reload navigation frame"
6201 msgstr "Ladda om navigering ram"
6203 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6204 msgid "This format has no options"
6205 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6207 #: libraries/relation.lib.php:83
6208 msgid "not OK"
6209 msgstr "Inte OK"
6211 #: libraries/relation.lib.php:88
6212 msgid "Enabled"
6213 msgstr "Aktiverat"
6215 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6216 #: pmd_relation_new.php:68
6217 msgid "General relation features"
6218 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6220 #: libraries/relation.lib.php:111
6221 msgid "Display Features"
6222 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6224 #: libraries/relation.lib.php:117
6225 msgid "Creation of PDFs"
6226 msgstr "Skapande av PDF"
6228 #: libraries/relation.lib.php:121
6229 msgid "Displaying Column Comments"
6230 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6232 #: libraries/relation.lib.php:126
6233 msgid ""
6234 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6235 msgstr ""
6236 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6238 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6239 msgid "Bookmarked SQL query"
6240 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6242 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6243 msgid "SQL history"
6244 msgstr "SQL-historik"
6246 #: libraries/relation.lib.php:143
6247 msgid "Persistent recently used tables"
6248 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
6250 #: libraries/relation.lib.php:147
6251 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6252 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
6254 #: libraries/relation.lib.php:155
6255 msgid "User preferences"
6256 msgstr "Användarinställningar"
6258 #: libraries/relation.lib.php:159
6259 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6260 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6262 #: libraries/relation.lib.php:161
6263 msgid ""
6264 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6265 msgstr ""
6266 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6268 #: libraries/relation.lib.php:162
6269 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6270 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6272 #: libraries/relation.lib.php:163
6273 msgid ""
6274 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6275 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6276 msgstr ""
6277 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6278 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6279 "code>."
6281 #: libraries/relation.lib.php:164
6282 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6283 msgstr ""
6284 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6285 "konfigurationsfilen."
6287 #: libraries/relation.lib.php:1200
6288 msgid "no description"
6289 msgstr "Ingen beskrivning"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6292 msgid "Slave configuration"
6293 msgstr "Slavkonfiguration"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6296 msgid "Change or reconfigure master server"
6297 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6299 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6300 msgid ""
6301 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6302 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6303 msgstr ""
6304 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6305 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6310 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6311 #: server_synchronize.php:1182
6312 msgid "User name"
6313 msgstr "Användarnamn"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6316 msgid "Master status"
6317 msgstr "Master-status"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6320 msgid "Slave status"
6321 msgstr "Slav-status"
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6324 #: server_status.php:1018 server_variables.php:66
6325 msgid "Variable"
6326 msgstr "Variabel"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6329 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6330 #: server_status.php:1019 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6331 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6332 msgid "Value"
6333 msgstr "Värde"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6336 msgid "Server ID"
6337 msgstr "Server ID"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6340 msgid ""
6341 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6342 "this list."
6343 msgstr ""
6344 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6345 "denna lista."
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6348 msgid "Add slave replication user"
6349 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6352 msgid "Any user"
6353 msgstr "Vilken användare som helst"
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6357 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6358 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6359 msgid "Use text field"
6360 msgstr "Använd textfältet"
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6363 msgid "Any host"
6364 msgstr "Vilken värd som helst"
6366 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6367 msgid "Local"
6368 msgstr "Lokal"
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6371 msgid "This Host"
6372 msgstr "Denna värd"
6374 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6375 msgid "Use Host Table"
6376 msgstr "Använd värdtabell"
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6379 msgid ""
6380 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6381 "table are used instead."
6382 msgstr ""
6383 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6384 "värdtabllen används istället."
6386 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6387 msgid "Generate Password"
6388 msgstr "Generera lösenord"
6390 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6391 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6393 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6394 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6395 #, php-format
6396 msgid "The %s table doesn't exist!"
6397 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6399 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6400 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6402 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6403 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6404 #, php-format
6405 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6406 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6408 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6410 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6411 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6412 #, php-format
6413 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6414 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6416 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6417 msgid "This page does not contain any tables!"
6418 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6420 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6421 msgid "SCHEMA ERROR: "
6422 msgstr "SCHEMA FEL:"
6424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6426 msgid "Relational schema"
6427 msgstr "Relationsschema"
6429 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6430 msgid "Table of contents"
6431 msgstr "Innehållsförteckning"
6433 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6435 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6436 #: tbl_structure.php:201
6437 msgid "Attributes"
6438 msgstr "Attribut"
6440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6442 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6443 msgid "Extra"
6444 msgstr "Extra"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6447 msgid "Create a page"
6448 msgstr "Skapa ny sida"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6451 msgid "Page name"
6452 msgstr "Sidnamn"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6455 msgid "Automatic layout based on"
6456 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6459 msgid "Internal relations"
6460 msgstr "Interna relationer"
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6463 msgid "FOREIGN KEY"
6464 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6467 msgid "Please choose a page to edit"
6468 msgstr "Välj en sida att redigera"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6471 msgid "Select page"
6472 msgstr "Välj sida"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6475 msgid "Select Tables"
6476 msgstr "Välj tabeller"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6479 msgid "Display relational schema"
6480 msgstr "Visa relationsschema"
6482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6483 msgid "Select Export Relational Type"
6484 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6487 msgid "Show grid"
6488 msgstr "Visa rutnät"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6491 msgid "Show color"
6492 msgstr "Visa färg"
6494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6495 msgid "Show dimension of tables"
6496 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6499 msgid "Display all tables with the same width"
6500 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6503 msgid "Only show keys"
6504 msgstr "Visa endast nycklar"
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6507 msgid "Landscape"
6508 msgstr "Landskap"
6510 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6511 msgid "Portrait"
6512 msgstr "Porträtt"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6515 msgid "Orientation"
6516 msgstr "Orientering"
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6519 msgid "Paper size"
6520 msgstr "Pappersstorlek"
6522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6523 msgid ""
6524 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6525 "like to delete those references?"
6526 msgstr ""
6527 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6528 "du ta bort dessa referenser?"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6531 msgid "Toggle scratchboard"
6532 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6534 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6535 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6536 msgid "ltr"
6537 msgstr "ltr"
6539 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6540 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6541 #, php-format
6542 msgid "Unknown language: %1$s."
6543 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6545 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6546 msgid "Current Server"
6547 msgstr "Nuvarande Server"
6549 #: libraries/server_links.inc.php:73
6550 msgid "Settings"
6551 msgstr "Inställningar"
6553 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6554 #: server_synchronize.php:1095
6555 msgid "Synchronize"
6556 msgstr "Synkronisera"
6558 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6559 #: server_status.php:237 test/theme.php:119
6560 msgid "Binary log"
6561 msgstr "Binär logg"
6563 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6564 #: server_engines.php:129 server_status.php:289 test/theme.php:103
6565 msgid "Variables"
6566 msgstr "Variabler"
6568 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:107
6569 msgid "Charsets"
6570 msgstr "Teckenuppsättningar"
6572 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:111
6573 msgid "Engines"
6574 msgstr "Motorer"
6576 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6577 msgid "Source database"
6578 msgstr "Källdatabas"
6580 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6581 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6582 msgid "Current server"
6583 msgstr "Aktuell Server"
6585 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6586 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6587 msgid "Remote server"
6588 msgstr "Fjärrserver"
6590 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6591 msgid "Difference"
6592 msgstr "Skillnad"
6594 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6595 msgid "Target database"
6596 msgstr "Måldatabas"
6598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6599 #, php-format
6600 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6601 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6604 #, php-format
6605 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6606 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6609 #: setup/frames/index.inc.php:231
6610 msgid "Clear"
6611 msgstr "Rensa"
6613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6614 msgid "Columns"
6615 msgstr "Kolumn"
6617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6618 msgid "Bookmark this SQL query"
6619 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6622 msgid "Let every user access this bookmark"
6623 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6626 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6627 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6630 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6631 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6634 msgid "Delimiter"
6635 msgstr "Avgränsare"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6638 msgid " Show this query here again "
6639 msgstr " Visa frågan här igen "
6641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6642 msgid "View only"
6643 msgstr "Visa endast"
6645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6646 msgid "Location of the text file"
6647 msgstr "Textfilens plats"
6649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6650 msgid "web server upload directory"
6651 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6653 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6654 msgid ""
6655 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6656 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6657 msgstr ""
6658 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6659 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6661 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6662 msgid ""
6663 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6664 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6665 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6666 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6667 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6668 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6669 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6670 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6671 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6672 msgstr ""
6673 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6674 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6675 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6676 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6677 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6678 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6679 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6680 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6681 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6682 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6684 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6685 msgid "BEGIN CUT"
6686 msgstr "START URKLIPP"
6688 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6689 msgid "END CUT"
6690 msgstr "SLUT URKLIPP"
6692 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6693 msgid "BEGIN RAW"
6694 msgstr "START RÅTEXT"
6696 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6697 msgid "END RAW"
6698 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6700 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6701 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6702 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6704 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6705 msgid "Unclosed quote"
6706 msgstr "Oavslutat citat"
6708 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6709 msgid "Invalid Identifer"
6710 msgstr "Ogiltig identifierare"
6712 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6713 msgid "Unknown Punctuation String"
6714 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6716 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6717 #, php-format
6718 msgid ""
6719 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6720 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6721 msgstr ""
6722 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6723 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6725 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6726 msgid "Table seems to be empty!"
6727 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6729 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6730 #, php-format
6731 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6732 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6735 msgid "Length/Values"
6736 msgstr "Längd/Värden"
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6739 msgid ""
6740 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6741 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6742 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6743 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6744 msgstr ""
6745 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6746 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6747 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6748 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6751 msgid ""
6752 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6753 "escaping or quotes, using this format: a"
6754 msgstr ""
6755 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6756 "citattecken, enligt formatet: a"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6759 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6760 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6761 msgid "Index"
6762 msgstr "Index"
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6765 #, php-format
6766 msgid ""
6767 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6768 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6769 msgstr ""
6770 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6771 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6774 msgid "Transformation options"
6775 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6778 msgid ""
6779 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6780 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6781 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6782 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6783 msgstr ""
6784 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6785 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6786 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6787 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6790 msgid "ENUM or SET data too long?"
6791 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6794 msgid "Get more editing space"
6795 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6798 msgctxt "for default"
6799 msgid "None"
6800 msgstr "Inget"
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6803 msgid "As defined:"
6804 msgstr "Som definierat:"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6807 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6808 msgid "Primary"
6809 msgstr "Primär"
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6812 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6813 msgid "Fulltext"
6814 msgstr "Fulltext"
6816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6820 "author what %s does."
6821 msgstr ""
6822 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6823 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6826 #, php-format
6827 msgid "Add %s column(s)"
6828 msgstr "Lägg till %s fält"
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6831 msgid "You have to add at least one column."
6832 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6835 #: tbl_operations.php:370
6836 msgid "Storage Engine"
6837 msgstr "Lagringsmotor"
6839 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6840 msgid "PARTITION definition"
6841 msgstr "Partitionsdefinition"
6843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6844 msgid "+ Add a new value"
6845 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6847 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:790 sql.php:926
6848 msgid "Time"
6849 msgstr "Tid"
6851 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
6852 msgid "Event"
6853 msgstr "Händelse"
6855 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6856 msgid ""
6857 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6858 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6859 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6860 "need to set the first option to the empty string."
6861 msgstr ""
6862 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6863 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6864 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6865 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6866 "tomma strängen."
6868 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6869 msgid ""
6870 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6871 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6872 msgstr ""
6873 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6874 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6876 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6877 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6878 msgid ""
6879 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6880 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6881 msgstr ""
6882 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6883 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6885 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6886 msgid "Displays a link to download this image."
6887 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6889 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6890 msgid ""
6891 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6892 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6893 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6894 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6895 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6896 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6897 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6898 "gmdate() function."
6899 msgstr ""
6900 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6901 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6902 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6903 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6904 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6905 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6906 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6907 "gmdate() funktionen."
6909 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6910 msgid ""
6911 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6912 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6913 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6914 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6915 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6916 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6917 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6918 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6919 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6920 "(Default 1)."
6921 msgstr ""
6922 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6923 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6924 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6925 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6926 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6927 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6928 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6929 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6930 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6931 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6933 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6934 msgid ""
6935 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6936 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6937 msgstr ""
6938 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6939 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6941 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6942 msgid ""
6943 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6944 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6945 "third options are the width and the height in pixels."
6946 msgstr ""
6947 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6948 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6949 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6951 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6952 msgid ""
6953 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6954 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6955 "the link."
6956 msgstr ""
6957 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6958 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6959 "titel för länken."
6961 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6962 msgid ""
6963 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6964 "standard dotted format."
6965 msgstr ""
6966 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6967 "standard prickade format. (DNS-format)"
6969 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6970 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6971 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6973 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6974 msgid ""
6975 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6976 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6977 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6978 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6979 "(Default: \"...\")."
6980 msgstr ""
6981 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6982 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6983 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6984 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6985 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6987 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6988 msgid "Manage your settings"
6989 msgstr "Hantera dina inställningar"
6991 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6992 msgid "Configuration has been saved"
6993 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6995 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6996 #, php-format
6997 msgid ""
6998 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6999 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7000 msgstr ""
7001 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7002 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7004 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7005 msgid "Could not save configuration"
7006 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7008 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7009 msgid ""
7010 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7011 "import it for current session?"
7012 msgstr ""
7013 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7014 "importera den för nuvarande session?"
7016 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7017 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7018 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7020 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7021 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7022 msgid "Error in ZIP archive:"
7023 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7025 #: main.php:65
7026 msgid "General Settings"
7027 msgstr "Allmänna inställningar"
7029 #: main.php:103
7030 msgid "MySQL connection collation"
7031 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7033 #: main.php:119
7034 msgid "Appearance Settings"
7035 msgstr "Inställningar för utseende"
7037 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7038 msgid "More settings"
7039 msgstr "Fler inställningar"
7041 #: main.php:163
7042 msgid "Protocol version"
7043 msgstr "Protokollversion"
7045 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7046 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:786
7047 msgid "User"
7048 msgstr "Användare"
7050 #: main.php:169
7051 msgid "MySQL charset"
7052 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7054 #: main.php:181
7055 msgid "Web server"
7056 msgstr "Webbserver"
7058 #: main.php:187
7059 msgid "MySQL client version"
7060 msgstr "MySQL klientversion"
7062 #: main.php:189
7063 msgid "PHP extension"
7064 msgstr "PHP-tillägg"
7066 #: main.php:195
7067 msgid "Show PHP information"
7068 msgstr "Visa PHP-information"
7070 #: main.php:213
7071 msgid "Wiki"
7072 msgstr "Wiki"
7074 #: main.php:216
7075 msgid "Official Homepage"
7076 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7078 #: main.php:217
7079 msgid "Contribute"
7080 msgstr "Bidra"
7082 #: main.php:218
7083 msgid "Get support"
7084 msgstr "Få support"
7086 #: main.php:219
7087 msgid "List of changes"
7088 msgstr "Lista över ändringar"
7090 #: main.php:243
7091 msgid ""
7092 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7093 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7094 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7095 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7096 msgstr ""
7097 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7098 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7099 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7100 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7102 #: main.php:251
7103 msgid ""
7104 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7105 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7106 "corrupted!"
7107 msgstr ""
7108 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7109 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7110 "skadas!"
7112 #: main.php:259
7113 msgid ""
7114 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7115 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7116 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7117 msgstr ""
7118 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7119 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7120 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7122 #: main.php:267
7123 msgid ""
7124 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7125 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7126 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7127 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7128 msgstr ""
7129 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7130 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7131 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7132 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7134 #: main.php:274
7135 msgid ""
7136 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7137 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7138 msgstr ""
7139 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7140 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7141 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7143 #: main.php:282
7144 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7145 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7147 #: main.php:290
7148 msgid ""
7149 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7150 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7151 "has been configured."
7152 msgstr ""
7153 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7154 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7155 "har konfigurerats."
7157 #: main.php:299
7158 #, php-format
7159 msgid ""
7160 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7161 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7162 msgstr ""
7163 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7164 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7166 #: main.php:314
7167 msgid ""
7168 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7169 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7170 "automatically."
7171 msgstr ""
7172 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7173 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7174 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7176 #: main.php:329
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7180 "This may cause unpredictable behavior."
7181 msgstr ""
7182 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version %"
7183 "s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7185 #: main.php:341
7186 #, php-format
7187 msgid ""
7188 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7189 "issues."
7190 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7192 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7193 msgid "No databases"
7194 msgstr "Inga databaser"
7196 #: navigation.php:297
7197 msgid "Filter"
7198 msgstr "Filter"
7200 #: navigation.php:297
7201 msgid "filter tables by name"
7202 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7204 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7205 msgctxt "short form"
7206 msgid "Create table"
7207 msgstr "Skapa tabell"
7209 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7210 msgid "Please select a database"
7211 msgstr "Välj en databas"
7213 #: pmd_general.php:74
7214 msgid "Show/Hide left menu"
7215 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7217 #: pmd_general.php:78
7218 msgid "Save position"
7219 msgstr "Spara position"
7221 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7222 msgid "Create table"
7223 msgstr "Skapa tabell"
7225 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7226 msgid "Create relation"
7227 msgstr "Skapa relation"
7229 #: pmd_general.php:90
7230 msgid "Reload"
7231 msgstr "Uppdatera"
7233 #: pmd_general.php:93
7234 msgid "Help"
7235 msgstr "Hjälp"
7237 #: pmd_general.php:97
7238 msgid "Angular links"
7239 msgstr "Vinklade länkar"
7241 #: pmd_general.php:97
7242 msgid "Direct links"
7243 msgstr "Direkta länkar"
7245 #: pmd_general.php:101
7246 msgid "Snap to grid"
7247 msgstr "Fäst vid rutnät"
7249 #: pmd_general.php:105
7250 msgid "Small/Big All"
7251 msgstr "Små/Stora Alla"
7253 #: pmd_general.php:109
7254 msgid "Toggle small/big"
7255 msgstr "Växla liten/stor"
7257 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7258 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7259 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7261 #: pmd_general.php:120
7262 msgid "Build Query"
7263 msgstr "Bygg sökfråga"
7265 #: pmd_general.php:125
7266 msgid "Move Menu"
7267 msgstr "Flytta meny"
7269 #: pmd_general.php:137
7270 msgid "Hide/Show all"
7271 msgstr "Dölj/Visa alla"
7273 #: pmd_general.php:141
7274 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7275 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7277 #: pmd_general.php:181
7278 msgid "Number of tables"
7279 msgstr "Antal tabeller"
7281 #: pmd_general.php:418
7282 msgid "Delete relation"
7283 msgstr "Ta bort relation"
7285 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7286 msgid "Relation operator"
7287 msgstr "Relation aktör"
7289 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7290 #: pmd_general.php:769
7291 msgid "Except"
7292 msgstr "Förutom"
7294 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7295 #: pmd_general.php:775
7296 msgid "subquery"
7297 msgstr "underfråga"
7299 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7300 msgid "Rename to"
7301 msgstr "Byt namn till"
7303 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7304 msgid "New name"
7305 msgstr "Nytt namn"
7307 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7308 msgid "Aggregate"
7309 msgstr "Aggregera"
7311 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7312 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7313 #: tbl_select.php:116
7314 msgid "Operator"
7315 msgstr "Aktör"
7317 #: pmd_general.php:810
7318 msgid "Active options"
7319 msgstr "Aktiva alternativ"
7321 #: pmd_help.php:22
7322 msgid "To select relation, click :"
7323 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7325 #: pmd_help.php:24
7326 msgid ""
7327 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7328 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7329 "appropriate column name."
7330 msgstr ""
7331 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7332 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7333 "på lämpligt fältnamn."
7335 #: pmd_pdf.php:34
7336 msgid "Page has been created"
7337 msgstr "Sidan har skapats"
7339 #: pmd_pdf.php:37
7340 msgid "Page creation failed"
7341 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7343 #: pmd_pdf.php:89
7344 msgid "Page"
7345 msgstr "Sida"
7347 #: pmd_pdf.php:99
7348 msgid "Import from selected page"
7349 msgstr "Importera från vald sida"
7351 #: pmd_pdf.php:100
7352 msgid "Export to selected page"
7353 msgstr "Exportera till vald sida"
7355 #: pmd_pdf.php:102
7356 msgid "Create a page and export to it"
7357 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7359 #: pmd_pdf.php:111
7360 msgid "New page name: "
7361 msgstr "Nytt sidnamn:"
7363 #: pmd_pdf.php:114
7364 msgid "Export/Import to scale"
7365 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7367 #: pmd_pdf.php:119
7368 msgid "recommended"
7369 msgstr "rekommenderad"
7371 #: pmd_relation_new.php:29
7372 msgid "Error: relation already exists."
7373 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7375 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7376 msgid "Error: Relation not added."
7377 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7379 #: pmd_relation_new.php:62
7380 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7381 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7383 #: pmd_relation_new.php:84
7384 msgid "Internal relation added"
7385 msgstr "Intern relation tillagd"
7387 #: pmd_relation_upd.php:55
7388 msgid "Relation deleted"
7389 msgstr "Relation borttagen"
7391 #: pmd_save_pos.php:44
7392 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7393 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7395 #: pmd_save_pos.php:52
7396 msgid "Modifications have been saved"
7397 msgstr "Ändringarna har sparats"
7399 #: prefs_forms.php:78
7400 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7401 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7403 #: prefs_manage.php:80
7404 msgid "Could not import configuration"
7405 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7407 #: prefs_manage.php:112
7408 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7409 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7411 #: prefs_manage.php:128
7412 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7413 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7415 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7416 msgid "Saved on: @DATE@"
7417 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7419 #: prefs_manage.php:239
7420 msgid "Import from file"
7421 msgstr "Importera från fil"
7423 #: prefs_manage.php:245
7424 msgid "Import from browser's storage"
7425 msgstr "Importera från webbläsaren"
7427 #: prefs_manage.php:248
7428 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7429 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7431 #: prefs_manage.php:254
7432 msgid "You have no saved settings!"
7433 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7435 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7436 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7437 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7439 #: prefs_manage.php:263
7440 msgid "Merge with current configuration"
7441 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7443 #: prefs_manage.php:277
7444 #, php-format
7445 msgid ""
7446 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7447 "script%s."
7448 msgstr ""
7449 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7450 "genom att använda %sSetup script%s."
7452 #: prefs_manage.php:302
7453 msgid "Save to browser's storage"
7454 msgstr "Spara till webbläsaren"
7456 #: prefs_manage.php:306
7457 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7458 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7460 #: prefs_manage.php:308
7461 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7462 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7464 #: prefs_manage.php:323
7465 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7466 msgstr ""
7467 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7469 #: querywindow.php:93
7470 msgid "Import files"
7471 msgstr "Importera filer"
7473 #: querywindow.php:104
7474 msgid "All"
7475 msgstr "Alla"
7477 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7478 #, php-format
7479 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7480 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7482 #: schema_export.php:45
7483 msgid "File doesn't exist"
7484 msgstr "Filen finns inte"
7486 #: server_binlog.php:106
7487 msgid "Select binary log to view"
7488 msgstr "Välj binär logg att visa"
7490 #: server_binlog.php:122 server_status.php:246
7491 msgid "Files"
7492 msgstr "Filer"
7494 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:796
7495 #: server_status.php:798
7496 msgid "Truncate Shown Queries"
7497 msgstr "Korta av visade frågor"
7499 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:796
7500 #: server_status.php:798
7501 msgid "Show Full Queries"
7502 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7504 #: server_binlog.php:199
7505 msgid "Log name"
7506 msgstr "Loggnamn"
7508 #: server_binlog.php:200
7509 msgid "Position"
7510 msgstr "Position"
7512 #: server_binlog.php:201
7513 msgid "Event type"
7514 msgstr "Händelsetyp"
7516 #: server_binlog.php:203
7517 msgid "Original position"
7518 msgstr "Ursprunglig position"
7520 #: server_binlog.php:204
7521 msgid "Information"
7522 msgstr "Information"
7524 #: server_collations.php:39
7525 msgid "Character Sets and Collations"
7526 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7528 #: server_databases.php:64
7529 msgid "No databases selected."
7530 msgstr "Inga databaser markerade."
7532 #: server_databases.php:75
7533 #, php-format
7534 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7535 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7537 #: server_databases.php:100
7538 msgid "Databases statistics"
7539 msgstr "Databas-statistik"
7541 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7542 #: server_replication.php:207
7543 msgid "Master replication"
7544 msgstr "Master replikering"
7546 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7547 msgid "Slave replication"
7548 msgstr "Slav replikering"
7550 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7551 msgid "Enable Statistics"
7552 msgstr "Aktivera Statistik"
7554 #: server_databases.php:275
7555 msgid ""
7556 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7557 "between the web server and the MySQL server."
7558 msgstr ""
7559 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7560 "webbservern och MySQL-servern."
7562 #: server_engines.php:47
7563 msgid "Storage Engines"
7564 msgstr "Lagringsmotorer"
7566 #: server_export.php:20
7567 msgid "View dump (schema) of databases"
7568 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7570 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7571 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7572 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7574 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7575 #: server_privileges.php:529
7576 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7577 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7579 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7580 #: server_privileges.php:535
7581 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7582 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7584 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7585 #: server_privileges.php:528
7586 msgid "Allows creating new databases and tables."
7587 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7589 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7590 #: server_privileges.php:534
7591 msgid "Allows creating stored routines."
7592 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7594 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7595 msgid "Allows creating new tables."
7596 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7598 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7599 #: server_privileges.php:532
7600 msgid "Allows creating temporary tables."
7601 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7603 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7604 #: server_privileges.php:568
7605 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7606 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7608 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7609 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7610 #: server_privileges.php:544
7611 msgid "Allows creating new views."
7612 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7614 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7615 #: server_privileges.php:520
7616 msgid "Allows deleting data."
7617 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7619 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7620 #: server_privileges.php:531
7621 msgid "Allows dropping databases and tables."
7622 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7624 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7625 msgid "Allows dropping tables."
7626 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7628 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7629 #: server_privileges.php:548
7630 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7631 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7633 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7634 #: server_privileges.php:536
7635 msgid "Allows executing stored routines."
7636 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7638 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7639 #: server_privileges.php:523
7640 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7641 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7643 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7644 msgid ""
7645 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7646 msgstr ""
7647 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7648 "privilegiumtabellerna."
7650 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7651 #: server_privileges.php:530
7652 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7653 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7655 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7656 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7657 msgid "Allows inserting and replacing data."
7658 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7660 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7661 #: server_privileges.php:563
7662 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7663 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7665 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7666 #: server_privileges.php:630
7667 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7668 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7670 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7671 #: server_privileges.php:618
7672 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7673 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7675 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7676 #: server_privileges.php:624
7677 msgid ""
7678 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7679 "execute per hour."
7680 msgstr ""
7681 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7682 "användaren kan utföra per timme."
7684 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7685 #: server_privileges.php:636
7686 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7687 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7689 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7690 #: server_privileges.php:558
7691 msgid "Allows viewing processes of all users"
7692 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7694 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7695 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7696 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7697 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7699 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7700 #: server_privileges.php:559
7701 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7702 msgstr ""
7703 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7705 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7706 #: server_privileges.php:566
7707 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7708 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7710 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7711 #: server_privileges.php:567
7712 msgid "Needed for the replication slaves."
7713 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7715 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7716 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7717 msgid "Allows reading data."
7718 msgstr "Tillåter läsning av data."
7720 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7721 #: server_privileges.php:561
7722 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7723 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7725 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7726 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7727 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7728 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7730 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7731 #: server_privileges.php:560
7732 msgid "Allows shutting down the server."
7733 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7735 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7736 #: server_privileges.php:557
7737 msgid ""
7738 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7739 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7740 "killing threads of other users."
7741 msgstr ""
7742 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7743 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7744 "variabler eller döda andra användares trådar."
7746 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7747 #: server_privileges.php:549
7748 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7749 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7751 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7752 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7753 msgid "Allows changing data."
7754 msgstr "Tillåter ändring av data."
7756 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7757 msgid "No privileges."
7758 msgstr "Inga privilegier."
7760 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7761 msgctxt "None privileges"
7762 msgid "None"
7763 msgstr "Inget"
7765 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7766 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7767 msgid "Table-specific privileges"
7768 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7770 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7771 #: server_privileges.php:1610
7772 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7773 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7775 #: server_privileges.php:513
7776 msgid "Administration"
7777 msgstr "Administration"
7779 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7780 msgid "Global privileges"
7781 msgstr "Globala privilegier"
7783 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7784 msgid "Database-specific privileges"
7785 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7787 #: server_privileges.php:612
7788 msgid "Resource limits"
7789 msgstr "Resursbegränsningar"
7791 #: server_privileges.php:613
7792 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7793 msgstr ""
7794 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7796 #: server_privileges.php:690
7797 msgid "Login Information"
7798 msgstr "Inloggningsinformation"
7800 #: server_privileges.php:784
7801 msgid "Do not change the password"
7802 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7804 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7805 msgid "No user found."
7806 msgstr "Ingen användare hittades."
7808 #: server_privileges.php:861
7809 #, php-format
7810 msgid "The user %s already exists!"
7811 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7813 #: server_privileges.php:945
7814 msgid "You have added a new user."
7815 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7817 #: server_privileges.php:1176
7818 #, php-format
7819 msgid "You have updated the privileges for %s."
7820 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7822 #: server_privileges.php:1200
7823 #, php-format
7824 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7825 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7827 #: server_privileges.php:1236
7828 #, php-format
7829 msgid "The password for %s was changed successfully."
7830 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7832 #: server_privileges.php:1256
7833 #, php-format
7834 msgid "Deleting %s"
7835 msgstr "Tar bort %s"
7837 #: server_privileges.php:1270
7838 msgid "No users selected for deleting!"
7839 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7841 #: server_privileges.php:1273
7842 msgid "Reloading the privileges"
7843 msgstr "Laddar om privilegierna"
7845 #: server_privileges.php:1291
7846 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7847 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7849 #: server_privileges.php:1326
7850 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7851 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7853 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7854 msgid "Edit Privileges"
7855 msgstr "Ändra privilegier"
7857 #: server_privileges.php:1346
7858 msgid "Revoke"
7859 msgstr "Upphäv"
7861 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7862 #: server_privileges.php:2243
7863 msgid "Any"
7864 msgstr "Vem som helst"
7866 #: server_privileges.php:1470
7867 msgid "User overview"
7868 msgstr "Användaröversikt"
7870 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7871 #: server_privileges.php:2153
7872 msgid "Grant"
7873 msgstr "Beviilja"
7875 #: server_privileges.php:1684
7876 msgid "Remove selected users"
7877 msgstr "Ta bort valda användare"
7879 #: server_privileges.php:1687
7880 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7881 msgstr ""
7882 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7884 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7885 #: server_privileges.php:1690
7886 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7887 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7889 #: server_privileges.php:1711
7890 #, php-format
7891 msgid ""
7892 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7893 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7894 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7895 "sreload the privileges%s before you continue."
7896 msgstr ""
7897 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7898 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7899 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7900 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7902 #: server_privileges.php:1764
7903 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7904 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7906 #: server_privileges.php:1804
7907 msgid "Column-specific privileges"
7908 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7910 #: server_privileges.php:2005
7911 msgid "Add privileges on the following database"
7912 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7914 #: server_privileges.php:2023
7915 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7916 msgstr ""
7917 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7918 "betydelse"
7920 #: server_privileges.php:2026
7921 msgid "Add privileges on the following table"
7922 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7924 #: server_privileges.php:2083
7925 msgid "Change Login Information / Copy User"
7926 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7928 #: server_privileges.php:2086
7929 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7930 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7932 #: server_privileges.php:2088
7933 msgid "... keep the old one."
7934 msgstr "... behåll den gamla."
7936 #: server_privileges.php:2089
7937 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7938 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7940 #: server_privileges.php:2090
7941 msgid ""
7942 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7943 msgstr ""
7944 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7946 #: server_privileges.php:2091
7947 msgid ""
7948 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7949 "afterwards."
7950 msgstr ""
7951 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7952 "efteråt."
7954 #: server_privileges.php:2114
7955 msgid "Database for user"
7956 msgstr "Databas för användare"
7958 #: server_privileges.php:2118
7959 msgctxt "Create none database for user"
7960 msgid "None"
7961 msgstr "Inget"
7963 #: server_privileges.php:2119
7964 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7965 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7967 #: server_privileges.php:2120
7968 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7969 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7971 #: server_privileges.php:2123
7972 #, php-format
7973 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7974 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7976 #: server_privileges.php:2146
7977 #, php-format
7978 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7979 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7981 #: server_privileges.php:2254
7982 msgid "global"
7983 msgstr "global"
7985 #: server_privileges.php:2256
7986 msgid "database-specific"
7987 msgstr "databasspecifik"
7989 #: server_privileges.php:2258
7990 msgid "wildcard"
7991 msgstr "jokertecken"
7993 #: server_privileges.php:2295
7994 msgid "User has been added."
7995 msgstr "En användare har skapats."
7997 #: server_replication.php:49
7998 msgid "Unknown error"
7999 msgstr "Okänt fel"
8001 #: server_replication.php:56
8002 #, php-format
8003 msgid "Unable to connect to master %s."
8004 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8006 #: server_replication.php:63
8007 msgid ""
8008 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8009 msgstr ""
8010 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8011 "master."
8013 #: server_replication.php:69
8014 msgid "Unable to change master"
8015 msgstr "Kan inte ändra master"
8017 #: server_replication.php:72
8018 #, php-format
8019 msgid "Master server changed successfully to %s"
8020 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
8022 #: server_replication.php:180
8023 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8024 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8026 #: server_replication.php:182 server_status.php:266
8027 msgid "Show master status"
8028 msgstr "Visa master-status"
8030 #: server_replication.php:185
8031 msgid "Show connected slaves"
8032 msgstr "Visa anslutna slavar"
8034 #: server_replication.php:208
8035 #, php-format
8036 msgid ""
8037 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8038 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8039 msgstr ""
8040 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8041 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8043 #: server_replication.php:215
8044 msgid "Master configuration"
8045 msgstr "Master-konfiguration"
8047 #: server_replication.php:216
8048 msgid ""
8049 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8050 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8051 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8052 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8053 "replicated. Please select the mode:"
8054 msgstr ""
8055 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8056 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
8057 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
8058 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
8059 "databaser speglas. Välj inställning:"
8061 #: server_replication.php:219
8062 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8063 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8065 #: server_replication.php:220
8066 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8067 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8069 #: server_replication.php:223
8070 msgid "Please select databases:"
8071 msgstr "Välj databaser:"
8073 #: server_replication.php:226
8074 msgid ""
8075 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8076 "and please restart the MySQL server afterwards."
8077 msgstr ""
8078 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8079 "starta om MySQL-servern efteråt."
8081 #: server_replication.php:228
8082 msgid ""
8083 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8084 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8085 "master"
8086 msgstr ""
8087 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8088 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8089 "master"
8091 #: server_replication.php:291
8092 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8093 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8095 #: server_replication.php:294
8096 msgid "Slave IO Thread not running!"
8097 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8099 #: server_replication.php:303
8100 msgid ""
8101 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8102 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8104 #: server_replication.php:306
8105 msgid "See slave status table"
8106 msgstr "Se slavtabell status"
8108 #: server_replication.php:309
8109 msgid "Synchronize databases with master"
8110 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8112 #: server_replication.php:320
8113 msgid "Control slave:"
8114 msgstr "Kontroll-slav"
8116 #: server_replication.php:323
8117 msgid "Full start"
8118 msgstr "Full start"
8120 #: server_replication.php:323
8121 msgid "Full stop"
8122 msgstr "Full stopp"
8124 #: server_replication.php:324
8125 msgid "Reset slave"
8126 msgstr "Återställ slav"
8128 #: server_replication.php:326
8129 msgid "Start SQL Thread only"
8130 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8132 #: server_replication.php:328
8133 msgid "Stop SQL Thread only"
8134 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8136 #: server_replication.php:331
8137 msgid "Start IO Thread only"
8138 msgstr "Starta endast IO tråd"
8140 #: server_replication.php:333
8141 msgid "Stop IO Thread only"
8142 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8144 #: server_replication.php:338
8145 msgid "Error management:"
8146 msgstr "Felhantering:"
8148 #: server_replication.php:340
8149 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8150 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8152 #: server_replication.php:342
8153 msgid "Skip current error"
8154 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8156 #: server_replication.php:343
8157 msgid "Skip next"
8158 msgstr "Hoppa över nästa"
8160 #: server_replication.php:346
8161 msgid "errors."
8162 msgstr "fel."
8164 #: server_replication.php:361
8165 #, php-format
8166 msgid ""
8167 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8168 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8169 msgstr ""
8170 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8171 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8173 #: server_status.php:105
8174 #, php-format
8175 msgid "Thread %s was successfully killed."
8176 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
8178 #: server_status.php:107
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8182 msgstr ""
8183 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
8185 #: server_status.php:234
8186 msgid "Handler"
8187 msgstr "Hanterare"
8189 #: server_status.php:235
8190 msgid "Query cache"
8191 msgstr "Frågecache"
8193 #: server_status.php:236
8194 msgid "Threads"
8195 msgstr "Trådar"
8197 #: server_status.php:238
8198 msgid "Temporary data"
8199 msgstr "Temporära data"
8201 #: server_status.php:239
8202 msgid "Delayed inserts"
8203 msgstr "Fördröjda infogningar"
8205 #: server_status.php:240
8206 msgid "Key cache"
8207 msgstr "Nyckelcache"
8209 #: server_status.php:241
8210 msgid "Joins"
8211 msgstr "Kopplingar"
8213 #: server_status.php:243
8214 msgid "Sorting"
8215 msgstr "Sortering"
8217 #: server_status.php:245
8218 msgid "Transaction coordinator"
8219 msgstr "Transaktionssamordnare"
8221 #: server_status.php:256
8222 msgid "Flush (close) all tables"
8223 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8225 #: server_status.php:258
8226 msgid "Show open tables"
8227 msgstr "Visa öppna tabeller"
8229 #: server_status.php:263
8230 msgid "Show slave hosts"
8231 msgstr "Visa slav-värdar"
8233 #: server_status.php:269
8234 msgid "Show slave status"
8235 msgstr "Visa slav-status"
8237 #: server_status.php:274
8238 msgid "Flush query cache"
8239 msgstr "Rensa frågecache"
8241 #: server_status.php:366
8242 msgid "Runtime Information"
8243 msgstr "Körningsinformation"
8245 #: server_status.php:371
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Server Choice"
8248 msgid "Server traffic"
8249 msgstr "Välj server"
8251 #: server_status.php:372
8252 msgid "Query statistics"
8253 msgstr "Visa statistik"
8255 #: server_status.php:373
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "See slave status table"
8258 msgid "All status variables"
8259 msgstr "Se slavtabell status"
8261 #: server_status.php:383 server_status.php:416
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Refresh"
8264 msgid "Refresh rate"
8265 msgstr "Uppdatera"
8267 #: server_status.php:384 server_status.php:417
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Second"
8270 msgid "second"
8271 msgstr "Sekunder"
8273 #: server_status.php:385 server_status.php:386 server_status.php:387
8274 #: server_status.php:388 server_status.php:389 server_status.php:418
8275 #: server_status.php:419 server_status.php:420 server_status.php:421
8276 #: server_status.php:422
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "Second"
8279 msgid "seconds"
8280 msgstr "Sekunder"
8282 #: server_status.php:390 server_status.php:391 server_status.php:392
8283 #: server_status.php:393 server_status.php:423 server_status.php:424
8284 #: server_status.php:425 server_status.php:426
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "Minute"
8287 msgid "minutes"
8288 msgstr "Minuter"
8290 #: server_status.php:446
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "Do not change the password"
8293 msgid "Containing the word:"
8294 msgstr "Ändra inte lösenordet"
8296 #: server_status.php:451
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Show open tables"
8299 msgid "Show only alert values"
8300 msgstr "Visa öppna tabeller"
8302 #: server_status.php:455
8303 msgid "Filter by category..."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:468
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Related Links"
8309 msgid "Related links:"
8310 msgstr "Liknande länkar"
8312 #: server_status.php:513 server_status.php:545 server_status.php:666
8313 #: server_status.php:711
8314 msgid "per hour"
8315 msgstr "per timme"
8317 #: server_status.php:516
8318 msgid "per minute"
8319 msgstr "per minut"
8321 #: server_status.php:521
8322 msgid "per second"
8323 msgstr "per sekund"
8325 #: server_status.php:540
8326 msgid "Query type"
8327 msgstr "Fråge-typ"
8329 #. l10n: # = Amount of queries
8330 #: server_status.php:543
8331 msgid "#"
8332 msgstr ""
8334 #: server_status.php:615
8335 #, php-format
8336 msgid "Network traffic since startup: %s"
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:623
8340 #, php-format
8341 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8342 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8344 #: server_status.php:633
8345 msgid ""
8346 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8347 "b> process."
8348 msgstr ""
8349 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8350 "<b>replicerings</b> process."
8352 #: server_status.php:635
8353 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8354 msgstr ""
8355 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8357 #: server_status.php:637
8358 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8359 msgstr ""
8360 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8362 #: server_status.php:639
8363 msgid ""
8364 "For further information about replication status on the server, please visit "
8365 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8366 msgstr ""
8367 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8368 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8370 #: server_status.php:649
8371 msgid "Replication status"
8372 msgstr "Replikeringsstatus"
8374 #: server_status.php:665
8375 msgid "Traffic"
8376 msgstr "Trafik"
8378 #: server_status.php:665
8379 msgid ""
8380 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8381 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8382 msgstr ""
8383 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8384 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8386 #: server_status.php:671
8387 msgid "Received"
8388 msgstr "Mottagna"
8390 #: server_status.php:681
8391 msgid "Sent"
8392 msgstr "Skickade"
8394 #: server_status.php:710
8395 msgid "Connections"
8396 msgstr "Förbindelser"
8398 #: server_status.php:717
8399 msgid "max. concurrent connections"
8400 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8402 #: server_status.php:724
8403 msgid "Failed attempts"
8404 msgstr "Misslyckade försök"
8406 #: server_status.php:738
8407 msgid "Aborted"
8408 msgstr "Avbrutna"
8410 #: server_status.php:784
8411 msgid "Processes"
8412 msgstr "Processer"
8414 #: server_status.php:785
8415 msgid "ID"
8416 msgstr "ID"
8418 #: server_status.php:846
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8421 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8422 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
8424 #: server_status.php:847
8425 msgid ""
8426 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8427 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8428 "statements from the transaction."
8429 msgstr ""
8430 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8431 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8432 "satser från transaktionen."
8434 #: server_status.php:848
8435 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8436 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8438 #: server_status.php:849
8439 msgid ""
8440 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8441 msgstr ""
8443 #: server_status.php:850
8444 msgid ""
8445 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8446 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8447 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8448 "based instead of disk-based."
8449 msgstr ""
8450 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8451 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8452 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8453 "lagras i minne istället för på disk."
8455 #: server_status.php:851
8456 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8457 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8459 #: server_status.php:852
8460 msgid ""
8461 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8462 "while executing statements."
8463 msgstr ""
8464 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8465 "utförande av satser."
8467 #: server_status.php:853
8468 msgid ""
8469 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8470 "(probably duplicate key)."
8471 msgstr ""
8472 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8473 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8475 #: server_status.php:854
8476 msgid ""
8477 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8478 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8479 msgstr ""
8480 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8481 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8483 #: server_status.php:855
8484 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8485 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8487 #: server_status.php:856
8488 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8489 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8491 #: server_status.php:857
8492 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8493 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8495 #: server_status.php:858
8496 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8497 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8499 #: server_status.php:859
8500 msgid ""
8501 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8502 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8503 "indicates the number of time tables have been discovered."
8504 msgstr ""
8505 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8506 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8507 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8509 #: server_status.php:860
8510 msgid ""
8511 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8512 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8513 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8514 msgstr ""
8515 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8516 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8517 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8519 #: server_status.php:861
8520 msgid ""
8521 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8522 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8523 msgstr ""
8524 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8525 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8526 "indexerade."
8528 #: server_status.php:862
8529 msgid ""
8530 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8531 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8532 "if you are doing an index scan."
8533 msgstr ""
8534 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8535 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8536 "gör en indexavsökning."
8538 #: server_status.php:863
8539 msgid ""
8540 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8541 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8542 msgstr ""
8543 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8544 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8546 #: server_status.php:864
8547 msgid ""
8548 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8549 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8550 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8551 "you have joins that don't use keys properly."
8552 msgstr ""
8553 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8554 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8555 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8556 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8558 #: server_status.php:865
8559 msgid ""
8560 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8561 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8562 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8563 "advantage of the indexes you have."
8564 msgstr ""
8565 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8566 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8567 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8568 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8570 #: server_status.php:866
8571 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8572 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8574 #: server_status.php:867
8575 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8576 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8578 #: server_status.php:868
8579 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8580 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8582 #: server_status.php:869
8583 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8584 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8586 #: server_status.php:870
8587 msgid "The number of pages currently dirty."
8588 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8590 #: server_status.php:871
8591 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8592 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8594 #: server_status.php:872
8595 msgid "The number of free pages."
8596 msgstr "Antalet tomma sidor."
8598 #: server_status.php:873
8599 msgid ""
8600 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8601 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8602 "reason."
8603 msgstr ""
8604 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8605 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8606 "anledning."
8608 #: server_status.php:874
8609 msgid ""
8610 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8611 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8612 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8613 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8614 msgstr ""
8615 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8616 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8617 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8618 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8620 #: server_status.php:875
8621 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8622 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8624 #: server_status.php:876
8625 msgid ""
8626 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8627 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8628 msgstr ""
8629 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8630 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8632 #: server_status.php:877
8633 msgid ""
8634 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8635 "InnoDB does a sequential full table scan."
8636 msgstr ""
8637 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8638 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8640 #: server_status.php:878
8641 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8642 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8644 #: server_status.php:879
8645 msgid ""
8646 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8647 "and had to do a single-page read."
8648 msgstr ""
8649 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8650 "fick göra en enkelsidig läsning."
8652 #: server_status.php:880
8653 msgid ""
8654 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8655 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8656 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8657 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8658 "properly, this value should be small."
8659 msgstr ""
8660 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8661 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8662 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8663 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8664 "värde vara litet."
8666 #: server_status.php:881
8667 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8668 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8670 #: server_status.php:882
8671 msgid "The number of fsync() operations so far."
8672 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8674 #: server_status.php:883
8675 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8676 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8678 #: server_status.php:884
8679 msgid "The current number of pending reads."
8680 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8682 #: server_status.php:885
8683 msgid "The current number of pending writes."
8684 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8686 #: server_status.php:886
8687 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8688 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8690 #: server_status.php:887
8691 msgid "The total number of data reads."
8692 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8694 #: server_status.php:888
8695 msgid "The total number of data writes."
8696 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8698 #: server_status.php:889
8699 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8700 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8702 #: server_status.php:890
8703 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8704 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8706 #: server_status.php:891
8707 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8708 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8710 #: server_status.php:892
8711 msgid ""
8712 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8713 "wait for it to be flushed before continuing."
8714 msgstr ""
8715 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8716 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8718 #: server_status.php:893
8719 msgid "The number of log write requests."
8720 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8722 #: server_status.php:894
8723 msgid "The number of physical writes to the log file."
8724 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8726 #: server_status.php:895
8727 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8728 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8730 #: server_status.php:896
8731 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8732 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8734 #: server_status.php:897
8735 msgid "Pending log file writes."
8736 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8738 #: server_status.php:898
8739 msgid "The number of bytes written to the log file."
8740 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8742 #: server_status.php:899
8743 msgid "The number of pages created."
8744 msgstr "Antalet skapade sidor."
8746 #: server_status.php:900
8747 msgid ""
8748 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8749 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8750 msgstr ""
8751 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8752 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8754 #: server_status.php:901
8755 msgid "The number of pages read."
8756 msgstr "Antalet lästa sidor."
8758 #: server_status.php:902
8759 msgid "The number of pages written."
8760 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8762 #: server_status.php:903
8763 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8764 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8766 #: server_status.php:904
8767 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8768 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8770 #: server_status.php:905
8771 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8772 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8774 #: server_status.php:906
8775 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8776 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8778 #: server_status.php:907
8779 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8780 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8782 #: server_status.php:908
8783 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8784 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8786 #: server_status.php:909
8787 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8788 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8790 #: server_status.php:910
8791 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8792 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8794 #: server_status.php:911
8795 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8796 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8798 #: server_status.php:912
8799 msgid ""
8800 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8801 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8802 msgstr ""
8803 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8804 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8806 #: server_status.php:913
8807 msgid ""
8808 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8809 "determine how much of the key cache is in use."
8810 msgstr ""
8811 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8812 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8814 #: server_status.php:914
8815 msgid ""
8816 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8817 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8818 "one time."
8819 msgstr ""
8820 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8821 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8823 #: server_status.php:915
8824 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8825 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8827 #: server_status.php:916
8828 msgid ""
8829 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8830 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8831 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8832 msgstr ""
8833 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8834 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8835 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8837 #: server_status.php:917
8838 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8839 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8841 #: server_status.php:918
8842 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8843 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8845 #: server_status.php:919
8846 msgid ""
8847 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8848 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8849 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8850 msgstr ""
8851 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8852 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8853 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8854 "ännu."
8856 #: server_status.php:920
8857 msgid ""
8858 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8859 "the server started."
8860 msgstr ""
8862 #: server_status.php:921
8863 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8864 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8866 #: server_status.php:922
8867 msgid ""
8868 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8869 "table cache value is probably too small."
8870 msgstr ""
8871 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8872 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8874 #: server_status.php:923
8875 msgid "The number of files that are open."
8876 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8878 #: server_status.php:924
8879 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8880 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8882 #: server_status.php:925
8883 msgid "The number of tables that are open."
8884 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8886 #: server_status.php:926
8887 msgid ""
8888 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8889 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8890 "statement."
8891 msgstr ""
8893 #: server_status.php:927
8894 msgid "The amount of free memory for query cache."
8895 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8897 #: server_status.php:928
8898 msgid "The number of cache hits."
8899 msgstr "Antalet cache-träffar."
8901 #: server_status.php:929
8902 msgid "The number of queries added to the cache."
8903 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8905 #: server_status.php:930
8906 msgid ""
8907 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8908 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8909 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8910 "decide which queries to remove from the cache."
8911 msgstr ""
8912 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8913 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8914 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8915 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8917 #: server_status.php:931
8918 msgid ""
8919 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8920 "query_cache_type setting)."
8921 msgstr ""
8922 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8923 "inställningen query_cache_type)."
8925 #: server_status.php:932
8926 msgid "The number of queries registered in the cache."
8927 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8929 #: server_status.php:933
8930 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8931 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8933 #: server_status.php:934
8934 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8935 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8937 #: server_status.php:935
8938 msgid ""
8939 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8940 "should carefully check the indexes of your tables."
8941 msgstr ""
8942 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8943 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8945 #: server_status.php:936
8946 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8947 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8949 #: server_status.php:937
8950 msgid ""
8951 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8952 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8953 msgstr ""
8954 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8955 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8956 "dina tabeller.)"
8958 #: server_status.php:938
8959 msgid ""
8960 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8961 "critical even if this is big.)"
8962 msgstr ""
8963 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8964 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8966 #: server_status.php:939
8967 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8968 msgstr ""
8969 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8970 "tabellen."
8972 #: server_status.php:940
8973 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8974 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8976 #: server_status.php:941
8977 msgid ""
8978 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8979 "retried transactions."
8980 msgstr ""
8981 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8982 "omprövat transaktioner."
8984 #: server_status.php:942
8985 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8986 msgstr ""
8987 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8988 "huvudserver."
8990 #: server_status.php:943
8991 msgid ""
8992 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8993 "create."
8994 msgstr ""
8995 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8997 #: server_status.php:944
8998 msgid ""
8999 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9000 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
9002 #: server_status.php:945
9003 msgid ""
9004 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9005 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9006 "system variable."
9007 msgstr ""
9008 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
9009 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
9010 "sort_buffer_size."
9012 #: server_status.php:946
9013 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9014 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
9016 #: server_status.php:947
9017 msgid "The number of sorted rows."
9018 msgstr "Antalet sorterade rader."
9020 #: server_status.php:948
9021 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9022 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
9024 #: server_status.php:949
9025 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9026 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
9028 #: server_status.php:950
9029 msgid ""
9030 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9031 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9032 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9033 "tables or use replication."
9034 msgstr ""
9035 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
9036 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
9037 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
9038 "tabeller eller använda replikering."
9040 #: server_status.php:951
9041 msgid ""
9042 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9043 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9044 "raise your thread_cache_size."
9045 msgstr ""
9046 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
9047 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
9048 "thread_cache_size."
9050 #: server_status.php:952
9051 msgid "The number of currently open connections."
9052 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
9054 #: server_status.php:953
9055 msgid ""
9056 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9057 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9058 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9059 "implementation.)"
9060 msgstr ""
9061 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
9062 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
9063 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
9064 "trådimplementering.)"
9066 #: server_status.php:954
9067 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9068 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
9070 #: server_synchronize.php:92
9071 msgid "Could not connect to the source"
9072 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
9074 #: server_synchronize.php:95
9075 msgid "Could not connect to the target"
9076 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
9078 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9079 #: tbl_get_field.php:19
9080 #, php-format
9081 msgid "'%s' database does not exist."
9082 msgstr "'%s' databasen finns inte."
9084 #: server_synchronize.php:261
9085 msgid "Structure Synchronization"
9086 msgstr "Struktur Synkronisering"
9088 #: server_synchronize.php:266
9089 msgid "Data Synchronization"
9090 msgstr "Datasynkronisering"
9092 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9093 msgid "not present"
9094 msgstr "inte närvarande"
9096 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9097 msgid "Structure Difference"
9098 msgstr "Struktur skillnad"
9100 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9101 msgid "Data Difference"
9102 msgstr "Data skillnad"
9104 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9105 msgid "Add column(s)"
9106 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
9108 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9109 msgid "Remove column(s)"
9110 msgstr "Radera kolumn(er)"
9112 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9113 msgid "Alter column(s)"
9114 msgstr "Ändra kolumn(er)"
9116 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9117 msgid "Remove index(s)"
9118 msgstr "Radera index"
9120 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9121 msgid "Apply index(s)"
9122 msgstr "Applicera index"
9124 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9125 msgid "Update row(s)"
9126 msgstr "Uppdatera rad(er)"
9128 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9129 msgid "Insert row(s)"
9130 msgstr "Infoga rad(er)"
9132 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9133 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9134 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
9136 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9137 msgid "Apply Selected Changes"
9138 msgstr "Applicera markerade ändringar"
9140 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9141 msgid "Synchronize Databases"
9142 msgstr "Synkronisera databaser"
9144 #: server_synchronize.php:459
9145 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9146 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
9148 #: server_synchronize.php:937
9149 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9150 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
9152 #: server_synchronize.php:998
9153 msgid "The following queries have been executed:"
9154 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
9156 #: server_synchronize.php:1126
9157 msgid "Enter manually"
9158 msgstr "Skriv in manuellt"
9160 #: server_synchronize.php:1134
9161 msgid "Current connection"
9162 msgstr "Nuvarande anslutning"
9164 #: server_synchronize.php:1163
9165 #, php-format
9166 msgid "Configuration: %s"
9167 msgstr "Konfiguration: %s"
9169 #: server_synchronize.php:1178
9170 msgid "Socket"
9171 msgstr "Socket"
9173 #: server_synchronize.php:1224
9174 msgid ""
9175 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9176 "database will remain unchanged."
9177 msgstr ""
9178 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
9179 "kommer att förbli oförändrad."
9181 #: server_variables.php:41
9182 msgid "Server variables and settings"
9183 msgstr "Servervariabler och inställningar"
9185 #: server_variables.php:69
9186 msgid "Session value"
9187 msgstr "Sessionsvärde"
9189 #: server_variables.php:69 server_variables.php:108
9190 msgid "Global value"
9191 msgstr "Globalt värde"
9193 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9194 msgid "Download"
9195 msgstr "Ladda ner"
9197 #: setup/frames/index.inc.php:49
9198 msgid "Cannot load or save configuration"
9199 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
9201 #: setup/frames/index.inc.php:50
9202 msgid ""
9203 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9204 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9205 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9206 msgstr ""
9207 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
9208 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9209 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
9211 #: setup/frames/index.inc.php:57
9212 msgid ""
9213 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9214 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9215 msgstr ""
9216 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
9217 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9219 #: setup/frames/index.inc.php:60
9220 #, php-format
9221 msgid ""
9222 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9223 "link[/a] to use a secure connection."
9224 msgstr ""
9225 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9226 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9228 #: setup/frames/index.inc.php:64
9229 msgid "Insecure connection"
9230 msgstr "Osäker anslutning"
9232 #: setup/frames/index.inc.php:92
9233 msgid "Configuration saved."
9234 msgstr "Konfiguration sparad"
9236 #: setup/frames/index.inc.php:93
9237 msgid ""
9238 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9239 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9240 msgstr ""
9241 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
9242 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
9243 "att använda den."
9245 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9246 msgid "Overview"
9247 msgstr "Översikt"
9249 #: setup/frames/index.inc.php:108
9250 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9251 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9253 #: setup/frames/index.inc.php:148
9254 msgid "There are no configured servers"
9255 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9257 #: setup/frames/index.inc.php:156
9258 msgid "New server"
9259 msgstr "Ny server"
9261 #: setup/frames/index.inc.php:185
9262 msgid "Default language"
9263 msgstr "Förvalt språk"
9265 #: setup/frames/index.inc.php:195
9266 msgid "let the user choose"
9267 msgstr "låt användaren välja"
9269 #: setup/frames/index.inc.php:206
9270 msgid "- none -"
9271 msgstr "- ingen -"
9273 #: setup/frames/index.inc.php:209
9274 msgid "Default server"
9275 msgstr "Förvald server"
9277 #: setup/frames/index.inc.php:219
9278 msgid "End of line"
9279 msgstr "Radslut"
9281 #: setup/frames/index.inc.php:224
9282 msgid "Display"
9283 msgstr "Visa"
9285 #: setup/frames/index.inc.php:228
9286 msgid "Load"
9287 msgstr "Ladda"
9289 #: setup/frames/index.inc.php:239
9290 msgid "phpMyAdmin homepage"
9291 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9293 #: setup/frames/index.inc.php:240
9294 msgid "Donate"
9295 msgstr "Donera"
9297 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9298 msgid "Edit server"
9299 msgstr "Ändra server"
9301 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9302 msgid "Add a new server"
9303 msgstr "Lägg till en ny server"
9305 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9306 msgid "Warning"
9307 msgstr "Varning"
9309 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9310 msgid "Submitted form contains errors"
9311 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9313 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9314 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9315 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9317 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9318 msgid "Ignore errors"
9319 msgstr "Ignorera fel"
9321 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9322 msgid "Show form"
9323 msgstr "Visa formulär"
9325 #: setup/lib/index.lib.php:119
9326 msgid ""
9327 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9328 msgstr ""
9329 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9330 "möjlig."
9332 #: setup/lib/index.lib.php:126
9333 msgid ""
9334 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9335 "not respond."
9336 msgstr ""
9337 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9338 "uppgraderingsservern."
9340 #: setup/lib/index.lib.php:143
9341 msgid "Got invalid version string from server"
9342 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9344 #: setup/lib/index.lib.php:150
9345 msgid "Unparsable version string"
9346 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9348 #: setup/lib/index.lib.php:162
9349 #, php-format
9350 msgid ""
9351 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9352 "version is %s, released on %s."
9353 msgstr ""
9354 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9355 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9357 #: setup/lib/index.lib.php:165
9358 msgid "No newer stable version is available"
9359 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9361 #: setup/lib/index.lib.php:250
9362 #, php-format
9363 msgid ""
9364 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9365 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9366 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9367 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9368 msgstr ""
9369 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9370 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9371 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9372 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9373 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:252
9376 msgid ""
9377 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9378 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9379 "you don't need to remember it."
9380 msgstr ""
9381 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9382 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9383 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9385 #: setup/lib/index.lib.php:253
9386 #, php-format
9387 msgid ""
9388 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9389 "unavailable on this system."
9390 msgstr ""
9391 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9392 "tillgängliga på detta system."
9394 #: setup/lib/index.lib.php:255
9395 msgid ""
9396 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9397 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9398 msgstr ""
9399 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9400 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9402 #: setup/lib/index.lib.php:256
9403 #, php-format
9404 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9405 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9407 #: setup/lib/index.lib.php:258
9408 #, php-format
9409 msgid ""
9410 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9411 "unavailable on this system."
9412 msgstr ""
9413 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9414 "tillgängliga på detta system."
9416 #: setup/lib/index.lib.php:260
9417 #, php-format
9418 msgid ""
9419 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9420 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9421 "(currently %d)."
9422 msgstr ""
9423 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9424 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9425 "dess värde (för närvarande %d)."
9427 #: setup/lib/index.lib.php:262
9428 #, php-format
9429 msgid ""
9430 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9431 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9432 msgstr ""
9433 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9434 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9435 "identitetsstöld.."
9437 #: setup/lib/index.lib.php:264
9438 #, php-format
9439 msgid ""
9440 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9441 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9442 msgstr ""
9443 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9444 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9445 "den."
9447 #: setup/lib/index.lib.php:266
9448 #, php-format
9449 msgid ""
9450 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9451 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9452 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9453 "of users, including you, are connected to."
9454 msgstr ""
9455 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - %"
9456 "shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9457 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9458 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9460 #: setup/lib/index.lib.php:268
9461 #, php-format
9462 msgid ""
9463 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9464 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9465 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9466 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9467 "http[/kbd]."
9468 msgstr ""
9469 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9470 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9471 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9472 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9473 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9475 #: setup/lib/index.lib.php:270
9476 #, php-format
9477 msgid ""
9478 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9479 "system."
9480 msgstr ""
9481 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9482 "system."
9484 #: setup/lib/index.lib.php:272
9485 #, php-format
9486 msgid ""
9487 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9488 "system."
9489 msgstr ""
9490 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9491 "detta system."
9493 #: setup/lib/index.lib.php:296
9494 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9495 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9497 #: setup/lib/index.lib.php:306
9498 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9499 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9501 #: setup/lib/index.lib.php:331
9502 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9503 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9505 #: setup/lib/index.lib.php:351
9506 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9507 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9509 #: setup/lib/index.lib.php:358
9510 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9511 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9513 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9514 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9515 msgid "Browse foreign values"
9516 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9518 #: sql.php:181
9519 #, php-format
9520 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9521 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9523 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9524 #, php-format
9525 msgid "Inserted row id: %1$d"
9526 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9528 #: sql.php:661
9529 msgid "Showing as PHP code"
9530 msgstr "Visar som PHP-kod"
9532 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9533 msgid "Showing SQL query"
9534 msgstr "Visar SQL-fråga"
9536 #: sql.php:666
9537 msgid "Validated SQL"
9538 msgstr "Validerad SQL-kod"
9540 #: sql.php:973
9541 #, php-format
9542 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9543 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9545 #: sql.php:1005
9546 msgid "Label"
9547 msgstr "Etikett"
9549 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9550 #, php-format
9551 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9552 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9554 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9555 msgid "Function"
9556 msgstr "Funktion"
9558 #: tbl_change.php:758
9559 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9560 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9562 #: tbl_change.php:875
9563 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9564 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9566 #: tbl_change.php:881
9567 msgid "Binary - do not edit"
9568 msgstr "Binär - ändra inte"
9570 #: tbl_change.php:929
9571 msgid "Upload to BLOB repository"
9572 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9574 #: tbl_change.php:1058
9575 msgid "Insert as new row"
9576 msgstr "Lägg till som ny rad"
9578 #: tbl_change.php:1059
9579 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9580 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9582 #: tbl_change.php:1060
9583 msgid "Show insert query"
9584 msgstr "Visa insert fråga"
9586 #: tbl_change.php:1071
9587 msgid "and then"
9588 msgstr "och sedan"
9590 #: tbl_change.php:1075
9591 msgid "Go back to previous page"
9592 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9594 #: tbl_change.php:1076
9595 msgid "Insert another new row"
9596 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9598 #: tbl_change.php:1080
9599 msgid "Go back to this page"
9600 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9602 #: tbl_change.php:1088
9603 msgid "Edit next row"
9604 msgstr "Ändra nästa rad"
9606 #: tbl_change.php:1099
9607 msgid ""
9608 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9609 msgstr ""
9610 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9611 "för att flytta vart som helst"
9613 #: tbl_change.php:1137
9614 #, php-format
9615 msgid "Continue insertion with %s rows"
9616 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9618 #: tbl_chart.php:85
9619 msgid "Bar"
9620 msgstr "Stapel"
9622 #: tbl_chart.php:87
9623 msgid "Line"
9624 msgstr "Linje"
9626 #: tbl_chart.php:88
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid "Inline"
9629 msgid "Spline"
9630 msgstr "Infogad"
9632 #: tbl_chart.php:89
9633 msgid "Pie"
9634 msgstr "Paj"
9636 #: tbl_chart.php:91
9637 msgid "Stacked"
9638 msgstr "Staplade"
9640 #: tbl_chart.php:94
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Report title:"
9643 msgid "Chart title"
9644 msgstr "Rapport titel:"
9646 #: tbl_chart.php:99
9647 msgid "X-Axis:"
9648 msgstr ""
9650 #: tbl_chart.php:113
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "SQL queries"
9653 msgid "Series:"
9654 msgstr "SQL-frågor"
9656 #: tbl_chart.php:115
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Textarea columns"
9659 msgid "The remaining columns"
9660 msgstr "Textarea kolumner"
9662 #: tbl_chart.php:128
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "X Axis label"
9665 msgid "X-Axis label:"
9666 msgstr "X-axel etikett"
9668 #: tbl_chart.php:128
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Value"
9671 msgid "X Values"
9672 msgstr "Värde"
9674 #: tbl_chart.php:129
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Y Axis label"
9677 msgid "Y-Axis label:"
9678 msgstr "Y-axel etikett"
9680 #: tbl_chart.php:129
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Value"
9683 msgid "Y Values"
9684 msgstr "Värde"
9686 #: tbl_create.php:56
9687 #, php-format
9688 msgid "Table %s already exists!"
9689 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9691 #: tbl_create.php:242
9692 #, php-format
9693 msgid "Table %1$s has been created."
9694 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9696 #: tbl_export.php:24
9697 msgid "View dump (schema) of table"
9698 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9700 #: tbl_indexes.php:66
9701 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9702 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9704 #: tbl_indexes.php:74
9705 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9706 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9708 #: tbl_indexes.php:90
9709 msgid "No index parts defined!"
9710 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9712 #: tbl_indexes.php:158
9713 msgid "Create a new index"
9714 msgstr "Skapa ett nytt index"
9716 #: tbl_indexes.php:160
9717 msgid "Modify an index"
9718 msgstr "Ändra ett index"
9720 #: tbl_indexes.php:166
9721 msgid "Index name:"
9722 msgstr "Indexnamn:"
9724 #: tbl_indexes.php:172
9725 msgid "Index type:"
9726 msgstr "Indextyp:"
9728 #: tbl_indexes.php:182
9729 msgid ""
9730 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9731 msgstr ""
9732 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9733 "primärnyckel!)"
9735 #: tbl_indexes.php:249
9736 #, php-format
9737 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9738 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9740 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9741 msgid "Column count has to be larger than zero."
9742 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9744 #: tbl_move_copy.php:44
9745 msgid "Can't move table to same one!"
9746 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9748 #: tbl_move_copy.php:46
9749 msgid "Can't copy table to same one!"
9750 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9752 #: tbl_move_copy.php:54
9753 #, php-format
9754 msgid "Table %s has been moved to %s."
9755 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9757 #: tbl_move_copy.php:56
9758 #, php-format
9759 msgid "Table %s has been copied to %s."
9760 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9762 #: tbl_move_copy.php:74
9763 msgid "The table name is empty!"
9764 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9766 #: tbl_operations.php:264
9767 msgid "Alter table order by"
9768 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9770 #: tbl_operations.php:273
9771 msgid "(singly)"
9772 msgstr "(var för sig)"
9774 #: tbl_operations.php:293
9775 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9776 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9778 #: tbl_operations.php:351
9779 msgid "Table options"
9780 msgstr "Tabellalternativ"
9782 #: tbl_operations.php:355
9783 msgid "Rename table to"
9784 msgstr "Döp om tabellen till"
9786 #: tbl_operations.php:531
9787 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9788 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9790 #: tbl_operations.php:578
9791 msgid "Switch to copied table"
9792 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9794 #: tbl_operations.php:590
9795 msgid "Table maintenance"
9796 msgstr "Tabellunderhåll"
9798 #: tbl_operations.php:614
9799 msgid "Defragment table"
9800 msgstr "Defragmentera tabell"
9802 #: tbl_operations.php:662
9803 #, php-format
9804 msgid "Table %s has been flushed"
9805 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9807 #: tbl_operations.php:668
9808 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9809 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9811 #: tbl_operations.php:677
9812 msgid "Delete data or table"
9813 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9815 #: tbl_operations.php:692
9816 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9817 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9819 #: tbl_operations.php:712
9820 msgid "Delete the table (DROP)"
9821 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9823 #: tbl_operations.php:733
9824 msgid "Partition maintenance"
9825 msgstr "Underhåll av partition"
9827 #: tbl_operations.php:741
9828 #, php-format
9829 msgid "Partition %s"
9830 msgstr "Partition %s"
9832 #: tbl_operations.php:744
9833 msgid "Analyze"
9834 msgstr "Analysera"
9836 #: tbl_operations.php:745
9837 msgid "Check"
9838 msgstr "Kontrollera"
9840 #: tbl_operations.php:746
9841 msgid "Optimize"
9842 msgstr "Optimera"
9844 #: tbl_operations.php:747
9845 msgid "Rebuild"
9846 msgstr "Återskapa"
9848 #: tbl_operations.php:748
9849 msgid "Repair"
9850 msgstr "Reparera"
9852 #: tbl_operations.php:760
9853 msgid "Remove partitioning"
9854 msgstr "Ta bort partitionering"
9856 #: tbl_operations.php:786
9857 msgid "Check referential integrity:"
9858 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9860 #: tbl_printview.php:72
9861 msgid "Show tables"
9862 msgstr "Visa tabeller"
9864 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9865 msgid "Space usage"
9866 msgstr "Visa använt utrymme"
9868 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9869 msgid "Usage"
9870 msgstr "Användning"
9872 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9873 msgid "Effective"
9874 msgstr "Effektiv"
9876 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9877 msgid "Row Statistics"
9878 msgstr "Radstatistik"
9880 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9881 msgid "Statements"
9882 msgstr "Uppgifterna"
9884 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9885 msgid "static"
9886 msgstr "statisk"
9888 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9889 msgid "dynamic"
9890 msgstr "dynamisk"
9892 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9893 msgid "Row length"
9894 msgstr "Radlängd"
9896 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9897 msgid " Row size "
9898 msgstr "Radstorlek"
9900 #: tbl_relation.php:276
9901 #, php-format
9902 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9903 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9905 #: tbl_relation.php:402
9906 msgid "Internal relation"
9907 msgstr "Intern relation"
9909 #: tbl_relation.php:404
9910 msgid ""
9911 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9912 "relation exists."
9913 msgstr ""
9914 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9915 "finns."
9917 #: tbl_relation.php:410
9918 msgid "Foreign key constraint"
9919 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9921 #: tbl_row_action.php:28
9922 msgid "No rows selected"
9923 msgstr "Inga rader valda"
9925 #: tbl_select.php:110
9926 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9927 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9929 #: tbl_select.php:234
9930 msgid "Select columns (at least one):"
9931 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9933 #: tbl_select.php:252
9934 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9935 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9937 #: tbl_select.php:259
9938 msgid "Number of rows per page"
9939 msgstr "Anntal rader per sida"
9941 #: tbl_select.php:265
9942 msgid "Display order:"
9943 msgstr "Visningsordning:"
9945 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9946 msgid "Browse distinct values"
9947 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9949 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9950 msgid "Add primary key"
9951 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9953 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9954 msgid "Add index"
9955 msgstr "Lägg till index"
9957 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9958 msgid "Add unique index"
9959 msgstr "Lägg till unikt index"
9961 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9962 msgid "Add FULLTEXT index"
9963 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9965 #: tbl_structure.php:385
9966 msgctxt "None for default"
9967 msgid "None"
9968 msgstr "Inget"
9970 #: tbl_structure.php:398
9971 #, php-format
9972 msgid "Column %s has been dropped"
9973 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9975 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9976 #, php-format
9977 msgid "A primary key has been added on %s"
9978 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9980 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9981 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9982 #, php-format
9983 msgid "An index has been added on %s"
9984 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9986 #: tbl_structure.php:471
9987 msgid "Show more actions"
9988 msgstr "Visa fler åtgärder"
9990 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9991 msgid "Relation view"
9992 msgstr "Visa relationer"
9994 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9995 msgid "Propose table structure"
9996 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9998 #: tbl_structure.php:634
9999 msgid "Add column"
10000 msgstr "Lägg till kolumn"
10002 #: tbl_structure.php:648
10003 msgid "At End of Table"
10004 msgstr "I slutet av tabellen"
10006 #: tbl_structure.php:649
10007 msgid "At Beginning of Table"
10008 msgstr "I början av tabellen"
10010 #: tbl_structure.php:650
10011 #, php-format
10012 msgid "After %s"
10013 msgstr "Efter %s"
10015 #: tbl_structure.php:689
10016 #, php-format
10017 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10018 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
10020 #: tbl_structure.php:850
10021 msgid "partitioned"
10022 msgstr "partitionerad"
10024 #: tbl_tracking.php:109
10025 #, php-format
10026 msgid "Tracking report for table `%s`"
10027 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
10029 #: tbl_tracking.php:182
10030 #, php-format
10031 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10032 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
10034 #: tbl_tracking.php:190
10035 #, php-format
10036 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10037 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
10039 #: tbl_tracking.php:198
10040 #, php-format
10041 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10042 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
10044 #: tbl_tracking.php:208
10045 msgid "SQL statements executed."
10046 msgstr "SQL-satser exekverade."
10048 #: tbl_tracking.php:214
10049 msgid ""
10050 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10051 "ensure that you have the privileges to do so."
10052 msgstr ""
10053 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
10054 "du har behörighet att göra det."
10056 #: tbl_tracking.php:215
10057 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10058 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
10060 #: tbl_tracking.php:224
10061 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10062 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
10064 #: tbl_tracking.php:255
10065 #, php-format
10066 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10067 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
10069 #: tbl_tracking.php:382
10070 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10071 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
10073 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10074 msgid "Query error"
10075 msgstr "Sökningsfel"
10077 #: tbl_tracking.php:399
10078 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10079 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
10081 #: tbl_tracking.php:411
10082 msgid "Tracking statements"
10083 msgstr "Spårning av uppgifter"
10085 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10086 #, php-format
10087 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10088 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
10090 #: tbl_tracking.php:432
10091 msgid "Delete tracking data row from report"
10092 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
10094 #: tbl_tracking.php:443
10095 msgid "No data"
10096 msgstr "Inget data"
10098 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10099 msgid "Date"
10100 msgstr "Datum"
10102 #: tbl_tracking.php:455
10103 msgid "Data definition statement"
10104 msgstr "Data definition redogörelse"
10106 #: tbl_tracking.php:512
10107 msgid "Data manipulation statement"
10108 msgstr "Data manipulation redogörelse"
10110 #: tbl_tracking.php:558
10111 msgid "SQL dump (file download)"
10112 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
10114 #: tbl_tracking.php:559
10115 msgid "SQL dump"
10116 msgstr "SQL dump"
10118 #: tbl_tracking.php:560
10119 msgid "This option will replace your table and contained data."
10120 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
10122 #: tbl_tracking.php:560
10123 msgid "SQL execution"
10124 msgstr "SQL exekvering"
10126 #: tbl_tracking.php:572
10127 #, php-format
10128 msgid "Export as %s"
10129 msgstr "Exportera som %s"
10131 #: tbl_tracking.php:612
10132 msgid "Show versions"
10133 msgstr "Visa versioner"
10135 #: tbl_tracking.php:644
10136 msgid "Version"
10137 msgstr "Version"
10139 #: tbl_tracking.php:692
10140 #, php-format
10141 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10142 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
10144 #: tbl_tracking.php:694
10145 msgid "Deactivate now"
10146 msgstr "Deaktivera nu"
10148 #: tbl_tracking.php:705
10149 #, php-format
10150 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10151 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
10153 #: tbl_tracking.php:707
10154 msgid "Activate now"
10155 msgstr "Aktivera nu"
10157 #: tbl_tracking.php:720
10158 #, php-format
10159 msgid "Create version %s of %s.%s"
10160 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
10162 #: tbl_tracking.php:724
10163 msgid "Track these data definition statements:"
10164 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
10166 #: tbl_tracking.php:732
10167 msgid "Track these data manipulation statements:"
10168 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
10170 #: tbl_tracking.php:740
10171 msgid "Create version"
10172 msgstr "Skapa version"
10174 #: themes.php:31
10175 #, php-format
10176 msgid ""
10177 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10178 "directory %s."
10179 msgstr ""
10180 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
10181 "katalog %s."
10183 #: themes.php:41
10184 msgid "Get more themes!"
10185 msgstr "Hämta fler teman!"
10187 #: transformation_overview.php:24
10188 msgid "Available MIME types"
10189 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
10191 #: transformation_overview.php:37
10192 msgid ""
10193 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10194 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
10196 #: transformation_overview.php:42
10197 msgid "Available transformations"
10198 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
10200 #: transformation_overview.php:47
10201 msgctxt "for MIME transformation"
10202 msgid "Description"
10203 msgstr "Beskrivning"
10205 #: user_password.php:48
10206 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10207 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
10209 #: user_password.php:110
10210 msgid "The profile has been updated."
10211 msgstr "Profilen har uppdaterats."
10213 #: view_create.php:141
10214 msgid "VIEW name"
10215 msgstr "VIEW namn"
10217 #: view_operations.php:91
10218 msgid "Rename view to"
10219 msgstr "Ändra namn till"
10221 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10222 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
10224 #~ msgid "Query results"
10225 #~ msgstr "Visa resultat"
10227 #~ msgid "No data found for the chart."
10228 #~ msgstr "Resultat saknas för tabell."
10230 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10231 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
10233 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10234 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
10236 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10237 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
10239 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10240 #~ msgid "Reset"
10241 #~ msgstr "Återställ"
10243 #~ msgid "Show processes"
10244 #~ msgstr "Visa processer"
10246 #~ msgctxt "for Show status"
10247 #~ msgid "Reset"
10248 #~ msgstr "Återställ"
10250 #~ msgid ""
10251 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10252 #~ "of this MySQL server since its startup."
10253 #~ msgstr ""
10254 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
10255 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
10257 #~ msgid ""
10258 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10259 #~ "the server."
10260 #~ msgstr ""
10261 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
10262 #~ "startade."
10264 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10265 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
10267 #~ msgid "Chart generated successfully."
10268 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
10270 #~ msgid ""
10271 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10272 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10273 #~ msgstr ""
10274 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
10275 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10277 #~ msgid "Width"
10278 #~ msgstr "Bredd"
10280 #~ msgid "Height"
10281 #~ msgstr "Höjd"
10283 #~ msgid "Title"
10284 #~ msgstr "Titel"
10286 #~ msgid "Area margins"
10287 #~ msgstr "Area marginaler"
10289 #~ msgid "Legend margins"
10290 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
10292 #~ msgid "Radar"
10293 #~ msgstr "Radar"
10295 #~ msgid "Bar type"
10296 #~ msgstr "Stapel typ"
10298 #~ msgid "Multi"
10299 #~ msgstr "Multi"
10301 #~ msgid "Continuous image"
10302 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
10304 #~ msgid ""
10305 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10306 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10307 #~ msgstr ""
10308 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
10309 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
10311 #~ msgid ""
10312 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10313 #~ msgstr ""
10314 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
10315 #~ "[0 .. 10]."
10317 #~ msgid ""
10318 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10319 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10320 #~ msgstr ""
10321 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
10322 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
10323 #~ "a>"
10325 #~ msgid "Redraw"
10326 #~ msgstr "Rita om"
10328 #~ msgid "Add a New User"
10329 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
10331 #~ msgid "Create User"
10332 #~ msgstr "Skapa Användare"
10334 #~ msgid "Add a new User"
10335 #~ msgstr "Lägg till ny användare"
10337 #~ msgid "Show table row links on left side"
10338 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
10340 #~ msgid "Show table row links on right side"
10341 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
10343 #~ msgid "Background color"
10344 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
10346 #~ msgid "Choose..."
10347 #~ msgstr "välj..."
10349 #~ msgid "Delete the matches for the "
10350 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
10352 #~ msgid "Show left delete link"
10353 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
10355 #~ msgid "Show right delete link"
10356 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
10358 #~ msgid "Mailing lists"
10359 #~ msgstr "E-postlistor"