Translated using Weblate (Filipino)
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blob86d0743cec2160e6498fd391622e6b9320ae9728
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-02-08 15:09+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-03 16:53+0000\n"
8 "Last-Translator: Erik Fornander <erik@iccmediasport.com>\n"
9 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
10 "sv/>\n"
11 "Language: sv\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Upptid mindre än en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Upptid är mindre än en dag, prestandajustering kanske inte är korrekt."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "För att få mer exakta medelvärden rekommenderas att låta servern köras "
32 "längre än en dag innan du kör denna analysator"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Upptid är bara %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Frågor mindre än 1000"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
48 "Färre än 1000 frågor har körts mot denna server. Rekommendationerna kanske "
49 "inte är korrekta."
51 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
52 msgid ""
53 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 "of queries."
55 msgstr ""
56 "Låt servern köra under en längre tid tills den har utfört en större mängd "
57 "frågor."
59 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
60 #, php-format
61 msgid "Current amount of Questions: %s"
62 msgstr "Nuvarande antal frågor: %s"
64 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
65 msgid "Percentage of slow queries"
66 msgstr "Andel långsamma frågor"
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
69 msgid ""
70 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
71 msgstr ""
72 "Det är många långsamma frågor i förhållande till det totala antalet frågor."
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
75 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
76 msgid ""
77 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
78 "in the slow query log"
79 msgstr ""
80 "Du kanske vill öka {long_query_time} eller optimera de frågor som anges i "
81 "den långsamma sökfrågeloggen"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
84 #, php-format
85 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
86 msgstr "Andelen långsamma frågor bör vara under 5%%. Ditt värde är %s%%."
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
89 msgid "Slow query rate"
90 msgstr "Långsam frågetakt"
92 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
93 msgid ""
94 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
95 msgstr ""
96 "Det finns en stor andel av långsamma frågor jämfört med serverns upptid."
98 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
102 "hour."
103 msgstr ""
104 "Du har en långsam frågehastighet av %s per timme, du bör ha mindre än 1%% "
105 "per timme."
107 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
108 msgid "Long query time"
109 msgstr "Läng söktid"
111 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
112 msgid ""
113 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
114 "take above 10 seconds are logged."
115 msgstr ""
116 "{long_query_time} är satt till 10 sekunder eller längre, alltså endast "
117 "långsamma frågor som tar över 10 sekunder blir loggade."
119 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
120 msgid ""
121 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
122 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
123 msgstr ""
124 "Det rekommenderas att sätta {long_query_time} till ett lägre värde, beroende "
125 "på din miljö. Ett värde på 1-5 sekunder är lämpligt."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
128 #, php-format
129 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
130 msgstr "long_query_time är för närvarande satt till %ds."
132 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
134 msgid "Slow query logging"
135 msgstr "Långsam frågeloggning"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
139 msgid "The slow query log is disabled."
140 msgstr "Den långsamma sökfrågeloggen är inaktiverad."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
143 msgid ""
144 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
145 "help troubleshooting badly performing queries."
146 msgstr ""
147 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {log_slow_queries} till "
148 "\"ON\". Detta kommer att förbättra vid felsökning av dålig prestanda frågor."
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
151 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
152 msgstr "log_slow_queries är satt till 'OFF'"
154 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
155 msgid ""
156 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
157 "help troubleshooting badly performing queries."
158 msgstr ""
159 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {slow_query_log} till \"ON\". "
160 "Detta kommer att underlätta felsökning av frågor med dålig prestanda."
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
163 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
164 msgstr "slow_query_log är satt till 'OFF'"
166 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Versionsserie"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr "MySQL-serverversionen är mindre än 5.1."
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
175 msgid ""
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
177 "even more so."
178 msgstr ""
179 "Du bör uppgradera, eftersom MySQL 5.1 har bättre prestanda, och MySQL 5.5 "
180 "ännu bättre."
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
185 #, php-format
186 msgid "Current version: %s"
187 msgstr "Nuvarande version: %s"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
191 msgid "Minor Version"
192 msgstr "Minor version"
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
195 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
196 msgstr "Version lägre än 5.1.30 (den första GA utgåvan av 5.1)."
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
199 msgid ""
200 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
201 "performance and MySQL 5.5 even more so."
202 msgstr ""
203 "Du bör uppgradera, eftersom de senare versionerna av MySQL 5.1 har "
204 "förbättrad prestanda och MySQL 5.5 ännu mer."
206 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
207 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
208 msgstr "Version lägre än 5.5.8 (den första GA utgåvan av 5.5)."
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
211 #, fuzzy
212 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
213 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
214 msgstr "Du bör uppgradera till en stabil version av MySQL 5.5"
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
218 msgid "Distribution"
219 msgstr "Distribution"
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
222 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
223 msgstr "Version är kompilerad från källan, inte från en officiell MySQL binär."
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
226 msgid ""
227 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
228 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
229 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
230 msgstr ""
231 "Om du inte kompilerade från källkod, så kanske du använder ett paket som "
232 "modifierats av en distribution. MySQL-handboken är endast exakt för "
233 "officiella MySQL-binärer, inte någon distributions paket (t.ex. RedHat, "
234 "Debian/Ubuntu etc)."
236 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
237 msgid "'source' found in version_comment"
238 msgstr "\"källa\" hittades i version_comment"
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
241 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
242 msgstr "MySQL-handboken är endast korrekt för officiella MySQL-binärer."
244 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
245 msgid ""
246 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
247 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
248 msgstr ""
249 "Percona dokumentation finns på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
250 "documentation/\"> https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
252 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
253 msgid "'percona' found in version_comment"
254 msgstr "\"percona\" hittades i version_comment"
256 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
257 msgid "MySQL Architecture"
258 msgstr "MySQL-arkitektur"
260 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
261 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
262 msgstr "MySQL är inte kompilerad som ett 64-bitars paket."
264 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
265 msgid ""
266 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
267 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
268 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
269 msgstr ""
270 "Din minneskapacitet är över 3 GiB (förutsatt att servern är på localhost), "
271 "så MySQL kanske inte kan att få tillgång till allt minne. Du kan vilja "
272 "överväga att installera 64-bitars versionen av MySQL."
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
275 #, php-format
276 msgid "Available memory on this host: %s"
277 msgstr "Tillgängligt minne på denna värd: %s"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
280 msgid "Query caching method"
281 msgstr "Frågecache-metod"
283 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
284 msgid "Suboptimal caching method."
285 msgstr "Ej optimal cache-metod."
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
288 #, fuzzy
289 #| msgid ""
290 #| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
291 #| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
292 #| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
293 #| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
294 msgid ""
295 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
296 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
297 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
298 "cache, especially if you have multiple replicas."
299 msgstr ""
300 "Du använder MySQL:s frågecache med en ganska högbelastad databas. Det kan "
301 "vara värt att överväga att använda <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
302 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> istället för frågecachen, "
303 "speciellt om du har flera slavar."
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
309 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
310 msgstr ""
311 "Frågecachen är aktiverad och servern tar emot %d förfrågningar per sekund. "
312 "Denna regel aktiveras när det är mer än 100 förfrågningar per sekund."
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
315 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
316 msgstr "Andelen av sorteringar som medför temporära tabeller"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
320 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
321 msgstr "Alltför många sorteringar orsakar temporära tabeller."
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
325 #, fuzzy
326 #| msgid ""
327 #| "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
328 #| "depending on your system memory limits"
329 msgid ""
330 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
331 "depending on your system memory limits."
332 msgstr ""
333 "Överväg att öka {sort_buffer_size} och/eller {read_rnd_buffer_size}, "
334 "beroende på ditt systems minnesbegränsning"
336 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
340 "10%%."
341 msgstr ""
342 "%s%% av alla sorteringar orsakar tillfälliga tabeller, detta värde bör vara "
343 "lägre än 10%%."
345 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
346 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
347 msgstr "Andelen sorteringar som orsakar temporära tabeller"
349 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
353 msgstr ""
354 "Genomsnittligt antal temporära tabeller: %s. detta värde bör vara mindre än "
355 "1 per timme."
357 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
358 msgid "Sort rows"
359 msgstr "Sortera rader"
361 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
362 msgid "There are lots of rows being sorted."
363 msgstr "Det är många rader som blir sorterade."
365 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
366 #, fuzzy
367 #| msgid ""
368 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
369 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
370 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
371 #| "faster sorting"
372 msgid ""
373 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
374 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
375 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
376 "sorting."
377 msgstr ""
378 "Även om det inte är fel med en hög andel av radsorteringar, bör du se till "
379 "att frågor som kräver mycket sortering använder de indexerade fälten i ORDER "
380 "BY-satsen, då detta kommer resultera i mycket snabbare sortering"
382 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
383 #, php-format
384 msgid "Sorted rows average: %s"
385 msgstr "Genomsnittligt antal sorterade rader: %s"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
388 msgid "Rate of joins without indexes"
389 msgstr "Andelen JOIN som saknar index"
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
392 msgid "There are too many joins without indexes."
393 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
395 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
396 #, fuzzy
397 #| msgid ""
398 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
399 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
400 #| "joins"
401 msgid ""
402 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
403 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
404 msgstr ""
405 "Detta innebär att joins gör fullständiga tabellsökningar. Att lägga till "
406 "index för de fält som använder join-villkoren kommer avsevärt snabba upp "
407 "tabellkopplingen"
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
410 #, php-format
411 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
412 msgstr ""
413 "Tabellkoppling i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
416 msgid "Rate of reading first index entry"
417 msgstr "Andel läsning av första indexpost"
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
420 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
421 msgstr "Frekvensen av att läsa första indexpost är hög."
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
424 msgid ""
425 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
426 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
427 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
428 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
429 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
430 "queries."
431 msgstr ""
432 "Detta indikerar oftast frekventa fullständiga indexsökningar. Fullständiga "
433 "indexsökningar är snabbare än tabellsökningar, men kräver mycket CPU-tid vid "
434 "stora tabeller, om dessa tabeller har eller har haft stora volymer av "
435 "UPDATES's och DELETE's, kan \"OPTIMIZE TABLE\" minska mängden och/eller "
436 "snabba upp fullständiga indexsökningar. Fullständiga indexskanningar kan "
437 "bara minskas genom att skriva om frågorna."
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
440 #, php-format
441 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
442 msgstr ""
443 "Index sökningar i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
445 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
446 msgid "Rate of reading fixed position"
447 msgstr "Andelen läsning av fast position"
449 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
450 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
451 msgstr "Frekvensen att läsa data från en fast position är hög."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
454 msgid ""
455 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
456 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
457 "applicable."
458 msgstr ""
459 "Detta tyder på att många frågor behöver sortera resultat och / eller göra en "
460 "fullständig tabellsökning, innehållande join-frågor som inte använder index. "
461 "Lägg till index i förekommande fall."
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
464 #, php-format
465 msgid ""
466 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
467 "per hour"
468 msgstr ""
469 "Andelen läsning av fast position i genomsnitt: %s detta värde bör vara "
470 "mindre än 1 per timme"
472 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
473 msgid "Rate of reading next table row"
474 msgstr "Andelen av läsning av nästa tabellrad"
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
477 msgid "The rate of reading the next table row is high."
478 msgstr "Frekvensen av läsning av nästa tabellrad är hög."
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
481 msgid ""
482 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
483 "where applicable."
484 msgstr ""
485 "Detta tyder på att många frågor utför en fullständig tabellsökning, Lägg "
486 "till index i förekommande fall."
488 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
489 #, php-format
490 msgid ""
491 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
492 msgstr ""
493 "Andelen av läsning av nästa tabellrad: %s, detta värde bör vara mindre än 1 "
494 "per timme"
496 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
497 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
498 msgstr "tmp_table_size och max_heap_table_size är olika"
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
501 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
502 msgstr "{tmp_table_size} och {max_heap_table_size} är inte samma."
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
505 msgid ""
506 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
507 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
508 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
509 "other value as well."
510 msgstr ""
511 "Om du medvetet ändrat någondera: Servern använder det lägre värdet av dem "
512 "för att bestämma den maximala storleken på in-memory tabeller. Så om du vill "
513 "öka iminnets tabellgräns kommer du behöva öka andra värdet också."
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr "Nuvarande värden är tmp_table_size: %s, max_heap_table_size:%s"
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
521 msgid "Percentage of temp tables on disk"
522 msgstr "Andel temporära tabeller på disken"
524 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
526 msgid ""
527 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
528 "memory."
529 msgstr ""
530 "Många temporära tabeller skrivs till disken istället för att lagras i minnet."
532 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
533 msgid ""
534 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
535 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
536 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
537 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
538 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
539 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
540 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
541 msgstr ""
542 "Att öka {max_heap_table_size:} och {tmp_table_size:} kan hjälpa. Men vissa "
543 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av värdet på dessa "
544 "variabler. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för att "
545 "undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- eller "
546 "TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som nämns i "
547 "början av en artikel av Pythian group: <a href=\"https://www.facebook.com/"
548 "note.php?note_id=10150111255065841&comments\">"
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
551 #, php-format
552 msgid ""
553 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
554 "below 25%%"
555 msgstr ""
556 "%s%% av alla temporära tabeller skrivna till disk, detta värde bör vara "
557 "mindre än 25%%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
560 msgid "Temp disk rate"
561 msgstr "Temporär diskanvändning"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
564 #, fuzzy
565 #| msgid ""
566 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
567 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
568 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
569 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
570 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
571 #| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
572 #| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
573 msgid ""
574 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
575 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
576 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
577 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
578 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
579 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
580 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
581 msgstr ""
582 "Att öka {max_heap_table_size} och {tmp_table_size} kan hjälpa. Men vissa "
583 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av vilka värden dessa "
584 "variabler har. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för "
585 "att undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- "
586 "eller TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som "
587 "nämns i <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-"
588 "tables.html\">MySQL-dokumentationen</a>"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
591 #, php-format
592 msgid ""
593 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
594 "less than 1 per hour"
595 msgstr ""
596 "Andelen temporära tabeller som skrivs till disk: %s, detta värde bör vara "
597 "mindre än 1 per timme"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
600 msgid "MyISAM key buffer size"
601 msgstr "Nyckelbuffertstorlek för MyISAM"
603 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
604 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
605 msgstr "Nyckelbuffert är inte initialiserad. Inga MyISAM-index kommer cachas."
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
608 msgid ""
609 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
610 "good start."
611 msgstr ""
612 "Definiera {key_buffer_size} beroende på storleken på dina MyISAM-index. 64Mb "
613 "är en bra början."
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
616 msgid "key_buffer_size is 0"
617 msgstr "key_buffer_size är 0"
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
620 #, fuzzy, no-php-format
621 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
622 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
623 msgstr "Max %% MyISAM-nyckelbuffert som någonsin använts"
625 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
627 #, fuzzy, no-php-format
628 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
629 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
630 msgstr "MyISAM key buffer (index cache) %% använt, är lågt."
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
634 msgid ""
635 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
636 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
637 "expectations about what indexes are being used."
638 msgstr ""
639 "Du kan behöva minska storleken på {key_buffer_size}, se över dina tabeller "
640 "för att se om index har tagits bort eller kontrollera frågor och "
641 "förväntningar på vilka index som används."
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
647 msgstr ""
648 "max %% av MyISAM key buffer någonsin använts %s%%, detta värde ska vara "
649 "högre än 95%%"
651 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
652 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
653 msgstr "Andelen använd MyISAM key buffer"
655 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
656 #, php-format
657 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
658 msgstr "%% MyISAM key buffer använt: %s%%, detta värde bör vara större än 95%%"
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
661 msgid "Percentage of index reads from memory"
662 msgstr "Andelen index som läses från minnet"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
665 #, fuzzy, no-php-format
666 #| msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
667 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
668 msgstr "Andelen %% av index som använder MyISAM key buffer är låg."
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
671 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
672 msgstr "Du kan behöva öka {key_buffer_size}."
674 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
675 #, php-format
676 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
677 msgstr "Index som läses från minnet: %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
679 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
680 msgid "Rate of table open"
681 msgstr "Andelen öppna tabeller"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
684 msgid "The rate of opening tables is high."
685 msgstr "Andelen öppna tabeller är hög."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
688 msgid ""
689 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
690 "{table_open_cache} might avoid this."
691 msgstr ""
692 "Öppna tabeller kräver disk I/O som är dyrt. Att öka {table_open_cache} kan "
693 "lösa detta."
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
696 #, php-format
697 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
698 msgstr "Andel öppna tabeller: %s, detta värde bör vara mindre än 10 per timme"
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
701 msgid "Percentage of used open files limit"
702 msgstr "Procentandel av gränsen för använda öppna filer"
704 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
705 #, fuzzy
706 #| msgid ""
707 #| "The number of open files is approaching the max number of open files.  "
708 #| "You may get a \"Too many open files\" error."
709 msgid ""
710 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
711 "may get a \"Too many open files\" error."
712 msgstr ""
713 "Antalet öppna filer närmar sig maximalt antal öppna filer. Du kan få ett "
714 "\"För många öppna filer\"-fel."
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
718 msgid ""
719 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
720 "restarting after changing {open_files_limit}."
721 msgstr ""
722 "Överväg att öka {open_files_limit} och kontrollera felloggen vid omstart "
723 "efter att ha ändrat {open_files_limit}."
725 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
726 #, php-format
727 msgid ""
728 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
729 msgstr "Antalet öppnade filer är %s%% av gränsvärdet. Det bör vara under 85%%"
731 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
732 msgid "Rate of open files"
733 msgstr "Andel öppna filer"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
736 msgid "The rate of opening files is high."
737 msgstr "Andelen öppnande av filer är hög."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
740 #, php-format
741 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
742 msgstr "Andelen öppnade filer: %s detta värde bör vara mindre än 5 per timme"
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
745 #, fuzzy, no-php-format
746 #| msgid "Immediate table locks %%"
747 msgid "Immediate table locks %"
748 msgstr "Omedelbar tabellåsning %%"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
752 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
753 msgstr "Alltför många tabell låsningar beviljades inte omedelbart."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
757 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
758 msgstr "Optimera frågor och/eller använd InnoDB för att minska låsningsväntan."
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
761 #, php-format
762 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
763 msgstr "Omedelbara tabellåsningar %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
766 msgid "Table lock wait rate"
767 msgstr "Tabell låsning. Andelen vänta"
769 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
770 #, php-format
771 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
772 msgstr ""
773 "Tabellåsning,.andel väntan: %s, detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
776 msgid "Thread cache"
777 msgstr "Trådad cache"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
780 msgid ""
781 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
782 "MySQL."
783 msgstr ""
784 "Trådad cache är inaktiverad, vilket resulterar i mer overhead från nya "
785 "anslutningar till MySQL."
787 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
788 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
789 msgstr "Aktivera trådad cache genom att sätta {thread_cache_size} > 0."
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
792 msgid "The thread cache is set to 0"
793 msgstr "Trådad cache är satt till 0"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
796 #, fuzzy, no-php-format
797 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
798 msgid "Thread cache hit rate %"
799 msgstr "Andel trådad cache %%"
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
802 msgid "Thread cache is not efficient."
803 msgstr "Trådad cache är inte effektiv."
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
806 msgid "Increase {thread_cache_size}."
807 msgstr "Öka {thread_cache_size}."
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
810 #, php-format
811 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
812 msgstr "Träffandel för trådad cache: %s%%, detta värde bör vara över 80%%"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
815 msgid "Threads that are slow to launch"
816 msgstr "Trådar som är långsamma att starta"
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
819 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
820 msgstr "Det är för många trådar som tar lång tid att starta."
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
823 msgid ""
824 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
825 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
826 msgstr ""
827 "Detta händer i allmänhet vid generell överbelastning av systemet då det är "
828 "ganska enkla operationer. Du bör kanske övervaka din system last noggrant."
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
831 #, php-format
832 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
833 msgstr "%s tråd(ar) tog längre tid än %s sekunder att starta, det bör vara 0"
835 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
836 msgid "Slow launch time"
837 msgstr "Långsam uppstartstid"
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
842 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
843 msgstr "Slow_launch_time är över 2s"
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
846 #, fuzzy
847 #| msgid ""
848 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
849 #| "slow to launch"
850 msgid ""
851 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
852 "to launch."
853 msgstr ""
854 "Sätt {slow_launch_time} till 1s eller 2s för att korrekt räkna de trådar som "
855 "tar lång tid att starta"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
858 #, php-format
859 msgid "slow_launch_time is set to %s"
860 msgstr "slow_launch_time är satt till %s"
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
863 msgid "Percentage of used connections"
864 msgstr "Andel använda anslutningar"
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
867 msgid ""
868 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
869 "{max_connections}."
870 msgstr ""
871 "Det maximala antalet av använda anslutningar börjar närma sig värdet på "
872 "{max_connections}."
874 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
875 msgid ""
876 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
877 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
878 "the code closes database handlers properly."
879 msgstr ""
880 "Öka {max_connections} eller minska {wait_timeout} så att anslutningar som "
881 "inte stänger databashanterare blir dödade tidigare. Se till att koden "
882 "stänger databashanteraren ordentligt."
884 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
888 msgstr ""
889 "Max_used_connections är %s%% av max_connections. Det bör vara mindre än 80%%"
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
892 msgid "Percentage of aborted connections"
893 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
897 msgid "Too many connections are aborted."
898 msgstr "För många anslutningar avbryts."
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
901 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
902 msgid ""
903 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
904 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
905 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
906 msgstr ""
907 "Anslutningar avbryts vanligtvis när de inte kan auktoriseras. <a "
908 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
909 "of-aborted_connects/\"> denna artikel</a> kan hjälpa dig att spåra källan."
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
912 #, php-format
913 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
914 msgstr "%s%% av alla anslutningar avbryts. Detta värde bör vara under 1%%"
916 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
917 msgid "Rate of aborted connections"
918 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
921 #, php-format
922 msgid ""
923 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
924 msgstr ""
925 "Andelen avbrutna anslutningar är %s, det bör vara mindre än 1 per timme"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
928 msgid "Percentage of aborted clients"
929 msgstr "Andelen avslutade klienter"
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
932 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
933 msgid "Too many clients are aborted."
934 msgstr "Alltför många klienter avbryts."
936 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
937 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
938 msgid ""
939 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
940 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
941 "database handler properly. Check your network and code."
942 msgstr ""
943 "Klienter är oftast avslutade när de inte stängde kopplingen till MySQL "
944 "ordentligt. Detta kan bero på nätverksproblem eller att koden inte stänger "
945 "databashanteraren korrekt. Kontrollera ditt nätverk och kod."
947 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
948 #, php-format
949 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
950 msgstr "%s%% av alla klienter har avslutats. Detta värde bör vara under 2%%"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
953 msgid "Rate of aborted clients"
954 msgstr "Andelen avslutade klienter"
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
957 #, php-format
958 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
959 msgstr ""
960 "Andelen avbrytna klienter är %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
963 msgid "Is InnoDB disabled?"
964 msgstr "Är InnoDB inaktiverad?"
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
967 msgid "You do not have InnoDB enabled."
968 msgstr "Du har inte aktiverat InnoDB."
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
971 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
972 msgstr "InnoDB är vanligtvis ett bättre val för tabellmotorer."
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
975 msgid "have_innodb is set to 'value'"
976 msgstr "have_innodb är satt till \"value\""
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
979 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
980 msgid "InnoDB log size"
981 msgstr "InnoDB loggstorlek"
983 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
985 msgid ""
986 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
987 "InnoDB buffer pool."
988 msgstr ""
989 "Storleken på InnoDBs loggfil har inte lämplig storlek i förhållande till "
990 "InnoDB buffer pool."
992 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
993 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
994 #, fuzzy, no-php-format
995 #| msgid ""
996 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
997 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
998 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
999 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1000 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
1001 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
1002 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
1003 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
1004 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1005 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1006 msgid ""
1007 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
1008 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
1009 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
1010 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1011 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
1012 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
1013 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
1014 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
1015 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1016 msgstr ""
1017 "Speciellt i ett system med många skrivningar till InnoDB-tabeller bör du "
1018 "sätta {innodb_log_file_size} till 25%%, av {innodb_buffer_pool_size}. "
1019 "Däremot, ju större detta värde är, desto längre återhämtningstid om "
1020 "databasen kraschar, så detta värde bör inte sättas mycket högre än 256 Mb. "
1021 "Observera, du kan inte bara ändra värdet på denna variabel. Du måste stänga "
1022 "av servern, ta bort loggfilerna för InnoDB, sätta in nytt värde i my.cnf, "
1023 "starta servern och sedan kontrollera felloggar om allt gick bra. Se också <a "
1024 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1025 "innodblogfilesize-proper-way.html\">detta blogg-inlägg</a>"
1027 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1028 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1032 "it should not be below 20%%"
1033 msgstr ""
1034 "Din InnoDB-loggstorlek är %s%%, i förhållande till InnoDB buffer pool "
1035 "storlek, bör det inte vara under 20%%"
1037 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1038 msgid "Max InnoDB log size"
1039 msgstr "Maximal loggstorlek för innoDB"
1041 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1042 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1043 msgstr "Storleken på InnoDB databas är inte tillräckligt stor."
1045 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1046 #, fuzzy, no-php-format
1047 #| msgid ""
1048 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
1049 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
1050 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
1051 #| "also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1052 #| "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
1053 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
1054 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
1055 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
1056 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1057 msgid ""
1058 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1059 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1060 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
1061 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1062 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1063 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1064 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
1065 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1066 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1067 msgstr ""
1068 "Det är vanligen tillräckligt att ställa in {innodb_log_file_size5M} till 25 %"
1069 "% av storleken på {innodb_buffer_pool_size16M}. En mycket stor "
1070 "{innodb_log_file_size5M} saktar ner tiden för återhämtning efter en databas "
1071 "krasch avsevärt. Se även <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/"
1072 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\"> denna artikel</a>. Du behöver "
1073 "stänga servern, ta bort loggfiler InnoDB, ange det nya värdet i my.cnf, "
1074 "starta servern och kontrollera felloggar om allt gick bra. Se även <a "
1075 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1076 "innodblogfilesize-proper-way.html\"> denna bloggpost</a>"
1078 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1079 #, php-format
1080 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1081 msgstr "Din absoluta InnoDB loggstorlek är %s Mb"
1083 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1084 msgid "InnoDB buffer pool size"
1085 msgstr "InnoDB bufferpoolstorlek"
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1088 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1089 msgstr "Din InnoDB buffer pool är relativt liten."
1091 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1092 #, fuzzy, no-php-format
1093 #| msgid ""
1094 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1095 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1096 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
1097 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
1098 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
1099 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
1100 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
1101 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
1102 #| "See also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1103 #| "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1104 msgid ""
1105 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1106 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1107 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1108 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1109 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1110 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1111 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1112 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
1113 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1114 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1115 msgstr ""
1116 "InnoDB buffer poolen har stor inverkan på prestandan för InnoDB-tabeller. "
1117 "Tilldela allt ditt återstående minne till denna buffert. För databasservrar "
1118 "som uteslutande använder InnoDB som lagringsmotor och utan andra tjänster (t."
1119 "ex. en webbserver) som kör, kan du ställa in detta så högt som 80%% av ditt "
1120 "tillgängliga minne. Om så inte är fallet, måste du noggrant bedöma "
1121 "minnesåtgången för dina andra tjänster och icke-InnoDB-tabeller och ställa "
1122 "in denna variabel därefter. Om den är för hög, kommer ditt system börja "
1123 "swappa, vilket minskar prestandan avsevärt. se även <a href=\"https://www."
1124 "persona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">denna "
1125 "artikel</a>"
1127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1131 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1132 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1133 "other services running on the same machine."
1134 msgstr ""
1135 "Du använder för närvarande %s%% av ditt minne för InnoDB bufferpool. Denna "
1136 "regel aktiveras om du tilldelar mindre än 60%%, men detta kan vara fullt "
1137 "tillräckligt för ditt system om du inte har så många InnoDB-tabeller eller "
1138 "andra tjänster som körs på samma maskin."
1140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1141 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1142 msgstr "MyISAM parallella infogningar"
1144 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1145 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1146 msgstr "Aktivera {concurrent_insert} genom att sätta det till 1"
1148 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1149 msgid ""
1150 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1151 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1152 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1153 msgstr ""
1154 "Att ställa in {concurrent_insert} till 1 minskar kampen mellan läsare och "
1155 "skrivare för en given tabell. se även <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1156 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Dokumentation</a>"
1158 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1159 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1160 msgstr "concurrent_insert är satt till 0"
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1163 msgid "Query cache disabled"
1164 msgstr "Frågecache inaktiverad"
1166 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1167 msgid "The query cache is not enabled."
1168 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
1170 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1171 msgid ""
1172 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1173 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1174 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1175 "memcached, ignore this recommendation."
1176 msgstr ""
1177 "Frågecachen är känd för att avsevärt förbättra prestanda när den är korrekt "
1178 "konfigurerad. Aktivera den genom att ställa {query_cache_size} till ett 2-"
1179 "siffrigt Mb-värde och sätt {query_cache_type} till \"ON\". <b>Obs:</b> Om du "
1180 "använder memcached, ignorera denna rekommendation."
1182 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1183 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1184 msgstr ""
1185 "query_cache_size är satt till 0 eller query_cache_type är inställd på 'OFF'"
1187 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1188 #, fuzzy, no-php-format
1189 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1190 msgid "Query cache efficiency (%)"
1191 msgstr "Effektivitet för frågecache (%%)"
1193 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1194 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1195 msgstr "Frågecachen fungerar inte effektivt, den har en låg träffsäkerhet."
1197 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1198 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1199 msgstr "Överväg att öka {query_cache_limit}."
1201 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1202 #, php-format
1203 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1204 msgstr "Den aktuella frågecachens träffsäkerhet på %s%% är under 20%%"
1206 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1207 msgid "Query Cache usage"
1208 msgstr "Frågecache-användning"
1210 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1211 #, fuzzy, no-php-format
1212 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1213 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1214 msgstr "Mindre än 80%% av frågecachen utnyttjas."
1216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1217 msgid ""
1218 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1219 "query cache might help as well."
1220 msgstr ""
1221 "Detta kan orsakas av {query_cache_limit} är satt för lågt. Tömma frågecachen "
1222 "kan också hjälpa."
1224 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1225 #, php-format
1226 msgid ""
1227 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1228 "%s%%. It should be above 80%%"
1229 msgstr ""
1230 "Det nuvarande förhållandet mellan ledigt frågecacheminne den totala fråge "
1231 "cache-storlek är %s%%. Det bör vara över 80%%"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1234 msgid "Query cache fragmentation"
1235 msgstr "Frågecache-fragmentering"
1237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1238 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1239 msgstr "Frågecachen är avsevärt fragmenterad."
1241 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1242 msgid ""
1243 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1244 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1245 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1246 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1247 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1248 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1249 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1250 "qcache_queries_in_cache"
1251 msgstr ""
1252 "Kraftig fragmentering kommer sannolikt öka Qcache_lowmem_prunes. Detta kan "
1253 "bero på många låga Query cache prune på grund av att query_cache_size är för "
1254 "liten. För en omedelbar, men kortlivad fix du kan rensa frågecache (kan låsa "
1255 "frågecachen under lång tid). Justera försiktigt {query_cache_min_res_unit} "
1256 "till ett lägre värde kan hjälpa, Du kan t.ex. sätta den till den "
1257 "genomsnittliga storleken på dina frågor i cachen med följande formel: "
1258 "(query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
1260 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1261 #, php-format
1262 msgid ""
1263 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1264 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1265 "value should be below 20%%."
1266 msgstr ""
1267 "Cachen är för närvarande fragmenterad med %s%% , med 100%% fragmentering "
1268 "vilket innebär att frågecachen har ett växlande mönster av lediga och "
1269 "använda block. Detta värde bör vara under 20%%."
1271 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1272 msgid "Query cache low memory prunes"
1273 msgstr "Fråge cachen lite minne prunes"
1275 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1276 msgid ""
1277 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1278 "cache."
1279 msgstr ""
1280 "Cachade frågor tas bort på grund av lågt frågecache-minne från frågecache."
1282 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1283 msgid ""
1284 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1285 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1286 "this in small increments and monitor the results."
1287 msgstr ""
1288 "Du kanske vill öka {query_cache_size}, ha dock i åtanke att den overhead för "
1289 "att upprätthålla cachen kommer sannolikt att öka med sin storlek, så gör "
1290 "detta i små steg och övervaka resultatet."
1292 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1293 #, php-format
1294 msgid ""
1295 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1296 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1297 msgstr ""
1298 "Förhållandet mellan borttagna frågor och inlagda frågor är %s%%. Ju lägre "
1299 "värdet är, desto bättre (Denna regel aktiveras vid: 0,1%%)"
1301 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1302 msgid "Query cache max size"
1303 msgstr "Maximal storlek för frågecache"
1305 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1306 msgid ""
1307 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1308 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1309 msgstr ""
1310 "Storleken på frågecache är större än 128 Mb. Stor frågecache kan orsaka "
1311 "betydande overhead, vilket krävs för att behålla cache."
1313 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1314 msgid ""
1315 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1316 "this value."
1317 msgstr ""
1318 "Beroende på den aktuella miljön kan prestandan öka genom att minska detta "
1319 "värde."
1321 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1322 #, php-format
1323 msgid "Current query cache size: %s"
1324 msgstr "Nuvarande storlek på frågecache: %s"
1326 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1327 msgid "Query cache min result size"
1328 msgstr "Minimal resultatstorlek för frågecache"
1330 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1331 msgid ""
1332 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1333 msgstr ""
1334 "Den maximala storleken på resultatet i frågecachen är standardvärdet på 1 Mb."
1336 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1337 msgid ""
1338 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1339 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1340 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1341 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1342 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1343 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1344 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1345 "might reduce efficiency."
1346 msgstr ""
1347 "Att ändra {query_cache_limit}, vanligtvis genom att öka denna, kan öka "
1348 "effektiviteten. Denna variabel anger den maximala storleken ett "
1349 "frågeresultat kan ha för att läggas in i frågecachen. Om det finns många "
1350 "frågeresultat större än 1 Mb som är värda att cacha (många läsningar, lite "
1351 "skrivningar) så kommer en ökning av {query_cache_limit} förbättra "
1352 "effektiviteten. Om det däremot finns många frågeresultat större än 1 Mb som "
1353 "inte är värda att cacha (ofta ogiltiga på grund av tabelluppdateringar) kan "
1354 "en ökning av {query_cache_limit} försämra effektiviteten."
1356 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1357 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1358 msgstr "query_cache_limit är satt till 1 Mb"
1360 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1361 #, fuzzy, php-format
1362 #| msgid "Error while creating PDF:"
1363 msgid "Error when evaluating: %s"
1364 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
1366 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1367 #, php-format
1368 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1369 msgstr "Det gick inte att evaluera förutsättningen för regeln '%s'."
1371 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1372 #, php-format
1373 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1374 msgstr "Det gick inte att beräkna värdet för regeln '%s'."
1376 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1377 #, php-format
1378 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1379 msgstr "Lyckades inte köra test för regeln '%s'."
1381 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1382 #, php-format
1383 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1384 msgstr "Misslyckades med formateringen av strängen för regel '%s'."
1386 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1387 msgid "per second"
1388 msgstr "per sekund"
1390 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1391 msgid "per minute"
1392 msgstr "per minut"
1394 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1395 msgid "per hour"
1396 msgstr "per timme"
1398 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1399 msgid "per day"
1400 msgstr "per dag"
1402 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1403 msgid "Search:"
1404 msgstr "Sök:"
1406 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1408 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1409 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1410 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1411 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1412 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1413 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1414 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1415 #: templates/database/operations/index.twig:19
1416 #: templates/database/operations/index.twig:75
1417 #: templates/database/operations/index.twig:185
1418 #: templates/database/operations/index.twig:225
1419 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1420 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1421 #: templates/database/search/main.twig:74
1422 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1423 #: templates/display/results/table.twig:190
1424 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1425 #: templates/modals/create_view.twig:10
1426 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1427 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1428 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1429 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1430 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1431 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1432 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1433 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1434 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1436 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1437 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1438 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1439 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1440 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1441 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1442 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1443 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1444 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1445 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1446 #: templates/table/index_form.twig:245
1447 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1448 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1449 #: templates/table/operations/index.twig:38
1450 #: templates/table/operations/index.twig:86
1451 #: templates/table/operations/index.twig:241
1452 #: templates/table/operations/index.twig:328
1453 #: templates/table/operations/index.twig:505
1454 #: templates/table/operations/view.twig:20
1455 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1456 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1459 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1460 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1461 msgid "Go"
1462 msgstr "Kör"
1464 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1465 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1466 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1467 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1468 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1469 msgid "Keyname"
1470 msgstr "Nyckelnamn"
1472 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1473 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1474 #: templates/server/engines/index.twig:14
1475 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1476 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1477 msgid "Description"
1478 msgstr "Beskrivning"
1480 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1481 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1482 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1483 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1484 #: templates/list_navigator.twig:4
1485 msgid "Page number:"
1486 msgstr "Sida nummer:"
1488 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1490 #: templates/display/results/table.twig:24
1491 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1492 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1493 msgid "Show all"
1494 msgstr "Visa alla"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1497 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1498 #, fuzzy
1499 #| msgctxt "Collation"
1500 #| msgid "Unknown"
1501 msgid "Unknown"
1502 msgstr "Okänd"
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1505 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1506 msgctxt "Collation"
1507 msgid "German (phone book order)"
1508 msgstr "Tysk (telefonboksordning)"
1510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1512 msgctxt "Collation"
1513 msgid "German (dictionary order)"
1514 msgstr "Tysk (ordlisteordning)"
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Spanish (traditional)"
1520 msgstr ""
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Spanish"
1526 msgctxt "Collation"
1527 msgid "Spanish (modern)"
1528 msgstr "Spanska"
1530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "case-insensitive"
1533 msgctxt "Collation variant"
1534 msgid "case-insensitive"
1535 msgstr "skiftlägesokänslig"
1537 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "case-sensitive"
1540 msgctxt "Collation variant"
1541 msgid "case-sensitive"
1542 msgstr "skiftlägeskänslig"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "case-insensitive"
1547 msgctxt "Collation variant"
1548 msgid "accent-insensitive"
1549 msgstr "skiftlägesokänslig"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "case-sensitive"
1554 msgctxt "Collation variant"
1555 msgid "accent-sensitive"
1556 msgstr "skiftlägeskänslig"
1558 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "case-sensitive"
1561 msgctxt "Collation variant"
1562 msgid "kana-sensitive"
1563 msgstr "skiftlägeskänslig"
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "multilingual"
1568 msgctxt "Collation variant"
1569 msgid "multi-level"
1570 msgstr "flerspråkig"
1572 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Binary"
1575 msgctxt "Collation variant"
1576 msgid "binary"
1577 msgstr "Binär"
1579 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1580 msgctxt "Collation variant"
1581 msgid "no-pad"
1582 msgstr ""
1584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Binary"
1587 msgctxt "Collation"
1588 msgid "Binary"
1589 msgstr "Binär"
1591 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Unicode"
1595 msgctxt "Collation"
1596 msgid "Unicode"
1597 msgstr "Unicode"
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "West European"
1603 msgctxt "Collation"
1604 msgid "West European"
1605 msgstr "Västeuropeisk"
1607 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1608 #, fuzzy
1609 #| msgid "Central European"
1610 msgctxt "Collation"
1611 msgid "Central European"
1612 msgstr "Centraleuropeisk"
1614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "Russian"
1618 msgctxt "Collation"
1619 msgid "Russian"
1620 msgstr "Rysk"
1622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Simplified Chinese"
1625 msgctxt "Collation"
1626 msgid "Simplified Chinese"
1627 msgstr "Förenklad kinesiska"
1629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Traditional Chinese"
1632 msgctxt "Collation"
1633 msgid "Traditional Chinese"
1634 msgstr "Traditionell kinesiska"
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1637 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1638 msgctxt "Collation"
1639 msgid "Chinese"
1640 msgstr "Kinesisk"
1642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Japanese"
1646 msgctxt "Collation"
1647 msgid "Japanese"
1648 msgstr "Japansk"
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Baltic"
1653 msgctxt "Collation"
1654 msgid "Baltic"
1655 msgstr "Baltisk"
1657 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Armenian"
1660 msgctxt "Collation"
1661 msgid "Armenian"
1662 msgstr "Armenisk"
1664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Cyrillic"
1667 msgctxt "Collation"
1668 msgid "Cyrillic"
1669 msgstr "Kyrillisk"
1671 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Arabic"
1674 msgctxt "Collation"
1675 msgid "Arabic"
1676 msgstr "Arabisk"
1678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "Korean"
1682 msgctxt "Collation"
1683 msgid "Korean"
1684 msgstr "Koreansk"
1686 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Hebrew"
1689 msgctxt "Collation"
1690 msgid "Hebrew"
1691 msgstr "Hebreisk"
1693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Georgian"
1696 msgctxt "Collation"
1697 msgid "Georgian"
1698 msgstr "Georgisk"
1700 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Greek"
1703 msgctxt "Collation"
1704 msgid "Greek"
1705 msgstr "Grekisk"
1707 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Czech-Slovak"
1710 msgctxt "Collation"
1711 msgid "Czech-Slovak"
1712 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
1714 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1715 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1716 #, fuzzy
1717 #| msgid "Ukrainian"
1718 msgctxt "Collation"
1719 msgid "Ukrainian"
1720 msgstr "Ukrainska"
1722 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1723 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Turkish"
1726 msgctxt "Collation"
1727 msgid "Turkish"
1728 msgstr "Turkisk"
1730 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1731 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1732 #, fuzzy
1733 #| msgid "Swedish"
1734 msgctxt "Collation"
1735 msgid "Swedish"
1736 msgstr "Svensk"
1738 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1739 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Thai"
1742 msgctxt "Collation"
1743 msgid "Thai"
1744 msgstr "Thailändsk"
1746 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1747 msgctxt "Collation"
1748 msgid "Unknown"
1749 msgstr "Okänd"
1751 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Bulgarian"
1754 msgctxt "Collation"
1755 msgid "Bulgarian"
1756 msgstr "Bulgarisk"
1758 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Croatian"
1761 msgctxt "Collation"
1762 msgid "Croatian"
1763 msgstr "Kroatisk"
1765 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Czech"
1768 msgctxt "Collation"
1769 msgid "Czech"
1770 msgstr "Tjeckisk"
1772 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Danish"
1775 msgctxt "Collation"
1776 msgid "Danish"
1777 msgstr "Dansk"
1779 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "English"
1782 msgctxt "Collation"
1783 msgid "English"
1784 msgstr "Engelsk"
1786 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Esperanto"
1789 msgctxt "Collation"
1790 msgid "Esperanto"
1791 msgstr "Esperanto"
1793 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Estonian"
1796 msgctxt "Collation"
1797 msgid "Estonian"
1798 msgstr "Estnisk"
1800 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Hungarian"
1803 msgctxt "Collation"
1804 msgid "Hungarian"
1805 msgstr "Ungersk"
1807 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Icelandic"
1810 msgctxt "Collation"
1811 msgid "Icelandic"
1812 msgstr "Isländska"
1814 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1815 msgctxt "Collation"
1816 msgid "Classical Latin"
1817 msgstr "Klassisk latin"
1819 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Latvian"
1822 msgctxt "Collation"
1823 msgid "Latvian"
1824 msgstr "Lettiska"
1826 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1827 #, fuzzy
1828 #| msgid "Lithuanian"
1829 msgctxt "Collation"
1830 msgid "Lithuanian"
1831 msgstr "Litauisk"
1833 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1834 msgctxt "Collation"
1835 msgid "Burmese"
1836 msgstr "Burmesisk"
1838 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Persian"
1841 msgctxt "Collation"
1842 msgid "Persian"
1843 msgstr "Persiska"
1845 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Polish"
1848 msgctxt "Collation"
1849 msgid "Polish"
1850 msgstr "Polska"
1852 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1853 #, fuzzy
1854 #| msgid "Romanian"
1855 msgctxt "Collation"
1856 msgid "Romanian"
1857 msgstr "Rumänska"
1859 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1860 #, fuzzy
1861 #| msgid "Sinhalese"
1862 msgctxt "Collation"
1863 msgid "Sinhalese"
1864 msgstr "Singalesiska"
1866 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Slovak"
1869 msgctxt "Collation"
1870 msgid "Slovak"
1871 msgstr "Slovakiska"
1873 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Slovenian"
1876 msgctxt "Collation"
1877 msgid "Slovenian"
1878 msgstr "Slovenska"
1880 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Vietnamese"
1883 msgctxt "Collation"
1884 msgid "Vietnamese"
1885 msgstr "Vietnamesiska"
1887 #: libraries/classes/Common.php:245
1888 #, php-format
1889 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1890 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1892 #: libraries/classes/Common.php:277
1893 msgid "Error: Token mismatch"
1894 msgstr "Fel: Token matchningsfel"
1896 #: libraries/classes/Common.php:491
1897 msgid ""
1898 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1899 "access phpMyAdmin."
1900 msgstr ""
1902 #: libraries/classes/Common.php:552
1903 msgid ""
1904 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1905 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1906 "corrupted!"
1907 msgstr ""
1908 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
1909 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
1910 "skadas!"
1912 #: libraries/classes/Common.php:569
1913 msgid ""
1914 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1915 "requires these functions!"
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/classes/Common.php:580
1919 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1920 msgstr "Överskrivningsförsök av GLOBALS"
1922 #: libraries/classes/Common.php:590
1923 msgid "possible exploit"
1924 msgstr "möjlig exploatering"
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1929 msgid "Users cannot set a higher value"
1930 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1933 msgid ""
1934 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1935 msgstr ""
1936 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
1937 "för cookie-autentisering."
1939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1940 msgid ""
1941 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1942 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1943 "to the given regular expression."
1944 msgstr ""
1945 "Begränsar de MySQL-servrar användaren kan ange när en inloggning till en "
1946 "godtycklig MySQL-server aktiveras genom att matcha IP- eller värdnamnet för "
1947 "MySQL-servern till det givna reguljära uttrycket."
1949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1950 msgid ""
1951 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1952 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1953 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1954 msgstr ""
1955 "Om detta aktiveras tillåts att en sida som ligger på en annan domän anropar "
1956 "phpMyAdmin i en ram, vilket är ett potentiellt [strong]säkerhetshål[/strong] "
1957 "som tillåter XSS-angrepp (cross-frame scripting)."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1960 msgid ""
1961 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1962 "authentication."
1963 msgstr ""
1964 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
1965 "kbd]-autentisering."
1967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1968 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1969 msgstr "Aktivera bzip2-komprimering av importoperationer."
1971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1974 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1975 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1978 #, fuzzy
1979 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1980 msgid ""
1981 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1982 "API."
1983 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1986 #, fuzzy
1987 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1988 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1989 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1994 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1995 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1998 #, fuzzy
1999 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
2000 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
2001 msgstr "Ange din publika nyckel till reCaptcha-tjänsten för din domän."
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2006 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
2007 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2012 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
2013 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
2016 msgid ""
2017 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2018 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2019 "kbd] - allows newlines in columns."
2020 msgstr ""
2021 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2022 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning av inmatningens längd, "
2023 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner."
2025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
2026 msgid ""
2027 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2028 "highlighting and line numbers."
2029 msgstr ""
2030 "Använd användarvänlig editor för att redigera SQL-frågor (CodeMirror) med "
2031 "syntaxmarkering och radnummer."
2033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
2034 msgid ""
2035 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2036 "enabled."
2037 msgstr ""
2038 "Rätta till sökningen innan du kör den. Kräver att \"CodeMirror\" aktiveras."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2041 msgid ""
2042 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2043 "columns."
2044 msgstr ""
2045 "Definierar minsta storlek för inmatningsfält skapade för CHAR- och VARCHAR-"
2046 "kolumner."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2049 msgid ""
2050 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2051 "columns."
2052 msgstr ""
2053 "Anger den maximala storleken för inmatningsfält skapade för CHAR- och "
2054 "VARCHAR-kolumner."
2056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2057 msgid ""
2058 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2059 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2060 msgstr ""
2061 "Komprimera gzip-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; "
2062 "inaktivera funktionen om du får problem med skapade gzip-filer."
2064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
2065 msgid ""
2066 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2067 "you're about to lose data."
2068 msgstr ""
2069 "Anger om en varning (\"Är du riktigt säker…\") ska visas när du håller på "
2070 "att förlora data."
2072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
2073 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2074 msgstr "Automatisk komplettering av namn på tabell och kolumn i SQL-sökningar."
2076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
2084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
2085 msgid ""
2086 "Values for options list for default transformations. These will be "
2087 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2088 msgstr ""
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
2091 msgid ""
2092 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2093 "the selected tables of a database."
2094 msgstr ""
2095 "Inaktivera mängdoperationer för tabellunderhåll, som att optimera eller "
2096 "reparera de valda tabellerna i en databas."
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
2099 msgid ""
2100 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2101 "limit)."
2102 msgstr ""
2103 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2104 "begränsning)."
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
2107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
2108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
2109 msgid "Exclude definition of current user"
2110 msgstr ""
2112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
2113 msgid ""
2114 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2115 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
2116 msgstr ""
2117 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2118 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet."
2120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
2121 msgid ""
2122 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
2123 "for magic strings that can be used to get special values."
2124 msgstr ""
2125 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [doc@faq6-27]Table]documentation[/doc] "
2126 "för magiska strängar som kan användas för att få speciella värden."
2128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
2129 msgid ""
2130 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2131 "limit MySQL."
2132 msgstr ""
2133 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2134 "funktioner inte begränsar MySQL."
2136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
2137 msgid ""
2138 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2139 "what they are for."
2140 msgstr ""
2141 "Avancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2142 "vad de är till för."
2144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
2145 msgid ""
2146 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2147 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
2148 "documentation."
2149 msgstr ""
2150 "Ställ in konfigurationslagring för phpMyAdmin för att få tillgång till "
2151 "ytterligare funktionalitet, se [doc@linked-tables]konfigurationslagring för "
2152 "phpMyAdmin[/doc] i dokumentationen."
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
2155 msgid ""
2156 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2157 "storage."
2158 msgstr ""
2159 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
2162 msgid "Customize browse mode."
2163 msgstr "Anpassa utforskningsläge."
2165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
2166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2171 msgid "Customize default options."
2172 msgstr "Anpassa förvalda alternativ."
2174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2175 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2176 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin-utvecklare."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2179 msgid "Customize edit mode."
2180 msgstr "Anpassa redigeringsläge."
2182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2183 msgid "Customize default export options."
2184 msgstr "Anpassa standardexportalternativ."
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2187 msgid "Set some commonly used options."
2188 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen."
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2191 msgid "Customize default common import options."
2192 msgstr "Anpassa standardalternativ för import."
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2195 msgid "Set import and export directories and compression options."
2196 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ."
2198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2199 msgid "Databases display options."
2200 msgstr "Visningsalternativ för databaser."
2202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2203 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2204 msgstr "Anpassa navigationspanelens utseende."
2206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2207 msgid "Customize the navigation tree."
2208 msgstr "Anpassa navigeringspanelen."
2210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2211 msgid "Servers display options."
2212 msgstr "Visningsalternativ för servrar."
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2215 msgid "Tables display options."
2216 msgstr "Visningsalternativ för tabeller."
2218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2219 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2220 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans."
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2223 msgid "Authentication settings."
2224 msgstr "Autentiseringsinställningar."
2226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2227 msgid "Enter server connection parameters."
2228 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server."
2230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2231 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2232 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågerutor."
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2235 msgid "SQL queries settings."
2236 msgstr "Inställningar för SQL-frågor."
2238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2239 msgid "Customize startup page."
2240 msgstr "Anpassa startsidan."
2242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2243 msgid ""
2244 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2245 msgstr "Välj vilka detaljer som ska visas i databasstrukturen (tabellista)."
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2248 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2249 msgstr "Inställningar för tabellstrukturen (kolumnlista)."
2251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2252 msgid "Choose how you want tabs to work."
2253 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2256 msgid "Customize text input fields."
2257 msgstr "Anpassa textfält."
2259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2260 msgid "Customize default options"
2261 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2264 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2265 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin."
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2268 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2269 msgstr "Aktivera gzip-komprimering för import- och exportoperationer."
2271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2272 msgid ""
2273 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2274 "if one of the queries failed."
2275 msgstr ""
2276 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
2277 "av frågorna misslyckades."
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2280 msgid ""
2281 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2282 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2283 "transactions."
2284 msgstr ""
2285 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
2286 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
2287 "men det kan bryta transaktioner."
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2290 msgid ""
2291 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2292 "table) and only SQL is always available."
2293 msgstr ""
2294 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
2295 "och endast SQL är alltid tillgängligt."
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2299 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2300 msgstr "Uppdatera data när dubblettnycklar hittas vid import"
2302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2303 msgid "Number of queries to skip from start."
2304 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start."
2306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2307 msgid ""
2308 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2309 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2310 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2311 msgstr ""
2312 "Om TRUE raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när satt till FALSE "
2313 "sker utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSE gör det lätt att "
2314 "glömma att logga ut från andra servrar när du är ansluten till flera servrar."
2316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2317 msgid ""
2318 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2319 "kbd] authentication mode."
2320 msgstr ""
2321 "Ange om den tidigare inloggningen ska återkallas eller inte vid [kbd]cookie[/"
2322 "kbd]-autentiseringsläge."
2324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2325 msgid ""
2326 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2327 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2328 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2329 "recommended for non-trusted environments."
2330 msgstr ""
2331 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
2332 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
2333 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
2334 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
2336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2337 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2338 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas."
2340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2341 msgid ""
2342 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2343 "the navigation tree."
2344 msgstr ""
2345 "Antalet objekt som kan visas på varje sida på den första nivån av "
2346 "navigationsträdet."
2348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2349 msgid ""
2350 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2351 "tree."
2352 msgstr "Antalet objekt som kan visas på varje sida i navigationsträdet."
2354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2355 msgid ""
2356 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2357 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2358 msgstr ""
2359 "Antal rader som visas vid visning av resultat. Om resultatet innehåller fler "
2360 "rader, visas länkar för \"Föregående\" och \"Nästa\"."
2362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2363 #, fuzzy
2364 #| msgid ""
2365 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2366 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2367 msgid ""
2368 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2369 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2370 msgstr ""
2371 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
2372 "([kbd]-1[/kbd] för ingen begränsning eller [kbd]0[/kbd] för oförändrat)."
2374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2375 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2376 msgstr "I navigeringspanelen, ersätter databasen trädet med en väljare"
2378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2379 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2380 msgstr ""
2381 "Länk med huvudpanelen genom att markera den aktuella databasen eller "
2382 "tabellen."
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2385 msgid ""
2386 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2387 "([code]new[/code])."
2388 msgstr ""
2389 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([code]main[/code]) eller i ett nytt "
2390 "([code]new[/code])."
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2393 msgid ""
2394 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2395 "display a filter box."
2396 msgstr ""
2397 "Definierar minsta antal objekt (tabeller, vyer, rutiner och händelser) för "
2398 "att visa en filterbox."
2400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2401 msgid ""
2402 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2403 "the Databases and Tables tabs above)."
2404 msgstr ""
2405 "Grupperar objekt i navigationsträdet (bestäms av avskiljaren definierad i "
2406 "databas- & tabell-flikarna)."
2408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2409 msgid ""
2410 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2411 msgstr "Möjliggör trädexpansion i navigationspanelen."
2413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2414 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2415 msgstr ""
2416 "Möjliggör visning av processer kopplade till databasen i navigeringsträdet"
2418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2421 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2422 msgstr ""
2423 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2428 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2429 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2432 msgid "Show logo in navigation panel."
2433 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2436 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2437 msgstr "URL som navigationspanelens logotyp pekar mot."
2439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2440 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2441 msgstr "Visa val av server högst upp i navigationspanelen."
2443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2444 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2445 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer."
2447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2448 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2449 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer."
2451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2452 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2453 msgstr "Markera server under muspekaren."
2455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2456 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2457 msgstr "Om du vill visa tabeller från databasen i navigeringsträdet"
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2460 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2461 msgstr "Om du vill visa vyer från databasen i navigationsträdet"
2463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2464 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2465 msgstr "Möjliggör funktionsvisning från databas i navigeringsträdet"
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2468 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2469 msgstr ""
2470 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2473 msgid ""
2474 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2475 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2476 msgstr ""
2477 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
2478 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars."
2480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2481 msgid ""
2482 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2483 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2484 "configuration storage could not be found."
2485 msgstr ""
2486 "Inaktivera standardvarningar som visas på struktursidan under "
2487 "databasdetaljer om någon av de nödvändiga tabellerna för "
2488 "konfigurationslagring för phpMyAdmin inte kunde hittas."
2490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2491 msgid ""
2492 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2493 "column names in a table are reserved MySQL words."
2494 msgstr ""
2495 "Inaktivera standardvarningen som visas på sidan Struktur om kolumnnamn i en "
2496 "tabell är reserverade MySQL-ord."
2498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2499 msgid ""
2500 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2501 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2502 "(lost by window close)."
2503 msgstr ""
2504 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
2505 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
2506 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2509 msgid ""
2510 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2511 "database server"
2512 msgstr ""
2513 "Ställer in aktuell tidszon; möjligen annorlunda än den från din databasserver"
2515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2516 msgid ""
2517 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2518 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2519 msgstr ""
2520 "Lämna tomt för att stänga av [doc@bookmarks@]bokmärken[/doc], förslag: "
2521 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
2523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2524 #, fuzzy
2525 #| msgid ""
2526 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2527 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2528 msgid ""
2529 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2530 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2531 msgstr ""
2532 "Lämna tomt för att stänga av kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: "
2533 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2536 msgid ""
2537 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2538 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2539 msgstr ""
2540 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
2541 "information tillgänglig i [doc@linked-tables]dokumentationen[/doc]."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2544 msgid ""
2545 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2546 "already defined host."
2547 msgstr ""
2548 "En alternativ värd för att hålla konfigurationslagring, lämna tomt för att "
2549 "använda den aktuella värden."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2552 msgid ""
2553 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2554 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2555 "if the controlhost equals host."
2556 msgstr ""
2557 "En alternativ port för att ansluta till värden som tillhandahåller "
2558 "konfigurationslagring; lämna tomt för att använda standardporten, eller den "
2559 "redan definierade porten, om controlhost motsvarar host."
2561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2562 #, fuzzy
2563 #| msgid ""
2564 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2565 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2566 #| "Bugs[/a]"
2567 msgid ""
2568 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2569 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2570 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2571 msgstr ""
2572 "Mer information på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2573 "bug tracker[/a] och [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2576 msgid ""
2577 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2578 "kbd]."
2579 msgstr ""
2580 "Lämna blankt för att stänga av stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
2581 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2584 msgid ""
2585 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2586 "records are automatically removed."
2587 msgstr ""
2588 "Begränsar antalet tabellpreferenser som lagras i databasen, de äldsta "
2589 "posterna tas bort automatiskt."
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2592 msgid ""
2593 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2594 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2595 msgstr ""
2596 "Lämna tomt för inget stöd vid QBE-sökningar, förslag: [kbd] "
2597 "pma__savedsearches [/kbd]."
2599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2600 msgid ""
2601 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2602 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2603 msgstr ""
2604 "Lämna tom för inget stöd vid vapenexport, förslag: [kbd] "
2605 "pma__export_templates [/kbd]."
2607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2608 msgid ""
2609 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2610 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2611 msgstr ""
2612 "Lämn tom för inget huvudkolumnstöd, förslag: [kbd] pma__central_columns [/"
2613 "kbd]."
2615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2616 msgid ""
2617 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2618 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2619 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2620 msgstr ""
2621 "Du kan använda MySQL:s jokertecken (% och _), sätt \\ före dem om du vill "
2622 "använda deras ordagranna betydelse, dvs använd [kbd] 'my\\_db\"[/kbd] och "
2623 "inte [kbd]'my_db\"[/kbd]."
2625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2626 msgid ""
2627 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2628 msgstr ""
2629 "Lämna blankt för att stänga av stöd för PDF-schema, förslag: "
2630 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2633 msgid ""
2634 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2635 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2636 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2637 msgstr ""
2638 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
2639 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] för komplett information. Lämna tomt för "
2640 "inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2643 msgid ""
2644 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2645 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2646 msgstr ""
2647 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" nyligen använda tabeller över "
2648 "sessioner, förslag: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2651 msgid ""
2652 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2653 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2654 msgstr ""
2655 "Lämna tom för inga favorittabeller över sessioner, förslag: [kbd] "
2656 "pma__favorite [/kbd]."
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2659 msgid ""
2660 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2661 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2662 msgstr ""
2663 "Lämna tomt för avstängt stöd för [doc@relations@]relationslänkar[/doc], "
2664 "förslag: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2667 msgid ""
2668 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2669 msgstr ""
2670 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] för ett exempel."
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2673 msgid ""
2674 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2675 "kbd]."
2676 msgstr ""
2677 "Lämna tomt för avstängt stöd för PDF-schema, förslag: "
2678 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2681 msgid ""
2682 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2683 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2684 msgstr ""
2685 "Tabell för att beskriva visningskolumnerna, lämna tomt för avstängt stöd; "
2686 "förslag: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2689 msgid ""
2690 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2691 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2692 msgstr ""
2693 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" tabellers "
2694 "användargränssnittspreferenser som sparas över sessioner, förslag: "
2695 "[kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2698 msgid ""
2699 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2700 "the log when creating a database."
2701 msgstr ""
2702 "Om DROP DATABASE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i "
2703 "loggen när man skapar en databas."
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2706 msgid ""
2707 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2708 "log when creating a table."
2709 msgstr ""
2710 "Om DROP TABLE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2711 "när man skapar en tabell."
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2714 msgid ""
2715 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2716 "log when creating a view."
2717 msgstr ""
2718 "Om DROP VIEW IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2719 "när man skapar en vy."
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2722 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2723 msgstr ""
2724 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
2725 "versioner."
2727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2728 msgid ""
2729 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2730 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2731 msgstr ""
2732 "Lämna tomt för avstängt stöd för SQL-frågespårning, förslag: "
2733 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2736 msgid ""
2737 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2738 "automatically."
2739 msgstr ""
2740 "Huruvida spårningsmekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
2741 "automatiskt."
2743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2744 msgid ""
2745 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2746 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2747 msgstr ""
2748 "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
2749 "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2752 msgid ""
2753 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2754 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2755 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2756 msgstr ""
2757 "Både denna tabell och användargruppstabellen behövs för att aktivera "
2758 "funktionen anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras "
2759 "funktionen, förslag: [kbd]pma__users[/kbd]."
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2762 msgid ""
2763 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2764 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2765 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2766 msgstr ""
2767 "Både denna tabell och användartabellen behövs för att aktivera funktionen "
2768 "anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras funktionen, "
2769 "förslag: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2772 msgid ""
2773 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2774 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2775 msgstr ""
2776 "Lämna tomt för att stänga av funktionen att dölja och visa "
2777 "navigationsobjekt, förslag: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2780 msgid ""
2781 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2782 "hostname instead."
2783 msgstr ""
2784 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
2785 "värdnamnet istället."
2787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2788 msgid "Leave blank if not used."
2789 msgstr "Lämna tomt om den inte används."
2791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2792 msgid "Leave blank for defaults."
2793 msgstr "Lämna blankt för standardvärden."
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2796 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2797 msgstr "Namn på HTTP Basic Auth Realm att visa när man gör HTTP Auth."
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2800 msgid "Authentication method to use."
2801 msgstr "Autentiseringsmetod att använda."
2803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2804 msgid "Compress connection to MySQL server."
2805 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern."
2807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2808 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2809 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)."
2811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2812 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2813 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs."
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2817 msgid "Leave empty if not using config auth."
2818 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används."
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2821 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2822 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för standardport."
2824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2825 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2826 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för standardsocket."
2828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2829 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2830 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern."
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2833 msgid ""
2834 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2835 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2836 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2837 msgstr ""
2838 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
2839 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
2840 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt."
2842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2843 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2844 msgstr ""
2845 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln för skapandet av samtliga "
2846 "tabeller."
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2849 msgid ""
2850 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2851 msgstr ""
2852 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste uppdatering för "
2853 "alla tabeller."
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2856 msgid ""
2857 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2858 msgstr ""
2859 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste kontroll för alla "
2860 "tabeller."
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2863 msgid ""
2864 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2865 "insert mode."
2866 msgstr "Anger om typ-fält först bör visas i ändra/infoga-läge."
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid ""
2871 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2872 #| "[/a] output."
2873 msgid ""
2874 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2875 "[/a] output."
2876 msgstr ""
2877 "Visar länk till resultatet av [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo."
2878 "php]phpinfo()[/a]."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2881 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2882 msgstr "Ifall en användare ska få se en \"visa alla (rader)\"-knapp."
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2885 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2886 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2891 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2892 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2895 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2896 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge."
2898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2899 msgid "Whether to show hint or not."
2900 msgstr "Huruvida tips ska visas eller inte."
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2903 msgid ""
2904 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2905 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas."
2907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2910 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2911 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex. av utrymme)."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2914 msgid ""
2915 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2916 msgstr ""
2917 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
2918 "tabeller."
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2921 msgid ""
2922 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2923 "detected."
2924 msgstr "Stäng av varning om att Suhosin upptäcks."
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2927 msgid ""
2928 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2929 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2930 "`LoginCookieValidity`."
2931 msgstr ""
2932 "Inaktivera standard varningen som visas på huvudsidan om värdet av PHP "
2933 "inställningen session.gc_maxlifetime är mindre än värdet för "
2934 "'LoginCookieValidity'."
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2937 msgid ""
2938 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2939 "query textareas (*2)."
2940 msgstr ""
2941 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
2942 "för SQL-frågetextfält (* 2)."
2944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2945 msgid ""
2946 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2947 "query textareas (*2)."
2948 msgstr ""
2949 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
2950 "SQL-frågetextfält (* 2)."
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2953 msgid ""
2954 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2955 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2956 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2957 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2958 msgstr ""
2959 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exempel anges "
2960 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For)-huvud "
2961 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
2962 "kbd]."
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2965 msgid ""
2966 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2967 "checkbox on the right."
2968 msgstr ""
2969 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
2970 "oberoende av kryssrutan till höger."
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid ""
2975 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2976 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2977 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2978 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2979 msgid ""
2980 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2981 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2982 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2983 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2984 msgstr ""
2985 "Webbadressen till den proxyserver som ska användas när du hämtar information "
2986 "om den senaste versionen av phpMyAdmin eller skickar felrapporter. Du "
2987 "behöver denna om servern där phpMyAdmin är installerat inte har direkt "
2988 "tillgång till Internet. Formatet är: \"värdnamn:portnummer\"."
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2991 msgid ""
2992 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2993 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2994 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2995 msgstr ""
2996 "Användarnamnet för autentisering med proxy. Standard är ingen autentisering. "
2997 "Om ett användarnamn anges kommer grundläggande autentisering ske. Inga andra "
2998 "typer av autentisering stöds för närvarande."
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
3001 msgid ""
3002 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
3003 "will be inserted with Shift+Enter."
3004 msgstr ""
3005 "Sökningar utförs genom att trycka på RETUR (i stället för Ctrl+Retur). Nya "
3006 "rader infogas med SKIFT+RETUR."
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid ""
3011 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
3012 #| "configuration storage tables automatically."
3013 msgid ""
3014 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
3015 "configuration storage tables automatically."
3016 msgstr ""
3017 "Aktivera \"Zero Configuration\" läge som låter dig installera phpMyAdmin "
3018 "konfigurationlagringstabeller automatiskt."
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
3021 msgid "Highlight selected rows."
3022 msgstr "Markera valda rader."
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
3025 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3026 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren."
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
3029 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3030 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält."
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
3033 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3034 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält."
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
3037 msgid ""
3038 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3039 msgstr "Logga SQL-sökningar och genomförandetid, för senare visning i konsolen"
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
3042 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3043 msgstr "Flik som visas när du anger en databas."
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
3046 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3047 msgstr "Flik som visas när du går till en server."
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
3050 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3051 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell."
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
3054 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3055 msgstr "Om tabellstrukturåtgärderna ska döljas eller inte."
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3058 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3059 msgstr "Om kolumnkommentarer skall visas i tabellstrukturvisningen"
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
3062 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3063 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down."
3065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3066 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3067 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns."
3069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3070 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3071 msgstr ""
3072 "Standardvärdet för kryssrutan \"Aktivera kontroller av främmande nycklar\", "
3073 "för vissa sökningar."
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3076 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3080 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3081 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång."
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3084 msgid ""
3085 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3086 msgstr ""
3087 "Maximalt antal tecken som visas i icke-numeriska kolumner i bläddringsvyn."
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3090 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3091 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig."
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3094 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3095 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT-kolumner."
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
3098 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3099 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i databaslistan."
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
3102 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3103 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista."
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
3106 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3107 msgstr "Maximalt antal nyligen använda tabeller, ange 0 för att inaktivera."
3109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
3110 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3111 msgstr "Maximalt antal favorittabeller, ange 0 för att inaktivera."
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
3114 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3115 msgstr "Dessa är länkar till Redigera, Kopiera och Radera."
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
3118 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3119 msgstr "Möjliggör visning av rad-länkar även vid avsaknad av en unik nyckel."
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
3122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3123 msgid "Disable shortcut keys"
3124 msgstr "Inaktivera shortcut keys"
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3127 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3128 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn."
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3133 msgid "Use only icons, only text or both."
3134 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och."
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3137 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3138 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar."
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3141 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3142 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser."
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3145 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3146 msgstr "Tillåt ej redigering av BLOB- och BINARY-kolumner."
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3149 msgid "How many queries are kept in history."
3150 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken."
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3153 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3154 msgstr ""
3155 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3156 "teckenuppsättning."
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3159 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3160 msgstr "Vid bläddring i tabeller är sorteringen av varje tabell ihågkommen."
3162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3163 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3164 msgstr "Standardsorteringsordning för tabeller med en primär nyckel."
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3167 msgid ""
3168 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3169 msgstr ""
3170 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen."
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3173 msgid "For display Options"
3174 msgstr "Visningsalternativ"
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3177 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3178 msgstr "Katalog där exporter kan sparas på servern."
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3181 msgid ""
3182 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3183 msgstr "Anger om frågerutan ska stanna på skärmen efter att den skickats."
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3186 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3187 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald."
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3190 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3191 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat."
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3194 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3195 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald."
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3198 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3199 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad."
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3202 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3203 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import."
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3206 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3207 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen."
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3210 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3211 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmins hemsida."
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3214 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3215 msgstr "Lösenordet för autentisering med proxy."
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3218 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3219 msgstr "Aktivera ZIP-komprimering för import- och exportoperationer."
3221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3222 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3223 msgstr "Välj standardhandling vid sändande av felrapporter."
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
3226 msgid "Allow login to any MySQL server"
3227 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3230 msgid "Restrict login to MySQL server"
3231 msgstr "Begränsa inloggning till MySQL-server"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3234 msgid "Allow third party framing"
3235 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3238 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3239 msgstr "Visa \"Ta bort databas\"-länk för normala användare"
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3242 msgid "Blowfish secret"
3243 msgstr "Blowfish-lösenord"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3246 msgid "Row marker"
3247 msgstr "Radmarkör"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3250 msgid "Highlight pointer"
3251 msgstr "Markera pekaren"
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3254 msgid "Bzip2"
3255 msgstr "Bzip2"
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3258 msgid "CHAR columns editing"
3259 msgstr "Redigera CHAR-kolumn"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3262 msgid "Enable CodeMirror"
3263 msgstr "Aktivera CodeMirror"
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3266 msgid "Enable linter"
3267 msgstr "Aktivera filtrering"
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3270 msgid "Minimum size for input field"
3271 msgstr "Minsta storlek för inmatningsfält"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3274 msgid "Maximum size for input field"
3275 msgstr "Maximal storlek för inmatningsfält"
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3278 msgid "CHAR textarea columns"
3279 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3282 msgid "CHAR textarea rows"
3283 msgstr "CHAR textarea rader"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3286 msgid "Check config file permissions"
3287 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3290 msgid "Compress on the fly"
3291 msgstr "Komprimera i farten"
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3294 msgid "Confirm DROP queries"
3295 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3298 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3299 msgid "Debug SQL"
3300 msgstr "Debugga SQL"
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3305 msgid "Paper size"
3306 msgstr "Pappersstorlek"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3309 msgid "Default database tab"
3310 msgstr "Förvald databasflik"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3313 msgid "Default server tab"
3314 msgstr "Förvald serverflik"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3317 msgid "Default table tab"
3318 msgstr "Förvald tabellflik"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3321 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3322 msgstr "Aktivera \"auto-fyll\" för tabell-och kolumnnamn"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3325 msgid "Show column comments"
3326 msgstr "Visa kolumnkommentarer"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3329 msgid "Hide table structure actions"
3330 msgstr "Dölj åtgärder för tabellstruktur"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Default sorting order"
3335 msgid "Default transformations for Hex"
3336 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3339 #, fuzzy
3340 #| msgid "Input transformation options"
3341 msgid "Default transformations for Substring"
3342 msgstr "Inmatningsalternativ"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3345 #, fuzzy
3346 #| msgid "Default sorting order"
3347 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3348 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Default sorting order"
3353 msgid "Default transformations for External"
3354 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "Input transformation options"
3359 msgid "Default transformations for PreApPend"
3360 msgstr "Inmatningsalternativ"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "Default sorting order"
3365 msgid "Default transformations for DateFormat"
3366 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Input transformation options"
3371 msgid "Default transformations for Inline"
3372 msgstr "Inmatningsalternativ"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3375 #, fuzzy
3376 #| msgid "Input transformation options"
3377 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3378 msgstr "Inmatningsalternativ"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Input transformation options"
3383 msgid "Default transformations for TextLink"
3384 msgstr "Inmatningsalternativ"
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3387 msgid "Display servers as a list"
3388 msgstr "Visa servrar som en lista"
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3391 msgid "Disable multi table maintenance"
3392 msgstr "Inaktivera underhåll av multipla tabeller"
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3395 msgid "Maximum execution time"
3396 msgstr "Maximal exekveringstid"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3399 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3403 msgid "Save as file"
3404 msgstr "Spara som fil"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3408 msgid "Character set of the file"
3409 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3413 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3414 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3415 msgid "Format"
3416 msgstr "Format"
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3419 msgid "Compression"
3420 msgstr "Komprimering"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3435 msgid "Put columns names in the first row"
3436 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3441 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3442 msgid "Columns enclosed with"
3443 msgstr "Kolumner omges av"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3448 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3449 msgid "Columns escaped with"
3450 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3459 msgid "Replace NULL with"
3460 msgstr "Ersätt NULL med"
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3464 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3465 msgstr "Ta bort CRLF-tecken i kolumner"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3470 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3471 msgid "Columns terminated with"
3472 msgstr "Kolumner avslutas med"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3476 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3477 msgid "Lines terminated with"
3478 msgstr "Rader avslutas med"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3481 msgid "Excel edition"
3482 msgstr "Excel-version"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3485 msgid "Database name template"
3486 msgstr "Mall för databasnamn"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3489 msgid "Server name template"
3490 msgstr "Mall för servernamn"
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3493 msgid "Table name template"
3494 msgstr "Mall för tabellnamn"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3509 msgid "Dump table"
3510 msgstr "Dumpa tabell"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3514 msgid "Include table caption"
3515 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
3522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3524 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3526 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3527 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3528 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3529 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3530 msgid "Comments"
3531 msgstr "Kommentarer"
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3535 msgid "Table caption"
3536 msgstr "Tabellrubrik"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3540 msgid "Continued table caption"
3541 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3545 msgid "Label key"
3546 msgstr "Märk nyckel"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
3553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
3554 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3555 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3556 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "MIME type"
3559 msgid "Media type"
3560 msgstr "MIME-typ"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Relations"
3567 msgid "Relationships"
3568 msgstr "Relationer"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3571 msgid "Export method"
3572 msgstr "Exportmetod"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3576 msgid "Save on server"
3577 msgstr "Spara på server"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3581 #: templates/export.twig:377
3582 msgid "Overwrite existing file(s)"
3583 msgstr "Skriv över befintlig(a) fil(er)"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3586 msgid "Export as separate files"
3587 msgstr "Exportera som separata filer"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Remember file name template"
3592 msgid "Remember filename template"
3593 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Remove columns from central list"
3598 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3599 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3602 #: templates/database/operations/index.twig:160
3603 #: templates/table/operations/index.twig:72
3604 #: templates/table/operations/index.twig:300
3605 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3606 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3609 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3610 msgstr "Använd citattecken runt tabell- och fältnamn"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3614 msgid "SQL compatibility mode"
3615 msgstr "SQL-kompatibilitetsläge"
3617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3618 msgid "Creation/Update/Check dates"
3619 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3622 msgid "Use delayed inserts"
3623 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3627 msgid "Disable foreign key checks"
3628 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3632 msgid "Export views as tables"
3633 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3636 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3637 msgstr "Exportera relaterade metadata från sparade inställningar i phpMyAdmin"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3646 #: templates/database/operations/index.twig:155
3647 #: templates/table/operations/index.twig:295
3648 #, php-format
3649 msgid "Add %s"
3650 msgstr "Lägg till %s"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3653 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3654 msgstr "Använd hexadecimalt för BINARY & BLOB"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3657 msgid ""
3658 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3659 "creation)"
3660 msgstr ""
3661 "Lägg till \"IF NOT EXISTS\" (mindre effektiv eftersom index kommer att "
3662 "genereras när tabellen skapas)"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3666 #, fuzzy, php-format
3667 #| msgid "%s value"
3668 msgid "%s view"
3669 msgstr "%s värde"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3672 msgid "Use ignore inserts"
3673 msgstr "Använd ignore i inläggningar"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3676 msgid "Syntax to use when inserting data"
3677 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3681 msgid "Maximal length of created query"
3682 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3685 msgid "Export type"
3686 msgstr "Export-typ"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3690 msgid "Enclose export in a transaction"
3691 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3694 msgid "Export time in UTC"
3695 msgstr "Exportera tid i UTC"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3698 msgid "Foreign key dropdown order"
3699 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3702 msgid "Foreign key limit"
3703 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3706 msgid "Foreign key checks"
3707 msgstr "Kontroll av främmande nyckel"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3710 msgid "First day of calendar"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3715 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/config.values.php:155
3716 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3717 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3718 #: templates/server/export/index.twig:14
3719 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3720 msgid "Databases"
3721 msgstr "Databaser"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3724 msgid "Browse mode"
3725 msgstr "Utforskningsläge"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3728 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3729 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3730 msgid "CSV"
3731 msgstr "CSV"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3734 msgid "Developer"
3735 msgstr "Utvecklare"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3738 msgid "Edit mode"
3739 msgstr "Redigeringsläge"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3742 msgid "Export defaults"
3743 msgstr "Exportera standardvärden"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3746 msgid "General"
3747 msgstr "Allmänt"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3750 msgid "Import defaults"
3751 msgstr "Importera standardvärden"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3754 msgid "Import / export"
3755 msgstr "Importera / exportera"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3758 msgid "LaTeX"
3759 msgstr "LaTeX"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3762 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3763 #: templates/preferences/header.twig:30
3764 msgid "Navigation panel"
3765 msgstr "Navigationspanel"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3768 msgid "Navigation tree"
3769 msgstr "Navigationsträd"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3772 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3773 msgid "Servers"
3774 msgstr "Servrar"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3777 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3778 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3779 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3781 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3782 #: templates/database/export/index.twig:22
3783 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3784 msgid "Tables"
3785 msgstr "Tabeller"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3788 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3789 #: templates/preferences/header.twig:36
3790 msgid "Main panel"
3791 msgstr "Huvudpanel"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3794 msgid "Microsoft Office"
3795 msgstr "Microsoft Office"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3798 msgid "Other core settings"
3799 msgstr "Andra grundinställningar"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3802 msgid "Page titles"
3803 msgstr "Sidtitlar"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3806 msgid "Security"
3807 msgstr "Säkerhet"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3810 msgid "Basic settings"
3811 msgstr "Grundläggande inställningar"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3814 msgid "Authentication"
3815 msgstr "Verifiering"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3818 msgid "Server configuration"
3819 msgstr "Serverkonfiguration"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3822 msgid "Configuration storage"
3823 msgstr "Konfigurationslagring"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3826 msgid "Changes tracking"
3827 msgstr "Förändringar i spårning"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3830 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3831 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3832 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1961
3833 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/classes/Util.php:1993
3834 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3835 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3836 msgid "SQL"
3837 msgstr "SQL"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3840 msgid "SQL Query box"
3841 msgstr "SQL-frågeruta"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3844 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3845 #: templates/preferences/header.twig:24
3846 msgid "SQL queries"
3847 msgstr "SQL-frågor"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3850 msgid "Startup"
3851 msgstr "Uppstart"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3854 msgid "Database structure"
3855 msgstr "Databasstruktur"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3858 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3859 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3860 msgid "Table structure"
3861 msgstr "Tabellstruktur"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3864 msgid "Tabs"
3865 msgstr "Flikar"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3868 msgid "Display relational schema"
3869 msgstr "Visa relationsschema"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3872 msgid "Text fields"
3873 msgstr "Textfält"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3876 msgid "Texy! text"
3877 msgstr "Texy! text"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3880 msgid "Warnings"
3881 msgstr "Varningar"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3884 #: templates/console/display.twig:4
3885 msgid "Console"
3886 msgstr "Konsol"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3889 msgid "GZip"
3890 msgstr "GZip"
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3893 msgid "Extra parameters for iconv"
3894 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3897 msgid "Ignore multiple statement errors"
3898 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3901 msgid "Enable drag and drop import"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3905 msgid "Partial import: allow interrupt"
3906 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3912 msgid "Do not abort on INSERT error"
3913 msgstr "Avbryt inte vid INSERT-fel"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3917 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3918 msgstr "Lägg till DUBLETTNYCKEL"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3921 msgid "Format of imported file"
3922 msgstr "Format på importerad fil"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3925 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3926 msgid "Use LOCAL keyword"
3927 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3930 msgid "Column names in first row"
3931 msgstr "Kolumnnamn på första raden"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3935 msgid "Do not import empty rows"
3936 msgstr "Importera inte tomma rader"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3939 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3940 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3943 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3944 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3947 msgid "Partial import: skip queries"
3948 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3951 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3952 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3955 msgid "Read as multibytes"
3956 msgstr "Läs som multibytes"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3959 msgid "Initial state for sliders"
3960 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3963 msgid "Number of inserted rows"
3964 msgstr "Antal infogade rader"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3967 msgid "Limit column characters"
3968 msgstr "Begränsa antalet tecken i kolumn"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3971 msgid "Delete all cookies on logout"
3972 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3975 msgid "Recall user name"
3976 msgstr "Återkalla användarnamn"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3979 msgid "Login cookie store"
3980 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3983 msgid "Login cookie validity"
3984 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3987 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3988 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3991 msgid "Maximum displayed SQL length"
3992 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3995 msgid "Maximum databases"
3996 msgstr "Maximalt antal databaser"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3999 msgid "Maximum items on first level"
4000 msgstr "Maximalt antal objekt på första nivån"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4003 msgid "Maximum items in branch"
4004 msgstr "Maximalt antal objekt i gren"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4007 msgid "Maximum number of rows to display"
4008 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4011 msgid "Maximum tables"
4012 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4015 msgid "Memory limit"
4016 msgstr "Minnesgräns"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4019 msgid "Show databases navigation as tree"
4020 msgstr "Visa databasnavigering som träd"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Navigation panel"
4025 msgid "Navigation panel width"
4026 msgstr "Navigationspanel"
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
4030 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
4031 msgid "Link with main panel"
4032 msgstr "Länka med huvudpanelen"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4035 msgid "Display logo"
4036 msgstr "Visa logo"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4039 msgid "Logo link URL"
4040 msgstr "Länkadress för logo"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
4043 msgid "Logo link target"
4044 msgstr "Mål för logo-länk"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4047 msgid "Display servers selection"
4048 msgstr "Visa serverval"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
4051 msgid "Target for quick access icon"
4052 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4055 msgid "Target for second quick access icon"
4056 msgstr "Mål för sekundär snabbåtkomst-ikon"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4059 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4060 msgstr "Minsta antal objekt för att visa filterboxen"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4063 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4064 msgstr "Minsta antal databaser för att visa filterboxen för databaser"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
4067 msgid "Group items in the tree"
4068 msgstr "Gruppera objekt i trädet"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4071 msgid "Database tree separator"
4072 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
4075 msgid "Table tree separator"
4076 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4079 msgid "Maximum table tree depth"
4080 msgstr "Max djup i tabellträd"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4083 msgid "Enable highlighting"
4084 msgstr "Aktivera framhävning"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4087 msgid "Enable navigation tree expansion"
4088 msgstr "Aktivera trädexpansion i navigationspanelen"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4091 msgid "Show tables in tree"
4092 msgstr "Visa tabeller som träd"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4095 msgid "Show views in tree"
4096 msgstr "Visa vyer som träd"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
4099 msgid "Show functions in tree"
4100 msgstr "Visa funktioner som träd"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4103 msgid "Show procedures in tree"
4104 msgstr "Visa processer som träd"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4107 msgid "Show events in tree"
4108 msgstr "Visa händelser som träd"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4111 #, fuzzy
4112 #| msgid "Copying database"
4113 msgid "Expand single database"
4114 msgstr "Kopiera databas"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4117 msgid "Recently used tables"
4118 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4121 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
4122 msgid "Favorite tables"
4123 msgstr "Favorittabeller"
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4126 msgid "Where to show the table row links"
4127 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4130 msgid "Show row links anyway"
4131 msgstr "Visa länkade rader ändå"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4134 msgid "Natural order"
4135 msgstr "Naturlig ordning"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4138 msgid "Table navigation bar"
4139 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4142 msgid "GZip output buffering"
4143 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4146 msgid "Default sorting order"
4147 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4150 msgid "Persistent connections"
4151 msgstr "Bestående anslutningar"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4154 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4155 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4158 msgid "MySQL reserved word warning"
4159 msgstr "Varning för reserverat MySQL-ord"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4162 msgid "How to display the menu tabs"
4163 msgstr "Hur att visa menyflikarna"
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4166 msgid "How to display various action links"
4167 msgstr "Hur man visar olika åtgärdslänkar"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4170 msgid "Protect binary columns"
4171 msgstr "Skydda binära kolumner"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4174 msgid "Permanent query history"
4175 msgstr "Permanent frågehistorik"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4178 msgid "Query history length"
4179 msgstr "Längd på frågehistorik"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4182 msgid "Recoding engine"
4183 msgstr "Omvandlingsmotor"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4186 msgid "Remember table's sorting"
4187 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4190 msgid "Primary key default sort order"
4191 msgstr "Primärnyckels förvandla sorteringsordning"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4194 msgid "Repeat headers"
4195 msgstr "Reparera rubriker"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4198 msgid "Grid editing: trigger action"
4199 msgstr "Rutnäts-redigering: utlösningsåtgärd"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4202 msgid "Relational display"
4203 msgstr "Relations-visning"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4206 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4207 msgstr "Rutnäts-redigering: spara alla redigerade celler omedelbart"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4210 msgid "Save directory"
4211 msgstr "Sparningskatalog"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4214 msgid "Host authorization order"
4215 msgstr "Host auktorisation för"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4218 msgid "Host authorization rules"
4219 msgstr "Behörighetsregler för host"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4222 msgid "Allow logins without a password"
4223 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4226 msgid "Allow root login"
4227 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4230 msgid "Session timezone"
4231 msgstr "Sessions tidszon"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4234 msgid "HTTP Realm"
4235 msgstr "HTTP Realm"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4238 #: templates/setup/home/index.twig:50
4239 msgid "Authentication type"
4240 msgstr "Autentiseringstyp"
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4243 msgid "Bookmark table"
4244 msgstr "Tabell för bokmärken"
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4247 msgid "Column information table"
4248 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4251 msgid "Compress connection"
4252 msgstr "Komprimera anslutning"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4255 msgid "Control user password"
4256 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4259 msgid "Control user"
4260 msgstr "Kontrollanvändare"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4263 msgid "Control host"
4264 msgstr "Kontrollvärd"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4267 msgid "Control port"
4268 msgstr "Kontrollport"
4270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4271 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4272 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4275 msgid "Hide databases"
4276 msgstr "Dölj databaser"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4279 msgid "SQL query history table"
4280 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4283 msgid "Server hostname"
4284 msgstr "Serverns värdnamn"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4287 msgid "Logout URL"
4288 msgstr "URL för utloggning"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4291 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4292 msgstr "Maximalt antal tabellinställningar att spara"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4295 msgid "QBE saved searches table"
4296 msgstr "QBE sparade sökningar"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4299 msgid "Export templates table"
4300 msgstr "Exportera tabellmallar"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4303 msgid "Central columns table"
4304 msgstr "Huvudkolumnstabell"
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4307 msgid "Show only listed databases"
4308 msgstr "Visa endast listade databaser"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4311 msgid "Password for config auth"
4312 msgstr "Lösenord för config auth"
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4315 msgid "PDF schema: pages table"
4316 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4319 #: templates/database/operations/index.twig:122
4320 #: templates/server/databases/index.twig:24
4321 msgid "Database name"
4322 msgstr "Databasnamn"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4325 msgid "Server port"
4326 msgstr "Serverport"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4329 msgid "Recently used table"
4330 msgstr "Nyligen använd tabell"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4333 msgid "Favorites table"
4334 msgstr "Favorittabeller"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4337 msgid "Relation table"
4338 msgstr "Relationstabell"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4341 msgid "Signon session name"
4342 msgstr "Signon sessionsnamn"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4345 msgid "Signon URL"
4346 msgstr "Inloggnings-URL"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4349 msgid "Server socket"
4350 msgstr "Server socket"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4353 msgid "Use SSL"
4354 msgstr "Använd SSL"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4357 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4358 msgstr "Design/PDF-schema: tabellkoordinater"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4361 msgid "Display columns table"
4362 msgstr "Visa tabellkolumner"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4365 msgid "UI preferences table"
4366 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4369 msgid "Add DROP DATABASE"
4370 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4373 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4374 msgid "Add DROP TABLE"
4375 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4378 msgid "Add DROP VIEW"
4379 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4382 msgid "Statements to track"
4383 msgstr "Kommandon att spåra"
4385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4386 msgid "SQL query tracking table"
4387 msgstr "SQL-frågespårningstabell"
4389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4390 msgid "Automatically create versions"
4391 msgstr "Skapa versioner automatiskt"
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4394 msgid "User preferences storage table"
4395 msgstr "Lagringstabell för användarinställningar"
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4398 msgid "Users table"
4399 msgstr "Användartabell"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4402 msgid "User groups table"
4403 msgstr "Användargruppstabell"
4405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4406 msgid "Hidden navigation items table"
4407 msgstr "Tabell för dolda navigationsobjekt"
4409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4410 msgid "User for config auth"
4411 msgstr "Användare för config auth"
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4414 msgid "Verbose name of this server"
4415 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4418 msgid "Allow to display all the rows"
4419 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4422 msgid "Show password change form"
4423 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4426 msgid "Show create database form"
4427 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4430 msgid "Show table comments"
4431 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4434 msgid "Show creation timestamp"
4435 msgstr "Visa skapad tidpunkt"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4438 msgid "Show last update timestamp"
4439 msgstr "Visa senaste uppdatering"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4442 msgid "Show last check timestamp"
4443 msgstr "Visa senaste tidpunkt för kontroll"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4446 #, fuzzy
4447 #| msgid "Show table comments"
4448 msgid "Show table charset"
4449 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4452 msgid "Show field types"
4453 msgstr "Visa fälttyper"
4455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4456 msgid "Show function fields"
4457 msgstr "Visa funktionsfält"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4460 msgid "Show hint"
4461 msgstr "Visa tips"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4464 msgid "Show phpinfo() link"
4465 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4468 msgid "Show detailed MySQL server information"
4469 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4472 msgid "Show SQL queries"
4473 msgstr "Visa SQL-frågor"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4476 msgid "Retain query box"
4477 msgstr "Behåll frågerutan"
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4480 msgid "Show statistics"
4481 msgstr "Visa statistik"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4484 msgid "Skip locked tables"
4485 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4488 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4490 #: libraries/classes/Display/Results.php:2969
4491 #: libraries/classes/Html/Generator.php:657
4492 #: libraries/classes/Html/Generator.php:908
4493 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4494 #: templates/console/display.twig:175
4495 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4496 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4497 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4498 #: templates/database/events/index.twig:74
4499 #: templates/database/events/index.twig:77
4500 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4501 #: templates/database/routines/row.twig:24
4502 #: templates/database/routines/row.twig:27
4503 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4504 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4505 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4506 #: templates/display/results/table.twig:227
4507 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4508 #: templates/server/variables/index.twig:41
4509 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4510 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
4511 msgid "Edit"
4512 msgstr "Redigera"
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4515 #: libraries/classes/Html/Generator.php:637
4516 msgid "Explain SQL"
4517 msgstr "Förklara SQL-kod"
4519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4520 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:705
4521 #: templates/console/display.twig:99
4522 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4523 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4524 msgid "Refresh"
4525 msgstr "Uppdatera"
4527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4528 #: libraries/classes/Html/Generator.php:689
4529 msgid "Create PHP code"
4530 msgstr "Skapa PHP-kod"
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4533 msgid "Suhosin warning"
4534 msgstr "Suhosin-varning"
4536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4537 msgid "Login cookie validity warning"
4538 msgstr "Varning angående inloggnings-cookies giltighet"
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4541 msgid "Textarea columns"
4542 msgstr "Textarea kolumner"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4545 msgid "Textarea rows"
4546 msgstr "Textarea rader"
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4553 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4554 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
4555 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4556 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4557 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4558 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4559 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4560 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4561 #: templates/table/operations/index.twig:56
4562 #: templates/table/operations/index.twig:62
4563 #: templates/table/operations/index.twig:257
4564 #: templates/table/operations/index.twig:263
4565 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4566 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4567 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4568 msgid "Database"
4569 msgstr "Databas"
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4572 msgid "Default title"
4573 msgstr "Standardtitel"
4575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4576 #: templates/server/status/base.twig:6
4577 msgid "Server"
4578 msgstr "Server"
4580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4584 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4585 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4586 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4587 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4588 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4589 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4592 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4593 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4594 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4595 #: templates/table/operations/index.twig:65
4596 #: templates/table/operations/index.twig:266
4597 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4598 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4599 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4600 msgid "Table"
4601 msgstr "Tabell"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4604 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4605 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4608 msgid "Upload directory"
4609 msgstr "Uppladdningskatalog"
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4612 msgid "Use database search"
4613 msgstr "Använd databassökning"
4615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4616 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4617 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4620 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4621 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4622 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4623 msgid "Version check"
4624 msgstr "Versionskontroll"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "Proxy url"
4629 msgid "Proxy URL"
4630 msgstr "Proxy-url"
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4633 msgid "Proxy username"
4634 msgstr "Proxyanvändarnamn"
4636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4637 msgid "Proxy password"
4638 msgstr "Proxylösenord"
4640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4641 msgid "ZIP"
4642 msgstr "ZIP"
4644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4645 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4649 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4653 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4657 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4663 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4664 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4669 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4670 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4673 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4677 msgid "Send error reports"
4678 msgstr "Skicka felrapporter"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4681 msgid "Enter executes queries in console"
4682 msgstr "Ange sökningar i konsolen"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4685 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4686 msgstr "Aktivera \"Zero Configuration\" läge"
4688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4689 #: templates/console/display.twig:153
4690 msgid "Show query history at start"
4691 msgstr "Visa sökhistorik vid start"
4693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4694 #: templates/console/display.twig:149
4695 msgid "Always expand query messages"
4696 msgstr "Expandera alltid frågemeddelanden"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4699 #: templates/console/display.twig:157
4700 msgid "Show current browsing query"
4701 msgstr "Visa sökningar under denna session"
4703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid ""
4706 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4707 #| "this permanent, view settings."
4708 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4709 msgstr ""
4710 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
4711 "inställningar för att göra detta permanent."
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4714 #: templates/console/display.twig:168
4715 msgid "Switch to dark theme"
4716 msgstr "Växla till mörkt tema"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Console"
4721 msgid "Console height"
4722 msgstr "Konsol"
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Console"
4727 msgid "Console mode"
4728 msgstr "Konsol"
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4731 #: templates/console/display.twig:64
4732 msgid "Group queries"
4733 msgstr "Grupp sökfrågor"
4735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4736 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4737 msgid "Order"
4738 msgstr "Ordning"
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Order by:"
4743 msgid "Order by"
4744 msgstr "Sorteringsordning:"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4747 msgid "Server connection collation"
4748 msgstr "Serveranslutning kollationering"
4750 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4751 #, php-format
4752 msgid "Missing data for %s"
4753 msgstr "Saknar data för %s"
4755 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4756 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4757 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4758 msgid "Incorrect value!"
4759 msgstr "Felaktigt värde!"
4761 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4762 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4763 msgid "unavailable"
4764 msgstr "otillgänglig"
4766 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4767 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4768 #, php-format
4769 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4770 msgstr "\"%s\" kräver tillägget %s"
4772 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4773 #, php-format
4774 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4775 msgstr "Komprimerad import fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4777 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4778 #, php-format
4779 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4780 msgstr "Komprimerad export fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4782 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4783 #, php-format
4784 msgid "maximum %s"
4785 msgstr "maximum %s"
4787 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4788 msgid "Config authentication"
4789 msgstr "Config-autentisering"
4791 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4792 msgid "HTTP authentication"
4793 msgstr "HTTP-autentisering"
4795 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4796 msgid "Signon authentication"
4797 msgstr "Signon-autentisering"
4799 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4800 msgid "Quick"
4801 msgstr "Snabb"
4803 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4804 msgid "Custom"
4805 msgstr "Anpassad"
4807 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4808 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4809 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4811 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4812 #: libraries/classes/Menu.php:357
4813 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4814 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4815 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4816 #: libraries/classes/Util.php:1485 libraries/classes/Util.php:1975
4817 #: libraries/classes/Util.php:1992 libraries/config.values.php:60
4818 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4819 #: libraries/config.values.php:175
4820 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4821 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4822 #: templates/database/export/index.twig:23
4823 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4824 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4825 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4826 msgid "Structure"
4827 msgstr "Struktur"
4829 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4830 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4831 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4832 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4833 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4834 #: templates/database/export/index.twig:24
4835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4836 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4837 msgid "Data"
4838 msgstr "Data"
4840 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4841 msgid "CSV for MS Excel"
4842 msgstr "CSV för MS Excel"
4844 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4845 msgid "Microsoft Word 2000"
4846 msgstr "Microsoft Word 2000"
4848 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4849 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4850 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4851 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
4853 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4854 msgid "OpenDocument Text"
4855 msgstr "OpenDocument-text"
4857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4859 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4860 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4861 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1979
4862 #: libraries/classes/Util.php:1996 templates/database/events/index.twig:16
4863 #: templates/database/events/index.twig:17
4864 #: templates/database/events/index.twig:86
4865 #: templates/database/events/row.twig:36
4866 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4867 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4868 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4869 #: templates/database/routines/index.twig:16
4870 #: templates/database/routines/index.twig:17
4871 #: templates/database/routines/row.twig:64
4872 #: templates/database/routines/row.twig:67
4873 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4874 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4875 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4876 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4877 #: templates/display/results/table.twig:240
4878 #: templates/display/results/table.twig:241
4879 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4880 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4881 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4882 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4883 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4884 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4885 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4886 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4887 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4888 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4889 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4890 msgid "Export"
4891 msgstr "Exportera"
4893 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4894 #: templates/preferences/header.twig:18
4895 msgid "Features"
4896 msgstr "Funktioner"
4898 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4899 msgid "CSV using LOAD DATA"
4900 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4902 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4904 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4905 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1965
4906 #: libraries/classes/Util.php:1980 libraries/classes/Util.php:1997
4907 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4908 #: templates/preferences/header.twig:48
4909 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4910 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4911 msgid "Import"
4912 msgstr "Importera"
4914 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "Input transformation"
4917 msgid "Default transformations"
4918 msgstr "Transformation av indata"
4920 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4921 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4922 msgstr ""
4923 "Kan inte spara inställningar, sänt konfigurationsformulär innehåller fel!"
4925 #: libraries/classes/Config.php:652
4926 #, php-format
4927 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4928 msgstr "Befintlig konfigurationsfil (%s) är inte läsbar."
4930 #: libraries/classes/Config.php:690
4931 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4932 msgstr ""
4933 "Fel behörigheter på konfigurationsfilen, bör inte vara \"world\" skrivbar!"
4935 #: libraries/classes/Config.php:705
4936 msgid "Failed to read configuration file!"
4937 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
4939 #: libraries/classes/Config.php:707
4940 msgid ""
4941 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4942 "shown below."
4943 msgstr ""
4944 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i den, kontrollera "
4945 "eventuella fel som visas nedan."
4947 #: libraries/classes/Config.php:1234
4948 #, php-format
4949 msgid "Invalid server index: %s"
4950 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
4952 #: libraries/classes/Config.php:1247
4953 #, php-format
4954 msgid "Server %d"
4955 msgstr "Server %d"
4957 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4961 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4962 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4963 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4964 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4965 msgstr ""
4966 "Denna %soption%s ska inaktiveras eftersom det gör att angripare kan "
4967 "\"tvångsinlogga\" till MySQL server. Om du känner att detta är nödvändigt, "
4968 "Använd %srestrict login tp MySQL server%s eller %strusted proxies list%s. IP-"
4969 "baserade skydd med betrodda fullmakter kanske inte tillförlitlig om din IP "
4970 "tillhör en ISP där tusentals användare är anslutna."
4972 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4973 msgid ""
4974 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4975 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4976 msgstr ""
4977 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
4978 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
4980 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4981 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4982 msgstr "Du ska använda SSL-anslutning om din databasserver stödjer det."
4984 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4985 #, fuzzy, php-format
4986 #| msgid ""
4987 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
4988 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
4989 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
4990 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
4991 msgid ""
4992 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4993 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4994 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4995 "thousands of users, including you, are connected to."
4996 msgstr ""
4997 "Om du känner att det är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
4998 "%shost authentication%s-inställningar  och %strusted proxies list%s. Dock "
4999 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP som "
5000 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till."
5002 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
5003 #, fuzzy, php-format
5004 #| msgid ""
5005 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
5006 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
5007 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
5008 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
5009 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5010 msgid ""
5011 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5012 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5013 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5014 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5015 "[kbd]http[/kbd]."
5016 msgstr ""
5017 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
5018 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
5019 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
5020 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt %sauthentication type%s "
5021 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5023 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5024 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5025 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
5027 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
5028 #, php-format
5029 msgid ""
5030 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5031 "system."
5032 msgstr ""
5033 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
5034 "detta system."
5036 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
5037 #, php-format
5038 msgid ""
5039 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5040 "system."
5041 msgstr ""
5042 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
5043 "system."
5045 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
5046 msgid ""
5047 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5048 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5049 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5050 msgstr ""
5051 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat [kbd]cookie[/kbd]-"
5052 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
5053 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
5055 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
5056 #, fuzzy, php-format
5057 #| msgid ""
5058 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
5059 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5060 #| "%d)."
5061 msgid ""
5062 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5063 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5064 "%5$d)."
5065 msgstr ""
5066 "%sLogin cookie validity%s på mer än %ssession.gc_maxlifetime%s kan orsaka "
5067 "slumpmässigt ogiltigförklarande av session (session.gc_maxlifetime är för "
5068 "närvarande %d)."
5070 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
5071 #, php-format
5072 msgid ""
5073 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5074 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5075 msgstr ""
5076 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
5077 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
5078 "identitetsstöld."
5080 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
5081 #, php-format
5082 msgid ""
5083 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5084 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5085 msgstr ""
5086 "Om du använder [kbd]cookie[/kbd] -autentisering och %sLogin cookie store%s "
5087 "inte är 0, måste %sLogin cookie validity%s sättas till ett värde mindre "
5088 "eller lika med den."
5090 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
5091 #, fuzzy, php-format
5092 #| msgid ""
5093 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5094 #| "unavailable on this system."
5095 msgid ""
5096 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5097 "are unavailable on this system."
5098 msgstr ""
5099 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5100 "tillgängliga på detta system."
5102 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
5103 #, fuzzy, php-format
5104 #| msgid ""
5105 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5106 #| "unavailable on this system."
5107 msgid ""
5108 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5109 "are unavailable on this system."
5110 msgstr ""
5111 "%sGZip komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5112 "tillgängliga på detta system."
5114 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362
5115 msgid "no description"
5116 msgstr "ingen beskrivning"
5118 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564
5119 #, php-format
5120 msgid ""
5121 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
5122 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
5123 "configuration storage there."
5124 msgstr ""
5125 "Du har inte nödvändiga behörigheter för att skapa en databas med namnet "
5126 "\"%s\". Du kan gå till \"Drift\" fliken i någon databas, och ställa in "
5127 "phpMyAdmin konfigurationslagring där."
5129 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
5130 msgid "View users"
5131 msgstr "Visa användare"
5133 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
5134 msgid "Server-level tabs"
5135 msgstr "Flikar på servernivå"
5137 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
5138 msgid "Database-level tabs"
5139 msgstr "Flikar på databasnivå"
5141 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
5142 msgid "Table-level tabs"
5143 msgstr "Flikar på tabellnivå"
5145 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
5146 msgid "Could not connect to the database server!"
5147 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
5149 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
5150 msgid "Invalid authentication type!"
5151 msgstr "Ogiltig autentiseringstyp!"
5153 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5154 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5155 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av [kbd]config[/kbd]-autentisering!"
5157 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
5158 msgid ""
5159 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5160 "method!"
5161 msgstr ""
5162 "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-"
5163 "autentisering!"
5165 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5166 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5167 msgstr "Tom URL för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-autentisering!"
5169 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5170 msgid ""
5171 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5172 msgstr ""
5173 "Tom phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av konfigurationslagring för "
5174 "phpMyAdmin!"
5176 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5177 msgid ""
5178 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5179 "storage!"
5180 msgstr ""
5181 "Tomt lösenord för phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av "
5182 "konfigurationslagring för phpMyAdmin!"
5184 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5185 msgid "Incorrect value:"
5186 msgstr "Felaktigt värde:"
5188 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5189 #, php-format
5190 msgid "Incorrect IP address: %s"
5191 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5193 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5194 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5195 msgid "Not a valid port number!"
5196 msgstr "Inte ett giltigt portnummer!"
5198 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5199 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5200 msgid "Not a positive number!"
5201 msgstr "Inte ett positivt tal!"
5203 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5204 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5205 msgid "Not a non-negative number!"
5206 msgstr "Inte ett icke-negativt tal!"
5208 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5209 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5210 #, php-format
5211 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5212 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s!"
5214 #: libraries/classes/Console.php:92
5215 #, php-format
5216 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5217 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5218 msgstr[0] "Visar %1$d bokmärke (både privata och delade)"
5219 msgstr[1] "Visar %1$d bokmärken (både privata och delade)"
5221 #: libraries/classes/Console.php:99
5222 msgid "No bookmarks"
5223 msgstr "Inga bokmärken"
5225 #: libraries/classes/Console.php:128
5226 msgid "SQL Query Console"
5227 msgstr "SQL-frågeruta"
5229 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5231 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5232 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5233 msgid "No databases selected."
5234 msgstr "Inga databaser markerade."
5236 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5237 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5238 #, php-format
5239 msgid ""
5240 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5241 "information."
5242 msgstr ""
5243 "Filen %s är inte tillgänglig i detta system, gå till %s för mer information."
5245 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5246 #, php-format
5247 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5248 msgstr "Visar raderna %1$s - %2$s."
5250 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
5251 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
5252 #, php-format
5253 msgid ""
5254 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5258 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5259 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5260 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5261 #: templates/database/structure/index.twig:25
5262 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5263 msgid "No tables found in database."
5264 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
5266 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5267 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5268 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5269 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5270 msgstr ""
5271 "Kunde inte läsa in insticksprogram för export. Kontrollera din installation!"
5273 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5274 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
5275 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5276 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5277 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5278 msgstr ""
5279 "Kunde inte läsa in insticksprogram för import, kontrollera din installation!"
5281 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5282 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5283 msgid "No collation provided."
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5287 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5288 msgid "The database name is empty!"
5289 msgstr "Databasens namn är tomt!"
5291 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5292 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5293 msgstr "Kan inte kopiera databasen till samma namn. Byt namn och försök igen."
5295 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5296 #, php-format
5297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5298 msgstr "Databasen %1$s har bytt namn till %2$s."
5300 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5301 #, php-format
5302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5303 msgstr "Databasen %1$s har kopierats till %2$s."
5305 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5306 #, php-format
5307 msgid ""
5308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5309 msgstr "PhpMyAdmins konfigurationslagring har inaktiverats. %sSe varför%s."
5311 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
5312 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5313 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5314 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5315 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
5316 msgid "Access denied!"
5317 msgstr "Åtkomst nekad!"
5319 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5320 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5321 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5322 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5323 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5324 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5325 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5326 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5327 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5328 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5330 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5331 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5332 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5333 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5334 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "No tables selected."
5337 msgid "No table selected."
5338 msgstr "Inga tabeller markerade."
5340 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5341 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5342 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5343 msgid "Success!"
5344 msgstr "Lyckades!"
5346 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5347 #: templates/table/operations/index.twig:451
5348 #: templates/table/operations/view.twig:32
5349 #, php-format
5350 msgid "View %s has been dropped."
5351 msgstr "Vyn %s har tagits bort."
5353 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5354 #: templates/table/operations/index.twig:451
5355 #, php-format
5356 msgid "Table %s has been dropped."
5357 msgstr "Tabellen %s har tagits bort."
5359 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5360 #: templates/table/operations/index.twig:410
5361 #: templates/table/operations/index.twig:428
5362 #, php-format
5363 msgid "Table %s has been emptied."
5364 msgstr "Tabellen %s har tömts."
5366 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5367 #: libraries/classes/Display/Results.php:3982
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
5371 "%sdocumentation%s."
5372 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
5374 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5375 msgid "unknown"
5376 msgstr "okänd"
5378 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5379 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5381 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5382 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5383 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5384 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5385 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
5388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
5389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
5390 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5391 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5392 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5393 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5394 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5395 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5396 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5397 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5398 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5399 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5400 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5401 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5402 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5403 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5404 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5405 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5406 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5407 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5408 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5409 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5410 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5411 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
5412 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5413 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5414 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5415 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5416 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5417 msgid "Yes"
5418 msgstr "Ja"
5420 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5421 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5422 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5423 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5424 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
5425 #: libraries/classes/Core.php:717 templates/preview_sql.twig:3
5426 msgid "No change"
5427 msgstr "Ingen förändring"
5429 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5430 msgid "Favorite List is full!"
5431 msgstr "Favoritlistan är full!"
5433 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5434 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5435 msgid "Tracking data deleted successfully."
5436 msgstr "Radering av Spårningsdata lyckades."
5438 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5442 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning är aktiverad."
5444 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5445 msgid "No tables selected."
5446 msgstr "Inga tabeller markerade."
5448 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5449 msgid "Database Log"
5450 msgstr "Databas-logg"
5452 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5453 msgid ""
5454 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5455 "submitted based on your settings."
5456 msgstr ""
5457 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skickats automatiskt i enlighet "
5458 "med dina inställningar."
5460 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5461 msgid "Thank you for submitting this report."
5462 msgstr "Tack för att du skickar denna rapport."
5464 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5465 msgid ""
5466 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5467 "to be sent."
5468 msgstr ""
5469 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skapats men kunde inte skickas."
5471 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5472 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5473 msgstr "Skicka en buggrapport manuellt om du upplever några problem."
5475 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5476 msgid "You may want to refresh the page."
5477 msgstr "Du kan vilja ladda om sidan."
5479 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5480 #: libraries/classes/Export.php:1338
5481 msgid "Bad type!"
5482 msgstr "Dålig typ!"
5484 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5485 msgid "Bad parameters!"
5486 msgstr "Felaktiga parametrar!"
5488 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98
5489 msgid ""
5490 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5491 "you need to logout from all servers."
5492 msgstr ""
5493 "Du blev utloggad från en av servrarna, för att logga ut fullständigt from "
5494 "phpMyAdmin så måste du logga ut från alla servrar."
5496 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
5497 #, php-format
5498 msgid ""
5499 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5500 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5501 msgstr ""
5502 "phpMyAdmin-konfigurationen är inte fullständigt konfigurerad, vissa utökade "
5503 "funktioner har inaktiverats. För att ta reda på varför klicka %shär%s. "
5505 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
5506 msgid ""
5507 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5508 msgstr ""
5509 "Eller alternativt gå till \"Drift\" fliken i någon databas till sätta den "
5510 "upp där."
5512 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5513 msgid ""
5514 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5515 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5516 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5517 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5518 msgstr ""
5519 "PHP-parametern [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5520 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än "
5521 "cookie-giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din "
5522 "inloggning upphöra tidigare än vad som är konfigurerat i phpMyAdmin."
5524 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5525 msgid ""
5526 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5527 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5528 msgstr ""
5529 "Login-cookie lagras kortare tid än giltighetstiden som är konfigurerad i "
5530 "phpMyAdmin, på grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att "
5531 "gälla tidigare än konfigurerats i phpMyAdmin."
5533 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5534 msgid ""
5535 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5536 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5537 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318
5541 msgid ""
5542 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
5543 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
5544 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328
5548 #, php-format
5549 msgid ""
5550 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
5551 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
5552 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346
5556 msgid ""
5557 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5558 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5559 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5560 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5561 msgstr ""
5562 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
5563 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Det rekommenderas kraftigt att ta bort "
5564 "den när phpMyAdmin har konfigurerats. I annat fall kan din servers säkerhet "
5565 "hotas av obehöriga som laddar ner din konfiguration."
5567 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367
5568 #, php-format
5569 msgid ""
5570 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5571 "issues."
5572 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
5574 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381
5575 #, php-format
5576 msgid ""
5577 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5578 "templates and will be slow because of this."
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438
5582 msgid ""
5583 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5584 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5585 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5586 msgstr ""
5587 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
5588 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
5589 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
5591 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456
5592 msgid ""
5593 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5594 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5595 msgstr ""
5596 "Curl-tillägget kunde inte hittas och allow_url_fopen är avstängt. På grund "
5597 "av detta är vissa funktioner, som felrapportering och versionskontroll, "
5598 "avstängda."
5600 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
5601 msgid "Incomplete params"
5602 msgstr "Ofullständiga parametrar"
5604 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
5605 msgid "Succeeded"
5606 msgstr "Lyckades"
5608 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
5609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5610 msgid "Failed"
5611 msgstr "Misslyckades"
5613 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5614 #, php-format
5615 msgid ""
5616 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5617 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5618 msgstr ""
5619 "Du försökte ladda upp en fil som är för stor. Se %sdocumentation%s för att "
5620 "gå runt denna begränsning."
5622 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5623 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
5624 msgid "Showing bookmark"
5625 msgstr "Visar bokmärke"
5627 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5628 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
5629 msgid "The bookmark has been deleted."
5630 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
5632 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
5633 msgid ""
5634 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5635 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5636 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5637 msgstr ""
5638 "Inga data att importera mottogs. Antingen angavs inget filnamn eller så "
5639 "översteg filens storlek den maximalt tillåtna storleken i din PHP-"
5640 "konfiguration. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5642 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
5643 #, php-format
5644 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5645 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5646 msgstr[0] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågan genomförd."
5647 msgstr[1] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågningar genomförda."
5649 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
5650 #, php-format
5651 msgid ""
5652 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5653 "same file%s and import will resume."
5654 msgstr ""
5655 "Timeout för skript passerade, om du vill avsluta import, vänligen %sresubmit "
5656 "samma fil%s och import kommer att återupptas."
5658 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
5659 msgid ""
5660 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5661 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5662 msgstr ""
5663 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
5664 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
5665 "tidsbegränsningar."
5667 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
5668 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
5669 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5670 msgstr "\"DROP DATABASE\"-satser är inaktiverade."
5672 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5673 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5674 msgstr "Endast entabells-UPDATE och DELETE-körningar simuleras."
5676 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5677 msgid "Could not load the progress of the import."
5678 msgstr "Kunde inte läsa av status på import."
5680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5681 #: templates/server/databases/index.twig:318
5682 msgid "Confirm"
5683 msgstr "Bekräfta"
5685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5686 #, php-format
5687 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5688 msgstr "Vill du verkligen köra \"%s\"?"
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5691 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5692 msgstr "Du är på väg att RADERA en hel databas!"
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5695 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5696 msgstr "Kan inte döpa om databasen till samma namn. Byt namn och testa igen"
5698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5699 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5700 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5703 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5704 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5709 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5710 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5713 msgid "Delete tracking data for this table?"
5714 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell?"
5716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5717 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5718 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa tabeller?"
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5721 msgid "Delete tracking data for this version?"
5722 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för denna version?"
5724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5725 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5726 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa versioner?"
5728 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5729 msgid "Delete entry from tracking report?"
5730 msgstr "Ta bort data från spårningsrapport?"
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5733 msgid "Deleting tracking data"
5734 msgstr "Tar bort spårningsdata"
5736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5737 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5738 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5741 msgid "Dropping Foreign key."
5742 msgstr "Radera en foreign key."
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5745 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5746 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Fortsätt ändå?"
5748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5749 #, php-format
5750 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5751 msgstr "Vill du verkligen ta bort användargruppen \"%s\"?"
5753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5754 #, php-format
5755 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5756 msgstr "Vill du verkligen ta bort sökningen \"%s\"?"
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5759 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5760 msgstr ""
5761 "Du har ändringar som inte har sparats. Är du säker på att du vill lämna "
5762 "denna sidan utan att spara dessa?"
5764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5765 msgid ""
5766 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5767 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5768 msgstr ""
5769 "Du försöker minska antalet rader, men du har redan matat in data i dessa "
5770 "rader som kommer försvinna. Vill du fortsätta?"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5773 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5774 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5777 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5778 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna centrala kolumn?"
5780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5781 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5782 msgstr "Vill du verkligen ta bort de markerade objekten?"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5785 msgid ""
5786 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5787 "the data related to the selected partition(s)!"
5788 msgstr ""
5789 "Vill du verkligen släppa valda partitionen/partitionerna? Detta tar också "
5790 "bort uppgifterna om den valda partitionen/partitionerna!"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5793 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5794 msgstr "Vill du verkligen att TRUNKERA den valda partitionen/partitionerna?"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5797 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5798 msgstr "Vill du verkligen ta bort partitionering?"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5801 #, fuzzy
5802 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5803 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5804 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5807 msgid ""
5808 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5809 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5810 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5811 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5812 "refer to the tips at "
5813 msgstr ""
5814 "Denna operation kommer att försöka konvertera data till den nya "
5815 "sorteringsordningen. I sällsynta fall, kan särskilt där en karaktär inte "
5816 "finns i den nya sorteringsordningen, denna process orsaka att data visas "
5817 "felaktigt under den nya sorteringsordningen; i detta fall föreslår vi att u "
5818 "återgå till den ursprungliga sorteringen och hänvisar till tips på "
5820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5821 msgid "Garbled Data"
5822 msgstr "Förvanskade data"
5824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5825 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5826 msgstr "Är du säker du vill ändra sorteringen och konvertera data?"
5828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5829 msgid ""
5830 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5831 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5832 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5833 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5834 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5835 "</b>"
5836 msgstr ""
5837 "Genom denna operation försöker MySQL kartlägga värden mellan sorteringar. Om "
5838 "teckenuppsättningarna är inkompatibla kan dataförlust ske och förlorad data "
5839 "kan vara <b>OMÖJLIG</b> att återställa genom att ändra tillbaks kolumnen/"
5840 "kolumnernas sortering. <b>För att konvertera existerande data föreslås "
5841 "användande av kolumnens/kolumnernas redigeringsverktyg (\"Ändra\") på "
5842 "tabellstruktur sidan.</b>"
5844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5845 msgid ""
5846 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5847 "data?"
5848 msgstr ""
5849 "Är du säker på att du vill ändra alla de kolumn-sorteringar och konvertera "
5850 "data?"
5852 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5853 #: templates/export.twig:324
5854 msgid "Save & close"
5855 msgstr "Avsluta och Spara"
5857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5858 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5859 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5860 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5861 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5862 msgid "Reset"
5863 msgstr "Återställ"
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5866 msgid "Reset all"
5867 msgstr "Återställ alla"
5869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5870 msgid "Missing value in the form!"
5871 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
5873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5874 msgid "Select at least one of the options!"
5875 msgstr "Välj minst ett av alternativen!"
5877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5878 msgid "Please enter a valid number!"
5879 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer!"
5881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5882 msgid "Please enter a valid length!"
5883 msgstr "Var vänlig ange en giltig längd!"
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5886 msgid "Add index"
5887 msgstr "Lägg till index"
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5890 msgid "Edit index"
5891 msgstr "Redigera register"
5893 #. l10n: Rename a table Index
5894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "Remove index(s)"
5897 msgid "Rename index"
5898 msgstr "Radera index"
5900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5901 #: templates/table/index_form.twig:237
5902 #, php-format
5903 msgid "Add %s column(s) to index"
5904 msgstr "Lägg till %s kolumn(er) till index"
5906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5907 msgid "Create single-column index"
5908 msgstr "Skapa index för singelkolumn"
5910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5911 msgid "Create composite index"
5912 msgstr "Skapa sammansatta index"
5914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5915 msgid "Composite with:"
5916 msgstr "Omges av:"
5918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5919 msgid "Please select column(s) for the index."
5920 msgstr "Välj kolumner för indexet."
5922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5923 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5924 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5925 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
5926 #: templates/table/index_form.twig:246
5927 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5928 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5929 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5930 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5931 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
5932 msgid "Preview SQL"
5933 msgstr "Förhandsgranska SQL"
5935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5936 #: templates/sql/query.twig:218
5937 msgid "Simulate query"
5938 msgstr "Simulera körning"
5940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5941 msgid "Matched rows:"
5942 msgstr "Matchande rader:"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5945 #: libraries/classes/Html/Generator.php:880 templates/export.twig:67
5946 msgid "SQL query:"
5947 msgstr "SQL-fråga:"
5949 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5951 msgid "Y values"
5952 msgstr "Y-värden"
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5955 msgid "Please enter the SQL query first."
5956 msgstr "Skriv in SQL-frågan först."
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5959 msgid "The host name is empty!"
5960 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5963 msgid "The user name is empty!"
5964 msgstr "Användarnamnet saknas!"
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5968 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5969 msgid "The password is empty!"
5970 msgstr "Lösenordet saknas!"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5973 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5974 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5975 msgid "The passwords aren't the same!"
5976 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
5978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5979 msgid "Removing Selected Users"
5980 msgstr "Tar bort valda användare"
5982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5983 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5984 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5985 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5986 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5987 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5988 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5989 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
5990 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5991 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5992 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5993 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5994 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5995 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5996 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
5997 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5998 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5999 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
6000 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
6001 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
6002 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
6003 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
6004 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
6005 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
6006 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
6007 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
6008 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
6009 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
6010 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
6011 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
6012 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
6013 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
6014 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
6015 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
6016 #: templates/table/search/index.twig:182
6017 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
6018 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
6019 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
6020 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
6021 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
6022 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
6023 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
6024 msgid "Close"
6025 msgstr "Stäng"
6027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
6028 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6029 msgctxt "Lock the account."
6030 msgid "Lock"
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
6034 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6035 msgctxt "Unlock the account."
6036 msgid "Unlock"
6037 msgstr ""
6039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
6040 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "Log file count"
6043 msgid "Lock this account."
6044 msgstr "Antal loggfiler"
6046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
6047 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "User account"
6050 msgid "Unlock this account."
6051 msgstr "Användarkonto"
6053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6054 msgid "Template was created."
6055 msgstr "Mallen skapades."
6057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
6058 msgid "Template was loaded."
6059 msgstr "Mallen har lästs in."
6061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6062 msgid "Template was updated."
6063 msgstr "Mallen uppdaterades."
6065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
6066 msgid "Template was deleted."
6067 msgstr "Mallen har tagits bort."
6069 #. l10n: Other, small valued, queries
6070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
6071 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
6072 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6073 msgid "Other"
6074 msgstr "Annan"
6076 #. l10n: Thousands separator
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
6078 #: libraries/classes/Util.php:549 libraries/classes/Util.php:581
6079 msgid ","
6080 msgstr " "
6082 #. l10n: Decimal separator
6083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
6084 #: libraries/classes/Util.php:547 libraries/classes/Util.php:579
6085 msgid "."
6086 msgstr ","
6088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
6089 msgid "Connections / Processes"
6090 msgstr "Anslutningar / Processer"
6092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
6093 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6094 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel!"
6096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
6097 msgid ""
6098 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6099 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6100 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6101 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6102 msgstr ""
6103 "Diagrammets arrangemang i din webbläsares lokala lagring är inte kompatibelt "
6104 "längre med den nyare versionen av övervakarens dialogruta. Det är mycket "
6105 "troligt att din nuvarande konfiguration inte fungerar längre. Återställ "
6106 "konfigurationen i <i>Inställningar</i>-menyn."
6108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6109 msgid "Query cache efficiency"
6110 msgstr "Frågecache effektivitet"
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6113 msgid "Query cache usage"
6114 msgstr "Användning av frågecache"
6116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6117 msgid "Query cache used"
6118 msgstr "Använd frågecache"
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6121 msgid "System CPU usage"
6122 msgstr "Processoranvändning (CPU)"
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6125 msgid "System memory"
6126 msgstr "Systemminne"
6128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6129 msgid "System swap"
6130 msgstr "System swap"
6132 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6133 msgid "Average load"
6134 msgstr "Genomsnittlig last"
6136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6137 msgid "Total memory"
6138 msgstr "Totalt minne"
6140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6141 msgid "Cached memory"
6142 msgstr "Cachat minne"
6144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6145 msgid "Buffered memory"
6146 msgstr "Buffrat minne"
6148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6149 msgid "Free memory"
6150 msgstr "Ledigt minne"
6152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6153 msgid "Used memory"
6154 msgstr "Använt minne"
6156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6157 msgid "Total swap"
6158 msgstr "Totalt växlingsutrymme"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6161 msgid "Cached swap"
6162 msgstr "Cachelagrade"
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6165 msgid "Used swap"
6166 msgstr "Använt växlingsutrymme"
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6169 msgid "Free swap"
6170 msgstr "Ledigt växlingsutrymme"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6173 msgid "Bytes sent"
6174 msgstr "Antal bitar som skickats"
6176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6177 msgid "Bytes received"
6178 msgstr "Antal mottagna bital"
6180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6181 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6182 msgid "Connections"
6183 msgstr "Anslutningar"
6185 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6186 #: templates/server/status/base.twig:11
6187 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6188 msgid "Processes"
6189 msgstr "Processer"
6191 #. l10n: shortcuts for Byte
6192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6193 #: libraries/classes/Util.php:457
6194 msgid "B"
6195 msgstr "bytes"
6197 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6199 #: libraries/classes/Util.php:459
6200 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6201 msgid "KiB"
6202 msgstr "kB"
6204 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6206 #: libraries/classes/Util.php:461
6207 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6208 msgid "MiB"
6209 msgstr "Mb"
6211 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6213 #: libraries/classes/Util.php:463
6214 msgid "GiB"
6215 msgstr "GB"
6217 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6219 #: libraries/classes/Util.php:465
6220 msgid "TiB"
6221 msgstr "TB"
6223 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6225 #: libraries/classes/Util.php:467
6226 msgid "PiB"
6227 msgstr "PB"
6229 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6231 #: libraries/classes/Util.php:469
6232 msgid "EiB"
6233 msgstr "EB"
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6236 #, php-format
6237 msgid "%d table(s)"
6238 msgstr "%d tabell(er)"
6240 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6242 msgid "Questions"
6243 msgstr "Frågor"
6245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6246 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6247 msgid "Traffic"
6248 msgstr "Trafik"
6250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6251 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1966
6252 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6253 msgid "Settings"
6254 msgstr "Inställningar"
6256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6257 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6258 msgid "Add chart to grid"
6259 msgstr "Addera diagrammet till rutnätet"
6261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6262 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6263 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien!"
6265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6266 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
6267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
6268 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6269 #: libraries/config.values.php:111
6270 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
6271 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
6272 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6273 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6274 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6275 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6276 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
6277 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6278 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6279 msgid "None"
6280 msgstr "Inget"
6282 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "SQL query"
6286 msgid "SQL Query"
6287 msgstr "SQL-fråga"
6289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6290 msgid "Resume monitor"
6291 msgstr "Återuppta övervakning"
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6294 msgid "Pause monitor"
6295 msgstr "Pausa övervakning"
6297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6298 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6299 msgid "Start auto refresh"
6300 msgstr "Starta automatisk uppdatering"
6302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6303 msgid "Stop auto refresh"
6304 msgstr "Stoppa uppdatering"
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6307 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6308 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
6310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6311 msgid "general_log is enabled."
6312 msgstr "general_log är aktiverad."
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6315 msgid "slow_query_log is enabled."
6316 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
6318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6319 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6320 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6323 msgid "log_output is not set to TABLE."
6324 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
6326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6327 msgid "log_output is set to TABLE."
6328 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
6330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6331 #, php-format
6332 msgid ""
6333 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6334 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6335 "depending on your system."
6336 msgstr ""
6337 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
6338 "tid än %d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
6339 "sekunder, beroende på ditt system."
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6342 #, php-format
6343 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6344 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
6346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6347 msgid ""
6348 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6349 "restart:"
6350 msgstr ""
6351 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
6352 "standardvärdet när servern startas om:"
6354 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6356 #, php-format
6357 msgid "Set log_output to %s"
6358 msgstr "Sätt log_output till %s"
6360 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6362 #, php-format
6363 msgid "Enable %s"
6364 msgstr "Aktivera %s"
6366 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6368 #, php-format
6369 msgid "Disable %s"
6370 msgstr "Inaktivera %s"
6372 #. l10n: %d seconds
6373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6374 #, php-format
6375 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6376 msgstr "Sätt long_query_time till %d sekunder."
6378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6379 msgid ""
6380 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6381 "database administrator."
6382 msgstr ""
6383 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
6384 "databasadministratör."
6386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6387 msgid "Change settings"
6388 msgstr "Ändra inställningar"
6390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6391 msgid "Current settings"
6392 msgstr "Nuvarande inställningar"
6394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6395 msgid "Chart title"
6396 msgstr "Diagramtitel"
6398 #. l10n: As in differential values
6399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6400 msgid "Differential"
6401 msgstr "Differentiell"
6403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6404 #, php-format
6405 msgid "Divided by %s"
6406 msgstr "Dividerat med %s"
6408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6409 msgid "Unit"
6410 msgstr "Enhet"
6412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6413 msgid "From slow log"
6414 msgstr "Från långsam logg"
6416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6417 msgid "From general log"
6418 msgstr "Från allmän logg"
6420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6421 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6422 msgstr "Databasnamnet är inte känt för denna fråga i serverns loggar."
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6425 msgid "Analysing logs"
6426 msgstr "Analyserar loggar"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6429 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6430 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
6432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6433 msgid "Cancel request"
6434 msgstr "Avbryt begäran"
6436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6437 msgid ""
6438 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6439 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6440 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6441 msgstr ""
6442 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
6443 "Men endast SQL-frågan själv blir jämförd, så därför kan frågornas andra "
6444 "attribut som starttid variera."
6446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6447 msgid ""
6448 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6449 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6450 "data."
6451 msgstr ""
6452 "Sedan gruppering av INSERT-frågor har valts, är INSERT-frågor till samma "
6453 "tabell också grupperade tillsammans, oberoende av det data som infogats."
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6456 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6457 msgstr "Loggdata laddad. Frågor utförda under denna tidsperiod:"
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6460 msgid "Jump to Log table"
6461 msgstr "Gå till tabellogg"
6463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6464 msgid "No data found"
6465 msgstr "Inga data hittades"
6467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6468 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6469 msgstr "Logg analyserad, men inget data hittades under denna tidsperiod."
6471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6472 msgid "Analyzing…"
6473 msgstr "Analyserar…"
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6476 msgid "Explain output"
6477 msgstr "Förklara utdata"
6479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6480 #: libraries/classes/Menu.php:490
6481 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6482 #: libraries/classes/Util.php:1962 libraries/config.values.php:157
6483 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6484 #: templates/database/events/index.twig:44
6485 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6486 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6487 msgid "Status"
6488 msgstr "Status"
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
6493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
6494 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6495 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
6496 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6497 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6498 msgid "Time"
6499 msgstr "Tid"
6501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6502 msgid "Total time:"
6503 msgstr "Total tid:"
6505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6506 msgid "Profiling results"
6507 msgstr "Profilering av resultat"
6509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6510 msgctxt "Display format"
6511 msgid "Table"
6512 msgstr "Tabell"
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6515 msgid "Chart"
6516 msgstr "Diagram"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6519 #: templates/export.twig:210
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Database"
6522 msgctxt "Alias"
6523 msgid "Database"
6524 msgstr "Databas"
6526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6527 #: templates/export.twig:224
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Table"
6530 msgctxt "Alias"
6531 msgid "Table"
6532 msgstr "Tabell"
6534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6535 #: templates/export.twig:237
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Column"
6538 msgctxt "Alias"
6539 msgid "Column"
6540 msgstr "Kolumn"
6542 #. l10n: A collection of available filters
6543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6544 msgid "Log table filter options"
6545 msgstr "Filteralternativ för loggtabell"
6547 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6549 msgid "Filter"
6550 msgstr "Filtrera"
6552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6553 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6554 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
6556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6557 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6558 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE-klausuler"
6560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6561 msgid "Sum of grouped rows:"
6562 msgstr "Summan av grupperade rader:"
6564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6565 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6566 #: templates/server/databases/index.twig:253
6567 msgid "Total:"
6568 msgstr "Totalt:"
6570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6571 msgid "Loading logs"
6572 msgstr "Läser in loggar"
6574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6575 msgid "Monitor refresh failed"
6576 msgstr "Uppdateringen av övervakningen misslyckades"
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6579 msgid ""
6580 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6581 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6582 "reentering your credentials should help."
6583 msgstr ""
6584 "När ny diagramdata begärdes, returnerade servern ett ogiltigt svar. Detta "
6585 "beror troligen på att din session har upphört. Om du laddar om sidan och "
6586 "matar in dina inloggningsuppgifter igen borde det lösa problemet."
6588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6589 msgid "Reload page"
6590 msgstr "Uppdatera sidan"
6592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6593 msgid "Affected rows:"
6594 msgstr "Påverkade rader:"
6596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6597 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6598 msgstr ""
6599 "Parsning av config-filen misslyckades. Det verkar inte vara giltig JSON-kod."
6601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6602 msgid ""
6603 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6604 msgstr ""
6605 "Misslyckades skapa diagrammets rutnät med den importerade konfigurationen. "
6606 "Återställer till ursprunglig konfiguration…"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6609 msgid "Import monitor configuration"
6610 msgstr "Importera monitorkonfigurationen"
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6613 msgid "Please select the file you want to import:"
6614 msgstr "Välj den fil du vill importera:"
6616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6617 msgid "Please enter a valid table name."
6618 msgstr "Vänligen ange ett giltigt tabellnamn."
6620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6621 msgid "Please enter a valid database name."
6622 msgstr "Vänligen ange ett giltigt databasnamn."
6624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6625 msgid "No files available on server for import!"
6626 msgstr "Inga filer tillgängliga för import på servern!"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6629 msgid "Analyse query"
6630 msgstr "Analysera frågan"
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6633 msgid "Formatting SQL…"
6634 msgstr "Formatering SQL…"
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6637 msgid "No parameters found!"
6638 msgstr "Inga parametrar funna!"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6641 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6642 #: templates/database/designer/main.twig:339
6643 #: templates/database/designer/main.twig:390
6644 #: templates/database/designer/main.twig:668
6645 #: templates/database/designer/main.twig:734
6646 #: templates/database/designer/main.twig:873
6647 #: templates/database/designer/main.twig:958
6648 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6649 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6650 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6651 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6652 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6653 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
6654 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
6655 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
6656 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
6657 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6658 #: templates/server/databases/index.twig:319
6659 #: templates/server/databases/index.twig:323
6660 #: templates/server/variables/index.twig:15
6661 #: templates/table/search/index.twig:197
6662 msgid "Cancel"
6663 msgstr "Avbryt"
6665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6666 #: templates/header.twig:44
6667 msgid "Page-related settings"
6668 msgstr "Sida-relaterade inställningar"
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6671 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6672 msgid "Apply"
6673 msgstr "Verkställ"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6676 #: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
6677 #: templates/navigation/main.twig:58
6678 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6679 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6680 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
6681 msgid "Loading…"
6682 msgstr "Laddar…"
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6685 msgid "Request aborted!!"
6686 msgstr "Begäran avbröts!"
6688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6689 msgid "Processing request"
6690 msgstr "Bearbetar begäran"
6692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6693 msgid "Request failed!!"
6694 msgstr "Begäran misslyckades!"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6697 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6698 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6699 msgid "Error in processing request"
6700 msgstr "Fel i processbegäran"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6703 #, php-format
6704 msgid "Error code: %s"
6705 msgstr "Felkod: %s"
6707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6708 #, php-format
6709 msgid "Error text: %s"
6710 msgstr "Felmeddelande: %s"
6712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6713 msgid ""
6714 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6715 "network connectivity and server status."
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6719 msgid "No accounts selected."
6720 msgstr "Inga konton valda."
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6723 msgid "Dropping column"
6724 msgstr "Tar bort kolumn"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6727 msgid "Adding primary key"
6728 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6731 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6732 #: templates/database/designer/main.twig:666
6733 #: templates/database/designer/main.twig:730
6734 #: templates/database/designer/main.twig:869
6735 #: templates/database/designer/main.twig:954
6736 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6737 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6738 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
6739 msgid "OK"
6740 msgstr "OK"
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6743 msgid "Click to dismiss this notification"
6744 msgstr "Klicka för att ta bort detta meddelande"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6747 msgid "Renaming databases"
6748 msgstr "Byta namn på databaser"
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6751 msgid "Copying database"
6752 msgstr "Kopiera databas"
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6755 msgid "Changing charset"
6756 msgstr "Ändrar teckenuppsättning"
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6759 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6760 #: libraries/classes/Index.php:526
6761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6765 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6766 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6767 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6768 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6769 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6770 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6771 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6772 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6773 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6774 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6775 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6776 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6777 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6778 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6779 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6780 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6781 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6782 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6783 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6784 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6785 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6786 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6787 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6788 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6789 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6790 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6791 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6792 msgid "No"
6793 msgstr "Nej"
6795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6796 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6797 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6798 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6799 msgid "Enable foreign key checks"
6800 msgstr "Aktivera kontroll av främmande nycklar"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6803 msgid "Failed to get real row count."
6804 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6807 msgid "Searching"
6808 msgstr "Söker"
6810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6811 msgid "Hide search results"
6812 msgstr "Dölj sökresultat"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6815 msgid "Show search results"
6816 msgstr "Visa sökresultat"
6818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6819 msgid "Browsing"
6820 msgstr "Bläddrar bland"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6823 msgid "Deleting"
6824 msgstr "Raderar"
6826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6827 #, php-format
6828 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6829 msgstr "Ta bort resultat som matchar %s tabellen?"
6831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6832 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6833 msgstr ""
6834 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
6836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6837 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6838 msgstr "Ingen rutin är exporterbar. Nödvändiga privilegier kan saknas."
6840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6841 #, php-format
6842 msgid "Values for column %s"
6843 msgstr "Värden för kolumn %s"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6846 msgid "Values for a new column"
6847 msgstr "Värden för ny kolumn"
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6850 msgid "Enter each value in a separate field."
6851 msgstr "Mata in varje värde i separat fält."
6853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6854 #, php-format
6855 msgid "Add %d value(s)"
6856 msgstr "Lägg till %d värde(n)"
6858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6859 msgid ""
6860 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6861 msgstr "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de förenas till en."
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6864 msgid "Hide query box"
6865 msgstr "Göm sök-rutan"
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6868 msgid "Show query box"
6869 msgstr "Visa frågerutan"
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6872 #: libraries/classes/Display/Results.php:3037
6873 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6874 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6875 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6876 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6877 #: templates/database/designer/main.twig:388
6878 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6879 #: templates/database/search/results.twig:43
6880 #: templates/display/results/table.twig:235
6881 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6882 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6883 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6884 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6885 msgid "Delete"
6886 msgstr "Radera"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6889 #, php-format
6890 msgid "%d is not valid row number."
6891 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6894 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6895 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6896 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6897 msgid "Browse foreign values"
6898 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6901 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6905 msgid ""
6906 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6907 "query."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6911 #, php-format
6912 msgid "Variable %d:"
6913 msgstr "Miljövariabeln %d:"
6915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6916 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6917 msgid "Pick"
6918 msgstr "Välj"
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6921 msgid "Column selector"
6922 msgstr "Kolumnväljaren"
6924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6925 msgid "Search this list"
6926 msgstr "Sök i denna lista"
6928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6929 #, php-format
6930 msgid ""
6931 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6932 "database %s has columns that are not present in the current table."
6933 msgstr ""
6934 "Inga kolumner i huvud listan. Kontrollera att huvudlistan för databasen %s "
6935 "har kolumner som inte finns i den aktuella tabellen."
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6938 msgid "See more"
6939 msgstr "Se mer"
6941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6942 msgid "Add primary key"
6943 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6946 msgid "Primary key added."
6947 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6950 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6951 msgid "Taking you to next step…"
6952 msgstr "Tar dig till nästa steg…"
6954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6955 #, php-format
6956 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6957 msgstr "Det första steget av normalisering är klar för tabellen '%s'."
6959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6960 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6961 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6962 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6963 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6964 msgid "End of step"
6965 msgstr "Delslut"
6967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6968 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6969 msgstr "Andra steget av normalisering (2NF)"
6971 #. l10n: Display text for calendar close link
6972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6973 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6974 #: templates/javascript/variables.twig:15
6975 msgid "Done"
6976 msgstr "Klart"
6978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6979 msgid "Confirm partial dependencies"
6980 msgstr "Bekräfta partiellt beroenden"
6982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6983 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6984 msgstr "Valda partiell beroenden är följande:"
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6987 msgid ""
6988 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6989 "determine values of column d and column f."
6990 msgstr ""
6991 "Obs: a, b-> d f innebär värden i kolumner a och b tillsammans kan bestämma "
6992 "värdena i kolumn d och f."
6994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6995 msgid "No partial dependencies selected!"
6996 msgstr "Inga partiella beroenden valda!"
6998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6999 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:980
7000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
7001 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
7002 msgid "Back"
7003 msgstr "Återgå"
7005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
7006 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
7007 msgstr "Visa mig möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
7010 msgid "Hide partial dependencies list"
7011 msgstr "Dölj partiella beroende-listan"
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
7014 msgid ""
7015 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
7016 "of the table."
7017 msgstr ""
7018 "Bara lugn! Det kan ta några sekunder beroende på data och kolumn räkna i "
7019 "tabellen."
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
7022 msgid "Step"
7023 msgstr "Steg"
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
7026 msgid "The following actions will be performed:"
7027 msgstr "Följande åtgärder utförs:"
7029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
7030 #, php-format
7031 msgid "DROP columns %s from the table %s"
7032 msgstr "RADERA kolumner %s från tabellen %s"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
7035 msgid "Create the following table"
7036 msgstr "Skapa följande tabell"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
7039 msgid "Third step of normalization (3NF)"
7040 msgstr "Tredje steget i normalisering (3NF)"
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
7043 msgid "Confirm transitive dependencies"
7044 msgstr "Bekräfta transitiva beroenden"
7046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
7047 msgid "Selected dependencies are as follows:"
7048 msgstr "Valda beroenden är följande:"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
7051 msgid "No dependencies selected!"
7052 msgstr "Inga beroenden valda!"
7054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
7055 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7056 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7057 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7058 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7059 #: templates/server/variables/index.twig:12
7060 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7061 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7062 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7063 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7064 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7065 msgid "Save"
7066 msgstr "Spara"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7069 msgid "Hide search criteria"
7070 msgstr "Dölj sökkriterier"
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7073 msgid "Show search criteria"
7074 msgstr "Visa sökkriterier"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7077 msgid "Column maximum:"
7078 msgstr "Högsta kolumn:"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
7081 msgid "Column minimum:"
7082 msgstr "Minsta kolumn:"
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7085 msgid "Hide find and replace criteria"
7086 msgstr "Dölj sök och ersätt kriterierna"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7089 msgid "Show find and replace criteria"
7090 msgstr "Visa sök och ersätt kriterierna"
7092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
7093 msgid "Each point represents a data row."
7094 msgstr "Varje punkt representerar en dataserie."
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7097 msgid "Hovering over a point will show its label."
7098 msgstr "Hovring över en punkt kommer visa dess etikett."
7100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
7101 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7102 msgstr "För att zooma in, välj en del av grafen med musen."
7104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7105 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7106 msgstr ""
7107 "Klicka på återställningsknappen för att komma tillbaka till ursprungsläget."
7109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
7110 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7111 msgstr "Klicka på en datapunkt för att visa och eventuellt redigera dataraden."
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7114 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7115 msgstr "Kan ändra storlek genom att dra den längs nedre högra hörnet."
7117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
7118 msgid "Select two columns"
7119 msgstr "Välj två kolumner"
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
7122 msgid "Select two different columns"
7123 msgstr "Välj två olika kolumner"
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
7126 msgid "Data point content"
7127 msgstr "Innehåll för datapunkt"
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7131 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:2005
7132 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
7133 msgid "Ignore"
7134 msgstr "Ignorera"
7136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7137 #: libraries/classes/Display/Results.php:2973
7138 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
7139 #: templates/display/results/table.twig:231
7140 #: templates/display/results/table.twig:232
7141 msgid "Copy"
7142 msgstr "Kopiera"
7144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7145 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7146 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7147 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7148 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7149 msgid "X"
7150 msgstr "X"
7152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7153 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7154 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7155 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7156 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7157 msgid "Y"
7158 msgstr "Y"
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7161 msgid "Point"
7162 msgstr "Punkt"
7164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7165 #, php-format
7166 msgid "Point %d"
7167 msgstr "Punkt %d"
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7170 msgid "Linestring"
7171 msgstr "Linestring"
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7174 msgid "Polygon"
7175 msgstr "Polygon"
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7178 #: templates/display/results/table.twig:174
7179 msgid "Geometry"
7180 msgstr "Geometri"
7182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7183 msgid "Inner ring"
7184 msgstr "Inre ringen"
7186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7187 msgid "Outer ring"
7188 msgstr "Yttre ring"
7190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7191 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7192 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7193 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7194 msgid "Add a point"
7195 msgstr "Lägg till en punkt"
7197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7198 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7199 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7200 msgid "Add an inner ring"
7201 msgstr "Lägg till ny inre ring"
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7204 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7205 msgstr "Vill du kopiera krypteringsnyckeln?"
7207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7208 msgid "Encryption key"
7209 msgstr "Krypteringsnyckel"
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7212 msgid ""
7213 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7214 "hexadecimal value"
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7218 msgid ""
7219 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7220 "values directly if desired"
7221 msgstr ""
7222 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7223 "skjutreglaget; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7226 msgid ""
7227 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7228 "those values directly if desired"
7229 msgstr ""
7230 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7231 "datumväljaren; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7234 msgid ""
7235 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7236 "confirmation before abandoning changes"
7237 msgstr ""
7238 "Anger att du har gjort ändringar på denna sida; du uppmanas att bekräfta "
7239 "bortdöende från förändringar"
7241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7242 msgid "Select referenced key"
7243 msgstr "Välj refererad nyckel"
7245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7246 msgid "Select Foreign Key"
7247 msgstr "Välj främmande nyckel"
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7250 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7251 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel!"
7253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7254 #: templates/database/designer/main.twig:98
7255 #: templates/database/designer/main.twig:101
7256 msgid "Choose column to display"
7257 msgstr "Välj kolumn att visa"
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7260 msgid ""
7261 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7262 "save them. Do you want to continue?"
7263 msgstr ""
7264 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
7265 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7268 msgid "value/subQuery is empty"
7269 msgstr ""
7271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7272 #: templates/database/designer/main.twig:40
7273 #: templates/database/designer/main.twig:43
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "No tables found in database."
7276 msgid "Add tables from other databases"
7277 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
7279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7280 msgid "Page name"
7281 msgstr "Sidnamn"
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7284 #: templates/database/designer/main.twig:63
7285 #: templates/database/designer/main.twig:66
7286 msgid "Save page"
7287 msgstr "Spara sidan"
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7290 #: templates/database/designer/main.twig:70
7291 #: templates/database/designer/main.twig:73
7292 msgid "Save page as"
7293 msgstr "Spara sidan som"
7295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7296 #: templates/database/designer/main.twig:56
7297 #: templates/database/designer/main.twig:59
7298 msgid "Open page"
7299 msgstr "Öppen sida"
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7302 msgid "Delete page"
7303 msgstr "Radera sida"
7305 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7307 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7308 msgstr ""
7310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7311 #: templates/database/designer/main.twig:10
7312 msgid "Untitled"
7313 msgstr "Namnlöst"
7315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7316 msgid "Please select a page to continue"
7317 msgstr "Välj en sida för att fortsätta"
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7320 msgid "Please enter a valid page name"
7321 msgstr "Vänligen ange ett giltigt sidnamn"
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7324 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7325 msgstr "Vill du spara ändringarna i den aktuella sidan?"
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7328 msgid "Successfully deleted the page"
7329 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7332 msgid "Export relational schema"
7333 msgstr "Exportera relationsschema"
7335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7336 msgid "Modifications have been saved"
7337 msgstr "Ändringarna har sparats"
7339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7340 #, php-format
7341 msgid "%d object(s) created."
7342 msgstr "%d objekt skapade."
7344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Column names"
7347 msgid "Column name"
7348 msgstr "Kolumnnamn"
7350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7351 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7352 msgid "Submit"
7353 msgstr "Sänd"
7355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7358 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7359 msgstr "Tryck Escape för att avbryta redigeringen."
7361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7362 msgid ""
7363 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7364 "want to leave this page before saving the data?"
7365 msgstr ""
7366 "Du har redigerat en del data och de har inte sparats. Är du säker på att du "
7367 "vill lämna denna sida innan du sparar uppgifterna?"
7369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7370 msgid "Drag to reorder."
7371 msgstr "Dra för att ändra ordning."
7373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7374 msgid "Click to sort results by this column."
7375 msgstr "Klicka på sortera efter den här kolumnen."
7377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7378 msgid ""
7379 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7380 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7381 "from ORDER BY clause"
7382 msgstr ""
7383 "Skift-klicka för att lägga till kolumnen i \"SORTERA VID\"-sats eller att "
7384 "växla ASC/DESC.<br>-Ctrl-klicka eller Alt-klicka (Mac: Skift+Alt+klicka) för "
7385 "att ta bort kolumnen från SORTERA VID-instruktionen"
7387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7388 msgid "Click to mark/unmark."
7389 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera."
7391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7392 msgid "Double-click to copy column name."
7393 msgstr "Dubbelklicka för att kopiera kolumnnamn."
7395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7396 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7397 msgstr "Klicka på pilen<br>för att växla kolumnens synlighet."
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7400 msgid ""
7401 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7402 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7403 msgstr ""
7404 "Denna tabell innehåller inte en unik kolumn. Funktioner relaterade till "
7405 "nätet redigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera-länkar kanske inte "
7406 "fungerar när du har sparat."
7408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7409 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7410 msgstr "Ange en giltig hexadecimal sträng. Giltiga tecken är 0-9, A-F."
7412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7413 msgid ""
7414 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7415 "the browser."
7416 msgstr ""
7417 "Vill du se alla rader? För en stor tabell kan detta krasch webbläsaren."
7419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7420 msgid "Original length"
7421 msgstr "Ursprunglig längd"
7423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7424 msgid "cancel"
7425 msgstr "Avbryt"
7427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7428 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7429 msgid "Aborted"
7430 msgstr "Avbrutna"
7432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7433 msgid "Success"
7434 msgstr "Lyckades"
7436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7437 msgid "Import status"
7438 msgstr "Importstatus"
7440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7441 #: templates/navigation/main.twig:84
7442 msgid "Drop files here"
7443 msgstr "Släpp filer här"
7445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7446 msgid "Select database first"
7447 msgstr "Markera databasen först"
7449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7450 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7451 msgstr ""
7452 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att dubbelklicka direkt på "
7453 "dessa."
7455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7456 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7457 msgstr ""
7458 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att klicka direkt på dessa."
7460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7461 msgid "Go to link:"
7462 msgstr "Gå till länk:"
7464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7465 msgid "Generate password"
7466 msgstr "Skapa lösenord"
7468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7469 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7470 msgid "Generate"
7471 msgstr "Generera"
7473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7474 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7475 #: templates/home/index.twig:46
7476 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7477 msgid "Change password"
7478 msgstr "Byt lösenord"
7480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7481 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7482 msgid "More"
7483 msgstr "Mera"
7485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7486 msgid "Show panel"
7487 msgstr "Visa panel"
7489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7490 msgid "Hide panel"
7491 msgstr "Dölj Panel"
7493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7494 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
7495 msgid "Unlink from main panel"
7496 msgstr "Avlänka från huvudpanelen"
7498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7499 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7500 #, php-format
7501 msgid ""
7502 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7503 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7504 msgstr ""
7505 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
7506 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
7508 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7510 msgid ", latest stable version:"
7511 msgstr ", senaste stabila version:"
7513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7514 msgid "up to date"
7515 msgstr "aktuell"
7517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7518 msgid ""
7519 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7520 "report?"
7521 msgstr ""
7522 "Ett allvarligt JavaScript-fel har uppstått. Vill du skicka en felrapport?"
7524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7525 msgid "Change report settings"
7526 msgstr "Ändra rapportinställningar"
7528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7529 msgid "Show report details"
7530 msgstr "Visa rapportdetaljer"
7532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7533 msgid ""
7534 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7535 "level!"
7536 msgstr ""
7537 "Din export är inkomplett på grund av en låg exekveringstidsgräns på PHP-nivå!"
7539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7540 #, php-format
7541 msgid ""
7542 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7543 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7544 msgstr ""
7545 "Varning: ett formulär på den här sidan har mer än %d fält. Då det skickas "
7546 "kan några av fälten ignoreras på grund av max_input_vars-inställningen för "
7547 "PHP."
7549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7551 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7552 msgstr "Fel har påträffats på servern!"
7554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7555 msgid "Please look at the bottom of this window."
7556 msgstr "Titta längst ned i fönstret."
7558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7559 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:451
7560 msgid "Ignore All"
7561 msgstr "Ignorera alla"
7563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7564 msgid ""
7565 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7566 msgstr "Enligt dina inställningar, ha tålamod."
7568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7569 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7570 msgstr ""
7572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7573 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Successfully deleted the page"
7579 msgid "Successfully copied!"
7580 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Copying database"
7585 msgid "Copying failed!"
7586 msgstr "Kopiera databas"
7588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7589 msgid "Execute this query again?"
7590 msgstr "Köra den här frågan igen?"
7592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7593 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7594 msgstr "Vill du verkligen ta bort detta bokmärke?"
7596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7597 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7598 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
7600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7601 #, php-format
7602 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7603 msgstr "%s frågor körs %s gånger i %s sekunder."
7605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7606 #, php-format
7607 msgid "%s argument(s) passed"
7608 msgstr "%s argument utförda"
7610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7611 msgid "Show arguments"
7612 msgstr "Visa argument"
7614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7615 msgid "Hide arguments"
7616 msgstr "Dölja argument"
7618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7619 msgid "Time taken:"
7620 msgstr "Tidsåtgång:"
7622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7623 msgid ""
7624 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7625 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7626 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7627 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7628 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7629 msgstr ""
7630 "Det gick inte att komma åt din webbläsares lokala lagring, vissa funktioner "
7631 "kanske inte fungerar som de ska för dig. Det är sannolikt att din webbläsare "
7632 "inte har stöd för lagring eller att kvoten för densamma är fylld. I Firefox "
7633 "kan korrupt lagring orsaka dylika problem, att rensa \"Nedkopplad lagring av "
7634 "webbinnehåll och användardata\" kan hjälpa. I Safari orsakas dylika problem "
7635 "oftast av \"Privat läge\"."
7637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7638 msgid "Copy tables to"
7639 msgstr "Kopiera tabeller till"
7641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7642 msgid "Add table prefix"
7643 msgstr "Lägg till tabellprefix"
7645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7646 msgid "Replace table with prefix"
7647 msgstr "Ersätt tabell med prefix"
7649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7650 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7651 msgid "Copy table with prefix"
7652 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
7654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7655 msgid "Extremely weak"
7656 msgstr "Extremt svag"
7658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7659 msgid "Very weak"
7660 msgstr "Väldigt svag"
7662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7663 msgid "Weak"
7664 msgstr "Svag"
7666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7667 msgid "Good"
7668 msgstr "Bra"
7670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7671 msgid "Strong"
7672 msgstr "Stark"
7674 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7676 msgctxt "U2F error"
7677 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7678 msgstr ""
7680 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7682 msgctxt "U2F error"
7683 msgid "Invalid request sent to security key."
7684 msgstr ""
7686 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Unknown error"
7690 msgctxt "U2F error"
7691 msgid "Unknown security key error."
7692 msgstr "Okänt fel"
7694 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7696 msgctxt "U2F error"
7697 msgid "Client does not support security key."
7698 msgstr ""
7700 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7702 msgctxt "U2F error"
7703 msgid "Failed security key activation."
7704 msgstr ""
7706 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Invalid export type"
7710 msgctxt "U2F error"
7711 msgid "Invalid security key."
7712 msgstr "Ogiltig export-typ"
7714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7715 msgid ""
7716 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
7717 "context (HTTPS)."
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7721 msgid ""
7722 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7723 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7724 "configured for this."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7728 #, fuzzy, php-format
7729 #| msgid "Table %s already exists!"
7730 msgctxt ""
7731 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7732 msgid "Table %s already exists!"
7733 msgstr "Tabell %s finns redan!"
7735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7736 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
7737 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7738 msgid "Hide"
7739 msgstr "Dölj"
7741 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7742 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
7743 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7744 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7745 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7746 msgid "Show"
7747 msgstr "Visa"
7749 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7750 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7751 msgstr "Oåterkalleligt fel: Navigering kan endast nås via AJAX"
7753 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7754 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7755 msgid "Select one…"
7756 msgstr "Välj en…"
7758 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7759 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7760 msgid "No such column"
7761 msgstr "Ingen sådan kolumn"
7763 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7764 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
7765 msgctxt "string types"
7766 msgid "String"
7767 msgstr "Sträng"
7769 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7772 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7773 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
7775 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7776 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7777 msgstr ""
7779 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
7780 msgid "Could not import configuration"
7781 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7783 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Internal relation has been removed."
7786 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7787 msgstr "Inre relation har tagits bort."
7789 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7792 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7793 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
7795 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7796 #: libraries/classes/Import.php:144
7797 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7798 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7799 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7800 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7801 msgid "Rows"
7802 msgstr "Rader"
7804 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7805 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7806 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7807 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7808 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7809 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7810 msgid "Indexes"
7811 msgstr "Index"
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7814 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7815 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7816 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7817 msgid "Total"
7818 msgstr "Totalt"
7820 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7821 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7822 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7823 msgid "Overhead"
7824 msgstr "Outnyttjat"
7826 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7827 #, php-format
7828 msgid "Database %1$s has been created."
7829 msgstr "Databas %1$s har skapats."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7832 #, php-format
7833 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7834 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7835 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
7836 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
7838 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7839 #, fuzzy, php-format
7840 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7841 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7842 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7844 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7845 #, fuzzy, php-format
7846 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7847 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7848 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7850 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7851 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7852 msgid "No Privileges"
7853 msgstr "Inga privilegier"
7855 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7858 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7859 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7861 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7862 msgid ""
7863 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7864 "password, 'Change password' tab should be used."
7865 msgstr ""
7866 "Användarnamn och hostname ändra inte. Om du bara vill ändra lösenordet, bör "
7867 "'Ändra lösenord' -flik användas."
7869 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7870 msgid "User has been added."
7871 msgstr "En användare har skapats."
7873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7874 #, php-format
7875 msgid "Thread %s was successfully killed."
7876 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7878 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7882 msgstr ""
7883 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7885 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7886 msgid "Received"
7887 msgstr "Mottagna"
7889 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7890 msgid "Sent"
7891 msgstr "Skickade"
7893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7894 msgid "Max. concurrent connections"
7895 msgstr "Max antal samtidiga förbindelser"
7897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7898 msgid "Failed attempts"
7899 msgstr "Misslyckade försök"
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7902 msgid ""
7903 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7904 "closing the connection properly."
7905 msgstr ""
7906 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
7907 "anslutningen ordentligt."
7909 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7910 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7911 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
7913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7914 msgid ""
7915 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7916 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7917 "statements from the transaction."
7918 msgstr ""
7919 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7920 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7921 "satser från transaktionen."
7923 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7924 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7925 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7927 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7928 msgid ""
7929 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7930 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
7932 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7933 msgid ""
7934 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7935 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7936 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7937 "based instead of disk-based."
7938 msgstr ""
7939 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
7940 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
7941 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
7942 "lagras i minne istället för på disk."
7944 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7945 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7946 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7949 msgid ""
7950 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7951 "while executing statements."
7952 msgstr ""
7953 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
7954 "utförande av satser."
7956 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7957 msgid ""
7958 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7959 "(probably duplicate key)."
7960 msgstr ""
7961 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
7962 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7965 msgid ""
7966 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7967 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7968 msgstr ""
7969 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
7970 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
7972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7973 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7974 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7977 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7978 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
7980 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7981 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7982 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
7984 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7985 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7986 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
7988 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7989 msgid ""
7990 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7991 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7992 "indicates the number of time tables have been discovered."
7993 msgstr ""
7994 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
7995 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
7996 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
7998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7999 msgid ""
8000 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8001 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8002 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8003 msgstr ""
8004 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8005 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8006 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8008 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8009 msgid ""
8010 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8011 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8012 msgstr ""
8013 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8014 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8015 "indexerade."
8017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8018 msgid ""
8019 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8020 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8021 "if you are doing an index scan."
8022 msgstr ""
8023 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8024 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8025 "gör en indexavsökning."
8027 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8028 msgid ""
8029 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8030 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8031 msgstr ""
8032 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8033 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY … DESC."
8035 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8036 msgid ""
8037 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8038 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8039 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8040 "you have joins that don't use keys properly."
8041 msgstr ""
8042 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8043 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8044 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8045 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8047 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8048 msgid ""
8049 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8050 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8051 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8052 "advantage of the indexes you have."
8053 msgstr ""
8054 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8055 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8056 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8057 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8059 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8060 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8061 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8064 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8065 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8067 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8068 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8069 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8071 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8072 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8073 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8075 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8076 msgid "The number of pages currently dirty."
8077 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8080 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8081 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8083 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8084 msgid "The number of free pages."
8085 msgstr "Antalet tomma sidor."
8087 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8088 msgid ""
8089 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8090 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8091 "reason."
8092 msgstr ""
8093 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8094 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8095 "anledning."
8097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8098 msgid ""
8099 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8100 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8101 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8102 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8103 msgstr ""
8104 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8105 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8106 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8107 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8109 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8110 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8111 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8113 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8114 msgid ""
8115 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8116 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8117 msgstr ""
8118 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8119 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8121 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8122 msgid ""
8123 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8124 "InnoDB does a sequential full table scan."
8125 msgstr ""
8126 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8127 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8129 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8130 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8131 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8133 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8134 msgid ""
8135 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8136 "and had to do a single-page read."
8137 msgstr ""
8138 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8139 "fick göra en enkelsidig läsning."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8142 msgid ""
8143 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8144 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8145 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8146 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8147 "properly, this value should be small."
8148 msgstr ""
8149 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8150 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8151 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8152 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8153 "värde vara litet."
8155 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8156 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8157 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8159 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8160 msgid "The number of fsync() operations so far."
8161 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8163 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8164 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8165 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8168 msgid "The current number of pending reads."
8169 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8172 msgid "The current number of pending writes."
8173 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8176 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8177 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8179 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8180 msgid "The total number of data reads."
8181 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8183 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8184 msgid "The total number of data writes."
8185 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8187 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8188 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8189 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8192 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8193 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner."
8195 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8196 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8197 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8199 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8200 msgid ""
8201 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8202 "wait for it to be flushed before continuing."
8203 msgstr ""
8204 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8205 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8207 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8208 msgid "The number of log write requests."
8209 msgstr "Antalet förfrågningar att skriva till logg."
8211 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8212 msgid "The number of physical writes to the log file."
8213 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8215 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8216 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8217 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8219 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8220 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8221 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8223 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8224 msgid "Pending log file writes."
8225 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8227 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8228 msgid "The number of bytes written to the log file."
8229 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8231 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8232 msgid "The number of pages created."
8233 msgstr "Antalet skapade sidor."
8235 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8236 msgid ""
8237 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8238 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8239 msgstr ""
8240 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8241 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8243 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8244 msgid "The number of pages read."
8245 msgstr "Antalet lästa sidor."
8247 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8248 msgid "The number of pages written."
8249 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8251 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8252 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8253 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8256 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8257 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8259 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8260 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8261 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8264 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8265 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8267 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8268 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8269 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8271 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8272 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8273 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8275 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8276 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8277 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8279 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8280 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8281 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8283 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8284 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8285 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8287 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8288 msgid ""
8289 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8290 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8291 msgstr ""
8292 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8293 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8295 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8296 msgid ""
8297 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8298 "determine how much of the key cache is in use."
8299 msgstr ""
8300 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8301 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8303 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8304 msgid ""
8305 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8306 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8307 "one time."
8308 msgstr ""
8309 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8310 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8312 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8313 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8314 msgstr "Andel av använd nyckelcache (beräknat värde)"
8316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8317 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8318 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8320 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8321 msgid ""
8322 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8323 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8324 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8325 msgstr ""
8326 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8327 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8328 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8330 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8331 msgid ""
8332 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8333 "requests (calculated value)"
8334 msgstr ""
8335 "Misslyckad nyckelcache beräknas som andelen fysiska läsningar jämfört med "
8336 "läsbegäran (beräknat värde)"
8338 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8339 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8340 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8342 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8343 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8344 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8346 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8347 msgid ""
8348 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8349 msgstr "Andel fysiska skrivningar jämfört med läsbegäran (beräknat värde)"
8351 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8352 msgid ""
8353 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8354 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8355 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8356 msgstr ""
8357 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8358 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8359 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8360 "ännu."
8362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8363 msgid ""
8364 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8365 "the server started."
8366 msgstr ""
8367 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
8368 "startade."
8370 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8371 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8372 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid ""
8377 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8378 #| "table cache value is probably too small."
8379 msgid ""
8380 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8381 "table_open_cache value is probably too small."
8382 msgstr ""
8383 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8384 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8386 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8387 msgid "The number of files that are open."
8388 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8391 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8392 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8394 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8395 msgid "The number of tables that are open."
8396 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8398 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8399 msgid ""
8400 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8401 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8402 "statement."
8403 msgstr ""
8404 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
8405 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHE-kommando."
8407 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8408 msgid "The amount of free memory for query cache."
8409 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8411 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8412 msgid "The number of cache hits."
8413 msgstr "Antalet cache-träffar."
8415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8416 msgid "The number of queries added to the cache."
8417 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8420 msgid ""
8421 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8422 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8423 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8424 "decide which queries to remove from the cache."
8425 msgstr ""
8426 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8427 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8428 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8429 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8431 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8432 msgid ""
8433 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8434 "query_cache_type setting)."
8435 msgstr ""
8436 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8437 "inställningen query_cache_type)."
8439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8440 msgid "The number of queries registered in the cache."
8441 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8444 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8445 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8448 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8449 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8452 msgid ""
8453 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8454 "should carefully check the indexes of your tables."
8455 msgstr ""
8456 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8457 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8459 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8460 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8461 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8463 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8464 msgid ""
8465 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8466 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8467 msgstr ""
8468 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8469 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8470 "dina tabeller.)"
8472 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8473 msgid ""
8474 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8475 "critical even if this is big.)"
8476 msgstr ""
8477 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8478 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8480 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8481 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8482 msgstr ""
8483 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8484 "tabellen."
8486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid ""
8489 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8490 msgid ""
8491 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8492 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid ""
8497 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8498 #| "has retried transactions."
8499 msgid ""
8500 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8501 "retried transactions."
8502 msgstr ""
8503 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8504 "omprövat transaktioner."
8506 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8509 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8510 msgstr ""
8511 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8512 "huvudserver."
8514 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8515 msgid ""
8516 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8517 "create."
8518 msgstr ""
8519 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8521 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8522 msgid ""
8523 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8524 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8526 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8527 msgid ""
8528 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8529 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8530 "system variable."
8531 msgstr ""
8532 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8533 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8534 "sort_buffer_size."
8536 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8537 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8538 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8540 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8541 msgid "The number of sorted rows."
8542 msgstr "Antalet sorterade rader."
8544 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8545 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8546 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8548 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8549 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8550 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8552 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8553 msgid ""
8554 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8555 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8556 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8557 "tables or use replication."
8558 msgstr ""
8559 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8560 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8561 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8562 "tabeller eller använda replikering."
8564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8565 msgid ""
8566 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8567 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8568 "raise your thread_cache_size."
8569 msgstr ""
8570 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8571 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8572 "thread_cache_size."
8574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8575 msgid "The number of currently open connections."
8576 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8578 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8579 msgid ""
8580 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8581 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8582 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8583 "implementation.)"
8584 msgstr ""
8585 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8586 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8587 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8588 "trådimplementering.)"
8590 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8591 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8592 msgstr "Trådad cache träffrekvens (beräknat värde)"
8594 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8595 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8596 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8598 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8599 #: libraries/classes/Util.php:836
8600 msgid "Missing parameter:"
8601 msgstr "Saknade parametrar:"
8603 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "The query cache is not enabled."
8606 msgid "User groups management is not enabled."
8607 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
8609 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8610 msgid "Setting variable failed"
8611 msgstr "Inställning av variabeln misslyckades"
8613 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8614 msgid "Incorrect form specified!"
8615 msgstr ""
8617 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8618 msgid ""
8619 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8620 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8621 msgstr ""
8622 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8623 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8625 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid ""
8628 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
8629 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
8630 msgid ""
8631 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8632 "to use a secure connection."
8633 msgstr ""
8634 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8635 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8637 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8638 msgid "Insecure connection"
8639 msgstr "Osäker anslutning"
8641 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
8642 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8643 #, php-format
8644 msgid "Bookmark %s has been created."
8645 msgstr "Bokmärket %s har skapats."
8647 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
8648 msgid "Bookmark not created!"
8649 msgstr "Bokmärke ej skapat!"
8651 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8652 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8654 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8655 #, php-format
8656 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8657 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats."
8659 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8661 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8662 msgid "No row selected."
8663 msgstr "Ingen rad vald."
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8666 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8667 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8668 msgstr "Ingen SQL-fråga var inställd på att hämta data."
8670 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8671 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8672 msgstr "Det finns inga numeriska kolumner att plotta i tabellen."
8674 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8675 msgid "No data to display"
8676 msgstr "Ingen data att visa"
8678 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8679 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8680 #, php-format
8681 msgid "'%s' database does not exist."
8682 msgstr "Databasen '%s' existerar inte."
8684 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8685 #, php-format
8686 msgid "Table %s already exists!"
8687 msgstr "Tabell %s finns redan!"
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8690 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8691 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8694 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8695 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8696 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8697 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8698 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8699 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8700 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8701 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8702 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8703 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8704 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8705 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8706 #: libraries/classes/Display/Results.php:3695 libraries/classes/Message.php:172
8707 #: templates/sql/query.twig:7
8708 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8709 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt."
8711 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8712 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8714 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8715 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8716 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8717 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8718 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8719 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8720 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8721 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8722 msgid "No column selected."
8723 msgstr "Ingen kolumn vald."
8725 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8726 #, fuzzy, php-format
8727 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8728 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8729 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8730 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8731 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
8732 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
8734 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8735 msgid "Invalid table name"
8736 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
8738 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8739 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8740 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8743 msgid "There is an issue with your request."
8744 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
8746 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8747 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8748 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
8749 #: libraries/classes/Sql.php:968
8750 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8751 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
8753 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8754 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8756 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8757 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8758 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8759 msgstr ""
8761 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8762 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8763 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8764 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8765 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8766 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8767 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8768 msgid "View"
8769 msgstr "Vy"
8771 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8772 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8773 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8774 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8775 #: libraries/classes/Html/Generator.php:856 libraries/classes/Import.php:133
8776 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
8777 #: templates/error/generic.twig:37
8778 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
8779 msgid "Error"
8780 msgstr "Fel"
8782 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8783 msgid "Display column was successfully updated."
8784 msgstr "Kolumnen har uppdaterats."
8786 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8789 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8790 msgstr "Intern relation har uppdaterats."
8792 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
8793 #, php-format
8794 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8795 msgstr "Rad: %1$s, kolumn: %2$s, fel: %3$s"
8797 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8798 #, fuzzy, php-format
8799 #| msgid "Failed to get real row count."
8800 msgid "Failed to get description of column %s!"
8801 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
8803 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8804 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8805 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8806 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8807 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8808 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8809 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8810 msgid "Primary"
8811 msgstr "Primär"
8813 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8814 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8815 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8816 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8817 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8818 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8819 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8820 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8821 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8822 msgid "Index"
8823 msgstr "Index"
8825 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8826 msgid "The columns have been moved successfully."
8827 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
8829 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8830 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8831 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8832 msgid "Query error"
8833 msgstr "Sökningsfel"
8835 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8836 #, php-format
8837 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8838 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8839 msgstr[0] "Kolumnnamnet '%s' är ett reserverat nyckelord i MySQL."
8840 msgstr[1] "Kolumnnamnen '%s' är reserverade nyckelord i MySQL."
8842 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8843 #, php-format
8844 msgid ""
8845 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8846 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats. Privilegierna har justerats."
8848 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8849 #, php-format
8850 msgid "Tracking of %s is activated."
8851 msgstr "Spårning av %s är aktiverad."
8853 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8854 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8855 msgstr "Spårningsversioner raderades."
8857 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8858 msgid "No versions selected."
8859 msgstr "Ingen version vald."
8861 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8862 msgid "SQL statements executed."
8863 msgstr "SQL-satser exekverade."
8865 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8866 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8867 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
8869 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8870 msgid "View name can not be empty!"
8871 msgstr ""
8873 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8874 #, php-format
8875 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8876 msgstr "Tillägget %s saknas. Vänligen kontrollera din PHP-konfiguration."
8878 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8879 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8880 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8881 msgid ""
8882 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8883 "feature."
8884 msgstr ""
8885 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8886 "funktionen."
8888 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8889 #, php-format
8890 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8891 msgstr ""
8892 "Det gick inte att lägga till %1$s eftersom de redan finns i centrala lista!"
8894 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8895 msgid "Could not add columns!"
8896 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
8898 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8899 #, php-format
8900 msgid ""
8901 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8902 msgstr ""
8903 "Det gick inte att ta bort kolumn/er %1$s eftersom de inte finns i "
8904 "huvudförteckning kolumner!"
8906 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8907 msgid "Could not remove columns!"
8908 msgstr "Kunde inte ta bort kolumner!"
8910 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8911 msgid "YES"
8912 msgstr "JA"
8914 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8915 msgid "NO"
8916 msgstr "NEJ"
8918 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid ""
8921 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8922 #| "feature."
8923 msgctxt ""
8924 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8925 "on designer when user tries to set a display field."
8926 msgid ""
8927 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8928 msgstr ""
8929 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8930 "funktionen."
8932 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Error: relation already exists."
8935 msgid "Error: relationship already exists."
8936 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8938 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8939 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8940 msgstr "Främmande nyckel-relation har lagts till."
8942 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8943 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8944 msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte läggas till!"
8946 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8947 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8948 msgstr "Fel: Saknade index på kolumn/erna."
8950 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8951 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8952 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8953 msgstr "Fel: Relationella funktioner är inaktiverade!"
8955 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Internal relation has been added."
8958 msgid "Internal relationship has been added."
8959 msgstr "Intern relation har lagts till."
8961 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8964 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8965 msgstr "Fel: Interna relationen kunde inte läggas till!"
8967 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8968 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8969 msgstr "Främmande nyckel-relation har tagits bort."
8971 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8974 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8975 msgstr "Fel: Intern relationen kunde inte läggas till!"
8977 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Internal relation has been removed."
8980 msgid "Internal relationship has been removed."
8981 msgstr "Inre relation har tagits bort."
8983 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8984 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8985 msgstr "Kunde inte läsa in insticksprogram, kontrollera din installation!"
8987 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8988 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8989 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8990 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8991 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8992 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8993 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8994 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8995 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8996 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8997 #, php-format
8998 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8999 msgstr "Följande fråga har fallerat: \"%s\""
9001 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
9002 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
9003 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
9004 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
9005 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
9006 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
9007 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
9008 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
9009 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
9010 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
9011 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
9012 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
9013 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9014 #: libraries/classes/Html/Generator.php:924
9015 msgid "MySQL said: "
9016 msgstr "MySQL sa: "
9018 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9019 #, php-format
9020 msgid "Event %1$s has been modified."
9021 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
9023 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9024 #, php-format
9025 msgid "Event %1$s has been created."
9026 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
9028 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9029 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9030 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9031 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9032 msgstr "Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran:"
9034 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9035 msgid "Add event"
9036 msgstr "Lägg till händelse"
9038 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9039 msgid "Edit event"
9040 msgstr "Redigera händelse"
9042 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9043 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9044 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9045 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9046 msgstr "Definieraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\"!"
9048 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9049 msgid "You must provide an event name!"
9050 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn!"
9052 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9053 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9054 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervallvärde för händelsen."
9056 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9057 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9058 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
9060 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9061 msgid "You must provide a valid type for the event."
9062 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
9064 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9065 msgid "You must provide an event definition."
9066 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
9068 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9069 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9070 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
9072 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9073 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9074 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9075 msgid "The backed up query was:"
9076 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
9078 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9079 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9080 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9081 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9082 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9083 msgid "Error in processing request:"
9084 msgstr "Fel i processbegäran:"
9086 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9087 #, fuzzy, php-format
9088 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9089 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9090 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9092 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9093 #, php-format
9094 msgid "Export of event %s"
9095 msgstr "Exportera händelse %s"
9097 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9098 #, fuzzy, php-format
9099 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9100 msgid ""
9101 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9102 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9104 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1121
9105 #, fuzzy, php-format
9106 #| msgid ""
9107 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
9108 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
9109 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
9110 #| "server."
9111 msgid ""
9112 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9113 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9114 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9115 msgstr ""
9116 "Det går inte att använda tidszon %1$s för servern %2$d. Vänligen kontrollera "
9117 "din konfigurationsinställning för [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
9118 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin för närvarande används "
9119 "standardtidszonen på databasservern."
9121 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1166
9122 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9123 msgstr "Kunde inte applicera den konfigurerade sorteringsanslutningen!"
9125 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1859
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Missing parameter:"
9128 msgid "Missing connection parameters!"
9129 msgstr "Saknade parametrar:"
9131 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1884
9132 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9133 msgstr ""
9134 "Uppkoppling för kontrollanvändare enligt din konfiguration misslyckades."
9136 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2305
9137 #, php-format
9138 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9139 msgstr "Se %sdokumentationen%s för mer information."
9141 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9142 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9143 msgid "Or:"
9144 msgstr "Eller:"
9146 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9147 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9148 msgid "And:"
9149 msgstr "Och:"
9151 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9152 msgid "Ins"
9153 msgstr "Infoga"
9155 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9156 msgid "Del"
9157 msgstr "Ta bort"
9159 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
9160 msgid "Saved bookmarked search:"
9161 msgstr "Sparade bokmärkta sökningar:"
9163 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9164 msgid "New bookmark"
9165 msgstr "Nytt bokmärke"
9167 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
9168 msgid "Create bookmark"
9169 msgstr "Skapa bokmärke"
9171 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
9172 msgid "Update bookmark"
9173 msgstr "Uppdatera bokmärke"
9175 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9176 msgid "Delete bookmark"
9177 msgstr "Ta bort bokmärke"
9179 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9180 msgid "Add routine"
9181 msgstr "Lägg till rutin"
9183 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9184 msgid "Edit routine"
9185 msgstr "Redigera rutin"
9187 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9188 #, php-format
9189 msgid ""
9190 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9191 "necessary privileges to edit this routine."
9192 msgstr ""
9194 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9195 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9196 #, php-format
9197 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9198 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
9200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9201 #, php-format
9202 msgid "Routine %1$s has been created."
9203 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
9205 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9206 #, php-format
9207 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9208 msgstr "Rutin %1$s har ändrats. Privilegier har justerats."
9210 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9211 #, php-format
9212 msgid "Routine %1$s has been modified."
9213 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
9215 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9216 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9217 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
9219 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9220 #, php-format
9221 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9222 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
9224 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9226 msgid ""
9227 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9228 "VARCHAR and VARBINARY."
9229 msgstr ""
9230 "Du måste ange längd/värden för rutinparametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
9231 "och VARBINARY."
9233 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9234 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9235 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
9237 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9238 msgid "You must provide a routine name!"
9239 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn!"
9241 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9242 msgid "You must provide a routine definition."
9243 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
9245 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9246 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9247 #, fuzzy, php-format
9248 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9249 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9250 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9252 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9253 #, php-format
9254 msgid "Execution results of routine %s"
9255 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
9257 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9258 #, php-format
9259 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9260 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9261 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9262 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9264 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9265 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9266 msgid "Execute routine"
9267 msgstr "Utför rutin"
9269 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9270 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9271 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
9273 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9274 #, php-format
9275 msgid "Export of routine %s"
9276 msgstr "Exportera rutin %s"
9278 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9279 #, php-format
9280 msgid ""
9281 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9282 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9283 "routine."
9284 msgstr ""
9286 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9287 #: templates/database/search/main.twig:19
9288 msgid "at least one of the words"
9289 msgstr "minst ett av orden"
9291 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9292 #: templates/database/search/main.twig:23
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "at least one of the words"
9295 msgid "all of the words"
9296 msgstr "minst ett av orden"
9298 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9299 #: templates/database/search/main.twig:27
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "the exact phrase"
9302 msgid "the exact phrase as substring"
9303 msgstr "den exakta frasen"
9305 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9306 #: templates/database/search/main.twig:31
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "the exact phrase"
9309 msgid "the exact phrase as whole field"
9310 msgstr "den exakta frasen"
9312 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9313 #: templates/database/search/main.twig:35
9314 msgid "as regular expression"
9315 msgstr "som reguljärt uttryck"
9317 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9318 #, php-format
9319 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9320 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
9322 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9323 #, php-format
9324 msgid "Trigger %1$s has been created."
9325 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
9327 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9328 msgid "Add trigger"
9329 msgstr "Lägg till trigger"
9331 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9332 msgid "Edit trigger"
9333 msgstr "Redigera trigger"
9335 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9336 msgid "You must provide a trigger name!"
9337 msgstr "Du måste ange ett triggernamn!"
9339 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9340 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9341 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern!"
9343 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9344 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9345 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern!"
9347 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9348 msgid "You must provide a valid table name!"
9349 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn!"
9351 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9352 msgid "You must provide a trigger definition."
9353 msgstr "Du måste ange en triggerdefinition."
9355 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9356 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9357 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
9359 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9360 #, fuzzy, php-format
9361 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9362 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9363 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9365 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9366 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9367 #, php-format
9368 msgid "Export of trigger %s"
9369 msgstr "Exportera trigger %s"
9371 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9372 #, fuzzy, php-format
9373 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9374 msgid ""
9375 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9376 "%2$s."
9377 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9379 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9380 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9381 msgstr ""
9383 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9387 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9388 msgstr ""
9390 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
9391 #: templates/list_navigator.twig:13
9392 msgctxt "First page"
9393 msgid "Begin"
9394 msgstr "Starta"
9396 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
9397 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9398 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9399 msgctxt "Previous page"
9400 msgid "Previous"
9401 msgstr "Föregående"
9403 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
9404 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9405 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9406 msgctxt "Next page"
9407 msgid "Next"
9408 msgstr "Nästa"
9410 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
9411 #: templates/list_navigator.twig:44
9412 msgctxt "Last page"
9413 msgid "End"
9414 msgstr "Slut"
9416 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
9417 #: templates/display/results/table.twig:129
9418 msgid "Partial texts"
9419 msgstr "Förkortade texter"
9421 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
9422 #: templates/display/results/table.twig:133
9423 msgid "Full texts"
9424 msgstr "Kompletta texter"
9426 #: libraries/classes/Display/Results.php:1818
9427 #: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2595
9428 #: libraries/classes/Util.php:2618 libraries/config.values.php:113
9429 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9430 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9431 #: templates/server/databases/index.twig:111
9432 #: templates/server/databases/index.twig:128
9433 #: templates/server/databases/index.twig:147
9434 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9435 #: templates/table/operations/index.twig:31
9436 #: templates/table/search/index.twig:163
9437 msgid "Descending"
9438 msgstr "Fallande"
9440 #: libraries/classes/Display/Results.php:1826
9441 #: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2587
9442 #: libraries/classes/Util.php:2610 libraries/config.values.php:112
9443 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9444 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9445 #: templates/server/databases/index.twig:109
9446 #: templates/server/databases/index.twig:126
9447 #: templates/server/databases/index.twig:145
9448 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9449 #: templates/table/operations/index.twig:27
9450 #: templates/table/search/index.twig:159
9451 msgid "Ascending"
9452 msgstr "Stigande"
9454 #: libraries/classes/Display/Results.php:3013
9455 #: libraries/classes/Display/Results.php:3028
9456 msgid "The row has been deleted."
9457 msgstr "Raden har raderats."
9459 #: libraries/classes/Display/Results.php:3060
9460 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9461 msgid "Kill"
9462 msgstr "Döda"
9464 #: libraries/classes/Display/Results.php:3628
9465 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9466 msgstr "Kan vara ungefärligt. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9468 #: libraries/classes/Display/Results.php:3991
9469 #, php-format
9470 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9471 msgstr "Visar raderna %1s - %2s"
9473 #: libraries/classes/Display/Results.php:4005
9474 #, php-format
9475 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9476 msgstr "%1$d totalt, %2$d i fråga"
9478 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
9479 #, php-format
9480 msgid "%d total"
9481 msgstr "%d totalt"
9483 #: libraries/classes/Display/Results.php:4023 libraries/classes/Sql.php:974
9484 #, php-format
9485 msgid "Query took %01.4f seconds."
9486 msgstr "Frågan tog %01.4f sekunder."
9488 #: libraries/classes/Display/Results.php:4354
9489 msgid "Link not found!"
9490 msgstr "Länken hittades inte!"
9492 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9493 msgid "Version information"
9494 msgstr "Versionsinformation"
9496 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9497 msgid "Data home directory"
9498 msgstr "Hemkatalog för data"
9500 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9501 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9502 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
9504 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9505 msgid "Data files"
9506 msgstr "Datafiler"
9508 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9509 msgid "Autoextend increment"
9510 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
9512 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9513 msgid ""
9514 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9515 "when it becomes full."
9516 msgstr ""
9517 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
9518 "fullt."
9520 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9521 msgid "Buffer pool size"
9522 msgstr "Buffertstorlek"
9524 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9525 msgid ""
9526 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9527 "tables."
9528 msgstr ""
9529 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
9530 "till sina tabeller."
9532 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9533 msgid "Buffer Pool"
9534 msgstr "Buffertutrymme"
9536 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9537 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9538 msgid "InnoDB Status"
9539 msgstr "InnoDB-status"
9541 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9542 msgid "Buffer Pool Usage"
9543 msgstr "Buffertanvändning"
9545 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9546 msgid "pages"
9547 msgstr "sidor"
9549 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9550 msgid "Free pages"
9551 msgstr "Fria sidor"
9553 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9554 msgid "Dirty pages"
9555 msgstr "Orena sidor"
9557 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9558 msgid "Pages containing data"
9559 msgstr "Sidor innehållande data"
9561 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9562 msgid "Pages to be flushed"
9563 msgstr "Sidor att rensa"
9565 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9566 msgid "Busy pages"
9567 msgstr "Upptagna sidor"
9569 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9570 msgid "Latched pages"
9571 msgstr "Låsta sidor"
9573 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9574 msgid "Buffer Pool Activity"
9575 msgstr "Buffertpool-aktivitet"
9577 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9578 msgid "Read requests"
9579 msgstr "Läsförfrågningar"
9581 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9582 msgid "Write requests"
9583 msgstr "Skrivförfrågningar"
9585 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9586 msgid "Read misses"
9587 msgstr "Läsmissar"
9589 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9590 msgid "Write waits"
9591 msgstr "Skrivväntanden"
9593 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9594 msgid "Read misses in %"
9595 msgstr "Läsmissar i %"
9597 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9598 msgid "Write waits in %"
9599 msgstr "Skrivväntanden i %"
9601 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9602 msgid "Data pointer size"
9603 msgstr "Storlek för datapekare"
9605 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9606 msgid ""
9607 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9608 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9609 msgstr ""
9610 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
9611 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
9613 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9614 msgid "Automatic recovery mode"
9615 msgstr "Automatisk återställningsläge"
9617 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9618 msgid ""
9619 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9620 "myisam-recover server startup option."
9621 msgstr ""
9622 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
9623 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
9625 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9626 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9627 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
9629 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9630 msgid ""
9631 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9632 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9633 "INFILE)."
9634 msgstr ""
9635 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
9636 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
9637 "eller LOAD DATA INFILE)."
9639 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9640 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9641 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
9643 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9644 msgid ""
9645 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9646 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9647 "method."
9648 msgstr ""
9649 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
9650 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
9651 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
9653 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9654 msgid "Repair threads"
9655 msgstr "Reparera trådar"
9657 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9658 msgid ""
9659 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9660 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9661 msgstr ""
9662 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
9663 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
9665 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9666 msgid "Sort buffer size"
9667 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
9669 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9670 msgid ""
9671 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9672 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9673 msgstr ""
9674 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
9675 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9677 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9678 msgid "Index cache size"
9679 msgstr "Cachestorlek för index"
9681 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9682 msgid ""
9683 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9684 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9685 msgstr ""
9686 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
9687 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
9689 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9690 msgid "Record cache size"
9691 msgstr "Cachestorlek för rad"
9693 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9694 msgid ""
9695 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9696 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9697 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9698 msgstr ""
9699 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
9700 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
9701 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
9703 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9704 msgid "Log cache size"
9705 msgstr "Cachestorlek för logg"
9707 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9708 msgid ""
9709 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9710 "transaction log data. The default is 16MB."
9711 msgstr ""
9712 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
9713 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
9715 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9716 msgid "Log file threshold"
9717 msgstr "Gräns för loggfil"
9719 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9720 msgid ""
9721 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9722 "default value is 16MB."
9723 msgstr ""
9724 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
9725 "Standardvärdet är 16MB."
9727 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9728 msgid "Transaction buffer size"
9729 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
9731 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9732 msgid ""
9733 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9734 "buffers of this size). The default is 1MB."
9735 msgstr ""
9736 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
9737 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
9739 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9740 msgid "Checkpoint frequency"
9741 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
9743 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9744 msgid ""
9745 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9746 "performed. The default value is 24MB."
9747 msgstr ""
9748 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
9749 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
9751 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9752 msgid "Data log threshold"
9753 msgstr "Gräns för datalogg"
9755 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9756 msgid ""
9757 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9758 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9759 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9760 "that can be stored in the database."
9761 msgstr ""
9762 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
9763 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
9764 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
9765 "databasen."
9767 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9768 msgid "Garbage threshold"
9769 msgstr "Gräns för skräp"
9771 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9772 msgid ""
9773 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9774 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9775 msgstr ""
9776 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
9777 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
9779 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9780 msgid "Log buffer size"
9781 msgstr "Bufferstorlek för logg"
9783 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9784 msgid ""
9785 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9786 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9787 "required to write a data log."
9788 msgstr ""
9789 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
9790 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
9791 "skriva en datalogg."
9793 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9794 msgid "Data file grow size"
9795 msgstr "Växstorlek för datafil"
9797 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9798 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9799 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
9801 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9802 msgid "Row file grow size"
9803 msgstr "Växstorlek för radfil"
9805 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9806 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9807 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
9809 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9810 msgid "Log file count"
9811 msgstr "Antal loggfiler"
9813 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9814 msgid ""
9815 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9816 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9817 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9818 "number."
9819 msgstr ""
9820 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
9821 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
9822 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
9824 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9825 #: libraries/classes/Html/Generator.php:785
9826 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9827 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9828 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9829 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9830 #: templates/setup/home/index.twig:131
9831 msgid "Documentation"
9832 msgstr "Dokumentation"
9834 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9835 #, php-format
9836 msgid ""
9837 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9838 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9839 msgstr ""
9840 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home "
9841 "Page%s."
9843 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:105
9844 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9845 msgstr "För många felmeddelanden, en del kommer inte visas."
9847 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435
9848 msgid "Report"
9849 msgstr "Rapport"
9851 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25
9852 msgid "Automatically send report next time"
9853 msgstr "Skicka rapport automatiskt nästa gång"
9855 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
9856 #: libraries/classes/Export.php:470
9857 #, php-format
9858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9859 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
9861 #: libraries/classes/Export.php:419
9862 #, php-format
9863 msgid ""
9864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9865 msgstr ""
9866 "Filen %s finns redan på servern, ändra filnamnet eller kontrollera "
9867 "ersättningsalternativet."
9869 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
9870 #, php-format
9871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9872 msgstr "Webbservern har inte behörighet att spara filen %s."
9874 #: libraries/classes/Export.php:476
9875 #, php-format
9876 msgid "Dump has been saved to file %s."
9877 msgstr "Dump har sparats till filen %s."
9879 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9880 #: libraries/classes/Export.php:985
9881 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9882 msgstr ""
9884 #: libraries/classes/File.php:231
9885 msgid "File was not an uploaded file."
9886 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
9888 #: libraries/classes/File.php:266
9889 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9890 msgstr ""
9891 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
9893 #: libraries/classes/File.php:271
9894 msgid ""
9895 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9896 "the HTML form."
9897 msgstr ""
9898 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
9899 "i HTML-formuläret."
9901 #: libraries/classes/File.php:276
9902 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9903 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
9905 #: libraries/classes/File.php:280
9906 msgid "Missing a temporary folder."
9907 msgstr "Saknar en temporär katalog."
9909 #: libraries/classes/File.php:283
9910 msgid "Failed to write file to disk."
9911 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
9913 #: libraries/classes/File.php:286
9914 msgid "File upload stopped by extension."
9915 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
9917 #: libraries/classes/File.php:289
9918 msgid "Unknown error in file upload."
9919 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
9921 #: libraries/classes/File.php:422
9922 msgid "File is a symbolic link"
9923 msgstr "Filen är en symbolisk länk"
9925 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9926 msgid "File could not be read!"
9927 msgstr "Filen kunde inte läsas!"
9929 #: libraries/classes/File.php:465
9930 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9931 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9933 #: libraries/classes/File.php:485
9934 msgid "Error while moving uploaded file."
9935 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil."
9937 #: libraries/classes/File.php:494
9938 msgid "Cannot read uploaded file."
9939 msgstr "Kan inte läsa uppladdad fil."
9941 #: libraries/classes/File.php:571
9942 #, php-format
9943 msgid ""
9944 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9945 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9946 msgstr ""
9947 "Du försökte ladda en fil med en komprimering (%s) som inte stöds. Antingen "
9948 "är detta inte implementerat, eller inaktiverat i din konfiguration."
9950 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "SOAP extension not found"
9953 msgid "Session not found."
9954 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
9956 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9957 #, fuzzy, php-format
9958 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9959 msgid "Jump to database “%s”."
9960 msgstr "Hoppa till databas \"%s\"."
9962 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9963 #, php-format
9964 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9965 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
9967 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9968 msgid "SSL is not being used"
9969 msgstr ""
9971 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9972 msgid "SSL is used with disabled verification"
9973 msgstr ""
9975 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9976 msgid "SSL is used without certification authority"
9977 msgstr ""
9979 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9980 msgid "SSL is used"
9981 msgstr ""
9983 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9984 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9985 msgstr ""
9987 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9988 msgid "password_hash() PHP function"
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/classes/Html/Generator.php:645
9992 msgid "Skip Explain SQL"
9993 msgstr "Utan SQL-förklaring"
9995 #: libraries/classes/Html/Generator.php:671
9996 msgid "Without PHP code"
9997 msgstr "Utan PHP-kod"
9999 #: libraries/classes/Html/Generator.php:679
10000 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10001 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10002 msgid "Submit query"
10003 msgstr "Skicka fråga"
10005 #: libraries/classes/Html/Generator.php:726 templates/console/display.twig:31
10006 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10007 msgid "Profiling"
10008 msgstr "Profilering"
10010 #: libraries/classes/Html/Generator.php:739
10011 msgctxt "Inline edit query"
10012 msgid "Edit inline"
10013 msgstr "Redigera infogade"
10015 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863
10016 msgid "Static analysis:"
10017 msgstr "Statisk analys:"
10019 #: libraries/classes/Html/Generator.php:866
10020 #, php-format
10021 msgid "%d errors were found during analysis."
10022 msgstr "%d fel hittades under analys."
10024 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:982
10025 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10026 msgstr "[ÅTERTOG tidigare version]"
10028 #: libraries/classes/Import.php:1258
10029 msgid ""
10030 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10031 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Du kan:"
10033 #: libraries/classes/Import.php:1260
10034 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10035 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet."
10037 #: libraries/classes/Import.php:1261
10038 msgid ""
10039 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10040 msgstr ""
10041 "Ändra någon av dess inställningar genom att klicka på motsvarande "
10042 "\"Alternativ\"-länk."
10044 #: libraries/classes/Import.php:1262
10045 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10046 msgstr "Redigera strukturen genom att följa länken \"Struktur\"."
10048 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10064 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10065 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10066 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10067 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10068 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10069 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10070 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10071 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10072 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10073 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10074 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10075 msgid "Options"
10076 msgstr "Alternativ"
10078 #: libraries/classes/Import.php:1269
10079 #, php-format
10080 msgid "Go to database: %s"
10081 msgstr "Gå till databas: %s"
10083 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10084 #, php-format
10085 msgid "Edit settings for %s"
10086 msgstr "Redigera inställningar för %s"
10088 #: libraries/classes/Import.php:1303
10089 #, php-format
10090 msgid "Go to table: %s"
10091 msgstr "Gå till tabell: %s"
10093 #: libraries/classes/Import.php:1311
10094 #, php-format
10095 msgid "Structure of %s"
10096 msgstr "Struktur för %s"
10098 #: libraries/classes/Import.php:1329
10099 #, php-format
10100 msgid "Go to view: %s"
10101 msgstr "Gå till vy: %s"
10103 #: libraries/classes/Import.php:1357
10104 msgid ""
10105 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10106 "engine tables can be rolled back."
10107 msgstr ""
10108 "Enda Infoga, uppdatera, ta bort och ersätta SQL-körningar som innehåller "
10109 "transaktionella tabeller kan rullas tillbaka."
10111 #: libraries/classes/Index.php:620
10112 #, php-format
10113 msgid ""
10114 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10115 "removed."
10116 msgstr ""
10117 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
10118 "bort."
10120 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
10121 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10122 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10123 #: templates/table/search/index.twig:36
10124 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10125 msgid "Function"
10126 msgstr "Funktion"
10128 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
10129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
10135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
10136 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10137 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10138 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10139 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10140 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10141 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10142 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10143 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10144 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10145 #: templates/database/events/index.twig:45
10146 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10147 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10148 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10149 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10150 #: templates/database/routines/index.twig:50
10151 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10152 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10153 #: templates/table/search/index.twig:39
10154 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10155 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
10156 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10157 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10158 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10159 msgid "Type"
10160 msgstr "Typ"
10162 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
10163 #: templates/import.twig:85
10164 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10165 msgstr "Katalogen du ställt in för uppladdning kan inte nås."
10167 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
10168 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10169 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10170 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10171 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10172 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10173 #: templates/table/search/index.twig:129
10174 msgid "Or"
10175 msgstr "Eller"
10177 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
10178 msgid "web server upload directory:"
10179 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver:"
10181 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1341 libraries/classes/Sql.php:965
10182 msgid "Showing SQL query"
10183 msgstr "Visar SQL-fråga"
10185 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1365 libraries/classes/Sql.php:945
10186 #, php-format
10187 msgid "Inserted row id: %1$d"
10188 msgstr "Infogade rad-id: %1$d"
10190 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10191 msgid "Ignoring unsupported language code."
10192 msgstr "Ignorera kod från icke-supportrade språk."
10194 #: libraries/classes/Linter.php:108
10195 msgid ""
10196 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10197 msgstr "Sökningen överstiger maximal längd, tillägg avstängda."
10199 #: libraries/classes/Linter.php:162
10200 #, php-format
10201 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10202 msgstr "%1$s (nära <code>%2$s</code>)"
10204 #: libraries/classes/Menu.php:240
10205 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10206 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1991
10207 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10208 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10209 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10210 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10211 msgid "Browse"
10212 msgstr "Bläddra"
10214 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10215 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10216 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1977
10217 #: libraries/classes/Util.php:1994 libraries/config.values.php:64
10218 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10219 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10220 #: templates/database/routines/index.twig:28
10221 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10222 #: templates/server/databases/index.twig:76
10223 #: templates/server/databases/index.twig:77
10224 msgid "Search"
10225 msgstr "Sök"
10227 #: libraries/classes/Menu.php:270
10228 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10229 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1995
10230 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10231 #: libraries/config.values.php:181
10232 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10233 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10234 #: templates/sql/query.twig:75
10235 msgid "Insert"
10236 msgstr "Lägg till"
10238 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1982
10240 #: libraries/classes/Util.php:1998 libraries/config.values.php:161
10241 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10242 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10243 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10244 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10245 msgid "Privileges"
10246 msgstr "Privilegier"
10248 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10249 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1490
10250 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/classes/Util.php:1999
10251 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10252 msgid "Operations"
10253 msgstr "Operationer"
10255 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10256 #: libraries/classes/Util.php:1986 libraries/classes/Util.php:2000
10257 msgid "Tracking"
10258 msgstr "Spårning"
10260 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
10268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10269 #: libraries/classes/Util.php:1985 libraries/classes/Util.php:2001
10270 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10271 msgid "Triggers"
10272 msgstr "Trigger"
10274 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10275 #: libraries/classes/Menu.php:387
10276 msgid "Database seems to be empty!"
10277 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
10279 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1978
10280 msgid "Query"
10281 msgstr "Fråga"
10283 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1983
10284 #: templates/database/routines/index.twig:3
10285 msgid "Routines"
10286 msgstr "Rutiner"
10288 #: libraries/classes/Menu.php:418
10289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10290 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
10292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10293 #: libraries/classes/Util.php:1984 templates/database/events/index.twig:3
10294 msgid "Events"
10295 msgstr "Händelser"
10297 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1987
10298 msgid "Designer"
10299 msgstr "Designer"
10301 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1988
10302 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10303 msgid "Central columns"
10304 msgstr "Huvud-kolumner"
10306 #: libraries/classes/Menu.php:503
10307 msgid "User accounts"
10308 msgstr "Användarkonton"
10310 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10311 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/server/binlog/index.twig:3
10312 msgid "Binary log"
10313 msgstr "Binär logg"
10315 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10316 #: libraries/classes/Util.php:1968
10317 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10318 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10319 #: templates/server/replication/index.twig:5
10320 msgid "Replication"
10321 msgstr "Replikering"
10323 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10324 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:159
10325 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10326 #: templates/sql/query.twig:191
10327 msgid "Variables"
10328 msgstr "Variabler"
10330 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1970
10331 msgid "Charsets"
10332 msgstr "Teckenuppsättningar"
10334 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1972
10335 msgid "Engines"
10336 msgstr "Motorer"
10338 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1971
10339 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10340 msgid "Plugins"
10341 msgstr "Insticksprogram"
10343 #: libraries/classes/Message.php:252
10344 #, php-format
10345 msgid "%1$d row affected."
10346 msgid_plural "%1$d rows affected."
10347 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
10348 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
10350 #: libraries/classes/Message.php:273
10351 #, php-format
10352 msgid "%1$d row deleted."
10353 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10354 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
10355 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
10357 #: libraries/classes/Message.php:294
10358 #, php-format
10359 msgid "%1$d row inserted."
10360 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10361 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
10362 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
10364 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10365 msgid "Groups:"
10366 msgstr "Grupper:"
10368 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10369 msgid "Events:"
10370 msgstr "Händelser:"
10372 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10373 msgid "Functions:"
10374 msgstr "Funktioner:"
10376 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10377 msgid "Procedures:"
10378 msgstr "Procedurer:"
10380 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10381 #: templates/database/export/index.twig:14
10382 msgid "Tables:"
10383 msgstr "Tabeller:"
10385 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10386 msgid "Views:"
10387 msgstr "Vyer:"
10389 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
10390 msgid ""
10391 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10392 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10393 msgstr ""
10394 "Det finns stora artikelgrupper i navigeringspanelen som kan påverka "
10395 "prestanda. Överväga att inaktivera objektgruppering i navigeringspanelen."
10397 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
10398 #, fuzzy
10399 #| msgid "Groups:"
10400 msgid "Groups"
10401 msgstr "Grupper:"
10403 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
10404 #, php-format
10405 msgid "%s result found"
10406 msgid_plural "%s results found"
10407 msgstr[0] "%s resultat hittat"
10408 msgstr[1] "%s resultat hittade"
10410 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
10411 msgid "Collapse all"
10412 msgstr "Dölj alla"
10414 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10415 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10416 #, php-format
10417 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10418 msgstr "Ogiltigt klassnamn \"%1$s\", använder standard \"Node\""
10420 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10421 #, fuzzy, php-format
10422 #| msgid "Could not add columns!"
10423 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10424 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
10426 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10427 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10428 #: templates/sql/query.twig:62
10429 msgid "Columns"
10430 msgstr "Kolumn"
10432 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10433 msgctxt "Create new column"
10434 msgid "New"
10435 msgstr "Ny"
10437 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10446 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10447 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10448 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10449 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10450 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10451 #: templates/table/index_form.twig:141
10452 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10453 #: templates/table/operations/index.twig:13
10454 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10455 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10456 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10457 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10458 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10459 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10460 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10461 #: templates/table/search/index.twig:38
10462 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
10463 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10464 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10465 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10466 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10467 msgid "Column"
10468 msgstr "Kolumn"
10470 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10471 msgctxt "Create new database"
10472 msgid "New"
10473 msgstr "Ny"
10475 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10476 msgid "Database operations"
10477 msgstr "Databasoperationer"
10479 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10480 msgid "Show hidden items"
10481 msgstr "Visa dolda objekt"
10483 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10484 msgctxt "Create new event"
10485 msgid "New"
10486 msgstr "Ny"
10488 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
10491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
10492 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10493 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10494 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10495 msgid "Event"
10496 msgstr "Händelse"
10498 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10499 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10502 msgid "Functions"
10503 msgstr "Funktioner"
10505 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10506 msgctxt "Create new function"
10507 msgid "New"
10508 msgstr "Ny"
10510 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10511 msgctxt "Create new index"
10512 msgid "New"
10513 msgstr "Ny"
10515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10516 msgid "Expand/Collapse"
10517 msgstr "Expandera/Vik ihop"
10519 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10520 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10523 msgid "Procedures"
10524 msgstr "Procedurer"
10526 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10527 msgctxt "Create new procedure"
10528 msgid "New"
10529 msgstr "Ny"
10531 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10532 msgid "Procedure"
10533 msgstr "Procedur"
10535 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10536 msgctxt "Create new table"
10537 msgid "New"
10538 msgstr "Ny"
10540 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10541 msgctxt "Create new trigger"
10542 msgid "New"
10543 msgstr "Ny"
10545 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Triggers"
10548 msgid "Trigger"
10549 msgstr "Trigger"
10551 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10552 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10554 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10555 msgid "Views"
10556 msgstr "Vy"
10558 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10559 msgctxt "Create new view"
10560 msgid "New"
10561 msgstr "Ny"
10563 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10564 msgid "Make all columns atomic"
10565 msgstr "Göra alla kolumner encelliga"
10567 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10568 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10569 msgid "First step of normalization (1NF)"
10570 msgstr "Första steg av normalisering (1NF)"
10572 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10573 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10574 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10575 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10576 msgid "Step 1."
10577 msgstr "Steg 1."
10579 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10580 msgid ""
10581 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10582 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10583 msgstr ""
10584 "Har du någon kolumn som kan delas upp i mer än en kolumn? Till exempel: "
10585 "adress kan delas in i gata, stad, land och postnummer."
10587 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10588 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10589 msgstr ""
10590 "Visa mig kolumner i huvudlistan som inte redan finns i den här tabellen"
10592 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10593 msgid ""
10594 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10595 "column', it'll move to next step)."
10596 msgstr ""
10598 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10599 msgid "split into "
10600 msgstr "delas upp i "
10602 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10603 msgid "Have a primary key"
10604 msgstr "Har en primär nyckel"
10606 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10607 msgid "Primary key already exists."
10608 msgstr "Primär nyckel finns redan."
10610 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10611 msgid ""
10612 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10613 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10614 msgstr ""
10615 "Det finns ingen primär nyckel; Lägg till en. <br> Tips: En primär nyckel är "
10616 "en kolumn (eller kombination av kolumner) som unikt identifierar alla rader."
10618 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10619 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10620 msgstr "Lägg till en primärnyckel för befintliga kolumner"
10622 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10623 msgid ""
10624 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10625 msgstr "Om det inte är möjligt att göra kolumnkombinationer till primärnyckel"
10627 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10628 msgid "+ Add a new primary key column"
10629 msgstr "+ Lägg till en ny primär nyckelkolumn"
10631 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10632 msgid "Remove redundant columns"
10633 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
10635 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10636 msgid ""
10637 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10638 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10639 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10640 msgstr ""
10641 "Har du en grupp med kolumner som kombinerade ger en befintlig kolumn? Till "
10642 "exempel om du har förnamn/efternamn/full_name, så är full_namn överflödigt."
10644 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10645 msgid ""
10646 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10647 "column, click on 'No redundant column'"
10648 msgstr ""
10649 "Markera de kolumner som är överflödiga och klicka på ta bort. Annars klickar "
10650 "du på \"Ingen överflödig kolumn\""
10652 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10653 msgid "Remove selected"
10654 msgstr "Ta bort markerade"
10656 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10657 msgid "No redundant column"
10658 msgstr "Ingen överflödig kolumn"
10660 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10661 msgid "Move repeating groups"
10662 msgstr "Flytta upprepande grupper"
10664 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10665 msgid ""
10666 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10667 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10668 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10669 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10670 "should be created."
10671 msgstr ""
10672 "Har du en grupp av två eller flera kolumner som är närbesläktade och alla "
10673 "upprepar samma attribut? Till exempel kan en tabell som innehåller data om "
10674 "böcker ha kolumner som book_id, author1, Författare2, author3 och så vidare "
10675 "som bildar en upprepande grupp. I detta fall skapas en ny tabell (book_id, "
10676 "författare)."
10678 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10679 msgid ""
10680 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10681 "'No repeating group'"
10682 msgstr ""
10683 "Markera kolumnerna som utgör en upprepande grupp. Om ingen sådan grupp, "
10684 "klickar du på \"Inget upprepande grupp\""
10686 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10687 msgid "No repeating group"
10688 msgstr "Ingen upprepande grupp"
10690 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10691 msgid "Step 2."
10692 msgstr "Steg 2."
10694 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10695 msgid "Find partial dependencies"
10696 msgstr "Hitta partiellt beroenden"
10698 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10699 #, php-format
10700 msgid ""
10701 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10702 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10703 msgstr ""
10704 "Inga delvisa beroenden möjliga eftersom ingen icke-primära kolumnen finns "
10705 "eftersom primärnyckeln (%1$s) består av alla kolumner i tabellen."
10707 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10708 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10709 msgid "Table is already in second normal form."
10710 msgstr "Tabellen är redan i den andra normalformen."
10712 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10713 #, php-format
10714 msgid ""
10715 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10716 "the partial dependencies."
10717 msgstr ""
10718 "Primärnyckeln (%1$s) består av mer än en kolumn så vi måste hitta de "
10719 "partiella beroendena."
10721 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10722 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10723 msgid ""
10724 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10725 "normalization."
10726 msgstr ""
10727 "Vänligen svara på följande frågan/frågorna noggrant för att få en korrekt "
10728 "normalisering."
10730 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10731 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10732 msgstr "+ Visa mig den möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
10734 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10735 msgid ""
10736 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10737 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10738 "value of the column."
10739 msgstr ""
10740 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner bland de "
10741 "givna värden som kombinerade är tillräckliga för att fastställa totalvärdet "
10742 "för kolumnen."
10744 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10745 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10746 #, php-format
10747 msgid "'%1$s' depends on:"
10748 msgstr "'%1$s' beroende av:"
10750 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10751 #, php-format
10752 msgid ""
10753 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10754 "column."
10755 msgstr ""
10756 "Ingen partiell beroenden möjligt eftersom primärnyckel (%1$s) bara har en "
10757 "kolumn."
10759 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10760 #, php-format
10761 msgid ""
10762 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10763 "create the following tables:"
10764 msgstr ""
10765 "För ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till andra normalformen måste vi "
10766 "skapa följande tabeller:"
10768 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10769 #, php-format
10770 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10771 msgstr "Det andra steget av normalisering är klar för register \"%1$s\"."
10773 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10774 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10775 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10776 msgid "Error in processing!"
10777 msgstr "Fel i behandlingen!"
10779 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10780 #, php-format
10781 msgid ""
10782 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10783 "create the following tables:"
10784 msgstr ""
10785 "För att ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till tredje normalformen "
10786 "måste vi skapa följande tabeller:"
10788 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10789 msgid "The third step of normalization is complete."
10790 msgstr "Det tredje steget i normalisering är komplett."
10792 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10793 #, php-format
10794 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10795 msgstr "Valda upprepande grupp har flyttats till tabellen '%s'"
10797 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10798 msgid "Step 3."
10799 msgstr "Steg 3."
10801 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10802 msgid "Find transitive dependencies"
10803 msgstr "Hitta transitiva beroenden"
10805 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10806 msgid ""
10807 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10808 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10809 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10810 "that case you don't have to select any."
10811 msgstr ""
10812 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner av givna "
10813 "värden vilka kombinerade ihop är tillräckliga för att fastställa värdet i "
10814 "kolumn. <br> Obs: om kolumn inte har transitiva beroende behöver du inte "
10815 "välja något."
10817 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10818 msgid ""
10819 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10820 "primary key columns"
10821 msgstr ""
10822 "Inga transitiva beroenden möjliga, eftersom tabellen inte har någon icke "
10823 "primära nyckelkolumner"
10825 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10826 msgid "Table is already in Third normal form!"
10827 msgstr "Tabellen är redan i tredje normalformen!"
10829 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10830 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10831 msgstr "Förbättra tabellstrukturen (normalisering):"
10833 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10834 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10835 msgstr "Välj till vilket steg du vill normalisera"
10837 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10838 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10839 msgstr "Andra steget av normalisering (1NF + 2NF)"
10841 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10842 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10843 msgstr "Tredje steget i normalisering (1NF + 2NF + 3NF)"
10845 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10846 msgid ""
10847 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10848 "normalization"
10849 msgstr "Tips: Följ anvisningar noga för att få rätt normalisering"
10851 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10852 msgid ""
10853 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10854 "accurate. "
10855 msgstr ""
10856 "Denna lista är baserad på en delmängd av tabellens data och är inte "
10857 "nödvändigtvis korrekt. "
10859 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10860 msgid "No partial dependencies found!"
10861 msgstr "Inga partiella beroenden hittade!"
10863 #: libraries/classes/Operations.php:555
10864 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10865 msgid "Analyze"
10866 msgstr "Analysera"
10868 #: libraries/classes/Operations.php:556
10869 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10870 msgid "Check"
10871 msgstr "Kontrollera"
10873 #: libraries/classes/Operations.php:557
10874 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10875 msgid "Optimize"
10876 msgstr "Optimera"
10878 #: libraries/classes/Operations.php:558
10879 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10880 msgid "Rebuild"
10881 msgstr "Återskapa"
10883 #: libraries/classes/Operations.php:559
10884 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10885 msgid "Repair"
10886 msgstr "Reparera"
10888 #: libraries/classes/Operations.php:560
10889 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10890 msgid "Truncate"
10891 msgstr "Avkorta"
10893 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10894 #: templates/database/events/index.twig:20
10895 #: templates/database/events/index.twig:96
10896 #: templates/database/events/index.twig:102
10897 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10898 #: templates/database/routines/index.twig:19
10899 #: templates/database/routines/index.twig:20
10900 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10901 #: templates/database/routines/row.twig:77
10902 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10903 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10904 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10905 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10906 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10907 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10908 #: templates/server/databases/index.twig:67
10909 #: templates/server/databases/index.twig:68
10910 #: templates/server/databases/index.twig:324
10911 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10912 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10913 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10915 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
10916 msgid "Drop"
10917 msgstr "Radera"
10919 #: libraries/classes/Operations.php:574
10920 msgid "Coalesce"
10921 msgstr "Sammanfogning"
10923 #: libraries/classes/Operations.php:930
10924 msgid "Can't move table to same one!"
10925 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10927 #: libraries/classes/Operations.php:932
10928 msgid "Can't copy table to same one!"
10929 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10931 #: libraries/classes/Operations.php:956
10932 #, php-format
10933 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10934 msgstr "Registret %s har flyttats till %s., privilegier har justerats."
10936 #: libraries/classes/Operations.php:962
10937 #, php-format
10938 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10939 msgstr "Registret %s har kopierats till %s., privilegier har justerats."
10941 #: libraries/classes/Operations.php:969
10942 #, php-format
10943 msgid "Table %s has been moved to %s."
10944 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10946 #: libraries/classes/Operations.php:973
10947 #, php-format
10948 msgid "Table %s has been copied to %s."
10949 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10951 #: libraries/classes/Operations.php:997
10952 msgid "The table name is empty!"
10953 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10955 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10956 msgid "Error while creating PDF:"
10957 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
10959 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10960 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10961 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
10963 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10964 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10965 #: templates/login/header.twig:10
10966 #, php-format
10967 msgid "Welcome to %s"
10968 msgstr "Välkommen till %s"
10970 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10971 #, php-format
10972 msgid ""
10973 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10974 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10975 msgstr ""
10976 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
10977 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
10979 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10980 msgid ""
10981 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10982 "connection. You should check the host, username and password in your "
10983 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10984 "the administrator of the MySQL server."
10985 msgstr ""
10986 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
10987 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i din "
10988 "konfiguration och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen "
10989 "från administratören av MySQL-servern."
10991 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10992 msgid "Retry to connect"
10993 msgstr "Försök ansluta igen"
10995 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10996 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10997 msgstr "Din session har gått ut. Vänligen logga in igen."
10999 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
11000 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11001 msgstr ""
11003 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
11004 #, fuzzy
11005 #| msgid "Could not connect to the database server!"
11006 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11007 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
11009 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
11010 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11011 msgstr "Angivet captcha är fel, försök igen!"
11013 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
11014 msgid ""
11015 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11016 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11017 msgstr ""
11019 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
11020 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11021 msgstr "Du har inte befogenhet att logga in till denna MySQL server!"
11023 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11024 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11025 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
11027 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11028 msgid "Can not find signon authentication script:"
11029 msgstr "Kan inte hitta scriptet för verifiering av inloggning:"
11031 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
11032 msgid ""
11033 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11034 msgstr ""
11035 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
11036 "AllowNoPassword)"
11038 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
11039 #, php-format
11040 msgid ""
11041 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11042 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11043 msgstr ""
11045 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
11046 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
11047 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11048 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-servern"
11050 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
11051 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11052 msgstr ""
11054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11055 #: templates/export.twig:119
11056 msgid "Format:"
11057 msgstr "Format:"
11059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11060 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11061 msgid "Columns separated with:"
11062 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11065 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11066 msgid "Columns enclosed with:"
11067 msgstr "Kolumner omges av:"
11069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11070 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11071 msgid "Columns escaped with:"
11072 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11075 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11076 msgid "Lines terminated with:"
11077 msgstr "Rader avslutas med:"
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11086 msgid "Replace NULL with:"
11087 msgstr "Ersätt NULL med:"
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11091 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11092 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
11094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11095 msgid "Excel edition:"
11096 msgstr "Excel-version:"
11098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11105 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11106 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11107 #: libraries/config.values.php:347
11108 msgid "structure"
11109 msgstr "struktur"
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11118 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11119 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11120 #: libraries/config.values.php:348
11121 msgid "data"
11122 msgstr "data"
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11131 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11132 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11133 #: libraries/config.values.php:349
11134 msgid "structure and data"
11135 msgstr "struktur och data"
11137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11142 msgid "Data dump options"
11143 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
11148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11149 msgid "Dumping data for table"
11150 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
11155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
11156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
11159 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11160 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11161 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11162 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11163 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11164 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11165 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11166 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11167 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11168 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11169 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11170 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
11171 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11172 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11173 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11174 msgid "Null"
11175 msgstr "nolläge"
11177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
11183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
11184 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11185 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11186 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11188 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11189 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11190 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11191 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11192 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11193 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11194 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11195 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11196 msgid "Default"
11197 msgstr "Standardvärde"
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
11203 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11204 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11205 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11206 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11207 msgid "Links to"
11208 msgstr "Länkar till"
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
11212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
11213 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11214 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11215 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11216 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11217 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11218 #: templates/database/events/index.twig:43
11219 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11220 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11221 #: templates/database/routines/index.twig:49
11222 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11223 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11224 msgid "Name"
11225 msgstr "Namn"
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
11230 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11231 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11232 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
11233 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11234 msgid "Definition"
11235 msgstr "Definition"
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
11239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
11240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
11241 msgid "Table structure for table"
11242 msgstr "Tabellstruktur"
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
11248 msgid "Structure for view"
11249 msgstr "Struktur för vy"
11251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
11255 msgid "Stand-in structure for view"
11256 msgstr "Ersättningsstruktur för vy"
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11259 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11260 msgstr "Utformat 'pretty-tryckt JSON' (Använd läsbar formatering)"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11263 msgid "Output unicode characters unescaped"
11264 msgstr ""
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11267 msgid "Content of table @TABLE@"
11268 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11271 msgid "(continued)"
11272 msgstr "(fortsättning)"
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11275 msgid "Structure of table @TABLE@"
11276 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11281 msgid "Object creation options"
11282 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11286 msgid "Table caption:"
11287 msgstr "Tabellrubrik:"
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11291 msgid "Table caption (continued):"
11292 msgstr "Tabellbeskrivning (forts):"
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11296 msgid "Label key:"
11297 msgstr "Märk nyckeln:"
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11302 msgid "Display foreign key relationships"
11303 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11307 msgid "Display comments"
11308 msgstr "Visa kommentarer"
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Display MIME types"
11315 msgid "Display media types"
11316 msgstr "Visa MIME-typer"
11318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11319 msgid "Put columns names in the first row:"
11320 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden:"
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
11324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11325 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11326 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11327 msgid "Host:"
11328 msgstr "Värd:"
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11333 msgid "Generation Time:"
11334 msgstr "Tid vid skapande:"
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11339 #: templates/home/index.twig:173
11340 msgid "Server version:"
11341 msgstr "Serverversion:"
11343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11346 msgid "PHP Version:"
11347 msgstr "PHP-version:"
11349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11353 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11354 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11355 msgid "Database:"
11356 msgstr "Databas:"
11358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
11360 msgid "Data:"
11361 msgstr "Data:"
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
11364 msgid "Structure:"
11365 msgstr "Struktur:"
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11368 msgid "Export table names"
11369 msgstr "Exportera tabellnamn"
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11372 msgid "Export table headers"
11373 msgstr "Exportera tabellhuvuden"
11375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "Dumping data for table"
11379 msgid "Dumping data for query result"
11380 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11383 msgid "Report title:"
11384 msgstr "Rapporttitel:"
11386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11387 msgid "Dumping data"
11388 msgstr "Dumpning data"
11390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "Query results"
11393 msgid "Query result data"
11394 msgstr "Frågeresultat"
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
11397 msgid "View structure"
11398 msgstr "Visningsstruktur"
11400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
11401 msgid "Stand in"
11402 msgstr "Stå i"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11405 msgid ""
11406 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11407 "and server version)</i>"
11408 msgstr ""
11409 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom exporttidsstämpel, PHP-version, "
11410 "och serverversion)</i>"
11412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11413 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11414 msgstr "Ytterligare en anpassad sidhuvudkommentar (\\n delar rader):"
11416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11417 msgid ""
11418 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11419 "checked"
11420 msgstr ""
11421 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
11422 "senast kontrollerade"
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11425 msgid "Export metadata"
11426 msgstr "Exportera metadata"
11428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11429 msgid ""
11430 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11431 msgstr ""
11432 "Databassystem eller äldre MySQL-server att maximera kompatibilitet av utdata "
11433 "med:"
11435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11436 msgid "Add statements:"
11437 msgstr "Lägg till uppgift:"
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11446 #, php-format
11447 msgid "Add %s statement"
11448 msgstr "Lägg till uppgiften %s"
11450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11451 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11452 msgstr "(mindre effektivt eftersom index ska genereras när tabellen skapades)"
11454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11455 #, php-format
11456 msgid "%s value"
11457 msgstr "%s värde"
11459 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11461 msgid "Use simple view export"
11462 msgstr ""
11464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11465 msgid ""
11466 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11467 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11468 msgstr ""
11469 "Bifoga tabell-och kolumnnamn med backquote (`) <i>(Skyddar kolumn- och "
11470 "tabellnamn skapade med specialtecken eller nyckelord)</i>"
11472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11473 msgid "Data creation options"
11474 msgstr "Valmöjligheter vid skapande av data"
11476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
11478 msgid "Truncate table before insert"
11479 msgstr "Trunkera tabell innan inläggning"
11481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11482 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11483 msgstr "Istället för <code>INSERT</code>-kommandon, använd:"
11485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11486 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11487 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-kommandon"
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11491 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11492 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>-kommandon"
11494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11495 msgid "Function to use when dumping data:"
11496 msgstr "Funktion att använda när data dumpas:"
11498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11499 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11500 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
11502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11503 msgid ""
11504 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11505 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11506 "(1,2,3)</code>"
11507 msgstr ""
11508 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code>-kommando <br> &nbsp; &nbsp; "
11509 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11510 "(1,2,3)</code>"
11512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11513 msgid ""
11514 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11515 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11516 "(7,8,9)</code>"
11517 msgstr ""
11518 "mata in flera rader i varje <code>INSERT</code>-kommando<br> &nbsp; &nbsp; "
11519 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11520 "code>"
11522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11523 msgid ""
11524 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11525 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11526 msgstr ""
11527 "båda av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11528 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11531 msgid ""
11532 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11533 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11534 msgstr ""
11535 "inget av ovanstående<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
11536 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11539 msgid ""
11540 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11541 "0x616263)</i>"
11542 msgstr ""
11543 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\" blir "
11544 "0x616263)</i>"
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11547 msgid ""
11548 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11549 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11550 msgstr ""
11551 "Dumpa TIMESTAMP-kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP-kolumner som ska dumpas och "
11552 "laddas mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
11554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "It appears your database uses functions;"
11557 msgid "It appears your database uses routines;"
11558 msgstr "Det verkar som om  databasen använder följande funktioner;"
11560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
11562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
11563 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11564 msgstr "export med alias fungerar inte alltid tillförlitligt."
11566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
11567 msgid "Metadata"
11568 msgstr "Metadata"
11570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11571 #, fuzzy, php-format
11572 #| msgid "Metadata for %s"
11573 msgid "Metadata for table %s"
11574 msgstr "Metadata för %s"
11576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11577 #, fuzzy, php-format
11578 #| msgid "Metadata for %s"
11579 msgid "Metadata for database %s"
11580 msgstr "Metadata för %s"
11582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
11583 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11584 msgid "Creation:"
11585 msgstr "Skapat:"
11587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
11588 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11589 msgid "Last update:"
11590 msgstr "Senaste uppdatering:"
11592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
11593 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11594 msgid "Last check:"
11595 msgstr "Senaste kontroll:"
11597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11598 #, fuzzy, php-format
11599 #| msgid "Table structure for table"
11600 msgid "Error reading structure for table %s:"
11601 msgstr "Tabellstruktur"
11603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
11604 msgid "It appears your database uses views;"
11605 msgstr "Det verkar som om databasen använder följande vyer;"
11607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
11608 msgid "Constraints for dumped tables"
11609 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
11612 msgid "Constraints for table"
11613 msgstr "Restriktioner för tabell"
11615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
11616 msgid "Indexes for dumped tables"
11617 msgstr "Index för dumpade tabeller"
11619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
11620 msgid "Indexes for table"
11621 msgstr "Index för tabell"
11623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
11624 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11625 msgstr "AUTO_INCREMENT för dumpade tabeller"
11627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
11628 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11629 msgstr "AUTO_INCREMENT för tabell"
11631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11634 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11635 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
11637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11640 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11641 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
11643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
11644 msgid "It appears your table uses triggers;"
11645 msgstr "Det verkar dom om tabellen använder följande utlösare;"
11647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
11648 #, php-format
11649 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11650 msgstr "Struktur för vy %s exporterad som en tabell"
11652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
11653 msgid "(See below for the actual view)"
11654 msgstr ""
11656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
11657 #, fuzzy, php-format
11658 #| msgid "Error reading data:"
11659 msgid "Error reading data for table %s:"
11660 msgstr "Fel vid läsning av data:"
11662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11663 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11664 msgstr "Alternativ vid skapande av objekt (alla rekommenderas)"
11666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11667 msgid "Export contents"
11668 msgstr "Exportera innehåll"
11670 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11671 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11672 msgid "Table:"
11673 msgstr "Tabell:"
11675 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11676 msgid "Purpose:"
11677 msgstr "Syfte:"
11679 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11680 msgid ""
11681 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11682 msgstr ""
11683 "Uppdatera data när dublettnyckel hittas vid import (tillägg 'ON DUPLICATE "
11684 "KEY UPDATE')"
11686 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11687 msgid "Name of the new table (optional):"
11688 msgstr ""
11690 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11691 msgid "Name of the new database (optional):"
11692 msgstr ""
11694 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11695 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11696 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11697 msgstr ""
11699 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11700 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11701 msgid ""
11702 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11703 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11704 msgstr ""
11705 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumnnamn <i>(om detta inte "
11706 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
11708 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11709 msgid ""
11710 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11711 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11712 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11713 msgstr ""
11714 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
11715 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
11716 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
11718 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Column names: "
11721 msgid "Column names:"
11722 msgstr "Kolumnnamn: "
11724 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11725 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11726 #, php-format
11727 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11728 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
11730 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11731 #, php-format
11732 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11733 msgstr "Ogiltigt antal kolumner i CSV-indata på rad %d."
11735 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11736 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11737 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11738 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11739 #, php-format
11740 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11741 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
11743 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11744 #, php-format
11745 msgid ""
11746 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11747 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11748 msgstr ""
11749 "Ogiltig kolumn (%s)! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, åtskilda "
11750 "med kommatecken och inte omges av citattecken."
11752 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11753 msgid "Column names: "
11754 msgstr "Kolumnnamn: "
11756 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11757 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11758 msgstr "Detta insticksprogram stöder inte komprimerade importer!"
11760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11761 msgid "MediaWiki Table"
11762 msgstr "MediaWiki-tabell"
11764 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11765 #, php-format
11766 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11767 msgstr "Ogiltigt format på mediawiki-data på rad:<br>%s."
11769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11770 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11771 msgstr ""
11772 "Importera procenttal som vanliga decimaltal <i>(t.ex. 12.00% blir .12)</i>"
11774 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11775 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11776 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 blir 5.00)</i>"
11778 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11779 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11780 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11781 msgid ""
11782 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11783 "the issue and try again."
11784 msgstr ""
11785 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
11786 "problemet och försök igen."
11788 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11789 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11790 msgstr "Kunde inte tolka OpenDocument-kalkylblad!"
11792 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11793 msgid "ESRI Shape File"
11794 msgstr "ESRI Shape-fil"
11796 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11797 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11798 #, php-format
11799 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11800 msgstr "Det uppstod ett fel vid importen av ESRI Shape-filen: \"%s\"."
11802 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11803 #, php-format
11804 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11805 msgstr "MySQL Spatial Extension stöder inte ESRI-typen \"%s\"."
11807 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11808 msgid "The imported file does not contain any data!"
11809 msgstr "Den importerade filen innehåller inte några data!"
11811 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11812 msgid "SQL compatibility mode:"
11813 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
11815 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11816 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11817 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
11819 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11820 msgid "XML"
11821 msgstr "XML"
11823 #: libraries/classes/Plugins.php:589
11824 msgid "This format has no options"
11825 msgstr "Detta format har inga alternativ"
11827 #: libraries/classes/Plugins.php:607
11828 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11829 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
11831 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11832 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11833 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11834 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11835 #, php-format
11836 msgid "The %s table doesn't exist!"
11837 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
11839 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11840 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11841 #, php-format
11842 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11843 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
11845 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11846 msgid "SCHEMA ERROR: "
11847 msgstr "SCHEMAFEL: "
11849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11850 msgid "PDF export page"
11851 msgstr "PDF-export sida"
11853 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11854 #, php-format
11855 msgid "Schema of the %s database"
11856 msgstr "Schemat för %s databasen"
11858 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11859 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11860 msgid "Relational schema"
11861 msgstr "Relationsschema"
11863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11864 msgid "Table of contents"
11865 msgstr "Innehållsförteckning"
11867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11868 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11869 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11870 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11871 msgid "Table comments:"
11872 msgstr "Tabellkommentarer:"
11874 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11875 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11876 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11877 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11878 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11879 msgid "Attributes"
11880 msgstr "Attribut"
11882 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11884 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11885 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11886 msgid "Extra"
11887 msgstr "Extra"
11889 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11890 msgid "Show color"
11891 msgstr "Visa färg"
11893 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11894 msgid "Only show keys"
11895 msgstr "Visa endast nycklar"
11897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11899 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11900 msgid "Orientation"
11901 msgstr "Orientering"
11903 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11904 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11905 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11906 msgid "Landscape"
11907 msgstr "Landskap"
11909 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11910 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11912 msgid "Portrait"
11913 msgstr "Porträtt"
11915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11917 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11918 msgid "Same width for all tables"
11919 msgstr "Samma bredd för alla tabeller"
11921 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11922 msgid "Show grid"
11923 msgstr "Visa rutnät"
11925 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11926 #: templates/database/structure/index.twig:21
11927 msgid "Data dictionary"
11928 msgstr "Dataordlista"
11930 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11931 msgid "Order of the tables"
11932 msgstr "Tabellordning"
11934 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11935 msgid "Name (Ascending)"
11936 msgstr "Namn (stigande)"
11938 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11939 msgid "Name (Descending)"
11940 msgstr "Namn (fallande)"
11942 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11943 msgid ""
11944 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11945 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11946 msgstr ""
11947 "Konverterar Booleska värden till text (standardvärden 'T' och 'F'). Första "
11948 "valet står för SANT, det andra för FALSKT. Nollskilt värde=sant."
11950 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11951 msgid ""
11952 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11953 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11954 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11955 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11956 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11957 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11958 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11959 "gmdate() function."
11960 msgstr ""
11961 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unixtidsstämpel som ett "
11962 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
11963 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0). Använd andra alternativet "
11964 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
11965 "vill se lokalt datum eller UTC (använd strängarna \"local\" eller \"UTC\") "
11966 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"local\" se "
11967 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
11968 "gmdate()-funktionen."
11970 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11971 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11972 #: libraries/classes/Util.php:708
11973 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11974 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
11976 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11977 msgid ""
11978 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11979 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11980 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11981 "need to set the first option to the empty string."
11982 msgstr ""
11983 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen. Du kan använda det "
11984 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
11985 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
11986 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
11987 "tomma strängen."
11989 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid ""
11992 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11993 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11994 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11995 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
11996 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
11997 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11998 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11999 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12000 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12001 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12002 msgid ""
12003 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12004 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12005 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12006 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12007 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12008 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12009 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12010 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12011 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12012 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12013 msgstr ""
12014 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och sänder den kolumndata via "
12015 "standard in. Returnerar standard ut från applikationen. Standard är Tidy, "
12016 "för att pretty-print HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt redigera "
12017 "filen libraries/plugins/transformationer/Text_Plain_External.class.php och "
12018 "lista de verktyg du vill göra tillgängliga. Den första flaggan är antalet "
12019 "program du vill använda och den andra flaggan är parametrarna för "
12020 "programmet. Den tredje flaggan, om den är 1, kommer omvandla utdata via "
12021 "htmlspecialchars() (Standard 1). Den fjärde flaggan, om 1, kommer förhindra "
12022 "radbrytning och se till att utskriften sker på en rad (Standard 1)."
12024 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
12025 #, php-format
12026 msgid ""
12027 "You are using the external transformation command line options field, which "
12028 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12029 "directly to the definition in %s."
12030 msgstr ""
12032 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12033 msgid ""
12034 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12035 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12036 msgstr ""
12037 "Visar innehållet i kolumnen som det är, utan att köra det genom "
12038 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
12040 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12041 msgid ""
12042 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12043 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12044 msgstr ""
12045 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
12046 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
12048 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12049 msgid "Displays a link to download this image."
12050 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
12052 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12053 msgid ""
12054 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12055 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12056 msgstr ""
12057 "Bild belastar uppladdningsfunktion. Alternativen är bredden och höjden på "
12058 "miniatyren i pixlar. Standard 100X100."
12060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12061 msgid "Image preview here"
12062 msgstr "Förhandsgranskning"
12064 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12065 msgid ""
12066 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12067 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12068 msgstr ""
12069 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
12070 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
12072 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12073 msgid ""
12074 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12075 "in Internet standard dotted format."
12076 msgstr ""
12077 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress lagras som en BIGINT till en "
12078 "sträng i Internet standard decimalform."
12080 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12081 msgid ""
12082 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12083 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12084 "string)."
12085 msgstr ""
12086 "Lägger till text före eller efter en sträng. Det första valet är text att "
12087 "läggas till före strängen, andra valet läggs till efter (inom enkla "
12088 "citattecken, standardvärde är tom sträng)."
12090 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12091 msgid ""
12092 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12093 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12094 msgstr ""
12095 "Validerar strängen med hjälp av reguljära uttryck och infoga endast om "
12096 "strängen matchar det. Det första alternativet är det reguljära uttrycket."
12098 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12099 #, php-format
12100 msgid "Validation failed for the input string %s."
12101 msgstr "Valideringen misslyckades för Indatasträngen %s."
12103 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12104 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12105 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering."
12107 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12108 msgid ""
12109 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12110 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12111 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12112 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12113 "(Default: \"…\")."
12114 msgstr ""
12115 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
12116 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
12117 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
12118 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
12119 "trunkering utförs (standardvärde: \"…\")."
12121 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12122 msgid ""
12123 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12124 "input."
12125 msgstr ""
12127 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12128 msgid ""
12129 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12130 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12131 "third options are the width and the height in pixels."
12132 msgstr ""
12133 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
12134 "alternativet är ett URL-prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra "
12135 "och tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
12137 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12138 msgid ""
12139 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12140 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12141 "the link."
12142 msgstr ""
12143 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
12144 "URL prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
12145 "titel för länken."
12147 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12148 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12149 msgstr ""
12150 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12152 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12155 msgid ""
12156 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12157 "integer."
12158 msgstr ""
12159 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12161 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12162 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12163 msgstr "Syntax CodeMirror editerare för JSON."
12165 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12166 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12167 msgstr ""
12169 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12170 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12171 msgstr "Syntax CodeMirror editor för XML (och HTML)."
12173 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12174 msgid ""
12175 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12176 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12177 msgstr ""
12178 "Konverterar en Internet nätverksadress lagras som en binär sträng till en "
12179 "sträng i Internet standardformat (IPv4/IPv6)."
12181 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12182 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12183 msgstr "Formaterar text som en JSON-fråga med syntaxmarkering."
12185 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12186 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12187 msgstr "Formaterar text som en XML-fråga med syntaxmarkering."
12189 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Authentication Plugin"
12192 msgid "Authentication Application (2FA)"
12193 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
12195 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12196 msgid ""
12197 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12198 "Google Authenticator or Authy."
12199 msgstr ""
12201 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
12202 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12203 msgstr ""
12205 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
12206 msgid ""
12207 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12208 "such as a YubiKey."
12209 msgstr ""
12211 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12212 #, fuzzy, php-format
12213 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12214 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12215 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12217 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12220 msgid "Two-factor authentication failed."
12221 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12223 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Config authentication"
12226 msgid "No Two-Factor Authentication"
12227 msgstr "Config-autentisering"
12229 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12230 msgid "Login using password only."
12231 msgstr ""
12233 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Signon authentication"
12236 msgid "Simple two-factor authentication"
12237 msgstr "Signon-autentisering"
12239 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12240 msgid "For testing purposes only!"
12241 msgstr ""
12243 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
12244 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
12245 msgstr ""
12247 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
12248 msgid ""
12249 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
12250 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
12251 msgstr ""
12253 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
12254 msgid ""
12255 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12256 "configured)."
12257 msgstr ""
12258 "Servern svarar inte (eller den lokala serverns socket är inte korrekt "
12259 "konfigurerad)."
12261 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
12262 msgid "The server is not responding."
12263 msgstr "Servern svarar inte."
12265 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
12266 msgid "Logout and try as another user."
12267 msgstr ""
12269 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
12270 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12271 msgstr "Kontrollera privilegierna för katalogen som innehåller databasen."
12273 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
12274 msgid "Details…"
12275 msgstr "Detaljer…"
12277 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12278 msgid "Could not save recent table!"
12279 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen!"
12281 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12282 msgid "Could not save favorite table!"
12283 msgstr "Kunde inte spara favorittabell!"
12285 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12286 msgid "Recent tables"
12287 msgstr "De senaste tabellerna"
12289 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12290 msgid "Recent"
12291 msgstr "Senaste"
12293 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12294 msgid "Favorites"
12295 msgstr "Favoriter"
12297 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12298 msgid ""
12299 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12300 "in phpMyAdmin configuration."
12301 msgstr ""
12303 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12304 msgid "Replication started successfully."
12305 msgstr "Replikering startade framgångsrikt."
12307 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12308 msgid "Error starting replication."
12309 msgstr "Fel vid start av replikering."
12311 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12312 msgid "Replication stopped successfully."
12313 msgstr "Replikering stoppades framgångsrikt."
12315 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12316 msgid "Error stopping replication."
12317 msgstr "Fel vid stoppande av replikering."
12319 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12320 msgid "Replication resetting successfully."
12321 msgstr "Replikering återställdes framgångsrikt."
12323 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12324 msgid "Error resetting replication."
12325 msgstr "Fel vid återställning av replikering."
12327 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12328 msgid "Success."
12329 msgstr "Lyckades."
12331 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12332 msgid "Error."
12333 msgstr "Fel."
12335 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12336 msgid "Unknown error"
12337 msgstr "Okänt fel"
12339 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12340 #, fuzzy, php-format
12341 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12342 msgid "Unable to connect to primary %s."
12343 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
12345 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid ""
12348 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12349 msgid ""
12350 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12351 msgstr ""
12352 "Det går inte att läsa position för master-logg. Möjligt privilegieproblem på "
12353 "master."
12355 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Unable to change master!"
12358 msgid "Unable to change primary!"
12359 msgstr "Kan inte ändra master!"
12361 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12362 #, fuzzy, php-format
12363 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
12364 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12365 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s."
12367 #: libraries/classes/Routing.php:103
12368 #, php-format
12369 msgid ""
12370 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12371 "the folder/file \"%s\""
12372 msgstr ""
12374 #: libraries/classes/Routing.php:162
12375 #, php-format
12376 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12377 msgstr "Fel 404! Sidan %s hittades inte."
12379 #: libraries/classes/Routing.php:173
12380 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12381 msgstr "Fel 405! Förfrågningsmetoden ej tillåten."
12383 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12384 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12385 msgstr "Ange ett namn för denna bokmärkta sökning."
12387 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12388 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12389 msgstr "Saknar information för att spara den bokmärkta sökningen."
12391 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12392 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12393 msgid "An entry with this name already exists."
12394 msgstr "En post med detta namn existerar redan."
12396 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12397 msgid "Missing information to delete the search."
12398 msgstr "Saknar information för att ta bort sökningen."
12400 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12401 msgid "Missing information to load the search."
12402 msgstr "Saknar information för att läsa in sökningen."
12404 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12405 msgid "Error while loading the search."
12406 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
12408 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12409 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12410 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
12411 msgid "Native MySQL authentication"
12412 msgstr "MySQL-autentisering"
12414 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12415 msgid "SHA256 password authentication"
12416 msgstr "SHA256 lösenordsautentisering"
12418 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Config authentication"
12421 msgid "Caching sha2 authentication"
12422 msgstr "Config-autentisering"
12424 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Cookie authentication"
12427 msgid "Unix Socket based authentication"
12428 msgstr "Cookie-autentisering"
12430 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Native MySQL authentication"
12433 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12434 msgstr "MySQL-autentisering"
12436 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12437 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12438 msgid "Account locking is not supported."
12439 msgstr ""
12441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12442 msgid "No privileges."
12443 msgstr "Inga privilegier."
12445 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12446 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12447 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
12449 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12451 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12452 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12453 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12454 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12455 msgid "Allows deleting data."
12456 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12458 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12461 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12462 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12463 msgid "Allows creating new tables."
12464 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
12466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12468 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12469 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12471 msgid "Allows dropping tables."
12472 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
12474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12475 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12476 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12477 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12480 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12481 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
12483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12488 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12489 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12490 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
12492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12495 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12498 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12499 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12500 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12501 msgid "Allows creating new views."
12502 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
12504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12505 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12507 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12510 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12511 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12512 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
12514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12516 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12518 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12519 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12520 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12521 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers."
12523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12526 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12527 msgid "Allows reading data."
12528 msgstr "Tillåter läsning av data."
12530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12531 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12532 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12533 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12534 msgid "Allows inserting and replacing data."
12535 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
12537 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12539 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12540 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12541 msgid "Allows changing data."
12542 msgstr "Tillåter ändring av data."
12544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12545 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12547 msgid "Allows creating new databases and tables."
12548 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
12550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12551 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12552 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12553 msgid "Allows dropping databases and tables."
12554 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
12556 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12557 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12558 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12559 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12560 msgstr ""
12561 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
12563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12566 msgid "Allows shutting down the server."
12567 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
12569 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12570 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12572 msgid "Allows viewing processes of all users."
12573 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare."
12575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12576 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12577 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12578 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12579 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
12581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12582 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12584 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12585 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
12587 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12588 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12590 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12591 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
12593 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12595 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12596 msgid ""
12597 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12598 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12599 "killing threads of other users."
12600 msgstr ""
12601 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
12602 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
12603 "variabler eller döda andra användares trådar."
12605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12606 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12608 msgid "Allows creating temporary tables."
12609 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12614 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12615 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
12617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12618 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12622 msgid "Needed for the replication replicas."
12623 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
12625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12630 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12631 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
12633 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12634 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12635 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12636 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12637 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren."
12639 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12640 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12642 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Allows deleting data."
12646 msgid "Allows deleting historical rows."
12647 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12652 msgid "Allows creating stored routines."
12653 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
12655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12656 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12658 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12659 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
12661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12662 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12663 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12664 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12665 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
12667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12669 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12670 msgid "Allows executing stored routines."
12671 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
12673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12674 #, php-format
12675 msgid "The password for %s was changed successfully."
12676 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
12678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12679 #, php-format
12680 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12681 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s."
12683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12684 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12685 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12686 msgid "Not enough privilege to view users."
12687 msgstr "Inte tillräckligt privilegier för att visa användare."
12689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12690 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12691 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12692 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12693 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12694 msgid "Edit privileges"
12695 msgstr "Redigera behörigheter"
12697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12698 msgid "Revoke"
12699 msgstr "Upphäv"
12701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12703 msgid "Database-specific privileges"
12704 msgstr "Databasspecifika privilegier"
12706 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12707 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12708 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12709 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12710 msgid "Table-specific privileges"
12711 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
12713 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12714 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12715 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12716 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12717 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Routines"
12720 msgid "Routine"
12721 msgstr "Rutiner"
12723 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12724 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Column-specific privileges"
12727 msgid "Routine-specific privileges"
12728 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
12730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12731 msgid "No users selected for deleting!"
12732 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
12734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12735 msgid "Reloading the privileges"
12736 msgstr "Laddar om privilegierna"
12738 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12739 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12740 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
12742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12743 #, php-format
12744 msgid "You have updated the privileges for %s."
12745 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
12747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12748 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12749 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12750 msgid "No user found."
12751 msgstr "Ingen användare hittades."
12753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12754 #, php-format
12755 msgid "Deleting %s"
12756 msgstr "Tar bort %s"
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12759 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12760 msgstr "Privilegierna har laddats om."
12762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12763 #, php-format
12764 msgid "The user %s already exists!"
12765 msgstr "Användaren %s finns redan!"
12767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12768 #, php-format
12769 msgid "Privileges for %s"
12770 msgstr "Privilegier för %s"
12772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12773 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12774 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12775 msgid "User"
12776 msgstr "Användare"
12778 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12779 msgid ""
12780 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12781 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12782 "allows a connection from any (%) host."
12783 msgstr ""
12784 "Ett användarkonto som tillåter alla användare från localhost att ansluta är "
12785 "tillgängligt. Detta kommer att hindra andra användare från att ansluta om "
12786 "värddelen av deras konto tillåter anslutning från alla värddatorer (%)."
12788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12789 #, fuzzy, php-format
12790 #| msgid ""
12791 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12792 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12793 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12794 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12795 msgid ""
12796 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12797 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12798 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12799 "%sreload the privileges%s before you continue."
12800 msgstr ""
12801 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12802 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12803 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12804 "fallet bör du %sladda om behörigheterna%s innan du fortsätter."
12806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid ""
12809 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12810 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12811 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12812 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12813 #| "the RELOAD privilege."
12814 msgid ""
12815 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12816 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12817 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12818 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12819 "privilege."
12820 msgstr ""
12821 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12822 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12823 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12824 "fallet bör du ladda om behörigheterna innan du fortsätter, du har dock inte "
12825 "privilegierna för detta."
12827 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12828 msgid "You have added a new user."
12829 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
12831 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12832 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
12833 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12834 msgid "SQL query"
12835 msgstr "SQL-fråga"
12837 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12838 msgid "Handler"
12839 msgstr "Hanterare"
12841 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12842 msgid "Query cache"
12843 msgstr "Frågecache"
12845 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12846 msgid "Threads"
12847 msgstr "Trådar"
12849 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12850 msgid "Temporary data"
12851 msgstr "Temporära data"
12853 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12854 msgid "Delayed inserts"
12855 msgstr "Fördröjda infogningar"
12857 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12858 msgid "Key cache"
12859 msgstr "Nyckelcache"
12861 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12862 msgid "Joins"
12863 msgstr "Kopplingar"
12865 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12866 msgid "Sorting"
12867 msgstr "Sortering"
12869 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12870 msgid "Transaction coordinator"
12871 msgstr "Transaktionssamordnare"
12873 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12874 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12875 msgid "Files"
12876 msgstr "Filer"
12878 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12879 msgid "Flush (close) all tables"
12880 msgstr "Flusha (stäng) alla tabeller"
12882 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12883 msgid "Show open tables"
12884 msgstr "Visa öppna tabeller"
12886 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Show slave hosts"
12889 msgid "Show replica hosts"
12890 msgstr "Visa slav-värdar"
12892 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12893 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Show master status"
12896 msgid "Show primary status"
12897 msgstr "Visa master-status"
12899 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Show slave status"
12902 msgid "Show replica status"
12903 msgstr "Visa slav-status"
12905 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12906 msgid "Flush query cache"
12907 msgstr "Rensa frågecache"
12909 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
12910 msgid "ID"
12911 msgstr "ID"
12913 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12914 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12915 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12916 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12917 msgid "Host"
12918 msgstr "Värd"
12920 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
12921 msgid "Command"
12922 msgstr "Kommando"
12924 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
12925 msgid "Progress"
12926 msgstr "Framsteg"
12928 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12929 msgid ""
12930 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12931 "not respond."
12932 msgstr ""
12933 "Lyckades ej läsa version. Du är kanske offline, eller så svarar inte "
12934 "uppgraderingsservern."
12936 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12937 msgid "Got invalid version string from server"
12938 msgstr "Ogiltig versionssträng från servern"
12940 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12941 msgid "Unparsable version string"
12942 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
12944 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12945 #, php-format
12946 msgid ""
12947 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12948 "version is %s, released on %s."
12949 msgstr ""
12950 "Du använder Git-versionen, kör [kbd]git pull[/kbd] :-) [br] Den senaste "
12951 "stabila versionen är %s, släppt den %s."
12953 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12954 msgid "No newer stable version is available"
12955 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
12957 #: libraries/classes/Sql.php:498
12958 #, php-format
12959 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12960 msgstr "Använd bokmärket \"%s\" som standard webbläsarfråga."
12962 #: libraries/classes/Sql.php:962
12963 msgid "Showing as PHP code"
12964 msgstr "Visar som PHP-kod"
12966 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12967 #, php-format
12968 msgid ""
12969 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12970 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12971 msgstr ""
12972 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12973 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera är inte "
12974 "tillgängliga. %s"
12976 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12977 #, php-format
12978 msgid ""
12979 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12980 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12981 msgstr ""
12982 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12983 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera kan orsaka oönskat "
12984 "resultat, %s"
12986 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12987 #, fuzzy, php-format
12988 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12989 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12990 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på servern %s"
12992 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12993 #, php-format
12994 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12995 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
12997 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12998 #, php-format
12999 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13000 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i tabellen %s"
13002 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13003 msgid ""
13004 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13005 msgstr ""
13006 "Det finns ingen detaljerad statusinformation tillgänglig för denna "
13007 "lagringsmotor."
13009 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13010 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13011 #, php-format
13012 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13013 msgstr "%s är standardmotorn för denna MySQL-server."
13015 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13016 #, php-format
13017 msgid "%s is available on this MySQL server."
13018 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
13020 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13021 #, php-format
13022 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13023 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
13025 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13026 #, php-format
13027 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13028 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
13030 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2106
13031 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13032 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
13034 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13035 #, php-format
13036 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13037 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
13039 #: libraries/classes/Table.php:348
13040 msgid "Unknown table status:"
13041 msgstr "Okänd tabellstatus:"
13043 #: libraries/classes/Table.php:1011
13044 #, php-format
13045 msgid "Source database `%s` was not found!"
13046 msgstr "Källdatabas `%s` hittades inte!"
13048 #: libraries/classes/Table.php:1020
13049 #, php-format
13050 msgid "Target database `%s` was not found!"
13051 msgstr "Måldatabas `%s` hittades inte!"
13053 #: libraries/classes/Table.php:1478
13054 msgid "Invalid database:"
13055 msgstr "Ogiltig databas:"
13057 #: libraries/classes/Table.php:1496
13058 msgid "Invalid table name:"
13059 msgstr "Ogiltigt tabellnamn:"
13061 #: libraries/classes/Table.php:1536
13062 #, php-format
13063 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13064 msgstr "Kunde inte byta namn på tabell %1$s till %2$s!"
13066 #: libraries/classes/Table.php:1553
13067 #, php-format
13068 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13069 msgstr "Tabell %1$s har döpts om till %2$s."
13071 #: libraries/classes/Table.php:1798
13072 msgid "Could not save table UI preferences!"
13073 msgstr "Kunde inte spara gränssnittsinställningarna för tabellen!"
13075 #: libraries/classes/Table.php:1824
13076 #, php-format
13077 msgid ""
13078 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13079 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13080 msgstr ""
13081 "Misslyckades med att rensa gränssnittsinställningar för tabell (se "
13082 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13084 #: libraries/classes/Table.php:1959
13085 #, php-format
13086 msgid ""
13087 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13088 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13089 "changed."
13090 msgstr ""
13091 "Kan inte spara gränssnittsattribut \"%s\". Ändringarna kommer inte vara "
13092 "beständiga efter att du uppdaterar denna sida. Kontrollera om tabellens "
13093 "struktur har förändrats."
13095 #: libraries/classes/Table.php:2118
13096 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13097 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
13099 #: libraries/classes/Table.php:2144
13100 msgid "No index parts defined!"
13101 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
13103 #: libraries/classes/Table.php:2440
13104 #, php-format
13105 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13106 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
13108 #: libraries/classes/Template.php:135
13109 #, fuzzy, php-format
13110 #| msgid "Error while loading the search."
13111 msgid "Error while working with template cache: %s"
13112 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
13114 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13115 #, php-format
13116 msgid "Default theme %s not found!"
13117 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
13119 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13120 #, php-format
13121 msgid "Theme %s not found!"
13122 msgstr "Tema %s hittades inte!"
13124 #: libraries/classes/Theme.php:168
13125 #, php-format
13126 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13127 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
13129 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13130 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13131 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13132 msgid "Tracking report"
13133 msgstr "Spårningsrapport"
13135 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13136 msgid "Tracking statements"
13137 msgstr "Spårning av uppgifter"
13139 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13140 msgid "Delete tracking data row from report"
13141 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
13143 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13144 msgid "No data"
13145 msgstr "Inget data"
13147 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13148 #: templates/database/operations/index.twig:131
13149 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13150 #: templates/table/operations/index.twig:275
13151 msgid "Structure only"
13152 msgstr "Enbart struktur"
13154 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13155 #: templates/database/operations/index.twig:143
13156 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13157 #: templates/table/operations/index.twig:287
13158 msgid "Data only"
13159 msgstr "Enbart data"
13161 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13162 #: templates/database/operations/index.twig:137
13163 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13164 #: templates/table/operations/index.twig:281
13165 msgid "Structure and data"
13166 msgstr "Struktur och data"
13168 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13169 #, php-format
13170 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13171 msgstr "Visa %1$s med datum från %2$s till %3$s av användare %4$s %5$s"
13173 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13174 msgid "SQL dump (file download)"
13175 msgstr "SQL-dump (filnedladdning)"
13177 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13178 msgid "SQL dump"
13179 msgstr "SQL-dump"
13181 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13182 msgid "This option will replace your table and contained data."
13183 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
13185 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13186 msgid "SQL execution"
13187 msgstr "SQL-exekvering"
13189 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13190 #, php-format
13191 msgid "Export as %s"
13192 msgstr "Exportera som %s"
13194 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13195 msgid "Data manipulation statement"
13196 msgstr "Data manipulation redogörelse"
13198 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13199 msgid "Data definition statement"
13200 msgstr "Data definition redogörelse"
13202 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13203 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13204 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13205 msgid "Structure snapshot"
13206 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
13208 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13209 #, php-format
13210 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13211 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
13213 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13214 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13215 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
13217 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13218 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13219 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
13221 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13222 msgid ""
13223 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13224 "ensure that you have the privileges to do so."
13225 msgstr ""
13226 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
13227 "du har behörighet att göra det."
13229 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13230 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13231 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
13233 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13234 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13235 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
13237 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13238 #, php-format
13239 msgid "Tracking report for table `%s`"
13240 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
13242 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13243 #, php-format
13244 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13245 msgstr "Spårning av %1$s aktiverades vid version %2$s."
13247 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13248 #, php-format
13249 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13250 msgstr "Spårning av %1$s deaktiverades vid version %2$s."
13252 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13253 #, php-format
13254 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13255 msgstr "Version %1$s %2$s togs bort."
13257 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13258 #, php-format
13259 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13260 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning för %2$s är aktiv."
13262 #: libraries/classes/Types.php:231
13263 msgid ""
13264 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13265 msgstr ""
13266 "En 1-byte heltal, signerat intervall är -128 till 127, osignerad intervall "
13267 "är 0 till 255"
13269 #: libraries/classes/Types.php:234
13270 msgid ""
13271 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13272 "65,535"
13273 msgstr ""
13274 "Ett 2-bytes heltal, signerat inom intervallet -32.768 till 32.767, osignerat "
13275 "inom intervallet 0 till 65.535"
13277 #: libraries/classes/Types.php:238
13278 msgid ""
13279 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13280 "0 to 16,777,215"
13281 msgstr ""
13282 "Ett 3-bytes heltal, signerat inom intervallet -8.388.608 till 8.388.607, "
13283 "osignerat inom intervallet 0 till 16.777.215"
13285 #: libraries/classes/Types.php:243
13286 msgid ""
13287 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13288 "range is 0 to 4,294,967,295"
13289 msgstr ""
13290 "Ett 4-bytes heltal, signerat inom intervallet -2147483648 till 2147483647, "
13291 "osignerat inom intervallet 0 till 4294967295"
13293 #: libraries/classes/Types.php:250
13294 msgid ""
13295 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13296 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13297 msgstr ""
13298 "Ett 8-bytes heltal, signerat inom intervallet -9.223.372.036.854.775.808 "
13299 "till 9.223.372.036.854.775.807, osignerat inom intervallet 0 till "
13300 "18.446.744.073.709.551.615"
13302 #: libraries/classes/Types.php:257
13303 msgid ""
13304 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13305 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13306 msgstr ""
13307 "Ett fast-punkt nummer (M, D) - det maximala antalet siffror (M) är 65 "
13308 "(default 10), det maximala antalet decimaler (D) är 30 (default 0)"
13310 #: libraries/classes/Types.php:264
13311 msgid ""
13312 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13313 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13314 msgstr ""
13315 "Ett litet flyttal. Tillåtna värden är: 3.402823466E+38 till-1.175494351E-38, "
13316 "0, och 1.175494351E-38 till 3.402823466E+38"
13318 #: libraries/classes/Types.php:271
13319 msgid ""
13320 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13321 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13322 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13323 msgstr ""
13324 "Ett dubbel-precision flyttal. Tillåtna värden är: 1.7976931348623157E+308 "
13325 "till 2.2250738585072014E-308, 0, och 2.2250738585072014E-308 till "
13326 "1.7976931348623157E+308"
13328 #: libraries/classes/Types.php:277
13329 msgid ""
13330 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13331 "FLOAT)"
13332 msgstr ""
13333 "Synonym för DOUBLE (undantag: i REAL_AS_FLOAT SQL läget är det en synonym "
13334 "för FLOAT)"
13336 #: libraries/classes/Types.php:280
13337 msgid ""
13338 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13339 "64)"
13340 msgstr ""
13341 "En bit-fälttyp (M), lagrar M bitar per värde default är 1, maximalt är 64)"
13343 #: libraries/classes/Types.php:284
13344 msgid ""
13345 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13346 "values are considered true"
13347 msgstr ""
13348 "En synonym för TINYINT (1), ett värde på noll betraktas som falskt, värden "
13349 "skilda från noll anses sanna"
13351 #: libraries/classes/Types.php:288
13352 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13353 msgstr "Ett alias för BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13355 #: libraries/classes/Types.php:292
13356 #, php-format
13357 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13358 msgstr "Ett datum, supportat område är %1$s till %2$s"
13360 #: libraries/classes/Types.php:299
13361 #, php-format
13362 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13363 msgstr "En datum och tidskombination, supportat område är %1$s till %2$s"
13365 #: libraries/classes/Types.php:306
13366 msgid ""
13367 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13368 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13369 msgstr ""
13370 "En tidsstämpel, intervallet är 1970-01-01 00:00:01 UTC till 2038-01-09 "
13371 "03:14:07 UTC, lagrad som antalet sekunder sedan 1970-01-01 00:00:00 UTC"
13373 #: libraries/classes/Types.php:313
13374 #, php-format
13375 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13376 msgstr "En tid, området är %1$s till %2$s"
13378 #: libraries/classes/Types.php:320
13379 msgid ""
13380 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13381 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13382 msgstr ""
13383 "Ett år i fyr-siffrigt (4, default) eller 2-siffrigt (2) format, tillåtna "
13384 "värden är: 70 (1970) till 69 (2069) eller 1901 till 2155 och 0000"
13386 #: libraries/classes/Types.php:327
13387 msgid ""
13388 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13389 "spaces to the specified length when stored"
13390 msgstr ""
13391 "En sträng med fast längd (0-255, standard 1) som alltid är högerfylld med "
13392 "blankslag till den angivna längden vid lagring"
13394 #: libraries/classes/Types.php:334
13395 #, php-format
13396 msgid ""
13397 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13398 "the maximum row size"
13399 msgstr ""
13400 "En variabel-längd (%s) sträng, den effektiva maximala längden är "
13401 "förutsättningen för den maximala radstorleken"
13403 #: libraries/classes/Types.php:341
13404 msgid ""
13405 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13406 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13407 msgstr ""
13408 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) tecken, lagrat med ett en-"
13409 "bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13411 #: libraries/classes/Types.php:348
13412 msgid ""
13413 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13414 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13415 msgstr ""
13416 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) tecken, lagrat med "
13417 "ett två-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13419 #: libraries/classes/Types.php:355
13420 msgid ""
13421 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13422 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13423 msgstr ""
13424 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) tecken, lagrat "
13425 "med ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13427 #: libraries/classes/Types.php:362
13428 msgid ""
13429 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13430 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13431 "value in bytes"
13432 msgstr ""
13433 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 eller 4GB (2^32-1) "
13434 "tecken, lagrat med ett fyra-bytes prefix vilket anger längden av värdet i "
13435 "bytes"
13437 #: libraries/classes/Types.php:369
13438 msgid ""
13439 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13440 "binary character strings"
13441 msgstr ""
13442 "Liknande typen CHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-binära "
13443 "teckensträngar"
13445 #: libraries/classes/Types.php:374
13446 msgid ""
13447 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13448 "binary character strings"
13449 msgstr ""
13450 "Liknande typen VARCHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-"
13451 "binära teckensträngar"
13453 #: libraries/classes/Types.php:380
13454 msgid ""
13455 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13456 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13457 msgstr ""
13458 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) bytes, lagrat med ett en-"
13459 "bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13461 #: libraries/classes/Types.php:386
13462 msgid ""
13463 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13464 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13465 msgstr ""
13466 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) bytes, lagrat med "
13467 "ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13469 #: libraries/classes/Types.php:393
13470 msgid ""
13471 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13472 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13473 msgstr ""
13474 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrad med ett "
13475 "två bytes prefix vilket anger längden på värdet"
13477 #: libraries/classes/Types.php:399
13478 msgid ""
13479 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13480 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13481 msgstr ""
13482 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 och 4GB (2^32-1) byte, "
13483 "lagrad med ett fyra-bytes prefix som anger längden på värdet"
13485 #: libraries/classes/Types.php:406
13486 msgid ""
13487 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13488 "'' error value"
13489 msgstr ""
13490 "En uppräkning, vald från listan med upp till 65.535 värden eller det "
13491 "speciella felvärdet ''"
13493 #: libraries/classes/Types.php:410
13494 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13495 msgstr "En enstaka värde valt från en uppsättning av upp till 64 stycken"
13497 #: libraries/classes/Types.php:413
13498 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13499 msgstr "En typ som kan lagra en geometri av alla typer"
13501 #: libraries/classes/Types.php:416
13502 msgid "A point in 2-dimensional space"
13503 msgstr "En punkt i det 2-dimensionella rummet"
13505 #: libraries/classes/Types.php:419
13506 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13507 msgstr "En kurva med linjär interpolering mellan punkter"
13509 #: libraries/classes/Types.php:422
13510 msgid "A polygon"
13511 msgstr "En polygon"
13513 #: libraries/classes/Types.php:425
13514 msgid "A collection of points"
13515 msgstr "En samling punkter"
13517 #: libraries/classes/Types.php:428
13518 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13519 msgstr "En samling kurvor med linjär interpolering mellan punkterna"
13521 #: libraries/classes/Types.php:431
13522 msgid "A collection of polygons"
13523 msgstr "En samling polygoner"
13525 #: libraries/classes/Types.php:434
13526 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13527 msgstr "En samling geometriobjekt av valfri typ"
13529 #: libraries/classes/Types.php:437
13530 msgid ""
13531 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13532 "Notation) documents"
13533 msgstr ""
13534 "Lagrar och möjliggör effektiv åtkomst till data i JSON (JavaScript Object "
13535 "Notation) -dokument"
13537 #: libraries/classes/Types.php:440
13538 msgid ""
13539 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13540 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13541 msgstr ""
13543 #: libraries/classes/Types.php:445
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
13546 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
13547 msgstr "Lagrar en universiellt unik identifierare (UUID)"
13549 #: libraries/classes/Types.php:791
13550 msgctxt "numeric types"
13551 msgid "Numeric"
13552 msgstr "Numeriska"
13554 #: libraries/classes/Types.php:809
13555 msgctxt "date and time types"
13556 msgid "Date and time"
13557 msgstr "Datum och tid"
13559 #: libraries/classes/Types.php:845
13560 msgctxt "spatial types"
13561 msgid "Spatial"
13562 msgstr "Spatial"
13564 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13565 msgid "Taking you to the target site."
13566 msgstr "Tar dig till målwebbplatsen."
13568 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13569 msgid "The profile has been updated."
13570 msgstr "Profilen har uppdaterats."
13572 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "Password Hashing:"
13575 msgid "Password is too long!"
13576 msgstr "Hashning av lösenord:"
13578 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
13579 msgid "Could not save configuration"
13580 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
13582 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid ""
13585 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
13586 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13587 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
13589 #: libraries/classes/Util.php:132
13590 #, php-format
13591 msgid "Max: %s%s"
13592 msgstr "Max: %s%s"
13594 #. l10n: Short month name
13595 #. l10n: Short month name for January
13596 #: libraries/classes/Util.php:665 templates/javascript/variables.twig:34
13597 msgid "Jan"
13598 msgstr "jan"
13600 #. l10n: Short month name
13601 #. l10n: Short month name for February
13602 #: libraries/classes/Util.php:667 templates/javascript/variables.twig:35
13603 msgid "Feb"
13604 msgstr "feb"
13606 #. l10n: Short month name
13607 #. l10n: Short month name for March
13608 #: libraries/classes/Util.php:669 templates/javascript/variables.twig:36
13609 msgid "Mar"
13610 msgstr "mars"
13612 #. l10n: Short month name
13613 #. l10n: Short month name for April
13614 #: libraries/classes/Util.php:671 templates/javascript/variables.twig:37
13615 msgid "Apr"
13616 msgstr "apr"
13618 #. l10n: Short month name
13619 #: libraries/classes/Util.php:673
13620 msgctxt "Short month name"
13621 msgid "May"
13622 msgstr "maj"
13624 #. l10n: Short month name
13625 #. l10n: Short month name for June
13626 #: libraries/classes/Util.php:675 templates/javascript/variables.twig:39
13627 msgid "Jun"
13628 msgstr "jun"
13630 #. l10n: Short month name
13631 #. l10n: Short month name for July
13632 #: libraries/classes/Util.php:677 templates/javascript/variables.twig:40
13633 msgid "Jul"
13634 msgstr "jul"
13636 #. l10n: Short month name
13637 #. l10n: Short month name for August
13638 #: libraries/classes/Util.php:679 templates/javascript/variables.twig:41
13639 msgid "Aug"
13640 msgstr "aug"
13642 #. l10n: Short month name
13643 #. l10n: Short month name for September
13644 #: libraries/classes/Util.php:681 templates/javascript/variables.twig:42
13645 msgid "Sep"
13646 msgstr "sep"
13648 #. l10n: Short month name
13649 #. l10n: Short month name for October
13650 #: libraries/classes/Util.php:683 templates/javascript/variables.twig:43
13651 msgid "Oct"
13652 msgstr "okt"
13654 #. l10n: Short month name
13655 #. l10n: Short month name for November
13656 #: libraries/classes/Util.php:685 templates/javascript/variables.twig:44
13657 msgid "Nov"
13658 msgstr "nov"
13660 #. l10n: Short month name
13661 #. l10n: Short month name for December
13662 #: libraries/classes/Util.php:687 templates/javascript/variables.twig:45
13663 msgid "Dec"
13664 msgstr "dec"
13666 #. l10n: Short week day name for Sunday
13667 #: libraries/classes/Util.php:691
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Sun"
13670 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13671 msgid "Sun"
13672 msgstr "Sön"
13674 #. l10n: Short week day name for Monday
13675 #: libraries/classes/Util.php:693 templates/javascript/variables.twig:58
13676 msgid "Mon"
13677 msgstr "Mån"
13679 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13680 #: libraries/classes/Util.php:695 templates/javascript/variables.twig:59
13681 msgid "Tue"
13682 msgstr "Tis"
13684 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13685 #: libraries/classes/Util.php:697 templates/javascript/variables.twig:60
13686 msgid "Wed"
13687 msgstr "Ons"
13689 #. l10n: Short week day name for Thursday
13690 #: libraries/classes/Util.php:699 templates/javascript/variables.twig:61
13691 msgid "Thu"
13692 msgstr "Tors"
13694 #. l10n: Short week day name for Friday
13695 #: libraries/classes/Util.php:701 templates/javascript/variables.twig:62
13696 msgid "Fri"
13697 msgstr "Fre"
13699 #. l10n: Short week day name for Saturday
13700 #: libraries/classes/Util.php:703 templates/javascript/variables.twig:63
13701 msgid "Sat"
13702 msgstr "Lör"
13704 #: libraries/classes/Util.php:729
13705 msgctxt "AM/PM indication in time"
13706 msgid "PM"
13707 msgstr ""
13709 #: libraries/classes/Util.php:731
13710 msgctxt "AM/PM indication in time"
13711 msgid "AM"
13712 msgstr ""
13714 #: libraries/classes/Util.php:802
13715 #, php-format
13716 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13717 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
13719 #: libraries/classes/Util.php:1963
13720 msgid "Users"
13721 msgstr "Användare"
13723 #: libraries/classes/Util.php:2579
13724 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13725 msgid "Sort"
13726 msgstr "Sortera"
13728 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13729 msgid "Error in ZIP archive:"
13730 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
13732 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13733 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13734 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
13736 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13737 #: libraries/config.values.php:138
13738 msgid "Icons"
13739 msgstr "Ikoner"
13741 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13742 #: libraries/config.values.php:139
13743 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13744 msgid "Text"
13745 msgstr "Text"
13747 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13748 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13749 msgid "Both"
13750 msgstr "Båda"
13752 #: libraries/config.values.php:105
13753 msgid "Nowhere"
13754 msgstr "Ingenstans"
13756 #: libraries/config.values.php:106
13757 msgid "Left"
13758 msgstr "Vänster"
13760 #: libraries/config.values.php:107
13761 msgid "Right"
13762 msgstr "Höger"
13764 #: libraries/config.values.php:143
13765 msgid "Click"
13766 msgstr "Klicka"
13768 #: libraries/config.values.php:144
13769 msgid "Double click"
13770 msgstr "Dubbelklicka"
13772 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13773 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13774 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13775 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13776 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13777 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13778 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13779 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13780 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13781 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13782 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13783 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13784 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13785 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13786 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13787 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13788 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13789 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13790 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13791 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13792 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13793 msgid "Disabled"
13794 msgstr "Inaktiverad"
13796 #: libraries/config.values.php:148
13797 msgid "key"
13798 msgstr "nyckel"
13800 #: libraries/config.values.php:149
13801 msgid "display column"
13802 msgstr "Visa kolumn"
13804 #: libraries/config.values.php:153
13805 msgid "Welcome"
13806 msgstr "Välkommen"
13808 #: libraries/config.values.php:186
13809 msgid "Open"
13810 msgstr "Öppen"
13812 #: libraries/config.values.php:187
13813 msgid "Closed"
13814 msgstr "Stängd"
13816 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13817 msgid "Monday"
13818 msgstr "Måndag"
13820 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13821 msgid "Tuesday"
13822 msgstr "Tisdag"
13824 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13825 msgid "Wednesday"
13826 msgstr "Onsdag"
13828 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13829 msgid "Thursday"
13830 msgstr "Torsdag"
13832 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13833 msgid "Friday"
13834 msgstr "Fredag"
13836 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13837 msgid "Saturday"
13838 msgstr "Lördag"
13840 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13841 msgid "Sunday"
13842 msgstr "Söndag"
13844 #: libraries/config.values.php:200
13845 msgid "Ask before sending error reports"
13846 msgstr "Fråga innan felrapporter skickas"
13848 #: libraries/config.values.php:201
13849 msgid "Always send error reports"
13850 msgstr "Skicka alltid felrapporter"
13852 #: libraries/config.values.php:202
13853 msgid "Never send error reports"
13854 msgstr "Skicka aldrig felrapporter"
13856 #: libraries/config.values.php:205
13857 msgid "Server default"
13858 msgstr "Serverstandard"
13860 #: libraries/config.values.php:206
13861 msgid "Enable"
13862 msgstr "Aktivera"
13864 #: libraries/config.values.php:207
13865 msgid "Disable"
13866 msgstr "Inaktivera"
13868 #: libraries/config.values.php:259
13869 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13870 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
13872 #: libraries/config.values.php:260
13873 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13874 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurationsalternativ"
13876 #: libraries/config.values.php:261
13877 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13878 msgstr "Anpassad - som ovan, men utan valet snabb/anpassad"
13880 #: libraries/config.values.php:328
13881 msgid "complete inserts"
13882 msgstr "kompletta infogningar"
13884 #: libraries/config.values.php:329
13885 msgid "extended inserts"
13886 msgstr "utökade infogningar"
13888 #: libraries/config.values.php:330
13889 msgid "both of the above"
13890 msgstr "båda av ovanstående"
13892 #: libraries/config.values.php:331
13893 msgid "neither of the above"
13894 msgstr "ingen av ovanstående"
13896 #: setup/index.php:33
13897 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13898 msgstr ""
13900 #: setup/validate.php:31
13901 msgid "Wrong data"
13902 msgstr "Felaktigt data"
13904 #: setup/validate.php:38
13905 #, php-format
13906 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13907 msgstr ""
13909 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13910 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13911 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13912 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13913 msgid "Edit ENUM/SET values"
13914 msgstr "Redigera värden på ENUM/SET"
13916 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13917 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13918 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13919 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13920 msgctxt "for default"
13921 msgid "None"
13922 msgstr "Inget"
13924 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13925 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13926 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13927 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13928 msgid "As defined:"
13929 msgstr "Som definierat:"
13931 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
13932 msgid ""
13933 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13934 "to the documentation for more details"
13935 msgstr ""
13936 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
13937 "för mer information"
13939 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
13940 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13941 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13942 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13943 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13944 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
13945 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13946 msgid "Unique"
13947 msgstr "Unik"
13949 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
13950 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13951 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13952 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13953 msgid "Fulltext"
13954 msgstr "Fulltext"
13956 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
13957 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13958 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13959 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13960 msgid "Spatial"
13961 msgstr "Spatial"
13963 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
13964 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13965 msgid "Expression"
13966 msgstr "Uttryck"
13968 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
13969 msgid "first"
13970 msgstr "först"
13972 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
13973 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
13974 #, php-format
13975 msgid "after %s"
13976 msgstr "efter %s"
13978 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13979 #: templates/database/create_table.twig:6
13980 #: templates/database/operations/index.twig:30
13981 msgid "Table name"
13982 msgstr "Tabellnamn"
13984 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13985 #: templates/console/display.twig:99
13986 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13987 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13988 msgid "Add"
13989 msgstr "Lägg till"
13991 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Add column(s)"
13994 msgid "column(s)"
13995 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
13997 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13998 msgid "Collation:"
13999 msgstr "Kollationering:"
14001 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14002 msgid "Storage Engine:"
14003 msgstr "Lagringsmotor:"
14005 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14006 msgid "Connection:"
14007 msgstr "Anslutning:"
14009 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14010 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14011 #: templates/table/operations/index.twig:133
14012 #, fuzzy
14013 #| msgid "Storage Engines"
14014 msgid "Storage engine"
14015 msgstr "Lagringsmotorer"
14017 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14018 msgid "PARTITION definition:"
14019 msgstr "Partitionsdefinition:"
14021 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14024 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14025 msgid "Online transaction"
14026 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
14028 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14029 msgid ""
14030 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14031 "defining a TINYINT(1) column"
14032 msgstr ""
14034 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14035 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14036 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14037 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14038 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14039 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14040 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14041 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14042 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14043 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14044 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14045 #, fuzzy
14046 #| msgid "Loading…"
14047 msgid "Loading"
14048 msgstr "Laddar…"
14050 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14051 #, php-format
14052 msgid "Referenced by %s."
14053 msgstr "Refereras av %s."
14055 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14056 msgid "Is a foreign key."
14057 msgstr "Är en främmande nyckel."
14059 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14060 msgid "Pick from Central Columns"
14061 msgstr "Välj från huvudkolumn"
14063 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "partitioned"
14066 msgid "Partition by:"
14067 msgstr "partitionerad"
14069 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14070 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Values for column %s"
14073 msgid "Expression or column list"
14074 msgstr "Värden för kolumn %s"
14076 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Partition %s"
14079 msgid "Partitions:"
14080 msgstr "Partition %s"
14082 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "partitioned"
14085 msgid "Subpartition by:"
14086 msgstr "partitionerad"
14088 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "partitioned"
14091 msgid "Subpartitions:"
14092 msgstr "partitionerad"
14094 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14095 #: templates/table/operations/index.twig:480
14096 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Partition %s"
14099 msgid "Partition"
14100 msgstr "Partition %s"
14102 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Value"
14105 msgid "Values"
14106 msgstr "Värde"
14108 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "partitioned"
14111 msgid "Subpartition"
14112 msgstr "partitionerad"
14114 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "Engines"
14117 msgid "Engine"
14118 msgstr "Motorer"
14120 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14121 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14122 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14123 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14124 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
14125 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14126 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14127 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
14128 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14129 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14130 msgid "Comment"
14131 msgstr "Kommentar"
14133 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Data home directory"
14136 msgid "Data directory"
14137 msgstr "Hemkatalog för data"
14139 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Save directory"
14142 msgid "Index directory"
14143 msgstr "Sparningskatalog"
14145 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Affected rows:"
14148 msgid "Max rows"
14149 msgstr "Påverkade rader:"
14151 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "rows"
14154 msgid "Min rows"
14155 msgstr "Visa"
14157 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Table Search"
14160 msgid "Table space"
14161 msgstr "Tabellsök"
14163 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14164 #, fuzzy
14165 #| msgid "User group"
14166 msgid "Node group"
14167 msgstr "Användargrupp"
14169 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14170 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14171 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14172 msgid "Length/Values"
14173 msgstr "Längd/Värden"
14175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14176 msgid ""
14177 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14178 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14179 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14180 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14181 msgstr ""
14182 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
14183 "'a','b','c'…<br>Om du behöver lägga till ett backslash (\"\\\") eller ett "
14184 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett backslash före tecknet (t.ex. '\\"
14185 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14188 msgid ""
14189 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14190 "escaping or quotes, using this format: a"
14191 msgstr ""
14192 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
14193 "citattecken, enligt formatet: a"
14195 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14196 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14197 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14198 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14199 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14200 #: templates/database/operations/index.twig:194
14201 #: templates/database/operations/index.twig:198
14202 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14203 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14204 #: templates/server/databases/index.twig:29
14205 #: templates/server/databases/index.twig:30
14206 #: templates/server/databases/index.twig:123
14207 #: templates/table/operations/index.twig:151
14208 #: templates/table/search/index.twig:40
14209 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14210 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
14211 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14212 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14213 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14214 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14215 msgid "Collation"
14216 msgstr "Kollationering"
14218 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14219 #: templates/database/operations/index.twig:68
14220 #: templates/database/operations/index.twig:173
14221 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
14222 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14223 #: templates/table/operations/index.twig:79
14224 #: templates/table/operations/index.twig:115
14225 #: templates/table/operations/index.twig:315
14226 msgid "Adjust privileges"
14227 msgstr "Ändra privilegier"
14229 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14230 msgid "Virtuality"
14231 msgstr "Virtuell"
14233 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14234 msgid "Move column"
14235 msgstr "Flytta kolumn"
14237 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14238 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14239 msgid "List of available transformations and their options"
14240 msgstr "Lista över tillgängliga omvandlingar och deras alternativ"
14242 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14243 #: templates/transformation_overview.twig:18
14244 msgid "Browser display transformation"
14245 msgstr "Webbläsaromvandling"
14247 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14248 msgid "Browser display transformation options"
14249 msgstr "Webbläsaromvandling"
14251 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14252 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14253 msgid ""
14254 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14255 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14256 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14257 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14258 msgstr ""
14259 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
14260 "b,'c'…<br>Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
14261 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
14262 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14264 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14265 #: templates/transformation_overview.twig:37
14266 msgid "Input transformation"
14267 msgstr "Transformation av indata"
14269 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14270 msgid "Input transformation options"
14271 msgstr "Inmatningsalternativ"
14273 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14274 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14275 msgstr ""
14276 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
14277 "konfiguration."
14279 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14280 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14281 #, php-format
14282 msgid "Set value: %s"
14283 msgstr "Ange värde: %s"
14285 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14286 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14287 msgid "Restore default value"
14288 msgstr "Återställ standardvärde"
14290 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14291 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14292 msgid "Allow users to customize this value"
14293 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
14295 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14296 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14297 msgid "Collapse"
14298 msgstr "Slå ihop"
14300 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14301 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14302 msgid "Expand"
14303 msgstr "Expandera"
14305 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14306 #: templates/console/display.twig:175
14307 msgid "Requery"
14308 msgstr "Ny fråga"
14310 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14311 #: templates/sql/query.twig:38
14312 msgid "Clear"
14313 msgstr "Rensa"
14315 #: templates/console/display.twig:7
14316 msgid "History"
14317 msgstr "Historik"
14319 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14320 msgid "Bookmarks"
14321 msgstr "Bokmärken"
14323 #: templates/console/display.twig:20
14324 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14325 msgstr "Tryck på Ctrl+Enter för att exekvera frågan"
14327 #: templates/console/display.twig:23
14328 msgid "Press Enter to execute query"
14329 msgstr "Tryck på Enter för att köra frågan"
14331 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14332 msgid "Explain"
14333 msgstr "Förklara"
14335 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14336 msgid "Bookmark"
14337 msgstr "Bokmärke"
14339 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14340 msgid "Query failed"
14341 msgstr "Query misslyckades"
14343 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14344 msgid "Queried time"
14345 msgstr "Exekveringstid för frågor"
14347 #: templates/console/display.twig:47
14348 msgid "During current session"
14349 msgstr "Under aktuell session"
14351 #: templates/console/display.twig:64
14352 msgid "ascending"
14353 msgstr "Stigande"
14355 #: templates/console/display.twig:64
14356 msgid "descending"
14357 msgstr "fallande"
14359 #: templates/console/display.twig:64
14360 msgid "Order:"
14361 msgstr "Sorteringsordning:"
14363 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14364 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14365 msgid "Count"
14366 msgstr "Räkna"
14368 #: templates/console/display.twig:64
14369 msgid "Execution order"
14370 msgstr "Körningsordningen"
14372 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14373 msgid "Time taken"
14374 msgstr "Tidsåtgång"
14376 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14377 msgid "Order by:"
14378 msgstr "Sorteringsordning:"
14380 #: templates/console/display.twig:64
14381 msgid "Ungroup queries"
14382 msgstr "Dela upp frågor"
14384 #: templates/console/display.twig:84
14385 msgid "Show trace"
14386 msgstr "Visa spår"
14388 #: templates/console/display.twig:84
14389 msgid "Hide trace"
14390 msgstr "Dölja spår"
14392 #: templates/console/display.twig:112
14393 msgid "Add bookmark"
14394 msgstr "Lägg till bokmärke"
14396 #: templates/console/display.twig:121
14397 msgid "Label"
14398 msgstr "Etikett"
14400 #: templates/console/display.twig:124
14401 msgid "Target database"
14402 msgstr "Måldatabas"
14404 #: templates/console/display.twig:127
14405 msgid "Share this bookmark"
14406 msgstr "Dela detta bokmärke"
14408 #: templates/console/display.twig:140
14409 msgid "Set default"
14410 msgstr "Sätt som standard"
14412 #: templates/console/display.twig:162
14413 #, fuzzy
14414 #| msgid ""
14415 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14416 #| "this permanent, view settings."
14417 msgid ""
14418 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14419 "permanent, view settings."
14420 msgstr ""
14421 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
14422 "inställningar för att göra detta permanent."
14424 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14425 #, php-format
14426 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14427 msgstr "Skapa version %1$s av %2$s"
14429 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14430 #, php-format
14431 msgid "Create version %1$s"
14432 msgstr "Skapa version %1$s"
14434 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14435 msgid "Track these data definition statements:"
14436 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon:"
14438 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14439 msgid "Track these data manipulation statements:"
14440 msgstr "Spåra dessa datahanteringskommandon:"
14442 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14443 msgid "Create version"
14444 msgstr "Skapa version"
14446 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "A_I"
14449 msgctxt "Auto Increment"
14450 msgid "A_I"
14451 msgstr "A_I"
14453 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14454 msgid "Add new column"
14455 msgstr "Lägg till ny kolumn"
14457 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14458 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14459 #, fuzzy
14460 #| msgid "Length/Values"
14461 msgid "Length/Value"
14462 msgstr "Längd/Värden"
14464 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14465 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14466 msgid "Attribute"
14467 msgstr "Egenskaper"
14469 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14470 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14471 msgid "A_I"
14472 msgstr "A_I"
14474 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14477 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14478 msgstr "Huvudförteckningen över kolumner i den aktuella databasen är tom."
14480 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14481 #: templates/display/results/table.twig:62
14482 msgid "Filter rows"
14483 msgstr "Filtrera rader"
14485 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14486 #: templates/display/results/table.twig:64
14487 msgid "Search this table"
14488 msgstr "Sök i denna tabell"
14490 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14491 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
14492 msgid "Add column"
14493 msgstr "Lägg till kolumn"
14495 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14496 msgid "Select a table"
14497 msgstr "Välj först en tabell"
14499 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14500 msgid "Select a column."
14501 msgstr "Välj en kolumn."
14503 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14504 msgid "Click to sort."
14505 msgstr "Klicka för att sortera."
14507 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14508 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14509 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14510 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14511 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14512 #: templates/server/databases/index.twig:163
14513 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14514 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14515 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14516 #: templates/server/variables/index.twig:30
14517 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14518 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14519 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14520 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
14521 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14522 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14523 msgid "Action"
14524 msgstr "Åtgärd"
14526 #: templates/database/create_table.twig:3
14527 #: templates/database/operations/index.twig:27
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Create table"
14530 msgid "Create new table"
14531 msgstr "Skapa tabell"
14533 #: templates/database/create_table.twig:10
14534 #: templates/database/operations/index.twig:34
14535 msgid "Number of columns"
14536 msgstr "Antal kolumner"
14538 #: templates/database/create_table.twig:14
14539 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14540 #: templates/server/databases/index.twig:46
14541 msgid "Create"
14542 msgstr "Skapa"
14544 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Database comment"
14547 msgid "Database comment:"
14548 msgstr "Databaskommentar"
14550 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14551 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14552 #: templates/database/structure/index.twig:19
14553 #: templates/display/results/table.twig:258
14554 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
14555 msgid "Print"
14556 msgstr "Skriv ut"
14558 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
14560 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14561 msgid "Packed"
14562 msgstr "Packad"
14564 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14565 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
14566 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14567 msgid "Cardinality"
14568 msgstr "Kardinalitet"
14570 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
14572 msgid "No index defined!"
14573 msgstr "Inga index är definierade!"
14575 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14576 #: templates/database/export/index.twig:28
14577 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14580 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14582 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14583 msgid "Select all"
14584 msgstr "Välj alla"
14586 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14587 msgid "Show/hide columns"
14588 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
14590 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14591 msgid "See table structure"
14592 msgstr "Se tabellstruktur"
14594 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14595 #, fuzzy, php-format
14596 #| msgid "Select all"
14597 msgid "Select \"%s\""
14598 msgstr "Välj alla"
14600 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14601 #, php-format
14602 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14603 msgstr "Lägg till ett alternativ för kolumnen \"%s\"."
14605 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14606 msgid "Page to open"
14607 msgstr "Sida att öppna"
14609 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14610 msgid "Page to delete"
14611 msgstr "Radera sida"
14613 #: templates/database/designer/main.twig:19
14614 #: templates/database/designer/main.twig:25
14615 msgid "Show/Hide tables list"
14616 msgstr "Visa/Göm tabellista"
14618 #: templates/database/designer/main.twig:29
14619 #: templates/database/designer/main.twig:35
14620 #: templates/database/designer/main.twig:36
14621 msgid "View in fullscreen"
14622 msgstr "Visa i helskärmsläge"
14624 #: templates/database/designer/main.twig:34
14625 msgid "Exit fullscreen"
14626 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
14628 #: templates/database/designer/main.twig:48
14629 #: templates/database/designer/main.twig:52
14630 msgid "New page"
14631 msgstr "Ny sida"
14633 #: templates/database/designer/main.twig:77
14634 #: templates/database/designer/main.twig:80
14635 msgid "Delete pages"
14636 msgstr "Ta bort sidor"
14638 #: templates/database/designer/main.twig:84
14639 #: templates/database/designer/main.twig:87
14640 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14641 msgid "Create table"
14642 msgstr "Skapa tabell"
14644 #: templates/database/designer/main.twig:91
14645 #: templates/database/designer/main.twig:94
14646 #: templates/database/designer/main.twig:271
14647 #, fuzzy
14648 #| msgid "Create relation"
14649 msgid "Create relationship"
14650 msgstr "Skapa relation"
14652 #: templates/database/designer/main.twig:105
14653 #: templates/database/designer/main.twig:108
14654 msgid "Reload"
14655 msgstr "Uppdatera"
14657 #: templates/database/designer/main.twig:112
14658 #: templates/database/designer/main.twig:115
14659 msgid "Help"
14660 msgstr "Hjälp"
14662 #: templates/database/designer/main.twig:120
14663 #: templates/database/designer/main.twig:123
14664 msgid "Angular links"
14665 msgstr "Vinklade länkar"
14667 #: templates/database/designer/main.twig:120
14668 #: templates/database/designer/main.twig:123
14669 msgid "Direct links"
14670 msgstr "Direkta länkar"
14672 #: templates/database/designer/main.twig:127
14673 #: templates/database/designer/main.twig:129
14674 msgid "Snap to grid"
14675 msgstr "Fäst vid rutnät"
14677 #: templates/database/designer/main.twig:133
14678 #: templates/database/designer/main.twig:139
14679 msgid "Small/Big All"
14680 msgstr "Små/Stora Alla"
14682 #: templates/database/designer/main.twig:143
14683 #: templates/database/designer/main.twig:146
14684 msgid "Toggle small/big"
14685 msgstr "Växla liten/stor"
14687 #: templates/database/designer/main.twig:150
14688 #: templates/database/designer/main.twig:153
14689 #, fuzzy
14690 #| msgid "Toggle relation lines"
14691 msgid "Toggle relationship lines"
14692 msgstr "Växla mellan relaterade linjer"
14694 #: templates/database/designer/main.twig:158
14695 #: templates/database/designer/main.twig:161
14696 msgid "Export schema"
14697 msgstr "Exportera schema"
14699 #: templates/database/designer/main.twig:169
14700 #: templates/database/designer/main.twig:172
14701 msgid "Build Query"
14702 msgstr "Bygg sökfråga"
14704 #: templates/database/designer/main.twig:177
14705 #: templates/database/designer/main.twig:181
14706 msgid "Move Menu"
14707 msgstr "Flytta meny"
14709 #: templates/database/designer/main.twig:185
14710 #: templates/database/designer/main.twig:190
14711 msgid "Pin text"
14712 msgstr "Fäst texter"
14714 #: templates/database/designer/main.twig:202
14715 msgid "Hide/Show all"
14716 msgstr "Dölj/Visa alla"
14718 #: templates/database/designer/main.twig:212
14719 #, fuzzy
14720 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14721 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14722 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
14724 #: templates/database/designer/main.twig:223
14725 msgid "Number of tables:"
14726 msgstr "Antal tabeller:"
14728 #: templates/database/designer/main.twig:381
14729 #, fuzzy
14730 #| msgid "Delete relation"
14731 msgid "Delete relationship"
14732 msgstr "Ta bort relation"
14734 #: templates/database/designer/main.twig:445
14735 #: templates/database/designer/main.twig:610
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "Relation operator"
14738 msgid "Relationship operator"
14739 msgstr "Relationsoperator"
14741 #: templates/database/designer/main.twig:474
14742 #: templates/database/designer/main.twig:639
14743 #: templates/database/designer/main.twig:845
14744 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14745 msgid "Except"
14746 msgstr "Förutom"
14748 #: templates/database/designer/main.twig:484
14749 #: templates/database/designer/main.twig:649
14750 #: templates/database/designer/main.twig:855
14751 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14752 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14753 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14754 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14755 #: templates/server/variables/index.twig:32
14756 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14757 #: templates/table/search/index.twig:42
14758 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14759 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14760 msgid "Value"
14761 msgstr "Värde"
14763 #: templates/database/designer/main.twig:486
14764 #: templates/database/designer/main.twig:651
14765 #: templates/database/designer/main.twig:857
14766 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14767 msgid "subquery"
14768 msgstr "underfråga"
14770 #: templates/database/designer/main.twig:495
14771 #: templates/database/designer/main.twig:711
14772 msgid "Rename to"
14773 msgstr "Byt namn till"
14775 #: templates/database/designer/main.twig:501
14776 #: templates/database/designer/main.twig:719
14777 msgid "New name"
14778 msgstr "Nytt namn"
14780 #: templates/database/designer/main.twig:510
14781 #: templates/database/designer/main.twig:916
14782 msgid "Aggregate"
14783 msgstr "Aggregera"
14785 #: templates/database/designer/main.twig:516
14786 #: templates/database/designer/main.twig:580
14787 #: templates/database/designer/main.twig:785
14788 #: templates/database/designer/main.twig:816
14789 #: templates/database/designer/main.twig:924
14790 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14791 #: templates/table/search/index.twig:41
14792 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14793 msgid "Operator"
14794 msgstr "Aktör"
14796 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14797 msgid "Active options"
14798 msgstr "Aktiva alternativ"
14800 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14801 msgid "Save to selected page"
14802 msgstr "Spara till vald sida"
14804 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14805 msgid "Create a page and save to it"
14806 msgstr "Skapa en sida och spara till den"
14808 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14809 msgid "New page name"
14810 msgstr "Nytt sidnamn"
14812 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14813 msgid "Select page"
14814 msgstr "Välj sida"
14816 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14817 msgid "Select Export Relational Type"
14818 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
14820 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14821 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14822 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14823 msgid "Details"
14824 msgstr "Detaljer"
14826 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14827 msgid "Event name"
14828 msgstr "Händelsenamn"
14830 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14831 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14832 msgid "Event type"
14833 msgstr "Händelsetyp"
14835 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14836 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14837 #, php-format
14838 msgid "Change to %s"
14839 msgstr "Ändra till %s"
14841 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14842 msgid "Execute at"
14843 msgstr "Utför vid"
14845 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14846 msgid "Execute every"
14847 msgstr "Utför varje"
14849 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14850 msgctxt "Start of recurring event"
14851 msgid "Start"
14852 msgstr "Start"
14854 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14855 msgctxt "End of recurring event"
14856 msgid "End"
14857 msgstr "Slut"
14859 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14860 msgid "On completion preserve"
14861 msgstr "Vid avslut, bevara"
14863 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14864 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
14865 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14866 #: templates/view_create.twig:45
14867 msgid "Definer"
14868 msgstr "Definierare"
14870 #: templates/database/events/index.twig:13
14871 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14872 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14873 #: templates/database/routines/index.twig:13
14874 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14875 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14876 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14877 #: templates/display/results/table.twig:223
14878 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14879 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14880 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14881 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14884 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14886 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14887 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14888 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14889 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14890 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14891 msgid "Check all"
14892 msgstr "Markera alla"
14894 #: templates/database/events/index.twig:27
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Create event"
14897 msgid "Create new event"
14898 msgstr "Skapa händelse"
14900 #: templates/database/events/index.twig:36
14901 msgid "There are no events to display."
14902 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
14904 #: templates/database/events/index.twig:112
14905 msgid "Event scheduler status"
14906 msgstr "Status för händelsehanteraren"
14908 #: templates/database/events/index.twig:117
14909 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14910 msgid "Click to toggle"
14911 msgstr "Klicka för att växla"
14913 #: templates/database/events/index.twig:130
14914 msgid "ON"
14915 msgstr "ON"
14917 #: templates/database/events/index.twig:141
14918 msgid "OFF"
14919 msgstr "OFF"
14921 #: templates/database/export/index.twig:61
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14924 msgid ""
14925 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14926 "name."
14927 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
14929 #. l10n: A query that the user has written freely
14930 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Showing SQL query"
14933 msgid "Exporting a raw query"
14934 msgstr "Visar SQL-fråga"
14936 #: templates/database/export/index.twig:7
14937 #, php-format
14938 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14939 msgstr "Exportera tabeller från databasen \"%s\""
14941 #: templates/database/export/index.twig:30
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14944 msgid "Export the structure of all tables."
14945 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
14947 #: templates/database/export/index.twig:33
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Export views as tables"
14950 msgid "Export the data of all tables."
14951 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
14953 #: templates/database/import/index.twig:3
14954 #, php-format
14955 msgid "Importing into the database \"%s\""
14956 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
14958 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14959 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Simulate query"
14962 msgid "Multi-table query"
14963 msgstr "Simulera körning"
14965 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14966 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Query failed"
14969 msgid "Query by example"
14970 msgstr "Query misslyckades"
14972 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14973 msgid "Query window"
14974 msgstr "Sökfönster"
14976 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14977 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Select table"
14980 msgid "select table"
14981 msgstr "Välj tabell"
14983 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14984 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Select a column."
14987 msgid "select column"
14988 msgstr "Välj en kolumn."
14990 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid "Tables"
14993 msgid "Table alias"
14994 msgstr "Tabeller"
14996 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Column names"
14999 msgid "Column alias"
15000 msgstr "Kolumnnamn"
15002 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Use this column to label each point"
15005 msgid "Use this column in criteria"
15006 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
15008 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15009 #, fuzzy
15010 #| msgid "Criteria:"
15011 msgid "criteria"
15012 msgstr "Kriterier:"
15014 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "Add %s"
15017 msgid "Add as"
15018 msgstr "Lägg till %s"
15020 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "Alter column(s)"
15023 msgid "Another column"
15024 msgstr "Ändra kolumn(er)"
15026 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15027 msgid "Enter criteria as free text"
15028 msgstr ""
15030 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Remove redundant columns"
15033 msgid "Remove this column"
15034 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
15036 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15037 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15038 msgid "+ Add column"
15039 msgstr "+ Lägg till kolumn"
15041 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15042 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15043 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Update Query"
15046 msgid "Update query"
15047 msgstr "Uppdatera fråga"
15049 #: templates/database/operations/index.twig:9
15050 #: templates/database/operations/index.twig:13
15051 msgid "Database comment"
15052 msgstr "Databaskommentar"
15054 #: templates/database/operations/index.twig:54
15055 msgid "Rename database to"
15056 msgstr "Byt namn på databasen till"
15058 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15059 msgid "New database name"
15060 msgstr "Nytt Databasnamn"
15062 #: templates/database/operations/index.twig:66
15063 #: templates/database/operations/index.twig:171
15064 #: templates/table/operations/index.twig:77
15065 #: templates/table/operations/index.twig:113
15066 #: templates/table/operations/index.twig:313
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid ""
15069 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15070 #| "refer to the documentation for more details"
15071 msgid ""
15072 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15073 "to the documentation for more details."
15074 msgstr ""
15075 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
15076 "för mer information"
15078 #: templates/database/operations/index.twig:83
15079 msgid "Remove database"
15080 msgstr "Radera databasen"
15082 #: templates/database/operations/index.twig:89
15083 #, php-format
15084 msgid "Database %s has been dropped."
15085 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
15087 #: templates/database/operations/index.twig:94
15088 msgid "Drop the database (DROP)"
15089 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
15091 #: templates/database/operations/index.twig:118
15092 msgid "Copy database to"
15093 msgstr "Kopiera databasen till"
15095 #: templates/database/operations/index.twig:150
15096 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15097 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
15099 #: templates/database/operations/index.twig:165
15100 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15101 #: templates/table/operations/index.twig:306
15102 msgid "Add constraints"
15103 msgstr "Lägg till restriktioner"
15105 #: templates/database/operations/index.twig:180
15106 msgid "Switch to copied database"
15107 msgstr "Byt till den kopierade databasen"
15109 #: templates/database/operations/index.twig:216
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Change all column collations"
15112 msgid "Change all tables collations"
15113 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15115 #: templates/database/operations/index.twig:220
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid "Change all column collations"
15118 msgid "Change all tables columns collations"
15119 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15121 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15122 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15123 #, php-format
15124 msgid "Users having access to \"%s\""
15125 msgstr "Användare som har tillgång till \"%s\""
15127 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15128 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15129 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15130 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15131 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15132 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15133 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15134 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15135 msgid "User name"
15136 msgstr "Användarnamn"
15138 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15139 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15140 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15141 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15142 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15143 msgid "Host name"
15144 msgstr "Värdnamn"
15146 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15147 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15148 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15149 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15150 msgid "Grant"
15151 msgstr "Bevilja"
15153 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15154 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15155 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15156 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15157 msgid "Any"
15158 msgstr "Vem som helst"
15160 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15161 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15162 msgid "global"
15163 msgstr "global"
15165 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15166 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15167 msgid "database-specific"
15168 msgstr "databasspecifik"
15170 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15171 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15172 msgid "wildcard"
15173 msgstr "jokertecken"
15175 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15176 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15177 msgid "routine"
15178 msgstr "Rutin"
15180 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15181 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15182 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15183 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15184 #: templates/display/results/table.twig:222
15185 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15186 #: templates/select_all.twig:6
15187 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15188 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15189 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15190 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15191 msgid "With selected:"
15192 msgstr "Med markerade:"
15194 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15195 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15196 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15197 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15198 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15199 msgctxt "Create new user"
15200 msgid "New"
15201 msgstr "Ny"
15203 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15204 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15205 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15206 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15207 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15208 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15209 msgid "Add user account"
15210 msgstr "Lägg till användare"
15212 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15213 #, php-format
15214 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15215 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
15217 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15218 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15219 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas!"
15221 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15222 msgid "Ins:"
15223 msgstr "Infoga:"
15225 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "And:"
15228 msgid "And"
15229 msgstr "Och:"
15231 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15232 msgid "Del:"
15233 msgstr "Radera:"
15235 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15236 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15237 msgid "Column:"
15238 msgstr "Kolumn:"
15240 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15241 msgid "Alias:"
15242 msgstr "Alias:"
15244 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15245 msgid "Show:"
15246 msgstr "Visa:"
15248 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15249 msgid "Sort:"
15250 msgstr "Sortera:"
15252 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15253 msgid "Sort order:"
15254 msgstr "Sorteringsordning:"
15256 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15257 msgid "Criteria:"
15258 msgstr "Kriterier:"
15260 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15261 msgid "Modify:"
15262 msgstr "Ändra:"
15264 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15267 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15268 msgstr "Lägg till/Ta bort villkorsrader"
15270 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "Add/Delete columns"
15273 msgid "Add/Delete columns:"
15274 msgstr "Lägg till/Ta bort kolumner"
15276 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15277 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Use Tables"
15280 msgid "Use tables"
15281 msgstr "Använd tabeller"
15283 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15284 #, php-format
15285 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15286 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
15288 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15289 msgid "Routine name"
15290 msgstr "Rutinnamn"
15292 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15293 msgid "Parameters"
15294 msgstr "Parametrar"
15296 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15297 msgid "Direction"
15298 msgstr "Riktning"
15300 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15301 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
15302 msgid "Add parameter"
15303 msgstr "Lägg till parameter"
15305 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
15306 msgid "Remove last parameter"
15307 msgstr "Ta bort senaste parametern"
15309 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
15310 msgid "Return type"
15311 msgstr "Returtyp"
15313 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
15314 msgid "Return length/values"
15315 msgstr "Returnera längd/värden"
15317 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15318 msgid "Return options"
15319 msgstr "Return alternativ"
15321 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
15322 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15323 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15324 msgid "Charset"
15325 msgstr "Teckenuppsättning"
15327 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
15328 msgid "Is deterministic"
15329 msgstr "Är deterministisk"
15331 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid ""
15334 #| "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15335 #| "refer to the documentation for more details"
15336 msgid ""
15337 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15338 "refer to the documentation for more details."
15339 msgstr ""
15340 "Du har inte tillräckliga privilegier för att utföra åtgärden; Se "
15341 "dokumentationen för mer information"
15343 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
15344 msgid "Security type"
15345 msgstr "Säkerhetstyp"
15347 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
15348 msgid "SQL data access"
15349 msgstr "SQL dataaccess"
15351 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15352 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15353 msgid "Routine parameters"
15354 msgstr "Rutinparametrar"
15356 #: templates/database/routines/index.twig:33
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "Create version"
15359 msgid "Create new routine"
15360 msgstr "Skapa version"
15362 #: templates/database/routines/index.twig:42
15363 msgid "There are no routines to display."
15364 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
15366 #: templates/database/routines/index.twig:51
15367 msgid "Returns"
15368 msgstr "Returnerar"
15370 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15371 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15372 msgid "ENUM/SET editor"
15373 msgstr "ENUM/SET editor"
15375 #: templates/database/routines/row.twig:38
15376 #: templates/database/routines/row.twig:48
15377 #: templates/database/routines/row.twig:52
15378 msgid "Execute"
15379 msgstr "Utför"
15381 #: templates/database/search/main.twig:5
15382 msgid "Search in database"
15383 msgstr "Sök i databas"
15385 #: templates/database/search/main.twig:8
15386 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15387 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
15389 #: templates/database/search/main.twig:15
15390 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15391 msgid "Find:"
15392 msgstr "Hitta:"
15394 #: templates/database/search/main.twig:19
15395 #: templates/database/search/main.twig:23
15396 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15397 msgstr "Ord separeras av ett mellanslag (\" \")."
15399 #: templates/database/search/main.twig:40
15400 msgid "Inside tables:"
15401 msgstr "Inuti tabeller:"
15403 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15404 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15405 msgid "Unselect all"
15406 msgstr "Avmarkera alla"
15408 #: templates/database/search/main.twig:67
15409 msgid "Inside column:"
15410 msgstr "Inuti kolumnen:"
15412 #: templates/database/search/results.twig:12
15413 #, php-format
15414 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15415 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15416 msgstr[0] "%1$s träff i <strong>%2$s</strong>"
15417 msgstr[1] "%1$s träffar i <strong>%2$s</strong>"
15419 #: templates/database/search/results.twig:56
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15422 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15423 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15424 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15425 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
15426 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
15428 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15429 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15430 msgid "Add prefix"
15431 msgstr "Lägg till prefix"
15433 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15434 #, php-format
15435 msgid "%s table"
15436 msgid_plural "%s tables"
15437 msgstr[0] "%s tabell"
15438 msgstr[1] "%s tabeller"
15440 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15441 msgid "Sum"
15442 msgstr "Summa"
15444 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
15445 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
15446 msgid "Continue"
15447 msgstr "Fortsätt"
15449 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15450 msgid "From"
15451 msgstr "Från"
15453 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15454 msgid "To"
15455 msgstr "Till"
15457 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15458 msgid "Check tables having overhead"
15459 msgstr "Kontrollera tabeller med overhead"
15461 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Copy"
15464 msgid "Copy table"
15465 msgstr "Kopiera"
15467 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15468 msgid "Show create"
15469 msgstr "Visa/Skapa"
15471 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15472 #: templates/table/operations/index.twig:403
15473 #: templates/table/operations/view.twig:26
15474 msgid "Delete data or table"
15475 msgstr "Ta bort data eller tabell"
15477 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15478 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15479 msgid "Empty"
15480 msgstr "Töm"
15482 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15483 #: templates/table/operations/index.twig:334
15484 msgid "Table maintenance"
15485 msgstr "Tabellunderhåll"
15487 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15488 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15489 #: templates/table/operations/index.twig:339
15490 msgid "Analyze table"
15491 msgstr "Analysera tabell"
15493 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15494 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15495 #: templates/table/operations/index.twig:348
15496 msgid "Check table"
15497 msgstr "Kontrollera tabell"
15499 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15500 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15501 #: templates/table/operations/index.twig:356
15502 msgid "Checksum table"
15503 msgstr "Kontrollsumma tabell"
15505 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15506 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15507 #: templates/table/operations/index.twig:384
15508 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15509 msgid "Optimize table"
15510 msgstr "Optimera tabell"
15512 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15513 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15514 #: templates/table/operations/index.twig:393
15515 msgid "Repair table"
15516 msgstr "Reparera tabell"
15518 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15519 msgid "Prefix"
15520 msgstr "Lägg till förled"
15522 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15523 msgid "Add prefix to table"
15524 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
15526 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15527 msgid "Replace table prefix"
15528 msgstr "Ersätt tabellprefix"
15530 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15531 msgid "Add columns to central list"
15532 msgstr "Lägg till kolumner i huvudlista"
15534 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15535 msgid "Remove columns from central list"
15536 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
15538 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15539 msgid "Make consistent with central list"
15540 msgstr "Gör enhetlig med huvudlista"
15542 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
15543 msgid "Are you sure?"
15544 msgstr "Är du säker?"
15546 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
15547 msgid ""
15548 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15549 "want to continue?"
15550 msgstr ""
15551 "Den här åtgärden kan ändra några av kolumnerna definitionen.[br]Är du säker "
15552 "på att du vill fortsätta?"
15554 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "Options"
15557 msgid "Options:"
15558 msgstr "Alternativ"
15560 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15561 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15562 msgstr "Lägg till AUTO INCREMENT-värde"
15564 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15565 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15566 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15567 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15568 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15569 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15570 msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
15572 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15573 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15574 msgid "Remove from Favorites"
15575 msgstr "Ta bort från favoriter"
15577 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15578 msgid "Add to Favorites"
15579 msgstr "Lägg till i favoriter"
15581 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15582 msgid "Showing create queries"
15583 msgstr "Visa skapade frågor"
15585 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15586 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15587 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15588 msgid "Create view"
15589 msgstr "Skapa vy"
15591 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15592 #: templates/server/databases/index.twig:219
15593 #: templates/server/databases/index.twig:231
15594 msgid "Not replicated"
15595 msgstr "Inte replikerad"
15597 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15598 #: templates/server/databases/index.twig:215
15599 #: templates/server/databases/index.twig:227
15600 msgid "Replicated"
15601 msgstr "Replikerad"
15603 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15604 msgid "in use"
15605 msgstr "används"
15607 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15608 msgid ""
15609 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15610 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15611 msgstr ""
15612 "Kan vara ungefärliga. Klicka på numret för att få exakt siffra. Se "
15613 "[doc@faq3-11] FAQ 3.11 [/doc]."
15615 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15616 #: templates/table/index_form.twig:144
15617 msgid "Size"
15618 msgstr "Storlek"
15620 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15621 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15622 msgid "Creation"
15623 msgstr "Skapande"
15625 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15626 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15627 msgid "Last update"
15628 msgstr "Senaste uppdatering"
15630 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15631 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15632 msgid "Last check"
15633 msgstr "Senaste kontroll"
15635 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15636 msgid "Tracking is active."
15637 msgstr "Spårning är aktiv."
15639 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15640 msgid "Tracking is not active."
15641 msgstr "Spårning är inaktiv."
15643 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15644 msgid "Tracked tables"
15645 msgstr "Spårade tabeller"
15647 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15648 msgid "Last version"
15649 msgstr "Senaste versionen"
15651 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15652 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15653 msgid "Created"
15654 msgstr "Skapad"
15656 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15657 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15658 msgid "Updated"
15659 msgstr "Uppdaterad"
15661 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15662 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15663 msgid "active"
15664 msgstr "aktiv"
15666 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15667 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15668 msgid "not active"
15669 msgstr "inaktiv"
15671 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15672 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15673 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15674 msgid "Delete tracking"
15675 msgstr "Ta bort spårning"
15677 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15678 msgid "Versions"
15679 msgstr "Versioner"
15681 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15682 msgid "Untracked tables"
15683 msgstr "Ej spårade tabeller"
15685 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15686 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15687 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15688 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
15689 msgid "Track table"
15690 msgstr "Spåra tabell"
15692 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15693 msgid "Trigger name"
15694 msgstr "Triggernamn"
15696 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15697 msgctxt "Trigger action time"
15698 msgid "Time"
15699 msgstr "Tidpunkt"
15701 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Create trigger"
15704 msgid "Create new trigger"
15705 msgstr "Skapa trigger"
15707 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15708 msgid "There are no triggers to display."
15709 msgstr "Det finns inga triggers att visa."
15711 #: templates/display/results/table.twig:32
15712 msgid "Save edited data"
15713 msgstr "Spara editerade data"
15715 #: templates/display/results/table.twig:38
15716 msgid "Restore column order"
15717 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
15719 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15720 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15721 msgid "Number of rows:"
15722 msgstr "Antal rader:"
15724 #: templates/display/results/table.twig:52
15725 msgid "All"
15726 msgstr "Alla"
15728 #: templates/display/results/table.twig:70
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "Sort by key"
15731 msgid "Sort by key:"
15732 msgstr "Sortera efter nyckel"
15734 #: templates/display/results/table.twig:119
15735 #: templates/table/search/index.twig:102
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Return options"
15738 msgid "Extra options"
15739 msgstr "Return alternativ"
15741 #: templates/display/results/table.twig:141
15742 msgid "Relational key"
15743 msgstr "Besläktad nyckel"
15745 #: templates/display/results/table.twig:145
15746 #, fuzzy
15747 #| msgid "Display column for relations"
15748 msgid "Display column for relationships"
15749 msgstr "Visa kolumnen för förbindelserna"
15751 #: templates/display/results/table.twig:153
15752 msgid "Show binary contents"
15753 msgstr "Visa binärt innehåll"
15755 #: templates/display/results/table.twig:157
15756 msgid "Show BLOB contents"
15757 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
15759 #: templates/display/results/table.twig:167
15760 msgid "Hide browser transformation"
15761 msgstr "Dölj webbläsarens transformation"
15763 #: templates/display/results/table.twig:179
15764 msgid "Well Known Text"
15765 msgstr "Välkänd text"
15767 #: templates/display/results/table.twig:183
15768 msgid "Well Known Binary"
15769 msgstr "Välkänd binär"
15771 #: templates/display/results/table.twig:255
15772 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15773 msgid "Query results operations"
15774 msgstr "Operationer för frågeresultat"
15776 #: templates/display/results/table.twig:260
15777 msgid "Copy to clipboard"
15778 msgstr "Kopiera till urklipp"
15780 #: templates/display/results/table.twig:279
15781 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15782 msgid "Display chart"
15783 msgstr "Visa diagram"
15785 #: templates/display/results/table.twig:287
15786 msgid "Visualize GIS data"
15787 msgstr "Visualisera GIS-data"
15789 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15790 msgctxt "None encoding conversion"
15791 msgid "None"
15792 msgstr "Inget"
15794 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15795 msgid "Convert to Kana"
15796 msgstr "Konvertera till Kana"
15798 #: templates/error/report_form.twig:3
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid ""
15801 #| "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this "
15802 #| "error as well as information about relevant configuration settings to "
15803 #| "send to the phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15804 msgid ""
15805 "This report automatically includes data about the error and information "
15806 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15807 "team for debugging the error."
15808 msgstr ""
15809 "phpMyAdmin har stött på ett fel. Vi har samlat data om detta fel liksom "
15810 "information om relevanta inställningar för sändning till phpMyAdmin-teamet "
15811 "för att hjälpa oss felsöka problemet."
15813 #: templates/error/report_form.twig:11
15814 msgid ""
15815 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15816 "debugging:"
15817 msgstr ""
15819 #: templates/error/report_form.twig:18
15820 msgid "You may examine the data in the error report:"
15821 msgstr "Du kan undersöka data i felrapporten:"
15823 #: templates/error/report_modal.twig:5
15824 msgid "Submit error report"
15825 msgstr "Skicka felrapport"
15827 #: templates/error/report_modal.twig:12
15828 msgid "Send error report"
15829 msgstr "Skicka felrapport"
15831 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15832 msgid "Select a template"
15833 msgstr "Välj Mall"
15835 #: templates/export.twig:14
15836 msgid "Export templates:"
15837 msgstr "Exportera mallar:"
15839 #: templates/export.twig:18
15840 msgid "New template:"
15841 msgstr "Ny mall:"
15843 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15844 msgid "Template name"
15845 msgstr "Mallens namn"
15847 #: templates/export.twig:35
15848 msgid "Existing templates:"
15849 msgstr "Befintliga mallar:"
15851 #: templates/export.twig:38
15852 msgid "Template:"
15853 msgstr "Mall:"
15855 #: templates/export.twig:51
15856 msgid "Update"
15857 msgstr "Uppdatera"
15859 #: templates/export.twig:72
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Showing SQL query"
15862 msgid "Show SQL query"
15863 msgstr "Visar SQL-fråga"
15865 #: templates/export.twig:104
15866 msgid "Export method:"
15867 msgstr "Exportmetod:"
15869 #: templates/export.twig:108
15870 msgid "Quick - display only the minimal options"
15871 msgstr "Snabb - visa endast minimala alternativ"
15873 #: templates/export.twig:112
15874 msgid "Custom - display all possible options"
15875 msgstr "Anpassad - visa alla möjliga alternativ"
15877 #: templates/export.twig:121
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "File to import:"
15880 msgid "File format to export"
15881 msgstr "Fil att importera:"
15883 #: templates/export.twig:137
15884 msgid "Rows:"
15885 msgstr "Rader:"
15887 #: templates/export.twig:141
15888 msgid "Dump all rows"
15889 msgstr "Exportera alla rader"
15891 #: templates/export.twig:145
15892 msgid "Dump some row(s)"
15893 msgstr "Exportera några rader"
15895 #: templates/export.twig:160
15896 msgid "Row to begin at:"
15897 msgstr "Rad att börja på:"
15899 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15900 msgid "Output:"
15901 msgstr "Utdata:"
15903 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15904 #, fuzzy, php-format
15905 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15906 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15907 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
15909 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15910 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15911 msgstr "Byt namn på exporterade databaser/tabeller/kolumner"
15913 #: templates/export.twig:201
15914 msgid "Defined aliases"
15915 msgstr ""
15917 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15918 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Remote server"
15921 msgid "Remove"
15922 msgstr "Fjärrserver"
15924 #: templates/export.twig:269
15925 msgid "Define new aliases"
15926 msgstr ""
15928 #: templates/export.twig:274
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "Select database"
15931 msgid "Select database:"
15932 msgstr "Välj databas"
15934 #: templates/export.twig:290
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid "Select table"
15937 msgid "Select table:"
15938 msgstr "Välj tabell"
15940 #: templates/export.twig:298
15941 msgid "New table name"
15942 msgstr "Nytt tabellnamn"
15944 #: templates/export.twig:306
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Select a column."
15947 msgid "Select column:"
15948 msgstr "Välj en kolumn."
15950 #: templates/export.twig:314
15951 msgid "New column name"
15952 msgstr "Nytt kolumnnamn"
15954 #: templates/export.twig:347
15955 #, php-format
15956 msgid "Use %s statement"
15957 msgstr "Använd %s uttalande"
15959 #: templates/export.twig:356
15960 msgid "View output as text"
15961 msgstr "Visa utdata som text"
15963 #: templates/export.twig:360
15964 msgid "Save output to a file"
15965 msgstr "Spara utdata till en fil"
15967 #: templates/export.twig:387
15968 msgid "File name template:"
15969 msgstr "Filnamnsmall:"
15971 #: templates/export.twig:388
15972 #, fuzzy, php-format
15973 #| msgid ""
15974 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15975 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15976 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15977 #| "details."
15978 msgid ""
15979 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15980 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15981 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15982 msgstr ""
15983 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
15984 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
15985 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer."
15987 #: templates/export.twig:398
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "use this for future exports"
15990 msgid "Use this for future exports"
15991 msgstr "använd detta för framtida exporter"
15993 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15994 msgid "Character set of the file:"
15995 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
15997 #: templates/export.twig:429
15998 msgid "Compression:"
15999 msgstr "Komprimering:"
16001 #: templates/export.twig:437
16002 msgid "zipped"
16003 msgstr "zippad"
16005 #: templates/export.twig:443
16006 msgid "gzipped"
16007 msgstr "gzippad"
16009 #: templates/export.twig:461
16010 msgid "Export databases as separate files"
16011 msgstr "Exportera databaser som separata filer"
16013 #: templates/export.twig:463
16014 msgid "Export tables as separate files"
16015 msgstr "Exportera tabeller som separata filer"
16017 #: templates/export.twig:474
16018 #, fuzzy
16019 #| msgid "Skip tables larger than"
16020 msgid "Skip tables larger than:"
16021 msgstr "Hoppa över tabeller större än"
16023 #: templates/export.twig:476
16024 msgid "The size is measured in MiB."
16025 msgstr ""
16027 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16028 msgid "Format-specific options:"
16029 msgstr "Format-specifika alternativ:"
16031 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16032 msgid "Encoding Conversion:"
16033 msgstr "Omkodning:"
16035 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16036 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16037 msgid "Filters"
16038 msgstr "Filter"
16040 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16041 msgid "Containing the word:"
16042 msgstr "Innehåller ordet:"
16044 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16045 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16046 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
16048 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16049 #: templates/login/form.twig:5
16050 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16051 msgstr "Demoserver för phpMyAdmin"
16053 #: templates/footer.twig:34
16054 #, php-format
16055 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16056 msgstr "Kör nu Git version %1$s fron grenen %2$s."
16058 #: templates/footer.twig:36
16059 msgid "Git information missing!"
16060 msgstr "Git-information saknas!"
16062 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16063 #, php-format
16064 msgid "Value for the column \"%s\""
16065 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
16067 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16068 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16069 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16070 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
16072 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "SRID:"
16075 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16076 msgid "SRID:"
16077 msgstr "SRID:"
16079 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16080 #, php-format
16081 msgid "Geometry %d:"
16082 msgstr "Geometri %d:"
16084 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16085 msgid "Point:"
16086 msgstr "Punkt:"
16088 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16089 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16090 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16091 #, fuzzy, php-format
16092 #| msgid "Point %d"
16093 msgid "Point %d:"
16094 msgstr "Punkt %d"
16096 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16097 #, php-format
16098 msgid "Linestring %d:"
16099 msgstr "Linjesträng %d:"
16101 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16102 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16103 msgid "Outer ring:"
16104 msgstr "Yttre ring:"
16106 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16107 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16108 #, php-format
16109 msgid "Inner ring %d:"
16110 msgstr "Inre ring %d:"
16112 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16113 msgid "Add a linestring"
16114 msgstr "Lägg till ny linestring"
16116 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16117 #, php-format
16118 msgid "Polygon %d:"
16119 msgstr "Polygon %d:"
16121 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16122 msgid "Add a polygon"
16123 msgstr "Addera polygon"
16125 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16126 msgid "Add geometry"
16127 msgstr "Addera geometri"
16129 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16130 msgid "Output"
16131 msgstr "Utdata"
16133 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16134 msgid ""
16135 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16136 "below into the \"Value\" field."
16137 msgstr ""
16138 "Välj \"GeomFromText\" i kolumnen \"Funktion\" och klistra in strängen i "
16139 "fältet \"Värde\"."
16141 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
16142 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16143 msgstr "Javascript måste vara aktiverat efter detta!"
16145 #: templates/header.twig:46
16146 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16147 msgstr "Klicka på bommen för att förflytta dig till toppen av sidan"
16149 #: templates/home/git_info.twig:2
16150 msgid "Git revision:"
16151 msgstr "Git version:"
16153 #: templates/home/git_info.twig:13
16154 msgid "no branch"
16155 msgstr "ingen gren"
16157 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16158 #, fuzzy, php-format
16159 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
16160 msgid "from %s branch"
16161 msgstr "%1$s från grenen %2$s"
16163 #: templates/home/git_info.twig:25
16164 #, fuzzy, php-format
16165 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16166 msgid "committed on %s by %s"
16167 msgstr "inlagd %1$s av %2$s"
16169 #: templates/home/git_info.twig:32
16170 #, fuzzy, php-format
16171 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16172 msgid "authored on %s by %s"
16173 msgstr "skriven den %1$s av %2$s"
16175 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16176 #, php-format
16177 msgid ""
16178 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16179 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16180 "at %s."
16181 msgstr ""
16182 "Du använder demoservern. Du kan göra vad som helst här, men undvik att ändra "
16183 "användarna root, debian-sys-maint och pma. Mer information finns tillgänglig "
16184 "på %s."
16186 #: templates/home/index.twig:32
16187 msgid "General settings"
16188 msgstr "Generella inställningar"
16190 #: templates/home/index.twig:57
16191 #, fuzzy
16192 #| msgid "Server connection collation"
16193 msgid "Server connection collation:"
16194 msgstr "Serveranslutning kollationering"
16196 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16197 msgid "More settings"
16198 msgstr "Fler inställningar"
16200 #: templates/home/index.twig:93
16201 msgid "Appearance settings"
16202 msgstr "Anpassa utseende"
16204 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16205 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16206 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16207 msgid "Language"
16208 msgstr "Språk"
16210 #: templates/home/index.twig:131
16211 msgid "Theme"
16212 msgstr "Tema"
16214 #: templates/home/index.twig:142
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "View only"
16217 msgctxt "View all themes"
16218 msgid "View all"
16219 msgstr "Visa endast"
16221 #: templates/home/index.twig:157
16222 msgid "Database server"
16223 msgstr "Databas-server"
16225 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16226 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16227 msgid "Server:"
16228 msgstr "Server:"
16230 #: templates/home/index.twig:165
16231 msgid "Server type:"
16232 msgstr "Servertyp:"
16234 #: templates/home/index.twig:169
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Master connection:"
16237 msgid "Server connection:"
16238 msgstr "Huvudanslutning:"
16240 #: templates/home/index.twig:177
16241 msgid "Protocol version:"
16242 msgstr "Protokollversion:"
16244 #: templates/home/index.twig:181
16245 msgid "User:"
16246 msgstr "Användare:"
16248 #: templates/home/index.twig:185
16249 msgid "Server charset:"
16250 msgstr "Serverns teckenuppsättning:"
16252 #: templates/home/index.twig:197
16253 msgid "Web server"
16254 msgstr "Webbserver"
16256 #: templates/home/index.twig:207
16257 msgid "Database client version:"
16258 msgstr "Databasens klientversion:"
16260 #: templates/home/index.twig:211
16261 msgid "PHP extension:"
16262 msgstr "PHP-tillägg:"
16264 #: templates/home/index.twig:218
16265 msgid "PHP version:"
16266 msgstr "PHP-version:"
16268 #: templates/home/index.twig:225
16269 msgid "Show PHP information"
16270 msgstr "Visa PHP-information"
16272 #: templates/home/index.twig:239
16273 msgid "Version information:"
16274 msgstr "Versionsinformation:"
16276 #: templates/home/index.twig:249
16277 msgid "Official Homepage"
16278 msgstr "officiella hemsida"
16280 #: templates/home/index.twig:254
16281 msgid "Contribute"
16282 msgstr "Bidra"
16284 #: templates/home/index.twig:259
16285 msgid "Get support"
16286 msgstr "Support"
16288 #: templates/home/index.twig:264
16289 msgid "List of changes"
16290 msgstr "Lista över ändringar"
16292 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16293 msgid "License"
16294 msgstr "Licens"
16296 #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
16297 msgid "Warning"
16298 msgstr "Varning"
16300 #: templates/home/index.twig:282
16301 msgid "Notice"
16302 msgstr ""
16304 #: templates/home/index.twig:295
16305 #, fuzzy
16306 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16307 msgid "phpMyAdmin Themes"
16308 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
16310 #: templates/home/index.twig:306
16311 msgid "Get more themes!"
16312 msgstr "Hämta fler teman!"
16314 #: templates/home/themes.twig:7
16315 #, fuzzy, php-format
16316 #| msgid "Schema of the %s database"
16317 msgid "Screenshot of the %s theme."
16318 msgstr "Schemat för %s databasen"
16320 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16321 #: templates/home/themes.twig:12
16322 #, fuzzy
16323 #| msgid "take it"
16324 msgid "Take it"
16325 msgstr "använd detta"
16327 #: templates/import/javascript.twig:12
16328 msgid ""
16329 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16330 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16331 "browsers."
16332 msgstr ""
16333 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
16334 "eller så är detta en känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
16335 "Chrome, Arora etc.)."
16337 #: templates/import/javascript.twig:13
16338 #, php-format
16339 msgid "%s of %s"
16340 msgstr "%s av %s"
16342 #: templates/import/javascript.twig:14
16343 #, php-format
16344 msgid "%s/sec."
16345 msgstr "%s/sek."
16347 #: templates/import/javascript.twig:15
16348 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16349 msgstr "Ungefär %MIN min. %SEC sek. återstår."
16351 #: templates/import/javascript.twig:16
16352 msgid "About %SEC sec. remaining."
16353 msgstr "Ungefär %SEC sek. återstår."
16355 #: templates/import/javascript.twig:17
16356 msgid "The file is being processed, please be patient."
16357 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
16359 #: templates/import/javascript.twig:29
16360 msgid "Uploading your import file…"
16361 msgstr "Laddar upp din importfil…"
16363 #: templates/import/javascript.twig:152
16364 msgid ""
16365 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16366 "not available."
16367 msgstr ""
16368 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
16369 "tillgängliga."
16371 #: templates/import.twig:26
16372 msgid "File to import:"
16373 msgstr "Fil att importera:"
16375 #: templates/import.twig:31
16376 #, php-format
16377 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16378 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad."
16380 #: templates/import.twig:32
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid ""
16383 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
16384 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
16385 msgid ""
16386 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16387 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16388 msgstr ""
16389 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b>.[format].[komprimering]</b>. "
16390 "Exempel: <b>.sql.zip</b>"
16392 #: templates/import.twig:40
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Download file"
16395 msgid "Upload a file"
16396 msgstr "Ladda ner fil"
16398 #: templates/import.twig:43
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "File to import:"
16401 msgid "Select file to import"
16402 msgstr "Fil att importera:"
16404 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16405 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16406 msgid "Browse your computer:"
16407 msgstr "Gå igenom din dator:"
16409 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16410 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16411 msgstr "Du kan också dra och släppa en fil på valfri sida."
16413 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16414 #, php-format
16415 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16416 msgstr "Välj från webbserverns uppladdningskatalog [strong]%s[/strong]:"
16418 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "There are no files to upload!"
16421 msgid "There are no files to import!"
16422 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp!"
16424 #: templates/import.twig:100
16425 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16426 msgstr "Uppladdning är inte tillåten på denna server."
16428 #: templates/import.twig:126
16429 msgid "Partial import:"
16430 msgstr "Partiell import:"
16432 #: templates/import.twig:131
16433 #, php-format
16434 msgid ""
16435 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16436 msgstr ""
16437 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
16438 "fortsätta från position %d."
16440 #: templates/import.twig:138
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid ""
16443 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16444 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16445 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16446 msgid ""
16447 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16448 "to the PHP timeout limit."
16449 msgstr ""
16450 "Tillåt avbrytande av import ifall skriptet upptäcker att det är nära till "
16451 "PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men det "
16452 "kan bryta transaktioner.)</i>"
16454 #: templates/import.twig:140
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid ""
16457 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16458 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16459 #| "break transactions."
16460 msgid ""
16461 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16462 "transactions."
16463 msgstr ""
16464 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
16465 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
16466 "men det kan bryta transaktioner."
16468 #: templates/import.twig:144
16469 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16470 msgstr "Hoppa över detta antal frågor (för SQL) räknat från den första:"
16472 #: templates/import.twig:154
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Other options:"
16475 msgid "Other options"
16476 msgstr "Andra alternativ:"
16478 #: templates/indexes.twig:39
16479 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
16480 #, fuzzy
16481 #| msgid "Rename to"
16482 msgid "Rename"
16483 msgstr "Byt namn till"
16485 #: templates/indexes.twig:45
16486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
16487 msgid "The primary key has been dropped."
16488 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort."
16490 #: templates/indexes.twig:50
16491 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
16492 #, php-format
16493 msgid "Index %s has been dropped."
16494 msgstr "Index %s har tagits bort."
16496 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16497 #: templates/javascript/variables.twig:8
16498 #, fuzzy
16499 msgid "calendar-month-year"
16500 msgstr "calendar-month-year"
16502 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16503 #: templates/javascript/variables.twig:11
16504 #, fuzzy
16505 #| msgctxt "Year suffix"
16506 #| msgid "none"
16507 msgid "none"
16508 msgstr "none"
16510 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16511 #: templates/javascript/variables.twig:16
16512 #, fuzzy
16513 #| msgctxt "Previous month"
16514 #| msgid "Prev"
16515 msgid "Prev"
16516 msgstr "Föregående"
16518 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16519 #: templates/javascript/variables.twig:17
16520 msgid "Next"
16521 msgstr "Nästa"
16523 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16524 #: templates/javascript/variables.twig:18
16525 msgid "Today"
16526 msgstr "Idag"
16528 #: templates/javascript/variables.twig:20
16529 msgid "January"
16530 msgstr "januari"
16532 #: templates/javascript/variables.twig:21
16533 msgid "February"
16534 msgstr "februari"
16536 #: templates/javascript/variables.twig:22
16537 msgid "March"
16538 msgstr "mars"
16540 #: templates/javascript/variables.twig:23
16541 msgid "April"
16542 msgstr "april"
16544 #. l10n: Short month name for May
16545 #: templates/javascript/variables.twig:24
16546 #: templates/javascript/variables.twig:38
16547 msgid "May"
16548 msgstr "maj"
16550 #: templates/javascript/variables.twig:25
16551 msgid "June"
16552 msgstr "juni"
16554 #: templates/javascript/variables.twig:26
16555 msgid "July"
16556 msgstr "juli"
16558 #: templates/javascript/variables.twig:27
16559 msgid "August"
16560 msgstr "augusti"
16562 #: templates/javascript/variables.twig:28
16563 msgid "September"
16564 msgstr "september"
16566 #: templates/javascript/variables.twig:29
16567 msgid "October"
16568 msgstr "oktober"
16570 #: templates/javascript/variables.twig:30
16571 msgid "November"
16572 msgstr "november"
16574 #: templates/javascript/variables.twig:31
16575 msgid "December"
16576 msgstr "december"
16578 #. l10n: Short week day name for Sunday
16579 #: templates/javascript/variables.twig:57
16580 msgid "Sun"
16581 msgstr "Sön"
16583 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16584 #: templates/javascript/variables.twig:66
16585 msgid "Su"
16586 msgstr "Sö"
16588 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16589 #: templates/javascript/variables.twig:67
16590 msgid "Mo"
16591 msgstr "Må"
16593 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16594 #: templates/javascript/variables.twig:68
16595 msgid "Tu"
16596 msgstr "Ti"
16598 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16599 #: templates/javascript/variables.twig:69
16600 msgid "We"
16601 msgstr "On"
16603 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16604 #: templates/javascript/variables.twig:70
16605 msgid "Th"
16606 msgstr "To"
16608 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16609 #: templates/javascript/variables.twig:71
16610 msgid "Fr"
16611 msgstr "Fr"
16613 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16614 #: templates/javascript/variables.twig:72
16615 msgid "Sa"
16616 msgstr "Lö"
16618 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16619 #: templates/javascript/variables.twig:74
16620 msgid "Wk"
16621 msgstr "Vecka"
16623 #: templates/javascript/variables.twig:82
16624 msgid "Hour"
16625 msgstr "Timmar"
16627 #: templates/javascript/variables.twig:83
16628 msgid "Minute"
16629 msgstr "Minuter"
16631 #: templates/javascript/variables.twig:84
16632 msgid "Second"
16633 msgstr "Sekunder"
16635 #: templates/javascript/variables.twig:90
16636 msgid "This field is required"
16637 msgstr "Detta fältet är obligatoriskt"
16639 #: templates/javascript/variables.twig:91
16640 msgid "Please fix this field"
16641 msgstr "Var vänlig och rätta detta fält"
16643 #: templates/javascript/variables.twig:92
16644 msgid "Please enter a valid email address"
16645 msgstr "Ange en giltig e-postadress"
16647 #: templates/javascript/variables.twig:93
16648 msgid "Please enter a valid URL"
16649 msgstr "Skriv in en giltig webbadress (URL)"
16651 #: templates/javascript/variables.twig:94
16652 msgid "Please enter a valid date"
16653 msgstr "Ange ett giltigt datum"
16655 #: templates/javascript/variables.twig:95
16656 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16657 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)"
16659 #: templates/javascript/variables.twig:96
16660 msgid "Please enter a valid number"
16661 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer"
16663 #: templates/javascript/variables.twig:97
16664 msgid "Please enter a valid credit card number"
16665 msgstr "Skriv in ett giltigt kreditkortsnummer"
16667 #: templates/javascript/variables.twig:98
16668 msgid "Please enter only digits"
16669 msgstr "Ange endast siffror"
16671 #: templates/javascript/variables.twig:99
16672 msgid "Please enter the same value again"
16673 msgstr "Skriv in samma värde igen"
16675 #: templates/javascript/variables.twig:100
16676 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16677 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken"
16679 #: templates/javascript/variables.twig:101
16680 msgid "Please enter at least {0} characters"
16681 msgstr "Ange minst {0} tecken"
16683 #: templates/javascript/variables.twig:102
16684 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16685 msgstr "Ange ett värde som är {0} eller {1} tecken långt"
16687 #: templates/javascript/variables.twig:103
16688 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16689 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}"
16691 #: templates/javascript/variables.twig:104
16692 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16693 msgstr "Ange ett värde som är mindre än eller lika med {0}"
16695 #: templates/javascript/variables.twig:105
16696 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16697 msgstr "Ange ett värde större än eller lika med {0}"
16699 #: templates/javascript/variables.twig:106
16700 msgid "Please enter a valid date or time"
16701 msgstr "Ange ett giltigt datum eller tid"
16703 #: templates/javascript/variables.twig:107
16704 msgid "Please enter a valid HEX input"
16705 msgstr "Skriv in en giltig Hexadecimalt värde"
16707 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16708 #: templates/javascript/variables.twig:108
16709 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16710 msgstr ""
16712 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16713 #: templates/javascript/variables.twig:109
16714 msgid ""
16715 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16716 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16717 msgstr ""
16719 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16720 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16721 msgid "Log in"
16722 msgstr "Logga in"
16724 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16725 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16726 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
16728 #: templates/login/form.twig:76
16729 msgid "Username:"
16730 msgstr "Användarnamn:"
16732 #: templates/login/form.twig:85
16733 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16734 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16735 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16736 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16737 msgid "Password:"
16738 msgstr "Lösenord:"
16740 #: templates/login/form.twig:95
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "Server Choice:"
16743 msgid "Server choice:"
16744 msgstr "Serverval:"
16746 #: templates/login/header.twig:17
16747 msgid ""
16748 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16749 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16750 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16751 msgstr ""
16753 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16754 msgid ""
16755 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16756 "device and enter authentication code it generates."
16757 msgstr ""
16759 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16760 msgid "Secret/key:"
16761 msgstr ""
16763 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16764 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Authentication"
16767 msgid "Authentication code:"
16768 msgstr "Verifiering"
16770 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16771 msgid ""
16772 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16773 "authentication code and verify your identity."
16774 msgstr ""
16776 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16779 msgid ""
16780 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16781 "missing dependencies."
16782 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
16784 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16785 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16786 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Replicated"
16789 msgid "Deprecated!"
16790 msgstr "Replikerad"
16792 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
16793 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
16794 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16795 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
16796 msgid ""
16797 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
16798 "(WebAuthn)."
16799 msgstr ""
16801 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
16802 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
16803 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
16804 msgid ""
16805 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
16806 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
16807 "instead."
16808 msgstr ""
16810 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
16811 msgid ""
16812 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16813 "confirm registration on the device."
16814 msgstr ""
16816 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16817 msgid ""
16818 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16819 "most likely refuse to authenticate you."
16820 msgstr ""
16822 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
16823 msgid ""
16824 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16825 "confirm login on the device."
16826 msgstr ""
16828 #: templates/login/twofactor.twig:10
16829 msgid "Verify"
16830 msgstr "Verifiera"
16832 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
16833 msgid ""
16834 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
16835 "device."
16836 msgstr ""
16838 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
16839 msgid ""
16840 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
16841 msgstr ""
16843 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16844 #, fuzzy
16845 #| msgid "Views:"
16846 msgid "View:"
16847 msgstr "Vyer:"
16849 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
16850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16851 msgid "Go back"
16852 msgstr ""
16854 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16855 msgid "Show hidden navigation tree items."
16856 msgstr "Visa dolda navigationsträdsobjekt."
16858 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16859 msgid "Unhide"
16860 msgstr ""
16862 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16863 msgid "Home"
16864 msgstr "Hem"
16866 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16867 msgid "Empty session data"
16868 msgstr "Tom sessionsdata"
16870 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16871 msgid "Log out"
16872 msgstr "Logga ut"
16874 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16875 msgid "phpMyAdmin documentation"
16876 msgstr "phpMyAdmin-dokumentation"
16878 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "Documentation"
16881 msgid "MariaDB Documentation"
16882 msgstr "Dokumentation"
16884 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "Documentation"
16887 msgid "MySQL Documentation"
16888 msgstr "Dokumentation"
16890 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16891 msgid "Navigation panel settings"
16892 msgstr "Inställningar för navigationspanel"
16894 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16895 msgid "Reload navigation panel"
16896 msgstr "Ladda om navigeringspanel"
16898 #: templates/navigation/main.twig:67
16899 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16900 msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av navigeringspanelen"
16902 #: templates/navigation/main.twig:88
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "SQL dump"
16905 msgid "SQL upload"
16906 msgstr "SQL-dump"
16908 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16909 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16910 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16911 msgstr "Skriv för att filtrera, Retur för att söka i alla"
16913 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16914 msgid "Clear fast filter"
16915 msgstr "Rensa snabbfilter"
16917 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16918 msgid ""
16919 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16920 "import it for current session?"
16921 msgstr ""
16922 "Din webbläsare har en phpMyAdmin-konfiguration för denna domän. Vill du "
16923 "importera den för nuvarande session?"
16925 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "Delete tracking"
16928 msgid "Delete settings"
16929 msgstr "Ta bort spårning"
16931 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16932 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16933 msgstr "Kan inte spara inställningar, sänt formulär innehåller fel!"
16935 #: templates/preferences/header.twig:6
16936 msgid "Manage your settings"
16937 msgstr "Hantera dina inställningar"
16939 #: templates/preferences/header.twig:12
16940 #, fuzzy
16941 #| msgid "Config authentication"
16942 msgid "Two-factor authentication"
16943 msgstr "Config-autentisering"
16945 #: templates/preferences/header.twig:55
16946 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16947 msgid "Configuration has been saved."
16948 msgstr "Konfigurationen har sparats."
16950 #: templates/preferences/header.twig:60
16951 #, php-format
16952 msgid ""
16953 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16954 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16955 msgstr ""
16956 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
16957 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16959 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16960 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16961 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
16963 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16964 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16965 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
16967 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16968 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16969 msgid "Saved on: @DATE@"
16970 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
16972 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16973 msgid "Import from file"
16974 msgstr "Importera från fil"
16976 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16977 msgid "Import from browser's storage"
16978 msgstr "Importera från webbläsaren"
16980 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16981 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16982 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren."
16984 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16985 msgid "You have no saved settings!"
16986 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
16988 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16989 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16990 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16991 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
16993 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16994 msgid "Merge with current configuration"
16995 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
16997 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16998 #, php-format
16999 msgid ""
17000 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17001 "script%s."
17002 msgstr ""
17003 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
17004 "genom att använda %sSetup script%s."
17006 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Save as file"
17009 msgid "Save as JSON file"
17010 msgstr "Spara som fil"
17012 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17013 #, fuzzy
17014 #| msgid "Save as file"
17015 msgid "Save as PHP file"
17016 msgstr "Spara som fil"
17018 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17019 msgid "Save to browser's storage"
17020 msgstr "Spara till webbläsaren"
17022 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17023 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17024 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
17026 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17027 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17028 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
17030 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17031 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17032 msgstr ""
17033 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
17035 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17036 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
17037 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
17038 #, fuzzy
17039 #| msgid "Config authentication"
17040 msgid "Configure two-factor authentication"
17041 msgstr "Config-autentisering"
17043 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "Config authentication"
17046 msgid "Enable two-factor authentication"
17047 msgstr "Config-autentisering"
17049 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "Config authentication"
17052 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17053 msgstr "Config-autentisering"
17055 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17056 msgid ""
17057 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17058 "password only."
17059 msgstr ""
17061 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17062 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
17063 #, fuzzy
17064 #| msgid "Config authentication"
17065 msgid "Disable two-factor authentication"
17066 msgstr "Config-autentisering"
17068 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17069 #, fuzzy
17070 #| msgid "Authentication settings."
17071 msgid "Two-factor authentication status"
17072 msgstr "Autentiseringsinställningar."
17074 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17075 msgid ""
17076 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17077 "dependencies to enable authentication backends."
17078 msgstr ""
17080 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17081 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
17082 msgid "Following composer packages are missing:"
17083 msgstr ""
17085 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17086 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17087 msgstr ""
17089 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17090 msgid ""
17091 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17092 msgstr ""
17094 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17095 msgid ""
17096 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
17097 msgstr ""
17099 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17102 msgid ""
17103 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17104 "storage to use it."
17105 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17107 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
17108 msgid "You have enabled two factor authentication."
17109 msgstr ""
17111 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17112 msgid "There are no recent tables."
17113 msgstr "Det finns inga nya tabeller."
17115 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17116 msgid "There are no favorite tables."
17117 msgstr "Det finns inga favorittabeller."
17119 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17120 #, fuzzy
17121 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17122 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17123 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
17125 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17126 msgid "Configuration of pmadb…"
17127 msgstr "Konfiguration av pmadb…"
17129 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17130 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17131 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17132 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17133 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17134 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17135 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17136 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17137 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17138 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17139 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17140 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17141 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17142 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17143 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17144 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17145 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17146 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17147 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17148 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17149 msgid "not OK"
17150 msgstr "Inte OK"
17152 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17153 msgid "General relation features"
17154 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
17156 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17157 #, php-format
17158 msgid ""
17159 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17160 "storage there."
17161 msgstr ""
17162 "%sCreate%s en databas heter \"%s\" och installera phpMyAdmin konfiguration "
17163 "lagring där."
17165 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17166 #, php-format
17167 msgid ""
17168 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17169 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
17171 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17172 #, php-format
17173 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17174 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17176 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17177 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17178 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17179 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17180 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17181 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17182 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17183 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17184 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17185 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17186 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17187 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17188 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17189 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17190 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17191 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17192 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17193 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17194 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17195 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17196 msgctxt "Correctly working"
17197 msgid "OK"
17198 msgstr "OK"
17200 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17201 msgid "General relation features:"
17202 msgstr "Vanliga relationsfunktioner:"
17204 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17205 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17206 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17207 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17208 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17209 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17210 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17211 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17212 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17213 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17214 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17215 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17216 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17217 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17218 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17219 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17220 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17221 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17222 msgid "Enabled"
17223 msgstr "Aktiverat"
17225 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17226 #, fuzzy
17227 #| msgid "Display Features"
17228 msgid "Display features:"
17229 msgstr "Visningsfunktionalitet"
17231 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17232 #, fuzzy
17233 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
17234 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17235 msgstr "Designa och skapa PDF-filer"
17237 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17238 #, fuzzy
17239 #| msgid "Displaying Column Comments"
17240 msgid "Displaying column comments:"
17241 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
17243 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17244 #, fuzzy
17245 #| msgid "Browser transformation"
17246 msgid "Browser transformation:"
17247 msgstr "Webbläsaromvandling"
17249 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17250 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17251 msgstr "Se dokumentation om hur du uppdaterar tabellen column_info."
17253 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17254 #, fuzzy
17255 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17256 msgid "Bookmarked SQL query:"
17257 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
17259 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17260 msgid "SQL history:"
17261 msgstr "SQL-historik:"
17263 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17264 #, fuzzy
17265 #| msgid "Persistent recently used tables"
17266 msgid "Persistent recently used tables:"
17267 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
17269 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17270 #, fuzzy
17271 #| msgid "Persistent favorite tables"
17272 msgid "Persistent favorite tables:"
17273 msgstr "Beständiga, använda tabeller"
17275 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17276 #, fuzzy
17277 #| msgid "Persistent tables' UI preferences"
17278 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17279 msgstr "Bestående tabeller för inställningar av användargränssnittet"
17281 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17282 #, fuzzy
17283 #| msgid "Tracking"
17284 msgid "Tracking:"
17285 msgstr "Spårning"
17287 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17288 #, fuzzy
17289 #| msgid "User preferences"
17290 msgid "User preferences:"
17291 msgstr "Användarinställningar"
17293 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17294 #, fuzzy
17295 #| msgid "Configurable menus"
17296 msgid "Configurable menus:"
17297 msgstr "Anpassningsbara menyer"
17299 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "Hide/show navigation items"
17302 msgid "Hide/show navigation items:"
17303 msgstr "Visa/dölj navigationsobjekt"
17305 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Saving Query-By-Example searches"
17308 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17309 msgstr "Sparar Query-By-Example-sökningar"
17311 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "Managing Central list of columns"
17314 msgid "Managing central list of columns:"
17315 msgstr "Hantera huvudförteckning över kolumner"
17317 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17318 #, fuzzy
17319 #| msgid "Remembering Designer Settings"
17320 msgid "Remembering designer settings:"
17321 msgstr "Komma ihåg inställningar för Design"
17323 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17324 #, fuzzy
17325 #| msgid "Saving export templates"
17326 msgid "Saving export templates:"
17327 msgstr "Spara exportmallar"
17329 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17330 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17331 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner:"
17333 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17334 #, php-format
17335 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17336 msgstr "Skapa nödvändiga tabeller med <code>%screate_tables.sql</code>."
17338 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17339 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17340 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
17342 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17343 msgid ""
17344 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17345 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17346 msgstr ""
17347 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen (<code>config.inc.php</"
17348 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
17349 "code>."
17351 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17352 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17353 msgstr ""
17354 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
17355 "konfigurationsfilen."
17357 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17358 msgid "Select binary log to view"
17359 msgstr "Välj binär logg att visa"
17361 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17362 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17363 #, fuzzy
17364 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17365 msgid "Truncate shown queries"
17366 msgstr "Korta av visade frågor"
17368 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17369 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid "Show Full Queries"
17372 msgid "Show full queries"
17373 msgstr "Visa fullständiga frågor"
17375 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17376 msgid "Log name"
17377 msgstr "Loggnamn"
17379 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17380 msgid "Position"
17381 msgstr "Position"
17383 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17384 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17385 msgid "Server ID"
17386 msgstr "Server ID"
17388 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17389 msgid "Original position"
17390 msgstr "Ursprunglig position"
17392 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17393 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17394 msgid "Information"
17395 msgstr "Information"
17397 #: templates/server/collations/index.twig:4
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Character Sets and Collations"
17400 msgid "Character sets and collations"
17401 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
17403 #: templates/server/collations/index.twig:23
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Default"
17406 msgctxt "The collation is the default one"
17407 msgid "default"
17408 msgstr "Standardvärde"
17410 #: templates/server/databases/index.twig:3
17411 msgid "Databases statistics"
17412 msgstr "Databas-statistik"
17414 #: templates/server/databases/index.twig:9
17415 msgid "Create database"
17416 msgstr "Skapa databas"
17418 #: templates/server/databases/index.twig:50
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17421 msgid "No privileges to create databases"
17422 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17424 #: templates/server/databases/index.twig:156
17425 #: templates/server/replication/index.twig:18
17426 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17427 #, fuzzy
17428 #| msgid "Master replication"
17429 msgid "Primary replication"
17430 msgstr "Master-replikering"
17432 #: templates/server/databases/index.twig:160
17433 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "Slave replication"
17436 msgid "Replica replication"
17437 msgstr "Slav-replikering"
17439 #: templates/server/databases/index.twig:181
17440 #, fuzzy, php-format
17441 #| msgid "Jump to database"
17442 msgid "Jump to database '%s'"
17443 msgstr "Gå till databas"
17445 #: templates/server/databases/index.twig:242
17446 #, php-format
17447 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17448 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17450 #: templates/server/databases/index.twig:243
17451 msgid "Check privileges"
17452 msgstr "Kontrollera privilegier"
17454 #: templates/server/databases/index.twig:298
17455 msgid ""
17456 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17457 "between the web server and the MySQL server."
17458 msgstr ""
17459 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
17460 "webbservern och MySQL-servern."
17462 #: templates/server/databases/index.twig:300
17463 #: templates/server/databases/index.twig:301
17464 msgid "Enable statistics"
17465 msgstr "Aktivera Statistik"
17467 #: templates/server/databases/index.twig:308
17468 msgid "No databases"
17469 msgstr "Inga databaser"
17471 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17472 #, fuzzy
17473 #| msgid "Storage Engines"
17474 msgid "Storage engines"
17475 msgstr "Lagringsmotorer"
17477 #: templates/server/engines/index.twig:13
17478 msgid "Storage Engine"
17479 msgstr "Lagringsmotor"
17481 #: templates/server/engines/show.twig:45
17482 #, fuzzy
17483 #| msgid "Storage Engines"
17484 msgid "Unknown storage engine."
17485 msgstr "Lagringsmotorer"
17487 #: templates/server/export/index.twig:26
17488 #, fuzzy
17489 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17490 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17491 msgstr "@Server@ kommer bli servernamnet"
17493 #: templates/server/export/index.twig:3
17494 msgid "Exporting databases from the current server"
17495 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
17497 #: templates/server/import/index.twig:3
17498 msgid "Importing into the current server"
17499 msgstr "Importera till den aktuella servern"
17501 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17502 msgid "Plugin"
17503 msgstr "Insticksprogram"
17505 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17506 msgid "Version"
17507 msgstr "Version"
17509 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17510 msgid "Author"
17511 msgstr "Författare"
17513 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17514 #, fuzzy
17515 #| msgid "active"
17516 msgid "inactive"
17517 msgstr "aktiv"
17519 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17520 msgid "disabled"
17521 msgstr "inaktiverad"
17523 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Deleting"
17526 msgid "deleting"
17527 msgstr "Raderar"
17529 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17530 #, fuzzy
17531 #| msgid "Delete"
17532 msgid "deleted"
17533 msgstr "Radera"
17535 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17536 msgid "Database for user account"
17537 msgstr "Databas för användarkonto"
17539 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17540 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17541 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier."
17543 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17544 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17545 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)."
17547 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17548 #, fuzzy, php-format
17549 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17550 msgid "Grant all privileges on database %s."
17551 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas \"%s\"."
17553 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17554 msgid "No Password"
17555 msgstr "Inget lösenord"
17557 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17558 msgid "Enter:"
17559 msgstr ""
17561 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17562 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17563 #, fuzzy
17564 #| msgid "Data length"
17565 msgctxt "Password strength"
17566 msgid "Strength:"
17567 msgstr "Datalängd"
17569 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17570 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17571 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17572 msgid "Re-type:"
17573 msgstr "Skriv igen:"
17575 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17576 msgid "Password Hashing:"
17577 msgstr "Hashning av lösenord:"
17579 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17580 msgid ""
17581 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17582 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17583 "the server."
17584 msgstr ""
17585 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17586 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17587 "till servern."
17589 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "User group"
17592 msgid "User group:"
17593 msgstr "Användargrupp"
17595 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17596 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17597 msgid "Edit privileges:"
17598 msgstr "Redigera behörigheter:"
17600 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17601 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17602 msgid "User account"
17603 msgstr "Användarkonto"
17605 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17606 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17607 msgid ""
17608 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17609 "currently logged in."
17610 msgstr ""
17611 "Obs: Du försöker redigera behörigheter för den användare som du är inloggad "
17612 "som."
17614 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17616 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17617 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17618 msgstr "Obs: privilegienamn i MySQL uttrycks på engelska."
17620 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17621 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17622 msgid ""
17623 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17624 "that user possess on this routine."
17625 msgstr ""
17627 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17628 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17629 #, fuzzy
17630 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17631 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17632 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
17634 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17635 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17636 #, fuzzy
17637 #| msgid "Allows executing stored routines."
17638 msgid "Allows executing this routine."
17639 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
17641 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "Change login information / Copy user account"
17644 msgid "Pagination of user accounts"
17645 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17647 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17648 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17649 msgid "Login Information"
17650 msgstr "Inloggningsinformation"
17652 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17653 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17654 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17655 msgid "User name:"
17656 msgstr "Användarnamn:"
17658 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17659 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17660 msgid "Any user"
17661 msgstr "Vilken användare som helst"
17663 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17664 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17665 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17666 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17667 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17668 msgid "Use text field"
17669 msgstr "Använd textfältet"
17671 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17672 msgid ""
17673 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17674 "hostname."
17675 msgstr ""
17676 "Ett konto existerar redan med samma användarnamn men möjligen ett annat "
17677 "värdnamn."
17679 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17680 msgid "Host name:"
17681 msgstr "Värdnamn:"
17683 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17684 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17685 msgid "Any host"
17686 msgstr "Vilken värd som helst"
17688 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17689 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17690 msgid "Local"
17691 msgstr "Lokal"
17693 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17694 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17695 #, fuzzy
17696 #| msgid "This Host"
17697 msgid "This host"
17698 msgstr "Denna värd"
17700 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17701 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17702 #, fuzzy
17703 #| msgid "Use Host Table"
17704 msgid "Use host table"
17705 msgstr "Använd värdtabell"
17707 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17708 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17709 msgid ""
17710 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17711 "table are used instead."
17712 msgstr ""
17713 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
17714 "värdtabellen används istället."
17716 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17717 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17718 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17719 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17720 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17721 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17722 msgid "Password"
17723 msgstr "Lösenord"
17725 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17726 msgid "Do not change the password"
17727 msgstr "Ändra inte lösenordet"
17729 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17730 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17731 #, fuzzy
17732 #| msgid "No Password"
17733 msgid "No password"
17734 msgstr "Inget lösenord"
17736 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17737 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17738 msgid "Re-type"
17739 msgstr "Skriv igen"
17741 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "Authentication Plugin"
17744 msgid "Authentication plugin"
17745 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
17747 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17748 #, fuzzy
17749 #| msgid "Password Hashing Method"
17750 msgid "Password hashing method"
17751 msgstr "Hashning av lösenord"
17753 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid ""
17756 #| "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an "
17757 #| "'<i>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</i>'; "
17758 #| "while connecting to the server."
17759 msgid ""
17760 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17761 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17762 "while connecting to the server."
17763 msgstr ""
17764 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17765 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17766 "till servern."
17768 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17769 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17770 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17771 msgid "Edit user group"
17772 msgstr "Redigera användargrupp"
17774 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17775 msgid "Column-specific privileges"
17776 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
17778 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17779 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17780 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas(er):"
17782 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17783 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17784 msgstr ""
17785 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
17786 "betydelse."
17788 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17789 msgid "Add privileges on the following table:"
17790 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17792 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17793 #, fuzzy
17794 #| msgid "Add privileges on the following table:"
17795 msgid "Add privileges on the following routine:"
17796 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17798 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
17799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17800 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
17801 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17802 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
17803 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17804 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
17805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17806 msgctxt "None privileges"
17807 msgid "None"
17808 msgstr "Inget"
17810 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
17811 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
17812 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
17813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
17814 msgid ""
17815 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17816 "that user possess yourself."
17817 msgstr ""
17819 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17820 msgid "Global"
17821 msgstr "Global"
17823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17824 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17825 msgid "Global privileges"
17826 msgstr "Globala privilegier"
17828 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17829 msgid "Administration"
17830 msgstr "Administration"
17832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17833 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17834 msgid ""
17835 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17836 msgstr ""
17837 "Tillåter inläggning av användare och privilegier utan omladdning av "
17838 "privilegietabeller."
17840 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17841 msgid "Allows creating foreign key relations."
17842 msgstr "Tillåter skapande av främmande nyckel-relationer."
17844 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17845 msgid "Not used on MariaDB."
17846 msgstr ""
17848 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17851 msgid "Not used for this MySQL version."
17852 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
17854 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
17855 msgid "Resource limits"
17856 msgstr "Resursbegränsningar"
17858 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
17859 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17860 msgstr ""
17861 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
17863 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
17864 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
17865 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17866 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
17868 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
17869 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
17870 msgid ""
17871 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17872 "execute per hour."
17873 msgstr ""
17874 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
17875 "användaren kan utföra per timme."
17877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
17878 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
17879 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17880 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
17882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
17883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
17884 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17885 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
17887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "Persistent connections"
17890 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17891 msgstr "Bestående anslutningar"
17893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
17894 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17895 msgstr "Kräver SSL-krypterade anslutningar."
17897 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
17898 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17899 msgstr "Kräver ett giltigt X509 -certificate."
17901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
17902 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17903 msgstr "Kräver att en specifik metod att användas för en anslutning."
17905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17906 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17907 msgstr ""
17908 "Kräver att ett giltigt X509-intyg från denna Certifikatutfärdare presenteras."
17910 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17911 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17912 msgstr "Kräver att ett giltigt X509-certifikat presenteras."
17914 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17915 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17916 msgid "User accounts overview"
17917 msgstr "Översikt användarkonto"
17919 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17920 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17921 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17922 msgid "User groups"
17923 msgstr "Användargrupper"
17925 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17926 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17927 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17928 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
17930 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17931 msgid "Change login information / Copy user account"
17932 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17934 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17935 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17936 msgstr "Skapa ett nytt användarkonto med samma privilegier och…"
17938 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17939 msgid "… keep the old one."
17940 msgstr "… behåll den gamla."
17942 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17943 msgid "… delete the old one from the user tables."
17944 msgstr "… ta bort den gamla från användartabellerna."
17946 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17947 msgid ""
17948 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17949 msgstr ""
17950 "… upphäv alla aktiva privilegier från den gamla och ta bort den efteråt."
17952 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17953 msgid ""
17954 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17955 "afterwards."
17956 msgstr ""
17957 "… ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
17958 "efteråt."
17960 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17961 msgid "User group"
17962 msgstr "Användargrupp"
17964 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17965 msgid "Remove selected user accounts"
17966 msgstr "Ta bort markerade användarkonton"
17968 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17969 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17970 msgstr ""
17971 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
17973 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17974 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17975 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
17977 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17978 #, fuzzy
17979 #| msgid "Save page"
17980 msgid "Save changes"
17981 msgstr "Spara sidan"
17983 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "Slave configuration"
17986 msgid "Replica configuration"
17987 msgstr "Slavkonfiguration"
17989 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17990 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17991 #, fuzzy
17992 #| msgid "Change or reconfigure master server"
17993 msgid "Change or reconfigure primary server"
17994 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
17996 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17997 msgid ""
17998 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17999 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18000 msgstr ""
18001 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
18002 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
18004 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18005 msgid "Port:"
18006 msgstr "Port:"
18008 #: templates/server/replication/index.twig:21
18009 #, fuzzy, php-format
18010 #| msgid ""
18011 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18012 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18013 msgid ""
18014 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18015 "like to %sconfigure%s it?"
18016 msgstr ""
18017 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikerings-process. Vill "
18018 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
18020 #: templates/server/replication/index.twig:43
18021 #, fuzzy
18022 #| msgid "No privileges."
18023 msgid "No privileges"
18024 msgstr "Inga privilegier."
18026 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18027 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18028 #, fuzzy
18029 #| msgid "Add slave replication user"
18030 msgid "Add replica replication user"
18031 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
18033 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18034 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18035 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18036 msgid "Use text field:"
18037 msgstr "Använd textfältet:"
18039 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18040 msgid "Generate password:"
18041 msgstr "Skapa lösenord:"
18043 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18044 #, fuzzy
18045 #| msgid "Server configuration"
18046 msgid "Primary configuration"
18047 msgstr "Serverkonfiguration"
18049 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18050 #, fuzzy
18051 #| msgid ""
18052 #| "This server is not configured as a master server in a replication "
18053 #| "process. You can choose from either replicating all databases and "
18054 #| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the "
18055 #| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow "
18056 #| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
18057 msgid ""
18058 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18059 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18060 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18061 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18062 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18063 msgstr ""
18064 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikerings-"
18065 "process. Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och "
18066 "ignorera vissa (användbart om du vill replikera en majoriteten av databaser) "
18067 "eller så kan du välja att ignorera alla databaser som standard och endast "
18068 "tillåta att vissa databaser speglas. Välj inställning:"
18070 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18071 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18072 msgstr "Replikera alla databaser; Ignorera:"
18074 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18075 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18076 msgstr "Ignorera alla databaser; Replikera:"
18078 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18079 msgid "Please select databases:"
18080 msgstr "Välj databaser:"
18082 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18083 msgid ""
18084 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18085 "and please restart the MySQL server afterwards."
18086 msgstr ""
18087 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
18088 "starta om MySQL-servern efteråt."
18090 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid ""
18093 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18094 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
18095 #| "configured as master."
18096 msgid ""
18097 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18098 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18099 "configured as primary."
18100 msgstr ""
18101 "När du startat om MySQL-servern, klicka på Kör-knappen. Därefter bör du se "
18102 "ett meddelande som informerar dig om att denna server <b>är</b> konfigurerad "
18103 "som master."
18105 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18106 #, fuzzy
18107 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18108 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18109 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings-process."
18111 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18112 #, fuzzy
18113 #| msgid "Show connected slaves"
18114 msgid "Show connected replicas"
18115 msgstr "Visa anslutna slavar"
18117 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18118 #, fuzzy
18119 #| msgid ""
18120 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18121 #| "in this list."
18122 msgid ""
18123 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18124 "this list."
18125 msgstr ""
18126 "Endast slavar startade med valet --report-host=host_name syns i denna lista."
18128 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18129 #, fuzzy
18130 #| msgid "Master connection:"
18131 msgid "Primary connection:"
18132 msgstr "Huvudanslutning:"
18134 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18135 #, fuzzy
18136 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
18137 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18138 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
18140 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
18143 msgid "Replica IO Thread not running!"
18144 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
18146 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18147 #, fuzzy
18148 #| msgid ""
18149 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18150 msgid ""
18151 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18152 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du:"
18154 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "See slave status table"
18157 msgid "See replica status table"
18158 msgstr "Se slavtabell status"
18160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "Control slave:"
18163 msgid "Control replica:"
18164 msgstr "Kontroll slav:"
18166 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18167 #, fuzzy
18168 #| msgid "Not replicated"
18169 msgid "Reset replica"
18170 msgstr "Inte replikerad"
18172 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18173 msgid "Start SQL Thread only"
18174 msgstr "Starta endast SQL-tråd"
18176 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18177 msgid "Stop SQL Thread only"
18178 msgstr "Stoppa endast SQL-tråd"
18180 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18181 msgid "Start IO Thread only"
18182 msgstr "Starta endast IO-tråd"
18184 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18185 msgid "Stop IO Thread only"
18186 msgstr "Stoppa endast IO-tråd"
18188 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18189 msgid "Error management:"
18190 msgstr "Felhantering:"
18192 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18193 #, fuzzy
18194 #| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18195 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18196 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
18198 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18199 msgid "Skip current error"
18200 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
18202 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18203 #, php-format
18204 msgid "Skip next %s errors."
18205 msgstr "Hoppa över nästa %s fel."
18207 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18208 #, fuzzy, php-format
18209 #| msgid ""
18210 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18211 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18212 msgid ""
18213 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18214 "like to %sconfigure%s it?"
18215 msgstr ""
18216 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du "
18217 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
18219 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18220 #, fuzzy
18221 #| msgid "Import status"
18222 msgid "Primary status"
18223 msgstr "Importstatus"
18225 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18226 #, fuzzy
18227 #| msgid "Replication status"
18228 msgid "Replica status"
18229 msgstr "Replikeringsstatus"
18231 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18232 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18233 #: templates/server/variables/index.twig:31
18234 msgid "Variable"
18235 msgstr "Variabel"
18237 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18238 msgid "Current server:"
18239 msgstr "Aktuell Server:"
18241 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18242 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18243 msgid "Advisor system"
18244 msgstr "Handledningssystem"
18246 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18247 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18248 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa rådgivaren."
18250 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18251 msgid "Instructions"
18252 msgstr "Instruktioner"
18254 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18255 msgid ""
18256 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18257 "analyzing the server status variables."
18258 msgstr ""
18259 "Handledningssystemet kan ge rekommendationer på servervariabler genom att "
18260 "analysera serverstatusvariablerna."
18262 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18263 msgid ""
18264 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18265 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18266 "system."
18267 msgstr ""
18268 "Observera att detta system ger rekommendationer baserat på enkla beräkningar "
18269 "och genom tumregler som inte nödvändigtvis gäller för ditt system."
18271 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18272 msgid ""
18273 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18274 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18275 "tuning can have a very negative effect on performance."
18276 msgstr ""
18277 "Innan du ändrar något av konfigurationen måste du veta vad du håller på att "
18278 "ändra (genom att läsa dokumentation) och hur du kan ångra ändringen. Fel "
18279 "inställning kan ha en mycket negativ inverkan på prestandan."
18281 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18282 msgid ""
18283 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18284 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18285 "no clearly measurable improvement."
18286 msgstr ""
18287 "Det bästa sättet att trimma ditt system är att bara ändra en inställning i "
18288 "taget, iaktta eller benchmarka databasen, och ångra den förändring om det "
18289 "inte fanns någon tydligt mätbar förbättring."
18291 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18292 #, fuzzy
18293 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18294 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18295 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
18297 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18298 msgid "Possible performance issues"
18299 msgstr "Möjliga prestandaproblem"
18301 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "Issue"
18304 msgid "Issue:"
18305 msgstr "Problem"
18307 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18308 #, fuzzy
18309 #| msgid "Recommendation"
18310 msgid "Recommendation:"
18311 msgstr "Rekommendation"
18313 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18314 #, fuzzy
18315 #| msgid "Justification"
18316 msgid "Justification:"
18317 msgstr "Motivering"
18319 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18320 #, fuzzy
18321 #| msgid "Used variable / formula"
18322 msgid "Used variable / formula:"
18323 msgstr "Använd variabel / formel"
18325 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18326 #, fuzzy
18327 #| msgid "Test"
18328 msgid "Test:"
18329 msgstr "Test"
18331 #: templates/server/status/base.twig:16
18332 msgid "Query statistics"
18333 msgstr "Visa statistik"
18335 #: templates/server/status/base.twig:21
18336 msgid "All status variables"
18337 msgstr "Alla statusvariabler"
18339 #: templates/server/status/base.twig:26
18340 msgid "Monitor"
18341 msgstr "Övervaka"
18343 #: templates/server/status/base.twig:31
18344 msgid "Advisor"
18345 msgstr "Handledare"
18347 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18348 msgid "Start Monitor"
18349 msgstr "Starta Monitor"
18351 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18352 msgid "Instructions/Setup"
18353 msgstr "Instruktioner/Setup"
18355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18356 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18357 msgstr "Klar med ändring (omdisponering) av diagram"
18359 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18360 msgid "Add chart"
18361 msgstr "Lägg till diagram"
18363 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18364 msgid "Enable charts dragging"
18365 msgstr "Aktivera diagram"
18367 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18368 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18369 msgid "Refresh rate"
18370 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
18372 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18373 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18374 #, fuzzy, php-format
18375 #| msgid "%d second"
18376 #| msgid_plural "%d seconds"
18377 msgid "%d second"
18378 msgstr "%d sekund"
18380 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18381 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18382 #, fuzzy, php-format
18383 #| msgid "%d second"
18384 #| msgid_plural "%d seconds"
18385 msgid "%d seconds"
18386 msgstr "%d sekund"
18388 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18389 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18390 #, fuzzy, php-format
18391 #| msgid "per minute"
18392 msgid "%d minute"
18393 msgstr "per minut"
18395 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18396 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18397 #, fuzzy, php-format
18398 #| msgid "per minute"
18399 msgid "%d minutes"
18400 msgstr "per minut"
18402 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18403 msgid "Chart columns"
18404 msgstr "Visa kolumner"
18406 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18407 msgid "Chart arrangement"
18408 msgstr "Diagramarrangemang"
18410 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18411 msgid ""
18412 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18413 "may want to export it if you have a complicated set up."
18414 msgstr ""
18415 "Arrangemanget av diagrammen lagras lokalt i webbläsaren. Du kanske vill "
18416 "exportera den om du har en komplicerad inställning."
18418 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18419 msgid "Reset to default"
18420 msgstr "Återställ till standardinställningen"
18422 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18423 msgid "Monitor Instructions"
18424 msgstr "Övervaka instruktioner"
18426 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18427 msgid ""
18428 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18429 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18430 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18431 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18432 "increases server load by up to 15%."
18433 msgstr ""
18434 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera serverkonfigurationen och spåra "
18435 "tidsintensiva frågor. För det senare måste du ställa log_output till "
18436 "\"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
18437 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
18438 "med upp till 15%."
18440 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18441 msgid "Using the monitor:"
18442 msgstr "Använda monitorn:"
18444 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18445 msgid ""
18446 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18447 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18448 "chart using the cog icon on each respective chart."
18449 msgstr ""
18450 "Din webbläsare kommer uppdatera alla diagram som visas med jämna mellanrum. "
18451 "Du kan lägga till diagram och ändra uppdateringsfrekvensen under "
18452 "\"Inställningar\", eller ta bort diagram med kugghjulsikonen på respektive "
18453 "diagram."
18455 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18456 msgid ""
18457 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18458 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18459 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18460 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18461 msgstr ""
18462 "För att visa sökfrågor från loggarna, välj önskad tidsperiod på något "
18463 "diagram genom att hålla ner vänster musknapp och dra över diagrammet. När "
18464 "bekräftat kommer detta ladda en tabell över grupperade frågor, där kan du "
18465 "klicka på de förekommande SELECT-satserna för att ytterligare analysera "
18466 "dessa."
18468 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18469 msgid "Please note:"
18470 msgstr "Vänligen notera:"
18472 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18473 msgid ""
18474 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18475 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18476 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18477 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18478 msgstr ""
18479 "Att aktivera \"general_log\" kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
18480 "också medveten om att generera statistik från loggarna är en "
18481 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
18482 "samt att inaktivera \"general_log\" och tömma tabellen när övervakningen "
18483 "inte behövs längre."
18485 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18486 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18487 msgid "Chart Title"
18488 msgstr "Diagramtitel"
18490 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18491 msgid "Preset chart"
18492 msgstr "Förinställt diagram"
18494 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18495 msgid "Status variable(s)"
18496 msgstr "Statusvariabler"
18498 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18499 msgid "Select series:"
18500 msgstr "Välj serie:"
18502 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18503 msgid "Commonly monitored"
18504 msgstr "Vanligtvis övervakade"
18506 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18507 msgid "or type variable name:"
18508 msgstr "eller skriv variabelnamn:"
18510 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18511 msgid "Display as differential value"
18512 msgstr "Visa som skillnadsvärde"
18514 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18515 msgid "Apply a divisor"
18516 msgstr "Tillämpa en dividend"
18518 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18519 msgid "Append unit to data values"
18520 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
18522 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18523 msgid "Add this series"
18524 msgstr "Lägg till denna serie"
18526 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18527 msgid "Clear series"
18528 msgstr "Rensa serie"
18530 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18531 msgid "Series in chart:"
18532 msgstr "Serie i diagram:"
18534 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18535 msgid "Log statistics"
18536 msgstr "Logga statistik"
18538 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18539 msgid "Selected time range:"
18540 msgstr "Välj tidsintervall:"
18542 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18543 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18544 msgstr "Hämta endast SELECT-, INSERT-, UPDATE- och DELETE-kommandon"
18546 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18547 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18548 msgstr "Ta bort variabeldata i INSERT-kommandon för bättre gruppering"
18550 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18551 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18552 msgstr "Välj vilken logg du vill att statistiken ska genereras från."
18554 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18555 msgid "Results are grouped by query text."
18556 msgstr "Resultaten grupperas efter frågetext."
18558 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18559 msgid "Query analyzer"
18560 msgstr "Frågeanalyserare"
18562 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18563 msgid "Show only active"
18564 msgstr "Visa endast aktiva"
18566 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18567 msgid ""
18568 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18569 "web server and the MySQL server."
18570 msgstr ""
18571 "Anm: Att aktivera återställning av databas-statistik här kan orsaka tung "
18572 "trafik mellan webbservern och MySQL-servern."
18574 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18575 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18576 #, fuzzy
18577 #| msgid "Questions since startup: %s"
18578 msgid "Questions since startup:"
18579 msgstr "Frågor sedan start: %s"
18581 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18582 msgid "per hour:"
18583 msgstr "per timme:"
18585 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18586 msgid "per minute:"
18587 msgstr "per minut:"
18589 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18590 msgid "per second:"
18591 msgstr "per sekund:"
18593 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18594 msgid "Statements"
18595 msgstr "Uppgifter"
18597 #. l10n: # = Amount of queries
18598 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18599 msgid "#"
18600 msgstr "#"
18602 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18603 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18604 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "per hour"
18607 msgid "ø per hour"
18608 msgstr "per timme"
18610 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18611 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18612 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa fråge-statistik."
18614 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18615 #, php-format
18616 msgid "Network traffic since startup: %s"
18617 msgstr "Nätverkstrafik sedan start: %s"
18619 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18620 #, php-format
18621 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18622 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
18624 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18625 msgid ""
18626 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18627 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18628 msgstr ""
18629 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur, så statistiken som "
18630 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
18632 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18633 #, fuzzy
18634 #| msgid ""
18635 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
18636 #| "<b>replication</b> process."
18637 msgid ""
18638 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
18639 "<b>replication</b> process."
18640 msgstr ""
18641 "Denna MySQL-server fungerar som <b>master</b> och <b>slave</b> i en "
18642 "<b>replikerings</b>-process."
18644 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18645 #, fuzzy
18646 #| msgid ""
18647 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18648 msgid ""
18649 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
18650 msgstr ""
18651 "Denna MySQL-server arbetar som <b>master</b> i en <b>replikerings</b>-"
18652 "process."
18654 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18655 #, fuzzy
18656 #| msgid ""
18657 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18658 msgid ""
18659 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
18660 msgstr ""
18661 "Denna MySQL-server arbetar som <b>slave</b> i en <b>replikerings</b>-process."
18663 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18664 msgid "Replication status"
18665 msgstr "Replikeringsstatus"
18667 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18668 msgid "Not enough privilege to view server status."
18669 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa serverstatus."
18671 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18672 msgid "Show only alert values"
18673 msgstr "Visa endast varningsvärden"
18675 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18676 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18677 msgid "Filter by category…"
18678 msgstr "Filtrera efter kategori …"
18680 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18681 msgid "Show unformatted values"
18682 msgstr "Visa oformaterade värden"
18684 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18685 msgid "Related links:"
18686 msgstr "Liknande länkar:"
18688 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18689 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18690 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa status-variabler."
18692 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18693 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18694 msgid "Add user group"
18695 msgstr "Lägg till användargrupp"
18697 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18698 #, php-format
18699 msgid "Edit user group: '%s'"
18700 msgstr "Redigera användargrupp: '%s'"
18702 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18703 msgid "User group menu assignments"
18704 msgstr "Menytilldelningar för användargrupp"
18706 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18707 msgid "Group name:"
18708 msgstr "Gruppnamn:"
18710 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18711 msgid "Server level tabs"
18712 msgstr "Flikar på servernivå"
18714 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18715 msgid "Database level tabs"
18716 msgstr "Flikar på databasnivå"
18718 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18719 msgid "Table level tabs"
18720 msgstr "Flikar på tabellnivå"
18722 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18723 #, fuzzy
18724 #| msgid "Edit user group"
18725 msgid "Delete user group"
18726 msgstr "Redigera användargrupp"
18728 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18729 #, php-format
18730 msgid "Users of '%s' user group"
18731 msgstr "Användare av användargruppen '%s'"
18733 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18734 msgid "No users were found belonging to this user group."
18735 msgstr "Inga användare tillhörde denna användargrupp."
18737 #: templates/server/variables/index.twig:5
18738 msgid "Server variables and settings"
18739 msgstr "Servervariabler och inställningar"
18741 #: templates/server/variables/index.twig:43
18742 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18743 msgstr "Detta är en variabel som skrivskyddad och kan inte redigeras"
18745 #: templates/server/variables/index.twig:69
18746 msgid "Session value"
18747 msgstr "Sessionsvärde"
18749 #: templates/server/variables/index.twig:80
18750 #, php-format
18751 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18752 msgstr ""
18753 "Inte tillräckliga privilegier för att visa servervariabler och "
18754 "inställningar. %s"
18756 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18757 msgid "Overview"
18758 msgstr "Översikt"
18760 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18761 msgid "Configuration file"
18762 msgstr "Konfigurationsfil"
18764 #: templates/setup/config/index.twig:16
18765 #, fuzzy
18766 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18767 msgid "Generated configuration file"
18768 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
18770 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18771 msgid "Download"
18772 msgstr "Ladda ner"
18774 #: templates/setup/error.twig:3
18775 msgid "Submitted form contains errors"
18776 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
18778 #: templates/setup/error.twig:6
18779 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18780 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
18782 #: templates/setup/error.twig:14
18783 msgid "Ignore errors"
18784 msgstr "Ignorera fel"
18786 #: templates/setup/error.twig:18
18787 msgid "Show form"
18788 msgstr "Visa formulär"
18790 #: templates/setup/home/index.twig:23
18791 #, fuzzy
18792 #| msgid "Show hidden items"
18793 msgid "Show hidden messages"
18794 msgstr "Visa dolda objekt"
18796 #: templates/setup/home/index.twig:79
18797 msgid "There are no configured servers"
18798 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
18800 #: templates/setup/home/index.twig:88
18801 msgid "New server"
18802 msgstr "Ny server"
18804 #: templates/setup/home/index.twig:110
18805 msgid "Default language"
18806 msgstr "Förvalt språk"
18808 #: templates/setup/home/index.twig:128
18809 msgid "Default server"
18810 msgstr "Förvald server"
18812 #: templates/setup/home/index.twig:139
18813 msgid "let the user choose"
18814 msgstr "låt användaren välja"
18816 #: templates/setup/home/index.twig:146
18817 msgid "- none -"
18818 msgstr "- ingen -"
18820 #: templates/setup/home/index.twig:153
18821 msgid "End of line"
18822 msgstr "Radslut"
18824 #: templates/setup/home/index.twig:164
18825 msgid "Display"
18826 msgstr "Visa"
18828 #: templates/setup/home/index.twig:175
18829 msgid "phpMyAdmin homepage"
18830 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
18832 #: templates/setup/home/index.twig:176
18833 msgid "Donate"
18834 msgstr "Donera"
18836 #: templates/setup/home/index.twig:177
18837 msgid "Check for latest version"
18838 msgstr "Sök efter senaste version"
18840 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18841 msgid "Edit server"
18842 msgstr "Konfigurera server"
18844 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18845 msgid "Add a new server"
18846 msgstr "Lägg till en ny server"
18848 #: templates/setup/servers/index.twig:17
18849 msgid "Something went wrong."
18850 msgstr ""
18852 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18853 msgid "Bookmark this SQL query"
18854 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
18856 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18857 msgid "Label:"
18858 msgstr "Etikett:"
18860 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
18861 msgid "Let every user access this bookmark"
18862 msgstr "Låt alla användare få tillgång till detta bokmärke"
18864 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18865 msgid "Detailed profile"
18866 msgstr "Detaljerad profil"
18868 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18869 msgid "State"
18870 msgstr "Tillstånd"
18872 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18873 msgid "Summary by state"
18874 msgstr "Sammanfattning av tillståndet"
18876 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18877 msgid "Total Time"
18878 msgstr "Total tid"
18880 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18881 msgid "% Time"
18882 msgstr "Tid"
18884 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18885 msgid "Calls"
18886 msgstr "Anrop"
18888 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18889 msgid "ø Time"
18890 msgstr "ø tid"
18892 #: templates/sql/query.twig:44
18893 msgid "Get auto-saved query"
18894 msgstr "Få auto-sparad fråga"
18896 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18897 #: templates/sql/query.twig:51
18898 msgid "Bind parameters"
18899 msgstr "Binda parametrar"
18901 #: templates/sql/query.twig:84
18902 msgid "Bookmark this SQL query:"
18903 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan:"
18905 #: templates/sql/query.twig:100
18906 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18907 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
18909 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18910 msgid "Delimiter"
18911 msgstr "Avgränsare"
18913 #: templates/sql/query.twig:119
18914 msgid "Show this query here again"
18915 msgstr "Visa denna fråga här igen"
18917 #: templates/sql/query.twig:134
18918 msgid "Rollback when finished"
18919 msgstr "Återställning när du är klar"
18921 #: templates/sql/query.twig:156
18922 msgid "Bookmarked SQL query"
18923 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
18925 #: templates/sql/query.twig:160
18926 #, fuzzy
18927 #| msgid "Bookmark"
18928 msgid "Bookmark:"
18929 msgstr "Bokmärke"
18931 #: templates/sql/query.twig:169
18932 msgid "shared"
18933 msgstr "delad"
18935 #: templates/sql/query.twig:182
18936 msgid "View only"
18937 msgstr "Visa endast"
18939 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18940 msgid "Use this value"
18941 msgstr "Använd detta värde"
18943 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "Chart title"
18946 msgid "Chart type"
18947 msgstr "Diagramtitel"
18949 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18950 msgctxt "Chart type"
18951 msgid "Bar"
18952 msgstr "Stapel"
18954 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18955 msgctxt "Chart type"
18956 msgid "Column"
18957 msgstr "Kolumn"
18959 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18960 msgctxt "Chart type"
18961 msgid "Line"
18962 msgstr "Linjediagram"
18964 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18965 msgctxt "Chart type"
18966 msgid "Spline"
18967 msgstr "Spline"
18969 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18970 msgctxt "Chart type"
18971 msgid "Area"
18972 msgstr "Ytdiagram"
18974 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18975 msgctxt "Chart type"
18976 msgid "Pie"
18977 msgstr "Cirkeldiagram"
18979 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18980 msgctxt "Chart type"
18981 msgid "Timeline"
18982 msgstr "Tidslinje"
18984 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18985 msgctxt "Chart type"
18986 msgid "Scatter"
18987 msgstr "Sambandsdiagram"
18989 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18990 msgid "Stacked"
18991 msgstr "Staplade"
18993 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18994 #, fuzzy
18995 #| msgid "Chart title"
18996 msgid "Chart title:"
18997 msgstr "Diagramtitel"
18999 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19000 msgid "X-Axis:"
19001 msgstr "X-axel:"
19003 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19004 msgid "Series:"
19005 msgstr "Serie:"
19007 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19008 msgid "X-Axis label:"
19009 msgstr "X-axel etikett:"
19011 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19012 msgid "X Values"
19013 msgstr "X-värden"
19015 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19016 msgid "Y-Axis label:"
19017 msgstr "Y-axel etikett:"
19019 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19020 msgid "Y Values"
19021 msgstr "Y-värden"
19023 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19024 msgid "Series names are in a column"
19025 msgstr "Serie namn är i en kolumn"
19027 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19028 msgid "Series column:"
19029 msgstr "Kolumnserie:"
19031 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19032 msgid "Value Column:"
19033 msgstr "Värdekolumn:"
19035 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19036 msgid "Save chart as image"
19037 msgstr "Spara diagrammet som bild"
19039 #: templates/table/export/index.twig:12
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
19042 msgid ""
19043 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19044 "name and @TABLE@ will become the table name."
19045 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
19047 #: templates/table/export/index.twig:7
19048 #, php-format
19049 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19050 msgstr "Exportera rader från tabellen \"%s\""
19052 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19053 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19054 msgid "Table search"
19055 msgstr "Tabellsökning"
19057 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19058 #: templates/table/search/index.twig:10
19059 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19060 msgid "Zoom search"
19061 msgstr "Zoom sökning"
19063 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19064 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19065 #: templates/table/search/index.twig:16
19066 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19067 msgid "Find and replace"
19068 msgstr "Sök och ersätt"
19070 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19071 msgid "Replace with:"
19072 msgstr "Ersätt med:"
19074 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19075 msgid "Use regular expression"
19076 msgstr "Använd reguljära uttryck"
19078 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19079 msgid "Find and replace - preview"
19080 msgstr "Sök och ersätt - förhandsgranskning"
19082 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19083 msgid "Original string"
19084 msgstr "Ursprunglig sträng"
19086 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19087 msgid "Replaced string"
19088 msgstr "Ersatt sträng"
19090 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19091 msgid "Replace"
19092 msgstr "Ersatt"
19094 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19095 msgid "Display GIS Visualization"
19096 msgstr "Visa GIS-visualisering"
19098 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19099 msgid "Label column"
19100 msgstr "Etikett kolumn"
19102 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19103 msgid "-- None --"
19104 msgstr "-- Inget --"
19106 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19107 msgid "Spatial column"
19108 msgstr "Spatial kolumn"
19110 #: templates/table/import/index.twig:3
19111 #, php-format
19112 msgid "Importing into the table \"%s\""
19113 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
19115 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
19116 msgid "Index name:"
19117 msgstr "Indexnamn:"
19119 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
19120 msgid ""
19121 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19122 msgstr ""
19123 "\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en primärnyckel!"
19125 #: templates/table/index_form.twig:37
19126 msgid "Index choice:"
19127 msgstr "Index val:"
19129 #: templates/table/index_form.twig:57
19130 #, fuzzy
19131 #| msgid "Active options"
19132 msgid "Advanced options"
19133 msgstr "Aktiva alternativ"
19135 #: templates/table/index_form.twig:67
19136 msgid "Key block size:"
19137 msgstr "Nyckelblockstorlek:"
19139 #: templates/table/index_form.twig:84
19140 msgid "Index type:"
19141 msgstr "Indextyp:"
19143 #: templates/table/index_form.twig:101
19144 msgid "Parser:"
19145 msgstr "Parser:"
19147 #: templates/table/index_form.twig:117
19148 msgid "Comment:"
19149 msgstr "Kommentar:"
19151 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
19152 msgid "Drag to reorder"
19153 msgstr "Dra om du vill ändra ordning"
19155 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19156 msgid "Insert as new row"
19157 msgstr "Lägg till som ny rad"
19159 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19160 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19161 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
19163 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19164 msgid "Show insert query"
19165 msgstr "Visa insert-fråga"
19167 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19168 msgid "and then"
19169 msgstr "och sedan"
19171 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19172 msgid "Go back to previous page"
19173 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
19175 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19176 msgid "Insert another new row"
19177 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
19179 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19180 msgid "Go back to this page"
19181 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
19183 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19184 msgid "Edit next row"
19185 msgstr "Ändra nästa rad"
19187 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19188 msgid ""
19189 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19190 msgstr ""
19191 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
19192 "för att flytta vart som helst."
19194 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19195 msgid "Binary"
19196 msgstr "Binär"
19198 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19199 #, fuzzy
19200 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19201 msgid "Use the NULL value for this column."
19202 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
19204 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19205 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19206 msgstr "På grund av sin längd,<br> är denna kolumn kanske inte redigerbar."
19208 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19209 msgid "Binary - do not edit"
19210 msgstr "Binär - ändra inte"
19212 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19213 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19214 msgid "Edit/Insert"
19215 msgstr "Redigera / Infoga"
19217 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19218 #, php-format
19219 msgid "Continue insertion with %s rows"
19220 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
19222 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19223 #, fuzzy
19224 #| msgid "Check"
19225 msgid "Checksum"
19226 msgstr "Kontrollera"
19228 #: templates/table/operations/index.twig:9
19229 msgid "Alter table order by"
19230 msgstr "Sortera om tabellen efter"
19232 #: templates/table/operations/index.twig:20
19233 #, fuzzy
19234 #| msgid "(singly)"
19235 msgctxt "Alter table order by a single field."
19236 msgid "(singly)"
19237 msgstr "(var för sig)"
19239 #: templates/table/operations/index.twig:50
19240 #, fuzzy
19241 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19242 msgid "Move table to (database.table)"
19243 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19245 #: templates/table/operations/index.twig:101
19246 msgid "Table options"
19247 msgstr "Tabellalternativ"
19249 #: templates/table/operations/index.twig:105
19250 msgid "Rename table to"
19251 msgstr "Döp om tabellen till"
19253 #: templates/table/operations/index.twig:123
19254 msgid "Table comments"
19255 msgstr "Tabellkommentarer"
19257 #: templates/table/operations/index.twig:170
19258 msgid "Change all column collations"
19259 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
19261 #: templates/table/operations/index.twig:251
19262 #, fuzzy
19263 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19264 msgid "Copy table to (database.table)"
19265 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19267 #: templates/table/operations/index.twig:322
19268 msgid "Switch to copied table"
19269 msgstr "Byt till kopierad tabell"
19271 #: templates/table/operations/index.twig:364
19272 msgid "Defragment table"
19273 msgstr "Defragmentera tabell"
19275 #: templates/table/operations/index.twig:372
19276 #, php-format
19277 msgid "Table %s has been flushed."
19278 msgstr "Tabellen %s har rensats."
19280 #: templates/table/operations/index.twig:376
19281 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19282 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
19284 #: templates/table/operations/index.twig:413
19285 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19286 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19288 #: templates/table/operations/index.twig:431
19289 #, fuzzy
19290 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19291 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19292 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19294 #: templates/table/operations/index.twig:452
19295 msgid "Delete the table (DROP)"
19296 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
19298 #: templates/table/operations/index.twig:474
19299 msgid "Partition maintenance"
19300 msgstr "Underhåll av partition"
19302 #: templates/table/operations/index.twig:500
19303 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19304 msgid "Remove partitioning"
19305 msgstr "Ta bort partitionering"
19307 #: templates/table/operations/index.twig:513
19308 #, fuzzy
19309 #| msgid "Check referential integrity:"
19310 msgid "Check referential integrity"
19311 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
19313 #: templates/table/operations/view.twig:12
19314 msgid "Rename view to"
19315 msgstr "Ändra namn till"
19317 #: templates/table/operations/view.twig:37
19318 msgid "Delete the view (DROP)"
19319 msgstr "Ta bort vyn (DROP)"
19321 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19322 msgid "Relation view"
19323 msgstr "Relationsvy"
19325 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19326 #, fuzzy
19327 #| msgid "partitioned"
19328 msgid "Analyze partition"
19329 msgstr "partitionerad"
19331 #: templates/table/partition/check.twig:2
19332 #, fuzzy
19333 #| msgid "partitioned"
19334 msgid "Check partition"
19335 msgstr "partitionerad"
19337 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19338 #, fuzzy
19339 #| msgid "partitioned"
19340 msgid "Drop partition"
19341 msgstr "partitionerad"
19343 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19344 #, fuzzy
19345 #| msgid "Remove partitioning"
19346 msgid "Optimize partition"
19347 msgstr "Ta bort partitionering"
19349 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19350 #, fuzzy
19351 #| msgid "partitioned"
19352 msgid "Rebuild partition"
19353 msgstr "partitionerad"
19355 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19356 #, fuzzy
19357 #| msgid "Remove partitioning"
19358 msgid "Repair partition"
19359 msgstr "Ta bort partitionering"
19361 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19362 #, fuzzy
19363 #| msgid "partitioned"
19364 msgid "Truncate partition"
19365 msgstr "partitionerad"
19367 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19368 msgid "table-specific"
19369 msgstr "tabellspecifik"
19371 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19372 msgid "Foreign key constraints"
19373 msgstr "Begränsningar av främmande nyckel"
19375 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19376 msgid "Actions"
19377 msgstr "Åtgärder"
19379 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19380 msgid "Constraint properties"
19381 msgstr "Restriktionersvillkor"
19383 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19384 msgid ""
19385 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19386 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19387 "creating the foreign key."
19388 msgstr ""
19390 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19391 msgid ""
19392 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19393 msgstr "Endast kolumner med index visas. Du kan definiera ett index nedan."
19395 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19396 msgid "Foreign key constraint"
19397 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
19399 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19400 msgid "+ Add constraint"
19401 msgstr "+ Lägg till villkor"
19403 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19404 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19405 #, fuzzy
19406 #| msgid "Internal relations"
19407 msgid "Internal relationships"
19408 msgstr "Interna relationer"
19410 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19411 msgid "Internal relation"
19412 msgstr "Intern relation"
19414 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19415 msgid ""
19416 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19417 "relation exists."
19418 msgstr ""
19419 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande främmande nyckel "
19420 "relation finns."
19422 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19423 msgid "Choose column to display:"
19424 msgstr "Välj kolumn att visa:"
19426 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19427 #, php-format
19428 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19429 msgstr "Främmande nyckel-begränsning %s har tagits bort"
19431 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19432 msgid "Constraint name"
19433 msgstr "Begränsningsnamn"
19435 #: templates/table/search/index.twig:27
19436 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19437 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
19439 #: templates/table/search/index.twig:111
19440 msgid "Select columns (at least one):"
19441 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
19443 #: templates/table/search/index.twig:130
19444 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19445 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
19447 #: templates/table/search/index.twig:138
19448 msgid "Number of rows per page"
19449 msgstr "Antal rader per sida"
19451 #: templates/table/search/index.twig:144
19452 msgid "Display order:"
19453 msgstr "Visningsordning:"
19455 #: templates/table/search/index.twig:181
19456 msgid "Range search"
19457 msgstr "Sökområde"
19459 #: templates/table/search/index.twig:187
19460 msgid "Minimum value:"
19461 msgstr "Minsta värde:"
19463 #: templates/table/search/index.twig:190
19464 msgid "Maximum value:"
19465 msgstr "Högsta värdet:"
19467 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19468 msgid "Start row:"
19469 msgstr "Startrad:"
19471 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19472 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
19473 msgid "Partitions"
19474 msgstr "Partitioner"
19476 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19477 #, fuzzy
19478 #| msgid "No index defined!"
19479 msgid "No partitioning defined!"
19480 msgstr "Inga index är definierade!"
19482 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19483 msgid "Partitioned by:"
19484 msgstr "Partitionerade av:"
19486 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19487 msgid "Sub partitioned by:"
19488 msgstr "Underpartitionerade av:"
19490 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19491 msgid "Data length"
19492 msgstr "Datalängd"
19494 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19495 msgid "Index length"
19496 msgstr "Index längd"
19498 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19499 #, fuzzy
19500 #| msgid "partitioned"
19501 msgid "Partition table"
19502 msgstr "partitionerad"
19504 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
19505 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19506 #, fuzzy
19507 #| msgid "Remove partitioning"
19508 msgid "Edit partitioning"
19509 msgstr "Ta bort partitionering"
19511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "MIME type"
19514 msgid "Media type:"
19515 msgstr "MIME-typ"
19517 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
19518 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19519 msgctxt "None for default"
19520 msgid "None"
19521 msgstr "Inget"
19523 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
19524 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
19525 msgid "Change"
19526 msgstr "Ändra"
19528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
19529 #, php-format
19530 msgid "Column %s has been dropped."
19531 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort."
19533 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
19534 #, php-format
19535 msgid "A primary key has been added on %s."
19536 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
19538 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
19539 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
19540 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
19541 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
19542 #, php-format
19543 msgid "An index has been added on %s."
19544 msgstr "Ett index har lagts till för %s."
19546 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
19547 msgid "Distinct values"
19548 msgstr "Distinkta värden"
19550 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
19551 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19552 msgid "Remove from central columns"
19553 msgstr "Ta bort från centrala kolumner"
19555 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
19556 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
19557 msgid "Add to central columns"
19558 msgstr "Addera till centrala kolumner"
19560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19561 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
19562 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
19563 msgid "Move columns"
19564 msgstr "Flytta kolumner"
19566 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
19567 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19568 msgstr "Flytta kolumner genom att dra dem uppåt och nedåt."
19570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
19571 #: templates/view_create.twig:13
19572 msgid "Edit view"
19573 msgstr "Redigera vy"
19575 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
19576 msgid "Propose table structure"
19577 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
19579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
19580 msgid "Normalize"
19581 msgstr ""
19583 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
19584 msgid "Track view"
19585 msgstr "Spårvisning"
19587 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
19588 #, php-format
19589 msgid "Add %s column(s)"
19590 msgstr "Lägg till %s fält"
19592 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
19593 msgid "at beginning of table"
19594 msgstr "I början av tabellen"
19596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
19597 #, fuzzy, php-format
19598 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
19599 msgid "Create an index on %s columns"
19600 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
19602 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19603 msgid "Space usage"
19604 msgstr "Använt utrymme"
19606 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19607 msgid "Effective"
19608 msgstr "Effektiv"
19610 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19611 msgid "Row statistics"
19612 msgstr "Radstatistik"
19614 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19615 msgid "static"
19616 msgstr "statisk"
19618 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19619 msgid "dynamic"
19620 msgstr "dynamisk"
19622 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19623 msgid "partitioned"
19624 msgstr "partitionerad"
19626 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19627 msgid "Row length"
19628 msgstr "Radlängd"
19630 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19631 msgid "Row size"
19632 msgstr "Radstorlek"
19634 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19635 msgid "Next autoindex"
19636 msgstr "Nästa autoindex"
19638 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19639 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19640 msgid "Delete version"
19641 msgstr "Ta bort version"
19643 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19644 #, php-format
19645 msgid "Activate tracking for %s"
19646 msgstr "Aktivera spårning för %s"
19648 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19649 msgid "Activate now"
19650 msgstr "Aktivera nu"
19652 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19653 #, php-format
19654 msgid "Deactivate tracking for %s"
19655 msgstr "Avaktivera spårning för %s"
19657 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19658 msgid "Deactivate now"
19659 msgstr "Deaktivera nu"
19661 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19662 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19663 #, fuzzy
19664 #| msgid "#"
19665 msgctxt "Number"
19666 msgid "#"
19667 msgstr "#"
19669 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
19670 msgid "Date"
19671 msgstr "Datum"
19673 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19674 msgid "Username"
19675 msgstr "Användarnamn"
19677 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
19678 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19679 msgstr ""
19680 "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\") för två olika kolumner"
19682 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
19683 msgid "Additional search criteria"
19684 msgstr "Ytterligare sökkriterier"
19686 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
19687 msgid "Use this column to label each point"
19688 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
19690 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
19691 msgid "Maximum rows to plot"
19692 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
19694 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19695 msgid "Browse/Edit the points"
19696 msgstr "Bläddra / Redigera punkter"
19698 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19699 msgid "How to use"
19700 msgstr "Hur du använder"
19702 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
19703 msgid "Reset zoom"
19704 msgstr "Återställ zoom"
19706 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19707 #: templates/top_menu.twig:4
19708 #, fuzzy
19709 #| msgid "Table navigation bar"
19710 msgid "Toggle navigation"
19711 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
19713 #. l10n: Current page
19714 #: templates/top_menu.twig:14
19715 msgid "(current)"
19716 msgstr ""
19718 #: templates/transformation_overview.twig:1
19719 #, fuzzy
19720 #| msgid "Available MIME types"
19721 msgid "Available media types"
19722 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
19724 #: templates/transformation_overview.twig:13
19725 msgid "Available browser display transformations"
19726 msgstr "Tillgängliga transformationer av webbläsareutseende"
19728 #: templates/transformation_overview.twig:19
19729 #: templates/transformation_overview.twig:38
19730 #, fuzzy
19731 #| msgid "Description"
19732 msgctxt "for media type transformation"
19733 msgid "Description"
19734 msgstr "Beskrivning"
19736 #: templates/transformation_overview.twig:32
19737 msgid "Available input transformations"
19738 msgstr "Tillgängliga transformationer av indata"
19740 #: templates/view_create.twig:65
19741 msgid "VIEW name"
19742 msgstr "VIEW-namn"
19744 #: templates/view_create.twig:79
19745 msgid "Column names"
19746 msgstr "Kolumnnamn"
19748 #, php-format
19749 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
19750 #~ msgstr "Analysförklaring Analysförklaringpå %s"
19752 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
19753 #~ msgstr "Nyckeln är för kort, den måste ha minst 32 tecken."
19755 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
19756 #~ msgstr ""
19757 #~ "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
19759 #~ msgid ""
19760 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
19761 #~ msgstr ""
19762 #~ "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
19764 #, fuzzy, php-format
19765 #~| msgid ""
19766 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
19767 #~ msgid ""
19768 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
19769 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
19770 #~ msgstr ""
19771 #~ "Den hemliga lösenordsfrasen i konfigurationen (blowfish_secret) är för "
19772 #~ "kort."
19774 #~ msgid "Configuration saved."
19775 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19777 #~ msgid ""
19778 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
19779 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
19780 #~ msgstr ""
19781 #~ "Konfiguration sparad till filen config/config.inc.php i huvudkatalogen "
19782 #~ "för phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivån och radera katalogen config "
19783 #~ "för att använda den."
19785 #, fuzzy
19786 #~| msgid "Configuration saved."
19787 #~ msgid "Configuration not saved!"
19788 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19790 #~ msgid ""
19791 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
19792 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
19793 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
19794 #~ msgstr ""
19795 #~ "Skapa en skrivbar katalog [em]config[/em] för webbservern i phpMyAdmin:s "
19796 #~ "huvudkatalog som beskrivs i [doc@setup_script]documentationen[/doc]. "
19797 #~ "Annars kommer du enbart kunna hämta eller visa den."
19799 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19800 #~ msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte tas bort!"
19802 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19803 #~ msgstr "Vill du verkligen att återställa sekundär partion ?"
19805 #~ msgid "Master configuration"
19806 #~ msgstr "Master-konfiguration"
19808 #~ msgid "Master connection:"
19809 #~ msgstr "Huvudanslutning:"
19811 #~ msgid "Reset slave"
19812 #~ msgstr "Återställ slav"
19814 #~ msgid "Master status"
19815 #~ msgstr "Master-status"
19817 #~ msgid "Slave status"
19818 #~ msgstr "Slav-status"
19820 #~ msgid "SQL history"
19821 #~ msgstr "SQL-historik"
19823 #~ msgid ""
19824 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19825 #~ "options for other formats."
19826 #~ msgstr ""
19827 #~ "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
19828 #~ "ignorera alternativ för andra format."
19830 #, fuzzy
19831 #~| msgid "Browse your computer:"
19832 #~ msgid "Browse your computer"
19833 #~ msgstr "Gå igenom din dator:"
19835 #~ msgid "Databases:"
19836 #~ msgstr "Databaser:"
19838 #~ msgid "Print view"
19839 #~ msgstr "Utskriftsvänlig visning"
19841 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19842 #~ msgstr "Kunde inte läsa in standardkonfiguration från: %1$s"
19844 #~ msgid "Theme:"
19845 #~ msgstr "Tema:"
19847 #~ msgid "Copy column name."
19848 #~ msgstr "Kopiera kolumnnamn."
19850 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19851 #~ msgstr "Högerklicka på kolumnnamnet för att kopiera det till urklipp."
19853 #~ msgid ""
19854 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19855 #~ msgstr "Den begärda sidan hittades inte i historien, den kan ha upphört."
19857 #~ msgid "No preview available."
19858 #~ msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
19860 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19861 #~ msgstr "Privat nyckel för reCaptcha"
19863 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19864 #~ msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
19866 #, fuzzy
19867 #~| msgctxt "Create new column"
19868 #~| msgid "New"
19869 #~ msgctxt "Create new routine"
19870 #~ msgid "New"
19871 #~ msgstr "Ny"
19873 #~ msgid ""
19874 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19875 #~ msgstr "Fel vid läsning av fil: Filen '%s' finns inte eller är inte läsbar!"
19877 #~ msgid ""
19878 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19879 #~ "rule."
19880 #~ msgstr ""
19881 #~ "Ogiltig regeldeklaration på rad %1$s, förväntad rad %2$s av den tidigare "
19882 #~ "regeln."
19884 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19885 #~ msgstr "Ogiltig regeldeklaration på rad %s."
19887 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19888 #~ msgstr "Oväntade tecken på rad %s."
19890 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19891 #~ msgstr "Oväntat tecken på rad %1$s. Förväntad tab, men fann \"%2$s\"."
19893 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19894 #~ msgstr "Visa dumpschema från databasen"
19896 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19897 #~ msgstr "Visa dump (schema) för databaser"
19899 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19900 #~ msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
19902 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19903 #~ msgstr ", @TABLE@ kommer bli tabellnamnet"
19905 #, fuzzy
19906 #~| msgid "Create User"
19907 #~ msgid "Create %s"
19908 #~ msgstr "Skapa Användare"
19910 #~ msgid ""
19911 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19912 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19913 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19914 #~ "problems."
19915 #~ msgstr ""
19916 #~ "Du använder PHP:s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte kan hantera "
19917 #~ "multiförfrågningar. [strong]Utförandet av vissa sparade rutiner kan "
19918 #~ "misslyckas!![/strong] Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för "
19919 #~ "att undvika eventuella problem."
19921 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19922 #~ msgstr "Ingen aktivitet inom %s sekunder; vänligen logga in igen."
19924 #, fuzzy
19925 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
19926 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19927 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten för att skapa en rutin"
19929 #~ msgid "trigger"
19930 #~ msgstr "trigger"
19932 #, fuzzy
19933 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
19934 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19935 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
19937 #~ msgid "event"
19938 #~ msgstr "händelse"
19940 #, fuzzy
19941 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
19942 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19943 #~ msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
19945 #~ msgid "Update Query"
19946 #~ msgstr "Uppdatera fråga"
19948 #~ msgid "Submit Query"
19949 #~ msgstr "Skicka fråga"
19951 #~ msgid "Rule details"
19952 #~ msgstr "Regeldetaljer"
19954 #~ msgid "Partition %s"
19955 #~ msgstr "Partition %s"
19957 #~ msgctxt "Next month"
19958 #~ msgid "Next"
19959 #~ msgstr "Nästa"
19961 #~ msgctxt "Short week day name"
19962 #~ msgid "Sun"
19963 #~ msgstr "Sön"
19965 #~ msgid "This Host"
19966 #~ msgstr "Denna värd"
19968 #~ msgid "Use Host Table"
19969 #~ msgstr "Använd värdtabell"
19971 #, fuzzy
19972 #~| msgid "Description"
19973 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19974 #~ msgid "Description"
19975 #~ msgstr "Beskrivning"
19977 #~ msgid "MIME"
19978 #~ msgstr "MIME"
19980 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19981 #~ msgid "Description"
19982 #~ msgstr "Beskrivning"
19984 #~ msgid "Full start"
19985 #~ msgstr "Full start"
19987 #~ msgid "Full stop"
19988 #~ msgstr "Full stopp"
19990 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19991 #~ msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
19993 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
19994 #~ msgstr "Felaktigt filattributvärde för GET"
19996 #, fuzzy
19997 #~| msgid "%d second"
19998 #~| msgid_plural "%d seconds"
19999 #~ msgid "%count% second"
20000 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20001 #~ msgstr[0] "%d sekund"
20002 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
20004 #, fuzzy
20005 #~| msgid "%d minute"
20006 #~| msgid_plural "%d minutes"
20007 #~ msgid "%count% minute"
20008 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20009 #~ msgstr[0] "%d minut"
20010 #~ msgstr[1] "%d minuter"
20012 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20013 #~ msgstr "Korta av visade frågor"
20015 #~ msgid "Show Full Queries"
20016 #~ msgstr "Visa fullständiga frågor"
20018 #, fuzzy
20019 #~| msgid "No databases"
20020 #~ msgid "%count% database"
20021 #~ msgid_plural "%count% databases"
20022 #~ msgstr[0] "Inga databaser"
20023 #~ msgstr[1] "Inga databaser"
20025 #, fuzzy
20026 #~| msgid ""
20027 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20028 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20029 #~| "corrupted!"
20030 #~ msgid ""
20031 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20032 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20033 #~ msgstr ""
20034 #~ "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
20035 #~ "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
20036 #~ "skadas!"
20038 #~ msgid "No auto-saved query"
20039 #~ msgstr "Ingen auto-sparad fråga"
20041 #~ msgid "Font size"
20042 #~ msgstr "Teckenstorlek"
20044 #~ msgid ""
20045 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
20046 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
20047 #~ msgstr ""
20048 #~ "Du använder tillägget mysql vilket avråds från i phpMyAdmin. Överväg att "
20049 #~ "installera tillägget mysqli."
20051 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20052 #~ msgstr "Sök resultat för \"<i>%s</i>\"%s:"
20054 #, fuzzy
20055 #~| msgid "Text"
20056 #~ msgctxt "Text context"
20057 #~ msgid "Text"
20058 #~ msgstr "Text"
20060 #~ msgid "Customize export options"
20061 #~ msgstr "Anpassa exportalternativ"
20063 #~ msgid "Customize import defaults"
20064 #~ msgstr "Anpassa standardvärden för import"
20066 #~ msgid "Customize navigation panel"
20067 #~ msgstr "Anpassa navigeringspanelen"
20069 #~ msgid "Customize main panel"
20070 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
20072 #~ msgid ""
20073 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
20074 #~ msgstr ""
20075 #~ "Felaktigt formset, kontrollera arrayen $formsets i setup/frames/form.inc."
20076 #~ "php!"
20078 #~ msgid "Unknonwn"
20079 #~ msgstr "Okänd"
20081 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
20082 #~ msgstr "Ange korrekt captcha!"
20084 #~ msgid "Global value"
20085 #~ msgstr "Globalt värde"
20087 #, fuzzy
20088 #~| msgid "Height"
20089 #~ msgctxt "Collation variant"
20090 #~ msgid "weight=2"
20091 #~ msgstr "Höjd"
20093 #~ msgid "Old column name"
20094 #~ msgstr "Tidigare kolumnnamn"
20096 #~ msgid "You have to add at least one column."
20097 #~ msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
20099 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20100 #~ msgstr "PHP genererade följande felmeddelande: %s"
20102 #~ msgid "German"
20103 #~ msgstr "Tysk"
20105 #~ msgid "dictionary"
20106 #~ msgstr "lexikon"
20108 #~ msgid "phone book"
20109 #~ msgstr "telefonbok"
20111 #~ msgid "Traditional Spanish"
20112 #~ msgstr "Traditionell Spanska"
20114 #, fuzzy
20115 #~| msgid "Collation"
20116 #~ msgid "binary collation"
20117 #~ msgstr "Kollationering"
20119 #, fuzzy
20120 #~| msgid "case-insensitive"
20121 #~ msgid "case-insensitive collation"
20122 #~ msgstr "skiftlägesokänslig"
20124 #, fuzzy
20125 #~| msgid "case-sensitive"
20126 #~ msgid "case-sensitive collation"
20127 #~ msgstr "skiftlägeskänslig"
20129 #~ msgid "all words"
20130 #~ msgstr "alla ord"
20132 #~ msgid "Improve table structure"
20133 #~ msgstr "Förbättra tabellstruktur"
20135 #~ msgid ""
20136 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20137 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20138 #~ msgstr ""
20139 #~ "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server "
20140 #~ "version %s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
20142 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20143 #~ msgstr ""
20144 #~ "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
20146 #~ msgid ""
20147 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20148 #~ "MySQL library and server is detected."
20149 #~ msgstr ""
20150 #~ "Inaktivera standardvarningen som visas om en skillnad mellan MySQL-"
20151 #~ "biblioteket och servern upptäcks."
20153 #~ msgid "Server/library difference warning"
20154 #~ msgstr "Varning för skillnad server/bibliotek"
20156 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20157 #~ msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]tcp[/kbd] om du är osäker."
20159 #~ msgid "Connection type"
20160 #~ msgstr "Anslutningstyp"
20162 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20163 #~ msgstr "Kan inte läsa in eller spara konfiguration"
20165 #~ msgid "Load"
20166 #~ msgstr "Läs in"
20168 #, fuzzy
20169 #~| msgid "Column names"
20170 #~ msgid "Column parser"
20171 #~ msgstr "Kolumnnamn"
20173 #~ msgid "Not implemented yet."
20174 #~ msgstr "Ännu inte implementerat."
20176 #~ msgid ""
20177 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
20178 #~ "one."
20179 #~ msgstr ""
20180 #~ "En ny sats hittades, men ingen avgränsare mellan det och den föregående."
20182 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20183 #~ msgstr "Okänd operation."
20185 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
20186 #~ msgstr "%1$d värden var väntat, men hittade %2$d."
20188 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
20189 #~ msgstr ""
20190 #~ "En inledande hakparentes följt av en uppsättning värden förväntades."
20192 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20193 #~ msgstr "En inledande hakparentes förväntades."
20195 #, fuzzy
20196 #~| msgid "Unexpected token."
20197 #~ msgid "Unexpected keyword."
20198 #~ msgstr "Oväntad token."
20200 #, fuzzy
20201 #~| msgid "Variable name was expected."
20202 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20203 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20205 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20206 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades."
20208 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20209 #~ msgstr "En avslutande hakparentes förväntades."
20211 #~ msgid "Unrecognized data type."
20212 #~ msgstr "Okänd datatyp."
20214 #~ msgid "An alias was expected."
20215 #~ msgstr "Ett alias förväntades."
20217 #~ msgid "An alias was previously found."
20218 #~ msgstr "Ett alias hittades tidigare."
20220 #~ msgid "Unexpected dot."
20221 #~ msgstr "Oväntad punkt."
20223 #~ msgid "An expression was expected."
20224 #~ msgstr "Ett uttryck förväntades."
20226 #~ msgid "An offset was expected."
20227 #~ msgstr "En förskjutning förväntades."
20229 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
20230 #~ msgstr "Det här alternativet är i konflikt med \"%1$s\"."
20232 #, fuzzy
20233 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
20234 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20235 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20237 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20238 #~ msgstr "Det gamla namnet på tabellen förväntades."
20240 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
20241 #~ msgstr "Sökordet \"Till\" förväntades."
20243 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20244 #~ msgstr "Det nya namnet på tabellen förväntades."
20246 #~ msgid "A rename operation was expected."
20247 #~ msgstr "Ett namnbyte förväntades."
20249 #~ msgid "Unexpected character."
20250 #~ msgstr "Oväntade tecken."
20252 #~ msgid "Expected delimiter."
20253 #~ msgstr "Förväntade avgränsare."
20255 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20256 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20258 #~ msgid "Variable name was expected."
20259 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20261 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20262 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20264 #~ msgid "Unrecognized statement type."
20265 #~ msgstr "Okänd uttryckstyp."
20267 #~ msgid "No transaction was previously started."
20268 #~ msgstr "Ingen transaktion startades tidigare."
20270 #~ msgid "Unexpected token."
20271 #~ msgstr "Oväntad token."
20273 #~ msgid "Unrecognized keyword."
20274 #~ msgstr "Okänt nyckelord."
20276 #, fuzzy
20277 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
20278 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20279 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20281 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20282 #~ msgstr "Namnet på entiteten förväntades."
20284 #, fuzzy
20285 #~| msgid "Variable name was expected."
20286 #~ msgid "A table name was expected."
20287 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20289 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20290 #~ msgstr "Minst en kolumndefinition förväntades."
20292 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
20293 #~ msgstr "Ett nyckelord förväntades."
20295 #, fuzzy
20296 #~| msgid "errors."
20297 #~ msgid "error #1"
20298 #~ msgstr "fel."
20300 #, fuzzy
20301 #~| msgid "Gather errors"
20302 #~ msgid "strict error"
20303 #~ msgstr "Samla fel"
20305 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20306 #~ msgstr "MySQL-autentisering"
20308 #~ msgid "Try to connect without password."
20309 #~ msgstr "Försök ansluta utan lösenord."
20311 #~ msgid "Connect without password"
20312 #~ msgstr "Anslut utan lösenord"
20314 #~ msgid ""
20315 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
20316 #~ "data!"
20317 #~ msgstr ""
20318 #~ "Du försökte importera en ogiltig fil eller så innehåller den importerade "
20319 #~ "filen ogiltiga data!"
20321 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
20322 #~ msgstr "Geometritypen '%s' stöds inte av MySQL."
20324 #~ msgid "Wiki"
20325 #~ msgstr "Wiki"
20327 #~ msgid ""
20328 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20329 #~ "compression for import and export operations."
20330 #~ msgstr ""
20331 #~ "Aktivera [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20332 #~ "komprimering för import- och exportoperationer."
20334 #~ msgid "Related Links"
20335 #~ msgstr "Liknande länkar"
20337 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
20338 #~ msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh"
20340 #~ msgid ""
20341 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20342 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20343 #~ msgstr ""
20344 #~ "Skickad fil kan inte flyttas eftersom servern har open_basedir aktiverat "
20345 #~ "utan åtkomst till katalogen %s (för temporära filer)."
20347 #~ msgid "Count:"
20348 #~ msgstr "Antal:"
20350 #~ msgid "numeric key detected"
20351 #~ msgstr "numerisk tangent upptäckt"
20353 #~ msgid ""
20354 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20355 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20356 #~ "swekey.conf)."
20357 #~ msgstr ""
20358 #~ "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@https://swekey.com]SweKey "
20359 #~ "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; "
20360 #~ "förslag: /etc/swekey.conf)."
20362 #~ msgid "SweKey config file"
20363 #~ msgstr "SweKey konfigurationsfil"
20365 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20366 #~ msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
20368 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20369 #~ msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
20371 #~ msgid "Authenticating…"
20372 #~ msgstr "Autentisering pågår…"
20374 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
20375 #~ msgstr "Var god förklara stegen som leder till felet:"
20377 #~ msgid "Total %d bookmark"
20378 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20379 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmärke"
20380 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmärken"
20382 #~ msgid "private"
20383 #~ msgstr "privat"
20385 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20386 #~ msgstr "%1$s, %2$s och %3$s bokmärken ingår"
20388 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
20389 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades"
20391 #~ msgid ""
20392 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20393 #~ "configuration file!"
20394 #~ msgstr ""
20395 #~ "Direktivet [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MÅSTE definieras i "
20396 #~ "konfigurationsfilen!"
20398 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20399 #~ msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
20401 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20402 #~ msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin."
20404 #~ msgid "Force SSL connection"
20405 #~ msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
20407 #~ msgid ""
20408 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20409 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20410 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20411 #~ msgstr ""
20412 #~ "Din webbläsare stöder inte att inställningar lagras lokalt eller så har "
20413 #~ "quota-gränsen nåtts, vissa funktioner kanske inte fungerar för dig. I "
20414 #~ "Safari orsakas sådana problem vanligen av \"Privat surfläge\"."
20416 #~ msgid "Replace table prefix:"
20417 #~ msgstr "Ersätt tabellprefix:"
20419 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20420 #~ msgstr "Kopiera tabell med prefix:"
20422 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
20423 #~ msgstr "Det verkar som databasen använder följande förfaranden;"
20425 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20426 #~ msgstr "Ett 4-bytes heltal, intervall -2147483648 till 2147483647"
20428 #~ msgid ""
20429 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20430 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20431 #~ msgstr ""
20432 #~ "Ett 8-bytes heltal, intervallet -9.223.372.036.854.775.808 till "
20433 #~ "9.223.372.036.854.775.807"
20435 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20436 #~ msgstr "Ett systems förvalda flyttal med dubbel precision"
20438 #~ msgid "True or false"
20439 #~ msgstr "Sant eller falskt"
20441 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20442 #~ msgstr "Ett alias för BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20444 #~ msgid ""
20445 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20446 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20447 #~ msgstr ""
20448 #~ "En tidsstämpel området är 0001-01-01 00:00:00 'UTC till '9999-12-31 "
20449 #~ "23:59:59' UTC, TIMESTAMP(6) kan lagra mikrosekunder"
20451 #~ msgid ""
20452 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20453 #~ "comparisons"
20454 #~ msgstr ""
20455 #~ "En sträng av variabel längd (0-65,535), använder binär kollationering för "
20456 #~ "alla jämförelser"
20458 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20459 #~ msgstr "En uppräkning, vald från listan av definierade värden"
20461 #~ msgid "possible deep recursion attack"
20462 #~ msgstr "möjlig djupgående rekursiv attack"
20464 #~ msgid ""
20465 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20466 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20467 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20468 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20469 #~ msgstr ""
20470 #~ "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
20471 #~ "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs "
20472 #~ "på detta sätt som standard, ange ett lösenord för användare 'root'."
20474 #~ msgid "Create database:"
20475 #~ msgstr "Skapa databas:"
20477 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20478 #~ msgstr ""
20479 #~ "Om du vill filtrera alla databaser på servern, tryck på RETUR efter en "
20480 #~ "sökterm"
20482 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20483 #~ msgstr ""
20484 #~ "Om du vill filtrera alla %s i databasen, trycker på RETUR efter en sökterm"
20486 #~| msgid "Tables"
20487 #~ msgid "tables"
20488 #~ msgstr "tabeller"
20490 #~| msgid "Views"
20491 #~ msgid "views"
20492 #~ msgstr "vy"
20494 #~| msgid "Procedures"
20495 #~ msgid "procedures"
20496 #~ msgstr "Procedurer"
20498 #~| msgid "event"
20499 #~ msgid "events"
20500 #~ msgstr "händelser"
20502 #~| msgid "Functions"
20503 #~ msgid "functions"
20504 #~ msgstr "Funktioner"
20506 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20507 #~ msgstr "Filtrera databaser efter namn eller regex"
20509 #~ msgid "Filter by name or regex"
20510 #~ msgstr "Filtrera efter namn eller regex"
20512 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
20513 #~ msgstr "Oväntad avslutande hakparentes."
20515 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
20516 #~ msgstr "Användarnamn och värdnamn ändrades inte."
20518 #~ msgid "Taking you to %s."
20519 #~ msgstr "Tar dig till %s."
20521 #, fuzzy
20522 #~| msgid "Authentication"
20523 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20524 #~ msgstr "Verifiering"
20526 #, fuzzy
20527 #~| msgid "Generate password"
20528 #~ msgid "MySQL native password"
20529 #~ msgstr "Skapa lösenord"
20531 #, fuzzy
20532 #~| msgid "Change password"
20533 #~ msgid "SHA256 password"
20534 #~ msgstr "Byt lösenord"
20536 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20537 #~ msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
20539 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
20540 #~ msgstr "Kunde inte inkludera klass \"%1$s\", fil \"%2$s\" inte funnen"
20542 #~ msgid ""
20543 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20544 #~ "library!"
20545 #~ msgstr ""
20546 #~ "Kan inte konvertera filens teckenuppsättning utan teckenuppsättningens "
20547 #~ "omvandlingsbibliotek!"
20549 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
20550 #~ msgstr "Kunde inte initiera Drizzle anslutnings-bibliotek!"
20552 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
20553 #~ msgstr "Det går inte att söka i en obuffrad resultatmängd"
20555 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
20556 #~ msgstr "Kan inte räkna rader i en obuffrad resultatmängd"
20558 #~ msgid "Modules"
20559 #~ msgstr "Moduler"
20561 #~ msgid "Module"
20562 #~ msgstr "Modul"
20564 #~ msgid "Library"
20565 #~ msgstr "Bibliotek"
20567 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
20568 #~ msgstr "Versionssträngen (%s) matchar versionshanteringsschemat i Drizzle"
20570 #~ msgid "Add Index"
20571 #~ msgstr "Addera index"
20573 #~ msgid "Error in Processing Request"
20574 #~ msgstr "Fel i processbegäran"
20576 #~ msgid "Adding Primary Key"
20577 #~ msgstr "Lägger till primär nyckel"
20579 #~ msgid "Outer Ring"
20580 #~ msgstr "Yttre ringen"
20582 #~ msgid "Change Password"
20583 #~ msgstr "Ändra lösenord"
20585 #~ msgid "Send Error Report"
20586 #~ msgstr "Skicka felrapport"
20588 #~ msgid "Select All"
20589 #~ msgstr "Välj alla"
20591 #~ msgid "Database export options"
20592 #~ msgstr "Exportalternativ för databas"
20594 #~ msgid "Database(s):"
20595 #~ msgstr "Databas(er):"
20597 #~ msgid "Table(s):"
20598 #~ msgstr "Tabell(er):"
20600 #~ msgid "Format-Specific Options:"
20601 #~ msgstr "Format-specifika alternativ:"
20603 #~ msgid "Generate Password:"
20604 #~ msgstr "Generera lösenord:"
20606 #~ msgid "Current Server:"
20607 #~ msgstr "Nuvarande server:"
20609 #~ msgid "Edit Privileges"
20610 #~ msgstr "Ändra privilegier"
20612 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20613 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code>-alternativ:"
20615 #~ msgid "Relational display column"
20616 #~ msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
20618 #~ msgid "Add unique index"
20619 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20621 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20622 #~ msgstr "Lägg till SPATIAL-index"
20624 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
20625 #~ msgstr "Lägg till FULLTEXT-index"
20627 #~ msgid "Begin"
20628 #~ msgstr "Starta"
20630 #~ msgid ""
20631 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20632 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20633 #~ "problem."
20634 #~ msgstr ""
20635 #~ "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Om det finns något felmeddelande "
20636 #~ "från MySQL-servern nedan, kan detta hjälpa dig analysera problemet."
20638 #~ msgid ""
20639 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20640 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20641 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20642 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20643 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20644 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20645 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20646 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20647 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20648 #~ "in the CUT section below:"
20649 #~ msgstr ""
20650 #~ "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god "
20651 #~ "granska din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta "
20652 #~ "och matchar varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en "
20653 #~ "fil med binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa "
20654 #~ "din fråga i MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-"
20655 #~ "servern nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera "
20656 #~ "problemet. Om du fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn "
20657 #~ "misslyckas när kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din "
20658 #~ "inmatning av SQL-frågor till den enda fråga som orsakar problem och "
20659 #~ "skicka en buggrapport med datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
20661 #~ msgid "BEGIN CUT"
20662 #~ msgstr "START URKLIPP"
20664 #~ msgid "END CUT"
20665 #~ msgstr "SLUT URKLIPP"
20667 #~ msgid "BEGIN RAW"
20668 #~ msgstr "START RÅTEXT"
20670 #~ msgid "END RAW"
20671 #~ msgstr "SLUT RÅTEXT"
20673 #~ msgid "Unclosed quote"
20674 #~ msgstr "Oavslutat citat"
20676 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
20677 #~ msgstr "Infogade automatiskt ett citattecken till slutet av frågan!"
20679 #~ msgid "Invalid Identifer"
20680 #~ msgstr "Ogiltig identifierare"
20682 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20683 #~ msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
20685 #~ msgid "Add user"
20686 #~ msgstr "Lägg till en användare"
20688 #~ msgid "Export Method:"
20689 #~ msgstr "Exportmetod:"
20691 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20692 #~ msgstr "Inga data finns för GIS-visualisering."
20694 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20695 #~ msgstr ""
20696 #~ "Shift + klicka på funktionsnamnet för att verkställa för alla rader."
20698 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20699 #~ msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
20701 #~ msgid "Uncheck All"
20702 #~ msgstr "Avmarkera alla"
20704 #~ msgid "SQL result"
20705 #~ msgstr "SQL-resultat"
20707 #~ msgid "Generated by:"
20708 #~ msgstr "Genererad av:"
20710 #~ msgid "Row Statistics:"
20711 #~ msgstr "Radstatistik:"
20713 #~ msgid "Space usage:"
20714 #~ msgstr "Använt utrymme:"
20716 #~ msgid "Showing tables:"
20717 #~ msgstr "Visar tabeller:"
20719 #~ msgid "(Enabled)"
20720 #~ msgstr "(Aktiverad)"
20722 #~ msgid "(Disabled)"
20723 #~ msgstr "(Inaktiverad)"
20725 #, fuzzy
20726 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20727 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20728 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20730 #, fuzzy
20731 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20732 #~ msgid "Disable foreign key check"
20733 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20735 #, fuzzy
20736 #~| msgid "Reloading Privileges"
20737 #~ msgid "Realign Privileges"
20738 #~ msgstr "Ladda om privilegier"
20740 #~ msgid "Replace table data with file"
20741 #~ msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
20743 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
20744 #~ msgstr ""
20745 #~ "Dokumentation för Percona finns vid https://www.percona.com/docs/wiki/"
20747 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
20748 #~ msgstr "Drizzle-dokumentation finns vid https://docs.drizzle.org/"
20750 #~ msgid "Customize query window options"
20751 #~ msgstr "Anpassa alternativ för sökfönster"
20753 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20754 #~ msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
20756 #, fuzzy
20757 #~| msgid "Please select a database"
20758 #~ msgid "Please select a database."
20759 #~ msgstr "Välj en databas"
20761 #, fuzzy
20762 #~| msgid "Autoextend increment"
20763 #~ msgid "auto_increment"
20764 #~ msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
20766 #~ msgid "Save position"
20767 #~ msgstr "Spara position"
20769 #, fuzzy
20770 #~| msgid "Save position"
20771 #~ msgid "Save positions as"
20772 #~ msgstr "Spara position"
20774 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20775 #~ msgstr "Okänt språk: %1$s."
20777 #~ msgid "Disable database expansion"
20778 #~ msgstr "Inaktivera databasexpansion"
20780 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20781 #~ msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
20783 #, fuzzy
20784 #~| msgid "Table structure"
20785 #~ msgid "Table Structure"
20786 #~ msgstr "Tabellstruktur"
20788 #~ msgid "Show data row(s)."
20789 #~ msgstr "Visa datarad(er)."
20791 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20792 #~ msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
20794 #~ msgctxt "Inline edit query"
20795 #~ msgid "Inline"
20796 #~ msgstr "Infogad"
20798 #, fuzzy
20799 #~| msgid "after %s"
20800 #~ msgid "after"
20801 #~ msgstr "efter %s"
20803 #~ msgid "Mode:"
20804 #~ msgstr "Läge:"
20806 #~ msgid "horizontal"
20807 #~ msgstr "horisontell"
20809 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20810 #~ msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
20812 #~ msgid "vertical"
20813 #~ msgstr "vertikal"
20815 #~ msgid "Default display direction"
20816 #~ msgstr "Standard visningsriktning"
20818 #~ msgid ""
20819 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
20820 #~ "browsing a table."
20821 #~ msgstr ""
20822 #~ "Definierar om typ display riktning alternativet visas när du bläddrar i "
20823 #~ "en tabell."
20825 #~ msgid "Show display direction"
20826 #~ msgstr "Visa visnings riktning"
20828 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20829 #~ msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
20831 #~ msgid "At End of Table"
20832 #~ msgstr "I slutet av tabellen"
20834 #~ msgid "After %s"
20835 #~ msgstr "Efter %s"
20837 #~ msgid "Display errors"
20838 #~ msgstr "Visa fel"
20840 #~ msgid "Redraw"
20841 #~ msgstr "Rita om"
20843 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20844 #~ msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
20846 #, fuzzy
20847 #~| msgid "Invalid export type"
20848 #~ msgid "Dia export page"
20849 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20851 #, fuzzy
20852 #~| msgid "Invalid export type"
20853 #~ msgid "EPS export page"
20854 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20856 #, fuzzy
20857 #~| msgid "Invalid export type"
20858 #~ msgid "SVG export page"
20859 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20861 #~ msgid "Relation deleted"
20862 #~ msgstr "Relation borttagen"
20864 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20865 #~ msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
20867 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20868 #~ msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster."
20870 #~ msgid "Edit in window"
20871 #~ msgstr "Redigera i fönstret"
20873 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20874 #~ msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster."
20876 #~ msgid "Default query window tab"
20877 #~ msgstr "Förvald frågefönsterflik"
20879 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20880 #~ msgstr "Höjd på frågefönster (i pixlar)."
20882 #~ msgid "Query window height"
20883 #~ msgstr "Höjd på frågefönster"
20885 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20886 #~ msgstr "Bredd på frågefönster (i pixlar)."
20888 #~ msgid "Query window width"
20889 #~ msgstr "Bredd på frågefönster"
20891 #~ msgid "Show dimension of tables"
20892 #~ msgstr "Visa tabellers dimensioner"
20894 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20895 #~ msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
20897 #~ msgid "Import files"
20898 #~ msgstr "Importera filer"
20900 #~ msgid "File doesn't exist"
20901 #~ msgstr "Filen finns inte"
20903 #~ msgid "Plugin is disabled"
20904 #~ msgstr "Insticksprogrammet är inaktiverat"
20906 #, fuzzy
20907 #~| msgid "Customize main panel"
20908 #~ msgid "Unlink with main panel"
20909 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
20911 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20912 #~ msgstr "Inget index definierat! Skapa ett nedan"
20914 #, fuzzy
20915 #~| msgid "Export type"
20916 #~ msgid "eps export page"
20917 #~ msgstr "Export-typ"
20919 #, fuzzy
20920 #~| msgid "Invalid export type"
20921 #~ msgid "pdf export page"
20922 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20924 #~ msgid ""
20925 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
20926 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
20927 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
20928 #~ "use the server charting features however."
20929 #~ msgstr ""
20930 #~ "Tyvärr, din databasserver stöder inte loggning till tabeller vilket är "
20931 #~ "ett krav för att analysera databasloggar med phpMyAdmin. Loggning till "
20932 #~ "tabeller stöds av MySQL 5.1.6 och senare. Du kan fortfarande använda "
20933 #~ "serverns diagramfunktioner."
20935 #, fuzzy
20936 #~| msgid "Click to sort."
20937 #~ msgid "Click to sort"
20938 #~ msgstr "Klicka för att sortera."
20940 #, fuzzy
20941 #~| msgid "Total"
20942 #~ msgid "Total "
20943 #~ msgstr "Totalt"
20945 #, fuzzy
20946 #~| msgid "New bookmark"
20947 #~ msgid " bookmarks, "
20948 #~ msgstr "Nytt bokmärke"
20950 #, fuzzy
20951 #~| msgid "Select a column."
20952 #~ msgid "Select one ..."
20953 #~ msgstr "Välj en kolumn."
20955 #, fuzzy
20956 #~| msgid "Add unique index"
20957 #~ msgid "Add unique/primary index"
20958 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20960 #, fuzzy
20961 #~| msgid "Move columns"
20962 #~ msgid "Have unique columns"
20963 #~ msgstr "Flytta kolumner"
20965 #, fuzzy
20966 #~| msgid "The user %s already exists!"
20967 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20968 #~ msgstr "Användaren %s finns redan!"
20970 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
20971 #~ msgstr ""
20972 #~ "Håll nere shift och klicka för att ta bort kolumnen från ORDER BY-satsen."
20974 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20975 #~ msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
20977 #~ msgid "Create a page"
20978 #~ msgstr "Skapa ny sida"
20980 #~ msgid "Automatic layout based on"
20981 #~ msgstr "Automatisk layout baserad på"
20983 #~ msgid "FOREIGN KEY"
20984 #~ msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
20986 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20987 #~ msgstr "Välj en sida att redigera"
20989 #~ msgid "Select Tables"
20990 #~ msgstr "Välj tabeller"
20992 #~ msgid ""
20993 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20994 #~ "like to delete those references?"
20995 #~ msgstr ""
20996 #~ "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. "
20997 #~ "Vill du ta bort dessa referenser?"
20999 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21000 #~ msgstr "Visa/dölj skisstavla"
21002 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21003 #~ msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
21005 #~ msgid ""
21006 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21007 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21008 #~ msgstr ""
21009 #~ "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för [kbd]cookie[/"
21010 #~ "kbd]-autentisering."
21012 #~ msgid "mcrypt warning"
21013 #~ msgstr "mcrypt-varning"
21015 #~ msgid "Designer table"
21016 #~ msgstr "Tabell för Designer"
21018 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21019 #~ msgstr "Importera/exportera koordinater för relationellt schema"
21021 #~ msgid "Page has been created."
21022 #~ msgstr "Sidan har skapats."
21024 #~ msgid "Page creation has failed!"
21025 #~ msgstr "Kunde inte skapa sida!"
21027 #~ msgid "Page:"
21028 #~ msgstr "Sida:"
21030 #~ msgid "Import from selected page."
21031 #~ msgstr "Importera från vald sida."
21033 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21034 #~ msgstr "Exportera /Importera till skala:"
21036 #~ msgid "recommended"
21037 #~ msgstr "rekommenderad"
21039 #~ msgid ""
21040 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
21041 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
21042 #~ msgstr ""
21043 #~ "Är du säker att du vill navigera bort från den här sidan? Klicka OK för "
21044 #~ "att fortsätta eller Avbryt för att stanna på den nuvarande sidan."
21046 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21047 #~ msgstr "Misslyckades med att använda Blowfish från mcrypt!"
21049 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
21050 #~ msgstr "Tyvärr så misslyckades sändningen."
21052 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21053 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
21055 #~ msgid ""
21056 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21057 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21058 #~ "block cross-window updates."
21059 #~ msgstr ""
21060 #~ "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt det överordnade "
21061 #~ "fönstret, eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar "
21062 #~ "konfigurerade för att blockera flerfönster uppdateringar."
21064 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21065 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard."
21067 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21068 #~ msgstr "Lyckades inte ansluta till SQL-validerare!"
21070 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21071 #~ msgstr "Hoppa över SQL-validering"
21073 #~ msgid "Validate SQL"
21074 #~ msgstr "Validera SQL-kod"
21076 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21077 #~ msgstr "SQL-validerare är inaktiverad"
21079 #~ msgid "SQL Validator"
21080 #~ msgstr "SQL-validerare"
21082 #~ msgid ""
21083 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21084 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21085 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21086 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21087 #~ "reserved.[/em]"
21088 #~ msgstr ""
21089 #~ "Om du vill använda tjänsten SQL Validator bör du vara medveten om att "
21090 #~ "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/strong]."
21091 #~ "[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
21092 #~ "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade."
21093 #~ "[/em]"
21095 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21096 #~ msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad."
21098 #~ msgid ""
21099 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
21100 #~ "installed."
21101 #~ msgstr ""
21102 #~ "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP-tillägget eller installation av "
21103 #~ "PEAR SOAP."
21105 #~ msgid ""
21106 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21107 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21108 #~ msgstr ""
21109 #~ "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (standardnamn är "
21110 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21112 #~ msgid "Validated SQL"
21113 #~ msgstr "Validerad SQL-kod"
21115 #~ msgid ""
21116 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21117 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21118 #~ "%sdocumentation%s."
21119 #~ msgstr ""
21120 #~ "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
21121 #~ "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
21123 #, fuzzy
21124 #~| msgid "Error: Relation not added."
21125 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21126 #~ msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
21128 #~ msgid ""
21129 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
21130 #~ msgstr ""
21131 #~ "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </"
21132 #~ "b>"
21134 #, fuzzy
21135 #~| msgid ""
21136 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21137 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21138 #~ msgid ""
21139 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21140 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21141 #~ msgstr ""
21142 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21143 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21145 #, fuzzy
21146 #~| msgid ""
21147 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21148 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21149 #~ msgid ""
21150 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21151 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21152 #~ msgstr ""
21153 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21154 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21156 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
21157 #~ msgstr "ENUM- eller SET-data för långt?"
21159 #~ msgid "Get more editing space"
21160 #~ msgstr "Få mer redigeringsutrymme"
21162 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21163 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till Drizzle-server"
21165 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21166 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
21168 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21169 #~ msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
21171 #~ msgid "Edit title and labels"
21172 #~ msgstr "Redigera titlar och etiketter"
21174 #~ msgid "Edit chart"
21175 #~ msgstr "Redigera diagram"
21177 #~ msgid "Series"
21178 #~ msgstr "Serier"
21180 #~ msgid "Reload Database"
21181 #~ msgstr "Ladda om databas"
21183 #~ msgid "Table must have at least one column"
21184 #~ msgstr "Tabellen måste ha åtminstone en kolumn"
21186 #~ msgid "Insert Table"
21187 #~ msgstr "Lägg till en tabell"
21189 #~ msgid "Hide indexes"
21190 #~ msgstr "Dölj index"
21192 #~ msgid "Show indexes"
21193 #~ msgstr "Visa index"
21195 #~ msgid "Add columns"
21196 #~ msgstr "Addera kolumn"
21198 #~ msgid "Skip next"
21199 #~ msgstr "Hoppa över nästa"
21201 #~ msgid "bzipped"
21202 #~ msgstr "bzippad"
21204 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21205 #~ msgstr "Vald exporttyp måste sparas till fil!"
21207 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
21208 #~ msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
21210 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21211 #~ msgstr ""
21212 #~ "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
21214 #~ msgid "PHP extension to use"
21215 #~ msgstr "PHP-tillägg att använda"
21217 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21218 #~ msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
21220 #~ msgid ""
21221 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
21222 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
21223 #~ msgstr ""
21224 #~ "Lägger till text till en sträng. Det enda alternativet är den text som "
21225 #~ "ska läggas till (inom enkla citattecken, default är tom sträng)."
21227 #~ msgid ""
21228 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21229 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21230 #~ msgstr ""
21231 #~ "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
21232 #~ "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
21234 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21235 #~ msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
21237 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21238 #~ msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
21240 #~ msgid "Version check proxy url"
21241 #~ msgstr "Versionskontroll av proxywebadressen"
21243 #~ msgid "Version check proxy username"
21244 #~ msgstr "Versionskontroll proxy användarnamn"
21246 #~ msgid "Version check proxy password"
21247 #~ msgstr "Versionskontroll proxylösenord"
21249 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21250 #~ msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
21252 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21253 #~ msgstr "Tabell %1$s har skapats."
21255 #~ msgid "This is not a number!"
21256 #~ msgstr "Detta är inte ett nummer!"
21258 #~ msgid "Inline edit of this query"
21259 #~ msgstr "Redigera denna fråga"
21261 #~ msgid ""
21262 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21263 #~ msgstr ""
21264 #~ "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
21265 #~ "möjlig."
21267 #~ msgid "Find"
21268 #~ msgstr "Hitta"
21270 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21271 #~ msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
21273 #~ msgid "Headers every %s rows"
21274 #~ msgstr "Rubriker var %s rad"
21276 #, fuzzy
21277 #~| msgid "Table Search"
21278 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21279 #~ msgstr "Tabellsök"
21281 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21282 #~ msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
21284 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21285 #~ msgstr "Ordna/redigera diagram"
21287 #~ msgid "Open Document"
21288 #~ msgstr "OpenDocument-format"
21290 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21291 #~ msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
21293 #~ msgid "Count tables"
21294 #~ msgstr "Räkna tabeller"
21296 #~ msgid ""
21297 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21298 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21299 #~ msgstr ""
21300 #~ "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
21301 #~ "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
21303 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21304 #~ msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
21306 #~ msgid "Live traffic chart"
21307 #~ msgstr "Live trafik diagram"
21309 #~ msgid "Live conn./process chart"
21310 #~ msgstr "Live anslutning/process diagram"
21312 #~ msgid "Live query chart"
21313 #~ msgstr "Live sökfrågediagram"
21315 #~ msgid "Number of rows"
21316 #~ msgstr "Antal rader"
21318 #~ msgid "Columns enclosed by"
21319 #~ msgstr "Kolumner avgränsas av"
21321 #~ msgid "Columns escaped by"
21322 #~ msgstr "Kolumner föregås av"
21324 #~ msgid "Replace NULL by"
21325 #~ msgstr "Ersätt NULL med"
21327 #~ msgid "Lines terminated by"
21328 #~ msgstr "Rader avslutas med"
21330 #~ msgid "ltr"
21331 #~ msgstr "ltr"
21333 #~ msgid "Software"
21334 #~ msgstr "Mjukvara"
21336 #~ msgid "Software version"
21337 #~ msgstr "Mjukvaruversion"
21339 #~ msgid "Width"
21340 #~ msgstr "Bredd"
21342 #~ msgid "Save to file"
21343 #~ msgstr "Spara till fil"
21345 #~ msgid "Total count"
21346 #~ msgstr "Totalt antal"
21348 #~ msgid ""
21349 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
21350 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
21351 #~ msgstr ""
21352 #~ "En BLOB kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrat med "
21353 #~ "en fyra-bytes prefix som anger längden av värdet"
21355 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21356 #~ msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
21358 #~ msgid "Enable Ajax"
21359 #~ msgstr "Aktivera Ajax"
21361 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21362 #~ msgstr "Kb skickade sedan senaste uppdatering"
21364 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21365 #~ msgstr "Kb mottagna sedan senaste uppdatering"
21367 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21368 #~ msgstr "Server trafik (i Kb)"
21370 #~ msgid "Connections since last refresh"
21371 #~ msgstr "Anslutningar sedan senaste uppdatering"
21373 #~ msgid "Questions since last refresh"
21374 #~ msgstr "Frågor sedan senaste uppdatering"
21376 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21377 #~ msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
21379 #~ msgid "Runtime Information"
21380 #~ msgstr "Körningsinformation"
21382 #~ msgid "Number of data points: "
21383 #~ msgstr "Antalet datapunkter: "
21385 #~ msgid "Refresh rate: "
21386 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens: "
21388 #~ msgid "Run analyzer"
21389 #~ msgstr "Kör analysator"
21391 #~ msgid "Show more actions"
21392 #~ msgstr "Visa fler åtgärder"
21394 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21395 #~ msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
21397 #~ msgid "Synchronize"
21398 #~ msgstr "Synkronisera"
21400 #~ msgid "Source database"
21401 #~ msgstr "Källdatabas"
21403 #~ msgid "Difference"
21404 #~ msgstr "Skillnad"
21406 #~ msgid "Click to select"
21407 #~ msgstr "Klicka för att markera"
21409 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21410 #~ msgstr "Synkronisera databaser med master"
21412 #~ msgid "Could not connect to the source"
21413 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
21415 #~ msgid "Structure Synchronization"
21416 #~ msgstr "Synkronisering av strukturen"
21418 #~ msgid "Data Synchronization"
21419 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21421 #~ msgid "not present"
21422 #~ msgstr "saknas"
21424 #~ msgid "Structure Difference"
21425 #~ msgstr "Skillnad i strukturen"
21427 #~ msgid "Data Difference"
21428 #~ msgstr "Skillnad i data"
21430 #~ msgid "Apply index(s)"
21431 #~ msgstr "Tillämpa index"
21433 #~ msgid "Update row(s)"
21434 #~ msgstr "Uppdatera rad(er)"
21436 #~ msgid "Insert row(s)"
21437 #~ msgstr "Infoga rad(er)"
21439 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21440 #~ msgstr "Vill du radera alla föregående rader från måltabellen?"
21442 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21443 #~ msgstr "Utför valda ändringar"
21445 #~ msgid "Synchronize Databases"
21446 #~ msgstr "Synkronisera databaser"
21448 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21449 #~ msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
21451 #~ msgid "Enter manually"
21452 #~ msgstr "Lägg in manuellt"
21454 #~ msgid "Current connection"
21455 #~ msgstr "Nuvarande anslutning"
21457 #~ msgid "Socket"
21458 #~ msgstr "Socket"
21460 #~ msgid ""
21461 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21462 #~ "Source database will remain unchanged."
21463 #~ msgstr ""
21464 #~ "Databasen kommer synkroniseras med källdatabasen. Källdatabasen kommer "
21465 #~ "vara oförändrad."
21467 #, fuzzy
21468 #~| msgid "New"
21469 #~ msgctxt "Crate new trigger"
21470 #~ msgid "New"
21471 #~ msgstr "Ny"
21473 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21474 #~ msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
21476 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21477 #~ msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
21479 #~ msgid "Display databases in a tree"
21480 #~ msgstr "Visa databaser i ett träd"
21482 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21483 #~ msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
21485 #~ msgid "Use light version"
21486 #~ msgstr "Använd lätt version"
21488 #~ msgid ""
21489 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21490 #~ msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
21492 #~ msgid ""
21493 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21494 #~ "comment and the real name"
21495 #~ msgstr ""
21496 #~ "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
21497 #~ "kommentaren och det riktiga namnet"
21499 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21500 #~ msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
21502 #~ msgid ""
21503 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21504 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21505 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21506 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21507 #~ msgstr ""
21508 #~ "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast "
21509 #~ "för att dela/stapla tabellerna enligt direktivet "
21510 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta "
21511 #~ "alias, tabellnamnet självt förblir oförändrat"
21513 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21514 #~ msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
21516 #~ msgctxt "short form"
21517 #~ msgid "Create table"
21518 #~ msgstr "Skapa tabell"
21520 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21521 #~ msgid "en"
21522 #~ msgstr "en"
21524 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21525 #~ msgid "en"
21526 #~ msgstr "en"
21528 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21529 #~ msgid "en"
21530 #~ msgstr "en"
21532 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21533 #~ msgid "en"
21534 #~ msgstr "en"
21536 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21537 #~ msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
21539 #~ msgid "DocSQL"
21540 #~ msgstr "DocSQL"
21542 #~ msgid "Privileges for all users"
21543 #~ msgstr "Privilegier för samtliga användare"
21545 #~ msgid "PDF"
21546 #~ msgstr "PDF"
21548 #~ msgid "PHP array"
21549 #~ msgstr "PHP-array"
21551 #~ msgid ""
21552 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21553 #~ "author what %s does."
21554 #~ msgstr ""
21555 #~ "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
21556 #~ "fråga upphovsmannen vad %s gör."
21558 #~ msgid ""
21559 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21560 #~ "function"
21561 #~ msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
21563 #~ msgid "Usage"
21564 #~ msgstr "Användning"
21566 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
21567 #~ msgstr "Använd mushjulet för att zooma in eller ut."
21569 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
21570 #~ msgstr "Klicka och dra musen för att navigera."
21572 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
21573 #~ msgstr "Strängar omvandlas till heltal för plottning"
21575 #, fuzzy
21576 #~| msgid "Linestring"
21577 #~ msgid "String"
21578 #~ msgstr "Linestring"
21580 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
21581 #~ msgstr "Ta bort \"./config\" katalogen innan du använder phpMyAdmin!"
21583 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
21584 #~ msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
21586 #~ msgid "Show help button"
21587 #~ msgstr "Visa hjälp-knappen"
21589 #~ msgid "The remaining columns"
21590 #~ msgstr "Återstående kolumner"
21592 #~ msgid ""
21593 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21594 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21595 #~ "contain."
21596 #~ msgstr ""
21597 #~ "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
21598 #~ "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
21599 #~ "innehålla."
21601 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21602 #~ msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
21604 #, fuzzy
21605 #~| msgid "Data only"
21606 #~ msgid "Dates only."
21607 #~ msgstr "Enbart data"
21609 #~ msgid ""
21610 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21611 #~ "keep the text field empty"
21612 #~ msgstr ""
21613 #~ "Föreslå ett daabasnamn i \"Skapa databas\"-formuläret (om möjligt) eller "
21614 #~ "behåll textfältet tomt"
21616 #~ msgid "Suggest new database name"
21617 #~ msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
21619 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21620 #~ msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
21622 #~ msgid "Iconic errors"
21623 #~ msgstr "Ikoniska fel"
21625 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21626 #~ msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
21628 #~ msgid "Light tabs"
21629 #~ msgstr "Lätta flikar"
21631 #~ msgid "Use icons on main page"
21632 #~ msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
21634 #~ msgid ""
21635 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21636 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21637 #~ msgstr ""
21638 #~ "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
21639 #~ "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
21641 #~ msgid "Verbose check"
21642 #~ msgstr "Utökad kontroll"
21644 #~ msgid ""
21645 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21646 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21647 #~ "will not refresh automatically."
21648 #~ msgstr ""
21649 #~ "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
21650 #~ "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
21651 #~ "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
21653 #~ msgid "Add a value"
21654 #~ msgstr "Lägg till ett värde"
21656 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21657 #~ msgstr ""
21658 #~ "Klipp och klistra de sammanfogade värdena till fältet \"Längd/Värde\""
21660 #, fuzzy
21661 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21662 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
21664 #, fuzzy
21665 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21666 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
21668 #, fuzzy
21669 #~ msgctxt "Correctly setup"
21670 #~ msgid "OK"
21671 #~ msgstr "OK"
21673 #, fuzzy
21674 #~ msgid "All users"
21675 #~ msgstr "Lägg till en användare"
21677 #, fuzzy
21678 #~ msgid "All hosts"
21679 #~ msgstr "Vilken värd som helst"
21681 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21682 #~ msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
21684 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21685 #~ msgstr "Det gick inte att öppna fjärr-URL"
21687 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21688 #~ msgstr "Du håller på att inaktivera ett BLOB arkiv!"
21690 #~ msgid ""
21691 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21692 #~ msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
21694 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21695 #~ msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
21697 #~ msgid "PBMS error"
21698 #~ msgstr "PBMS fel"
21700 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21701 #~ msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
21703 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21704 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
21706 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21707 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB Content-Type misslyckades"
21709 #~ msgid "View image"
21710 #~ msgstr "Visa bild"
21712 #~ msgid "Play audio"
21713 #~ msgstr "Spela ljud"
21715 #~ msgid "View video"
21716 #~ msgstr "Visa video"
21718 #~ msgid "Could not open file: %s"
21719 #~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
21721 #~ msgid "Garbage Threshold"
21722 #~ msgstr "Skräptröskel"
21724 #~ msgid ""
21725 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21726 #~ msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
21728 #~ msgid ""
21729 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
21730 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
21731 #~ msgstr ""
21732 #~ "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
21733 #~ "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
21735 #~ msgid "Repository Threshold"
21736 #~ msgstr "Tröskel för arkivfil"
21738 #~ msgid ""
21739 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
21740 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
21741 #~ "is specified."
21742 #~ msgstr ""
21743 #~ "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller "
21744 #~ "Gb när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
21745 #~ "angiven."
21747 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
21748 #~ msgstr "Temp Blob Timeout"
21750 #~ msgid ""
21751 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
21752 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
21753 #~ "database."
21754 #~ msgstr ""
21755 #~ "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas "
21756 #~ "bort efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
21758 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21759 #~ msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
21761 #~ msgid ""
21762 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
21763 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
21764 #~ "unit is specified."
21765 #~ msgstr ""
21766 #~ "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
21767 #~ "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen "
21768 #~ "enhet är angiven."
21770 #~ msgid "Max Keep Alive"
21771 #~ msgstr "Max Keep Alive"
21773 #~ msgid ""
21774 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
21775 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
21776 #~ "(1/1000)."
21777 #~ msgstr ""
21778 #~ "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. "
21779 #~ "Efter denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder "
21780 #~ "(1/1000)."
21782 #~ msgid ""
21783 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
21784 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
21785 #~ msgstr ""
21786 #~ "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att "
21787 #~ "initializera tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
21789 #~ msgid ""
21790 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
21791 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
21792 #~ msgstr ""
21793 #~ "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
21794 #~ "Streaming home page%s."
21796 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
21797 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
21799 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
21800 #~ msgstr "PrimeBase XT hemsida"
21802 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
21803 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
21805 #~ msgctxt "Create none database for user"
21806 #~ msgid "None"
21807 #~ msgstr "Inget"
21809 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21810 #~ msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
21812 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21813 #~ msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
21815 #~ msgid ""
21816 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
21817 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
21818 #~ msgstr ""
21819 #~ "Denna konfiguration säkerställer att vi bara behåller N (N = "
21820 #~ "MaxTableUiprefs) senaste posten i \"table_uiprefs\" och tar automatiskt "
21821 #~ "bort äldre poster"
21823 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21824 #~ msgstr "Maximalt antal poster som sparats i \"table_uiprefs\" tabellen"
21826 #~ msgid "Click to unselect"
21827 #~ msgstr "Klicka för att avmarkera"
21829 #~ msgid "Modify an index"
21830 #~ msgstr "Ändra ett index"
21832 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21833 #~ msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
21835 #~ msgid "Too many connections are aborted"
21836 #~ msgstr "Alltför många anslutningar avbryts."
21838 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21839 #~ msgstr "+ Starta om inmatandet och lägg till ett nytt värde"
21841 #~ msgid "Create Table"
21842 #~ msgstr "Skapa tabell"
21844 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21845 #~ msgstr ""
21846 #~ "(eller den lokala Drizzle serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
21848 #~ msgid ""
21849 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21850 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21851 #~ msgstr ""
21852 #~ "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
21853 #~ "högsta antal som den vertikala modellen använder"
21855 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21856 #~ msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
21858 #~ msgid "Create table on database %s"
21859 #~ msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
21861 #~ msgid "Data Label"
21862 #~ msgstr "Dataetikett"
21864 #~ msgid "Location of the text file"
21865 #~ msgstr "Textfilens plats"
21867 #~ msgid "MySQL charset"
21868 #~ msgstr "MySQL teckenuppsättning"
21870 #~ msgid "MySQL client version"
21871 #~ msgstr "MySQL klientversion"
21873 #~ msgid ""
21874 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21875 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21876 #~ "appropriate column name."
21877 #~ msgstr ""
21878 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
21879 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
21880 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
21882 #~ msgid "memcached usage"
21883 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
21885 #~ msgid "% open files"
21886 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
21888 #~ msgid "% connections used"
21889 #~ msgstr "Förbindelser"
21891 #~ msgid "% aborted connections"
21892 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
21894 #~ msgid "CPU Usage"
21895 #~ msgstr "CPU Användning"
21897 #~ msgid "Memory Usage"
21898 #~ msgstr "Minnesanvändning"
21900 #~ msgid "Swap Usage"
21901 #~ msgstr "Swap användning"
21903 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21904 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
21906 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21907 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
21909 #~ msgctxt "PDF"
21910 #~ msgid "page"
21911 #~ msgstr "sidor"
21913 #~ msgid "Inline Edit"
21914 #~ msgstr "Redigera"
21916 #~ msgid "Previous"
21917 #~ msgstr "Föregående"
21919 #~ msgid ""
21920 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21921 #~ "directory %s."
21922 #~ msgstr ""
21923 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
21924 #~ "i katalog %s."
21926 #~ msgid "Switch to"
21927 #~ msgstr "Byt till"
21929 #~ msgid "settings"
21930 #~ msgstr "inställningar"
21932 #~ msgid "Refresh rate:"
21933 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
21935 #~ msgid "Clear monitor config"
21936 #~ msgstr "Rensa monitor config"
21938 #~ msgid "Server traffic"
21939 #~ msgstr "Server trafik"
21941 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
21942 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
21944 #~ msgid "Value too long in the form!"
21945 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
21947 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21948 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
21950 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
21951 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
21953 #~ msgid "Turn it on"
21954 #~ msgstr "Slå på den"
21956 #~ msgid "Turn it off"
21957 #~ msgstr "Stäng av den"
21959 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21960 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
21962 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21963 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
21965 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21966 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
21968 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21969 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
21971 #~ msgid ""
21972 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21973 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21974 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21975 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21976 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21977 #~ "everything is fine."
21978 #~ msgstr ""
21979 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
21980 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
21981 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s "
21982 #~ "felmeddelande(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett "
21983 #~ "citationstecken eller ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom "
21984 #~ "sida är allt OK."
21986 #~ msgid "Dropping Event"
21987 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
21989 #~ msgid "Dropping Procedure"
21990 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
21992 #~ msgid "Theme / Style"
21993 #~ msgstr "Tema / Stil"
21995 #~ msgid "seconds"
21996 #~ msgstr "sekunder"
21998 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21999 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
22001 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22002 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
22004 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22005 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
22007 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22008 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
22010 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22011 #~ msgid "Reset"
22012 #~ msgstr "Återställ"
22014 #~ msgctxt "for Show status"
22015 #~ msgid "Reset"
22016 #~ msgstr "Återställ"
22018 #~ msgid ""
22019 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22020 #~ "of this MySQL server since its startup."
22021 #~ msgstr ""
22022 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
22023 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
22025 #~ msgid ""
22026 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22027 #~ "the server."
22028 #~ msgstr ""
22029 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
22030 #~ "startade."
22032 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
22033 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
22035 #~ msgid ""
22036 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22037 #~ "6.29[/doc]"
22038 #~ msgstr ""
22039 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
22040 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
22042 #~ msgid "Title"
22043 #~ msgstr "Titel"
22045 #~ msgid "Area margins"
22046 #~ msgstr "Area marginaler"
22048 #~ msgid "Legend margins"
22049 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
22051 #~ msgid "Radar"
22052 #~ msgstr "Radar"
22054 #~ msgid "Multi"
22055 #~ msgstr "Multi"
22057 #~ msgid "Continuous image"
22058 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
22060 #~ msgid ""
22061 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
22062 #~ "this to draw the whole chart in one image."
22063 #~ msgstr ""
22064 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
22065 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
22067 #~ msgid ""
22068 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
22069 #~ msgstr ""
22070 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
22071 #~ "[0 .. 10]."
22073 #~ msgid ""
22074 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
22075 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
22076 #~ msgstr ""
22077 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
22078 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
22079 #~ "a>"
22081 #~ msgid "Add a New User"
22082 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
22084 #~ msgid "Show table row links on left side"
22085 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
22087 #~ msgid "Show table row links on right side"
22088 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
22090 #~ msgid "Background color"
22091 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
22093 #~ msgid "Choose…"
22094 #~ msgstr "välj…"
22096 #~ msgid "Delete the matches for the "
22097 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
22099 #~ msgid "Show left delete link"
22100 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
22102 #~ msgid "Show right delete link"
22103 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
22105 #~ msgid "Mailing lists"
22106 #~ msgstr "E-postlistor"