Server Status: remove warnings, make process list and query stats work (Drizzle)
[phpmyadmin.git] / po / it.po
blob504a68b514f1a5d009388d7f0a9fca3365b88c2e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:43+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: it\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
43 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
44 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
51 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:79
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
54 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
67 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
75 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
77 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Esegui"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Chiave"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:1020
89 msgid "Description"
90 msgstr "Descrizione"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Usa questo valore"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Non sono riuscito ad aprire l'URL remoto"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
117 "maggiori informazioni."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commento del database: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commenti alla tabella"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
140 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
141 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
142 msgid "Column"
143 msgstr "Campo"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
154 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
155 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
156 msgid "Type"
157 msgstr "Tipo"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
166 #: tbl_tracking.php:320
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
177 msgid "Default"
178 msgstr "Predefinito"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Collegamenti a"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
190 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Commenti"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:98 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
212 msgid "No"
213 msgstr "No"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:97 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Sì"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Stampa"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:323
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Seleziona tutto"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Deseleziona tutto"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Il database %s è stato rinominato a %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Il database %s è stato copiato a %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Rinomina il database a"
275 #: db_operations.php:409 server_status.php:789
276 msgid "Command"
277 msgstr "Comando"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Rimuovi il database"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Cancella il database (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Copia il database a"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Solo struttura"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struttura e dati"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Solo dati"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
313 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
314 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Aggiungi %s"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
320 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Aggiungi vincoli"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Passa al database copiato"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Collation"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
349 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
361 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:73
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabella"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Righe"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Dimensione"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:749
378 #: libraries/export/sql.php:1076
379 msgid "in use"
380 msgstr "in uso"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:704
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Creazione"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:709
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Ultimo cambiamento"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:714
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Ultimo controllo"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabella"
408 msgstr[1] "%s tabelle"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Passa a"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "creazione query assistita"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Ordinamento"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
430 #: tbl_select.php:278
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Crescente"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
437 #: tbl_select.php:279
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Decrescente"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
443 msgid "Show"
444 msgstr "Mostra"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Criterio"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Aggiungi"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "E"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Elimina"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
464 #: tbl_select.php:252
465 msgid "Or"
466 msgstr "Oppure"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modifica"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Aggiorna Query"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Utilizza tabelle"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Invia Query"
497 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Accesso negato"
504 #: db_search.php:66 db_search.php:309
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "almeno una delle parole"
508 #: db_search.php:67 db_search.php:310
509 msgid "all words"
510 msgstr "tutte le parole"
512 #: db_search.php:68 db_search.php:311
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "la frase esatta"
516 #: db_search.php:69 db_search.php:312
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "come espressione regolare"
520 #: db_search.php:231
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:249
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
533 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Mostra"
538 #: db_search.php:261
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
543 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
551 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Elimina"
555 #: db_search.php:274
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
560 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
562 #: db_search.php:297
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Cerca nel database"
566 #: db_search.php:300
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Parola/e o valore/i da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
570 #: db_search.php:305
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Trova:"
574 #: db_search.php:309 db_search.php:310
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
578 #: db_search.php:323
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "Nella/e tabella/e:"
582 #: db_search.php:353
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "All'interno della colonna:"
586 #: db_structure.php:59
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
590 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
595 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
600 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
605 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Il tracking è attivo."
609 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Il tracking non è attivo."
613 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2156
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr ""
619 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
620 "controlla la %sdocumentazione%s."
622 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:72
624 msgid "View"
625 msgstr "Vista"
627 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:242
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Replicazione"
633 #: db_structure.php:448
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Totali"
637 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
642 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
645 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
646 #: tbl_structure.php:557
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Se selezionati:"
650 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2292
651 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
652 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Seleziona tutti"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2293
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
658 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Deseleziona tutti"
662 #: db_structure.php:495
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Controllo addizionale"
666 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Esporta"
674 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
676 #: tbl_structure.php:588
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Visualizza per stampa"
680 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2959
681 #: libraries/common.lib.php:2960
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Svuota"
685 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
686 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
687 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:564
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Elimina"
692 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Controlla tabella"
696 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
697 #: tbl_structure.php:805
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Ottimizza tabella"
701 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Ripara tabella"
705 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analizza tabella"
709 #: db_structure.php:521
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
713 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
717 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Copia tabella col prefisso"
721 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Data Dictionary"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Tabelle monitorate"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
730 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
731 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
732 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
733 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
735 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
736 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:788
737 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
738 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:63
739 msgid "Database"
740 msgstr "Database"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Ultima versione"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "Creato"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Aggiornato"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:791
755 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647 test/theme.php:99
756 msgid "Status"
757 msgstr "Stato"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
760 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
761 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
762 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
763 msgid "Action"
764 msgstr "Azione"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
771 msgid "active"
772 msgstr "attivo"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
775 msgid "not active"
776 msgstr "non attivo"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versioni"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Rapporto tracking"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Snapshot della struttura"
790 #: db_tracking.php:181
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Tabelle non monitorate"
794 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
795 #: tbl_structure.php:624
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Controlla tabella"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Log database"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
816 #: enum_editor.php:67
817 msgid "Output"
818 msgstr "Output"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
824 #: export.php:73
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr ""
827 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
829 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
834 #: export.php:307
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
840 "l'opzione di sovrascriittura."
842 #: export.php:311 export.php:315
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
847 #: export.php:673
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
852 #: import.php:58
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
856 "s for ways to workaround this limit."
857 msgstr ""
858 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
859 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
860 "questo limite."
862 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
863 #: libraries/File.class.php:611
864 msgid "File could not be read"
865 msgstr "Il file non può essere letto"
867 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
868 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
869 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
873 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 msgstr ""
875 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
876 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
877 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
879 #: import.php:336
880 msgid ""
881 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
882 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
883 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
884 msgstr ""
885 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
886 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
887 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
888 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr ""
893 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
894 "installazione!"
896 #: import.php:396
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
900 #: import.php:400
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
904 #: import.php:402 sql.php:960
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "Segnalibro %s creato"
909 #: import.php:408 import.php:414
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
914 #: import.php:423
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
920 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
922 #: import.php:425
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
928 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
929 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
931 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
933 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
934 #: view_operations.php:60
935 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
936 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
938 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
940 msgid "Back"
941 msgstr "Indietro"
943 #: index.php:183
944 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
945 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
947 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
948 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
949 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
950 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
951 msgid "Click to select"
952 msgstr "Clicca per selezionare"
954 #: js/messages.php:26
955 msgid "Click to unselect"
956 msgstr "Clicca per deselezionare"
958 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
959 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
960 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
962 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
963 msgid "Do you really want to "
964 msgstr "Vuoi veramente "
966 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
967 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
970 #: js/messages.php:32
971 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
972 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
974 #: js/messages.php:33
975 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
976 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
978 #: js/messages.php:34
979 msgid "Dropping Event"
980 msgstr "Cancellazione Evento"
982 #: js/messages.php:35
983 msgid "Dropping Procedure"
984 msgstr "Cancellazione Procedura"
986 #: js/messages.php:37
987 msgid "Deleting tracking data"
988 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
990 #: js/messages.php:38
991 msgid "Dropping Primary Key/Index"
992 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
994 #: js/messages.php:39
995 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
996 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
998 #: js/messages.php:42
999 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1000 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1002 #: js/messages.php:43
1003 #, php-format
1004 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1005 msgstr ""
1006 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1008 #: js/messages.php:46
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Valore mancante nel form!"
1012 #: js/messages.php:47
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Questo non è un numero!"
1016 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1017 #: js/messages.php:51
1018 #, fuzzy
1019 #| msgid "Log file count"
1020 msgid "Total count"
1021 msgstr "Numero dei file di log"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "The host name is empty!"
1025 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "The user name is empty!"
1029 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1031 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1032 msgid "The password is empty!"
1033 msgstr "La password è vuota!"
1035 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1036 msgid "The passwords aren't the same!"
1037 msgstr "La password non coincide!"
1039 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1040 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "Any user"
1043 msgid "Add user"
1044 msgstr "Qualsiasi utente"
1046 #: js/messages.php:59
1047 msgid "Reloading Privileges"
1048 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1050 #: js/messages.php:60
1051 msgid "Removing Selected Users"
1052 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1054 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1055 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1056 msgid "Close"
1057 msgstr "Chiudi"
1059 #: js/messages.php:64 server_status.php:397
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Server Choice"
1062 msgid "Live traffic chart"
1063 msgstr "Scelta del server"
1065 #: js/messages.php:65 server_status.php:400
1066 msgid "Live conn./process chart"
1067 msgstr ""
1069 #: js/messages.php:66 server_status.php:429
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Show query chart"
1072 msgid "Live query chart"
1073 msgstr "Mostra il diagramma della query"
1075 #: js/messages.php:68
1076 msgid "Static data"
1077 msgstr ""
1079 #. l10n: Total number of queries
1080 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1082 #: server_status.php:691 server_status.php:752 tbl_printview.php:348
1083 #: tbl_structure.php:790
1084 msgid "Total"
1085 msgstr "Totale"
1087 #. l10n: Other, small valued, queries
1088 #: js/messages.php:72 server_status.php:592
1089 msgid "Other"
1090 msgstr ""
1092 #. l10n: Thousands separator
1093 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1375
1094 msgid ","
1095 msgstr ","
1097 #. l10n: Decimal separator
1098 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1377
1099 msgid "."
1100 msgstr "."
1102 #: js/messages.php:80 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1103 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1104 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1105 msgid "Cancel"
1106 msgstr "Annulla"
1108 #: js/messages.php:83
1109 msgid "Loading"
1110 msgstr "Caricamento"
1112 #: js/messages.php:84
1113 msgid "Processing Request"
1114 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1116 #: js/messages.php:85 libraries/import/ods.php:80
1117 msgid "Error in Processing Request"
1118 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1120 #: js/messages.php:86
1121 msgid "Dropping Column"
1122 msgstr "Eliminazione colonna"
1124 #: js/messages.php:87
1125 msgid "Adding Primary Key"
1126 msgstr "Creazione chiave primaria"
1128 #: js/messages.php:88 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1129 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1130 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1131 msgid "OK"
1132 msgstr "OK"
1134 #: js/messages.php:91
1135 msgid "Renaming Databases"
1136 msgstr "Rinominazione dei Database"
1138 #: js/messages.php:92
1139 msgid "Reload Database"
1140 msgstr "Ricarica Database"
1142 #: js/messages.php:93
1143 msgid "Copying Database"
1144 msgstr "Sto copiando il Database"
1146 #: js/messages.php:94
1147 msgid "Changing Charset"
1148 msgstr "Sto cambiando il charset"
1150 #: js/messages.php:95
1151 msgid "Table must have at least one column"
1152 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1154 #: js/messages.php:96
1155 msgid "Create Table"
1156 msgstr "Crea tabella"
1158 #: js/messages.php:101
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Use Tables"
1161 msgid "Insert Table"
1162 msgstr "Utilizza tabelle"
1164 #: js/messages.php:104
1165 msgid "Searching"
1166 msgstr "Ricerca in corso"
1168 #: js/messages.php:105
1169 msgid "Hide search results"
1170 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1172 #: js/messages.php:106
1173 msgid "Show search results"
1174 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1176 #: js/messages.php:107
1177 msgid "Browsing"
1178 msgstr "Navigazione"
1180 #: js/messages.php:108
1181 msgid "Deleting"
1182 msgstr "Cancellazione"
1184 #: js/messages.php:111
1185 msgid ""
1186 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1187 msgstr ""
1188 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1189 "unica tabella"
1191 #: js/messages.php:114
1192 msgid "Hide query box"
1193 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1195 #: js/messages.php:115
1196 msgid "Show query box"
1197 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1199 #: js/messages.php:116
1200 msgid "Inline Edit"
1201 msgstr "Modifica in linea"
1203 #: js/messages.php:117 libraries/Index.class.php:465
1204 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1205 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1206 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1207 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1208 #: setup/frames/index.inc.php:137
1209 msgid "Edit"
1210 msgstr "Modifica"
1212 #: js/messages.php:118 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1215 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1216 #: tbl_relation.php:563
1217 msgid "Save"
1218 msgstr "Salva"
1220 #: js/messages.php:119 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1221 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1222 msgid "Hide"
1223 msgstr "Nascondi"
1225 #: js/messages.php:122
1226 msgid "Hide search criteria"
1227 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1229 #: js/messages.php:123
1230 msgid "Show search criteria"
1231 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1233 #: js/messages.php:126 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1234 #: tbl_indexes.php:223
1235 msgid "Ignore"
1236 msgstr "Ignora"
1238 #: js/messages.php:129
1239 msgid "Select referenced key"
1240 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1242 #: js/messages.php:130
1243 msgid "Select Foreign Key"
1244 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1246 #: js/messages.php:131
1247 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1248 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1250 #: js/messages.php:132 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1251 msgid "Choose column to display"
1252 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1254 #: js/messages.php:133
1255 msgid ""
1256 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1257 "save them.Do you want to continue?"
1258 msgstr ""
1259 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1260 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1262 #: js/messages.php:136
1263 msgid "Add an option for column "
1264 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1266 #: js/messages.php:139
1267 msgid "Generate password"
1268 msgstr "Genera password"
1270 #: js/messages.php:140 libraries/replication_gui.lib.php:365
1271 msgid "Generate"
1272 msgstr "Genera"
1274 #: js/messages.php:141
1275 msgid "Change Password"
1276 msgstr "Cambia password"
1278 #: js/messages.php:144 tbl_structure.php:471
1279 msgid "More"
1280 msgstr "Più"
1282 #: js/messages.php:147 setup/lib/index.lib.php:158
1283 #, php-format
1284 msgid ""
1285 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1286 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1287 msgstr ""
1288 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
1289 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
1291 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1292 #: js/messages.php:149
1293 msgid ", latest stable version:"
1294 msgstr ", versione stabile piú recente:"
1296 #: js/messages.php:150
1297 msgid "up to date"
1298 msgstr "aggiornata"
1300 #. l10n: Display text for calendar close link
1301 #: js/messages.php:168
1302 msgid "Done"
1303 msgstr "Fatto"
1305 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1306 #: js/messages.php:170
1307 msgid "Prev"
1308 msgstr "Precedente"
1310 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1311 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:2309
1312 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1313 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1314 #: tbl_structure.php:895
1315 msgid "Next"
1316 msgstr "Prossimo"
1318 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1319 #: js/messages.php:174
1320 msgid "Today"
1321 msgstr "Oggi"
1323 #: js/messages.php:177
1324 msgid "January"
1325 msgstr "Gennaio"
1327 #: js/messages.php:178
1328 msgid "February"
1329 msgstr "Febbraio"
1331 #: js/messages.php:179
1332 msgid "March"
1333 msgstr "Marzo"
1335 #: js/messages.php:180
1336 msgid "April"
1337 msgstr "Aprile"
1339 #: js/messages.php:181
1340 msgid "May"
1341 msgstr "Maggio"
1343 #: js/messages.php:182
1344 msgid "June"
1345 msgstr "Giugno"
1347 #: js/messages.php:183
1348 msgid "July"
1349 msgstr "Luglio"
1351 #: js/messages.php:184
1352 msgid "August"
1353 msgstr "Agosto"
1355 #: js/messages.php:185
1356 msgid "September"
1357 msgstr "Setttembre"
1359 #: js/messages.php:186
1360 msgid "October"
1361 msgstr "Ottobre"
1363 #: js/messages.php:187
1364 msgid "November"
1365 msgstr "Novembre"
1367 #: js/messages.php:188
1368 msgid "December"
1369 msgstr "Dicembre"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1512
1373 msgid "Jan"
1374 msgstr "Gen"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:194 libraries/common.lib.php:1514
1378 msgid "Feb"
1379 msgstr "Feb"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1516
1383 msgid "Mar"
1384 msgstr "Mar"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1518
1388 msgid "Apr"
1389 msgstr "Apr"
1391 #. l10n: Short month name
1392 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1520
1393 msgctxt "Short month name"
1394 msgid "May"
1395 msgstr "Mag"
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1522
1399 msgid "Jun"
1400 msgstr "Giu"
1402 #. l10n: Short month name
1403 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1524
1404 msgid "Jul"
1405 msgstr "Lug"
1407 #. l10n: Short month name
1408 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1526
1409 msgid "Aug"
1410 msgstr "Ago"
1412 #. l10n: Short month name
1413 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1528
1414 msgid "Sep"
1415 msgstr "Set"
1417 #. l10n: Short month name
1418 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1530
1419 msgid "Oct"
1420 msgstr "Ott"
1422 #. l10n: Short month name
1423 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1532
1424 msgid "Nov"
1425 msgstr "Nov"
1427 #. l10n: Short month name
1428 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1534
1429 msgid "Dec"
1430 msgstr "Dic"
1432 #: js/messages.php:217
1433 msgid "Sunday"
1434 msgstr "Domenica"
1436 #: js/messages.php:218
1437 msgid "Monday"
1438 msgstr "Lunedì"
1440 #: js/messages.php:219
1441 msgid "Tuesday"
1442 msgstr "Martedì"
1444 #: js/messages.php:220
1445 msgid "Wednesday"
1446 msgstr "Mercoledì"
1448 #: js/messages.php:221
1449 msgid "Thursday"
1450 msgstr "Giovedì"
1452 #: js/messages.php:222
1453 msgid "Friday"
1454 msgstr "Venerdì"
1456 #: js/messages.php:223
1457 msgid "Saturday"
1458 msgstr "Sabato"
1460 #. l10n: Short week day name
1461 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1537
1462 msgid "Sun"
1463 msgstr "Dom"
1465 #. l10n: Short week day name
1466 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1539
1467 msgid "Mon"
1468 msgstr "Lun"
1470 #. l10n: Short week day name
1471 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1541
1472 msgid "Tue"
1473 msgstr "Mar"
1475 #. l10n: Short week day name
1476 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1543
1477 msgid "Wed"
1478 msgstr "Mer"
1480 #. l10n: Short week day name
1481 #: js/messages.php:235 libraries/common.lib.php:1545
1482 msgid "Thu"
1483 msgstr "Gio"
1485 #. l10n: Short week day name
1486 #: js/messages.php:237 libraries/common.lib.php:1547
1487 msgid "Fri"
1488 msgstr "Ven"
1490 #. l10n: Short week day name
1491 #: js/messages.php:239 libraries/common.lib.php:1549
1492 msgid "Sat"
1493 msgstr "Sab"
1495 #. l10n: Minimal week day name
1496 #: js/messages.php:243
1497 msgid "Su"
1498 msgstr "Do"
1500 #. l10n: Minimal week day name
1501 #: js/messages.php:245
1502 msgid "Mo"
1503 msgstr "Lu"
1505 #. l10n: Minimal week day name
1506 #: js/messages.php:247
1507 msgid "Tu"
1508 msgstr "Ma"
1510 #. l10n: Minimal week day name
1511 #: js/messages.php:249
1512 msgid "We"
1513 msgstr "Me"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:251
1517 msgid "Th"
1518 msgstr "Gi"
1520 #. l10n: Minimal week day name
1521 #: js/messages.php:253
1522 msgid "Fr"
1523 msgstr "Ve"
1525 #. l10n: Minimal week day name
1526 #: js/messages.php:255
1527 msgid "Sa"
1528 msgstr "Sa"
1530 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1531 #: js/messages.php:257
1532 msgid "Wk"
1533 msgstr "Sett"
1535 #: js/messages.php:259
1536 msgid "Hour"
1537 msgstr "Ora"
1539 #: js/messages.php:260
1540 msgid "Minute"
1541 msgstr "Minuto"
1543 #: js/messages.php:261
1544 msgid "Second"
1545 msgstr "Secondo"
1547 #: libraries/Config.class.php:1190
1548 msgid "Font size"
1549 msgstr "Dimensione font"
1551 #: libraries/File.class.php:310
1552 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1553 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1556 msgid ""
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1558 "the HTML form."
1559 msgstr ""
1560 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
1562 #: libraries/File.class.php:316
1563 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1564 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
1566 #: libraries/File.class.php:319
1567 msgid "Missing a temporary folder."
1568 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
1570 #: libraries/File.class.php:322
1571 msgid "Failed to write file to disk."
1572 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
1574 #: libraries/File.class.php:325
1575 msgid "File upload stopped by extension."
1576 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
1578 #: libraries/File.class.php:328
1579 msgid "Unknown error in file upload."
1580 msgstr "Errore sconosciuto nel caricamento del file."
1582 #: libraries/File.class.php:559
1583 msgid ""
1584 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1585 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1586 msgstr ""
1587 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
1588 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1590 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1591 msgid "No index defined!"
1592 msgstr "Nessun indice definito!"
1594 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1595 #: tbl_tracking.php:309
1596 msgid "Indexes"
1597 msgstr "Indici"
1599 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1600 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1601 #: tbl_tracking.php:315
1602 msgid "Unique"
1603 msgstr "Unica"
1605 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1606 msgid "Packed"
1607 msgstr "Compresso"
1609 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1610 msgid "Cardinality"
1611 msgstr "Cardinalità"
1613 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Commenti"
1617 #: libraries/Index.class.php:471
1618 msgid "The primary key has been dropped"
1619 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
1621 #: libraries/Index.class.php:475
1622 #, php-format
1623 msgid "Index %s has been dropped"
1624 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
1626 #: libraries/Index.class.php:579
1627 #, php-format
1628 msgid ""
1629 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1630 "removed."
1631 msgstr ""
1632 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
1633 "possibilmente, essere rimosso."
1635 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1636 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1637 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:91
1638 msgid "Databases"
1639 msgstr "Database"
1641 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1643 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1644 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1645 msgid "Error"
1646 msgstr "Errore"
1648 #: libraries/Message.class.php:260
1649 #, php-format
1650 msgid "%1$d row affected."
1651 msgid_plural "%1$d rows affected."
1652 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
1653 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
1655 #: libraries/Message.class.php:279
1656 #, php-format
1657 msgid "%1$d row deleted."
1658 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1659 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
1660 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
1662 #: libraries/Message.class.php:298
1663 #, php-format
1664 msgid "%1$d row inserted."
1665 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1666 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
1667 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
1669 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1670 #, fuzzy
1671 #| msgid "Could not save configuration"
1672 msgid "Could not save recent table"
1673 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
1675 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "Count tables"
1678 msgid "Recent tables"
1679 msgstr "Conta tabbelle"
1681 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "There are no configured servers"
1684 msgid "There are no recent tables"
1685 msgstr "Non ci sono server configurati"
1687 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1688 msgid ""
1689 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1690 msgstr ""
1691 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
1692 "motore di memorizzazione."
1694 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1695 #, php-format
1696 msgid "%s is available on this MySQL server."
1697 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
1699 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1700 #, php-format
1701 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1702 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
1704 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1705 #, php-format
1706 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1707 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
1709 #: libraries/Table.class.php:1027
1710 msgid "Invalid database"
1711 msgstr "Database non valido"
1713 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1714 msgid "Invalid table name"
1715 msgstr "Nome tabella non valido"
1717 #: libraries/Table.class.php:1056
1718 #, php-format
1719 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1720 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
1722 #: libraries/Table.class.php:1139
1723 #, php-format
1724 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1725 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
1727 #: libraries/Table.class.php:1272
1728 msgid "Could not save table UI preferences"
1729 msgstr ""
1731 #: libraries/Theme.class.php:160
1732 #, php-format
1733 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1734 msgstr ""
1735 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
1737 #: libraries/Theme.class.php:380
1738 msgid "No preview available."
1739 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
1741 #: libraries/Theme.class.php:383
1742 msgid "take it"
1743 msgstr "prendilo"
1745 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1746 #, php-format
1747 msgid "Default theme %s not found!"
1748 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
1750 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1751 #, php-format
1752 msgid "Theme %s not found!"
1753 msgstr "Tema %s non trovato!"
1755 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1756 #, php-format
1757 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1758 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
1760 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:159 themes.php:20
1761 #: themes.php:40
1762 msgid "Theme / Style"
1763 msgstr "Tema / Stile"
1765 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1766 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1767 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
1769 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1771 #: test/theme.php:150
1772 #, php-format
1773 msgid "Welcome to %s"
1774 msgstr "Benvenuto in %s"
1776 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1780 "1$ssetup script%2$s to create one."
1781 msgstr ""
1782 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
1783 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
1785 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1786 msgid ""
1787 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1788 "connection. You should check the host, username and password in your "
1789 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1790 "the administrator of the MySQL server."
1791 msgstr ""
1792 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
1793 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
1794 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
1795 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1798 msgid "Log in"
1799 msgstr "Connetti"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1803 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1804 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1805 msgid "phpMyAdmin documentation"
1806 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1810 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1811 msgstr ""
1812 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1815 msgid "Server:"
1816 msgstr "Server:"
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1819 msgid "Username:"
1820 msgstr "Nome utente:"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1823 msgid "Password:"
1824 msgstr "Password:"
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1827 msgid "Server Choice"
1828 msgstr "Scelta del server"
1830 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1831 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1832 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1835 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1836 msgid ""
1837 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1838 msgstr ""
1839 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
1841 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1842 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1843 #, php-format
1844 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1845 msgstr ""
1846 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
1848 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1849 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1850 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1851 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1852 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
1854 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1855 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1856 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
1858 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1859 #, fuzzy
1860 #| msgid "Config authentication"
1861 msgid "Can not find signon authentication script:"
1862 msgstr "Autenticazione via config"
1864 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1865 #, php-format
1866 msgid "File %s does not contain any key id"
1867 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
1869 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1870 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1871 msgid "Hardware authentication failed"
1872 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
1874 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1875 msgid "No valid authentication key plugged"
1876 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
1878 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1879 msgid "Authenticating..."
1880 msgstr "Autenticazione..."
1882 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1883 msgid "PBMS error"
1884 msgstr "Errore PBMS"
1886 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1887 msgid "PBMS connection failed:"
1888 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
1890 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1891 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1892 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
1894 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1895 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1896 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
1898 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1899 msgid "View image"
1900 msgstr "Visualizza immagine"
1902 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1903 msgid "Play audio"
1904 msgstr "Avvia audio"
1906 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1907 msgid "View video"
1908 msgstr "Visualizza video"
1910 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1911 msgid "Download file"
1912 msgstr "Scarica file"
1914 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1915 #, php-format
1916 msgid "Could not open file: %s"
1917 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
1919 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1920 msgid "shared"
1921 msgstr "condiviso"
1923 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1924 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1925 #: server_status.php:244
1926 msgid "Tables"
1927 msgstr "Tabelle"
1929 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1930 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1931 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1932 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1933 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1934 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1935 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1936 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
1937 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1938 #: tbl_structure.php:759
1939 msgid "Data"
1940 msgstr "Dati"
1942 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1943 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1944 msgid "Overhead"
1945 msgstr "Overhead"
1947 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1948 msgid "Jump to database"
1949 msgstr "Vai al database"
1951 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1952 msgid "Not replicated"
1953 msgstr "Non replicato"
1955 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1956 msgid "Replicated"
1957 msgstr "Replicato"
1959 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1960 #, php-format
1961 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1962 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
1964 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1965 msgid "Check Privileges"
1966 msgstr "Controlla i privilegi"
1968 #: libraries/common.inc.php:575
1969 msgid ""
1970 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1971 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1972 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1973 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1974 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1975 "is fine."
1976 msgstr ""
1977 "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo può "
1978 "accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non trova il "
1979 "file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente utilizzando il "
1980 "link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php che ricevete. Nella "
1981 "maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una virgoletta mancanti.<br /"
1982 ">Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a posto."
1984 #: libraries/common.inc.php:586
1985 #, php-format
1986 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1987 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
1989 #: libraries/common.inc.php:591
1990 msgid ""
1991 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1992 "configuration file!"
1993 msgstr ""
1994 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
1995 "di configurazione!"
1997 #: libraries/common.inc.php:621
1998 #, php-format
1999 msgid "Invalid server index: %s"
2000 msgstr "Indice server non valido: %s"
2002 #: libraries/common.inc.php:628
2003 #, php-format
2004 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2005 msgstr ""
2006 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2008 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
2009 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2010 #: test/theme.php:55
2011 msgid "Server"
2012 msgstr "Server"
2014 #: libraries/common.inc.php:820
2015 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2016 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2018 #: libraries/common.inc.php:923
2019 #, php-format
2020 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2021 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2023 #: libraries/common.lib.php:134
2024 #, php-format
2025 msgid "Max: %s%s"
2026 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2028 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2029 #: libraries/common.lib.php:386
2030 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2031 msgid "en"
2032 msgstr "en"
2034 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2035 #: libraries/common.lib.php:390
2036 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2037 msgid "en"
2038 msgstr "en"
2040 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2041 #: libraries/common.lib.php:394
2042 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2043 msgid "en"
2044 msgstr "en"
2046 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2047 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2048 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2049 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2050 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2053 #: main.php:212 server_variables.php:72
2054 msgid "Documentation"
2055 msgstr "Documentazione"
2057 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2058 #: server_status.php:231 server_status.php:793
2059 msgid "SQL query"
2060 msgstr "Query SQL"
2062 #: libraries/common.lib.php:609
2063 msgid "MySQL said: "
2064 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2066 #: libraries/common.lib.php:1079
2067 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2068 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2070 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2071 msgid "Explain SQL"
2072 msgstr "Spiega SQL"
2074 #: libraries/common.lib.php:1124
2075 msgid "Skip Explain SQL"
2076 msgstr "Non Spiegare SQL"
2078 #: libraries/common.lib.php:1158
2079 msgid "Without PHP Code"
2080 msgstr "Senza codice PHP"
2082 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2083 msgid "Create PHP Code"
2084 msgstr "Crea il codice PHP"
2086 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2087 #: server_status.php:380 server_status.php:413 server_status.php:441
2088 msgid "Refresh"
2089 msgstr "Aggiorna"
2091 #: libraries/common.lib.php:1188
2092 msgid "Skip Validate SQL"
2093 msgstr "Non Validare SQL"
2095 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2096 msgid "Validate SQL"
2097 msgstr "Valida SQL"
2099 #: libraries/common.lib.php:1246
2100 msgid "Inline edit of this query"
2101 msgstr "Modifica inline di questa query"
2103 #: libraries/common.lib.php:1248
2104 msgid "Inline"
2105 msgstr "Inline"
2107 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2108 msgid "Profiling"
2109 msgstr "Profiling"
2111 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2112 #: libraries/common.lib.php:1335
2113 msgid "B"
2114 msgstr "B"
2116 #: libraries/common.lib.php:1335
2117 msgid "KiB"
2118 msgstr "KiB"
2120 #: libraries/common.lib.php:1335
2121 msgid "MiB"
2122 msgstr "MiB"
2124 #: libraries/common.lib.php:1335
2125 msgid "GiB"
2126 msgstr "GiB"
2128 #: libraries/common.lib.php:1335
2129 msgid "TiB"
2130 msgstr "TiB"
2132 #: libraries/common.lib.php:1335
2133 msgid "PiB"
2134 msgstr "PiB"
2136 #: libraries/common.lib.php:1335
2137 msgid "EiB"
2138 msgstr "EiB"
2140 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2141 #: libraries/common.lib.php:1553
2142 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2143 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2144 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2146 #: libraries/common.lib.php:1868
2147 #, php-format
2148 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2149 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2151 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2152 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2153 msgid "Begin"
2154 msgstr "Inizio"
2156 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2157 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2158 #: server_binlog.php:156
2159 msgid "Previous"
2160 msgstr "Precedente"
2162 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2163 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2164 msgid "End"
2165 msgstr "Fine"
2167 #: libraries/common.lib.php:2385
2168 #, php-format
2169 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2170 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2172 #: libraries/common.lib.php:2404
2173 #, php-format
2174 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2175 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2177 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2178 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2179 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2183 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2184 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2186 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2187 msgid "Structure"
2188 msgstr "Struttura"
2190 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2191 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2192 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2193 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2194 #: querywindow.php:88 test/theme.php:95
2195 msgid "SQL"
2196 msgstr "SQL"
2198 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2199 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2200 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2201 msgid "Insert"
2202 msgstr "Inserisci"
2204 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2205 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2206 #: view_operations.php:87
2207 msgid "Operations"
2208 msgstr "Operazioni"
2210 #: libraries/common.lib.php:2901
2211 msgid "Browse your computer:"
2212 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
2214 #: libraries/common.lib.php:2917
2215 #, php-format
2216 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2217 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
2219 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2220 #: tbl_change.php:962
2221 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2222 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
2224 #: libraries/common.lib.php:2937
2225 msgid "There are no files to upload"
2226 msgstr "Nessun file da caricare"
2228 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2229 #: libraries/config.values.php:51
2230 msgid "Both"
2231 msgstr "Entrambi"
2233 #: libraries/config.values.php:47
2234 msgid "Nowhere"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config.values.php:47
2238 msgid "Left"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config.values.php:47
2242 #, fuzzy
2243 #| msgid "Height"
2244 msgid "Right"
2245 msgstr "Altezza"
2247 #: libraries/config.values.php:75
2248 msgid "Open"
2249 msgstr "Aperto"
2251 #: libraries/config.values.php:75
2252 msgid "Closed"
2253 msgstr "Chiuso"
2255 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2256 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2257 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2258 #: libraries/import.lib.php:1172
2259 msgid "structure"
2260 msgstr "struttura"
2262 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2263 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2264 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2265 msgid "data"
2266 msgstr "dati"
2268 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2269 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2270 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2271 msgid "structure and data"
2272 msgstr "struttura e dati"
2274 #: libraries/config.values.php:100
2275 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2276 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
2278 #: libraries/config.values.php:101
2279 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2280 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
2282 #: libraries/config.values.php:102
2283 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2284 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
2286 #: libraries/config.values.php:120
2287 msgid "complete inserts"
2288 msgstr "inserimenti completi"
2290 #: libraries/config.values.php:121
2291 msgid "extended inserts"
2292 msgstr "inserimenti estesi"
2294 #: libraries/config.values.php:122
2295 msgid "both of the above"
2296 msgstr "entrambi i precedenti"
2298 #: libraries/config.values.php:123
2299 msgid "neither of the above"
2300 msgstr "nessuno dei precedenti"
2302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2303 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2304 msgid "Not a positive number"
2305 msgstr "Non è un numero positivo"
2307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2308 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2309 msgid "Not a non-negative number"
2310 msgstr "Non è un numero non negativo"
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2313 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2314 msgid "Not a valid port number"
2315 msgstr "Numero della porta non valido"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2319 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2320 msgid "Incorrect value"
2321 msgstr "Valore non corretto"
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2324 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2325 #, php-format
2326 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2327 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2330 #, php-format
2331 msgid "Missing data for %s"
2332 msgstr "Dati mancanti per %s"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2336 msgid "unavailable"
2337 msgstr "non disponibile"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2341 #, php-format
2342 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2343 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2346 #, php-format
2347 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2348 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2351 #, php-format
2352 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2353 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2356 msgid "SQL Validator is disabled"
2357 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
2359 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2360 msgid "SOAP extension not found"
2361 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
2363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2364 #, php-format
2365 msgid "maximum %s"
2366 msgstr "massimo %s"
2368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2369 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2370 msgstr ""
2371 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
2372 "configurazione"
2374 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2375 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2376 msgid "Disabled"
2377 msgstr "Disabilitata"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2380 #, php-format
2381 msgid "Set value: %s"
2382 msgstr "Imposta valore: %s"
2384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2386 msgid "Restore default value"
2387 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
2389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2390 msgid "Allow users to customize this value"
2391 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2395 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2396 msgid "Reset"
2397 msgstr "Riavvia"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2400 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2401 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2404 msgid "Enable Ajax"
2405 msgstr "Abilitata Ajax"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2408 msgid ""
2409 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2410 msgstr ""
2411 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
2412 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2415 msgid "Allow login to any MySQL server"
2416 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2419 msgid ""
2420 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2421 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2422 "cross-frame scripting attacks"
2423 msgstr ""
2424 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
2425 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
2426 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
2427 "scripting"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2430 msgid "Allow third party framing"
2431 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2434 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2435 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2438 msgid ""
2439 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2440 "authentication"
2441 msgstr ""
2442 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
2443 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2446 msgid "Blowfish secret"
2447 msgstr "Segreto Blowfish"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2450 msgid "Highlight selected rows"
2451 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2454 msgid "Row marker"
2455 msgstr "Evidenziatore per le righe"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2458 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2459 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2462 msgid "Highlight pointer"
2463 msgstr "Evidenzia il puntatore"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2466 msgid ""
2467 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2468 "import and export operations"
2469 msgstr ""
2470 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
2471 "operazioni di importazione ed esportazione"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2474 msgid "Bzip2"
2475 msgstr "Bzip2"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2478 msgid ""
2479 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2480 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2481 "kbd] - allows newlines in columns"
2482 msgstr ""
2483 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
2484 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
2485 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
2486 "(andare a capo)"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2489 msgid "CHAR columns editing"
2490 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2493 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2494 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2497 msgid "CHAR textarea columns"
2498 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2501 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2502 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2505 msgid "CHAR textarea rows"
2506 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2509 msgid "Check config file permissions"
2510 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2513 msgid ""
2514 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2515 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2516 msgstr ""
2517 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
2518 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
2519 "file gzip/bzip2"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2522 msgid "Compress on the fly"
2523 msgstr "Comprimi al volo"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2526 #: setup/frames/index.inc.php:165
2527 msgid "Configuration file"
2528 msgstr "File di configurazione"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2531 msgid ""
2532 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2533 "when you're about to lose data"
2534 msgstr ""
2535 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
2536 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2539 msgid "Confirm DROP queries"
2540 msgstr "Conferma query DROP"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2543 msgid "Debug SQL"
2544 msgstr "Debug SQL"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2547 msgid "Default display direction"
2548 msgstr "Orientamento del display"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2551 msgid ""
2552 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2553 "maximum number for which vertical model is used"
2554 msgstr ""
2555 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
2556 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2559 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2560 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2563 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2564 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2567 msgid "Default database tab"
2568 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2571 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2572 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2575 msgid "Default server tab"
2576 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2579 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2580 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2583 msgid "Default table tab"
2584 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2587 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2588 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2591 msgid "Show binary contents as HEX"
2592 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2595 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2596 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2599 msgid "Display databases as a list"
2600 msgstr "Mostra i database come una lista"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2603 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2604 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2607 msgid "Display servers as a list"
2608 msgstr "Visualizza i server in una lista"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2611 msgid ""
2612 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2613 "the selected tables of a database."
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2617 #, fuzzy
2618 #| msgid "Table maintenance"
2619 msgid "Disable multi table maintenance"
2620 msgstr "Amministrazione tabella"
2622 # ma come si dice "popup"?
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2624 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2625 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2628 msgid "Edit in window"
2629 msgstr "Modifica nella finestra"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2632 msgid "Display errors"
2633 msgstr "Visualizza gli errori"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2636 msgid "Gather errors"
2637 msgstr "Accumula gli errori"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2640 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2641 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2644 msgid "Iconic errors"
2645 msgstr "Errori iconici"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2648 msgid ""
2649 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2650 "limit)"
2651 msgstr ""
2652 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
2653 "nessun limite)"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2656 msgid "Maximum execution time"
2657 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2660 msgid "Save as file"
2661 msgstr "Salva con nome"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2664 msgid "Character set of the file"
2665 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2668 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2669 msgid "Format"
2670 msgstr "Formato"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2673 msgid "Compression"
2674 msgstr "Compressione"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2681 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2682 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2683 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2684 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2685 msgid "Put columns names in the first row"
2686 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2690 #: libraries/import/ldi.php:41
2691 msgid "Columns enclosed by"
2692 msgstr "Campi racchiusi da"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2696 #: libraries/import/ldi.php:42
2697 msgid "Columns escaped by"
2698 msgstr "Campi prefissati da"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2705 msgid "Replace NULL by"
2706 msgstr "Sostituisci NULL con"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2709 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2710 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2714 #: libraries/import/ldi.php:40
2715 msgid "Columns terminated by"
2716 msgstr "Campi terminati da"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2719 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2720 msgid "Lines terminated by"
2721 msgstr "Linee terminate da"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2724 msgid "Excel edition"
2725 msgstr "Edizione Excel"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2728 msgid "Database name template"
2729 msgstr "Modello per nomi dei database"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2732 msgid "Server name template"
2733 msgstr "Modello per nomi dei server"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2736 msgid "Table name template"
2737 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2742 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2743 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2744 msgid "Dump table"
2745 msgstr "Dump delle tabbelle"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2748 msgid "Include table caption"
2749 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2752 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2753 msgid "Table caption"
2754 msgstr "Sottotitolo della tabella"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2757 msgid "Continued table caption"
2758 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2761 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2762 msgid "Label key"
2763 msgstr "Chiave etichetta"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2768 msgid "MIME type"
2769 msgstr "Tipo MIME"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2773 msgid "Relations"
2774 msgstr "Relazioni"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2777 msgid "Export method"
2778 msgstr "Metodo di esportazione"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2781 msgid "Save on server"
2782 msgstr "Salva sul server"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2785 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2786 msgid "Overwrite existing file(s)"
2787 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2790 msgid "Remember file name template"
2791 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2794 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2795 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2798 #: libraries/display_export.lib.php:353
2799 msgid "SQL compatibility mode"
2800 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2803 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2804 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2807 msgid "Creation/Update/Check dates"
2808 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2811 msgid "Use delayed inserts"
2812 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2815 msgid "Disable foreign key checks"
2816 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2819 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2820 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2823 msgid "Use ignore inserts"
2824 msgstr "Usa ignore inserts"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2827 msgid "Syntax to use when inserting data"
2828 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2831 msgid "Maximal length of created query"
2832 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2835 msgid "Export type"
2836 msgstr "Tipo di esportazione"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2839 msgid "Enclose export in a transaction"
2840 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2843 msgid "Export time in UTC"
2844 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2847 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2848 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2851 msgid "Force SSL connection"
2852 msgstr "Forza una connession SSL"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2855 msgid ""
2856 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2857 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2858 msgstr ""
2859 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
2860 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
2861 "chiave"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2864 msgid "Foreign key dropdown order"
2865 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2868 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2869 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2872 msgid "Foreign key limit"
2873 msgstr "Limite di chiavi esterne"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2876 msgid "Browse mode"
2877 msgstr "Modalitá di navigazione"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2880 msgid "Customize browse mode"
2881 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2887 msgid "Customize default options"
2888 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2891 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2894 #: libraries/import/csv.php:21
2895 msgid "CSV"
2896 msgstr "CSV"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2899 msgid "Developer"
2900 msgstr "Sviluppatore"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2903 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2904 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2907 msgid "Edit mode"
2908 msgstr "Modalitá di modifica"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2911 msgid "Customize edit mode"
2912 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2915 msgid "Export defaults"
2916 msgstr "Esporta i predefiniti"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2919 msgid "Customize default export options"
2920 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2923 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2924 msgid "Features"
2925 msgstr "Caratteristiche"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2928 msgid "General"
2929 msgstr "Generale"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2932 msgid "Set some commonly used options"
2933 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2936 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2937 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2938 msgid "Import"
2939 msgstr "Importa"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2942 msgid "Import defaults"
2943 msgstr "Importa i predefiniti"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2946 msgid "Customize default common import options"
2947 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2950 msgid "Import / export"
2951 msgstr "Importa / esporta"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2954 msgid "Set import and export directories and compression options"
2955 msgstr ""
2956 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
2957 "l'importazione"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
2960 msgid "LaTeX"
2961 msgstr "LaTeX"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2964 msgid "Databases display options"
2965 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2968 msgid "Navigation frame"
2969 msgstr "Frame di navigazione"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2972 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2973 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2976 #: setup/frames/index.inc.php:110
2977 msgid "Servers"
2978 msgstr "Servers"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2981 msgid "Servers display options"
2982 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2985 msgid "Tables display options"
2986 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2989 msgid "Main frame"
2990 msgstr "Frame principale"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2993 msgid "Microsoft Office"
2994 msgstr "Microsoft Office"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2997 msgid "Open Document"
2998 msgstr "Open Document"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3001 msgid "Other core settings"
3002 msgstr "Altre opzioni principali"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3005 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3006 msgstr "Altre impostazioni"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3009 msgid "Page titles"
3010 msgstr "Titoli delle pagine"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3013 msgid ""
3014 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3015 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3016 "get special values."
3017 msgstr ""
3018 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3019 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3020 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3023 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3024 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3025 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3026 msgid "Query window"
3027 msgstr "Finestra di query"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3030 msgid "Customize query window options"
3031 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3034 msgid "Security"
3035 msgstr "Sicurezza"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3038 msgid ""
3039 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3040 "limit MySQL"
3041 msgstr ""
3042 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3043 "si limitano MySQL"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3046 msgid "Basic settings"
3047 msgstr "Impostazioni di base"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3050 msgid "Authentication"
3051 msgstr "Autenticazione"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3054 msgid "Authentication settings"
3055 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3058 msgid "Server configuration"
3059 msgstr "Configurazione del server"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3062 msgid ""
3063 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3064 "what they are for"
3065 msgstr ""
3066 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3067 "fanno"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3070 msgid "Enter server connection parameters"
3071 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3074 msgid "Configuration storage"
3075 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3078 msgid ""
3079 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3080 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3081 "storage[/a] in documentation"
3082 msgstr ""
3083 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3084 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3085 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3088 msgid "Changes tracking"
3089 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3092 msgid ""
3093 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3094 "storage."
3095 msgstr ""
3096 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3097 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3100 msgid "Customize export options"
3101 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3104 msgid "Customize import defaults"
3105 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3108 msgid "Customize navigation frame"
3109 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3112 msgid "Customize main frame"
3113 msgstr "Personalizza frame principale"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3116 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3117 msgid "SQL queries"
3118 msgstr "Query SQL"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3121 msgid "SQL Query box"
3122 msgstr "Riquadro per query SQL"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3125 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3126 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3129 msgid "SQL queries settings"
3130 msgstr "Impostazioni query SQL"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3133 msgid "SQL Validator"
3134 msgstr "Validatore SQL"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3137 msgid ""
3138 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3139 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3140 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3141 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3142 msgstr ""
3143 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3144 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3145 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3146 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3147 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3150 msgid "Startup"
3151 msgstr "Avvio"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3154 msgid "Customize startup page"
3155 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3158 msgid "Tabs"
3159 msgstr "Schede"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3162 msgid "Choose how you want tabs to work"
3163 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3166 msgid "Text fields"
3167 msgstr "Campi di testo"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3170 msgid "Customize text input fields"
3171 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3173 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3175 msgid "Texy! text"
3176 msgstr "Testo! testo"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3179 msgid "Warnings"
3180 msgstr "Avviso"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3183 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3184 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3187 msgid ""
3188 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3189 "and export operations"
3190 msgstr ""
3191 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
3192 "operazioni di importazione ed esportazione"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3195 msgid "GZip"
3196 msgstr "GZip"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3199 msgid "Extra parameters for iconv"
3200 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3203 msgid ""
3204 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3205 "if one of the queries failed"
3206 msgstr ""
3207 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
3208 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3211 msgid "Ignore multiple statement errors"
3212 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3215 msgid ""
3216 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3217 "This might be good way to import large files, however it can break "
3218 "transactions."
3219 msgstr ""
3220 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
3221 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
3222 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
3223 "transazioni."
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3226 msgid "Partial import: allow interrupt"
3227 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3230 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3231 msgid "Do not abort on INSERT error"
3232 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3235 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3236 msgid "Replace table data with file"
3237 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3240 msgid ""
3241 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3242 "table) and only SQL is always available"
3243 msgstr ""
3244 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
3245 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3248 msgid "Format of imported file"
3249 msgstr "Formato del file importato"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3252 msgid "Use LOCAL keyword"
3253 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3257 msgid "Column names in first row"
3258 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3261 msgid "Do not import empty rows"
3262 msgstr "Non importare righe vuote"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3265 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3266 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3269 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3270 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3273 msgid "Number of queries to skip from start"
3274 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3277 msgid "Partial import: skip queries"
3278 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3281 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3282 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3285 msgid "Initial state for sliders"
3286 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3289 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3290 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3293 msgid "Number of inserted rows"
3294 msgstr "Il numero di righe inserite"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3297 msgid "Target for quick access icon"
3298 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3301 msgid "Show logo in left frame"
3302 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3305 msgid "Display logo"
3306 msgstr "Visualizza logo"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3309 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3310 msgstr ""
3311 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3314 msgid "Display servers selection"
3315 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3318 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3319 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3322 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3323 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3326 msgid "Database tree separator"
3327 msgstr "Separatore dell'albero database"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3330 msgid ""
3331 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3332 "defined below)"
3333 msgstr ""
3334 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
3335 "dal separatore definito in basso)"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3338 msgid "Display databases in a tree"
3339 msgstr "Visualizza i database in un albero"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3342 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3343 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3346 msgid "Use light version"
3347 msgstr "Usa versione leggera"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3350 msgid "Maximum table tree depth"
3351 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3354 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3355 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3358 msgid "Table tree separator"
3359 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3362 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3363 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3366 msgid "Logo link URL"
3367 msgstr "URL del collegamento per il logo"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3370 msgid ""
3371 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3372 "([kbd]new[/kbd])"
3373 msgstr ""
3374 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
3375 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3378 msgid "Logo link target"
3379 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3382 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3383 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3386 msgid "Enable highlighting"
3387 msgstr "Abilita evidenziamento"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3390 #, fuzzy
3391 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3392 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3393 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Recently used tables"
3398 msgstr "creare o cancellare database"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3401 msgid "Use less graphically intense tabs"
3402 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3405 msgid "Light tabs"
3406 msgstr "Tabulazione leggera"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3409 msgid ""
3410 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3411 msgstr ""
3412 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
3413 "la vista di navigazione"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3416 msgid "Limit column characters"
3417 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3420 msgid ""
3421 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3422 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3423 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3424 msgstr ""
3425 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
3426 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
3427 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
3428 "server, quando si é connessi a multipli server."
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3431 msgid "Delete all cookies on logout"
3432 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3435 msgid ""
3436 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3437 "authentication mode"
3438 msgstr ""
3439 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
3440 "autenticazione cookie"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3443 msgid "Recall user name"
3444 msgstr "Ricorda nome utente"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3447 msgid ""
3448 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3449 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3450 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3451 "recommended for non-trusted environments."
3452 msgstr ""
3453 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
3454 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
3455 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
3456 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3459 msgid "Login cookie store"
3460 msgstr "Store del cookie di login"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3463 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3464 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3467 msgid "Login cookie validity"
3468 msgstr "Validitá per il cookie di login"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3471 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3472 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3475 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3476 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3479 msgid "Use icons on main page"
3480 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3483 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3484 msgstr ""
3485 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3488 msgid "Maximum displayed SQL length"
3489 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3493 msgid "Users cannot set a higher value"
3494 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3497 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3498 msgstr ""
3499 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
3500 "lista dei database"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3503 msgid "Maximum databases"
3504 msgstr "Massimi numero dei database"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3507 msgid ""
3508 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3509 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3510 "shown."
3511 msgstr ""
3512 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
3513 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
3514 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3517 msgid "Maximum number of rows to display"
3518 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3521 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3522 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3525 msgid "Maximum tables"
3526 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3529 msgid ""
3530 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3531 "cookie authentication"
3532 msgstr ""
3533 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
3534 "per autenticazione via cookie"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3537 msgid "mcrypt warning"
3538 msgstr "avviso mcrypt"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3541 msgid ""
3542 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3543 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3544 msgstr ""
3545 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
3546 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3549 msgid "Memory limit"
3550 msgstr "Limite memoria"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3553 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3554 msgstr ""
3555 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
3556 "Eliminazione"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3559 msgid "Where to show the table row links"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3563 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3564 msgstr ""
3565 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3568 msgid "Natural order"
3569 msgstr "Ordine naturale"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3572 msgid "Use only icons, only text or both"
3573 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3576 msgid "Iconic navigation bar"
3577 msgstr "Barra di navigazione iconica"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3580 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3581 msgstr ""
3582 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
3583 "trasferimenti via HTTP"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3586 msgid "GZip output buffering"
3587 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3590 msgid ""
3591 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3592 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3593 msgstr ""
3594 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
3595 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3598 msgid "Default sorting order"
3599 msgstr "Ordinamento predefinito"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3602 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3603 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3606 msgid "Persistent connections"
3607 msgstr "Connessione persistente"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3610 msgid ""
3611 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3612 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3613 "configuration storage could not be found"
3614 msgstr ""
3615 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
3616 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
3617 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3620 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3621 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3624 msgid "Iconic table operations"
3625 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3628 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3629 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3632 msgid "Protect binary columns"
3633 msgstr "Proteggi campi binari"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3636 msgid ""
3637 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3638 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3639 "(lost by window close)."
3640 msgstr ""
3641 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
3642 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
3643 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
3644 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3647 msgid "Permanent query history"
3648 msgstr "Cronologia delle query permanente"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3651 msgid "How many queries are kept in history"
3652 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3655 msgid "Query history length"
3656 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3659 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3660 msgstr ""
3661 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
3662 "aperta"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3665 msgid "Default query window tab"
3666 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3669 msgid "Query window height (in pixels)"
3670 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3673 msgid "Query window height"
3674 msgstr "Altezza finestra query"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3677 msgid "Query window width (in pixels)"
3678 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3681 msgid "Query window width"
3682 msgstr "Larghezza finestra query"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3685 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3686 msgstr ""
3687 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
3688 "caratteri"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3691 msgid "Recoding engine"
3692 msgstr "Motore di registrazione"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3695 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "Rename table to"
3701 msgid "Remember table's sorting"
3702 msgstr "Rinomina la tabella in"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3705 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3706 msgstr ""
3707 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
3708 "funzionalitá"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3711 msgid "Repeat headers"
3712 msgstr "Ripeti intestazioni"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3715 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3716 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3719 msgid "Show help button"
3720 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3723 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3724 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3727 msgid "Save directory"
3728 msgstr "Salva cartella"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3731 msgid "Leave blank if not used"
3732 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3735 msgid "Host authorization order"
3736 msgstr "Ordine dei permessi del host"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3739 msgid "Leave blank for defaults"
3740 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3743 msgid "Host authorization rules"
3744 msgstr "Regole dei permessi del host"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3747 msgid "Allow logins without a password"
3748 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3751 msgid "Allow root login"
3752 msgstr "Consenti login per utenti root"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3755 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3756 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3759 msgid "HTTP Realm"
3760 msgstr "Realm HTTP"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3763 msgid ""
3764 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3765 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3766 "swekey.conf)"
3767 msgstr ""
3768 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
3769 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
3770 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3773 msgid "SweKey config file"
3774 msgstr "File di configurazione SweKey"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3777 msgid "Authentication method to use"
3778 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3781 msgid "Authentication type"
3782 msgstr "Tipo di autenticazione"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3785 msgid ""
3786 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3787 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3788 msgstr ""
3789 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3790 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3793 msgid "Bookmark table"
3794 msgstr "Tabella dei segnalibri"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3799 "pma_column_info[/kbd]"
3800 msgstr ""
3801 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
3802 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3805 msgid "Column information table"
3806 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3809 msgid "Compress connection to MySQL server"
3810 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3813 msgid "Compress connection"
3814 msgstr "Comprimi la connessione"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3817 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3818 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3821 msgid "Connection type"
3822 msgstr "Tipo di connessione"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3825 msgid "Control user password"
3826 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3829 msgid ""
3830 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3831 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3832 msgstr ""
3833 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
3834 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3835 "controluser]wiki[/a]"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3838 msgid "Control user"
3839 msgstr "Utente di controllo"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3842 msgid "Count tables when showing database list"
3843 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3846 msgid "Count tables"
3847 msgstr "Conta tabbelle"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3852 "kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
3855 "pma_designer_coords[/kbd]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3858 msgid "Designer table"
3859 msgstr "Tabbella di design assistito"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3862 msgid ""
3863 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3864 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3865 msgstr ""
3866 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3867 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3870 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3871 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3874 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3875 msgstr ""
3876 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
3877 "questo é supportato"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3880 msgid "PHP extension to use"
3881 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3884 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3885 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3888 msgid "Hide databases"
3889 msgstr "Nascondi i database"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3892 msgid ""
3893 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3894 "kbd]"
3895 msgstr ""
3896 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
3897 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3900 msgid "SQL query history table"
3901 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3904 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3905 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3908 msgid "Server hostname"
3909 msgstr "Nome host del server"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3912 msgid "Logout URL"
3913 msgstr "Url di logout"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3916 msgid "Try to connect without password"
3917 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3920 msgid "Connect without password"
3921 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3924 msgid ""
3925 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3926 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3927 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3928 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3929 "alphabetical order."
3930 msgstr ""
3931 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
3932 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
3933 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
3934 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
3935 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
3936 "alfabetico."
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3939 msgid "Show only listed databases"
3940 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3943 msgid "Leave empty if not using config auth"
3944 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3947 msgid "Password for config auth"
3948 msgstr "Parola chiave per config auth"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3951 msgid ""
3952 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3953 msgstr ""
3954 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
3955 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3958 msgid "PDF schema: pages table"
3959 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3962 msgid ""
3963 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3964 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3965 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3966 msgstr ""
3967 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
3968 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per per tutti dettagli. "
3969 "Lascia vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/"
3970 "kbd]"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3973 msgid "Database name"
3974 msgstr "Nome del database"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3977 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3978 msgstr ""
3979 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3982 msgid "Server port"
3983 msgstr "Porta del server"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid ""
3988 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 #| "pma_config[/kbd]"
3990 msgid ""
3991 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3992 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3993 msgstr ""
3994 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
3995 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "Recall user name"
4000 msgid "Recently used table"
4001 msgstr "Ricorda nome utente"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4004 msgid ""
4005 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4006 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4007 msgstr ""
4008 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4009 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4012 msgid "Relation table"
4013 msgstr "Tabella relazionale"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4016 msgid "SQL command to fetch available databases"
4017 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4020 msgid "SHOW DATABASES command"
4021 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4024 msgid ""
4025 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4026 "[/a] for an example"
4027 msgstr ""
4028 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4029 "autenticazione[/a] per un esempio"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4032 msgid "Signon session name"
4033 msgstr "Nome della sessione di signon"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4036 msgid "Signon URL"
4037 msgstr "L'URL di signon"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4040 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4041 msgstr ""
4042 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4043 "predefinito"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4046 msgid "Server socket"
4047 msgstr "Socket del server"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4050 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4051 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4054 msgid "Use SSL"
4055 msgstr "Utilizza SSL"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4058 msgid ""
4059 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4060 msgstr ""
4061 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4062 "pma_table_coords[/kbd]"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4065 msgid "PDF schema: table coordinates"
4066 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4069 msgid ""
4070 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4071 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4072 msgstr ""
4073 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4074 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4077 msgid "Display columns table"
4078 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid ""
4083 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4084 #| "pma_config[/kbd]"
4085 msgid ""
4086 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4087 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4088 msgstr ""
4089 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
4090 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4093 #, fuzzy
4094 #| msgid "User preferences storage table"
4095 msgid "UI preferences table"
4096 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4099 msgid ""
4100 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4101 "the log when creating a database."
4102 msgstr ""
4103 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4104 "log quando viene creato un database."
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4107 msgid "Add DROP DATABASE"
4108 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4111 msgid ""
4112 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4113 "log when creating a table."
4114 msgstr ""
4115 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4116 "quando viene creato una tabella."
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4119 msgid "Add DROP TABLE"
4120 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4123 msgid ""
4124 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4125 "log when creating a view."
4126 msgstr ""
4127 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4128 "quando viene creata una vista."
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4131 msgid "Add DROP VIEW"
4132 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4135 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4136 msgstr ""
4137 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4138 "nuove versioni."
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4141 msgid "Statements to track"
4142 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4145 msgid ""
4146 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4147 "kbd]"
4148 msgstr ""
4149 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4150 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4153 msgid "SQL query tracking table"
4154 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4157 msgid ""
4158 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4159 "automatically."
4160 msgstr ""
4161 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4162 "automaticamente."
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4165 msgid "Automatically create versions"
4166 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4169 msgid ""
4170 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4171 "pma_config[/kbd]"
4172 msgstr ""
4173 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
4174 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4177 msgid "User preferences storage table"
4178 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4181 msgid "User for config auth"
4182 msgstr "Utente per il config auth"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4185 msgid ""
4186 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4187 "compatibility checks and thereby increases performance"
4188 msgstr ""
4189 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
4190 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4193 msgid "Verbose check"
4194 msgstr "Controllo dettagliato"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4197 msgid ""
4198 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4199 "hostname instead."
4200 msgstr ""
4201 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
4202 "visualizzare il nome host, invece."
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4205 msgid "Verbose name of this server"
4206 msgstr "Nome completo di questo server"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4209 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4210 msgstr ""
4211 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4214 msgid "Allow to display all the rows"
4215 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4218 msgid ""
4219 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4220 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4221 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4222 msgstr ""
4223 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
4224 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
4225 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
4226 "comando direttamente"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4229 msgid "Show password change form"
4230 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4233 msgid "Show create database form"
4234 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4237 msgid ""
4238 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4239 "insert mode"
4240 msgstr ""
4241 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
4242 "nella modalitá di inserimento/modifica"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4245 msgid "Show field types"
4246 msgstr "Mostra i tipi di campi"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4249 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4250 msgstr ""
4251 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4254 msgid "Show function fields"
4255 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4258 msgid ""
4259 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4260 "output"
4261 msgstr ""
4262 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
4263 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4266 msgid "Show phpinfo() link"
4267 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4270 msgid "Show detailed MySQL server information"
4271 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4274 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4275 msgstr ""
4276 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
4277 "visualizzate"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4280 msgid "Show SQL queries"
4281 msgstr "Mostra query SQL"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4284 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4285 msgstr ""
4286 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
4287 "esempio spazio utilizzato)"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4290 msgid "Show statistics"
4291 msgstr "Mostra statistiche"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4294 msgid ""
4295 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4296 "comment and the real name"
4297 msgstr ""
4298 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
4299 "scambierá il commento ed il vero nome"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4302 msgid "Display database comment instead of its name"
4303 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4306 msgid ""
4307 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4308 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4309 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4310 "alias, the table name itself stays unchanged"
4311 msgstr ""
4312 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
4313 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
4314 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
4315 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
4316 "invariato"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4319 msgid "Display table comment instead of its name"
4320 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4323 msgid "Display table comments in tooltips"
4324 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4327 msgid ""
4328 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4329 msgstr ""
4330 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
4331 "database con delle tabelle bloccate"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4334 msgid "Skip locked tables"
4335 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4338 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4339 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4342 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4343 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4344 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4345 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4346 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4347 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4348 msgid "Password"
4349 msgstr "Password"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4352 msgid ""
4353 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4354 "installed"
4355 msgstr ""
4356 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
4357 "di PEAR SOAP"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4360 msgid "Enable SQL Validator"
4361 msgstr "Abilita il validatore SQL"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4364 msgid ""
4365 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4366 "kbd])"
4367 msgstr ""
4368 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
4369 "anonymous[/kbd])"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4372 #: tbl_tracking.php:511
4373 msgid "Username"
4374 msgstr "Nome utente"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4377 msgid ""
4378 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4379 "possible) or keep the text field empty"
4380 msgstr ""
4381 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
4382 "lascia il campo di testo vuoto"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4385 msgid "Suggest new database name"
4386 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4389 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4390 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4393 msgid "Suhosin warning"
4394 msgstr "Avviso Suhosin"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4397 msgid ""
4398 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4399 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4400 msgstr ""
4401 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
4402 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4403 "finestra di query (x1.25)"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4406 msgid "Textarea columns"
4407 msgstr "Campi di aree di testo"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4410 msgid ""
4411 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4412 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4413 msgstr ""
4414 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
4415 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4416 "finestra di query (x1.25)"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4419 msgid "Textarea rows"
4420 msgstr "Righe con aree di testo"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4423 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4424 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4427 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4428 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4431 msgid "Default title"
4432 msgstr "Titolo Predefinito"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4435 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4436 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4439 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4440 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4443 msgid ""
4444 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4445 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4446 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4447 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4448 msgstr ""
4449 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
4450 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
4451 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
4452 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4455 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4456 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4459 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4460 msgstr ""
4461 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4464 msgid "Upload directory"
4465 msgstr "Cartella dei upload"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4468 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4469 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4472 msgid "Use database search"
4473 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4476 msgid ""
4477 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4478 "checkbox on the right"
4479 msgstr ""
4480 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
4481 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4484 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4485 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4488 msgid ""
4489 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4490 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4491 "contain."
4492 msgstr ""
4493 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
4494 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
4495 "instruzioni possono essere contenute in una query."
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4498 msgid "Verbose multiple statements"
4499 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4502 msgid "Check for latest version"
4503 msgstr "Controlla l'ultima versione"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4506 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4507 msgstr ""
4508 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
4509 "phpMyAdmin"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4512 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4513 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4514 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4515 #: setup/lib/index.lib.php:200
4516 msgid "Version check"
4517 msgstr "Controllo versione"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4520 msgid ""
4521 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4522 "for import and export operations"
4523 msgstr ""
4524 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4525 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4528 msgid "ZIP"
4529 msgstr "ZIP"
4531 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4532 msgid "Config authentication"
4533 msgstr "Autenticazione via config"
4535 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4536 msgid "Cookie authentication"
4537 msgstr "Autenticazione via cookie"
4539 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4540 msgid "HTTP authentication"
4541 msgstr "Autenticazione HTTP"
4543 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4544 msgid "Signon authentication"
4545 msgstr "Autenticazione via signon"
4547 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4549 msgid "CSV using LOAD DATA"
4550 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4552 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4553 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4554 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4555 #: libraries/import/xls.php:20
4556 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4557 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4559 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4560 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4561 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4562 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4563 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4564 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4566 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4567 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4568 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4569 #: libraries/import/ods.php:22
4570 msgid "Open Document Spreadsheet"
4571 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
4573 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4574 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4575 msgid "Quick"
4576 msgstr "Veloce"
4578 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4579 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4580 msgid "Custom"
4581 msgstr "Personalizzazato"
4583 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4584 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4585 msgid "Database export options"
4586 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
4588 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4590 #: libraries/export/excel.php:17
4591 msgid "CSV for MS Excel"
4592 msgstr "CSV per dati MS Excel"
4594 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4596 #: libraries/export/htmlword.php:17
4597 msgid "Microsoft Word 2000"
4598 msgstr "Microsoft Word 2000"
4600 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4601 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4602 msgid "Open Document Text"
4603 msgstr "Testo nel formato Open Document"
4605 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4606 msgid "Could not connect to MySQL server"
4607 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
4609 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4610 msgid "Empty username while using config authentication method"
4611 msgstr ""
4612 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
4614 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4615 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4616 msgstr ""
4617 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
4618 "autenticazione signon"
4620 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4621 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4622 msgstr ""
4623 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
4624 "signon"
4626 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4627 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4628 msgstr ""
4629 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
4631 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4632 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4633 msgstr ""
4634 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
4635 "l'utilizzo di pmadb"
4637 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4638 #, php-format
4639 msgid "Incorrect IP address: %s"
4640 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
4642 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4643 #: libraries/core.lib.php:264
4644 msgctxt "PHP documentation language"
4645 msgid "en"
4646 msgstr "en"
4648 #: libraries/core.lib.php:278
4649 #, php-format
4650 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4651 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
4653 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4654 #: libraries/export/sql.php:608
4655 msgid "Events"
4656 msgstr "Eventi"
4658 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4659 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4661 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4662 msgid "Name"
4663 msgstr "Nome"
4665 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4666 #: libraries/db_links.inc.php:44
4667 msgid "Database seems to be empty!"
4668 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
4670 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4671 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4672 msgid "Tracking"
4673 msgstr "Tracking"
4675 #: libraries/db_links.inc.php:71
4676 msgid "Query"
4677 msgstr "Query da esempio"
4679 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4680 msgid "Designer"
4681 msgstr "Designer"
4683 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4684 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4685 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:115
4686 msgid "Privileges"
4687 msgstr "Privilegi"
4689 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4690 msgid "Routines"
4691 msgstr "Routines"
4693 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4694 msgid "Return type"
4695 msgstr "Tipo di risultato"
4697 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4698 msgid ""
4699 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4700 "3.11[/a]"
4701 msgstr ""
4702 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4703 "FAQ 3.11[/a]"
4705 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4706 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4707 msgstr ""
4708 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
4710 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4711 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4712 msgid "The server is not responding"
4713 msgstr "Il server non risponde"
4715 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4716 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4717 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
4719 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4720 msgid "Details..."
4721 msgstr "Dettagli..."
4723 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4724 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4725 msgid "Change password"
4726 msgstr "Cambia password"
4728 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4729 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4730 msgid "No Password"
4731 msgstr "Nessuna Password"
4733 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4734 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4735 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4736 msgid "Re-type"
4737 msgstr "Reinserisci"
4739 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4740 msgid "Password Hashing"
4741 msgstr "Password Hashing"
4743 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4744 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4745 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
4747 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4748 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4749 msgid "Create database"
4750 msgstr "Crea un nuovo database"
4752 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4753 msgid "Create"
4754 msgstr "Crea"
4756 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4757 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4758 msgid "No Privileges"
4759 msgstr "Nessun Privilegio"
4761 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4762 #, php-format
4763 msgid "Create table on database %s"
4764 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
4766 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4767 msgid "Number of columns"
4768 msgstr "Numero di colonne"
4770 #: libraries/display_export.lib.php:35
4771 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4772 msgstr ""
4773 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
4774 "installazione!"
4776 #: libraries/display_export.lib.php:87
4777 msgid "Exporting databases from the current server"
4778 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
4780 #: libraries/display_export.lib.php:89
4781 #, php-format
4782 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4783 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
4785 #: libraries/display_export.lib.php:91
4786 #, php-format
4787 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4788 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
4790 #: libraries/display_export.lib.php:97
4791 msgid "Export Method:"
4792 msgstr "Metodo di esportazione:"
4794 #: libraries/display_export.lib.php:113
4795 msgid "Quick - display only the minimal options"
4796 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:129
4799 msgid "Custom - display all possible options"
4800 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
4802 #: libraries/display_export.lib.php:137
4803 msgid "Database(s):"
4804 msgstr "Database:"
4806 #: libraries/display_export.lib.php:139
4807 msgid "Table(s):"
4808 msgstr "Tabelle:"
4810 #: libraries/display_export.lib.php:149
4811 msgid "Rows:"
4812 msgstr "Righe:"
4814 #: libraries/display_export.lib.php:157
4815 msgid "Dump some row(s)"
4816 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
4818 #: libraries/display_export.lib.php:159
4819 msgid "Number of rows:"
4820 msgstr "Numero di righi:"
4822 #: libraries/display_export.lib.php:162
4823 msgid "Row to begin at:"
4824 msgstr "Riga iniziale:"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:173
4827 msgid "Dump all rows"
4828 msgstr "Dump di tutte le righe"
4830 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4831 msgid "Output:"
4832 msgstr "Output:"
4834 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4835 #, php-format
4836 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4837 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
4839 #: libraries/display_export.lib.php:206
4840 msgid "Save output to a file"
4841 msgstr "Salva l'output in un file"
4843 #: libraries/display_export.lib.php:227
4844 msgid "File name template:"
4845 msgstr "Modello per nomi dei file:"
4847 #: libraries/display_export.lib.php:229
4848 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4849 msgstr "il nome del server diventerá @SERVER@"
4851 #: libraries/display_export.lib.php:231
4852 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4853 msgstr ", il nome del database diventerá @DATABASE@"
4855 #: libraries/display_export.lib.php:233
4856 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4857 msgstr ", il nome della tabella diventerá @TABLE@"
4859 #: libraries/display_export.lib.php:237
4860 #, php-format
4861 msgid ""
4862 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4863 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4864 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4865 msgstr ""
4866 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
4867 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
4868 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
4869 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
4871 #: libraries/display_export.lib.php:275
4872 msgid "use this for future exports"
4873 msgstr "usa questo per esportazioni future"
4875 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4876 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4877 msgid "Character set of the file:"
4878 msgstr "Set di caratteri del file:"
4880 #: libraries/display_export.lib.php:311
4881 msgid "Compression:"
4882 msgstr "Compressione:"
4884 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4885 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4886 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:825
4887 msgid "None"
4888 msgstr "Nessuno"
4890 #: libraries/display_export.lib.php:315
4891 msgid "zipped"
4892 msgstr "compresso con zip"
4894 #: libraries/display_export.lib.php:317
4895 msgid "gzipped"
4896 msgstr "compresso con gzip"
4898 #: libraries/display_export.lib.php:319
4899 msgid "bzipped"
4900 msgstr "compresso con bzip"
4902 #: libraries/display_export.lib.php:328
4903 msgid "View output as text"
4904 msgstr "Salva l'output come testo"
4906 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4907 #: libraries/export/codegen.php:37
4908 msgid "Format:"
4909 msgstr "Formato:"
4911 #: libraries/display_export.lib.php:338
4912 msgid "Format-specific options:"
4913 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
4915 #: libraries/display_export.lib.php:339
4916 msgid ""
4917 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4918 "options for other formats."
4919 msgstr ""
4920 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
4921 "ignora le opzioni per gli altri formati."
4923 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4924 msgid "Encoding Conversion:"
4925 msgstr "Conversione di Codifica:"
4927 #: libraries/display_import.lib.php:66
4928 msgid ""
4929 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4930 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4931 "browsers."
4932 msgstr ""
4933 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
4934 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
4935 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
4937 #: libraries/display_import.lib.php:76
4938 msgid "The file is being processed, please be patient."
4939 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
4941 #: libraries/display_import.lib.php:98
4942 msgid ""
4943 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4944 "not available."
4945 msgstr ""
4946 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
4947 "disponibili."
4949 #: libraries/display_import.lib.php:129
4950 msgid "Importing into the current server"
4951 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
4953 #: libraries/display_import.lib.php:131
4954 #, php-format
4955 msgid "Importing into the database \"%s\""
4956 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
4958 #: libraries/display_import.lib.php:133
4959 #, php-format
4960 msgid "Importing into the table \"%s\""
4961 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
4963 #: libraries/display_import.lib.php:139
4964 msgid "File to Import:"
4965 msgstr "File da importare:"
4967 #: libraries/display_import.lib.php:156
4968 #, php-format
4969 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4970 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
4972 #: libraries/display_import.lib.php:158
4973 msgid ""
4974 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4975 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4976 msgstr ""
4977 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
4978 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
4980 #: libraries/display_import.lib.php:178
4981 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4982 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
4984 #: libraries/display_import.lib.php:208
4985 msgid "Partial Import:"
4986 msgstr "Importazione parziale:"
4988 #: libraries/display_import.lib.php:214
4989 #, php-format
4990 msgid ""
4991 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4992 msgstr ""
4993 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
4994 "riprenderà dalla posizione: %d."
4996 #: libraries/display_import.lib.php:221
4997 msgid ""
4998 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4999 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5000 "however it can break transactions.)</i>"
5001 msgstr ""
5002 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5003 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5004 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5005 "transazioni.)</i>"
5007 #: libraries/display_import.lib.php:228
5008 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5009 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5011 #: libraries/display_import.lib.php:250
5012 msgid "Format-Specific Options:"
5013 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5015 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5016 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5017 msgid "Language"
5018 msgstr "Lingua"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "Textarea columns"
5023 msgid "Restore column order"
5024 msgstr "Campi di aree di testo"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5027 msgid "Drag to reorder"
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5031 #, fuzzy
5032 #| msgid "Click to select"
5033 msgid "Click to sort"
5034 msgstr "Clicca per selezionare"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5037 msgid "Click to mark/unmark"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5041 #, php-format
5042 msgid "%d is not valid row number."
5043 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5046 msgid "row(s) starting from row #"
5047 msgstr "righe a partire da #"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5050 msgid "horizontal"
5051 msgstr "orizzontale"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5054 msgid "horizontal (rotated headers)"
5055 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5058 msgid "vertical"
5059 msgstr "verticale"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5062 #, php-format
5063 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5064 msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5067 msgid "Sort by key"
5068 msgstr "Ordina per chiave"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
5071 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5072 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5073 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5074 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5075 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5076 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
5077 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5078 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5079 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5080 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5081 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5082 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5083 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
5084 #: tbl_structure.php:847
5085 msgid "Options"
5086 msgstr "Opzioni"
5088 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5089 msgid "Partial texts"
5090 msgstr "Testi parziali"
5092 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5093 msgid "Full texts"
5094 msgstr "Testi completi"
5096 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5097 msgid "Relational key"
5098 msgstr "Chiave relazionale"
5100 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5101 msgid "Relational display column"
5102 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5104 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5105 msgid "Show binary contents"
5106 msgstr "Mostra contenuti binari"
5108 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5109 msgid "Show BLOB contents"
5110 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5114 msgid "Browser transformation"
5115 msgstr "Trasformazione del browser"
5117 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5118 msgid "Copy"
5119 msgstr "Copia"
5121 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5122 msgid "The row has been deleted"
5123 msgstr "La riga è stata cancellata"
5125 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5126 #: server_status.php:821
5127 msgid "Kill"
5128 msgstr "Rimuovi"
5130 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5131 msgid "in query"
5132 msgstr "nella query"
5134 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5135 msgid "Showing rows"
5136 msgstr "Mostrando i righi"
5138 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5139 msgid "total"
5140 msgstr "totale"
5142 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5143 #, php-format
5144 msgid "Query took %01.4f sec"
5145 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
5147 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5148 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5149 msgid "Change"
5150 msgstr "Modifica"
5152 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5153 msgid "Query results operations"
5154 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
5156 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5157 msgid "Print view (with full texts)"
5158 msgstr "Vista stampa (con full text)"
5160 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5161 msgid "Display chart"
5162 msgstr "Mostra diagramma"
5164 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5165 msgid "Create view"
5166 msgstr "Crea vista"
5168 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5169 msgid "Link not found"
5170 msgstr "Link non trovato"
5172 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5173 msgid "Version information"
5174 msgstr "Informazioni sulla versione"
5176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5177 msgid "Data home directory"
5178 msgstr "Home directory dei dati"
5180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5181 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5182 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5185 msgid "Data files"
5186 msgstr "File dati"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5189 msgid "Autoextend increment"
5190 msgstr "Incremento autoextend"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5193 msgid ""
5194 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5195 "when it becomes full."
5196 msgstr ""
5197 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
5198 "autoextending quando diventa piena."
5200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5201 msgid "Buffer pool size"
5202 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5205 msgid ""
5206 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5207 "tables."
5208 msgstr ""
5209 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
5210 "tabelle."
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5213 msgid "Buffer Pool"
5214 msgstr "Buffer Pool"
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:291
5217 msgid "InnoDB Status"
5218 msgstr "Stato InnoDB"
5220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5221 msgid "Buffer Pool Usage"
5222 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
5224 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5225 msgid "pages"
5226 msgstr "pagine"
5228 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5229 msgid "Free pages"
5230 msgstr "Pagine libere"
5232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5233 msgid "Dirty pages"
5234 msgstr "Pagine sporche"
5236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5237 msgid "Pages containing data"
5238 msgstr "Pagine contenenti dati"
5240 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5241 msgid "Pages to be flushed"
5242 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
5244 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5245 msgid "Busy pages"
5246 msgstr "Pagine occupate"
5248 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5249 msgid "Latched pages"
5250 msgstr "Latched pages"
5252 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5253 msgid "Buffer Pool Activity"
5254 msgstr "Attività del Buffer Pool"
5256 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5257 msgid "Read requests"
5258 msgstr "Richieste di lettura"
5260 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5261 msgid "Write requests"
5262 msgstr "Richieste di scrittura"
5264 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5265 msgid "Read misses"
5266 msgstr "Non letto"
5268 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5269 msgid "Write waits"
5270 msgstr "In attesa di scrittura"
5272 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5273 msgid "Read misses in %"
5274 msgstr "Non letto in %"
5276 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5277 msgid "Write waits in %"
5278 msgstr "In attesa di scrittura in %"
5280 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5281 msgid "Data pointer size"
5282 msgstr "Domensione del puntatore dati"
5284 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5285 msgid ""
5286 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5287 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5288 msgstr ""
5289 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
5290 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
5291 "MAX_ROWS."
5293 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5294 msgid "Automatic recovery mode"
5295 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
5297 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5298 msgid ""
5299 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5300 "myisam-recover server startup option."
5301 msgstr ""
5302 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
5303 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
5305 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5306 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5307 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
5309 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5310 msgid ""
5311 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5312 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5313 "INFILE)."
5314 msgstr ""
5315 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
5316 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
5317 "LOAD DATA INFILE)."
5319 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5320 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5321 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
5323 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5324 msgid ""
5325 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5326 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5327 "method."
5328 msgstr ""
5329 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
5330 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
5331 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
5333 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5334 msgid "Repair threads"
5335 msgstr "Thread di riparazione"
5337 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5338 msgid ""
5339 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5340 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5341 msgstr ""
5342 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
5343 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
5344 "ordinamento Repair by."
5346 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5347 msgid "Sort buffer size"
5348 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
5350 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5351 msgid ""
5352 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5353 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5354 msgstr ""
5355 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
5356 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
5358 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5359 msgid "Garbage Threshold"
5360 msgstr "Dimensione del cestino"
5362 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5363 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5364 msgstr ""
5365 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
5366 "compattato."
5368 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5369 #: server_synchronize.php:1174
5370 msgid "Port"
5371 msgstr "Porta"
5373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5374 msgid ""
5375 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5376 "will disable HTTP communication with the daemon."
5377 msgstr ""
5378 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
5379 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
5381 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5382 msgid "Repository Threshold"
5383 msgstr "Soglia della repository"
5385 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5386 msgid ""
5387 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5388 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5389 "specified."
5390 msgstr ""
5391 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
5392 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
5393 "byte se nessun unitá é specificata."
5395 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5396 msgid "Temp Blob Timeout"
5397 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
5399 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5400 msgid ""
5401 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5402 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5403 msgstr ""
5404 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
5405 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
5406 "database."
5408 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5409 msgid "Temp Log Threshold"
5410 msgstr "Soglia del log temporaneo"
5412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5413 msgid ""
5414 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5415 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5416 "specified."
5417 msgstr ""
5418 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
5419 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
5420 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
5422 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5423 msgid "Max Keep Alive"
5424 msgstr "Max Keep Alive"
5426 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5427 msgid ""
5428 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5429 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5430 msgstr ""
5431 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
5432 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
5433 "(1/1000)."
5435 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5436 msgid "Metadata Headers"
5437 msgstr "Intestazioni di Metadata"
5439 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5440 msgid ""
5441 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5442 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5443 msgstr ""
5444 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
5445 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
5446 "é creato."
5448 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5449 #, php-format
5450 msgid ""
5451 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5452 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5453 msgstr ""
5454 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
5455 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
5457 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5458 msgid "Related Links"
5459 msgstr "Collegamenti Associati"
5461 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5462 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5463 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
5465 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5466 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5467 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5470 msgid "Index cache size"
5471 msgstr "Dimensione cache degli indici"
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5474 msgid ""
5475 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5476 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5477 msgstr ""
5478 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
5479 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
5480 "pagine di indice."
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5483 msgid "Record cache size"
5484 msgstr "Dimensione cache dei record"
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5487 msgid ""
5488 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5489 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5490 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5491 msgstr ""
5492 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
5493 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
5494 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5497 msgid "Log cache size"
5498 msgstr "Dimensione cache dei log"
5500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5501 msgid ""
5502 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5503 "transaction log data. The default is 16MB."
5504 msgstr ""
5505 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
5506 "valore di default è 16MB."
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5509 msgid "Log file threshold"
5510 msgstr "Soglia dei file di log"
5512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5513 msgid ""
5514 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5515 "default value is 16MB."
5516 msgstr ""
5517 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
5518 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
5520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5521 msgid "Transaction buffer size"
5522 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
5524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5525 msgid ""
5526 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5527 "buffers of this size). The default is 1MB."
5528 msgstr ""
5529 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
5530 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
5532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5533 msgid "Checkpoint frequency"
5534 msgstr "Frequheckpoint"
5536 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5537 msgid ""
5538 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5539 "performed. The default value is 24MB."
5540 msgstr ""
5541 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
5542 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5545 msgid "Data log threshold"
5546 msgstr "Dimensione del log dei dati"
5548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5549 msgid ""
5550 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5551 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5552 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5553 "that can be stored in the database."
5554 msgstr ""
5555 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
5556 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
5557 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
5558 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
5559 "database."
5561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5562 msgid "Garbage threshold"
5563 msgstr "Dimensione del cestino"
5565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5566 msgid ""
5567 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5568 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5569 msgstr ""
5570 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
5571 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
5572 "valore di default è 50."
5574 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5575 msgid "Log buffer size"
5576 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
5578 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5579 msgid ""
5580 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5581 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5582 "required to write a data log."
5583 msgstr ""
5584 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
5585 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
5586 "se è necessario scrivere un log dei dati."
5588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5589 msgid "Data file grow size"
5590 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
5592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5593 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5594 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
5596 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5597 msgid "Row file grow size"
5598 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
5600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5601 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5602 msgstr ""
5603 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
5605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5606 msgid "Log file count"
5607 msgstr "Numero dei file di log"
5609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5610 msgid ""
5611 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5612 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5613 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5614 "number."
5615 msgstr ""
5616 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
5617 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
5618 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
5619 "più alto."
5621 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5622 #, php-format
5623 msgid ""
5624 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5625 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5626 msgstr ""
5627 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
5628 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
5630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5631 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5632 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
5634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5635 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5636 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5638 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5639 msgid "Columns separated with:"
5640 msgstr "Campi terminati con:"
5642 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5643 msgid "Columns enclosed with:"
5644 msgstr "Campi limitati da:"
5646 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5647 msgid "Columns escaped with:"
5648 msgstr "Campi prefissati con:"
5650 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5651 msgid "Lines terminated with:"
5652 msgstr "Linee terminate con:"
5654 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5655 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5656 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5657 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5658 msgid "Replace NULL with:"
5659 msgstr "Sostituisci NULL con:"
5661 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5662 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5663 msgstr ""
5664 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
5665 "delle colonne"
5667 #: libraries/export/excel.php:32
5668 msgid "Excel edition:"
5669 msgstr "Edizione Excel:"
5671 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5672 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5673 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5674 msgid "Data dump options"
5675 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
5677 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5678 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5679 msgid "Dumping data for table"
5680 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
5682 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5683 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5684 msgid "Table structure for table"
5685 msgstr "Struttura della tabella"
5687 #: libraries/export/latex.php:13
5688 msgid "Content of table @TABLE@"
5689 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
5691 #: libraries/export/latex.php:14
5692 msgid "(continued)"
5693 msgstr "(continua)"
5695 #: libraries/export/latex.php:15
5696 msgid "Structure of table @TABLE@"
5697 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
5699 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5700 #: libraries/export/sql.php:134
5701 msgid "Object creation options"
5702 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
5704 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5705 msgid "Table caption (continued)"
5706 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
5708 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5709 #: libraries/export/sql.php:53
5710 msgid "Display foreign key relationships"
5711 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
5713 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5714 msgid "Display comments"
5715 msgstr "Visualizza commenti"
5717 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5718 #: libraries/export/sql.php:60
5719 msgid "Display MIME types"
5720 msgstr "Mostra tipi MIME"
5722 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5723 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5724 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5725 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5726 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5727 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5728 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:787
5729 msgid "Host"
5730 msgstr "Host"
5732 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5733 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5734 msgid "Generation Time"
5735 msgstr "Generato il"
5737 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5738 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5739 msgid "Server version"
5740 msgstr "Versione del server"
5742 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5743 #: libraries/export/xml.php:112
5744 msgid "PHP Version"
5745 msgstr "Versione PHP"
5747 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5748 msgid "MediaWiki Table"
5749 msgstr "Tabella MediaWiki"
5751 #: libraries/export/pdf.php:17
5752 msgid "PDF"
5753 msgstr "PDF"
5755 #: libraries/export/pdf.php:23
5756 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5757 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
5759 #: libraries/export/pdf.php:24
5760 msgid "Report title:"
5761 msgstr "Titolo del report:"
5763 #: libraries/export/php_array.php:16
5764 msgid "PHP array"
5765 msgstr "Array PHP"
5767 #: libraries/export/sql.php:37
5768 msgid ""
5769 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5770 "and server version)</i>"
5771 msgstr ""
5772 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
5773 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
5775 #: libraries/export/sql.php:42
5776 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5777 msgstr ""
5778 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
5779 " per tornare a capo):"
5781 #: libraries/export/sql.php:47
5782 msgid ""
5783 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5784 "checked"
5785 msgstr ""
5786 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
5787 "del database"
5789 #: libraries/export/sql.php:94
5790 msgid ""
5791 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5792 msgstr ""
5793 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
5794 "compatibilitá con:"
5796 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5797 #: libraries/export/sql.php:166
5798 #, php-format
5799 msgid "Add %s statement"
5800 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
5802 #: libraries/export/sql.php:144
5803 msgid "Add statements:"
5804 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
5806 #: libraries/export/sql.php:196
5807 msgid ""
5808 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5809 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5810 msgstr ""
5811 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
5812 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
5813 "</i>"
5815 #: libraries/export/sql.php:216
5816 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5817 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
5819 #: libraries/export/sql.php:221
5820 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5821 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
5823 #: libraries/export/sql.php:227
5824 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5825 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
5827 #: libraries/export/sql.php:237
5828 msgid "Function to use when dumping data:"
5829 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
5831 #: libraries/export/sql.php:250
5832 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5833 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
5835 #: libraries/export/sql.php:256
5836 msgid ""
5837 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5838 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5839 "(1,2,3)</code>"
5840 msgstr ""
5841 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
5842 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5843 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5845 #: libraries/export/sql.php:257
5846 msgid ""
5847 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5848 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5849 "(7,8,9)</code>"
5850 msgstr ""
5851 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
5852 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
5853 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5855 #: libraries/export/sql.php:258
5856 msgid ""
5857 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5858 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5859 msgstr ""
5860 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
5861 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5863 #: libraries/export/sql.php:259
5864 msgid ""
5865 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5866 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5867 msgstr ""
5868 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
5869 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5871 #: libraries/export/sql.php:274
5872 msgid ""
5873 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5874 "0x616263)</i>"
5875 msgstr ""
5876 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
5877 "diventa 0x0616263)</i>"
5879 #: libraries/export/sql.php:281
5880 msgid ""
5881 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5882 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5883 msgstr ""
5884 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
5885 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
5887 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5888 msgid "Procedures"
5889 msgstr "Procedure"
5891 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5892 msgid "Functions"
5893 msgstr "Funzioni"
5895 #: libraries/export/sql.php:808
5896 msgid "Constraints for dumped tables"
5897 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
5899 #: libraries/export/sql.php:817
5900 msgid "Constraints for table"
5901 msgstr "Limiti per la tabella"
5903 #: libraries/export/sql.php:917
5904 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5905 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5907 #: libraries/export/sql.php:929
5908 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5909 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5911 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5912 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5913 msgid "Triggers"
5914 msgstr "Triggers"
5916 #: libraries/export/sql.php:998
5917 msgid "Structure for view"
5918 msgstr "Struttura per la vista"
5920 #: libraries/export/sql.php:1007
5921 msgid "Stand-in structure for view"
5922 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
5924 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5925 msgid "XML"
5926 msgstr "XML"
5928 #: libraries/export/xml.php:30
5929 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5930 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
5932 #: libraries/export/xml.php:40
5933 msgid "Views"
5934 msgstr "Viste"
5936 #: libraries/export/xml.php:47
5937 msgid "Export contents"
5938 msgstr "Esporta contenuti"
5940 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5941 #: libraries/footer.inc.php:194
5942 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5943 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
5945 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5946 msgid "SQL result"
5947 msgstr "Risultato SQL"
5949 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5950 msgid "Generated by"
5951 msgstr "Generato da"
5953 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5954 #: tbl_get_field.php:34
5955 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5956 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
5958 #: libraries/import.lib.php:1141
5959 msgid ""
5960 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5961 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
5963 #: libraries/import.lib.php:1142
5964 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5965 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
5967 #: libraries/import.lib.php:1143
5968 msgid ""
5969 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5970 msgstr ""
5971 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
5973 #: libraries/import.lib.php:1144
5974 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5975 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
5977 #: libraries/import.lib.php:1147
5978 msgid "Go to database"
5979 msgstr "Vai al database"
5981 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5982 msgid "settings"
5983 msgstr "impostazioni"
5985 #: libraries/import.lib.php:1169
5986 msgid "Go to table"
5987 msgstr "Vai alla tabella"
5989 #: libraries/import.lib.php:1178
5990 msgid "Go to view"
5991 msgstr "Vai alla visualizzazione"
5993 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5994 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5995 msgid ""
5996 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5997 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5998 msgstr ""
5999 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6000 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6002 #: libraries/import/csv.php:39
6003 msgid ""
6004 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6005 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6006 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6007 msgstr ""
6008 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6009 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6010 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6012 #: libraries/import/csv.php:41
6013 msgid "Column names: "
6014 msgstr "Nomi dei campi: "
6016 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
6017 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
6018 #, php-format
6019 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6020 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6022 #: libraries/import/csv.php:131
6023 #, php-format
6024 msgid ""
6025 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6026 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6027 msgstr ""
6028 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6029 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6030 "virgolette."
6032 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
6033 #, php-format
6034 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6035 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6037 #: libraries/import/csv.php:324
6038 #, php-format
6039 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6040 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6042 #: libraries/import/docsql.php:27
6043 msgid "DocSQL"
6044 msgstr "DocSQL"
6046 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6047 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6048 msgid "Table name"
6049 msgstr "Nome tabella"
6051 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6052 #: view_create.php:147
6053 msgid "Column names"
6054 msgstr "Nomi delle colonne"
6056 #: libraries/import/ldi.php:56
6057 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6058 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6060 #: libraries/import/ods.php:28
6061 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6062 msgstr ""
6063 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6065 #: libraries/import/ods.php:29
6066 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6067 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6069 #: libraries/import/sql.php:32
6070 msgid "SQL compatibility mode:"
6071 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6073 #: libraries/import/sql.php:42
6074 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6075 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6077 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6078 msgid ""
6079 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6080 "the issue and try again."
6081 msgstr ""
6082 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6083 "problema e prova ancora."
6085 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6086 msgctxt "None encoding conversion"
6087 msgid "None"
6088 msgstr "Nessuno"
6090 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6091 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6092 msgid "Convert to Kana"
6093 msgstr "Converti a Kana"
6095 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6096 msgid "From"
6097 msgstr "Da"
6099 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6100 msgid "To"
6101 msgstr "A"
6103 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6105 msgid "Submit"
6106 msgstr "Invia"
6108 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6109 msgid "Add table prefix"
6110 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
6112 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6113 msgid "Add prefix"
6114 msgstr "Aggiungi prefisso"
6116 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
6117 msgid "No change"
6118 msgstr "Nessun cambiamento"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6121 msgid "Charset"
6122 msgstr "Set di caratteri"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6125 #: tbl_change.php:552
6126 msgid "Binary"
6127 msgstr "Binario"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6130 msgid "Bulgarian"
6131 msgstr "Bulgaro"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6134 msgid "Simplified Chinese"
6135 msgstr "Cinese Semplificato"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6138 msgid "Traditional Chinese"
6139 msgstr "Cinese Tradizionale"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6142 msgid "case-insensitive"
6143 msgstr "case-insensitive"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6146 msgid "case-sensitive"
6147 msgstr "case-sensitive"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6150 msgid "Croatian"
6151 msgstr "Croato"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6154 msgid "Czech"
6155 msgstr "Ceco"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6158 msgid "Danish"
6159 msgstr "Danese"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6162 msgid "English"
6163 msgstr "Inglese"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6166 msgid "Esperanto"
6167 msgstr "Esperanto"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6170 msgid "Estonian"
6171 msgstr "Estone"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6174 msgid "German"
6175 msgstr "Tedesco"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6178 msgid "dictionary"
6179 msgstr "dizionario"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6182 msgid "phone book"
6183 msgstr "rubrica"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6186 msgid "Hungarian"
6187 msgstr "Ungherese"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6190 msgid "Icelandic"
6191 msgstr "Islandese"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6194 msgid "Japanese"
6195 msgstr "Giapponese"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6198 msgid "Latvian"
6199 msgstr "Lituano"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6202 msgid "Lithuanian"
6203 msgstr "Lituano"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6206 msgid "Korean"
6207 msgstr "Coreano"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6210 msgid "Persian"
6211 msgstr "Persiano"
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6214 msgid "Polish"
6215 msgstr "Polacco"
6217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6218 msgid "West European"
6219 msgstr "Europeo Occidentale"
6221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6222 msgid "Romanian"
6223 msgstr "Rumeno"
6225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6226 msgid "Slovak"
6227 msgstr "Slovacco"
6229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6230 msgid "Slovenian"
6231 msgstr "Sloveno"
6233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6234 msgid "Spanish"
6235 msgstr "Spagnolo"
6237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6238 msgid "Traditional Spanish"
6239 msgstr "Spagnolo tradizionale"
6241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6242 msgid "Swedish"
6243 msgstr "Svedese"
6245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6246 msgid "Thai"
6247 msgstr "Thai"
6249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6250 msgid "Turkish"
6251 msgstr "Turco"
6253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6254 msgid "Ukrainian"
6255 msgstr "Ucraino"
6257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6258 msgid "Unicode"
6259 msgstr "Unicode"
6261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6264 msgid "multilingual"
6265 msgstr "multilingua"
6267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6268 msgid "Central European"
6269 msgstr "Europeo Centrale"
6271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6272 msgid "Russian"
6273 msgstr "Russo"
6275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6276 msgid "Baltic"
6277 msgstr "Baltico"
6279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6280 msgid "Armenian"
6281 msgstr "Armeno"
6283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6284 msgid "Cyrillic"
6285 msgstr "Cirillico"
6287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6288 msgid "Arabic"
6289 msgstr "Arabo"
6291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6292 msgid "Hebrew"
6293 msgstr "Ebreo"
6295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6296 msgid "Georgian"
6297 msgstr "Georgiano"
6299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6300 msgid "Greek"
6301 msgstr "Greco"
6303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6304 msgid "Czech-Slovak"
6305 msgstr "Ceco-Slovacco"
6307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6308 msgid "unknown"
6309 msgstr "sconosciuto"
6311 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6312 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6313 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6314 msgid "Home"
6315 msgstr "Home"
6317 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6318 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6319 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6320 msgid "Log out"
6321 msgstr "Disconnetti"
6323 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6324 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6325 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6326 msgid "Reload navigation frame"
6327 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
6329 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6330 msgid "This format has no options"
6331 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
6333 #: libraries/relation.lib.php:83
6334 msgid "not OK"
6335 msgstr "non OK"
6337 #: libraries/relation.lib.php:88
6338 msgid "Enabled"
6339 msgstr "Abilitata"
6341 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6342 #: pmd_relation_new.php:68
6343 msgid "General relation features"
6344 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
6346 #: libraries/relation.lib.php:111
6347 msgid "Display Features"
6348 msgstr "Mostra Caratteristiche"
6350 #: libraries/relation.lib.php:117
6351 msgid "Creation of PDFs"
6352 msgstr "Creazione di PDF"
6354 #: libraries/relation.lib.php:121
6355 msgid "Displaying Column Comments"
6356 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
6358 #: libraries/relation.lib.php:126
6359 msgid ""
6360 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6361 msgstr ""
6362 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
6364 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6365 msgid "Bookmarked SQL query"
6366 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
6368 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6369 msgid "SQL history"
6370 msgstr "Storico dell'SQL"
6372 #: libraries/relation.lib.php:143
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Persistent connections"
6375 msgid "Persistent recently used tables"
6376 msgstr "Connessione persistente"
6378 #: libraries/relation.lib.php:147
6379 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/relation.lib.php:155
6383 msgid "User preferences"
6384 msgstr "Impostazioni utente"
6386 #: libraries/relation.lib.php:159
6387 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6388 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
6390 #: libraries/relation.lib.php:161
6391 msgid ""
6392 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6393 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
6395 #: libraries/relation.lib.php:162
6396 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6397 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
6399 #: libraries/relation.lib.php:163
6400 msgid ""
6401 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6402 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6403 msgstr ""
6404 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
6405 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
6407 #: libraries/relation.lib.php:164
6408 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6409 msgstr ""
6410 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
6411 "aggiornato."
6413 #: libraries/relation.lib.php:1200
6414 msgid "no description"
6415 msgstr "nessuna descrizione"
6417 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6418 msgid "Slave configuration"
6419 msgstr "Configurazione slave"
6421 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6422 msgid "Change or reconfigure master server"
6423 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
6425 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6426 msgid ""
6427 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6428 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6429 msgstr ""
6430 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
6431 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
6433 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6435 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6436 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6437 #: server_synchronize.php:1182
6438 msgid "User name"
6439 msgstr "Nome utente"
6441 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6442 msgid "Master status"
6443 msgstr "Stato master"
6445 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6446 msgid "Slave status"
6447 msgstr "Stato slave"
6449 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6450 #: server_status.php:1018 server_variables.php:66
6451 msgid "Variable"
6452 msgstr "Variabile"
6454 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6455 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6456 #: server_status.php:1019 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6457 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6458 msgid "Value"
6459 msgstr "Valore"
6461 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6462 msgid "Server ID"
6463 msgstr "ID del server"
6465 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6466 msgid ""
6467 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6468 "this list."
6469 msgstr ""
6470 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
6471 "questa lista."
6473 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6474 msgid "Add slave replication user"
6475 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
6477 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6478 msgid "Any user"
6479 msgstr "Qualsiasi utente"
6481 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6482 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6483 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6484 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6485 msgid "Use text field"
6486 msgstr "Utilizza campo text"
6488 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6489 msgid "Any host"
6490 msgstr "Qualsiasi host"
6492 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6493 msgid "Local"
6494 msgstr "Locale"
6496 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6497 msgid "This Host"
6498 msgstr "Questo Host"
6500 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6501 msgid "Use Host Table"
6502 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
6504 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6505 msgid ""
6506 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6507 "table are used instead."
6508 msgstr ""
6509 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
6510 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
6512 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6513 msgid "Generate Password"
6514 msgstr "Genera Password"
6516 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6517 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6518 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6519 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6520 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6521 #, php-format
6522 msgid "The %s table doesn't exist!"
6523 msgstr "La tabella %s non esiste!"
6525 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6526 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6527 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6528 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6529 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6530 #, php-format
6531 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6532 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
6534 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6535 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6536 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6537 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6538 #, php-format
6539 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6540 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
6542 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6543 msgid "This page does not contain any tables!"
6544 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6546 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6547 msgid "SCHEMA ERROR: "
6548 msgstr "SCHEMA ERROR: "
6550 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6551 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6552 msgid "Relational schema"
6553 msgstr "Schema relazionale"
6555 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6556 msgid "Table of contents"
6557 msgstr "Tabella dei contenuti"
6559 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6560 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6562 #: tbl_structure.php:201
6563 msgid "Attributes"
6564 msgstr "Attributi"
6566 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6567 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6568 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6569 msgid "Extra"
6570 msgstr "Extra"
6572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6573 msgid "Create a page"
6574 msgstr "Crea una nuova pagina"
6576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6577 msgid "Page name"
6578 msgstr "Nome della pagina"
6580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6581 msgid "Automatic layout based on"
6582 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
6584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6585 msgid "Internal relations"
6586 msgstr "Relazioni interne"
6588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6589 msgid "FOREIGN KEY"
6590 msgstr "FOREIGN KEY"
6592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6593 msgid "Please choose a page to edit"
6594 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
6596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6597 msgid "Select page"
6598 msgstr "Seleziona pagina"
6600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6601 msgid "Select Tables"
6602 msgstr "Seleziona Tables"
6604 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6605 msgid "Display relational schema"
6606 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
6608 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6609 msgid "Select Export Relational Type"
6610 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
6612 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6613 msgid "Show grid"
6614 msgstr "Mostra la griglia"
6616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6617 msgid "Show color"
6618 msgstr "Mostra il colore"
6620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6621 msgid "Show dimension of tables"
6622 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
6624 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6625 msgid "Display all tables with the same width"
6626 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
6628 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6629 msgid "Only show keys"
6630 msgstr "Mostra solo le chiavi"
6632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6633 msgid "Landscape"
6634 msgstr "Orizzontale"
6636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6637 msgid "Portrait"
6638 msgstr "Verticale"
6640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6641 msgid "Orientation"
6642 msgstr "Orientamento"
6644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6645 msgid "Paper size"
6646 msgstr "Dimensioni carta"
6648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6649 msgid ""
6650 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6651 "like to delete those references?"
6652 msgstr ""
6653 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
6654 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
6656 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6657 msgid "Toggle scratchboard"
6658 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
6660 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6661 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6662 msgid "ltr"
6663 msgstr "ltr"
6665 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6666 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6667 #, php-format
6668 msgid "Unknown language: %1$s."
6669 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
6671 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6672 msgid "Current Server"
6673 msgstr "Server corrente"
6675 #: libraries/server_links.inc.php:73
6676 msgid "Settings"
6677 msgstr "Impostazioni"
6679 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6680 #: server_synchronize.php:1095
6681 msgid "Synchronize"
6682 msgstr "Sincronizza"
6684 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6685 #: server_status.php:237 test/theme.php:119
6686 msgid "Binary log"
6687 msgstr "Log binario"
6689 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6690 #: server_engines.php:129 server_status.php:289 test/theme.php:103
6691 msgid "Variables"
6692 msgstr "Variabili"
6694 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:107
6695 msgid "Charsets"
6696 msgstr "Set di caratteri"
6698 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:111
6699 msgid "Engines"
6700 msgstr "Motori"
6702 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6703 msgid "Source database"
6704 msgstr "Database di origine"
6706 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6707 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6708 msgid "Current server"
6709 msgstr "Server attuale"
6711 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6712 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6713 msgid "Remote server"
6714 msgstr "Server remoto"
6716 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6717 msgid "Difference"
6718 msgstr "Differenza"
6720 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6721 msgid "Target database"
6722 msgstr "Database di destinazione"
6724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6725 #, php-format
6726 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6727 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
6729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6730 #, php-format
6731 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6732 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
6734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6735 #: setup/frames/index.inc.php:231
6736 msgid "Clear"
6737 msgstr "Cancella"
6739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6740 msgid "Columns"
6741 msgstr "Campi"
6743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6744 msgid "Bookmark this SQL query"
6745 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
6747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6748 msgid "Let every user access this bookmark"
6749 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
6751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6752 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6753 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
6755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6756 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6757 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
6759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6760 msgid "Delimiter"
6761 msgstr "Delimitatori"
6763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6764 msgid " Show this query here again "
6765 msgstr " Mostra di nuovo questa query "
6767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6768 msgid "View only"
6769 msgstr "Visualizza solo"
6771 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6772 msgid "Location of the text file"
6773 msgstr "Percorso del file"
6775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6776 msgid "web server upload directory"
6777 msgstr "directory di upload del web-server"
6779 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6780 msgid ""
6781 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6782 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6783 msgstr ""
6784 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
6785 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
6787 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6788 msgid ""
6789 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6790 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6791 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6792 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6793 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6794 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6795 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6796 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6797 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6798 msgstr ""
6799 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
6800 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
6801 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
6802 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
6803 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
6804 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
6805 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
6806 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
6807 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
6808 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
6809 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
6811 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6812 msgid "BEGIN CUT"
6813 msgstr "INIZIO CUT"
6815 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6816 msgid "END CUT"
6817 msgstr "FINE CUT"
6819 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6820 msgid "BEGIN RAW"
6821 msgstr "INIZIO RAW"
6823 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6824 msgid "END RAW"
6825 msgstr "FINE RAW"
6827 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6828 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6829 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
6831 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6832 msgid "Unclosed quote"
6833 msgstr "Virgolette non chiuse"
6835 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6836 msgid "Invalid Identifer"
6837 msgstr "Identificatore Non Valido"
6839 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6840 msgid "Unknown Punctuation String"
6841 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
6843 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6844 #, php-format
6845 msgid ""
6846 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6847 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6848 msgstr ""
6849 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
6850 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
6851 "%s."
6853 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6854 msgid "Table seems to be empty!"
6855 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
6857 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6858 #, php-format
6859 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6860 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6863 msgid "Length/Values"
6864 msgstr "Lunghezza/Set*"
6866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6867 msgid ""
6868 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6869 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6870 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6871 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6872 msgstr ""
6873 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
6874 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
6875 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
6876 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6879 msgid ""
6880 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6881 "escaping or quotes, using this format: a"
6882 msgstr ""
6883 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
6884 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
6886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6887 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6888 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6889 msgid "Index"
6890 msgstr "Indice"
6892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6893 #, php-format
6894 msgid ""
6895 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6896 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6897 msgstr ""
6898 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
6899 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
6901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6902 msgid "Transformation options"
6903 msgstr "Opzioni di transformazione"
6905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6906 msgid ""
6907 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6908 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6909 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6910 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6911 msgstr ""
6912 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
6913 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
6914 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
6915 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6918 msgid "ENUM or SET data too long?"
6919 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
6921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6922 msgid "Get more editing space"
6923 msgstr "Piú spazio per la modifica"
6925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6926 msgctxt "for default"
6927 msgid "None"
6928 msgstr "Nessuno"
6930 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6931 msgid "As defined:"
6932 msgstr "Come definito:"
6934 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6935 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6936 msgid "Primary"
6937 msgstr "Primaria"
6939 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6940 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6941 msgid "Fulltext"
6942 msgstr "Testo completo"
6944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6945 #, php-format
6946 msgid ""
6947 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6948 "author what %s does."
6949 msgstr ""
6950 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
6951 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
6953 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6954 #, php-format
6955 msgid "Add %s column(s)"
6956 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
6958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6959 msgid "You have to add at least one column."
6960 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
6962 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6963 #: tbl_operations.php:370
6964 msgid "Storage Engine"
6965 msgstr "Motore di Memorizzazione"
6967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6968 msgid "PARTITION definition"
6969 msgstr "Definizione PARTITION"
6971 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6972 msgid "+ Add a new value"
6973 msgstr "+ Aggiungi un nuovo valore"
6975 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:790 sql.php:926
6976 msgid "Time"
6977 msgstr "Tempo"
6979 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
6980 msgid "Event"
6981 msgstr "Eventi"
6983 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6984 msgid ""
6985 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6986 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6987 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6988 "need to set the first option to the empty string."
6989 msgstr ""
6990 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
6991 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
6992 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
6993 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
6995 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6996 msgid ""
6997 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6998 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6999 msgstr ""
7000 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
7001 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
7002 "2 nibbles)."
7004 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7005 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7006 msgid ""
7007 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7008 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7009 msgstr ""
7010 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
7011 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
7013 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7014 msgid "Displays a link to download this image."
7015 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
7017 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7018 msgid ""
7019 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7020 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7021 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7022 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7023 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7024 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7025 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7026 "gmdate() function."
7027 msgstr ""
7028 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
7029 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
7030 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
7031 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
7032 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
7033 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
7034 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
7035 "usata la funzione gmdate()."
7037 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7038 msgid ""
7039 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7040 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7041 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7042 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7043 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7044 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7045 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7046 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7047 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7048 "(Default 1)."
7049 msgstr ""
7050 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
7051 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
7052 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
7053 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
7054 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
7055 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
7056 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
7057 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
7058 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
7059 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
7060 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
7062 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7063 msgid ""
7064 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7065 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7066 msgstr ""
7067 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
7068 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
7069 "codice HTML."
7071 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7072 msgid ""
7073 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7074 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7075 "third options are the width and the height in pixels."
7076 msgstr ""
7077 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
7078 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
7079 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
7080 "l'altezza in pixel."
7082 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7083 msgid ""
7084 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7085 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7086 "the link."
7087 msgstr ""
7088 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
7089 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
7090 "titolo per il collegamento."
7092 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7093 msgid ""
7094 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7095 "standard dotted format."
7096 msgstr ""
7097 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
7098 "puntato dell'Internet standard."
7100 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7101 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7102 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
7104 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7105 msgid ""
7106 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7107 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7108 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7109 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7110 "(Default: \"...\")."
7111 msgstr ""
7112 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
7113 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
7114 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
7115 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
7116 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
7117 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
7119 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7120 msgid "Manage your settings"
7121 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
7123 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7124 msgid "Configuration has been saved"
7125 msgstr "La configurazione é stata salvata"
7127 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7128 #, php-format
7129 msgid ""
7130 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7131 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7132 msgstr ""
7133 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
7134 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
7135 "configurazione di phpMyAdmin%s."
7137 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7138 msgid "Could not save configuration"
7139 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
7141 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7142 msgid ""
7143 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7144 "import it for current session?"
7145 msgstr ""
7146 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
7147 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
7149 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7150 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7151 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
7153 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7154 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7155 msgid "Error in ZIP archive:"
7156 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
7158 #: main.php:65
7159 msgid "General Settings"
7160 msgstr "Impostazioni Generali"
7162 #: main.php:103
7163 msgid "MySQL connection collation"
7164 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
7166 #: main.php:119
7167 msgid "Appearance Settings"
7168 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
7170 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7171 msgid "More settings"
7172 msgstr "Ulteriori impostazioni"
7174 #: main.php:163
7175 msgid "Protocol version"
7176 msgstr "Versione protocollo"
7178 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7179 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:786
7180 msgid "User"
7181 msgstr "Utente"
7183 #: main.php:169
7184 msgid "MySQL charset"
7185 msgstr "Set di caratteri MySQL"
7187 #: main.php:181
7188 msgid "Web server"
7189 msgstr "Web server"
7191 #: main.php:187
7192 msgid "MySQL client version"
7193 msgstr "Versione MySQL client"
7195 #: main.php:189
7196 msgid "PHP extension"
7197 msgstr "Estensioni PHP"
7199 #: main.php:195
7200 msgid "Show PHP information"
7201 msgstr "Mostra le info sul PHP"
7203 #: main.php:213
7204 msgid "Wiki"
7205 msgstr "Wiki"
7207 #: main.php:216
7208 msgid "Official Homepage"
7209 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
7211 #: main.php:217
7212 msgid "Contribute"
7213 msgstr "Contribuisci"
7215 #: main.php:218
7216 msgid "Get support"
7217 msgstr "Ricevi Auito"
7219 #: main.php:219
7220 msgid "List of changes"
7221 msgstr "Lista dei cambiamenti"
7223 #: main.php:243
7224 msgid ""
7225 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7226 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7227 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7228 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7229 msgstr ""
7230 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
7231 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
7232 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
7233 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
7234 "password per l'utente 'root'."
7236 #: main.php:251
7237 msgid ""
7238 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7239 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7240 "corrupted!"
7241 msgstr ""
7242 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
7243 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
7244 "alcuni dati!"
7246 #: main.php:259
7247 msgid ""
7248 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7249 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7250 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7251 msgstr ""
7252 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
7253 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
7254 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
7255 "e questo può portare a risultati inaspettati."
7257 #: main.php:267
7258 msgid ""
7259 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7260 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7261 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7262 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7263 msgstr ""
7264 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7265 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
7266 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
7267 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
7269 #: main.php:274
7270 msgid ""
7271 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7272 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7273 msgstr ""
7274 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
7275 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
7276 "configurato in phpMyAdmin."
7278 #: main.php:282
7279 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7280 msgstr ""
7281 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
7282 "(blowfish_secret)."
7284 #: main.php:290
7285 msgid ""
7286 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7287 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7288 "has been configured."
7289 msgstr ""
7290 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
7291 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
7292 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
7294 #: main.php:299
7295 #, php-format
7296 msgid ""
7297 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7298 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7299 msgstr ""
7300 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
7301 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
7302 "clicca %squi%s."
7304 #: main.php:314
7305 msgid ""
7306 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7307 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7308 "automatically."
7309 msgstr ""
7310 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
7311 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
7312 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
7314 #: main.php:329
7315 #, php-format
7316 msgid ""
7317 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7318 "This may cause unpredictable behavior."
7319 msgstr ""
7320 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
7321 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
7323 #: main.php:341
7324 #, php-format
7325 msgid ""
7326 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7327 "issues."
7328 msgstr ""
7329 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
7330 "sdocumentation%s per possibili problemi."
7332 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7333 msgid "No databases"
7334 msgstr "Nessun database"
7336 #: navigation.php:297
7337 msgid "Filter"
7338 msgstr "Filtra"
7340 #: navigation.php:297
7341 msgid "filter tables by name"
7342 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
7344 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7345 msgctxt "short form"
7346 msgid "Create table"
7347 msgstr "Crea tabella"
7349 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7350 msgid "Please select a database"
7351 msgstr "Prego, selezionare un database"
7353 #: pmd_general.php:74
7354 msgid "Show/Hide left menu"
7355 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
7357 #: pmd_general.php:78
7358 msgid "Save position"
7359 msgstr "Salva la posizione"
7361 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7362 msgid "Create table"
7363 msgstr "Crea tabelle"
7365 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7366 msgid "Create relation"
7367 msgstr "Crea relazioni"
7369 #: pmd_general.php:90
7370 msgid "Reload"
7371 msgstr "Ricarica"
7373 #: pmd_general.php:93
7374 msgid "Help"
7375 msgstr "Aiuto"
7377 #: pmd_general.php:97
7378 msgid "Angular links"
7379 msgstr "Link angolari"
7381 #: pmd_general.php:97
7382 msgid "Direct links"
7383 msgstr "Link diretti"
7385 #: pmd_general.php:101
7386 msgid "Snap to grid"
7387 msgstr "Calamita alla griglia"
7389 #: pmd_general.php:105
7390 msgid "Small/Big All"
7391 msgstr "Espandi/Contrai"
7393 #: pmd_general.php:109
7394 msgid "Toggle small/big"
7395 msgstr "Contrai/Espandi"
7397 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7398 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7399 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
7401 #: pmd_general.php:120
7402 msgid "Build Query"
7403 msgstr "Crea Query"
7405 #: pmd_general.php:125
7406 msgid "Move Menu"
7407 msgstr "Muovi menù"
7409 #: pmd_general.php:137
7410 msgid "Hide/Show all"
7411 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
7413 #: pmd_general.php:141
7414 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7415 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
7417 #: pmd_general.php:181
7418 msgid "Number of tables"
7419 msgstr "Numero di tabelle"
7421 #: pmd_general.php:418
7422 msgid "Delete relation"
7423 msgstr "Elimina relazione"
7425 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7426 msgid "Relation operator"
7427 msgstr "Operatore relazionario"
7429 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7430 #: pmd_general.php:769
7431 msgid "Except"
7432 msgstr "Salvo"
7434 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7435 #: pmd_general.php:775
7436 msgid "subquery"
7437 msgstr "subquery"
7439 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7440 msgid "Rename to"
7441 msgstr "Rinomina a"
7443 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7444 msgid "New name"
7445 msgstr "Nuovo nome"
7447 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7448 msgid "Aggregate"
7449 msgstr "Globale"
7451 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7452 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7453 #: tbl_select.php:116
7454 msgid "Operator"
7455 msgstr "Operatore"
7457 #: pmd_general.php:810
7458 msgid "Active options"
7459 msgstr "Opzioni attive"
7461 #: pmd_help.php:22
7462 msgid "To select relation, click :"
7463 msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
7465 #: pmd_help.php:24
7466 msgid ""
7467 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7468 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7469 "appropriate column name."
7470 msgstr ""
7471 "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un campo "
7472 "come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare\", e "
7473 "poi clicca sul nome del campo."
7475 #: pmd_pdf.php:34
7476 msgid "Page has been created"
7477 msgstr "La pagina è stata creata"
7479 #: pmd_pdf.php:37
7480 msgid "Page creation failed"
7481 msgstr "Creazione della pagina fallita"
7483 #: pmd_pdf.php:89
7484 msgid "Page"
7485 msgstr "Pagina"
7487 #: pmd_pdf.php:99
7488 msgid "Import from selected page"
7489 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
7491 #: pmd_pdf.php:100
7492 msgid "Export to selected page"
7493 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
7495 #: pmd_pdf.php:102
7496 msgid "Create a page and export to it"
7497 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
7499 #: pmd_pdf.php:111
7500 msgid "New page name: "
7501 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
7503 #: pmd_pdf.php:114
7504 msgid "Export/Import to scale"
7505 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
7507 #: pmd_pdf.php:119
7508 msgid "recommended"
7509 msgstr "raccomandato"
7511 #: pmd_relation_new.php:29
7512 msgid "Error: relation already exists."
7513 msgstr "Errore: relazione già esistente."
7515 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7516 msgid "Error: Relation not added."
7517 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
7519 #: pmd_relation_new.php:62
7520 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7521 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
7523 #: pmd_relation_new.php:84
7524 msgid "Internal relation added"
7525 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
7527 #: pmd_relation_upd.php:55
7528 msgid "Relation deleted"
7529 msgstr "Relazione cancellata"
7531 #: pmd_save_pos.php:44
7532 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7533 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
7535 #: pmd_save_pos.php:52
7536 msgid "Modifications have been saved"
7537 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
7539 #: prefs_forms.php:78
7540 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7541 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
7543 #: prefs_manage.php:80
7544 msgid "Could not import configuration"
7545 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
7547 #: prefs_manage.php:112
7548 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7549 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
7551 #: prefs_manage.php:128
7552 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7553 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
7555 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7556 msgid "Saved on: @DATE@"
7557 msgstr "Salvato il: @DATE@"
7559 #: prefs_manage.php:239
7560 msgid "Import from file"
7561 msgstr "Importa dal file"
7563 #: prefs_manage.php:245
7564 msgid "Import from browser's storage"
7565 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
7567 #: prefs_manage.php:248
7568 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7569 msgstr ""
7570 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
7572 #: prefs_manage.php:254
7573 msgid "You have no saved settings!"
7574 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
7576 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7577 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7578 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
7580 #: prefs_manage.php:263
7581 msgid "Merge with current configuration"
7582 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
7584 #: prefs_manage.php:277
7585 #, php-format
7586 msgid ""
7587 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7588 "script%s."
7589 msgstr ""
7590 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
7591 "via %sGli script di setup%s."
7593 #: prefs_manage.php:302
7594 msgid "Save to browser's storage"
7595 msgstr "Salva nella memoria del browser"
7597 #: prefs_manage.php:306
7598 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7599 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
7601 #: prefs_manage.php:308
7602 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7603 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
7605 #: prefs_manage.php:323
7606 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7607 msgstr ""
7608 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
7609 "predefiniti."
7611 #: querywindow.php:93
7612 msgid "Import files"
7613 msgstr "Importa file"
7615 #: querywindow.php:104
7616 msgid "All"
7617 msgstr "Tutti"
7619 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7620 #, php-format
7621 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7622 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
7624 #: schema_export.php:45
7625 msgid "File doesn't exist"
7626 msgstr "Il file non esiste"
7628 #: server_binlog.php:106
7629 msgid "Select binary log to view"
7630 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
7632 #: server_binlog.php:122 server_status.php:246
7633 msgid "Files"
7634 msgstr "File"
7636 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:796
7637 #: server_status.php:798
7638 msgid "Truncate Shown Queries"
7639 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
7641 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:796
7642 #: server_status.php:798
7643 msgid "Show Full Queries"
7644 msgstr "Mostra query complete"
7646 #: server_binlog.php:199
7647 msgid "Log name"
7648 msgstr "Nome del log"
7650 #: server_binlog.php:200
7651 msgid "Position"
7652 msgstr "Posizione"
7654 #: server_binlog.php:201
7655 msgid "Event type"
7656 msgstr "Tipo di evento"
7658 #: server_binlog.php:203
7659 msgid "Original position"
7660 msgstr "Posizione originale"
7662 #: server_binlog.php:204
7663 msgid "Information"
7664 msgstr "Informazioni"
7666 #: server_collations.php:39
7667 msgid "Character Sets and Collations"
7668 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
7670 #: server_databases.php:64
7671 msgid "No databases selected."
7672 msgstr "Nessun database selezionato."
7674 #: server_databases.php:75
7675 #, php-format
7676 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7677 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
7679 #: server_databases.php:100
7680 msgid "Databases statistics"
7681 msgstr "Statistiche dei databases"
7683 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7684 #: server_replication.php:207
7685 msgid "Master replication"
7686 msgstr "Replicazione master"
7688 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7689 msgid "Slave replication"
7690 msgstr "Replicazione slave"
7692 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7693 msgid "Enable Statistics"
7694 msgstr "Abilita le Statistiche"
7696 #: server_databases.php:275
7697 msgid ""
7698 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7699 "between the web server and the MySQL server."
7700 msgstr ""
7701 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
7702 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
7704 #: server_engines.php:47
7705 msgid "Storage Engines"
7706 msgstr "Motori di Memorizzazione"
7708 #: server_export.php:20
7709 msgid "View dump (schema) of databases"
7710 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
7712 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7713 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7714 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
7716 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7717 #: server_privileges.php:529
7718 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7719 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
7721 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7722 #: server_privileges.php:535
7723 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7724 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
7726 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7727 #: server_privileges.php:528
7728 msgid "Allows creating new databases and tables."
7729 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
7731 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7732 #: server_privileges.php:534
7733 msgid "Allows creating stored routines."
7734 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
7736 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7737 msgid "Allows creating new tables."
7738 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
7740 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7741 #: server_privileges.php:532
7742 msgid "Allows creating temporary tables."
7743 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
7745 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7746 #: server_privileges.php:568
7747 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7748 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
7750 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7751 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7752 #: server_privileges.php:544
7753 msgid "Allows creating new views."
7754 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
7756 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7757 #: server_privileges.php:520
7758 msgid "Allows deleting data."
7759 msgstr "Permette di cancellare dati."
7761 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7762 #: server_privileges.php:531
7763 msgid "Allows dropping databases and tables."
7764 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
7766 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7767 msgid "Allows dropping tables."
7768 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
7770 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7771 #: server_privileges.php:548
7772 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7773 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
7775 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7776 #: server_privileges.php:536
7777 msgid "Allows executing stored routines."
7778 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
7780 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7781 #: server_privileges.php:523
7782 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7783 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
7785 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7786 msgid ""
7787 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7788 msgstr ""
7789 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
7790 "privilegi."
7792 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7793 #: server_privileges.php:530
7794 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7795 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
7797 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7798 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7799 msgid "Allows inserting and replacing data."
7800 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
7802 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7803 #: server_privileges.php:563
7804 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7805 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
7807 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7808 #: server_privileges.php:630
7809 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7810 msgstr ""
7811 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
7813 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7814 #: server_privileges.php:618
7815 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7816 msgstr ""
7817 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
7819 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7820 #: server_privileges.php:624
7821 msgid ""
7822 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7823 "execute per hour."
7824 msgstr ""
7825 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
7826 "che un utente può eseguire in un'ora."
7828 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7829 #: server_privileges.php:636
7830 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7831 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
7833 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7834 #: server_privileges.php:558
7835 msgid "Allows viewing processes of all users"
7836 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
7838 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7839 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7840 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7841 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
7843 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7844 #: server_privileges.php:559
7845 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7846 msgstr ""
7847 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
7848 "server."
7850 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7851 #: server_privileges.php:566
7852 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7853 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
7855 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7856 #: server_privileges.php:567
7857 msgid "Needed for the replication slaves."
7858 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
7860 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7861 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7862 msgid "Allows reading data."
7863 msgstr "Permette di leggere i dati."
7865 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7866 #: server_privileges.php:561
7867 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7868 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
7870 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7871 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7872 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7873 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
7875 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7876 #: server_privileges.php:560
7877 msgid "Allows shutting down the server."
7878 msgstr "Permette di chiudere il server."
7880 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7881 #: server_privileges.php:557
7882 msgid ""
7883 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7884 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7885 "killing threads of other users."
7886 msgstr ""
7887 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
7888 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
7889 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
7890 "utenti."
7892 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7893 #: server_privileges.php:549
7894 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7895 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
7897 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7898 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7899 msgid "Allows changing data."
7900 msgstr "Permette di cambiare i dati."
7902 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7903 msgid "No privileges."
7904 msgstr "Nessun privilegio."
7906 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7907 msgctxt "None privileges"
7908 msgid "None"
7909 msgstr "Nessun"
7911 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7912 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7913 msgid "Table-specific privileges"
7914 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
7916 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7917 #: server_privileges.php:1610
7918 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7919 msgstr " Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
7921 #: server_privileges.php:513
7922 msgid "Administration"
7923 msgstr "Amministrazione"
7925 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7926 msgid "Global privileges"
7927 msgstr "Privilegi globali"
7929 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7930 msgid "Database-specific privileges"
7931 msgstr "Privilegi specifici al database"
7933 #: server_privileges.php:612
7934 msgid "Resource limits"
7935 msgstr "Limiti di risorse"
7937 #: server_privileges.php:613
7938 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7939 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
7941 #: server_privileges.php:690
7942 msgid "Login Information"
7943 msgstr "Informazioni di Login"
7945 #: server_privileges.php:784
7946 msgid "Do not change the password"
7947 msgstr "Non cambiare la password"
7949 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7950 msgid "No user found."
7951 msgstr "Nessun utente trovato."
7953 #: server_privileges.php:861
7954 #, php-format
7955 msgid "The user %s already exists!"
7956 msgstr "L'utente %s esiste già!"
7958 #: server_privileges.php:945
7959 msgid "You have added a new user."
7960 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
7962 #: server_privileges.php:1176
7963 #, php-format
7964 msgid "You have updated the privileges for %s."
7965 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
7967 #: server_privileges.php:1200
7968 #, php-format
7969 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7970 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
7972 #: server_privileges.php:1236
7973 #, php-format
7974 msgid "The password for %s was changed successfully."
7975 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
7977 #: server_privileges.php:1256
7978 #, php-format
7979 msgid "Deleting %s"
7980 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
7982 #: server_privileges.php:1270
7983 msgid "No users selected for deleting!"
7984 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
7986 #: server_privileges.php:1273
7987 msgid "Reloading the privileges"
7988 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
7990 #: server_privileges.php:1291
7991 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7992 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
7994 #: server_privileges.php:1326
7995 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7996 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
7998 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7999 msgid "Edit Privileges"
8000 msgstr "Modifica Privilegi"
8002 #: server_privileges.php:1346
8003 msgid "Revoke"
8004 msgstr "Revoca"
8006 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8007 #: server_privileges.php:2243
8008 msgid "Any"
8009 msgstr "Qualsiasi"
8011 #: server_privileges.php:1470
8012 msgid "User overview"
8013 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
8015 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8016 #: server_privileges.php:2153
8017 msgid "Grant"
8018 msgstr "Grant"
8020 #: server_privileges.php:1684
8021 msgid "Remove selected users"
8022 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
8024 #: server_privileges.php:1687
8025 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8026 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
8028 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8029 #: server_privileges.php:1690
8030 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8031 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
8033 #: server_privileges.php:1711
8034 #, php-format
8035 msgid ""
8036 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8037 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8038 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8039 "sreload the privileges%s before you continue."
8040 msgstr ""
8041 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
8042 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
8043 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
8044 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
8046 #: server_privileges.php:1764
8047 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8048 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
8050 #: server_privileges.php:1804
8051 msgid "Column-specific privileges"
8052 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
8054 #: server_privileges.php:2005
8055 msgid "Add privileges on the following database"
8056 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
8058 #: server_privileges.php:2023
8059 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8060 msgstr ""
8061 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
8062 "letterale"
8064 #: server_privileges.php:2026
8065 msgid "Add privileges on the following table"
8066 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
8068 #: server_privileges.php:2083
8069 msgid "Change Login Information / Copy User"
8070 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
8072 #: server_privileges.php:2086
8073 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8074 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
8076 #: server_privileges.php:2088
8077 msgid "... keep the old one."
8078 msgstr "... mantieni quello vecchio."
8080 #: server_privileges.php:2089
8081 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8082 msgstr " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
8084 #: server_privileges.php:2090
8085 msgid ""
8086 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8087 msgstr ""
8088 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
8089 "cancellalo."
8091 #: server_privileges.php:2091
8092 msgid ""
8093 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8094 "afterwards."
8095 msgstr ""
8096 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
8097 "ricarica i privilegi."
8099 #: server_privileges.php:2114
8100 msgid "Database for user"
8101 msgstr "Database per l'utente"
8103 #: server_privileges.php:2118
8104 msgctxt "Create none database for user"
8105 msgid "None"
8106 msgstr "Nessuno"
8108 #: server_privileges.php:2119
8109 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8110 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
8112 #: server_privileges.php:2120
8113 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8114 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
8116 #: server_privileges.php:2123
8117 #, php-format
8118 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8119 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
8121 #: server_privileges.php:2146
8122 #, php-format
8123 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8124 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
8126 #: server_privileges.php:2254
8127 msgid "global"
8128 msgstr "globale"
8130 #: server_privileges.php:2256
8131 msgid "database-specific"
8132 msgstr "specifico del database"
8134 #: server_privileges.php:2258
8135 msgid "wildcard"
8136 msgstr "wildcard"
8138 #: server_privileges.php:2295
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "View %s has been dropped"
8141 msgid "User has been added."
8142 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
8144 #: server_replication.php:49
8145 msgid "Unknown error"
8146 msgstr "Errore sconosciuto"
8148 #: server_replication.php:56
8149 #, php-format
8150 msgid "Unable to connect to master %s."
8151 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
8153 #: server_replication.php:63
8154 msgid ""
8155 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8156 msgstr ""
8157 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
8158 "dei problemi di permessi sul master."
8160 #: server_replication.php:69
8161 msgid "Unable to change master"
8162 msgstr "Impossibile modificare il master"
8164 #: server_replication.php:72
8165 #, php-format
8166 msgid "Master server changed successfully to %s"
8167 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
8169 #: server_replication.php:180
8170 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8171 msgstr ""
8172 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
8174 #: server_replication.php:182 server_status.php:266
8175 msgid "Show master status"
8176 msgstr "Mostra lo stato del master"
8178 #: server_replication.php:185
8179 msgid "Show connected slaves"
8180 msgstr "Mostra i slave connessi"
8182 #: server_replication.php:208
8183 #, php-format
8184 msgid ""
8185 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8186 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8187 msgstr ""
8188 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
8189 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8191 #: server_replication.php:215
8192 msgid "Master configuration"
8193 msgstr "Configurazione del master"
8195 #: server_replication.php:216
8196 msgid ""
8197 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8198 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8199 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8200 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8201 "replicated. Please select the mode:"
8202 msgstr ""
8203 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
8204 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
8205 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
8206 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
8207 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
8209 #: server_replication.php:219
8210 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8211 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
8213 #: server_replication.php:220
8214 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8215 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
8217 #: server_replication.php:223
8218 msgid "Please select databases:"
8219 msgstr "Prego seleziona i database:"
8221 #: server_replication.php:226
8222 msgid ""
8223 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8224 "and please restart the MySQL server afterwards."
8225 msgstr ""
8226 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
8227 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
8229 #: server_replication.php:228
8230 msgid ""
8231 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8232 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8233 "master"
8234 msgstr ""
8235 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
8236 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
8237 "configurato come master"
8239 #: server_replication.php:291
8240 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8241 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
8243 #: server_replication.php:294
8244 msgid "Slave IO Thread not running!"
8245 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
8247 #: server_replication.php:303
8248 msgid ""
8249 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8250 msgstr ""
8251 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
8253 #: server_replication.php:306
8254 msgid "See slave status table"
8255 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
8257 #: server_replication.php:309
8258 msgid "Synchronize databases with master"
8259 msgstr "Sincronizza i database con il master"
8261 #: server_replication.php:320
8262 msgid "Control slave:"
8263 msgstr "Controlla slave:"
8265 #: server_replication.php:323
8266 msgid "Full start"
8267 msgstr "Pieno avvio"
8269 #: server_replication.php:323
8270 msgid "Full stop"
8271 msgstr "Pieno spegnimento"
8273 #: server_replication.php:324
8274 msgid "Reset slave"
8275 msgstr "Reimposta lo slave"
8277 #: server_replication.php:326
8278 msgid "Start SQL Thread only"
8279 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
8281 #: server_replication.php:328
8282 msgid "Stop SQL Thread only"
8283 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
8285 #: server_replication.php:331
8286 msgid "Start IO Thread only"
8287 msgstr "Avvia solo il thread IO"
8289 #: server_replication.php:333
8290 msgid "Stop IO Thread only"
8291 msgstr "Arresta solo il thread IO"
8293 #: server_replication.php:338
8294 msgid "Error management:"
8295 msgstr "Gestione degli errori:"
8297 #: server_replication.php:340
8298 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8299 msgstr ""
8300 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
8302 #: server_replication.php:342
8303 msgid "Skip current error"
8304 msgstr "Salta l'errore corrente"
8306 #: server_replication.php:343
8307 msgid "Skip next"
8308 msgstr "Salta il prossimo"
8310 #: server_replication.php:346
8311 msgid "errors."
8312 msgstr "errori."
8314 #: server_replication.php:361
8315 #, php-format
8316 msgid ""
8317 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8318 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8319 msgstr ""
8320 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
8321 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8323 #: server_status.php:105
8324 #, php-format
8325 msgid "Thread %s was successfully killed."
8326 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
8328 #: server_status.php:107
8329 #, php-format
8330 msgid ""
8331 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8332 msgstr ""
8333 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
8334 "stato terminato."
8336 #: server_status.php:234
8337 msgid "Handler"
8338 msgstr "Handler"
8340 #: server_status.php:235
8341 msgid "Query cache"
8342 msgstr "Cache delle query"
8344 #: server_status.php:236
8345 msgid "Threads"
8346 msgstr "Processi"
8348 #: server_status.php:238
8349 msgid "Temporary data"
8350 msgstr "Dati temporanei"
8352 #: server_status.php:239
8353 msgid "Delayed inserts"
8354 msgstr "Inserimento ritardato"
8356 #: server_status.php:240
8357 msgid "Key cache"
8358 msgstr "Key cache"
8360 #: server_status.php:241
8361 msgid "Joins"
8362 msgstr "Joins"
8364 #: server_status.php:243
8365 msgid "Sorting"
8366 msgstr "Ordinando"
8368 #: server_status.php:245
8369 msgid "Transaction coordinator"
8370 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
8372 #: server_status.php:256
8373 msgid "Flush (close) all tables"
8374 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
8376 #: server_status.php:258
8377 msgid "Show open tables"
8378 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
8380 #: server_status.php:263
8381 msgid "Show slave hosts"
8382 msgstr "Mostra gli hosts slave"
8384 #: server_status.php:269
8385 msgid "Show slave status"
8386 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
8388 #: server_status.php:274
8389 msgid "Flush query cache"
8390 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
8392 #: server_status.php:366
8393 msgid "Runtime Information"
8394 msgstr "Informazioni di Runtime"
8396 #: server_status.php:371
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Server Choice"
8399 msgid "Server traffic"
8400 msgstr "Scelta del server"
8402 #: server_status.php:372
8403 msgid "Query statistics"
8404 msgstr "Statistiche query"
8406 #: server_status.php:373
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "See slave status table"
8409 msgid "All status variables"
8410 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
8412 #: server_status.php:383 server_status.php:416
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Refresh"
8415 msgid "Refresh rate"
8416 msgstr "Aggiorna"
8418 #: server_status.php:384 server_status.php:417
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Second"
8421 msgid "second"
8422 msgstr "Secondo"
8424 #: server_status.php:385 server_status.php:386 server_status.php:387
8425 #: server_status.php:388 server_status.php:389 server_status.php:418
8426 #: server_status.php:419 server_status.php:420 server_status.php:421
8427 #: server_status.php:422
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Second"
8430 msgid "seconds"
8431 msgstr "Secondo"
8433 #: server_status.php:390 server_status.php:391 server_status.php:392
8434 #: server_status.php:393 server_status.php:423 server_status.php:424
8435 #: server_status.php:425 server_status.php:426
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Minute"
8438 msgid "minutes"
8439 msgstr "Minuto"
8441 #: server_status.php:446
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Do not change the password"
8444 msgid "Containing the word:"
8445 msgstr "Non cambiare la password"
8447 #: server_status.php:451
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Show open tables"
8450 msgid "Show only alert values"
8451 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
8453 #: server_status.php:455
8454 msgid "Filter by category..."
8455 msgstr ""
8457 #: server_status.php:468
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Related Links"
8460 msgid "Related links:"
8461 msgstr "Collegamenti Associati"
8463 #: server_status.php:513 server_status.php:545 server_status.php:666
8464 #: server_status.php:711
8465 msgid "per hour"
8466 msgstr "all'ora"
8468 #: server_status.php:516
8469 msgid "per minute"
8470 msgstr "al minuto"
8472 #: server_status.php:521
8473 msgid "per second"
8474 msgstr "al secondo"
8476 #: server_status.php:540
8477 msgid "Query type"
8478 msgstr "Tipo di query"
8480 #. l10n: # = Amount of queries
8481 #: server_status.php:543
8482 msgid "#"
8483 msgstr ""
8485 #: server_status.php:615
8486 #, php-format
8487 msgid "Network traffic since startup: %s"
8488 msgstr ""
8490 #: server_status.php:623
8491 #, php-format
8492 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8493 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %s. É stato avviato il %s."
8495 #: server_status.php:633
8496 msgid ""
8497 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8498 "b> process."
8499 msgstr ""
8500 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
8501 "processo di <b>replicazione</b>."
8503 #: server_status.php:635
8504 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8505 msgstr ""
8506 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
8507 "<b>replicazione</b>."
8509 #: server_status.php:637
8510 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8511 msgstr ""
8512 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
8513 "<b>replicazione</b>."
8515 #: server_status.php:639
8516 msgid ""
8517 "For further information about replication status on the server, please visit "
8518 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8519 msgstr ""
8520 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
8521 "server, prego vedi la <a href=#replication>seztione sulla replicazione</a>."
8523 #: server_status.php:649
8524 msgid "Replication status"
8525 msgstr "Stato di replicazione"
8527 #: server_status.php:665
8528 msgid "Traffic"
8529 msgstr "Traffico"
8531 #: server_status.php:665
8532 msgid ""
8533 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8534 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8535 msgstr ""
8536 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
8537 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
8538 "non essere corrette."
8540 #: server_status.php:671
8541 msgid "Received"
8542 msgstr "Ricevuti"
8544 #: server_status.php:681
8545 msgid "Sent"
8546 msgstr "Spediti"
8548 #: server_status.php:710
8549 msgid "Connections"
8550 msgstr "Connessioni"
8552 #: server_status.php:717
8553 msgid "max. concurrent connections"
8554 msgstr "max. connessioni contemporanee"
8556 #: server_status.php:724
8557 msgid "Failed attempts"
8558 msgstr "Tentativi falliti"
8560 #: server_status.php:738
8561 msgid "Aborted"
8562 msgstr "Fallito"
8564 #: server_status.php:784
8565 msgid "Processes"
8566 msgstr "Processi"
8568 #: server_status.php:785
8569 msgid "ID"
8570 msgstr "ID"
8572 #: server_status.php:846
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8575 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8576 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
8578 #: server_status.php:847
8579 msgid ""
8580 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8581 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8582 "statements from the transaction."
8583 msgstr ""
8584 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
8585 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
8586 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
8588 #: server_status.php:848
8589 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8590 msgstr ""
8591 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
8593 #: server_status.php:849
8594 msgid ""
8595 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8596 msgstr ""
8598 #: server_status.php:850
8599 msgid ""
8600 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8601 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8602 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8603 "based instead of disk-based."
8604 msgstr ""
8605 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
8606 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
8607 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
8608 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
8610 #: server_status.php:851
8611 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8612 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
8614 #: server_status.php:852
8615 msgid ""
8616 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8617 "while executing statements."
8618 msgstr ""
8619 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
8620 "durante l'esecuzione dei comandi."
8622 #: server_status.php:853
8623 msgid ""
8624 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8625 "(probably duplicate key)."
8626 msgstr ""
8627 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
8628 "(probabilmete chiave dublicata)."
8630 #: server_status.php:854
8631 msgid ""
8632 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8633 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8634 msgstr ""
8635 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
8636 "INSERT DELAYED occupa un thread."
8638 #: server_status.php:855
8639 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8640 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
8642 #: server_status.php:856
8643 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8644 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
8646 #: server_status.php:857
8647 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8648 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
8650 #: server_status.php:858
8651 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8652 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
8654 #: server_status.php:859
8655 msgid ""
8656 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8657 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8658 "indicates the number of time tables have been discovered."
8659 msgstr ""
8660 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
8661 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
8662 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
8664 #: server_status.php:860
8665 msgid ""
8666 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8667 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8668 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8669 msgstr ""
8670 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
8671 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
8672 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
8673 "indicizzata."
8675 #: server_status.php:861
8676 msgid ""
8677 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8678 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8679 msgstr ""
8680 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
8681 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
8682 "indicizzate."
8684 #: server_status.php:862
8685 msgid ""
8686 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8687 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8688 "if you are doing an index scan."
8689 msgstr ""
8690 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
8691 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
8692 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
8693 "degli indici."
8695 #: server_status.php:863
8696 msgid ""
8697 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8698 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8699 msgstr ""
8700 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
8701 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
8702 "ORDER BY ... DESC."
8704 #: server_status.php:864
8705 msgid ""
8706 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8707 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8708 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8709 "you have joins that don't use keys properly."
8710 msgstr ""
8711 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
8712 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
8713 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
8714 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
8715 "chiavi correttamente."
8717 #: server_status.php:865
8718 msgid ""
8719 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8720 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8721 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8722 "advantage of the indexes you have."
8723 msgstr ""
8724 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
8725 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
8726 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
8727 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
8728 "indici che hai."
8730 #: server_status.php:866
8731 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8732 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
8734 #: server_status.php:867
8735 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8736 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
8738 #: server_status.php:868
8739 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8740 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
8742 #: server_status.php:869
8743 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8744 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
8746 #: server_status.php:870
8747 msgid "The number of pages currently dirty."
8748 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
8750 #: server_status.php:871
8751 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8752 msgstr ""
8753 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
8754 "aggiornate."
8756 #: server_status.php:872
8757 msgid "The number of free pages."
8758 msgstr "Il numero di pagine libere."
8760 #: server_status.php:873
8761 msgid ""
8762 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8763 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8764 "reason."
8765 msgstr ""
8766 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
8767 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
8768 "rimosse per altre ragioni."
8770 #: server_status.php:874
8771 msgid ""
8772 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8773 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8774 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8775 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8776 msgstr ""
8777 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
8778 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
8779 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8780 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8782 #: server_status.php:875
8783 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8784 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
8786 #: server_status.php:876
8787 msgid ""
8788 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8789 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8790 msgstr ""
8791 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
8792 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
8794 #: server_status.php:877
8795 msgid ""
8796 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8797 "InnoDB does a sequential full table scan."
8798 msgstr ""
8799 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
8800 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
8802 #: server_status.php:878
8803 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8804 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
8806 #: server_status.php:879
8807 msgid ""
8808 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8809 "and had to do a single-page read."
8810 msgstr ""
8811 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
8812 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
8814 #: server_status.php:880
8815 msgid ""
8816 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8817 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8818 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8819 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8820 "properly, this value should be small."
8821 msgstr ""
8822 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
8823 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
8824 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
8825 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
8826 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
8827 "dovrebbe essere basso."
8829 #: server_status.php:881
8830 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8831 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
8833 #: server_status.php:882
8834 msgid "The number of fsync() operations so far."
8835 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
8837 #: server_status.php:883
8838 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8839 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
8841 #: server_status.php:884
8842 msgid "The current number of pending reads."
8843 msgstr "Il numero di letture in attesa."
8845 #: server_status.php:885
8846 msgid "The current number of pending writes."
8847 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
8849 #: server_status.php:886
8850 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8851 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
8853 #: server_status.php:887
8854 msgid "The total number of data reads."
8855 msgstr "Il numero totale di dati letti."
8857 #: server_status.php:888
8858 msgid "The total number of data writes."
8859 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
8861 #: server_status.php:889
8862 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8863 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
8865 #: server_status.php:890
8866 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8867 msgstr ""
8868 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8869 "sono state scritte a questo scopo."
8871 #: server_status.php:891
8872 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8873 msgstr ""
8874 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8875 "sono state scritte a questo scopo."
8877 #: server_status.php:892
8878 msgid ""
8879 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8880 "wait for it to be flushed before continuing."
8881 msgstr ""
8882 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
8883 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
8885 #: server_status.php:893
8886 msgid "The number of log write requests."
8887 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
8889 #: server_status.php:894
8890 msgid "The number of physical writes to the log file."
8891 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
8893 #: server_status.php:895
8894 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8895 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
8897 #: server_status.php:896
8898 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8899 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
8901 #: server_status.php:897
8902 msgid "Pending log file writes."
8903 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
8905 #: server_status.php:898
8906 msgid "The number of bytes written to the log file."
8907 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
8909 #: server_status.php:899
8910 msgid "The number of pages created."
8911 msgstr "Il numero di pagine create."
8913 #: server_status.php:900
8914 msgid ""
8915 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8916 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8917 msgstr ""
8918 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
8919 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
8920 "convertirli facilmente in bytes."
8922 #: server_status.php:901
8923 msgid "The number of pages read."
8924 msgstr "Il numero di pagine lette."
8926 #: server_status.php:902
8927 msgid "The number of pages written."
8928 msgstr "Il numero di pagine scritte."
8930 #: server_status.php:903
8931 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8932 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
8934 #: server_status.php:904
8935 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8936 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8938 #: server_status.php:905
8939 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8940 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
8942 #: server_status.php:906
8943 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8944 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8946 #: server_status.php:907
8947 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8948 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
8950 #: server_status.php:908
8951 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8952 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
8954 #: server_status.php:909
8955 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8956 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
8958 #: server_status.php:910
8959 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8960 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
8962 #: server_status.php:911
8963 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8964 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
8966 #: server_status.php:912
8967 msgid ""
8968 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8969 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8970 msgstr ""
8971 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
8972 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
8973 "di Not_flushed_key_blocks."
8975 #: server_status.php:913
8976 msgid ""
8977 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8978 "determine how much of the key cache is in use."
8979 msgstr ""
8980 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
8981 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
8983 #: server_status.php:914
8984 msgid ""
8985 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8986 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8987 "one time."
8988 msgstr ""
8989 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
8990 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
8991 "contemporaneamente."
8993 #: server_status.php:915
8994 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8995 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
8997 #: server_status.php:916
8998 msgid ""
8999 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9000 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9001 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9002 msgstr ""
9003 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
9004 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
9005 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
9006 "Key_read_requests."
9008 #: server_status.php:917
9009 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9010 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
9012 #: server_status.php:918
9013 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9014 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
9016 #: server_status.php:919
9017 msgid ""
9018 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9019 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9020 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9021 msgstr ""
9022 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
9023 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
9024 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
9025 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
9027 #: server_status.php:920
9028 msgid ""
9029 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9030 "the server started."
9031 msgstr ""
9033 #: server_status.php:921
9034 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9035 msgstr ""
9036 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
9038 #: server_status.php:922
9039 msgid ""
9040 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9041 "table cache value is probably too small."
9042 msgstr ""
9043 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
9044 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
9046 #: server_status.php:923
9047 msgid "The number of files that are open."
9048 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
9050 #: server_status.php:924
9051 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9052 msgstr ""
9053 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
9055 #: server_status.php:925
9056 msgid "The number of tables that are open."
9057 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
9059 #: server_status.php:926
9060 msgid ""
9061 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9062 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9063 "statement."
9064 msgstr ""
9066 #: server_status.php:927
9067 msgid "The amount of free memory for query cache."
9068 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
9070 #: server_status.php:928
9071 msgid "The number of cache hits."
9072 msgstr "Il numero di cache hits."
9074 #: server_status.php:929
9075 msgid "The number of queries added to the cache."
9076 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
9078 #: server_status.php:930
9079 msgid ""
9080 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9081 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9082 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9083 "decide which queries to remove from the cache."
9084 msgstr ""
9085 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
9086 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
9087 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
9088 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
9089 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
9091 #: server_status.php:931
9092 msgid ""
9093 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9094 "query_cache_type setting)."
9095 msgstr ""
9096 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
9097 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
9099 #: server_status.php:932
9100 msgid "The number of queries registered in the cache."
9101 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
9103 #: server_status.php:933
9104 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9105 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
9107 #: server_status.php:934
9108 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9109 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
9111 #: server_status.php:935
9112 msgid ""
9113 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9114 "should carefully check the indexes of your tables."
9115 msgstr ""
9116 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
9117 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
9119 #: server_status.php:936
9120 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9121 msgstr ""
9122 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
9123 "riferimento."
9125 #: server_status.php:937
9126 msgid ""
9127 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9128 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9129 msgstr ""
9130 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
9131 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
9132 "indici delle tue tabelle.)"
9134 #: server_status.php:938
9135 msgid ""
9136 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9137 "critical even if this is big.)"
9138 msgstr ""
9139 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
9140 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
9142 #: server_status.php:939
9143 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9144 msgstr ""
9145 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
9146 "tabella."
9148 #: server_status.php:940
9149 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9150 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
9152 #: server_status.php:941
9153 msgid ""
9154 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9155 "retried transactions."
9156 msgstr ""
9157 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
9158 "ritentato una transazione."
9160 #: server_status.php:942
9161 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9162 msgstr ""
9163 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
9165 #: server_status.php:943
9166 msgid ""
9167 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9168 "create."
9169 msgstr ""
9170 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
9171 "partire."
9173 #: server_status.php:944
9174 msgid ""
9175 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9176 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
9178 #: server_status.php:945
9179 msgid ""
9180 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9181 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9182 "system variable."
9183 msgstr ""
9184 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
9185 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
9186 "sistema sort_buffer_size."
9188 #: server_status.php:946
9189 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9190 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
9192 #: server_status.php:947
9193 msgid "The number of sorted rows."
9194 msgstr "Il numero di righe ordinate."
9196 #: server_status.php:948
9197 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9198 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
9200 #: server_status.php:949
9201 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9202 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
9204 #: server_status.php:950
9205 msgid ""
9206 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9207 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9208 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9209 "tables or use replication."
9210 msgstr ""
9211 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
9212 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
9213 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
9214 "repliche, sia dividere le tabelle."
9216 #: server_status.php:951
9217 msgid ""
9218 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9219 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9220 "raise your thread_cache_size."
9221 msgstr ""
9222 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
9223 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
9224 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
9226 #: server_status.php:952
9227 msgid "The number of currently open connections."
9228 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
9230 #: server_status.php:953
9231 msgid ""
9232 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9233 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9234 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9235 "implementation.)"
9236 msgstr ""
9237 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
9238 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
9239 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
9240 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
9242 #: server_status.php:954
9243 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9244 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
9246 #: server_synchronize.php:92
9247 msgid "Could not connect to the source"
9248 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
9250 #: server_synchronize.php:95
9251 msgid "Could not connect to the target"
9252 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
9254 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9255 #: tbl_get_field.php:19
9256 #, php-format
9257 msgid "'%s' database does not exist."
9258 msgstr "database '%s' non esiste."
9260 #: server_synchronize.php:261
9261 msgid "Structure Synchronization"
9262 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
9264 #: server_synchronize.php:266
9265 msgid "Data Synchronization"
9266 msgstr "Sincronizzazione dati"
9268 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9269 msgid "not present"
9270 msgstr "non presente"
9272 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9273 msgid "Structure Difference"
9274 msgstr "Differenza delle Strutture"
9276 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9277 msgid "Data Difference"
9278 msgstr "Differenze dei dati"
9280 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9281 msgid "Add column(s)"
9282 msgstr "Aggiungi campo/i"
9284 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9285 msgid "Remove column(s)"
9286 msgstr "Rimuovi campo/i"
9288 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9289 msgid "Alter column(s)"
9290 msgstr "Modifica campo/i"
9292 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9293 msgid "Remove index(s)"
9294 msgstr "Rimuovi indice/i"
9296 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9297 msgid "Apply index(s)"
9298 msgstr "Applica indice/i"
9300 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9301 msgid "Update row(s)"
9302 msgstr "Aggiorna riga/righe"
9304 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9305 msgid "Insert row(s)"
9306 msgstr "Inserisci riga/righe"
9308 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9309 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9310 msgstr ""
9311 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
9313 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9314 msgid "Apply Selected Changes"
9315 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
9317 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9318 msgid "Synchronize Databases"
9319 msgstr "Sincronizzare i database"
9321 #: server_synchronize.php:459
9322 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9323 msgstr ""
9324 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
9325 "tabelle di origine."
9327 #: server_synchronize.php:937
9328 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9329 msgstr ""
9330 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
9332 #: server_synchronize.php:998
9333 msgid "The following queries have been executed:"
9334 msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
9336 #: server_synchronize.php:1126
9337 msgid "Enter manually"
9338 msgstr "Inserisci manualmente"
9340 #: server_synchronize.php:1134
9341 msgid "Current connection"
9342 msgstr "Connessione corrente"
9344 #: server_synchronize.php:1163
9345 #, php-format
9346 msgid "Configuration: %s"
9347 msgstr "Configurazione: %s"
9349 #: server_synchronize.php:1178
9350 msgid "Socket"
9351 msgstr "Socket"
9353 #: server_synchronize.php:1224
9354 msgid ""
9355 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9356 "database will remain unchanged."
9357 msgstr ""
9358 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
9359 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
9361 #: server_variables.php:41
9362 msgid "Server variables and settings"
9363 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
9365 #: server_variables.php:69
9366 msgid "Session value"
9367 msgstr "Valore sessione"
9369 #: server_variables.php:69 server_variables.php:108
9370 msgid "Global value"
9371 msgstr "Valore globale"
9373 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9374 msgid "Download"
9375 msgstr "Scarica"
9377 #: setup/frames/index.inc.php:49
9378 msgid "Cannot load or save configuration"
9379 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
9381 #: setup/frames/index.inc.php:50
9382 msgid ""
9383 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9384 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9385 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9386 msgstr ""
9387 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
9388 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
9389 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
9390 "visualizzarlo."
9392 #: setup/frames/index.inc.php:57
9393 msgid ""
9394 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9395 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9396 msgstr ""
9397 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
9398 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
9399 "senza essere cifrati!"
9401 #: setup/frames/index.inc.php:60
9402 #, php-format
9403 msgid ""
9404 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9405 "link[/a] to use a secure connection."
9406 msgstr ""
9407 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
9408 "utilizzare la conessione sicura."
9410 #: setup/frames/index.inc.php:64
9411 msgid "Insecure connection"
9412 msgstr "Connessione non sicura"
9414 #: setup/frames/index.inc.php:92
9415 msgid "Configuration saved."
9416 msgstr "Configurazione salvata."
9418 #: setup/frames/index.inc.php:93
9419 msgid ""
9420 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9421 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9422 msgstr ""
9423 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
9424 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
9425 "cartella config per utilizzarlo."
9427 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9428 msgid "Overview"
9429 msgstr "Panoramica"
9431 #: setup/frames/index.inc.php:108
9432 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9433 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
9435 #: setup/frames/index.inc.php:148
9436 msgid "There are no configured servers"
9437 msgstr "Non ci sono server configurati"
9439 #: setup/frames/index.inc.php:156
9440 msgid "New server"
9441 msgstr "Nuovo server"
9443 #: setup/frames/index.inc.php:185
9444 msgid "Default language"
9445 msgstr "Lingua predefinita"
9447 #: setup/frames/index.inc.php:195
9448 msgid "let the user choose"
9449 msgstr "lascia la scelta all'utente"
9451 #: setup/frames/index.inc.php:206
9452 msgid "- none -"
9453 msgstr "- nessuno -"
9455 #: setup/frames/index.inc.php:209
9456 msgid "Default server"
9457 msgstr "Server predefinito"
9459 #: setup/frames/index.inc.php:219
9460 msgid "End of line"
9461 msgstr "Fine del file"
9463 #: setup/frames/index.inc.php:224
9464 msgid "Display"
9465 msgstr "Visualizza"
9467 #: setup/frames/index.inc.php:228
9468 msgid "Load"
9469 msgstr "Carica"
9471 #: setup/frames/index.inc.php:239
9472 msgid "phpMyAdmin homepage"
9473 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
9475 #: setup/frames/index.inc.php:240
9476 msgid "Donate"
9477 msgstr "Dona"
9479 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9480 msgid "Edit server"
9481 msgstr "Modifica server"
9483 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9484 msgid "Add a new server"
9485 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
9487 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9488 msgid "Warning"
9489 msgstr "Attenzione"
9491 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9492 msgid "Submitted form contains errors"
9493 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
9495 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9496 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9497 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
9499 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9500 msgid "Ignore errors"
9501 msgstr "Ignora errori"
9503 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9504 msgid "Show form"
9505 msgstr "Visualizza form"
9507 #: setup/lib/index.lib.php:119
9508 msgid ""
9509 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9510 msgstr ""
9511 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
9512 "controllo della versione."
9514 #: setup/lib/index.lib.php:126
9515 msgid ""
9516 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9517 "not respond."
9518 msgstr ""
9519 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
9520 "server degli aggiornamenti non risponde."
9522 #: setup/lib/index.lib.php:143
9523 msgid "Got invalid version string from server"
9524 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
9526 #: setup/lib/index.lib.php:150
9527 msgid "Unparsable version string"
9528 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
9530 #: setup/lib/index.lib.php:162
9531 #, php-format
9532 msgid ""
9533 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9534 "version is %s, released on %s."
9535 msgstr ""
9536 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9537 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
9539 #: setup/lib/index.lib.php:165
9540 msgid "No newer stable version is available"
9541 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
9543 #: setup/lib/index.lib.php:250
9544 #, php-format
9545 msgid ""
9546 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9547 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9548 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9549 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9550 msgstr ""
9551 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
9552 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
9553 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
9554 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
9555 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
9557 #: setup/lib/index.lib.php:252
9558 msgid ""
9559 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9560 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9561 "you don't need to remember it."
9562 msgstr ""
9563 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
9564 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
9565 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
9566 "ricordarla."
9568 #: setup/lib/index.lib.php:253
9569 #, php-format
9570 msgid ""
9571 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9572 "unavailable on this system."
9573 msgstr ""
9574 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
9575 "sono disponibili sul tuo sistema."
9577 #: setup/lib/index.lib.php:255
9578 msgid ""
9579 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9580 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9581 msgstr ""
9582 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
9583 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
9584 "server."
9586 #: setup/lib/index.lib.php:256
9587 #, php-format
9588 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9589 msgstr ""
9590 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
9592 #: setup/lib/index.lib.php:258
9593 #, php-format
9594 msgid ""
9595 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9596 "unavailable on this system."
9597 msgstr ""
9598 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
9599 "non sono disponibili sul tuo sistema."
9601 #: setup/lib/index.lib.php:260
9602 #, php-format
9603 msgid ""
9604 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9605 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9606 "(currently %d)."
9607 msgstr ""
9608 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
9609 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
9610 "suo valore (attualmente %d)."
9612 #: setup/lib/index.lib.php:262
9613 #, php-format
9614 msgid ""
9615 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9616 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9617 msgstr ""
9618 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
9619 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
9620 "sicurezza, come impersonazione."
9622 #: setup/lib/index.lib.php:264
9623 #, php-format
9624 msgid ""
9625 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9626 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9627 msgstr ""
9628 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
9629 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
9630 "a questo."
9632 #: setup/lib/index.lib.php:266
9633 #, php-format
9634 msgid ""
9635 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9636 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9637 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9638 "of users, including you, are connected to."
9639 msgstr ""
9640 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - %"
9641 "saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia%s. "
9642 "Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se il "
9643 "tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
9644 "connessi."
9646 #: setup/lib/index.lib.php:268
9647 #, php-format
9648 msgid ""
9649 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9650 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9651 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9652 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9653 "http[/kbd]."
9654 msgstr ""
9655 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
9656 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
9657 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
9658 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta %"
9659 "sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9661 #: setup/lib/index.lib.php:270
9662 #, php-format
9663 msgid ""
9664 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9665 "system."
9666 msgstr ""
9667 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
9668 "su questo sistema."
9670 #: setup/lib/index.lib.php:272
9671 #, php-format
9672 msgid ""
9673 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9674 "system."
9675 msgstr ""
9676 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
9677 "su questo sistema."
9679 #: setup/lib/index.lib.php:296
9680 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9681 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
9683 #: setup/lib/index.lib.php:306
9684 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9685 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
9687 #: setup/lib/index.lib.php:331
9688 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9689 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
9691 #: setup/lib/index.lib.php:351
9692 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9693 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
9695 #: setup/lib/index.lib.php:358
9696 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9697 msgstr ""
9698 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
9700 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9701 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9702 msgid "Browse foreign values"
9703 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
9705 #: sql.php:181
9706 #, php-format
9707 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9708 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
9710 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9711 #, php-format
9712 msgid "Inserted row id: %1$d"
9713 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
9715 #: sql.php:661
9716 msgid "Showing as PHP code"
9717 msgstr "Mostrando il codice PHP"
9719 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9720 msgid "Showing SQL query"
9721 msgstr "Mostrando la query SQL"
9723 #: sql.php:666
9724 msgid "Validated SQL"
9725 msgstr "SQL Validato"
9727 #: sql.php:973
9728 #, php-format
9729 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9730 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
9732 #: sql.php:1005
9733 msgid "Label"
9734 msgstr "Etichetta"
9736 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9737 #, php-format
9738 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9739 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
9741 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9742 msgid "Function"
9743 msgstr "Funzione"
9745 #: tbl_change.php:758
9746 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9747 msgstr ""
9748 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
9749 "modificabile "
9751 #: tbl_change.php:875
9752 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9753 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
9755 #: tbl_change.php:881
9756 msgid "Binary - do not edit"
9757 msgstr "Dato binario - non modificare"
9759 #: tbl_change.php:929
9760 msgid "Upload to BLOB repository"
9761 msgstr "Carica nella repository BLOB"
9763 #: tbl_change.php:1058
9764 msgid "Insert as new row"
9765 msgstr "Inserisci come nuova riga"
9767 #: tbl_change.php:1059
9768 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9769 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
9771 #: tbl_change.php:1060
9772 msgid "Show insert query"
9773 msgstr "Mostra la insert query"
9775 #: tbl_change.php:1071
9776 msgid "and then"
9777 msgstr "e quindi"
9779 #: tbl_change.php:1075
9780 msgid "Go back to previous page"
9781 msgstr "Indietro"
9783 #: tbl_change.php:1076
9784 msgid "Insert another new row"
9785 msgstr "Inserisci un nuovo record"
9787 #: tbl_change.php:1080
9788 msgid "Go back to this page"
9789 msgstr "Torna a questa pagina"
9791 #: tbl_change.php:1088
9792 msgid "Edit next row"
9793 msgstr "Modifica il record successivo"
9795 #: tbl_change.php:1099
9796 msgid ""
9797 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9798 msgstr ""
9799 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
9800 "+frecce per spostarlo altrove"
9802 #: tbl_change.php:1137
9803 #, php-format
9804 msgid "Continue insertion with %s rows"
9805 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
9807 #: tbl_chart.php:85
9808 msgid "Bar"
9809 msgstr "Barre"
9811 #: tbl_chart.php:87
9812 msgid "Line"
9813 msgstr "Linea"
9815 #: tbl_chart.php:88
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Inline"
9818 msgid "Spline"
9819 msgstr "Inline"
9821 #: tbl_chart.php:89
9822 msgid "Pie"
9823 msgstr "A torta"
9825 #: tbl_chart.php:91
9826 msgid "Stacked"
9827 msgstr "Sovrapposti"
9829 #: tbl_chart.php:94
9830 #, fuzzy
9831 #| msgid "Report title:"
9832 msgid "Chart title"
9833 msgstr "Titolo del report:"
9835 #: tbl_chart.php:99
9836 msgid "X-Axis:"
9837 msgstr ""
9839 #: tbl_chart.php:113
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "SQL queries"
9842 msgid "Series:"
9843 msgstr "Query SQL"
9845 #: tbl_chart.php:115
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "Textarea columns"
9848 msgid "The remaining columns"
9849 msgstr "Campi di aree di testo"
9851 #: tbl_chart.php:128
9852 #, fuzzy
9853 #| msgid "X Axis label"
9854 msgid "X-Axis label:"
9855 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9857 #: tbl_chart.php:128
9858 #, fuzzy
9859 #| msgid "Value"
9860 msgid "X Values"
9861 msgstr "Valore"
9863 #: tbl_chart.php:129
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Y Axis label"
9866 msgid "Y-Axis label:"
9867 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9869 #: tbl_chart.php:129
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Value"
9872 msgid "Y Values"
9873 msgstr "Valore"
9875 #: tbl_create.php:56
9876 #, php-format
9877 msgid "Table %s already exists!"
9878 msgstr "La tabella %s esiste già!"
9880 #: tbl_create.php:242
9881 #, php-format
9882 msgid "Table %1$s has been created."
9883 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
9885 #: tbl_export.php:24
9886 msgid "View dump (schema) of table"
9887 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
9889 #: tbl_indexes.php:66
9890 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9891 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
9893 #: tbl_indexes.php:74
9894 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9895 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
9897 #: tbl_indexes.php:90
9898 msgid "No index parts defined!"
9899 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
9901 #: tbl_indexes.php:158
9902 msgid "Create a new index"
9903 msgstr "Crea un nuovo indice"
9905 #: tbl_indexes.php:160
9906 msgid "Modify an index"
9907 msgstr "Modifica un indice"
9909 #: tbl_indexes.php:166
9910 msgid "Index name:"
9911 msgstr "Nome dell'indice:"
9913 #: tbl_indexes.php:172
9914 msgid "Index type:"
9915 msgstr "Tipo di indice:"
9917 #: tbl_indexes.php:182
9918 msgid ""
9919 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9920 msgstr ""
9921 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
9923 #: tbl_indexes.php:249
9924 #, php-format
9925 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9926 msgstr "Aggiungi all'indice &nbsp;%s&nbsp;colonna/e"
9928 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9929 msgid "Column count has to be larger than zero."
9930 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
9932 #: tbl_move_copy.php:44
9933 msgid "Can't move table to same one!"
9934 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
9936 #: tbl_move_copy.php:46
9937 msgid "Can't copy table to same one!"
9938 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
9940 #: tbl_move_copy.php:54
9941 #, php-format
9942 msgid "Table %s has been moved to %s."
9943 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
9945 #: tbl_move_copy.php:56
9946 #, php-format
9947 msgid "Table %s has been copied to %s."
9948 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
9950 #: tbl_move_copy.php:74
9951 msgid "The table name is empty!"
9952 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
9954 #: tbl_operations.php:264
9955 msgid "Alter table order by"
9956 msgstr "Altera tabella ordinata per"
9958 #: tbl_operations.php:273
9959 msgid "(singly)"
9960 msgstr "(singolarmente)"
9962 #: tbl_operations.php:293
9963 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9964 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9966 #: tbl_operations.php:351
9967 msgid "Table options"
9968 msgstr "Opzioni della tabella"
9970 #: tbl_operations.php:355
9971 msgid "Rename table to"
9972 msgstr "Rinomina la tabella in"
9974 #: tbl_operations.php:531
9975 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9976 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9978 #: tbl_operations.php:578
9979 msgid "Switch to copied table"
9980 msgstr "Passa alla tabella copiata"
9982 #: tbl_operations.php:590
9983 msgid "Table maintenance"
9984 msgstr "Amministrazione tabella"
9986 #: tbl_operations.php:614
9987 msgid "Defragment table"
9988 msgstr "Deframmenta la tabella"
9990 #: tbl_operations.php:662
9991 #, php-format
9992 msgid "Table %s has been flushed"
9993 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
9995 #: tbl_operations.php:668
9996 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9997 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
9999 #: tbl_operations.php:677
10000 msgid "Delete data or table"
10001 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
10003 #: tbl_operations.php:692
10004 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10005 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
10007 #: tbl_operations.php:712
10008 msgid "Delete the table (DROP)"
10009 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
10011 #: tbl_operations.php:733
10012 msgid "Partition maintenance"
10013 msgstr "Manutenzione partizione"
10015 #: tbl_operations.php:741
10016 #, php-format
10017 msgid "Partition %s"
10018 msgstr "Partizione %s"
10020 #: tbl_operations.php:744
10021 msgid "Analyze"
10022 msgstr "Analizza"
10024 #: tbl_operations.php:745
10025 msgid "Check"
10026 msgstr "Controlla"
10028 #: tbl_operations.php:746
10029 msgid "Optimize"
10030 msgstr "Ottimizza"
10032 #: tbl_operations.php:747
10033 msgid "Rebuild"
10034 msgstr "Ricrea"
10036 #: tbl_operations.php:748
10037 msgid "Repair"
10038 msgstr "Ripara"
10040 #: tbl_operations.php:760
10041 msgid "Remove partitioning"
10042 msgstr "Rimuove partizionamento"
10044 #: tbl_operations.php:786
10045 msgid "Check referential integrity:"
10046 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
10048 #: tbl_printview.php:72
10049 msgid "Show tables"
10050 msgstr "Mostra le tabelle"
10052 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10053 msgid "Space usage"
10054 msgstr "Spazio utilizzato"
10056 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10057 msgid "Usage"
10058 msgstr "Utilizzo"
10060 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10061 msgid "Effective"
10062 msgstr "Effettivo"
10064 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10065 msgid "Row Statistics"
10066 msgstr "Statistiche righe"
10068 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10069 msgid "Statements"
10070 msgstr "Istruzioni"
10072 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10073 msgid "static"
10074 msgstr "statico"
10076 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10077 msgid "dynamic"
10078 msgstr "dinamico"
10080 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10081 msgid "Row length"
10082 msgstr "Lunghezza riga"
10084 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10085 msgid " Row size "
10086 msgstr " Dimensione riga "
10088 #: tbl_relation.php:276
10089 #, php-format
10090 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10091 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
10093 #: tbl_relation.php:402
10094 msgid "Internal relation"
10095 msgstr "Relazioni interne"
10097 #: tbl_relation.php:404
10098 msgid ""
10099 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10100 "relation exists."
10101 msgstr ""
10102 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
10103 "FOREIGN KEY esiste."
10105 #: tbl_relation.php:410
10106 msgid "Foreign key constraint"
10107 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
10109 #: tbl_row_action.php:28
10110 msgid "No rows selected"
10111 msgstr "Nessuna riga selezionata"
10113 #: tbl_select.php:110
10114 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10115 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
10117 #: tbl_select.php:234
10118 msgid "Select columns (at least one):"
10119 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
10121 #: tbl_select.php:252
10122 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10123 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
10125 #: tbl_select.php:259
10126 msgid "Number of rows per page"
10127 msgstr "Numero di righi per pagina"
10129 #: tbl_select.php:265
10130 msgid "Display order:"
10131 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
10133 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10134 msgid "Browse distinct values"
10135 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
10137 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10138 msgid "Add primary key"
10139 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
10141 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10142 msgid "Add index"
10143 msgstr "Aggiungi indice"
10145 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10146 msgid "Add unique index"
10147 msgstr "Aggiungi un indice unico"
10149 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10150 msgid "Add FULLTEXT index"
10151 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
10153 #: tbl_structure.php:385
10154 msgctxt "None for default"
10155 msgid "None"
10156 msgstr "Nessuno"
10158 #: tbl_structure.php:398
10159 #, php-format
10160 msgid "Column %s has been dropped"
10161 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
10163 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10164 #, php-format
10165 msgid "A primary key has been added on %s"
10166 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
10168 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10169 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10170 #, php-format
10171 msgid "An index has been added on %s"
10172 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
10174 #: tbl_structure.php:471
10175 msgid "Show more actions"
10176 msgstr "Mostra piú azioni"
10178 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10179 msgid "Relation view"
10180 msgstr "Vedi relazioni"
10182 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10183 msgid "Propose table structure"
10184 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
10186 #: tbl_structure.php:634
10187 msgid "Add column"
10188 msgstr "Aggiungi campo"
10190 #: tbl_structure.php:648
10191 msgid "At End of Table"
10192 msgstr "Alla fine della tabella"
10194 #: tbl_structure.php:649
10195 msgid "At Beginning of Table"
10196 msgstr "All'inizio della tabella"
10198 #: tbl_structure.php:650
10199 #, php-format
10200 msgid "After %s"
10201 msgstr "Dopo %s"
10203 #: tbl_structure.php:689
10204 #, php-format
10205 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10206 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
10208 #: tbl_structure.php:850
10209 msgid "partitioned"
10210 msgstr "partizionato"
10212 #: tbl_tracking.php:109
10213 #, php-format
10214 msgid "Tracking report for table `%s`"
10215 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
10217 #: tbl_tracking.php:182
10218 #, php-format
10219 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10220 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
10222 #: tbl_tracking.php:190
10223 #, php-format
10224 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10225 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
10227 #: tbl_tracking.php:198
10228 #, php-format
10229 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10230 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
10232 #: tbl_tracking.php:208
10233 msgid "SQL statements executed."
10234 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
10236 #: tbl_tracking.php:214
10237 msgid ""
10238 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10239 "ensure that you have the privileges to do so."
10240 msgstr ""
10241 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
10242 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
10244 #: tbl_tracking.php:215
10245 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10246 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
10248 #: tbl_tracking.php:224
10249 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10250 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
10252 #: tbl_tracking.php:255
10253 #, php-format
10254 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10255 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
10257 #: tbl_tracking.php:382
10258 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10259 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
10261 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10262 #, fuzzy
10263 #| msgid "Gather errors"
10264 msgid "Query error"
10265 msgstr "Errore della query"
10267 #: tbl_tracking.php:399
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
10270 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10271 msgstr "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
10273 #: tbl_tracking.php:411
10274 msgid "Tracking statements"
10275 msgstr "Instruzioni monitorate"
10277 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10278 #, php-format
10279 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10280 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
10282 #: tbl_tracking.php:432
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10285 msgid "Delete tracking data row from report"
10286 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
10288 #: tbl_tracking.php:443
10289 msgid "No data"
10290 msgstr "Nessun dato"
10292 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10293 msgid "Date"
10294 msgstr "Data"
10296 #: tbl_tracking.php:455
10297 msgid "Data definition statement"
10298 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
10300 #: tbl_tracking.php:512
10301 msgid "Data manipulation statement"
10302 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
10304 #: tbl_tracking.php:558
10305 msgid "SQL dump (file download)"
10306 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
10308 #: tbl_tracking.php:559
10309 msgid "SQL dump"
10310 msgstr "dump SQL"
10312 #: tbl_tracking.php:560
10313 msgid "This option will replace your table and contained data."
10314 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
10316 #: tbl_tracking.php:560
10317 msgid "SQL execution"
10318 msgstr "Esecuzione SQL"
10320 #: tbl_tracking.php:572
10321 #, php-format
10322 msgid "Export as %s"
10323 msgstr "Esporta come %s"
10325 #: tbl_tracking.php:612
10326 msgid "Show versions"
10327 msgstr "Mostra versioni"
10329 #: tbl_tracking.php:644
10330 msgid "Version"
10331 msgstr "Versione"
10333 #: tbl_tracking.php:692
10334 #, php-format
10335 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10336 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
10338 #: tbl_tracking.php:694
10339 msgid "Deactivate now"
10340 msgstr "Disattiva ora"
10342 #: tbl_tracking.php:705
10343 #, php-format
10344 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10345 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
10347 #: tbl_tracking.php:707
10348 msgid "Activate now"
10349 msgstr "Attiva ora"
10351 #: tbl_tracking.php:720
10352 #, php-format
10353 msgid "Create version %s of %s.%s"
10354 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
10356 #: tbl_tracking.php:724
10357 msgid "Track these data definition statements:"
10358 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
10360 #: tbl_tracking.php:732
10361 msgid "Track these data manipulation statements:"
10362 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
10364 #: tbl_tracking.php:740
10365 msgid "Create version"
10366 msgstr "Crea versione"
10368 #: themes.php:31
10369 #, php-format
10370 msgid ""
10371 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10372 "directory %s."
10373 msgstr ""
10374 "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o i "
10375 "temi nella cartella %s."
10377 #: themes.php:41
10378 msgid "Get more themes!"
10379 msgstr "Scarica altri temi!"
10381 #: transformation_overview.php:24
10382 msgid "Available MIME types"
10383 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
10385 #: transformation_overview.php:37
10386 msgid ""
10387 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10388 msgstr ""
10389 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
10390 "separata"
10392 #: transformation_overview.php:42
10393 msgid "Available transformations"
10394 msgstr "Trasformazioni disponibili"
10396 #: transformation_overview.php:47
10397 msgctxt "for MIME transformation"
10398 msgid "Description"
10399 msgstr "Descrizione"
10401 #: user_password.php:48
10402 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10403 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
10405 #: user_password.php:110
10406 msgid "The profile has been updated."
10407 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
10409 #: view_create.php:141
10410 msgid "VIEW name"
10411 msgstr "Nome VISTA"
10413 #: view_operations.php:91
10414 msgid "Rename view to"
10415 msgstr "Rinomina la vista in"
10417 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10418 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
10420 #~ msgid "Query results"
10421 #~ msgstr "Risultati query"
10423 #~ msgid "No data found for the chart."
10424 #~ msgstr "Nessun tipo di dato trovato per il diagramma."
10426 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10427 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
10429 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10430 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
10432 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10433 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
10435 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10436 #~ msgid "Reset"
10437 #~ msgstr "Reset"
10439 #~ msgid "Show processes"
10440 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
10442 #~ msgctxt "for Show status"
10443 #~ msgid "Reset"
10444 #~ msgstr "Riavvia"
10446 #~ msgid ""
10447 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10448 #~ "of this MySQL server since its startup."
10449 #~ msgstr ""
10450 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
10451 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
10453 #~ msgid ""
10454 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10455 #~ "the server."
10456 #~ msgstr ""
10457 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
10458 #~ "effettuate sul server."
10460 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10461 #~ msgstr ""
10462 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
10464 #~ msgid "Chart generated successfully."
10465 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
10467 #~ msgid ""
10468 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10469 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10470 #~ msgstr ""
10471 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
10472 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10474 #~ msgid "Width"
10475 #~ msgstr "Larghezza"
10477 #~ msgid "Height"
10478 #~ msgstr "Altezza"
10480 #~ msgid "Title"
10481 #~ msgstr "Titolo"
10483 #~ msgid "Area margins"
10484 #~ msgstr "Margini dell'area"
10486 #~ msgid "Legend margins"
10487 #~ msgstr "Margini della leggenda"
10489 #~ msgid "Radar"
10490 #~ msgstr "Radar"
10492 #~ msgid "Bar type"
10493 #~ msgstr "Tipo di barre"
10495 #~ msgid "Multi"
10496 #~ msgstr "Multi"
10498 #~ msgid "Continuous image"
10499 #~ msgstr "Immagine continua"
10501 #~ msgid ""
10502 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10503 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10504 #~ msgstr ""
10505 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
10506 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
10508 #~ msgid ""
10509 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10510 #~ msgstr ""
10511 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
10512 #~ "ad un intervallo [0..10]."
10514 #~ msgid ""
10515 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10516 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10517 #~ msgstr ""
10518 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
10519 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
10520 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10522 #~ msgid "Redraw"
10523 #~ msgstr "Ridisegna"
10525 #~ msgid "Add a New User"
10526 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
10528 #~ msgid "Create User"
10529 #~ msgstr "Crea Utente"
10531 #~ msgid "Add a new User"
10532 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
10534 #~ msgid "Show table row links on left side"
10535 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
10537 #~ msgid "Show table row links on right side"
10538 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"