Translated using Weblate (Filipino)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
bloba1e11e639f5dd07a78384971a7254e8937e0315d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-02-08 15:09+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-24 11:03+0000\n"
8 "Last-Translator: Pavol Linet <linet.pavol@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Doba prevádzky je menej než jeden deň"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "Ak chcete získať presnejšie priemery, odporúča sa pred spustením analyzátora "
32 "nechať server bežať dlhšie ako jeden deň"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
48 "Menej než 1,000 dopytov bolo spustených voči serveru. Odporučenia nemusia "
49 "byť presné."
51 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
52 msgid ""
53 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 "of queries."
55 msgstr "Nechajte server bežať dlhšie pokým vykoná väčšie množstvo dopytov."
57 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
58 #, php-format
59 msgid "Current amount of Questions: %s"
60 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
63 msgid "Percentage of slow queries"
64 msgstr "Percento pomalých dopytov"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
67 msgid ""
68 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
69 msgstr "Je tu veľa pomalých dopytov oproti celkového počtu dopytov."
71 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
73 msgid ""
74 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
75 "in the slow query log"
76 msgstr ""
77 "Môžete zvýšiť {long_query_time} alebo optimalizovať dopyty zahrnuté v logu "
78 "pomalých dopytov"
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
81 #, php-format
82 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
83 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
85 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
86 msgid "Slow query rate"
87 msgstr "Miera pomalých dopytov"
89 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
90 msgid ""
91 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
92 msgstr ""
93 "Existuje vysoké percento pomalých dopytov v porovnaní s dobou prevádzky "
94 "servera."
96 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
97 #, php-format
98 msgid ""
99 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
100 "hour."
101 msgstr ""
102 "Máš frekvenciu pomalých dopytov %s za hodinu, mal by si ju mať menej ako 1%% "
103 "za hodinu."
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
106 msgid "Long query time"
107 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
109 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
110 msgid ""
111 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
112 "take above 10 seconds are logged."
113 msgstr ""
114 "{long_query_time} je nastavené na 10 sekúnd alebo viac, takže iba dopyty "
115 "trvajúce 10 sekúnd a viac sú zaznamenané."
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
118 msgid ""
119 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
120 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
121 msgstr ""
122 "Je doporučené nastaviť {long_query_time} na nižšiu hodnotu podľa Vašeho "
123 "prostredia. Obvykle doporučená hodnota je 1-5 sekúnd."
125 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
126 #, php-format
127 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
128 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
130 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
131 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
132 msgid "Slow query logging"
133 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
135 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
137 msgid "The slow query log is disabled."
138 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
141 msgid ""
142 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
143 "help troubleshooting badly performing queries."
144 msgstr ""
145 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. Toto "
146 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
148 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
149 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
150 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
152 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
153 msgid ""
154 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
155 "help troubleshooting badly performing queries."
156 msgstr ""
157 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {slow_query_log} na 'ON'. Toto "
158 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
160 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
161 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
162 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
165 msgid "Release Series"
166 msgstr "Uvoľnená verzia."
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
169 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
170 msgstr "MySQL verzia serveru je nižšia ako 5.1."
172 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
173 msgid ""
174 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
175 "even more so."
176 msgstr ""
177 "Mal by si aktualizovať, keďže MySQL 5.1 má vylepšený výkon a MySQL 5.5 "
178 "dokonca ešte viac."
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
181 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
183 #, php-format
184 msgid "Current version: %s"
185 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
187 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
188 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
189 msgid "Minor Version"
190 msgstr "Minor verzia"
192 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
193 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
194 msgstr "Verzia je nižšia ako 5.1.30 (prvé GA vydanie verzie 5.1)."
196 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
197 msgid ""
198 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
199 "performance and MySQL 5.5 even more so."
200 msgstr ""
201 "Mali by ste aktualizovať, pretože posledné verzie MySQL 5.1 zlepšili výkon a "
202 "MySQL 5.5 ešte viac."
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
205 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
206 msgstr "Verzia nižšia ako 5.5.8 (prvé vydanie GA verzie 5.5)."
208 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
209 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
210 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5."
212 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
213 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
214 msgid "Distribution"
215 msgstr "Distribúcia"
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
218 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
219 msgstr ""
220 "Verzia je skompilovaná zo zdrojových kódov, nie je to oficiálna binárna "
221 "verzia MySQL."
223 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
224 msgid ""
225 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
226 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
227 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
228 msgstr ""
229 "Ak ste nekompilovali zo zdrojových kódov, možno používate balík upravený "
230 "distribúciou. Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory "
231 "MySQL, nie pre akékoľvek distribúcie balíkov (napríklad RedHat, Debian/"
232 "Ubuntu atď.)."
234 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
235 msgid "'source' found in version_comment"
236 msgstr "'source' nájdené v version_comment"
238 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
239 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
240 msgstr "Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory MySQL."
242 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
243 msgid ""
244 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
245 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
246 msgstr ""
247 "Dokumentácia Percona sa nachádza na adrese <a href=\"https://www.percona.com/"
248 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
251 msgid "'percona' found in version_comment"
252 msgstr "'percona' nájdené vo version_comment"
254 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
255 msgid "MySQL Architecture"
256 msgstr "MySQL architektúra"
258 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
259 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
260 msgstr "MySQL nie je skompilovaný ako 64-bitový balík."
262 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
263 msgid ""
264 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
265 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
266 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
267 msgstr ""
268 "Kapacita vašej pamäte je vyššia ako 3 GiB (za predpokladu, že server je na "
269 "localhost), takže MySQL nemusí mať prístup k celej pamäti. Možno budete "
270 "chcieť zvážiť inštaláciu 64-bitovej verzie MySQL."
272 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
273 #, php-format
274 msgid "Available memory on this host: %s"
275 msgstr "Dostupná pamäť na tomto hostiteľovi: %s"
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
278 msgid "Query caching method"
279 msgstr "Caching metóda dopytov"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
282 msgid "Suboptimal caching method."
283 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
286 msgid ""
287 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
288 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
289 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
290 "cache, especially if you have multiple replicas."
291 msgstr ""
292 "Používate MySQL Vyrovnávaciu pamäť dopytov s pomerne vysokou návštevnosťou "
293 "databázy. Možno by stálo za zváženie použiť <a href=\"https://dev.mysql.com/"
294 "doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> namiesto MySQL "
295 "Vyrovnávacej pamäti dopytov, najmä ak máte viacero replík."
297 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
298 #, php-format
299 msgid ""
300 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
301 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
302 msgstr ""
303 "Vyrovnávacia pamäť je zapnutá a server prijíma %d dotazov za sekundu. Toto "
304 "pravidlo sa spustí, ak je viac ako 100 dopytov za sekundu."
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
307 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
308 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
310 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
311 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
312 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
313 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
315 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
316 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
317 msgid ""
318 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
319 "depending on your system memory limits."
320 msgstr ""
321 "Zvážte zvýšenie veľkosti {sort_buffer_size} a/alebo {read_rnd_buffer_size} v "
322 "závislosti od limitov pamäte vášho systému."
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
328 "10%%."
329 msgstr ""
330 "%s%% všetkých druhov spôsobujú dočasné tabuľky, táto hodnota by mala byť "
331 "nižšia ako 10%%."
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
334 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
335 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
337 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
341 msgstr ""
342 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
343 "hodinu."
345 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
346 msgid "Sort rows"
347 msgstr "Triediť riadky"
349 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
350 msgid "There are lots of rows being sorted."
351 msgstr "Triedi sa veľa riadkov."
353 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
354 msgid ""
355 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
356 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
357 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
358 "sorting."
359 msgstr ""
360 "Hoci na veľkom množstve triedenia riadkov nie je nič zlé, možno by ste sa "
361 "mali uistiť, že dopyty, ktoré vyžadujú veľa triedenia, používajú indexované "
362 "stĺpce v klauzule ORDER BY, pretože to vedie k oveľa rýchlejšiemu triedeniu."
364 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
365 #, php-format
366 msgid "Sorted rows average: %s"
367 msgstr "Priemer zoradených riadkov: %s"
369 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
370 msgid "Rate of joins without indexes"
371 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
373 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
374 msgid "There are too many joins without indexes."
375 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
377 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
378 msgid ""
379 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
380 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
381 msgstr ""
382 "To znamená, že spájania vykonávajú prehľadávanie celej tabuľky. Pridanie "
383 "indexov pre stĺpce, ktoré sa používajú v podmienkach spojenia, výrazne "
384 "urýchli spájanie tabuliek."
386 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
387 #, php-format
388 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
389 msgstr ""
390 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
391 "hodinu"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
394 msgid "Rate of reading first index entry"
395 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
397 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
398 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
399 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
401 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
402 msgid ""
403 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
404 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
405 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
406 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
407 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
408 "queries."
409 msgstr ""
410 "To zvyčajne znamená časté skenovanie celého indexu. Plné prehľadávanie "
411 "indexov je rýchlejšie ako prehľadávanie tabuliek, ale vo veľkých tabuľkách "
412 "si vyžaduje veľa cyklov procesora. Ak sa v tabuľkách, ktoré majú alebo mali "
413 "veľké množstvo UPDATE a DELETE, spustí 'OPTIMIZE TABLE', môže sa znížiť "
414 "množstvo a/alebo zrýchliť prehľadávanie plných indexov. Okrem toho sa "
415 "skenovanie úplných indexov dá znížiť len prepísaním dotazov."
417 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
418 #, php-format
419 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
420 msgstr ""
421 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
424 msgid "Rate of reading fixed position"
425 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
428 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
429 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
431 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
432 msgid ""
433 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
434 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
435 "applicable."
436 msgstr ""
437 "To naznačuje, že mnoho dotazov potrebuje zoradiť výsledky a/alebo vykonať "
438 "úplnú kontrolu tabuľky vrátane spojovacích dotazov, ktoré nepoužívajú "
439 "indexy. V prípade potreby pridajte indexy."
441 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
442 #, php-format
443 msgid ""
444 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
445 "per hour"
446 msgstr ""
447 "Priemerná rýchlosť čítania fixnej pozície: %s, táto hodnota by mala byť "
448 "menšia ako 1 za hodinu"
450 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
451 msgid "Rate of reading next table row"
452 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
455 msgid "The rate of reading the next table row is high."
456 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
458 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
459 msgid ""
460 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
461 "where applicable."
462 msgstr ""
464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
465 #, php-format
466 msgid ""
467 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
468 msgstr ""
469 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
470 "ako 1 za hodinu"
472 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
473 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
474 msgstr ""
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
477 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
478 msgstr "{tmp_table_size} a {max_heap_table_size} nie sú rovnaké."
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
481 msgid ""
482 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
483 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
484 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
485 "other value as well."
486 msgstr ""
488 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
489 #, php-format
490 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
491 msgstr "Aktuálne hodnoty sú tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
493 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
494 msgid "Percentage of temp tables on disk"
495 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
497 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
498 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
499 msgid ""
500 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
501 "memory."
502 msgstr ""
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
505 msgid ""
506 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
507 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
508 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
509 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
510 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
511 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
512 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
513 msgstr ""
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
516 #, php-format
517 msgid ""
518 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
519 "below 25%%"
520 msgstr ""
522 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
523 msgid "Temp disk rate"
524 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
526 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
527 msgid ""
528 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
529 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
530 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
531 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
532 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
533 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
534 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
535 msgstr ""
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
538 #, php-format
539 msgid ""
540 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
541 "less than 1 per hour"
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
545 msgid "MyISAM key buffer size"
546 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
548 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
549 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
550 msgstr ""
552 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
553 msgid ""
554 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
555 "good start."
556 msgstr ""
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
559 msgid "key_buffer_size is 0"
560 msgstr "key_buffer_size je 0"
562 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
563 #, fuzzy, no-php-format
564 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
565 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
568 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
569 #, fuzzy, no-php-format
570 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
571 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
573 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
574 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
575 msgid ""
576 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
577 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
578 "expectations about what indexes are being used."
579 msgstr ""
581 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
582 #, php-format
583 msgid ""
584 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
585 msgstr ""
586 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
587 "by mala byť vyššia ako 95%%"
589 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
590 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
591 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
594 #, php-format
595 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
596 msgstr ""
597 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
598 "byť viac ako 95%%"
600 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
601 msgid "Percentage of index reads from memory"
602 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
605 #, no-php-format
606 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
607 msgstr ""
609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
610 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
611 msgstr ""
613 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
614 #, php-format
615 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
616 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
618 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
619 msgid "Rate of table open"
620 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
622 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
623 msgid "The rate of opening tables is high."
624 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
627 msgid ""
628 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
629 "{table_open_cache} might avoid this."
630 msgstr ""
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
633 #, php-format
634 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
635 msgstr ""
636 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
637 "hodinu \t"
639 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
640 msgid "Percentage of used open files limit"
641 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
644 msgid ""
645 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
646 "may get a \"Too many open files\" error."
647 msgstr ""
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
650 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
651 msgid ""
652 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
653 "restarting after changing {open_files_limit}."
654 msgstr ""
656 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
660 msgstr ""
662 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
663 msgid "Rate of open files"
664 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
666 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
667 msgid "The rate of opening files is high."
668 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
671 #, php-format
672 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
673 msgstr ""
674 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
675 "hodinu \t"
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
678 #, fuzzy, no-php-format
679 msgid "Immediate table locks %"
680 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
682 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
684 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
685 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
688 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
689 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
690 msgstr ""
692 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
693 #, php-format
694 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
695 msgstr ""
696 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
699 msgid "Table lock wait rate"
700 msgstr ""
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
703 #, php-format
704 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
705 msgstr ""
706 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
707 "hodinu"
709 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
710 msgid "Thread cache"
711 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
713 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
714 msgid ""
715 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
716 "MySQL."
717 msgstr ""
719 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
720 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
721 msgstr ""
723 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
724 msgid "The thread cache is set to 0"
725 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
728 #, fuzzy, no-php-format
729 msgid "Thread cache hit rate %"
730 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
732 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
733 msgid "Thread cache is not efficient."
734 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
736 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
737 msgid "Increase {thread_cache_size}."
738 msgstr ""
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
741 #, php-format
742 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
743 msgstr ""
744 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
745 "ako 80%%"
747 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
748 msgid "Threads that are slow to launch"
749 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
752 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
753 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
756 msgid ""
757 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
758 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
759 msgstr ""
761 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
762 #, php-format
763 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
764 msgstr ""
766 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
767 msgid "Slow launch time"
768 msgstr ""
770 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
771 #, fuzzy
772 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
773 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
776 #, fuzzy
777 msgid ""
778 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
779 "to launch."
780 msgstr ""
781 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
782 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
784 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
785 #, php-format
786 msgid "slow_launch_time is set to %s"
787 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
790 msgid "Percentage of used connections"
791 msgstr "Percento využitých spojení"
793 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
794 msgid ""
795 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
796 "{max_connections}."
797 msgstr ""
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
800 msgid ""
801 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
802 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
803 "the code closes database handlers properly."
804 msgstr ""
806 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
807 #, php-format
808 msgid ""
809 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
810 msgstr ""
812 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
813 msgid "Percentage of aborted connections"
814 msgstr "Percento prerušených spojení"
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
817 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
818 msgid "Too many connections are aborted."
819 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
821 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
823 msgid ""
824 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
825 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
826 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
827 msgstr ""
829 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
830 #, php-format
831 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
832 msgstr ""
834 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
835 msgid "Rate of aborted connections"
836 msgstr "Podiel prerušených spojení"
838 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
842 msgstr ""
844 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
845 msgid "Percentage of aborted clients"
846 msgstr "Percento odpojených klientov"
848 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
849 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
850 msgid "Too many clients are aborted."
851 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
853 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
855 msgid ""
856 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
857 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
858 "database handler properly. Check your network and code."
859 msgstr ""
861 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
862 #, php-format
863 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
864 msgstr ""
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
867 msgid "Rate of aborted clients"
868 msgstr "Podiel odpojených klientov"
870 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
871 #, php-format
872 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
873 msgstr ""
874 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
875 "hodinu"
877 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
878 msgid "Is InnoDB disabled?"
879 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
881 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
882 msgid "You do not have InnoDB enabled."
883 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
885 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
886 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
887 msgstr ""
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
890 msgid "have_innodb is set to 'value'"
891 msgstr ""
893 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
894 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
895 msgid "InnoDB log size"
896 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
898 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
899 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
900 msgid ""
901 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
902 "InnoDB buffer pool."
903 msgstr ""
904 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
906 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
907 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
908 #, fuzzy, no-php-format
909 msgid ""
910 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
911 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
912 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
913 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
914 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
915 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
916 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
917 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
918 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
919 msgstr ""
920 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
921 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
922 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
923 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
924 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
925 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
926 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
927 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
928 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
930 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
932 #, php-format
933 msgid ""
934 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
935 "it should not be below 20%%"
936 msgstr ""
937 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
938 "menšia ako 20%%"
940 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
941 msgid "Max InnoDB log size"
942 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
944 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
945 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
946 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
948 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
949 #, fuzzy, no-php-format
950 msgid ""
951 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
952 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
953 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
954 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
955 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
956 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
957 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
958 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
959 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
960 msgstr ""
961 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
962 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
963 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
964 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
965 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
966 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
967 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
968 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
969 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
972 #, php-format
973 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
974 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
976 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
977 msgid "InnoDB buffer pool size"
978 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
980 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
981 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
982 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
985 #, no-php-format
986 msgid ""
987 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
988 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
989 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
990 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
991 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
992 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
993 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
994 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
995 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
996 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
997 msgstr ""
999 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1000 #, php-format
1001 msgid ""
1002 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1003 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1004 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1005 "other services running on the same machine."
1006 msgstr ""
1008 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1009 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1010 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
1012 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1013 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1014 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1017 msgid ""
1018 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1019 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1020 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1021 msgstr ""
1023 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1024 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1025 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
1027 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1028 msgid "Query cache disabled"
1029 msgstr ""
1031 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1032 msgid "The query cache is not enabled."
1033 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
1035 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1036 msgid ""
1037 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1038 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1039 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1040 "memcached, ignore this recommendation."
1041 msgstr ""
1043 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1044 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1045 msgstr ""
1047 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1048 #, fuzzy, no-php-format
1049 msgid "Query cache efficiency (%)"
1050 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
1052 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1053 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1054 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
1056 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1057 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1058 msgstr ""
1060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1061 #, php-format
1062 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1063 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
1065 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1066 msgid "Query Cache usage"
1067 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
1069 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1070 #, fuzzy, no-php-format
1071 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1072 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
1074 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1075 msgid ""
1076 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1077 "query cache might help as well."
1078 msgstr ""
1080 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1081 #, php-format
1082 msgid ""
1083 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1084 "%s%%. It should be above 80%%"
1085 msgstr ""
1087 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1088 msgid "Query cache fragmentation"
1089 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
1091 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1092 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1093 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
1095 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1096 msgid ""
1097 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1098 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1099 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1100 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1101 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1102 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1103 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1104 "qcache_queries_in_cache"
1105 msgstr ""
1107 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1108 #, php-format
1109 msgid ""
1110 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1111 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1112 "value should be below 20%%."
1113 msgstr ""
1115 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1116 msgid "Query cache low memory prunes"
1117 msgstr ""
1119 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1120 msgid ""
1121 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1122 "cache."
1123 msgstr ""
1125 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1126 msgid ""
1127 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1128 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1129 "this in small increments and monitor the results."
1130 msgstr ""
1132 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1133 #, php-format
1134 msgid ""
1135 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1136 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1137 msgstr ""
1139 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1140 msgid "Query cache max size"
1141 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1143 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1144 msgid ""
1145 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1146 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1147 msgstr ""
1149 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1150 msgid ""
1151 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1152 "this value."
1153 msgstr ""
1155 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1156 #, php-format
1157 msgid "Current query cache size: %s"
1158 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
1160 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1161 msgid "Query cache min result size"
1162 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
1164 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1165 msgid ""
1166 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1167 msgstr ""
1169 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1170 msgid ""
1171 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1172 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1173 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1174 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1175 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1176 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1177 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1178 "might reduce efficiency."
1179 msgstr ""
1181 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1182 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1183 msgstr ""
1185 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1186 #, php-format
1187 msgid "Error when evaluating: %s"
1188 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
1190 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1191 #, php-format
1192 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1193 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
1195 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1196 #, php-format
1197 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1198 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
1200 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1201 #, php-format
1202 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1203 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
1205 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1206 #, php-format
1207 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1208 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
1210 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1211 msgid "per second"
1212 msgstr "za sekundu"
1214 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1215 msgid "per minute"
1216 msgstr "za minútu"
1218 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1219 msgid "per hour"
1220 msgstr "za hodinu"
1222 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1223 msgid "per day"
1224 msgstr "za deň"
1226 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1227 msgid "Search:"
1228 msgstr "Hľadať:"
1230 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1232 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1233 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1234 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1235 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1236 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1237 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1238 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1239 #: templates/database/operations/index.twig:19
1240 #: templates/database/operations/index.twig:75
1241 #: templates/database/operations/index.twig:185
1242 #: templates/database/operations/index.twig:225
1243 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1244 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1245 #: templates/database/search/main.twig:74
1246 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1247 #: templates/display/results/table.twig:190
1248 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1249 #: templates/modals/create_view.twig:10
1250 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1251 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1252 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1253 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1254 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1255 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1256 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1257 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1258 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1259 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1260 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1261 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1262 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1263 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1264 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1265 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1266 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1267 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1268 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1269 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1270 #: templates/table/index_form.twig:245
1271 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1272 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1273 #: templates/table/operations/index.twig:38
1274 #: templates/table/operations/index.twig:86
1275 #: templates/table/operations/index.twig:241
1276 #: templates/table/operations/index.twig:328
1277 #: templates/table/operations/index.twig:505
1278 #: templates/table/operations/view.twig:20
1279 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1280 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1281 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1283 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1284 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1285 msgid "Go"
1286 msgstr "Vykonaj"
1288 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1289 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1290 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1291 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1292 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1293 msgid "Keyname"
1294 msgstr "Kľúčový názov"
1296 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1297 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1298 #: templates/server/engines/index.twig:14
1299 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1300 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1301 msgid "Description"
1302 msgstr "Popis"
1304 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1305 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1306 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1307 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1308 #: templates/list_navigator.twig:4
1309 msgid "Page number:"
1310 msgstr "Číslo stránky:"
1312 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1314 #: templates/display/results/table.twig:24
1315 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1316 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1317 msgid "Show all"
1318 msgstr "Zobraziť všetko"
1320 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1321 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1322 msgid "Unknown"
1323 msgstr "Neznámy"
1325 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1326 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1327 msgctxt "Collation"
1328 msgid "German (phone book order)"
1329 msgstr ""
1331 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1332 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1333 #, fuzzy
1334 msgctxt "Collation"
1335 msgid "German (dictionary order)"
1336 msgstr "Dátový slovník"
1338 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1339 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1340 msgctxt "Collation"
1341 msgid "Spanish (traditional)"
1342 msgstr ""
1344 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1345 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1346 #, fuzzy
1347 msgctxt "Collation"
1348 msgid "Spanish (modern)"
1349 msgstr "Španielština"
1351 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1352 #, fuzzy
1353 msgctxt "Collation variant"
1354 msgid "case-insensitive"
1355 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1357 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1358 #, fuzzy
1359 msgctxt "Collation variant"
1360 msgid "case-sensitive"
1361 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1363 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1364 #, fuzzy
1365 msgctxt "Collation variant"
1366 msgid "accent-insensitive"
1367 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1369 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1370 #, fuzzy
1371 msgctxt "Collation variant"
1372 msgid "accent-sensitive"
1373 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1375 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1376 #, fuzzy
1377 msgctxt "Collation variant"
1378 msgid "kana-sensitive"
1379 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1381 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1382 #, fuzzy
1383 msgctxt "Collation variant"
1384 msgid "multi-level"
1385 msgstr "mnohojazyčný"
1387 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1388 #, fuzzy
1389 msgctxt "Collation variant"
1390 msgid "binary"
1391 msgstr "Binárny"
1393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1394 msgctxt "Collation variant"
1395 msgid "no-pad"
1396 msgstr ""
1398 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1399 #, fuzzy
1400 msgctxt "Collation"
1401 msgid "Binary"
1402 msgstr "Binárny"
1404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1405 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1406 msgctxt "Collation"
1407 msgid "Unicode"
1408 msgstr "Unicode"
1410 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1412 msgctxt "Collation"
1413 msgid "West European"
1414 msgstr "Západoeurópsky"
1416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1417 msgctxt "Collation"
1418 msgid "Central European"
1419 msgstr "Stredoeurópsky"
1421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1422 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1423 #, fuzzy
1424 msgctxt "Collation"
1425 msgid "Russian"
1426 msgstr "Ruština"
1428 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1429 #, fuzzy
1430 msgctxt "Collation"
1431 msgid "Simplified Chinese"
1432 msgstr "Zjednodušená Čínština"
1434 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1435 #, fuzzy
1436 msgctxt "Collation"
1437 msgid "Traditional Chinese"
1438 msgstr "Tradičná Čínština"
1440 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1442 msgctxt "Collation"
1443 msgid "Chinese"
1444 msgstr ""
1446 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1447 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1448 #, fuzzy
1449 msgctxt "Collation"
1450 msgid "Japanese"
1451 msgstr "Japončina"
1453 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1454 #, fuzzy
1455 msgctxt "Collation"
1456 msgid "Baltic"
1457 msgstr "Baltické"
1459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1460 #, fuzzy
1461 msgctxt "Collation"
1462 msgid "Armenian"
1463 msgstr "Arménština"
1465 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1466 #, fuzzy
1467 msgctxt "Collation"
1468 msgid "Cyrillic"
1469 msgstr "Cyrilika"
1471 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1472 #, fuzzy
1473 msgctxt "Collation"
1474 msgid "Arabic"
1475 msgstr "Arabština"
1477 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1479 #, fuzzy
1480 msgctxt "Collation"
1481 msgid "Korean"
1482 msgstr "Kórejčina"
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1485 #, fuzzy
1486 msgctxt "Collation"
1487 msgid "Hebrew"
1488 msgstr "Hebrejsky"
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1491 #, fuzzy
1492 msgctxt "Collation"
1493 msgid "Georgian"
1494 msgstr "Gruzínčina"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1497 #, fuzzy
1498 msgctxt "Collation"
1499 msgid "Greek"
1500 msgstr "Gréčtina"
1502 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1503 #, fuzzy
1504 msgctxt "Collation"
1505 msgid "Czech-Slovak"
1506 msgstr "Čeština/Slovenčina"
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1510 #, fuzzy
1511 msgctxt "Collation"
1512 msgid "Ukrainian"
1513 msgstr "Ukrajinsky"
1515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1517 #, fuzzy
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Turkish"
1520 msgstr "Turecky"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1524 #, fuzzy
1525 msgctxt "Collation"
1526 msgid "Swedish"
1527 msgstr "Švédština"
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1531 #, fuzzy
1532 msgctxt "Collation"
1533 msgid "Thai"
1534 msgstr "Thajčina"
1536 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1537 #, fuzzy
1538 msgctxt "Collation"
1539 msgid "Unknown"
1540 msgstr "neznámy"
1542 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1543 #, fuzzy
1544 msgctxt "Collation"
1545 msgid "Bulgarian"
1546 msgstr "Bulharština"
1548 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1549 #, fuzzy
1550 msgctxt "Collation"
1551 msgid "Croatian"
1552 msgstr "Chorvátsky"
1554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1555 #, fuzzy
1556 msgctxt "Collation"
1557 msgid "Czech"
1558 msgstr "Čeština"
1560 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1561 #, fuzzy
1562 msgctxt "Collation"
1563 msgid "Danish"
1564 msgstr "Dánština"
1566 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1567 #, fuzzy
1568 msgctxt "Collation"
1569 msgid "English"
1570 msgstr "Anglicky"
1572 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1573 #, fuzzy
1574 msgctxt "Collation"
1575 msgid "Esperanto"
1576 msgstr "Esperanto"
1578 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1579 #, fuzzy
1580 msgctxt "Collation"
1581 msgid "Estonian"
1582 msgstr "Estónsky"
1584 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1585 #, fuzzy
1586 msgctxt "Collation"
1587 msgid "Hungarian"
1588 msgstr "Maďarsky"
1590 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1591 #, fuzzy
1592 msgctxt "Collation"
1593 msgid "Icelandic"
1594 msgstr "Islandčina"
1596 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1597 msgctxt "Collation"
1598 msgid "Classical Latin"
1599 msgstr ""
1601 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1602 #, fuzzy
1603 msgctxt "Collation"
1604 msgid "Latvian"
1605 msgstr "Lotyšstina"
1607 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1608 #, fuzzy
1609 msgctxt "Collation"
1610 msgid "Lithuanian"
1611 msgstr "Litovsky"
1613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1614 msgctxt "Collation"
1615 msgid "Burmese"
1616 msgstr ""
1618 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1619 #, fuzzy
1620 msgctxt "Collation"
1621 msgid "Persian"
1622 msgstr "Perština"
1624 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1625 #, fuzzy
1626 msgctxt "Collation"
1627 msgid "Polish"
1628 msgstr "Poľština"
1630 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1631 #, fuzzy
1632 msgctxt "Collation"
1633 msgid "Romanian"
1634 msgstr "Rumunština"
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1637 msgctxt "Collation"
1638 msgid "Sinhalese"
1639 msgstr ""
1641 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1642 #, fuzzy
1643 msgctxt "Collation"
1644 msgid "Slovak"
1645 msgstr "Slovenčina"
1647 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1648 #, fuzzy
1649 msgctxt "Collation"
1650 msgid "Slovenian"
1651 msgstr "Slovinčina"
1653 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1654 #, fuzzy
1655 msgctxt "Collation"
1656 msgid "Vietnamese"
1657 msgstr "Vietnamčina"
1659 #: libraries/classes/Common.php:245
1660 #, php-format
1661 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1662 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
1664 #: libraries/classes/Common.php:277
1665 msgid "Error: Token mismatch"
1666 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
1668 #: libraries/classes/Common.php:491
1669 msgid ""
1670 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1671 "access phpMyAdmin."
1672 msgstr ""
1674 #: libraries/classes/Common.php:552
1675 msgid ""
1676 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1677 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1678 "corrupted!"
1679 msgstr ""
1680 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
1681 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
1683 #: libraries/classes/Common.php:569
1684 msgid ""
1685 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1686 "requires these functions!"
1687 msgstr ""
1689 #: libraries/classes/Common.php:580
1690 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1691 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
1693 #: libraries/classes/Common.php:590
1694 msgid "possible exploit"
1695 msgstr "možný pokus o exploit"
1697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1700 msgid "Users cannot set a higher value"
1701 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
1703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1704 msgid ""
1705 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1706 msgstr ""
1707 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
1708 "cez cookie autentifikáciu."
1710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1711 msgid ""
1712 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1713 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1714 "to the given regular expression."
1715 msgstr ""
1717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1718 msgid ""
1719 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1720 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1721 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1722 msgstr ""
1723 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
1724 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
1725 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
1727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1728 msgid ""
1729 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1730 "authentication."
1731 msgstr ""
1732 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
1733 "[kbd]cookie[/kbd]."
1735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1736 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1737 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
1739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1742 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1745 #, fuzzy
1746 msgid ""
1747 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1748 "API."
1749 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1754 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1759 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1764 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
1766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1769 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1774 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1777 msgid ""
1778 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1779 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1780 "kbd] - allows newlines in columns."
1781 msgstr ""
1782 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
1783 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
1784 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
1786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1787 msgid ""
1788 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1789 "highlighting and line numbers."
1790 msgstr ""
1791 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
1792 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1795 msgid ""
1796 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1797 "enabled."
1798 msgstr ""
1800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1801 msgid ""
1802 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1803 "columns."
1804 msgstr ""
1805 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1806 "a VARCHAR."
1808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1809 msgid ""
1810 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1811 "columns."
1812 msgstr ""
1813 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1814 "a VARCHAR."
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1817 msgid ""
1818 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1819 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1820 msgstr ""
1821 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
1822 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
1823 "funkciu."
1825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1826 msgid ""
1827 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1828 "you're about to lose data."
1829 msgstr ""
1830 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
1831 "dát."
1833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1834 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1835 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1846 msgid ""
1847 "Values for options list for default transformations. These will be "
1848 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1849 msgstr ""
1851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1852 msgid ""
1853 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1854 "the selected tables of a database."
1855 msgstr ""
1856 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
1857 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
1859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1860 msgid ""
1861 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1862 "limit)."
1863 msgstr ""
1864 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
1866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1869 msgid "Exclude definition of current user"
1870 msgstr ""
1872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1873 msgid ""
1874 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1875 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1876 msgstr ""
1877 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
1878 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
1880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1881 msgid ""
1882 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1883 "for magic strings that can be used to get special values."
1884 msgstr ""
1885 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
1886 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
1887 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
1889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1890 msgid ""
1891 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1892 "limit MySQL."
1893 msgstr ""
1894 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
1895 "neobmedzujú MySQL."
1897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1898 msgid ""
1899 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1900 "what they are for."
1901 msgstr ""
1902 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
1903 "čoho sa týkajú."
1905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1906 msgid ""
1907 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1908 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1909 "documentation."
1910 msgstr ""
1911 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
1912 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
1913 "doc] v dokumentácii."
1915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1916 msgid ""
1917 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1918 "storage."
1919 msgstr ""
1920 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
1921 "zmien phpMyAdmina."
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1924 msgid "Customize browse mode."
1925 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1933 msgid "Customize default options."
1934 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1937 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1938 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
1940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1941 msgid "Customize edit mode."
1942 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
1944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1945 msgid "Customize default export options."
1946 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1949 msgid "Set some commonly used options."
1950 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1953 msgid "Customize default common import options."
1954 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1957 msgid "Set import and export directories and compression options."
1958 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1961 msgid "Databases display options."
1962 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1965 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1966 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1969 msgid "Customize the navigation tree."
1970 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1973 msgid "Servers display options."
1974 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1977 msgid "Tables display options."
1978 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
1980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1981 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1982 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1985 msgid "Authentication settings."
1986 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
1988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1989 msgid "Enter server connection parameters."
1990 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
1992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1993 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1994 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1997 msgid "SQL queries settings."
1998 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2001 msgid "Customize startup page."
2002 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
2004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2005 msgid ""
2006 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2007 msgstr ""
2008 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
2009 "tabuliek)."
2011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2012 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2013 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
2015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2016 msgid "Choose how you want tabs to work."
2017 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
2019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2020 msgid "Customize text input fields."
2021 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
2023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2024 msgid "Customize default options"
2025 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
2027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2028 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2029 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
2031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2032 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2033 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2036 msgid ""
2037 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2038 "if one of the queries failed."
2039 msgstr ""
2040 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
2041 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
2043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2044 msgid ""
2045 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2046 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2047 "transactions."
2048 msgstr ""
2049 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
2050 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
2051 "spôsobiť problémy s transakciami."
2053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2054 msgid ""
2055 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2056 "table) and only SQL is always available."
2057 msgstr ""
2058 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
2059 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
2061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2063 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2064 msgstr ""
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2067 msgid "Number of queries to skip from start."
2068 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2071 msgid ""
2072 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2073 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2074 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2075 msgstr ""
2076 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
2077 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
2078 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
2079 "ich používate viac."
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2082 msgid ""
2083 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2084 "kbd] authentication mode."
2085 msgstr ""
2086 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
2087 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2090 msgid ""
2091 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2092 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2093 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2094 "recommended for non-trusted environments."
2095 msgstr ""
2096 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
2097 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
2098 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
2099 "nedôveryhodných prostrediach."
2101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2102 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2103 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2106 msgid ""
2107 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2108 "the navigation tree."
2109 msgstr ""
2110 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
2111 "stromu."
2113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2114 msgid ""
2115 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2116 "tree."
2117 msgstr ""
2118 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
2120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2121 msgid ""
2122 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2123 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2124 msgstr ""
2125 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
2126 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
2128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2129 #, fuzzy
2130 msgid ""
2131 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2132 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2133 msgstr ""
2134 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
2135 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
2137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2138 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2139 msgstr ""
2141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2142 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2143 msgstr ""
2145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2146 #, fuzzy
2147 msgid ""
2148 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2149 "([code]new[/code])."
2150 msgstr ""
2151 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
2152 "([kbd]nové[/kbd])."
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2155 msgid ""
2156 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2157 "display a filter box."
2158 msgstr ""
2159 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
2160 "zobrazenie filtra."
2162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2163 msgid ""
2164 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2165 "the Databases and Tables tabs above)."
2166 msgstr ""
2167 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
2168 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2171 msgid ""
2172 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2173 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
2175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2176 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2177 msgstr ""
2179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2182 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2187 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2190 msgid "Show logo in navigation panel."
2191 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2194 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2195 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
2197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2198 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2199 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
2201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2202 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2203 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
2205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2206 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2207 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
2209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2210 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2211 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
2213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2214 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2215 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
2217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2218 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2219 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
2221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2222 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2223 msgstr ""
2225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2226 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2227 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2230 msgid ""
2231 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2232 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2233 msgstr ""
2234 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
2235 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
2237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2238 msgid ""
2239 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2240 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2241 "configuration storage could not be found."
2242 msgstr ""
2243 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
2244 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
2245 "nájdená."
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2248 msgid ""
2249 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2250 "column names in a table are reserved MySQL words."
2251 msgstr ""
2252 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
2253 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2256 msgid ""
2257 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2258 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2259 "(lost by window close)."
2260 msgstr ""
2261 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
2262 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
2263 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
2264 "zavretí okna)."
2266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2267 msgid ""
2268 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2269 "database server"
2270 msgstr ""
2271 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
2272 "databázového servera"
2274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2275 msgid ""
2276 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2277 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2278 msgstr ""
2279 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
2280 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2283 #, fuzzy
2284 msgid ""
2285 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2286 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2287 msgstr ""
2288 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
2289 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2292 #, fuzzy
2293 msgid ""
2294 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2295 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2296 msgstr ""
2297 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
2298 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
2300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2301 msgid ""
2302 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2303 "already defined host."
2304 msgstr ""
2305 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
2306 "použil už definovaný hostiteľ."
2308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2309 msgid ""
2310 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2311 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2312 "if the controlhost equals host."
2313 msgstr ""
2314 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
2315 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
2316 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
2318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2319 #, fuzzy
2320 msgid ""
2321 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2322 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2323 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2324 msgstr ""
2325 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2326 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2329 msgid ""
2330 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2331 "kbd]."
2332 msgstr ""
2333 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
2334 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2337 msgid ""
2338 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2339 "records are automatically removed."
2340 msgstr ""
2341 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
2342 "záznamy sú automaticky odstraňované."
2344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2345 msgid ""
2346 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2347 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2348 msgstr ""
2349 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
2350 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2353 msgid ""
2354 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2355 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2356 msgstr ""
2357 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
2358 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2361 msgid ""
2362 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2363 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2364 msgstr ""
2365 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
2366 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2369 msgid ""
2370 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2371 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2372 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2373 msgstr ""
2374 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
2375 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad "
2376 "[kbd]'moja\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
2378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2379 msgid ""
2380 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2381 msgstr ""
2382 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
2383 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2386 #, fuzzy
2387 msgid ""
2388 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2389 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2390 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2391 msgstr ""
2392 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
2393 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
2394 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
2395 "kbd]."
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2398 msgid ""
2399 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2400 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2401 msgstr ""
2402 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
2403 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2406 msgid ""
2407 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2408 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2409 msgstr ""
2410 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
2411 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2414 #, fuzzy
2415 msgid ""
2416 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2417 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2418 msgstr ""
2419 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2420 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2425 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2426 msgstr ""
2427 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
2428 "overovania[/a]."
2430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2431 msgid ""
2432 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2433 "kbd]."
2434 msgstr ""
2435 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
2436 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2439 msgid ""
2440 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2441 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2442 msgstr ""
2443 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
2444 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2447 msgid ""
2448 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2449 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2450 msgstr ""
2451 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
2452 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2455 msgid ""
2456 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2457 "the log when creating a database."
2458 msgstr ""
2459 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2460 "vytváraní databázy."
2462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2463 msgid ""
2464 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2465 "log when creating a table."
2466 msgstr ""
2467 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2468 "vytváraní tabuľky."
2470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2471 msgid ""
2472 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2473 "log when creating a view."
2474 msgstr ""
2475 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2476 "vytváraní pohľadu."
2478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2479 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2480 msgstr ""
2481 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
2482 "verzií."
2484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2485 msgid ""
2486 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2487 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2488 msgstr ""
2489 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
2490 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2493 msgid ""
2494 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2495 "automatically."
2496 msgstr ""
2497 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
2499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2500 msgid ""
2501 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2502 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2503 msgstr ""
2504 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
2505 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2508 msgid ""
2509 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2510 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2511 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2512 msgstr ""
2514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2515 msgid ""
2516 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2517 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2518 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2522 msgid ""
2523 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2524 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2525 msgstr ""
2526 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
2527 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2530 msgid ""
2531 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2532 "hostname instead."
2533 msgstr ""
2534 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
2535 "namiesto popisu meno servera."
2537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2538 msgid "Leave blank if not used."
2539 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
2541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2542 msgid "Leave blank for defaults."
2543 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
2545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2546 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2547 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
2549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2550 msgid "Authentication method to use."
2551 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
2553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2554 msgid "Compress connection to MySQL server."
2555 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
2557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2558 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2559 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
2561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2562 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2563 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
2565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2567 msgid "Leave empty if not using config auth."
2568 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
2570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2571 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2572 msgstr ""
2573 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2576 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2577 msgstr ""
2578 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2581 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2582 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2585 msgid ""
2586 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2587 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2588 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2589 msgstr ""
2590 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
2591 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
2592 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
2593 "priamo."
2595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2596 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2597 msgstr ""
2598 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2601 msgid ""
2602 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2603 msgstr ""
2604 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
2605 "tabuľkách."
2607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2608 msgid ""
2609 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2610 msgstr ""
2611 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
2612 "tabuľkách."
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2615 msgid ""
2616 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2617 "insert mode."
2618 msgstr ""
2619 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
2620 "vkladania."
2622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2623 #, fuzzy
2624 msgid ""
2625 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2626 "[/a] output."
2627 msgstr ""
2628 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://www.php.net/manual/function."
2629 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2632 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2633 msgstr ""
2634 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
2636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2637 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2638 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2643 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2646 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2647 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2650 msgid "Whether to show hint or not."
2651 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
2653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2654 msgid ""
2655 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2656 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2661 msgstr ""
2662 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
2664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2665 msgid ""
2666 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2667 msgstr ""
2668 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
2669 "tabuľkami."
2671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2672 msgid ""
2673 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2674 "detected."
2675 msgstr ""
2676 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
2677 "zistený Suhosin."
2679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2680 msgid ""
2681 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2682 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2683 "`LoginCookieValidity`."
2684 msgstr ""
2685 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
2686 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2689 msgid ""
2690 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2691 "query textareas (*2)."
2692 msgstr ""
2693 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2694 "SQL dopytov (*2)."
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2697 msgid ""
2698 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2699 "query textareas (*2)."
2700 msgstr ""
2701 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2702 "SQL dopytov (*2)."
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2705 msgid ""
2706 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2707 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2708 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2709 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2710 msgstr ""
2711 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
2712 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2713 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2714 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2717 msgid ""
2718 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2719 "checkbox on the right."
2720 msgstr ""
2721 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
2722 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
2724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2725 msgid ""
2726 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2727 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2728 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2729 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2730 msgstr ""
2732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2733 msgid ""
2734 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2735 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2736 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2737 msgstr ""
2738 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
2739 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
2740 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2743 msgid ""
2744 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2745 "will be inserted with Shift+Enter."
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2749 #, fuzzy
2750 msgid ""
2751 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2752 "configuration storage tables automatically."
2753 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
2755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2756 msgid "Highlight selected rows."
2757 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
2759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2760 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2761 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
2763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2764 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2765 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2768 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2769 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2772 msgid ""
2773 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2774 msgstr ""
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2777 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2778 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
2780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2781 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2782 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
2784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2785 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2786 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
2788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2789 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2790 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
2792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2793 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2797 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2798 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2801 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2802 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
2804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2805 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2806 msgstr ""
2808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2809 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2813 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2814 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
2816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2817 msgid ""
2818 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2819 msgstr ""
2820 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
2822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2823 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2824 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
2826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2827 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2828 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
2830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2831 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2832 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
2834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2835 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2836 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
2838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2839 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2840 msgstr ""
2841 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
2842 "pre vypnutie."
2844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2845 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2846 msgstr ""
2847 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
2848 "vypnutie."
2850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2851 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2852 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
2854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2855 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2856 msgstr ""
2858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Disable shortcut keys"
2862 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2865 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2866 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2871 msgid "Use only icons, only text or both."
2872 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2875 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2876 msgstr ""
2877 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
2879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2880 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2881 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
2883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2884 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2885 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
2887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2888 msgid "How many queries are kept in history."
2889 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
2891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2892 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2893 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
2895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2896 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2897 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
2899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2900 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2901 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
2903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2904 msgid ""
2905 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2906 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2909 msgid "For display Options"
2910 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2913 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2914 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
2916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2917 msgid ""
2918 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2919 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
2921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2922 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2923 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
2925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2926 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2927 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
2929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2930 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2931 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2934 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2935 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2938 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2939 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
2941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2942 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2943 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
2945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2946 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2947 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2950 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2951 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
2953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2956 msgstr ""
2957 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
2958 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2961 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2962 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2965 msgid "Allow login to any MySQL server"
2966 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2969 msgid "Restrict login to MySQL server"
2970 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2973 msgid "Allow third party framing"
2974 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2977 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2978 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2981 msgid "Blowfish secret"
2982 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2985 msgid "Row marker"
2986 msgstr "Značkovač riadkov"
2988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2989 msgid "Highlight pointer"
2990 msgstr "Zvýrazňovač"
2992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2993 msgid "Bzip2"
2994 msgstr "BZip2"
2996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2997 msgid "CHAR columns editing"
2998 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3001 msgid "Enable CodeMirror"
3002 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3005 msgid "Enable linter"
3006 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3009 msgid "Minimum size for input field"
3010 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3013 msgid "Maximum size for input field"
3014 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3017 msgid "CHAR textarea columns"
3018 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3021 msgid "CHAR textarea rows"
3022 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3025 msgid "Check config file permissions"
3026 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3029 msgid "Compress on the fly"
3030 msgstr "Komprimovať za behu"
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3033 msgid "Confirm DROP queries"
3034 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3037 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3038 msgid "Debug SQL"
3039 msgstr "Ladiť SQL"
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3042 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3043 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3044 msgid "Paper size"
3045 msgstr "Veľkosť stránky"
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3048 msgid "Default database tab"
3049 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3052 msgid "Default server tab"
3053 msgstr "Východzí panel servera"
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3056 msgid "Default table tab"
3057 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3060 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3061 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3064 msgid "Show column comments"
3065 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3068 msgid "Hide table structure actions"
3069 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Default transformations for Hex"
3074 msgstr "Východzie radenie"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Default transformations for Substring"
3079 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3084 msgstr "Východzie radenie"
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Default transformations for External"
3089 msgstr "Východzie radenie"
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Default transformations for PreApPend"
3094 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Default transformations for DateFormat"
3099 msgstr "Východzie radenie"
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Default transformations for Inline"
3104 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3109 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Default transformations for TextLink"
3114 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3117 msgid "Display servers as a list"
3118 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3121 msgid "Disable multi table maintenance"
3122 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3125 msgid "Maximum execution time"
3126 msgstr "Maximálny čas behu"
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3129 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3133 msgid "Save as file"
3134 msgstr "Uložiť ako súbor"
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3138 msgid "Character set of the file"
3139 msgstr "Znaková sada súboru"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3143 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3144 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3145 msgid "Format"
3146 msgstr "Formát"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3149 msgid "Compression"
3150 msgstr "Kompresia"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3165 msgid "Put columns names in the first row"
3166 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3171 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3172 msgid "Columns enclosed with"
3173 msgstr "Polia uzatvorené do"
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3178 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3179 msgid "Columns escaped with"
3180 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3189 msgid "Replace NULL with"
3190 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3194 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3195 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3200 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3201 msgid "Columns terminated with"
3202 msgstr "Stĺpce ukončené"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3206 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3207 msgid "Lines terminated with"
3208 msgstr "Riadky ukončené"
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3211 msgid "Excel edition"
3212 msgstr "Verzia Excelu"
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3215 msgid "Database name template"
3216 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3219 msgid "Server name template"
3220 msgstr "Vzor pre názov servera"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3223 msgid "Table name template"
3224 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3239 msgid "Dump table"
3240 msgstr "Vypísať tabuľku"
3242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3244 msgid "Include table caption"
3245 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
3252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3254 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3255 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3256 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3257 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3258 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3259 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3260 msgid "Comments"
3261 msgstr "Komentáre"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3265 msgid "Table caption"
3266 msgstr "Nadpis tabuľky"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3270 msgid "Continued table caption"
3271 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3275 msgid "Label key"
3276 msgstr "Návestie"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
3283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
3284 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3285 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3286 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Media type"
3289 msgstr "MIME typ"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Relationships"
3296 msgstr "Prepojenia"
3298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3299 msgid "Export method"
3300 msgstr "Metóda exportu"
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3304 msgid "Save on server"
3305 msgstr "Uložiť na server"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3309 #: templates/export.twig:377
3310 msgid "Overwrite existing file(s)"
3311 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3314 msgid "Export as separate files"
3315 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Remember filename template"
3320 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3323 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3327 #: templates/database/operations/index.twig:160
3328 #: templates/table/operations/index.twig:72
3329 #: templates/table/operations/index.twig:300
3330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3331 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3334 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3335 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3339 msgid "SQL compatibility mode"
3340 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3343 msgid "Creation/Update/Check dates"
3344 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3347 msgid "Use delayed inserts"
3348 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3352 msgid "Disable foreign key checks"
3353 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3357 msgid "Export views as tables"
3358 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3361 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3362 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3371 #: templates/database/operations/index.twig:155
3372 #: templates/table/operations/index.twig:295
3373 #, php-format
3374 msgid "Add %s"
3375 msgstr "Pridať %s"
3377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3378 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3379 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3382 msgid ""
3383 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3384 "creation)"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3389 #, fuzzy, php-format
3390 msgid "%s view"
3391 msgstr "%s hodnota"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3394 msgid "Use ignore inserts"
3395 msgstr "Použiť IGNORE"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3398 msgid "Syntax to use when inserting data"
3399 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3403 msgid "Maximal length of created query"
3404 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3407 msgid "Export type"
3408 msgstr "Typ exportu"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3412 msgid "Enclose export in a transaction"
3413 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3416 msgid "Export time in UTC"
3417 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3420 msgid "Foreign key dropdown order"
3421 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3424 msgid "Foreign key limit"
3425 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3428 msgid "Foreign key checks"
3429 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3432 msgid "First day of calendar"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3437 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/config.values.php:155
3438 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3439 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3440 #: templates/server/export/index.twig:14
3441 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3442 msgid "Databases"
3443 msgstr "Databázy"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3446 msgid "Browse mode"
3447 msgstr "Režim prezerania"
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3450 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3451 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3452 msgid "CSV"
3453 msgstr "CSV dáta"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3456 msgid "Developer"
3457 msgstr "Vývojár"
3459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3460 msgid "Edit mode"
3461 msgstr "Režim úprav"
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3464 msgid "Export defaults"
3465 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3468 msgid "General"
3469 msgstr "Všeobecné"
3471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3472 msgid "Import defaults"
3473 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3476 msgid "Import / export"
3477 msgstr "Import / export"
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3480 msgid "LaTeX"
3481 msgstr "LaTeX"
3483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3484 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3485 #: templates/preferences/header.twig:30
3486 msgid "Navigation panel"
3487 msgstr "Navigačný panel"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3490 msgid "Navigation tree"
3491 msgstr "Navigačný strom"
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3494 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3495 msgid "Servers"
3496 msgstr "Servery"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3499 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3500 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3501 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3503 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3504 #: templates/database/export/index.twig:22
3505 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3506 msgid "Tables"
3507 msgstr "Tabuľky"
3509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3510 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3511 #: templates/preferences/header.twig:36
3512 msgid "Main panel"
3513 msgstr "Hlavný panel"
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3516 msgid "Microsoft Office"
3517 msgstr "Microsoft Office"
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3520 msgid "Other core settings"
3521 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3524 msgid "Page titles"
3525 msgstr "Mená stránok"
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3528 msgid "Security"
3529 msgstr "Zabezpečenie"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3532 msgid "Basic settings"
3533 msgstr "Základné nastavenia"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3536 msgid "Authentication"
3537 msgstr "Overenie"
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3540 msgid "Server configuration"
3541 msgstr "Konfigurácia servera"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3544 msgid "Configuration storage"
3545 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3548 msgid "Changes tracking"
3549 msgstr "Sledovanie zmien"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3552 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3553 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3554 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1961
3555 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/classes/Util.php:1993
3556 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3557 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3558 msgid "SQL"
3559 msgstr "SQL"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3562 msgid "SQL Query box"
3563 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3566 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3567 #: templates/preferences/header.twig:24
3568 msgid "SQL queries"
3569 msgstr "SQL dopyty"
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3572 msgid "Startup"
3573 msgstr "Úvodná stránka"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3576 msgid "Database structure"
3577 msgstr "Štruktúra databázy"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3581 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3582 msgid "Table structure"
3583 msgstr "Štruktúra tabuľky"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3586 msgid "Tabs"
3587 msgstr "Panely"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3590 msgid "Display relational schema"
3591 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3594 msgid "Text fields"
3595 msgstr "Textové polia"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3598 msgid "Texy! text"
3599 msgstr "Texy! text"
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3602 msgid "Warnings"
3603 msgstr "Varovania"
3605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3606 #: templates/console/display.twig:4
3607 msgid "Console"
3608 msgstr "Konzola"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3611 msgid "GZip"
3612 msgstr "GZip"
3614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3615 msgid "Extra parameters for iconv"
3616 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3619 msgid "Ignore multiple statement errors"
3620 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3623 msgid "Enable drag and drop import"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3627 msgid "Partial import: allow interrupt"
3628 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3632 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3633 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3634 msgid "Do not abort on INSERT error"
3635 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3639 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3640 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3643 msgid "Format of imported file"
3644 msgstr "Formát importovaného súboru"
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3647 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3648 msgid "Use LOCAL keyword"
3649 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3652 msgid "Column names in first row"
3653 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3656 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3657 msgid "Do not import empty rows"
3658 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3661 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3662 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3665 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3666 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3669 msgid "Partial import: skip queries"
3670 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3673 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3674 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3677 msgid "Read as multibytes"
3678 msgstr "Čítať ako multibyty"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3681 msgid "Initial state for sliders"
3682 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3685 msgid "Number of inserted rows"
3686 msgstr "Počet vložených riadkov"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3689 msgid "Limit column characters"
3690 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3693 msgid "Delete all cookies on logout"
3694 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3697 msgid "Recall user name"
3698 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3701 msgid "Login cookie store"
3702 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3705 msgid "Login cookie validity"
3706 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3709 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3710 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3713 msgid "Maximum displayed SQL length"
3714 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3717 msgid "Maximum databases"
3718 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3721 msgid "Maximum items on first level"
3722 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3725 msgid "Maximum items in branch"
3726 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3729 msgid "Maximum number of rows to display"
3730 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3733 msgid "Maximum tables"
3734 msgstr "Maximum tabuliek"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3737 msgid "Memory limit"
3738 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3741 msgid "Show databases navigation as tree"
3742 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Navigation panel width"
3747 msgstr "Navigačný panel"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3751 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
3752 msgid "Link with main panel"
3753 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3756 msgid "Display logo"
3757 msgstr "Zobraziť logo"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3760 msgid "Logo link URL"
3761 msgstr "URL odkazu loga"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3764 msgid "Logo link target"
3765 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3768 msgid "Display servers selection"
3769 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3772 msgid "Target for quick access icon"
3773 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3776 msgid "Target for second quick access icon"
3777 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3780 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3781 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3784 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3785 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3788 msgid "Group items in the tree"
3789 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3792 msgid "Database tree separator"
3793 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3796 msgid "Table tree separator"
3797 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3800 msgid "Maximum table tree depth"
3801 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3804 msgid "Enable highlighting"
3805 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3808 msgid "Enable navigation tree expansion"
3809 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3812 msgid "Show tables in tree"
3813 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3816 msgid "Show views in tree"
3817 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3820 msgid "Show functions in tree"
3821 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3824 msgid "Show procedures in tree"
3825 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3828 msgid "Show events in tree"
3829 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Expand single database"
3834 msgstr "Kopírujem databázu"
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3837 msgid "Recently used tables"
3838 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3841 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3842 msgid "Favorite tables"
3843 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3846 msgid "Where to show the table row links"
3847 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3850 msgid "Show row links anyway"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3854 msgid "Natural order"
3855 msgstr "Prirodzené poradie"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3858 msgid "Table navigation bar"
3859 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3862 msgid "GZip output buffering"
3863 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3866 msgid "Default sorting order"
3867 msgstr "Východzie radenie"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3870 msgid "Persistent connections"
3871 msgstr "Trvalé spojenia"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3874 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3875 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3878 msgid "MySQL reserved word warning"
3879 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3882 msgid "How to display the menu tabs"
3883 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3886 msgid "How to display various action links"
3887 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3890 msgid "Protect binary columns"
3891 msgstr "Chrániť binárne polia"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3894 msgid "Permanent query history"
3895 msgstr "Trvalá história dopytov"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3898 msgid "Query history length"
3899 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3902 msgid "Recoding engine"
3903 msgstr "Prekódovací nástroj"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3906 msgid "Remember table's sorting"
3907 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3910 msgid "Primary key default sort order"
3911 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3914 msgid "Repeat headers"
3915 msgstr "Opakovať záhlavie"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3918 msgid "Grid editing: trigger action"
3919 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3922 msgid "Relational display"
3923 msgstr "Relačné zobrazenie"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3926 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3927 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3930 msgid "Save directory"
3931 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3934 msgid "Host authorization order"
3935 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3938 msgid "Host authorization rules"
3939 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3942 msgid "Allow logins without a password"
3943 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3946 msgid "Allow root login"
3947 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3950 msgid "Session timezone"
3951 msgstr "Časová zóna sedenia"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3954 msgid "HTTP Realm"
3955 msgstr "HTTP Realm"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3958 #: templates/setup/home/index.twig:50
3959 msgid "Authentication type"
3960 msgstr "Typ overovania"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3963 msgid "Bookmark table"
3964 msgstr "Tabuľka záložiek"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3967 msgid "Column information table"
3968 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3971 msgid "Compress connection"
3972 msgstr "Komprimovať pripojenie"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3975 msgid "Control user password"
3976 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3979 msgid "Control user"
3980 msgstr "Kontrolný užívateľ"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3983 msgid "Control host"
3984 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3987 msgid "Control port"
3988 msgstr "Kontrolný port"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3991 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3992 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3995 msgid "Hide databases"
3996 msgstr "Skryť databázy"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3999 msgid "SQL query history table"
4000 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4003 msgid "Server hostname"
4004 msgstr "Meno servera"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4007 msgid "Logout URL"
4008 msgstr "URL pri odhlásení"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4011 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4012 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4015 msgid "QBE saved searches table"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4019 msgid "Export templates table"
4020 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4023 msgid "Central columns table"
4024 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4027 msgid "Show only listed databases"
4028 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4031 msgid "Password for config auth"
4032 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4035 msgid "PDF schema: pages table"
4036 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4039 #: templates/database/operations/index.twig:122
4040 #: templates/server/databases/index.twig:24
4041 msgid "Database name"
4042 msgstr "Meno databázy"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4045 msgid "Server port"
4046 msgstr "Port servera"
4048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4049 msgid "Recently used table"
4050 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4053 msgid "Favorites table"
4054 msgstr "Tabuľka obľúbených"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4057 msgid "Relation table"
4058 msgstr "Relačná tabuľka"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4061 msgid "Signon session name"
4062 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4065 msgid "Signon URL"
4066 msgstr "URL pri prihlásení"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4069 msgid "Server socket"
4070 msgstr "Socket servera"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4073 msgid "Use SSL"
4074 msgstr "Použiť SSL"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4077 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4078 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4081 msgid "Display columns table"
4082 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4085 msgid "UI preferences table"
4086 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4089 msgid "Add DROP DATABASE"
4090 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4093 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4094 msgid "Add DROP TABLE"
4095 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4098 msgid "Add DROP VIEW"
4099 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4102 msgid "Statements to track"
4103 msgstr "Sledované príkazy"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4106 msgid "SQL query tracking table"
4107 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4110 msgid "Automatically create versions"
4111 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4114 msgid "User preferences storage table"
4115 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4118 msgid "Users table"
4119 msgstr "Tabuľka používateľov"
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4122 msgid "User groups table"
4123 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4126 msgid "Hidden navigation items table"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4130 msgid "User for config auth"
4131 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4134 msgid "Verbose name of this server"
4135 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4138 msgid "Allow to display all the rows"
4139 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4142 msgid "Show password change form"
4143 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4146 msgid "Show create database form"
4147 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4150 msgid "Show table comments"
4151 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4154 msgid "Show creation timestamp"
4155 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4158 msgid "Show last update timestamp"
4159 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4162 msgid "Show last check timestamp"
4163 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Show table charset"
4168 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4171 msgid "Show field types"
4172 msgstr "Zobraziť typy polí"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4175 msgid "Show function fields"
4176 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4179 msgid "Show hint"
4180 msgstr "Zobraziť nápovedu"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4183 msgid "Show phpinfo() link"
4184 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4187 msgid "Show detailed MySQL server information"
4188 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4191 msgid "Show SQL queries"
4192 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4195 msgid "Retain query box"
4196 msgstr "Zachovať príkazové okno"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4199 msgid "Show statistics"
4200 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4203 msgid "Skip locked tables"
4204 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4207 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4209 #: libraries/classes/Display/Results.php:2969
4210 #: libraries/classes/Html/Generator.php:657
4211 #: libraries/classes/Html/Generator.php:908
4212 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4213 #: templates/console/display.twig:175
4214 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4215 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4216 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4217 #: templates/database/events/index.twig:74
4218 #: templates/database/events/index.twig:77
4219 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4220 #: templates/database/routines/row.twig:24
4221 #: templates/database/routines/row.twig:27
4222 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4223 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4224 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4225 #: templates/display/results/table.twig:227
4226 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4227 #: templates/server/variables/index.twig:41
4228 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4229 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
4230 msgid "Edit"
4231 msgstr "Upraviť"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4234 #: libraries/classes/Html/Generator.php:637
4235 msgid "Explain SQL"
4236 msgstr "Vysvetliť SQL"
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4239 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:705
4240 #: templates/console/display.twig:99
4241 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4242 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4243 msgid "Refresh"
4244 msgstr "Obnoviť"
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4247 #: libraries/classes/Html/Generator.php:689
4248 msgid "Create PHP code"
4249 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4252 msgid "Suhosin warning"
4253 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4256 msgid "Login cookie validity warning"
4257 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4260 msgid "Textarea columns"
4261 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4264 msgid "Textarea rows"
4265 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4272 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4273 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
4274 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4275 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4276 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4278 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4279 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4280 #: templates/table/operations/index.twig:56
4281 #: templates/table/operations/index.twig:62
4282 #: templates/table/operations/index.twig:257
4283 #: templates/table/operations/index.twig:263
4284 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4285 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4286 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4287 msgid "Database"
4288 msgstr "Databáza"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4291 msgid "Default title"
4292 msgstr "Východzí popis"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4295 #: templates/server/status/base.twig:6
4296 msgid "Server"
4297 msgstr "Server"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4303 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4304 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4305 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4306 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4307 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4308 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4311 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4312 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4313 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4314 #: templates/table/operations/index.twig:65
4315 #: templates/table/operations/index.twig:266
4316 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4317 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4318 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4319 msgid "Table"
4320 msgstr "Tabuľka"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4323 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4324 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4327 msgid "Upload directory"
4328 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4331 msgid "Use database search"
4332 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4335 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4336 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4339 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4340 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4341 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4342 msgid "Version check"
4343 msgstr "Kontrola verzie"
4345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Proxy URL"
4348 msgstr "Proxy url"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4351 msgid "Proxy username"
4352 msgstr "Proxy užívateľské meno"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4355 msgid "Proxy password"
4356 msgstr "Proxy heslo"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4359 msgid "ZIP"
4360 msgstr "ZIP"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4363 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4367 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4371 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4375 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4381 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4386 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4389 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4393 msgid "Send error reports"
4394 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4397 msgid "Enter executes queries in console"
4398 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
4400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4401 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4402 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4405 #: templates/console/display.twig:153
4406 msgid "Show query history at start"
4407 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
4409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4410 #: templates/console/display.twig:149
4411 msgid "Always expand query messages"
4412 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
4414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4415 #: templates/console/display.twig:157
4416 msgid "Show current browsing query"
4417 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4420 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4424 #: templates/console/display.twig:168
4425 msgid "Switch to dark theme"
4426 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4429 msgid "Console height"
4430 msgstr "Výška konzoly"
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Console mode"
4435 msgstr "Konzola"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4438 #: templates/console/display.twig:64
4439 msgid "Group queries"
4440 msgstr "Zoskupiť dopyty"
4442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4443 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4444 msgid "Order"
4445 msgstr "Poradie"
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Order by"
4450 msgstr "Zoradiť podľa:"
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4453 msgid "Server connection collation"
4454 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
4456 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4457 #, php-format
4458 msgid "Missing data for %s"
4459 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4461 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4462 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4463 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4464 msgid "Incorrect value!"
4465 msgstr "Nesprávna hodnota!"
4467 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4468 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4469 msgid "unavailable"
4470 msgstr "nedostupné"
4472 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4473 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4474 #, php-format
4475 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4476 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4478 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4479 #, php-format
4480 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4481 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4483 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4484 #, php-format
4485 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4486 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4488 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4489 #, php-format
4490 msgid "maximum %s"
4491 msgstr "maximálne %s"
4493 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4494 msgid "Config authentication"
4495 msgstr "Overenie konfigurácie"
4497 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4498 msgid "HTTP authentication"
4499 msgstr "HTTP overovanie"
4501 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4502 msgid "Signon authentication"
4503 msgstr "Overovanie signon"
4505 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4506 msgid "Quick"
4507 msgstr "Rýchle"
4509 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4510 msgid "Custom"
4511 msgstr "Vlastné"
4513 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4514 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4515 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4517 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4518 #: libraries/classes/Menu.php:357
4519 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4520 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4521 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4522 #: libraries/classes/Util.php:1485 libraries/classes/Util.php:1975
4523 #: libraries/classes/Util.php:1992 libraries/config.values.php:60
4524 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4525 #: libraries/config.values.php:175
4526 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4527 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4528 #: templates/database/export/index.twig:23
4529 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4530 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4531 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4532 msgid "Structure"
4533 msgstr "Štruktúra"
4535 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4536 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4537 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4538 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4539 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4540 #: templates/database/export/index.twig:24
4541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4542 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4543 msgid "Data"
4544 msgstr "Dáta"
4546 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4547 msgid "CSV for MS Excel"
4548 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4550 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4551 msgid "Microsoft Word 2000"
4552 msgstr "Microsoft Word 2000"
4554 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4555 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4556 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4557 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4559 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4560 msgid "OpenDocument Text"
4561 msgstr "Open Document Text"
4563 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4565 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4566 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4567 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1979
4568 #: libraries/classes/Util.php:1996 templates/database/events/index.twig:16
4569 #: templates/database/events/index.twig:17
4570 #: templates/database/events/index.twig:86
4571 #: templates/database/events/row.twig:36
4572 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4573 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4574 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4575 #: templates/database/routines/index.twig:16
4576 #: templates/database/routines/index.twig:17
4577 #: templates/database/routines/row.twig:64
4578 #: templates/database/routines/row.twig:67
4579 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4580 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4581 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4582 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4583 #: templates/display/results/table.twig:240
4584 #: templates/display/results/table.twig:241
4585 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4586 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4587 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4588 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4589 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4590 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4591 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4592 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4593 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4594 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4595 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4596 msgid "Export"
4597 msgstr "Exportovať"
4599 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4600 #: templates/preferences/header.twig:18
4601 msgid "Features"
4602 msgstr "Funkcie"
4604 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4605 msgid "CSV using LOAD DATA"
4606 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4608 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4610 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4611 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1965
4612 #: libraries/classes/Util.php:1980 libraries/classes/Util.php:1997
4613 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4614 #: templates/preferences/header.twig:48
4615 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4616 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4617 msgid "Import"
4618 msgstr "Import"
4620 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Default transformations"
4623 msgstr "Vstupná transformácia"
4625 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4626 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4627 msgstr ""
4628 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
4629 "chyby!"
4631 #: libraries/classes/Config.php:652
4632 #, php-format
4633 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4634 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
4636 #: libraries/classes/Config.php:690
4637 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4638 msgstr ""
4639 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
4640 "všetkých!"
4642 #: libraries/classes/Config.php:705
4643 msgid "Failed to read configuration file!"
4644 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4646 #: libraries/classes/Config.php:707
4647 msgid ""
4648 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4649 "shown below."
4650 msgstr ""
4651 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4652 "chyby vypísané nižšie."
4654 #: libraries/classes/Config.php:1234
4655 #, php-format
4656 msgid "Invalid server index: %s"
4657 msgstr "Chybný index servera: %s"
4659 #: libraries/classes/Config.php:1247
4660 #, php-format
4661 msgid "Server %d"
4662 msgstr "Server %d"
4664 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4665 #, php-format
4666 msgid ""
4667 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4668 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4669 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4670 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4671 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4675 msgid ""
4676 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4677 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4678 msgstr ""
4679 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
4680 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
4681 "ostatných užívateľov na serveri."
4683 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4684 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4685 msgstr ""
4686 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
4688 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4689 #, php-format
4690 msgid ""
4691 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4692 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4693 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4694 "thousands of users, including you, are connected to."
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4698 #, php-format
4699 msgid ""
4700 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4701 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4702 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4703 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4704 "[kbd]http[/kbd]."
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4708 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4709 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
4711 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4715 "system."
4716 msgstr ""
4717 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4718 "systéme."
4720 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
4721 #, php-format
4722 msgid ""
4723 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4724 "system."
4725 msgstr ""
4726 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4727 "systéme."
4729 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
4730 msgid ""
4731 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4732 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4733 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4737 #, php-format
4738 msgid ""
4739 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4740 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4741 "%5$d)."
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
4745 #, php-format
4746 msgid ""
4747 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4748 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4755 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
4759 #, fuzzy, php-format
4760 msgid ""
4761 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4762 "are unavailable on this system."
4763 msgstr ""
4764 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
4765 "dispozícii v tomto systéme."
4767 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4768 #, fuzzy, php-format
4769 msgid ""
4770 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4771 "are unavailable on this system."
4772 msgstr ""
4773 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
4774 "dostupné na tomto systéme."
4776 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362
4777 msgid "no description"
4778 msgstr "bez popisu"
4780 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4784 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4785 "configuration storage there."
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4789 msgid "View users"
4790 msgstr "Zobrazenie používateľov"
4792 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4793 msgid "Server-level tabs"
4794 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
4796 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4797 msgid "Database-level tabs"
4798 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
4800 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4801 msgid "Table-level tabs"
4802 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
4804 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4805 msgid "Could not connect to the database server!"
4806 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
4808 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4809 msgid "Invalid authentication type!"
4810 msgstr "Neplatný typ overenia!"
4812 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4813 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4814 msgstr ""
4815 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
4816 "užívateľské meno!"
4818 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4819 msgid ""
4820 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4821 "method!"
4822 msgstr ""
4823 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
4824 "kbd]!"
4826 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4827 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4828 msgstr ""
4829 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
4830 "[kbd]signon[/kbd]!"
4832 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4833 msgid ""
4834 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4835 msgstr ""
4836 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
4837 "phpMyAdmin configuration storage!"
4839 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4840 msgid ""
4841 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4842 "storage!"
4843 msgstr ""
4844 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
4845 "nastavení phpMyAdmin!"
4847 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4848 msgid "Incorrect value:"
4849 msgstr "Nesprávna hodnota:"
4851 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4852 #, php-format
4853 msgid "Incorrect IP address: %s"
4854 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4856 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4857 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4858 msgid "Not a valid port number!"
4859 msgstr "Neplatné číslo portu!"
4861 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4862 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4863 msgid "Not a positive number!"
4864 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4866 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4867 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4868 msgid "Not a non-negative number!"
4869 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4871 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4872 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4873 #, php-format
4874 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4875 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
4877 #: libraries/classes/Console.php:92
4878 #, php-format
4879 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4880 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4881 msgstr[0] ""
4882 msgstr[1] ""
4883 msgstr[2] ""
4885 #: libraries/classes/Console.php:99
4886 msgid "No bookmarks"
4887 msgstr "Žiadne záložky"
4889 #: libraries/classes/Console.php:128
4890 msgid "SQL Query Console"
4891 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
4893 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
4894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
4895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4896 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4897 msgid "No databases selected."
4898 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
4900 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4901 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4902 #, php-format
4903 msgid ""
4904 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4905 "information."
4906 msgstr ""
4907 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
4908 "stránke %s."
4910 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4911 #, php-format
4912 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4913 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
4915 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
4916 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
4917 #, php-format
4918 msgid ""
4919 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4923 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4924 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4925 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4926 #: templates/database/structure/index.twig:25
4927 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4928 msgid "No tables found in database."
4929 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
4931 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4932 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4933 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
4934 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4935 msgstr ""
4936 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
4938 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
4939 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
4940 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4941 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
4942 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4943 msgstr ""
4944 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
4945 "inštaláciu!"
4947 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
4948 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
4949 msgid "No collation provided."
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4953 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
4954 msgid "The database name is empty!"
4955 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
4957 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4958 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4959 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
4961 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4962 #, php-format
4963 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4964 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
4966 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4967 #, php-format
4968 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4969 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
4971 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4975 msgstr ""
4976 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
4977 "kliknite %ssem%s."
4979 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
4980 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4981 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4982 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4983 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
4984 msgid "Access denied!"
4985 msgstr "Prístup odmietnutý!"
4987 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4988 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
4989 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
4990 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
4991 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4992 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4993 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4994 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4995 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4996 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4998 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
4999 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5000 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5001 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5002 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No table selected."
5005 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5007 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5008 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5009 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5010 msgid "Success!"
5011 msgstr "Úspech!"
5013 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5014 #: templates/table/operations/index.twig:451
5015 #: templates/table/operations/view.twig:32
5016 #, php-format
5017 msgid "View %s has been dropped."
5018 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
5020 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5021 #: templates/table/operations/index.twig:451
5022 #, php-format
5023 msgid "Table %s has been dropped."
5024 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
5026 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5027 #: templates/table/operations/index.twig:410
5028 #: templates/table/operations/index.twig:428
5029 #, php-format
5030 msgid "Table %s has been emptied."
5031 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
5033 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5034 #: libraries/classes/Display/Results.php:3982
5035 #, php-format
5036 msgid ""
5037 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
5038 "%sdocumentation%s."
5039 msgstr ""
5040 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
5042 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5043 msgid "unknown"
5044 msgstr "neznámy"
5046 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5047 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5049 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5050 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5051 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5052 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5053 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
5056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
5057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
5058 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5059 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5060 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5061 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5062 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5063 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5064 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5065 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5066 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5067 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5068 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5069 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5070 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5071 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5072 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5073 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5074 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5075 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5076 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5077 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5078 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5079 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
5080 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5081 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5082 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5083 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5084 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5085 msgid "Yes"
5086 msgstr "Áno"
5088 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5089 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5090 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5091 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5092 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
5093 #: libraries/classes/Core.php:717 templates/preview_sql.twig:3
5094 msgid "No change"
5095 msgstr "Žiadna zmena"
5097 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5098 msgid "Favorite List is full!"
5099 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
5101 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5102 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5103 msgid "Tracking data deleted successfully."
5104 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
5106 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5107 #, php-format
5108 msgid ""
5109 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5110 msgstr ""
5111 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
5112 "aktívne."
5114 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5115 msgid "No tables selected."
5116 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5118 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5119 msgid "Database Log"
5120 msgstr "Databázový log"
5122 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5123 msgid ""
5124 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5125 "submitted based on your settings."
5126 msgstr ""
5127 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
5128 "nastavení."
5130 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5131 msgid "Thank you for submitting this report."
5132 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
5134 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5135 msgid ""
5136 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5137 "to be sent."
5138 msgstr ""
5139 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
5140 "odoslať."
5142 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5143 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5144 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
5146 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5147 msgid "You may want to refresh the page."
5148 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
5150 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5151 #: libraries/classes/Export.php:1338
5152 msgid "Bad type!"
5153 msgstr "Nesprávny typ!"
5155 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5156 msgid "Bad parameters!"
5157 msgstr "Chybné parametre!"
5159 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98
5160 msgid ""
5161 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5162 "you need to logout from all servers."
5163 msgstr ""
5164 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
5165 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
5167 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5171 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5172 msgstr ""
5173 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
5174 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
5176 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
5177 msgid ""
5178 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5179 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
5181 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5182 msgid ""
5183 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5184 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5185 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5186 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5187 msgstr ""
5188 "Nastavenie v php.ini [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5189 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
5190 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
5191 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
5192 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
5194 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5195 msgid ""
5196 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5197 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5198 msgstr ""
5199 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
5200 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
5202 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5203 msgid ""
5204 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5205 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5206 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318
5210 msgid ""
5211 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
5212 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
5213 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328
5217 #, php-format
5218 msgid ""
5219 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
5220 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
5221 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346
5225 msgid ""
5226 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5227 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5228 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5229 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5230 msgstr ""
5231 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
5232 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
5233 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
5234 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
5236 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367
5237 #, php-format
5238 msgid ""
5239 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5240 "issues."
5241 msgstr ""
5242 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
5243 "%sdokumentáciou%s."
5245 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5249 "templates and will be slow because of this."
5250 msgstr ""
5251 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
5252 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
5254 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438
5255 msgid ""
5256 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5257 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5258 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5259 msgstr ""
5260 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
5261 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
5262 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
5263 "nečakaným výsledkom."
5265 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456
5266 msgid ""
5267 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5268 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5269 msgstr ""
5270 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
5271 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
5273 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
5274 msgid "Incomplete params"
5275 msgstr "Nekompletné parametre"
5277 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
5278 msgid "Succeeded"
5279 msgstr "Úspešný"
5281 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
5282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5283 msgid "Failed"
5284 msgstr "Neúspešný"
5286 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5287 #, php-format
5288 msgid ""
5289 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5290 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5291 msgstr ""
5292 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
5293 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
5295 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5296 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
5297 msgid "Showing bookmark"
5298 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
5300 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5301 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
5302 msgid "The bookmark has been deleted."
5303 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
5305 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
5306 msgid ""
5307 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5308 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5309 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5310 msgstr ""
5311 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
5312 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
5313 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5315 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
5316 #, php-format
5317 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5318 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5319 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
5320 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
5321 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
5323 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
5324 #, php-format
5325 msgid ""
5326 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5327 "same file%s and import will resume."
5328 msgstr ""
5329 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
5330 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
5332 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
5333 msgid ""
5334 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5335 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5336 msgstr ""
5337 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
5338 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
5339 "časový limit behu skriptu v php."
5341 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
5342 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
5343 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5344 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
5346 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5347 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5351 msgid "Could not load the progress of the import."
5352 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
5354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5355 #: templates/server/databases/index.twig:318
5356 msgid "Confirm"
5357 msgstr "Potvrdenie"
5359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5360 #, php-format
5361 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5362 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
5364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5365 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5366 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
5368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5369 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5370 msgstr ""
5371 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
5373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5374 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5375 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5378 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5379 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
5381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5382 #, fuzzy
5383 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5384 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5387 msgid "Delete tracking data for this table?"
5388 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
5390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5391 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5392 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
5394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5395 msgid "Delete tracking data for this version?"
5396 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
5398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5399 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5400 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
5402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5403 msgid "Delete entry from tracking report?"
5404 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
5406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5407 msgid "Deleting tracking data"
5408 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
5410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5411 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5412 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
5414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5415 msgid "Dropping Foreign key."
5416 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
5418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5419 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5420 msgstr ""
5421 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
5423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5424 #, php-format
5425 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5426 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
5428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5429 #, php-format
5430 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5431 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
5433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5434 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5435 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
5437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5438 msgid ""
5439 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5440 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5444 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5445 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5448 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5449 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
5451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5452 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5453 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
5455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5456 msgid ""
5457 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5458 "the data related to the selected partition(s)!"
5459 msgstr ""
5460 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
5461 "daných oddieloch!"
5463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5464 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5465 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
5467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5468 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5469 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
5471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5474 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5475 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5478 msgid ""
5479 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5480 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5481 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5482 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5483 "refer to the tips at "
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5487 msgid "Garbled Data"
5488 msgstr "Skomolené údaje"
5490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5491 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5492 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
5494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5495 msgid ""
5496 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5497 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5498 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5499 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5500 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5501 "</b>"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5505 msgid ""
5506 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5507 "data?"
5508 msgstr ""
5509 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
5511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5512 #: templates/export.twig:324
5513 msgid "Save & close"
5514 msgstr "Uložiť a zavrieť"
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5517 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5518 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5519 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5520 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5521 msgid "Reset"
5522 msgstr "Vynulovať"
5524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5525 msgid "Reset all"
5526 msgstr "Obnoviť všetko"
5528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5529 msgid "Missing value in the form!"
5530 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
5532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5533 msgid "Select at least one of the options!"
5534 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
5536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5537 msgid "Please enter a valid number!"
5538 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
5540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5541 msgid "Please enter a valid length!"
5542 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
5544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5545 msgid "Add index"
5546 msgstr "Pridať index"
5548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5549 msgid "Edit index"
5550 msgstr "Upraviť index"
5552 #. l10n: Rename a table Index
5553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Rename index"
5556 msgstr "Odstrániť index(y)"
5558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5559 #: templates/table/index_form.twig:237
5560 #, php-format
5561 msgid "Add %s column(s) to index"
5562 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
5564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5565 msgid "Create single-column index"
5566 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
5568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5569 msgid "Create composite index"
5570 msgstr "Vytvoriť zložený index"
5572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5573 msgid "Composite with:"
5574 msgstr "Zložený z:"
5576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5577 msgid "Please select column(s) for the index."
5578 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
5580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5581 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5582 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5583 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
5584 #: templates/table/index_form.twig:246
5585 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5586 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5587 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5588 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5589 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
5590 msgid "Preview SQL"
5591 msgstr "Ukážka SQL"
5593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5594 #: templates/sql/query.twig:218
5595 msgid "Simulate query"
5596 msgstr "Simulovať dopyt"
5598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5599 msgid "Matched rows:"
5600 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
5602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5603 #: libraries/classes/Html/Generator.php:880 templates/export.twig:67
5604 msgid "SQL query:"
5605 msgstr "SQL dotaz:"
5607 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5609 msgid "Y values"
5610 msgstr "Hodnoty Y"
5612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Please enter the SQL query first."
5615 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
5617 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5618 msgid "The host name is empty!"
5619 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
5621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5622 msgid "The user name is empty!"
5623 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
5625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5627 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5628 msgid "The password is empty!"
5629 msgstr "Heslo je prázdne!"
5631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5633 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5634 msgid "The passwords aren't the same!"
5635 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
5637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5638 msgid "Removing Selected Users"
5639 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
5641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5642 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5643 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5644 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5645 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5646 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5647 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5648 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
5649 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5650 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5651 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5652 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5653 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5654 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5655 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
5656 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5657 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5658 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5659 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5660 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5661 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5662 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5663 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5664 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5665 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5666 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5667 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5668 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5669 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5670 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5671 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5672 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5673 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5674 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5675 #: templates/table/search/index.twig:182
5676 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5677 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5678 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
5679 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
5680 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5681 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5682 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5683 msgid "Close"
5684 msgstr "Zavrieť"
5686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5687 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5688 msgctxt "Lock the account."
5689 msgid "Lock"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5693 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5694 msgctxt "Unlock the account."
5695 msgid "Unlock"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5699 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Lock this account."
5702 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
5704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5705 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Unlock this account."
5708 msgstr "Užívateľský účet"
5710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5711 msgid "Template was created."
5712 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
5714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5715 msgid "Template was loaded."
5716 msgstr "Šablóna bola načítaná."
5718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5719 msgid "Template was updated."
5720 msgstr "Šablóna bola upravená."
5722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5723 msgid "Template was deleted."
5724 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
5726 #. l10n: Other, small valued, queries
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5728 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5729 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5730 msgid "Other"
5731 msgstr "Ostatné"
5733 #. l10n: Thousands separator
5734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5735 #: libraries/classes/Util.php:549 libraries/classes/Util.php:581
5736 msgid ","
5737 msgstr "."
5739 #. l10n: Decimal separator
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5741 #: libraries/classes/Util.php:547 libraries/classes/Util.php:579
5742 msgid "."
5743 msgstr ","
5745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5746 msgid "Connections / Processes"
5747 msgstr "Spojenia / Procesy"
5749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5750 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5751 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
5753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5754 msgid ""
5755 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5756 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5757 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5758 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5759 msgstr ""
5760 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
5761 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
5762 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
5764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5765 msgid "Query cache efficiency"
5766 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
5768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5769 msgid "Query cache usage"
5770 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5773 msgid "Query cache used"
5774 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5777 msgid "System CPU usage"
5778 msgstr "Využitie CPU"
5780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5781 msgid "System memory"
5782 msgstr "Systémová pamäť"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5785 msgid "System swap"
5786 msgstr "Stránkovacia oblasť"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5789 msgid "Average load"
5790 msgstr "Priemerné vyťaženie"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5793 msgid "Total memory"
5794 msgstr "Celková pamäť"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5797 msgid "Cached memory"
5798 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5801 msgid "Buffered memory"
5802 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5805 msgid "Free memory"
5806 msgstr "Voľná pamäť"
5808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5809 msgid "Used memory"
5810 msgstr "Využitá pamäť"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5813 msgid "Total swap"
5814 msgstr "Swap celkom"
5816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5817 msgid "Cached swap"
5818 msgstr "Cachovaný swap"
5820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5821 msgid "Used swap"
5822 msgstr "Využitý swap"
5824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5825 msgid "Free swap"
5826 msgstr "Voľný swap"
5828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5829 msgid "Bytes sent"
5830 msgstr "Odoslaných bajtov"
5832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5833 msgid "Bytes received"
5834 msgstr "Prijatých bajtov"
5836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5837 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5838 msgid "Connections"
5839 msgstr "Spojenia"
5841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5842 #: templates/server/status/base.twig:11
5843 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5844 msgid "Processes"
5845 msgstr "Procesy"
5847 #. l10n: shortcuts for Byte
5848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5849 #: libraries/classes/Util.php:457
5850 msgid "B"
5851 msgstr "B"
5853 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5855 #: libraries/classes/Util.php:459
5856 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5857 msgid "KiB"
5858 msgstr "KiB"
5860 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5862 #: libraries/classes/Util.php:461
5863 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5864 msgid "MiB"
5865 msgstr "MiB"
5867 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5868 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5869 #: libraries/classes/Util.php:463
5870 msgid "GiB"
5871 msgstr "GiB"
5873 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5875 #: libraries/classes/Util.php:465
5876 msgid "TiB"
5877 msgstr "TiB"
5879 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5881 #: libraries/classes/Util.php:467
5882 msgid "PiB"
5883 msgstr "PiB"
5885 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5887 #: libraries/classes/Util.php:469
5888 msgid "EiB"
5889 msgstr "EiB"
5891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5892 #, php-format
5893 msgid "%d table(s)"
5894 msgstr "%d tabuliek"
5896 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5898 msgid "Questions"
5899 msgstr "Dopyty"
5901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5902 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5903 msgid "Traffic"
5904 msgstr "Vyťaženie"
5906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5907 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1966
5908 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5909 msgid "Settings"
5910 msgstr "Nastavenia"
5912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5913 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5914 msgid "Add chart to grid"
5915 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5918 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5919 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
5921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5922 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
5923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
5924 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5925 #: libraries/config.values.php:111
5926 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
5927 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
5928 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5929 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5930 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5931 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5932 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
5933 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5934 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5935 msgid "None"
5936 msgstr "Žiadny"
5938 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5940 #, fuzzy
5941 msgid "SQL Query"
5942 msgstr "SQL dopyt"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5945 msgid "Resume monitor"
5946 msgstr "Obnoviť monitor"
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5949 msgid "Pause monitor"
5950 msgstr "Prerušiť monitor"
5952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5953 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5954 msgid "Start auto refresh"
5955 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5958 msgid "Stop auto refresh"
5959 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
5961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5962 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5963 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
5965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5966 msgid "general_log is enabled."
5967 msgstr "general_log je povolený."
5969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5970 msgid "slow_query_log is enabled."
5971 msgstr "slow_query_log je povolený."
5973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5974 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5975 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
5977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5978 msgid "log_output is not set to TABLE."
5979 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
5981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5982 msgid "log_output is set to TABLE."
5983 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
5985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
5986 #, php-format
5987 msgid ""
5988 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5989 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5990 "depending on your system."
5991 msgstr ""
5992 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
5993 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
5994 "závislosti na zaťažení vášho systému."
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5997 #, php-format
5998 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5999 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6002 msgid ""
6003 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6004 "restart:"
6005 msgstr ""
6006 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
6007 "servera:"
6009 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6011 #, php-format
6012 msgid "Set log_output to %s"
6013 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
6015 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6017 #, php-format
6018 msgid "Enable %s"
6019 msgstr "Zapnúť %s"
6021 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6023 #, php-format
6024 msgid "Disable %s"
6025 msgstr "Vypnúť %s"
6027 #. l10n: %d seconds
6028 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6029 #, php-format
6030 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6031 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
6033 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6034 msgid ""
6035 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6036 "database administrator."
6037 msgstr ""
6038 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
6039 "kontaktujte vášho správcu databázy."
6041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6042 msgid "Change settings"
6043 msgstr "Zmeniť nastavenia"
6045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6046 msgid "Current settings"
6047 msgstr "Aktuálne nastavenia"
6049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6050 msgid "Chart title"
6051 msgstr "Názov grafu"
6053 #. l10n: As in differential values
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6055 msgid "Differential"
6056 msgstr "Rozdiely"
6058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6059 #, php-format
6060 msgid "Divided by %s"
6061 msgstr "Vydelené s %s"
6063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6064 msgid "Unit"
6065 msgstr "Jednotka"
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6068 msgid "From slow log"
6069 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
6071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6072 msgid "From general log"
6073 msgstr "Z všeobecného logu"
6075 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6076 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6077 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
6079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6080 msgid "Analysing logs"
6081 msgstr "Analyzujem záznamy"
6083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6084 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6085 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
6087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6088 msgid "Cancel request"
6089 msgstr "Zrušiť požiadavku"
6091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6092 msgid ""
6093 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6094 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6095 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6096 msgstr ""
6097 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
6098 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
6099 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
6101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6102 msgid ""
6103 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6104 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6105 "data."
6106 msgstr ""
6107 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
6108 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
6110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6111 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6112 msgstr ""
6113 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
6114 "dopyty:"
6116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6117 msgid "Jump to Log table"
6118 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6121 msgid "No data found"
6122 msgstr "Žiadne dáta"
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6125 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6126 msgstr ""
6127 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
6128 "žiadne údaje."
6130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6131 msgid "Analyzing…"
6132 msgstr "Analyzujem…"
6134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6135 msgid "Explain output"
6136 msgstr "Vysvetliť výstup"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6139 #: libraries/classes/Menu.php:490
6140 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6141 #: libraries/classes/Util.php:1962 libraries/config.values.php:157
6142 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6143 #: templates/database/events/index.twig:44
6144 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6145 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6146 msgid "Status"
6147 msgstr "Stav"
6149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
6152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
6153 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6154 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
6155 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6156 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6157 msgid "Time"
6158 msgstr "Čas"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6161 msgid "Total time:"
6162 msgstr "Celkový čas:"
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6165 msgid "Profiling results"
6166 msgstr "Výsledky profilovania"
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6169 msgctxt "Display format"
6170 msgid "Table"
6171 msgstr "Tabuľka"
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6174 msgid "Chart"
6175 msgstr "Graf"
6177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6178 #: templates/export.twig:210
6179 msgctxt "Alias"
6180 msgid "Database"
6181 msgstr "Databáza"
6183 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6184 #: templates/export.twig:224
6185 msgctxt "Alias"
6186 msgid "Table"
6187 msgstr "Tabuľka"
6189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6190 #: templates/export.twig:237
6191 msgctxt "Alias"
6192 msgid "Column"
6193 msgstr "Stĺpec"
6195 #. l10n: A collection of available filters
6196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6197 msgid "Log table filter options"
6198 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
6200 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6202 msgid "Filter"
6203 msgstr "Filter"
6205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6206 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6207 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
6209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6210 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6211 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
6213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6214 msgid "Sum of grouped rows:"
6215 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6218 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6219 #: templates/server/databases/index.twig:253
6220 msgid "Total:"
6221 msgstr "Celkom:"
6223 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6224 msgid "Loading logs"
6225 msgstr "Načítavam záznamy"
6227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6228 msgid "Monitor refresh failed"
6229 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6232 msgid ""
6233 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6234 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6235 "reentering your credentials should help."
6236 msgstr ""
6237 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
6238 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
6239 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6242 msgid "Reload page"
6243 msgstr "Znovu načítať stránku"
6245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6246 msgid "Affected rows:"
6247 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
6249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6250 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6251 msgstr ""
6252 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
6253 "JSON kód."
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6256 msgid ""
6257 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6258 msgstr ""
6259 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
6260 "nastavenia…"
6262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6263 msgid "Import monitor configuration"
6264 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6267 msgid "Please select the file you want to import:"
6268 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať:"
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Please enter a valid table name."
6273 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Please enter a valid database name."
6278 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6281 msgid "No files available on server for import!"
6282 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
6284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6285 msgid "Analyse query"
6286 msgstr "Analyzovať dopyt"
6288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6289 msgid "Formatting SQL…"
6290 msgstr "Formátujem SQL…"
6292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6293 msgid "No parameters found!"
6294 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
6296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6297 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6298 #: templates/database/designer/main.twig:339
6299 #: templates/database/designer/main.twig:390
6300 #: templates/database/designer/main.twig:668
6301 #: templates/database/designer/main.twig:734
6302 #: templates/database/designer/main.twig:873
6303 #: templates/database/designer/main.twig:958
6304 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6305 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6306 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6307 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6308 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6309 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
6310 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
6311 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
6312 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
6313 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6314 #: templates/server/databases/index.twig:319
6315 #: templates/server/databases/index.twig:323
6316 #: templates/server/variables/index.twig:15
6317 #: templates/table/search/index.twig:197
6318 msgid "Cancel"
6319 msgstr "Zrušiť"
6321 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6322 #: templates/header.twig:44
6323 msgid "Page-related settings"
6324 msgstr "Nastavenia stránky"
6326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6327 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6328 msgid "Apply"
6329 msgstr "Použiť"
6331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6332 #: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
6333 #: templates/navigation/main.twig:58
6334 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6335 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6336 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
6337 msgid "Loading…"
6338 msgstr "Načítanie…"
6340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6341 msgid "Request aborted!!"
6342 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
6344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6345 msgid "Processing request"
6346 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6349 msgid "Request failed!!"
6350 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6353 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6354 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6355 msgid "Error in processing request"
6356 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6359 #, php-format
6360 msgid "Error code: %s"
6361 msgstr "Číslo chyby: %s"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6364 #, php-format
6365 msgid "Error text: %s"
6366 msgstr "Text chyby: %s"
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6369 msgid ""
6370 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6371 "network connectivity and server status."
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6375 msgid "No accounts selected."
6376 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
6378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6379 msgid "Dropping column"
6380 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
6382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6383 msgid "Adding primary key"
6384 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
6386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6387 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6388 #: templates/database/designer/main.twig:666
6389 #: templates/database/designer/main.twig:730
6390 #: templates/database/designer/main.twig:869
6391 #: templates/database/designer/main.twig:954
6392 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6393 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6394 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
6395 msgid "OK"
6396 msgstr "OK"
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6399 msgid "Click to dismiss this notification"
6400 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6403 msgid "Renaming databases"
6404 msgstr "Premenovávam databázy"
6406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6407 msgid "Copying database"
6408 msgstr "Kopírujem databázu"
6410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6411 msgid "Changing charset"
6412 msgstr "Mením znakovú sadu"
6414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6415 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6416 #: libraries/classes/Index.php:526
6417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6421 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6422 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6423 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6424 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6425 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6426 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6427 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6428 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6429 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6430 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6431 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6432 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6433 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6434 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6435 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6436 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6437 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6438 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6439 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6440 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6441 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6442 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6443 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6444 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6445 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6446 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6447 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6448 msgid "No"
6449 msgstr "Nie"
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6452 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6453 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6454 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6455 msgid "Enable foreign key checks"
6456 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
6458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6459 msgid "Failed to get real row count."
6460 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6463 msgid "Searching"
6464 msgstr "Vyhľadávam"
6466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6467 msgid "Hide search results"
6468 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
6470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6471 msgid "Show search results"
6472 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
6474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6475 msgid "Browsing"
6476 msgstr "Prechádzať"
6478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6479 msgid "Deleting"
6480 msgstr "Odstraňujem"
6482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6483 #, php-format
6484 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6485 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
6487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6488 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6489 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6492 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6496 #, php-format
6497 msgid "Values for column %s"
6498 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6501 msgid "Values for a new column"
6502 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
6504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6505 msgid "Enter each value in a separate field."
6506 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6509 #, php-format
6510 msgid "Add %d value(s)"
6511 msgstr "Pridať %d hodnôt"
6513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6514 msgid ""
6515 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6516 msgstr ""
6517 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
6519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6520 msgid "Hide query box"
6521 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
6523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6524 msgid "Show query box"
6525 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
6527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6528 #: libraries/classes/Display/Results.php:3037
6529 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6530 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6531 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6532 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6533 #: templates/database/designer/main.twig:388
6534 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6535 #: templates/database/search/results.twig:43
6536 #: templates/display/results/table.twig:235
6537 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6538 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6539 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6540 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6541 msgid "Delete"
6542 msgstr "Zmazať"
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6545 #, php-format
6546 msgid "%d is not valid row number."
6547 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
6549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6550 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6551 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6552 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6553 msgid "Browse foreign values"
6554 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6557 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6561 msgid ""
6562 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6563 "query."
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6567 #, php-format
6568 msgid "Variable %d:"
6569 msgstr "Premenná %d:"
6571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6572 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6573 msgid "Pick"
6574 msgstr "Zvoliť"
6576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6577 msgid "Column selector"
6578 msgstr "Volič stĺpcov"
6580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6581 msgid "Search this list"
6582 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6585 #, php-format
6586 msgid ""
6587 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6588 "database %s has columns that are not present in the current table."
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6592 msgid "See more"
6593 msgstr "Zobraziť viac"
6595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6596 msgid "Add primary key"
6597 msgstr "Pridať primárny kľúč"
6599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6600 msgid "Primary key added."
6601 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
6603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6604 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6605 msgid "Taking you to next step…"
6606 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6609 #, php-format
6610 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6611 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
6613 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6614 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6615 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6616 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6617 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6618 msgid "End of step"
6619 msgstr "Koniec kroku"
6621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6622 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6623 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
6625 #. l10n: Display text for calendar close link
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6627 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6628 #: templates/javascript/variables.twig:15
6629 msgid "Done"
6630 msgstr "Hotovo"
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6633 msgid "Confirm partial dependencies"
6634 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6637 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6638 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6641 msgid ""
6642 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6643 "determine values of column d and column f."
6644 msgstr ""
6645 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
6646 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
6648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6649 msgid "No partial dependencies selected!"
6650 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6653 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:980
6654 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6655 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6656 msgid "Back"
6657 msgstr "Späť"
6659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6660 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6661 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
6663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6664 msgid "Hide partial dependencies list"
6665 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
6667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6668 msgid ""
6669 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6670 "of the table."
6671 msgstr ""
6672 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
6673 "počtu stĺpcov tabuľky."
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6676 msgid "Step"
6677 msgstr "Krok"
6679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6680 msgid "The following actions will be performed:"
6681 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
6683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6684 #, php-format
6685 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6686 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
6688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6689 msgid "Create the following table"
6690 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
6692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6693 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6694 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6697 msgid "Confirm transitive dependencies"
6698 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
6700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6701 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6702 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
6704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6705 msgid "No dependencies selected!"
6706 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
6708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6709 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6710 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6711 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6712 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6713 #: templates/server/variables/index.twig:12
6714 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6715 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6716 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6717 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6718 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6719 msgid "Save"
6720 msgstr "Uložiť"
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6723 msgid "Hide search criteria"
6724 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6727 msgid "Show search criteria"
6728 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6731 msgid "Column maximum:"
6732 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
6734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6735 msgid "Column minimum:"
6736 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
6738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6739 msgid "Hide find and replace criteria"
6740 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6743 msgid "Show find and replace criteria"
6744 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6747 msgid "Each point represents a data row."
6748 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6751 msgid "Hovering over a point will show its label."
6752 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6755 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6756 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6759 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6760 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
6762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6763 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6764 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
6766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6767 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6768 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
6770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6771 msgid "Select two columns"
6772 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
6774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6775 msgid "Select two different columns"
6776 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
6778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6779 msgid "Data point content"
6780 msgstr "Obsah datového bodu"
6782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6784 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:2005
6785 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
6786 msgid "Ignore"
6787 msgstr "Ignorovať"
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6790 #: libraries/classes/Display/Results.php:2973
6791 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
6792 #: templates/display/results/table.twig:231
6793 #: templates/display/results/table.twig:232
6794 msgid "Copy"
6795 msgstr "Kopírovať"
6797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6798 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6799 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6800 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6801 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6802 msgid "X"
6803 msgstr "X"
6805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6806 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6807 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6808 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6809 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6810 msgid "Y"
6811 msgstr "Y"
6813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6814 msgid "Point"
6815 msgstr "Bod"
6817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6818 #, php-format
6819 msgid "Point %d"
6820 msgstr "Bod %d"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6823 msgid "Linestring"
6824 msgstr "Linka"
6826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6827 msgid "Polygon"
6828 msgstr "Polygón"
6830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6831 #: templates/display/results/table.twig:174
6832 msgid "Geometry"
6833 msgstr "Geometria"
6835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6836 msgid "Inner ring"
6837 msgstr "Vnútorný obrys"
6839 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6840 msgid "Outer ring"
6841 msgstr "Vonkajší obrys"
6843 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6844 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6845 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6846 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6847 msgid "Add a point"
6848 msgstr "Pridať bod"
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6851 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6852 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6853 msgid "Add an inner ring"
6854 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
6856 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6857 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6858 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
6860 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6861 msgid "Encryption key"
6862 msgstr "Šifrovací kľúč"
6864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6865 msgid ""
6866 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6867 "hexadecimal value"
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6871 msgid ""
6872 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6873 "values directly if desired"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6877 msgid ""
6878 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6879 "those values directly if desired"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
6883 msgid ""
6884 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6885 "confirmation before abandoning changes"
6886 msgstr ""
6887 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
6888 "pred zahodením zmien"
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6891 msgid "Select referenced key"
6892 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
6894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
6895 msgid "Select Foreign Key"
6896 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
6898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
6899 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6900 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
6902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6903 #: templates/database/designer/main.twig:98
6904 #: templates/database/designer/main.twig:101
6905 msgid "Choose column to display"
6906 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
6908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
6909 msgid ""
6910 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6911 "save them. Do you want to continue?"
6912 msgstr ""
6913 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
6914 "Chcete pokračovať?"
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6917 msgid "value/subQuery is empty"
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6921 #: templates/database/designer/main.twig:40
6922 #: templates/database/designer/main.twig:43
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Add tables from other databases"
6925 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6928 msgid "Page name"
6929 msgstr "Názov stránky"
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6932 #: templates/database/designer/main.twig:63
6933 #: templates/database/designer/main.twig:66
6934 msgid "Save page"
6935 msgstr "Uložiť stránku"
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6938 #: templates/database/designer/main.twig:70
6939 #: templates/database/designer/main.twig:73
6940 msgid "Save page as"
6941 msgstr "Uložiť stránku ako"
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6944 #: templates/database/designer/main.twig:56
6945 #: templates/database/designer/main.twig:59
6946 msgid "Open page"
6947 msgstr "Otvoriť stránku"
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6950 msgid "Delete page"
6951 msgstr "Zmazať stránku"
6953 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6955 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6959 #: templates/database/designer/main.twig:10
6960 msgid "Untitled"
6961 msgstr "Nepomenovaná"
6963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6964 msgid "Please select a page to continue"
6965 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
6967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6968 msgid "Please enter a valid page name"
6969 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6972 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6973 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
6975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6976 msgid "Successfully deleted the page"
6977 msgstr "Stránka bola odstránená"
6979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6980 msgid "Export relational schema"
6981 msgstr "Exportovať relačnú schému"
6983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6984 msgid "Modifications have been saved"
6985 msgstr "Zmeny boli uložené"
6987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6988 #, php-format
6989 msgid "%d object(s) created."
6990 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
6992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Column name"
6995 msgstr "Názvy stĺpcov"
6997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6998 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6999 msgid "Submit"
7000 msgstr "Odošli"
7002 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7005 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
7007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7008 msgid ""
7009 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7010 "want to leave this page before saving the data?"
7011 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7014 msgid "Drag to reorder."
7015 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7018 msgid "Click to sort results by this column."
7019 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7022 msgid ""
7023 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7024 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7025 "from ORDER BY clause"
7026 msgstr ""
7028 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7029 msgid "Click to mark/unmark."
7030 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
7032 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7033 msgid "Double-click to copy column name."
7034 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
7036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7037 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7038 msgstr ""
7039 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
7041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7042 msgid ""
7043 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7044 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7045 msgstr ""
7046 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
7047 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
7048 "uložení."
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7051 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7052 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
7054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7055 msgid ""
7056 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7057 "the browser."
7058 msgstr ""
7059 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
7060 "prehliadača."
7062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7063 msgid "Original length"
7064 msgstr "Originálna dĺžka"
7066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7067 msgid "cancel"
7068 msgstr "zrušiť"
7070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7071 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7072 msgid "Aborted"
7073 msgstr "Prerušené"
7075 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7076 msgid "Success"
7077 msgstr "Úspech"
7079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7080 msgid "Import status"
7081 msgstr "Stav importu"
7083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7084 #: templates/navigation/main.twig:84
7085 msgid "Drop files here"
7086 msgstr "Presuňte súbory sem"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7089 msgid "Select database first"
7090 msgstr "Najprv vyberte databázu"
7092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7093 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7094 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7097 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7098 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
7100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7101 msgid "Go to link:"
7102 msgstr "Prejsť na odkaz:"
7104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7105 msgid "Generate password"
7106 msgstr "Vytvoriť heslo"
7108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7109 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7110 msgid "Generate"
7111 msgstr "Vytvoriť"
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7114 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7115 #: templates/home/index.twig:46
7116 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7117 msgid "Change password"
7118 msgstr "Zmeniť heslo"
7120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7121 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7122 msgid "More"
7123 msgstr "Viac"
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7126 msgid "Show panel"
7127 msgstr "Zobraziť panel"
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7130 msgid "Hide panel"
7131 msgstr "Skryť panel"
7133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7134 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
7135 msgid "Unlink from main panel"
7136 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
7138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7139 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7140 #, php-format
7141 msgid ""
7142 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7143 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7144 msgstr ""
7145 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
7146 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
7148 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7150 msgid ", latest stable version:"
7151 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
7153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7154 msgid "up to date"
7155 msgstr "aktuálna"
7157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7158 msgid ""
7159 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7160 "report?"
7161 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
7163 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7164 msgid "Change report settings"
7165 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
7167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7168 msgid "Show report details"
7169 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
7171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7172 msgid ""
7173 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7174 "level!"
7175 msgstr ""
7176 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
7177 "nastaveniach PHP!"
7179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7180 #, php-format
7181 msgid ""
7182 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7183 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7184 msgstr ""
7185 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
7186 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
7188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7190 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7191 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
7193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7194 msgid "Please look at the bottom of this window."
7195 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
7197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7198 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:451
7199 msgid "Ignore All"
7200 msgstr "Ignorovať všetko"
7202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7203 msgid ""
7204 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7205 msgstr ""
7207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7208 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7212 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7213 msgstr ""
7215 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Successfully copied!"
7218 msgstr "Stránka bola odstránená"
7220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Copying failed!"
7223 msgstr "Kopírujem databázu"
7225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7226 msgid "Execute this query again?"
7227 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
7229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7230 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7231 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
7233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7234 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7238 #, php-format
7239 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7240 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
7242 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7243 #, php-format
7244 msgid "%s argument(s) passed"
7245 msgstr ""
7247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7248 msgid "Show arguments"
7249 msgstr "Zobraziť argumenty"
7251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7252 msgid "Hide arguments"
7253 msgstr "Skryť argumenty"
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7256 msgid "Time taken:"
7257 msgstr "Ubehnutý čas:"
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7260 msgid ""
7261 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7262 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7263 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7264 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7265 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7266 msgstr ""
7268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7269 msgid "Copy tables to"
7270 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
7272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7273 msgid "Add table prefix"
7274 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
7276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7277 msgid "Replace table with prefix"
7278 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7281 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7282 msgid "Copy table with prefix"
7283 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7286 msgid "Extremely weak"
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7290 msgid "Very weak"
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7294 msgid "Weak"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7298 msgid "Good"
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7302 msgid "Strong"
7303 msgstr ""
7305 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7307 msgctxt "U2F error"
7308 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7309 msgstr ""
7311 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7313 msgctxt "U2F error"
7314 msgid "Invalid request sent to security key."
7315 msgstr ""
7317 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7319 #, fuzzy
7320 msgctxt "U2F error"
7321 msgid "Unknown security key error."
7322 msgstr "Neznáma chyba"
7324 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7326 msgctxt "U2F error"
7327 msgid "Client does not support security key."
7328 msgstr ""
7330 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7332 msgctxt "U2F error"
7333 msgid "Failed security key activation."
7334 msgstr ""
7336 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7338 #, fuzzy
7339 msgctxt "U2F error"
7340 msgid "Invalid security key."
7341 msgstr "Chybný typ exportu"
7343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7344 msgid ""
7345 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
7346 "context (HTTPS)."
7347 msgstr ""
7349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7350 msgid ""
7351 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7352 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7353 "configured for this."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7357 #, fuzzy, php-format
7358 msgctxt ""
7359 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7360 msgid "Table %s already exists!"
7361 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
7363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7364 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
7365 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7366 msgid "Hide"
7367 msgstr "Skryť"
7369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7370 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
7371 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7372 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7373 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7374 msgid "Show"
7375 msgstr "Ukázať"
7377 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7378 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7382 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7383 msgid "Select one…"
7384 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
7386 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7387 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7388 msgid "No such column"
7389 msgstr "Stĺpec neexistuje"
7391 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7392 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
7393 msgctxt "string types"
7394 msgid "String"
7395 msgstr "Reťazec"
7397 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7398 #, fuzzy
7399 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7400 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
7402 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7403 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
7407 msgid "Could not import configuration"
7408 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7410 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7413 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7415 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7418 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
7420 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7421 #: libraries/classes/Import.php:144
7422 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7423 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7424 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7425 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7426 msgid "Rows"
7427 msgstr "Riadkov"
7429 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7430 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7431 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7432 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7433 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7434 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7435 msgid "Indexes"
7436 msgstr "Indexy"
7438 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7440 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7441 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7442 msgid "Total"
7443 msgstr "Celkom"
7445 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7446 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7447 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7448 msgid "Overhead"
7449 msgstr "Naviac"
7451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7452 #, php-format
7453 msgid "Database %1$s has been created."
7454 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
7456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7457 #, php-format
7458 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7459 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7460 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
7461 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
7462 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
7464 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7465 #, fuzzy, php-format
7466 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7467 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7469 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7470 #, fuzzy, php-format
7471 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7472 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7474 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7476 msgid "No Privileges"
7477 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7479 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7480 #, fuzzy
7481 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7482 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
7484 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7485 msgid ""
7486 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7487 "password, 'Change password' tab should be used."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7491 msgid "User has been added."
7492 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
7494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7495 #, php-format
7496 msgid "Thread %s was successfully killed."
7497 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
7499 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7500 #, php-format
7501 msgid ""
7502 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7503 msgstr ""
7504 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
7506 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7507 msgid "Received"
7508 msgstr "Prijaté"
7510 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7511 msgid "Sent"
7512 msgstr "Odoslané"
7514 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7515 msgid "Max. concurrent connections"
7516 msgstr "Max. súčasných pripojení"
7518 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7519 msgid "Failed attempts"
7520 msgstr "Nepodarených pokusov"
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7523 msgid ""
7524 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7525 "closing the connection properly."
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7529 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7530 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
7532 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7533 msgid ""
7534 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7535 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7536 "statements from the transaction."
7537 msgstr ""
7538 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
7539 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
7540 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
7542 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7543 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7544 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
7546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7547 msgid ""
7548 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7549 msgstr ""
7551 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7552 msgid ""
7553 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7554 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7555 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7556 "based instead of disk-based."
7557 msgstr ""
7558 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
7559 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
7560 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
7561 "disk."
7563 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7564 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7565 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
7567 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7568 msgid ""
7569 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7570 "while executing statements."
7571 msgstr ""
7572 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
7573 "vykonávaní príkazov."
7575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7576 msgid ""
7577 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7578 "(probably duplicate key)."
7579 msgstr ""
7580 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
7581 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
7583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7584 msgid ""
7585 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7586 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7587 msgstr ""
7588 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
7589 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
7591 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7592 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7593 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
7595 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7596 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7597 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
7599 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7600 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7601 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
7603 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7604 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7605 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
7607 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7608 msgid ""
7609 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7610 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7611 "indicates the number of time tables have been discovered."
7612 msgstr ""
7613 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
7614 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
7615 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
7617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7618 msgid ""
7619 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7620 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7621 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7622 msgstr ""
7623 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7624 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
7625 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
7627 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7628 msgid ""
7629 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7630 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7631 msgstr ""
7632 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
7633 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
7635 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7636 msgid ""
7637 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7638 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7639 "if you are doing an index scan."
7640 msgstr ""
7641 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
7642 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
7643 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
7645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7646 msgid ""
7647 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7648 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7649 msgstr ""
7650 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
7651 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
7652 "DESC."
7654 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7655 msgid ""
7656 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7657 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7658 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7659 "you have joins that don't use keys properly."
7660 msgstr ""
7661 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
7662 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
7663 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
7664 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
7665 "nevyužívajú kľúče."
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7668 msgid ""
7669 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7670 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7671 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7672 "advantage of the indexes you have."
7673 msgstr ""
7674 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
7675 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
7676 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
7677 "dostupné indexy."
7679 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7680 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7681 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
7683 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7684 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7685 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
7687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7688 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7689 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
7691 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7692 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7693 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
7695 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7696 msgid "The number of pages currently dirty."
7697 msgstr "Počet nečistých stránok."
7699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7700 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7701 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
7703 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7704 msgid "The number of free pages."
7705 msgstr "Počet voľných stránok."
7707 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7708 msgid ""
7709 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7710 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7711 "reason."
7712 msgstr ""
7713 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
7714 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
7715 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
7717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7718 msgid ""
7719 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7720 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7721 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7722 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7723 msgstr ""
7724 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
7725 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
7726 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7727 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7730 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7731 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
7733 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7734 msgid ""
7735 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7736 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7737 msgstr ""
7738 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7739 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
7741 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7742 msgid ""
7743 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7744 "InnoDB does a sequential full table scan."
7745 msgstr ""
7746 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7747 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
7749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7750 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7751 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
7753 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7754 msgid ""
7755 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7756 "and had to do a single-page read."
7757 msgstr ""
7758 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
7759 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
7761 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7762 msgid ""
7763 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7764 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7765 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7766 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7767 "properly, this value should be small."
7768 msgstr ""
7769 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
7770 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
7771 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
7772 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
7773 "mala by byť nízka."
7775 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7776 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7777 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
7779 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7780 msgid "The number of fsync() operations so far."
7781 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
7783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7784 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7785 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
7787 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7788 msgid "The current number of pending reads."
7789 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
7791 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7792 msgid "The current number of pending writes."
7793 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
7795 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7796 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7797 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
7799 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7800 msgid "The total number of data reads."
7801 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
7803 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7804 msgid "The total number of data writes."
7805 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
7807 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7808 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7809 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
7811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7812 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7813 msgstr ""
7814 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7816 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7817 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7818 msgstr ""
7819 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7822 msgid ""
7823 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7824 "wait for it to be flushed before continuing."
7825 msgstr ""
7826 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
7828 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7829 msgid "The number of log write requests."
7830 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
7832 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7833 msgid "The number of physical writes to the log file."
7834 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
7836 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7837 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7838 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
7840 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
7841 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7842 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
7844 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7845 msgid "Pending log file writes."
7846 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
7848 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7849 msgid "The number of bytes written to the log file."
7850 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7853 msgid "The number of pages created."
7854 msgstr "Počet vytvorených stránok."
7856 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7857 msgid ""
7858 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7859 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7860 msgstr ""
7861 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
7862 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
7863 "na bajty."
7865 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7866 msgid "The number of pages read."
7867 msgstr "Počet načítaných stránok."
7869 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7870 msgid "The number of pages written."
7871 msgstr "Počet zapísaných stránok."
7873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7874 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7875 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
7877 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7878 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7879 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7881 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7882 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7883 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7885 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7886 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7887 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7889 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7890 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7891 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
7893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7894 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7895 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
7897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
7898 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7899 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
7902 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7903 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
7905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7906 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7907 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
7909 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7910 msgid ""
7911 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7912 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7913 msgstr ""
7914 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
7915 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
7916 "Not_flushed_key_blocks."
7918 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7919 msgid ""
7920 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7921 "determine how much of the key cache is in use."
7922 msgstr ""
7923 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
7924 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
7926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7927 msgid ""
7928 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7929 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7930 "one time."
7931 msgstr ""
7932 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
7933 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
7935 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7936 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7937 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
7939 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7940 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7941 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
7943 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7944 msgid ""
7945 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7946 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7947 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7948 msgstr ""
7949 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
7950 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
7951 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
7952 "Key_reads/Key_read_requests."
7954 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7955 msgid ""
7956 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7957 "requests (calculated value)"
7958 msgstr ""
7960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7961 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7962 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7965 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7966 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
7968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7969 msgid ""
7970 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7974 msgid ""
7975 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7976 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7977 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7978 msgstr ""
7979 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
7980 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
7981 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
7982 "žiadne príkazy."
7984 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7985 msgid ""
7986 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7987 "the server started."
7988 msgstr ""
7990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7991 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7992 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
7994 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7995 #, fuzzy
7996 msgid ""
7997 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7998 "table_open_cache value is probably too small."
7999 msgstr ""
8000 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
8001 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
8003 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8004 msgid "The number of files that are open."
8005 msgstr "Počet otvorených súborov."
8007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8008 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8009 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
8011 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8012 msgid "The number of tables that are open."
8013 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
8015 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8016 msgid ""
8017 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8018 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8019 "statement."
8020 msgstr ""
8022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8023 msgid "The amount of free memory for query cache."
8024 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
8026 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8027 msgid "The number of cache hits."
8028 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
8030 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8031 msgid "The number of queries added to the cache."
8032 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
8034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8035 msgid ""
8036 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8037 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8038 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8039 "decide which queries to remove from the cache."
8040 msgstr ""
8041 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
8042 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
8043 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
8044 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
8046 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8047 msgid ""
8048 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8049 "query_cache_type setting)."
8050 msgstr ""
8051 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
8052 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
8054 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8055 msgid "The number of queries registered in the cache."
8056 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
8058 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8059 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8060 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
8062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8063 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8064 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
8066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8067 msgid ""
8068 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8069 "should carefully check the indexes of your tables."
8070 msgstr ""
8071 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
8072 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
8074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8075 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8076 msgstr ""
8077 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
8079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8080 msgid ""
8081 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8082 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8083 msgstr ""
8084 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
8085 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
8086 "vašich tabuliek.)"
8088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8089 msgid ""
8090 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8091 "critical even if this is big.)"
8092 msgstr ""
8093 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
8094 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
8096 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8097 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8098 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
8100 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid ""
8103 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8104 msgid ""
8105 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8106 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
8108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid ""
8111 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8112 #| "has retried transactions."
8113 msgid ""
8114 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8115 "retried transactions."
8116 msgstr ""
8117 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
8118 "znovuobnovenie transakcie."
8120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8123 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8124 msgstr ""
8125 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
8126 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
8128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8129 msgid ""
8130 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8131 "create."
8132 msgstr ""
8133 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
8134 "slow_launch_time."
8136 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8137 msgid ""
8138 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8139 msgstr ""
8140 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
8141 "long_query_time."
8143 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8144 msgid ""
8145 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8146 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8147 "system variable."
8148 msgstr ""
8149 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
8150 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
8151 "systémového nastavania sort_buffer_size."
8153 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8154 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8155 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8158 msgid "The number of sorted rows."
8159 msgstr "Počet zoradených riadkov."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8162 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8163 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8166 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8167 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8170 msgid ""
8171 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8172 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8173 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8174 "tables or use replication."
8175 msgstr ""
8176 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
8177 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
8178 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
8179 "použiť replikáciu."
8181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8182 msgid ""
8183 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8184 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8185 "raise your thread_cache_size."
8186 msgstr ""
8187 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
8188 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
8189 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
8191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8192 msgid "The number of currently open connections."
8193 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
8195 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8196 msgid ""
8197 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8198 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8199 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8200 "implementation.)"
8201 msgstr ""
8202 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
8203 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
8204 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
8206 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8207 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8208 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
8210 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8211 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8212 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
8214 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8215 #: libraries/classes/Util.php:836
8216 msgid "Missing parameter:"
8217 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8219 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8220 #, fuzzy
8221 msgid "User groups management is not enabled."
8222 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
8224 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8225 msgid "Setting variable failed"
8226 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
8228 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8229 msgid "Incorrect form specified!"
8230 msgstr ""
8232 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8233 msgid ""
8234 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8235 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8236 msgstr ""
8238 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8239 msgid ""
8240 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8241 "to use a secure connection."
8242 msgstr ""
8244 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8245 msgid "Insecure connection"
8246 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
8248 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
8249 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8250 #, php-format
8251 msgid "Bookmark %s has been created."
8252 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
8254 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
8255 msgid "Bookmark not created!"
8256 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
8258 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8259 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8260 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8261 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8262 #, php-format
8263 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8264 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8266 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8267 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8268 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8269 msgid "No row selected."
8270 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
8272 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8273 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8274 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8275 msgstr ""
8277 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8278 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8282 msgid "No data to display"
8283 msgstr "Žiadne dáta"
8285 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8286 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8287 #, php-format
8288 msgid "'%s' database does not exist."
8289 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
8291 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8292 #, php-format
8293 msgid "Table %s already exists!"
8294 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
8296 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8297 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8298 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8299 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8300 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8301 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8302 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8303 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8304 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8305 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8306 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8307 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8308 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8309 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8310 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8311 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8312 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8313 #: libraries/classes/Display/Results.php:3695 libraries/classes/Message.php:172
8314 #: templates/sql/query.twig:7
8315 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8316 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
8318 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8319 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8320 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8321 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8322 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8323 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8324 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8325 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8326 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8327 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8328 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8329 msgid "No column selected."
8330 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8332 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8333 #, fuzzy, php-format
8334 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8335 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8336 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
8337 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
8338 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
8340 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8341 msgid "Invalid table name"
8342 msgstr "Chybné meno tabuľky"
8344 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8345 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8346 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8347 #, fuzzy
8348 msgid "There is an issue with your request."
8349 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
8351 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8352 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8353 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
8354 #: libraries/classes/Sql.php:968
8355 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8356 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8358 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8359 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8360 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8361 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8362 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8363 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8367 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8368 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8369 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8370 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8371 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8372 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8373 msgid "View"
8374 msgstr "Pohľad"
8376 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8377 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8378 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8379 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8380 #: libraries/classes/Html/Generator.php:856 libraries/classes/Import.php:133
8381 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
8382 #: templates/error/generic.twig:37
8383 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
8384 msgid "Error"
8385 msgstr "Chyba"
8387 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8388 msgid "Display column was successfully updated."
8389 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8391 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8394 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8396 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
8397 #, php-format
8398 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8399 msgstr ""
8401 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8402 #, fuzzy, php-format
8403 msgid "Failed to get description of column %s!"
8404 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
8406 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8407 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8408 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8409 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8410 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8411 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8412 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8413 msgid "Primary"
8414 msgstr "Primárny"
8416 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8417 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8418 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8419 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8420 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8421 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8422 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8423 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8424 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8425 msgid "Index"
8426 msgstr "Index"
8428 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8429 msgid "The columns have been moved successfully."
8430 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8432 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8433 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8434 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8435 msgid "Query error"
8436 msgstr "Chyba dopytu"
8438 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8439 #, php-format
8440 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8441 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8442 msgstr[0] ""
8443 msgstr[1] ""
8444 msgstr[2] ""
8446 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8447 #, php-format
8448 msgid ""
8449 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8450 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
8452 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8453 #, php-format
8454 msgid "Tracking of %s is activated."
8455 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
8457 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8458 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8459 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
8461 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8462 msgid "No versions selected."
8463 msgstr "Nie je vybraná verzia."
8465 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8466 msgid "SQL statements executed."
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8470 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8471 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
8473 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8474 msgid "View name can not be empty!"
8475 msgstr ""
8477 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8478 #, php-format
8479 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8480 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8482 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8483 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8484 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8485 msgid ""
8486 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8487 "feature."
8488 msgstr ""
8490 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8491 #, php-format
8492 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8493 msgstr ""
8495 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8496 msgid "Could not add columns!"
8497 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
8499 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8500 #, php-format
8501 msgid ""
8502 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8503 msgstr ""
8505 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8506 msgid "Could not remove columns!"
8507 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
8509 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8510 msgid "YES"
8511 msgstr "ÁNO"
8513 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8514 msgid "NO"
8515 msgstr "NIE"
8517 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8518 #, fuzzy
8519 msgctxt ""
8520 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8521 "on designer when user tries to set a display field."
8522 msgid ""
8523 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8524 msgstr ""
8525 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
8527 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Error: relationship already exists."
8530 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8532 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8533 #, fuzzy
8534 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8535 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
8537 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8540 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
8542 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8543 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8544 msgstr ""
8546 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8547 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8548 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8549 msgstr ""
8551 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Internal relationship has been added."
8554 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
8556 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8559 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
8561 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8562 #, fuzzy
8563 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8564 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
8566 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8569 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
8571 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Internal relationship has been removed."
8574 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
8576 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8577 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8578 msgstr ""
8579 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8580 "inštaláciu!"
8582 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8583 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8584 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8585 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8586 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8587 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8588 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8589 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8590 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8591 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8592 #, php-format
8593 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8594 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8596 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8597 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8598 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8599 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8600 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8601 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8602 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8603 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8604 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8605 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8606 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8607 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8608 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8609 #: libraries/classes/Html/Generator.php:924
8610 msgid "MySQL said: "
8611 msgstr "MySQL hlási: "
8613 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8614 #, php-format
8615 msgid "Event %1$s has been modified."
8616 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8618 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8619 #, php-format
8620 msgid "Event %1$s has been created."
8621 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8623 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8624 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8625 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8626 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8627 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
8629 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8630 msgid "Add event"
8631 msgstr "Pridať udalosť"
8633 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8634 msgid "Edit event"
8635 msgstr "Upraviť udalosť"
8637 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8638 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8639 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8640 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8641 msgstr ""
8643 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8644 msgid "You must provide an event name!"
8645 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
8647 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8648 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8649 msgstr ""
8651 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8652 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8653 msgstr ""
8655 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8656 msgid "You must provide a valid type for the event."
8657 msgstr ""
8659 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8660 msgid "You must provide an event definition."
8661 msgstr ""
8663 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8664 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8665 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
8667 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8668 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8669 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8670 msgid "The backed up query was:"
8671 msgstr ""
8673 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8674 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8675 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8676 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8677 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8678 msgid "Error in processing request:"
8679 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
8681 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8682 #, fuzzy, php-format
8683 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8684 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8686 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8687 #, php-format
8688 msgid "Export of event %s"
8689 msgstr "Exportovať udalosť %s"
8691 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8692 #, fuzzy, php-format
8693 msgid ""
8694 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8695 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8697 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1121
8698 #, php-format
8699 msgid ""
8700 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8701 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8702 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8703 msgstr ""
8705 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1166
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8708 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
8710 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1859
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Missing connection parameters!"
8713 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8715 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1884
8716 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8717 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
8719 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2305
8720 #, php-format
8721 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8722 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
8724 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8725 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8726 msgid "Or:"
8727 msgstr "Alebo:"
8729 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8730 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8731 msgid "And:"
8732 msgstr "A:"
8734 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8735 msgid "Ins"
8736 msgstr "Vložiť"
8738 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8739 msgid "Del"
8740 msgstr "Zmazať"
8742 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
8743 msgid "Saved bookmarked search:"
8744 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
8746 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8747 msgid "New bookmark"
8748 msgstr "Nová záložka"
8750 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
8751 msgid "Create bookmark"
8752 msgstr "Vytvoriť záložku"
8754 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
8755 msgid "Update bookmark"
8756 msgstr "Upraviť záložku"
8758 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8759 msgid "Delete bookmark"
8760 msgstr "Odstrániť záložku"
8762 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8763 msgid "Add routine"
8764 msgstr "Pridať rutinu"
8766 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8767 msgid "Edit routine"
8768 msgstr "Upraviť rutinu"
8770 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8771 #, php-format
8772 msgid ""
8773 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8774 "necessary privileges to edit this routine."
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8778 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8779 #, php-format
8780 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8781 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
8783 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8784 #, php-format
8785 msgid "Routine %1$s has been created."
8786 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
8788 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
8789 #, php-format
8790 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8791 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
8793 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
8794 #, php-format
8795 msgid "Routine %1$s has been modified."
8796 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
8798 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
8799 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8800 msgstr ""
8802 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
8803 #, php-format
8804 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8805 msgstr ""
8807 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
8808 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8809 msgid ""
8810 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8811 "VARCHAR and VARBINARY."
8812 msgstr ""
8814 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
8815 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8816 msgstr ""
8818 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8819 msgid "You must provide a routine name!"
8820 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
8822 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
8823 msgid "You must provide a routine definition."
8824 msgstr ""
8826 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
8827 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
8828 #, fuzzy, php-format
8829 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8830 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
8832 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
8833 #, php-format
8834 msgid "Execution results of routine %s"
8835 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
8837 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
8838 #, php-format
8839 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8840 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8841 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
8842 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
8843 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
8845 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8846 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8847 msgid "Execute routine"
8848 msgstr "Spustiť rutinu"
8850 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
8851 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8852 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
8854 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8855 #, php-format
8856 msgid "Export of routine %s"
8857 msgstr "Export rutiny %s"
8859 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
8860 #, php-format
8861 msgid ""
8862 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8863 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8864 "routine."
8865 msgstr ""
8867 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
8868 #: templates/database/search/main.twig:19
8869 msgid "at least one of the words"
8870 msgstr "najmenej jedno zo slov"
8872 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
8873 #: templates/database/search/main.twig:23
8874 #, fuzzy
8875 msgid "all of the words"
8876 msgstr "najmenej jedno zo slov"
8878 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
8879 #: templates/database/search/main.twig:27
8880 #, fuzzy
8881 msgid "the exact phrase as substring"
8882 msgstr "presný výraz"
8884 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
8885 #: templates/database/search/main.twig:31
8886 #, fuzzy
8887 msgid "the exact phrase as whole field"
8888 msgstr "presný výraz"
8890 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
8891 #: templates/database/search/main.twig:35
8892 msgid "as regular expression"
8893 msgstr "ako regulárny výraz"
8895 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8896 #, php-format
8897 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8898 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
8900 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8901 #, php-format
8902 msgid "Trigger %1$s has been created."
8903 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
8905 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
8906 msgid "Add trigger"
8907 msgstr "Pridať trigger"
8909 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
8910 msgid "Edit trigger"
8911 msgstr "Upraviť trigger"
8913 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8914 msgid "You must provide a trigger name!"
8915 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
8917 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
8918 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8919 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
8921 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
8922 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8923 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
8925 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8926 msgid "You must provide a valid table name!"
8927 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
8929 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8930 msgid "You must provide a trigger definition."
8931 msgstr ""
8933 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
8934 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8935 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
8937 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
8938 #, fuzzy, php-format
8939 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8940 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
8942 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8943 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8944 #, php-format
8945 msgid "Export of trigger %s"
8946 msgstr ""
8948 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
8949 #, fuzzy, php-format
8950 msgid ""
8951 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8952 "%2$s."
8953 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
8955 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
8956 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8957 msgstr ""
8959 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
8960 #, php-format
8961 msgid ""
8962 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
8963 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
8964 msgstr ""
8966 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
8967 #: templates/list_navigator.twig:13
8968 msgctxt "First page"
8969 msgid "Begin"
8970 msgstr "Začiatok"
8972 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
8973 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
8974 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8975 msgctxt "Previous page"
8976 msgid "Previous"
8977 msgstr "Predchádzajúci"
8979 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
8980 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
8981 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8982 msgctxt "Next page"
8983 msgid "Next"
8984 msgstr "Ďalší"
8986 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
8987 #: templates/list_navigator.twig:44
8988 msgctxt "Last page"
8989 msgid "End"
8990 msgstr "Koniec"
8992 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
8993 #: templates/display/results/table.twig:129
8994 msgid "Partial texts"
8995 msgstr "Čiastočné texty"
8997 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
8998 #: templates/display/results/table.twig:133
8999 msgid "Full texts"
9000 msgstr "Plné texty"
9002 #: libraries/classes/Display/Results.php:1818
9003 #: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2595
9004 #: libraries/classes/Util.php:2618 libraries/config.values.php:113
9005 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9006 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9007 #: templates/server/databases/index.twig:111
9008 #: templates/server/databases/index.twig:128
9009 #: templates/server/databases/index.twig:147
9010 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9011 #: templates/table/operations/index.twig:31
9012 #: templates/table/search/index.twig:163
9013 msgid "Descending"
9014 msgstr "Zostupne"
9016 #: libraries/classes/Display/Results.php:1826
9017 #: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2587
9018 #: libraries/classes/Util.php:2610 libraries/config.values.php:112
9019 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9020 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9021 #: templates/server/databases/index.twig:109
9022 #: templates/server/databases/index.twig:126
9023 #: templates/server/databases/index.twig:145
9024 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9025 #: templates/table/operations/index.twig:27
9026 #: templates/table/search/index.twig:159
9027 msgid "Ascending"
9028 msgstr "Vzostupne"
9030 #: libraries/classes/Display/Results.php:3013
9031 #: libraries/classes/Display/Results.php:3028
9032 msgid "The row has been deleted."
9033 msgstr "Riadok bol zmazaný."
9035 #: libraries/classes/Display/Results.php:3060
9036 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9037 msgid "Kill"
9038 msgstr "Zabiť"
9040 #: libraries/classes/Display/Results.php:3628
9041 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9042 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9044 #: libraries/classes/Display/Results.php:3991
9045 #, php-format
9046 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9047 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
9049 #: libraries/classes/Display/Results.php:4005
9050 #, php-format
9051 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9052 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
9054 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
9055 #, php-format
9056 msgid "%d total"
9057 msgstr "celkom %d"
9059 #: libraries/classes/Display/Results.php:4023 libraries/classes/Sql.php:974
9060 #, php-format
9061 msgid "Query took %01.4f seconds."
9062 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
9064 #: libraries/classes/Display/Results.php:4354
9065 msgid "Link not found!"
9066 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
9068 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9069 msgid "Version information"
9070 msgstr "Informácie o verzii"
9072 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9073 msgid "Data home directory"
9074 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
9076 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9077 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9078 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
9080 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9081 msgid "Data files"
9082 msgstr "Súbory s dátami"
9084 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9085 msgid "Autoextend increment"
9086 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
9088 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9089 msgid ""
9090 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9091 "when it becomes full."
9092 msgstr ""
9093 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
9094 "zaplnení."
9096 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9097 msgid "Buffer pool size"
9098 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
9100 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9101 msgid ""
9102 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9103 "tables."
9104 msgstr ""
9105 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
9107 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9108 msgid "Buffer Pool"
9109 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
9111 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9112 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9113 msgid "InnoDB Status"
9114 msgstr "Stav InnoDB"
9116 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9117 msgid "Buffer Pool Usage"
9118 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
9120 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9121 msgid "pages"
9122 msgstr "stránok"
9124 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9125 msgid "Free pages"
9126 msgstr "Prázdnych stránok"
9128 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9129 msgid "Dirty pages"
9130 msgstr "Zmenených stránok"
9132 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9133 msgid "Pages containing data"
9134 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
9136 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9137 msgid "Pages to be flushed"
9138 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
9140 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9141 msgid "Busy pages"
9142 msgstr "Spracovávaných stránok"
9144 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9145 msgid "Latched pages"
9146 msgstr "Uzavretých stránok"
9148 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9149 msgid "Buffer Pool Activity"
9150 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
9152 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9153 msgid "Read requests"
9154 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
9156 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9157 msgid "Write requests"
9158 msgstr "Požiadavkov na zápis"
9160 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9161 msgid "Read misses"
9162 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
9164 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9165 msgid "Write waits"
9166 msgstr "Čakaní na zápis"
9168 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9169 msgid "Read misses in %"
9170 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
9172 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9173 msgid "Write waits in %"
9174 msgstr "Čakaní na zápis v %"
9176 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9177 msgid "Data pointer size"
9178 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
9180 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9181 msgid ""
9182 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9183 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9184 msgstr ""
9185 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
9186 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
9187 "MAX_ROWS."
9189 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9190 msgid "Automatic recovery mode"
9191 msgstr "Režim automatickej obnovy"
9193 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9194 msgid ""
9195 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9196 "myisam-recover server startup option."
9197 msgstr ""
9198 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
9199 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
9201 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9202 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9203 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
9205 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9206 msgid ""
9207 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9208 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9209 "INFILE)."
9210 msgstr ""
9211 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
9212 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
9213 "LOAD DATA INFILE)."
9215 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9216 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9217 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
9219 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9220 msgid ""
9221 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9222 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9223 "method."
9224 msgstr ""
9225 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
9226 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
9228 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9229 msgid "Repair threads"
9230 msgstr "Opravné vlákna"
9232 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9233 msgid ""
9234 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9235 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9236 msgstr ""
9237 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
9238 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
9240 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9241 msgid "Sort buffer size"
9242 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
9244 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9245 msgid ""
9246 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9247 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9248 msgstr ""
9249 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
9250 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
9251 "alebo ALTER TABLE."
9253 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9254 msgid "Index cache size"
9255 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
9257 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9258 msgid ""
9259 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9260 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9261 msgstr ""
9262 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
9263 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
9264 "indexových stránok."
9266 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9267 msgid "Record cache size"
9268 msgstr ""
9270 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9271 msgid ""
9272 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9273 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9274 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9275 msgstr ""
9277 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9278 msgid "Log cache size"
9279 msgstr ""
9281 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9282 msgid ""
9283 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9284 "transaction log data. The default is 16MB."
9285 msgstr ""
9287 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9288 msgid "Log file threshold"
9289 msgstr ""
9291 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9292 msgid ""
9293 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9294 "default value is 16MB."
9295 msgstr ""
9296 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
9297 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
9299 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9300 msgid "Transaction buffer size"
9301 msgstr ""
9303 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9304 msgid ""
9305 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9306 "buffers of this size). The default is 1MB."
9307 msgstr ""
9309 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9310 msgid "Checkpoint frequency"
9311 msgstr ""
9313 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9314 msgid ""
9315 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9316 "performed. The default value is 24MB."
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9320 msgid "Data log threshold"
9321 msgstr ""
9323 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9324 msgid ""
9325 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9326 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9327 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9328 "that can be stored in the database."
9329 msgstr ""
9331 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9332 msgid "Garbage threshold"
9333 msgstr ""
9335 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9336 msgid ""
9337 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9338 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9339 msgstr ""
9341 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9342 msgid "Log buffer size"
9343 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
9345 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9346 msgid ""
9347 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9348 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9349 "required to write a data log."
9350 msgstr ""
9352 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9353 msgid "Data file grow size"
9354 msgstr ""
9356 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9357 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9358 msgstr ""
9360 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9361 msgid "Row file grow size"
9362 msgstr ""
9364 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9365 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9366 msgstr ""
9368 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9369 msgid "Log file count"
9370 msgstr ""
9372 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9373 msgid ""
9374 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9375 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9376 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9377 "number."
9378 msgstr ""
9380 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9381 #: libraries/classes/Html/Generator.php:785
9382 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9383 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9384 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9385 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9386 #: templates/setup/home/index.twig:131
9387 msgid "Documentation"
9388 msgstr "Dokumentácia"
9390 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9391 #, php-format
9392 msgid ""
9393 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9394 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9395 msgstr ""
9397 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:105
9398 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9399 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
9401 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435
9402 msgid "Report"
9403 msgstr "Nahlásiť"
9405 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25
9406 msgid "Automatically send report next time"
9407 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
9409 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
9410 #: libraries/classes/Export.php:470
9411 #, php-format
9412 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9413 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
9415 #: libraries/classes/Export.php:419
9416 #, php-format
9417 msgid ""
9418 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9419 msgstr ""
9420 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
9421 "súboru."
9423 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
9424 #, php-format
9425 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9426 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
9428 #: libraries/classes/Export.php:476
9429 #, php-format
9430 msgid "Dump has been saved to file %s."
9431 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
9433 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9434 #: libraries/classes/Export.php:985
9435 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9436 msgstr ""
9438 #: libraries/classes/File.php:231
9439 msgid "File was not an uploaded file."
9440 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
9442 #: libraries/classes/File.php:266
9443 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9444 msgstr ""
9445 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
9446 "v php.ini."
9448 #: libraries/classes/File.php:271
9449 msgid ""
9450 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9451 "the HTML form."
9452 msgstr ""
9453 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
9454 "bola nastavená v HTML formulári."
9456 #: libraries/classes/File.php:276
9457 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9458 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
9460 #: libraries/classes/File.php:280
9461 msgid "Missing a temporary folder."
9462 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
9464 #: libraries/classes/File.php:283
9465 msgid "Failed to write file to disk."
9466 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
9468 #: libraries/classes/File.php:286
9469 msgid "File upload stopped by extension."
9470 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
9472 #: libraries/classes/File.php:289
9473 msgid "Unknown error in file upload."
9474 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
9476 #: libraries/classes/File.php:422
9477 msgid "File is a symbolic link"
9478 msgstr "Súbor je symbolická linka"
9480 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9481 msgid "File could not be read!"
9482 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
9484 #: libraries/classes/File.php:465
9485 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9486 msgstr ""
9487 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9489 #: libraries/classes/File.php:485
9490 msgid "Error while moving uploaded file."
9491 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
9493 #: libraries/classes/File.php:494
9494 msgid "Cannot read uploaded file."
9495 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
9497 #: libraries/classes/File.php:571
9498 #, php-format
9499 msgid ""
9500 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9501 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9502 msgstr ""
9503 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
9504 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
9506 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Session not found."
9509 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
9511 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9512 #, fuzzy, php-format
9513 msgid "Jump to database “%s”."
9514 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
9516 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9517 #, php-format
9518 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9519 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
9521 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9522 msgid "SSL is not being used"
9523 msgstr ""
9525 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9526 msgid "SSL is used with disabled verification"
9527 msgstr ""
9529 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9530 msgid "SSL is used without certification authority"
9531 msgstr ""
9533 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9534 msgid "SSL is used"
9535 msgstr ""
9537 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9538 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9542 msgid "password_hash() PHP function"
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/classes/Html/Generator.php:645
9546 msgid "Skip Explain SQL"
9547 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
9549 #: libraries/classes/Html/Generator.php:671
9550 msgid "Without PHP code"
9551 msgstr "Bez PHP kódu"
9553 #: libraries/classes/Html/Generator.php:679
9554 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9555 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9556 msgid "Submit query"
9557 msgstr "Odošli dopyt"
9559 #: libraries/classes/Html/Generator.php:726 templates/console/display.twig:31
9560 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9561 msgid "Profiling"
9562 msgstr "Profilovanie"
9564 #: libraries/classes/Html/Generator.php:739
9565 msgctxt "Inline edit query"
9566 msgid "Edit inline"
9567 msgstr "Upraviť v riadku"
9569 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863
9570 msgid "Static analysis:"
9571 msgstr "Statická analýza:"
9573 #: libraries/classes/Html/Generator.php:866
9574 #, php-format
9575 msgid "%d errors were found during analysis."
9576 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
9578 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:982
9579 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9580 msgstr ""
9582 #: libraries/classes/Import.php:1258
9583 msgid ""
9584 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9585 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
9587 #: libraries/classes/Import.php:1260
9588 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9589 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
9591 #: libraries/classes/Import.php:1261
9592 msgid ""
9593 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9594 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
9596 #: libraries/classes/Import.php:1262
9597 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9598 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
9600 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9616 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9617 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9618 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9619 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9620 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9621 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9622 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9623 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9624 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9625 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9626 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9627 msgid "Options"
9628 msgstr "Nastavenia"
9630 #: libraries/classes/Import.php:1269
9631 #, php-format
9632 msgid "Go to database: %s"
9633 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
9635 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9636 #, php-format
9637 msgid "Edit settings for %s"
9638 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
9640 #: libraries/classes/Import.php:1303
9641 #, php-format
9642 msgid "Go to table: %s"
9643 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
9645 #: libraries/classes/Import.php:1311
9646 #, php-format
9647 msgid "Structure of %s"
9648 msgstr "Štruktúra %s"
9650 #: libraries/classes/Import.php:1329
9651 #, php-format
9652 msgid "Go to view: %s"
9653 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
9655 #: libraries/classes/Import.php:1357
9656 msgid ""
9657 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9658 "engine tables can be rolled back."
9659 msgstr ""
9661 #: libraries/classes/Index.php:620
9662 #, php-format
9663 msgid ""
9664 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9665 "removed."
9666 msgstr ""
9667 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
9668 "odstránený."
9670 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
9671 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9672 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9673 #: templates/table/search/index.twig:36
9674 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9675 msgid "Function"
9676 msgstr "Funkcia"
9678 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
9679 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
9682 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
9683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
9684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
9685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
9686 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9687 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9688 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9689 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9690 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9691 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9692 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9693 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9694 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9695 #: templates/database/events/index.twig:45
9696 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9697 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9698 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9699 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9700 #: templates/database/routines/index.twig:50
9701 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9702 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9703 #: templates/table/search/index.twig:39
9704 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9705 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
9706 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9707 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9708 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9709 msgid "Type"
9710 msgstr "Typ"
9712 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
9713 #: templates/import.twig:85
9714 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9715 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
9717 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
9718 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9722 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9723 #: templates/table/search/index.twig:129
9724 msgid "Or"
9725 msgstr "Alebo"
9727 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
9728 msgid "web server upload directory:"
9729 msgstr "upload adresár web serveru:"
9731 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1341 libraries/classes/Sql.php:965
9732 msgid "Showing SQL query"
9733 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
9735 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1365 libraries/classes/Sql.php:945
9736 #, php-format
9737 msgid "Inserted row id: %1$d"
9738 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
9740 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
9741 msgid "Ignoring unsupported language code."
9742 msgstr ""
9744 #: libraries/classes/Linter.php:108
9745 msgid ""
9746 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9747 msgstr ""
9749 #: libraries/classes/Linter.php:162
9750 #, php-format
9751 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9752 msgstr ""
9754 #: libraries/classes/Menu.php:240
9755 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9756 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1991
9757 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9758 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9759 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9760 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
9761 msgid "Browse"
9762 msgstr "Prechádzať"
9764 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
9765 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
9766 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1977
9767 #: libraries/classes/Util.php:1994 libraries/config.values.php:64
9768 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9769 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9770 #: templates/database/routines/index.twig:28
9771 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9772 #: templates/server/databases/index.twig:76
9773 #: templates/server/databases/index.twig:77
9774 msgid "Search"
9775 msgstr "Hľadať"
9777 #: libraries/classes/Menu.php:270
9778 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
9779 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1995
9780 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9781 #: libraries/config.values.php:181
9782 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9783 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9784 #: templates/sql/query.twig:75
9785 msgid "Insert"
9786 msgstr "Vložiť"
9788 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
9789 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1982
9790 #: libraries/classes/Util.php:1998 libraries/config.values.php:161
9791 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9792 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9793 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9794 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9795 msgid "Privileges"
9796 msgstr "Oprávnenia"
9798 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
9799 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1490
9800 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/classes/Util.php:1999
9801 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9802 msgid "Operations"
9803 msgstr "Operácie"
9805 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
9806 #: libraries/classes/Util.php:1986 libraries/classes/Util.php:2000
9807 msgid "Tracking"
9808 msgstr "Sledovanie"
9810 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
9811 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9812 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
9814 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
9815 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
9816 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
9817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
9818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9819 #: libraries/classes/Util.php:1985 libraries/classes/Util.php:2001
9820 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9821 msgid "Triggers"
9822 msgstr "Spúšťače"
9824 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
9825 #: libraries/classes/Menu.php:387
9826 msgid "Database seems to be empty!"
9827 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
9829 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1978
9830 msgid "Query"
9831 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
9833 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1983
9834 #: templates/database/routines/index.twig:3
9835 msgid "Routines"
9836 msgstr "Rutiny"
9838 #: libraries/classes/Menu.php:418
9839 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9840 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
9842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9843 #: libraries/classes/Util.php:1984 templates/database/events/index.twig:3
9844 msgid "Events"
9845 msgstr "Udalosti"
9847 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1987
9848 msgid "Designer"
9849 msgstr "Dizajnér"
9851 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1988
9852 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9853 msgid "Central columns"
9854 msgstr "Centrálne stĺpce"
9856 #: libraries/classes/Menu.php:503
9857 msgid "User accounts"
9858 msgstr "Užívateľské účty"
9860 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9861 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/server/binlog/index.twig:3
9862 msgid "Binary log"
9863 msgstr "Binárny log"
9865 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9866 #: libraries/classes/Util.php:1968
9867 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9868 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9869 #: templates/server/replication/index.twig:5
9870 msgid "Replication"
9871 msgstr "Replikácia"
9873 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
9874 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:159
9875 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9876 #: templates/sql/query.twig:191
9877 msgid "Variables"
9878 msgstr "Premenné"
9880 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1970
9881 msgid "Charsets"
9882 msgstr "Znakové sady"
9884 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1972
9885 msgid "Engines"
9886 msgstr "Systémy"
9888 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1971
9889 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9890 msgid "Plugins"
9891 msgstr "Rozšírenia"
9893 #: libraries/classes/Message.php:252
9894 #, php-format
9895 msgid "%1$d row affected."
9896 msgid_plural "%1$d rows affected."
9897 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
9898 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
9899 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
9901 #: libraries/classes/Message.php:273
9902 #, php-format
9903 msgid "%1$d row deleted."
9904 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9905 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
9906 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
9907 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
9909 #: libraries/classes/Message.php:294
9910 #, php-format
9911 msgid "%1$d row inserted."
9912 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9913 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
9914 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
9915 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
9917 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9918 msgid "Groups:"
9919 msgstr "Skupiny:"
9921 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9922 msgid "Events:"
9923 msgstr "Udalosti:"
9925 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9926 msgid "Functions:"
9927 msgstr "Funkcie:"
9929 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9930 msgid "Procedures:"
9931 msgstr "Procedúry:"
9933 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
9934 #: templates/database/export/index.twig:14
9935 msgid "Tables:"
9936 msgstr "Tabuľky:"
9938 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
9939 msgid "Views:"
9940 msgstr "Náhľady:"
9942 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
9943 msgid ""
9944 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9945 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9946 msgstr ""
9948 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Groups"
9951 msgstr "Skupiny:"
9953 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
9954 #, php-format
9955 msgid "%s result found"
9956 msgid_plural "%s results found"
9957 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
9958 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
9959 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
9961 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
9962 msgid "Collapse all"
9963 msgstr "Zbaliť všetko"
9965 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9966 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9967 #, php-format
9968 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9969 msgstr ""
9971 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9972 #, php-format
9973 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9974 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
9976 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9977 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9978 #: templates/sql/query.twig:62
9979 msgid "Columns"
9980 msgstr "Stĺpce"
9982 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9983 msgctxt "Create new column"
9984 msgid "New"
9985 msgstr "Nový"
9987 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9988 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
9989 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
9990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
9991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
9992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
9993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
9994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
9995 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
9996 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
9997 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
9998 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9999 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10000 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10001 #: templates/table/index_form.twig:141
10002 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10003 #: templates/table/operations/index.twig:13
10004 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10005 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10006 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10007 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10008 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10009 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10010 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10011 #: templates/table/search/index.twig:38
10012 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
10013 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10014 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10015 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10016 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10017 msgid "Column"
10018 msgstr "Stĺpec"
10020 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10021 msgctxt "Create new database"
10022 msgid "New"
10023 msgstr "Nová"
10025 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10026 msgid "Database operations"
10027 msgstr "Databázové operácie"
10029 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10030 msgid "Show hidden items"
10031 msgstr "Zobraziť skryté položky"
10033 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10034 msgctxt "Create new event"
10035 msgid "New"
10036 msgstr "Nová"
10038 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
10041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
10042 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10043 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10044 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10045 msgid "Event"
10046 msgstr "Udalosť"
10048 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10049 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10052 msgid "Functions"
10053 msgstr "Funkcie"
10055 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10056 msgctxt "Create new function"
10057 msgid "New"
10058 msgstr "Nová"
10060 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10061 msgctxt "Create new index"
10062 msgid "New"
10063 msgstr "Nový"
10065 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10066 msgid "Expand/Collapse"
10067 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
10069 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10070 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10071 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10073 msgid "Procedures"
10074 msgstr "Procedúry"
10076 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10077 msgctxt "Create new procedure"
10078 msgid "New"
10079 msgstr "Nová"
10081 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10082 msgid "Procedure"
10083 msgstr "Procedúra"
10085 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10086 msgctxt "Create new table"
10087 msgid "New"
10088 msgstr "Nová"
10090 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10091 msgctxt "Create new trigger"
10092 msgid "New"
10093 msgstr "Nová"
10095 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Trigger"
10098 msgstr "Spúšťače"
10100 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10101 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10103 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10104 msgid "Views"
10105 msgstr "Pohľady"
10107 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10108 msgctxt "Create new view"
10109 msgid "New"
10110 msgstr "Nový"
10112 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10113 msgid "Make all columns atomic"
10114 msgstr ""
10116 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10117 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10118 msgid "First step of normalization (1NF)"
10119 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
10121 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10122 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10123 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10124 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10125 msgid "Step 1."
10126 msgstr "Krok 1."
10128 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10129 msgid ""
10130 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10131 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10132 msgstr ""
10134 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10135 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10136 msgstr ""
10138 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10139 msgid ""
10140 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10141 "column', it'll move to next step)."
10142 msgstr ""
10144 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10145 msgid "split into "
10146 msgstr ""
10148 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10149 msgid "Have a primary key"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10153 msgid "Primary key already exists."
10154 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
10156 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10157 msgid ""
10158 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10159 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10160 msgstr ""
10162 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10163 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10164 msgstr ""
10166 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10167 msgid ""
10168 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10169 msgstr ""
10171 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10172 msgid "+ Add a new primary key column"
10173 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
10175 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10176 msgid "Remove redundant columns"
10177 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
10179 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10180 msgid ""
10181 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10182 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10183 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10184 msgstr ""
10186 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10187 msgid ""
10188 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10189 "column, click on 'No redundant column'"
10190 msgstr ""
10192 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10193 msgid "Remove selected"
10194 msgstr "Odstrániť vybrané"
10196 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10197 msgid "No redundant column"
10198 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
10200 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10201 msgid "Move repeating groups"
10202 msgstr ""
10204 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10205 msgid ""
10206 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10207 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10208 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10209 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10210 "should be created."
10211 msgstr ""
10213 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10214 msgid ""
10215 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10216 "'No repeating group'"
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10220 msgid "No repeating group"
10221 msgstr ""
10223 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10224 msgid "Step 2."
10225 msgstr "Krok 2."
10227 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10228 msgid "Find partial dependencies"
10229 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
10231 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10232 #, php-format
10233 msgid ""
10234 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10235 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10236 msgstr ""
10238 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10239 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10240 msgid "Table is already in second normal form."
10241 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
10243 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10244 #, php-format
10245 msgid ""
10246 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10247 "the partial dependencies."
10248 msgstr ""
10250 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10251 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10252 msgid ""
10253 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10254 "normalization."
10255 msgstr ""
10257 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10258 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10259 msgstr ""
10261 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10262 msgid ""
10263 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10264 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10265 "value of the column."
10266 msgstr ""
10268 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10269 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10270 #, php-format
10271 msgid "'%1$s' depends on:"
10272 msgstr "'%1$s' závisí od:"
10274 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10275 #, php-format
10276 msgid ""
10277 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10278 "column."
10279 msgstr ""
10281 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10282 #, php-format
10283 msgid ""
10284 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10285 "create the following tables:"
10286 msgstr ""
10288 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10289 #, php-format
10290 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10294 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10295 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10296 msgid "Error in processing!"
10297 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
10299 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10300 #, php-format
10301 msgid ""
10302 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10303 "create the following tables:"
10304 msgstr ""
10306 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10307 msgid "The third step of normalization is complete."
10308 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
10310 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10311 #, php-format
10312 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10316 msgid "Step 3."
10317 msgstr "Krok 3."
10319 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10320 msgid "Find transitive dependencies"
10321 msgstr ""
10323 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10324 msgid ""
10325 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10326 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10327 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10328 "that case you don't have to select any."
10329 msgstr ""
10331 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10332 msgid ""
10333 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10334 "primary key columns"
10335 msgstr ""
10337 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10338 msgid "Table is already in Third normal form!"
10339 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
10341 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10342 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10343 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
10345 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10346 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10347 msgstr ""
10349 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10350 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10351 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
10353 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10354 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10355 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
10357 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10358 msgid ""
10359 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10360 "normalization"
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10364 msgid ""
10365 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10366 "accurate. "
10367 msgstr ""
10369 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10370 msgid "No partial dependencies found!"
10371 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
10373 #: libraries/classes/Operations.php:555
10374 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10375 msgid "Analyze"
10376 msgstr "Analyzovať"
10378 #: libraries/classes/Operations.php:556
10379 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10380 msgid "Check"
10381 msgstr "Skontrolovať"
10383 #: libraries/classes/Operations.php:557
10384 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10385 msgid "Optimize"
10386 msgstr "Optimalizovať"
10388 #: libraries/classes/Operations.php:558
10389 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10390 msgid "Rebuild"
10391 msgstr ""
10393 #: libraries/classes/Operations.php:559
10394 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10395 msgid "Repair"
10396 msgstr "Opraviť"
10398 #: libraries/classes/Operations.php:560
10399 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10400 msgid "Truncate"
10401 msgstr ""
10403 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10404 #: templates/database/events/index.twig:20
10405 #: templates/database/events/index.twig:96
10406 #: templates/database/events/index.twig:102
10407 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10408 #: templates/database/routines/index.twig:19
10409 #: templates/database/routines/index.twig:20
10410 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10411 #: templates/database/routines/row.twig:77
10412 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10413 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10414 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10415 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10416 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10417 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10418 #: templates/server/databases/index.twig:67
10419 #: templates/server/databases/index.twig:68
10420 #: templates/server/databases/index.twig:324
10421 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10422 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10423 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10424 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10425 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
10426 msgid "Drop"
10427 msgstr "Odstrániť"
10429 #: libraries/classes/Operations.php:574
10430 msgid "Coalesce"
10431 msgstr "Zlúčiť"
10433 #: libraries/classes/Operations.php:930
10434 msgid "Can't move table to same one!"
10435 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10437 #: libraries/classes/Operations.php:932
10438 msgid "Can't copy table to same one!"
10439 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10441 #: libraries/classes/Operations.php:956
10442 #, php-format
10443 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10444 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10446 #: libraries/classes/Operations.php:962
10447 #, php-format
10448 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10449 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10451 #: libraries/classes/Operations.php:969
10452 #, php-format
10453 msgid "Table %s has been moved to %s."
10454 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10456 #: libraries/classes/Operations.php:973
10457 #, php-format
10458 msgid "Table %s has been copied to %s."
10459 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10461 #: libraries/classes/Operations.php:997
10462 msgid "The table name is empty!"
10463 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10465 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10466 msgid "Error while creating PDF:"
10467 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
10469 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10470 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10471 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10473 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10474 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10475 #: templates/login/header.twig:10
10476 #, php-format
10477 msgid "Welcome to %s"
10478 msgstr "Vitajte v %s"
10480 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10481 #, php-format
10482 msgid ""
10483 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10484 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10485 msgstr ""
10486 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10487 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10489 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10490 msgid ""
10491 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10492 "connection. You should check the host, username and password in your "
10493 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10494 "the administrator of the MySQL server."
10495 msgstr ""
10496 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10497 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10498 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10500 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10501 msgid "Retry to connect"
10502 msgstr ""
10504 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10505 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10506 msgstr ""
10508 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10509 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10510 msgstr ""
10512 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10515 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
10517 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10518 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10519 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10521 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10522 msgid ""
10523 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10524 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10525 msgstr ""
10527 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10528 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10529 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10531 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10532 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10533 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10535 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10536 msgid "Can not find signon authentication script:"
10537 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10539 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
10540 msgid ""
10541 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10542 msgstr ""
10543 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10545 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10546 #, php-format
10547 msgid ""
10548 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10549 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10550 msgstr ""
10552 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10553 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10554 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10555 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10557 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
10558 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10559 msgstr ""
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10562 #: templates/export.twig:119
10563 msgid "Format:"
10564 msgstr "Formát:"
10566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10567 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10568 msgid "Columns separated with:"
10569 msgstr "Polia oddelené s:"
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10572 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10573 msgid "Columns enclosed with:"
10574 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10577 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10578 msgid "Columns escaped with:"
10579 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10582 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10583 msgid "Lines terminated with:"
10584 msgstr "Riadky ukončené:"
10586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10593 msgid "Replace NULL with:"
10594 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10598 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10599 msgstr ""
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10602 msgid "Excel edition:"
10603 msgstr "Verzia Excelu:"
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10612 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10613 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10614 #: libraries/config.values.php:347
10615 msgid "structure"
10616 msgstr "štruktúra"
10618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10621 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10622 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10625 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10626 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10627 #: libraries/config.values.php:348
10628 msgid "data"
10629 msgstr "dáta"
10631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10638 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10639 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10640 #: libraries/config.values.php:349
10641 msgid "structure and data"
10642 msgstr "štruktúra a dáta"
10644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10648 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10649 msgid "Data dump options"
10650 msgstr "Možnosti uloženia dát"
10652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
10655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10656 msgid "Dumping data for table"
10657 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
10663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
10664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10667 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10669 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10670 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10671 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10672 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10673 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10674 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10675 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10676 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10677 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
10678 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10679 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10680 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
10681 msgid "Null"
10682 msgstr "Prázdny"
10684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
10685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
10686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
10687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
10688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
10690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
10691 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
10692 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10693 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
10694 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10695 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10696 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10697 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
10698 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
10699 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10700 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
10701 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10702 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10703 msgid "Default"
10704 msgstr "Predvolené"
10706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
10707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
10708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
10709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
10710 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
10711 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10712 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
10713 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
10714 msgid "Links to"
10715 msgstr "Linkovať na"
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
10719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
10720 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
10721 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10722 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10723 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10724 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
10725 #: templates/database/events/index.twig:43
10726 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10727 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10728 #: templates/database/routines/index.twig:49
10729 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10730 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
10731 msgid "Name"
10732 msgstr "Názov"
10734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
10735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
10736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
10737 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
10738 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10739 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
10740 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10741 msgid "Definition"
10742 msgstr "Definícia"
10744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
10745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
10746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
10747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
10748 msgid "Table structure for table"
10749 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
10751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
10752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
10753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
10754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
10755 msgid "Structure for view"
10756 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
10758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
10759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
10760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
10761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
10762 msgid "Stand-in structure for view"
10763 msgstr ""
10765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10766 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10767 msgstr ""
10769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10770 msgid "Output unicode characters unescaped"
10771 msgstr ""
10773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10774 msgid "Content of table @TABLE@"
10775 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
10777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10778 msgid "(continued)"
10779 msgstr "(pokračovanie)"
10781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10782 msgid "Structure of table @TABLE@"
10783 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
10785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
10787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10788 msgid "Object creation options"
10789 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
10791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10793 msgid "Table caption:"
10794 msgstr "Nadpis tabuľky:"
10796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10798 msgid "Table caption (continued):"
10799 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
10801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
10803 msgid "Label key:"
10804 msgstr "Návestie:"
10806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
10807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
10808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10809 msgid "Display foreign key relationships"
10810 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
10812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
10813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10814 msgid "Display comments"
10815 msgstr "Zobraziť komentáre"
10817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
10818 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Display media types"
10822 msgstr "Zobraziť MIME typy"
10824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
10825 msgid "Put columns names in the first row:"
10826 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
10828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
10829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
10830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
10831 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
10832 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
10833 msgid "Host:"
10834 msgstr "Hostiteľ:"
10836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
10838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
10839 msgid "Generation Time:"
10840 msgstr "Čas generovania:"
10842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
10843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
10844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
10845 #: templates/home/index.twig:173
10846 msgid "Server version:"
10847 msgstr "Verzia serveru:"
10849 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
10850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
10851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
10852 msgid "PHP Version:"
10853 msgstr "Verzia PHP:"
10855 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
10856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
10857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
10858 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
10859 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10860 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10861 msgid "Database:"
10862 msgstr "Databáza:"
10864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
10865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
10866 msgid "Data:"
10867 msgstr "Dáta:"
10869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10870 msgid "Structure:"
10871 msgstr "Štruktúra:"
10873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10874 msgid "Export table names"
10875 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
10877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
10878 msgid "Export table headers"
10879 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
10881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
10882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Dumping data for query result"
10885 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
10888 msgid "Report title:"
10889 msgstr "Názov výpisu:"
10891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
10892 msgid "Dumping data"
10893 msgstr "Vypisujem dáta"
10895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Query result data"
10898 msgstr "Výsledky dopytu"
10900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
10901 msgid "View structure"
10902 msgstr "Zobraziť štruktúru"
10904 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Stand in"
10907 msgstr "a potom"
10909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10910 msgid ""
10911 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10912 "and server version)</i>"
10913 msgstr ""
10914 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
10915 "verzia servera)</i>"
10917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
10918 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10919 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
10921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
10922 msgid ""
10923 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10924 "checked"
10925 msgstr ""
10926 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
10928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
10929 msgid "Export metadata"
10930 msgstr "Exportovať metadáta"
10932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
10933 msgid ""
10934 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10935 msgstr ""
10937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10938 msgid "Add statements:"
10939 msgstr "Pridať príkazy:"
10941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
10942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
10943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
10944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
10947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10948 #, php-format
10949 msgid "Add %s statement"
10950 msgstr "Pridať údaj %s"
10952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
10953 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10954 msgstr ""
10956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
10957 #, php-format
10958 msgid "%s value"
10959 msgstr "%s hodnota"
10961 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
10963 msgid "Use simple view export"
10964 msgstr ""
10966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10967 msgid ""
10968 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10969 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10970 msgstr ""
10971 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
10972 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
10974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
10975 msgid "Data creation options"
10976 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
10978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
10979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
10980 msgid "Truncate table before insert"
10981 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
10983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10984 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10985 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
10987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
10988 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10989 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
10991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10993 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10994 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
10996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
10997 msgid "Function to use when dumping data:"
10998 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
11000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11001 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11002 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
11004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11005 msgid ""
11006 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11007 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11008 "(1,2,3)</code>"
11009 msgstr ""
11011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11012 msgid ""
11013 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11014 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11015 "(7,8,9)</code>"
11016 msgstr ""
11018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11019 msgid ""
11020 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11021 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11022 msgstr ""
11024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11025 msgid ""
11026 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11027 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11028 msgstr ""
11030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11031 msgid ""
11032 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11033 "0x616263)</i>"
11034 msgstr ""
11035 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
11036 "0x616263)</i>"
11038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11039 msgid ""
11040 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11041 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11042 msgstr ""
11044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11045 msgid "It appears your database uses routines;"
11046 msgstr ""
11048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
11050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
11051 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11052 msgstr ""
11054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
11055 msgid "Metadata"
11056 msgstr "Metadáta"
11058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11059 #, php-format
11060 msgid "Metadata for table %s"
11061 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
11063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11064 #, php-format
11065 msgid "Metadata for database %s"
11066 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
11068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
11069 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11070 msgid "Creation:"
11071 msgstr "Vytvorené:"
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
11074 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11075 msgid "Last update:"
11076 msgstr "Posledná zmena:"
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
11079 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11080 msgid "Last check:"
11081 msgstr "Posledná kontrola:"
11083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11084 #, fuzzy, php-format
11085 msgid "Error reading structure for table %s:"
11086 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
11089 msgid "It appears your database uses views;"
11090 msgstr ""
11092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
11093 msgid "Constraints for dumped tables"
11094 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
11096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
11097 msgid "Constraints for table"
11098 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
11100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
11101 msgid "Indexes for dumped tables"
11102 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
11104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
11105 msgid "Indexes for table"
11106 msgstr "Indexy pre tabuľku"
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
11109 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11110 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
11112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
11113 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11114 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
11117 #, fuzzy
11118 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11119 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
11121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
11122 #, fuzzy
11123 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11124 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
11127 msgid "It appears your table uses triggers;"
11128 msgstr ""
11130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
11131 #, php-format
11132 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11133 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
11135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
11136 msgid "(See below for the actual view)"
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
11140 #, fuzzy, php-format
11141 msgid "Error reading data for table %s:"
11142 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
11144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11145 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11146 msgstr ""
11148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11149 msgid "Export contents"
11150 msgstr ""
11152 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11153 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11154 msgid "Table:"
11155 msgstr "Tabuľka:"
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11158 msgid "Purpose:"
11159 msgstr "Účel:"
11161 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11162 msgid ""
11163 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11164 msgstr ""
11166 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11167 msgid "Name of the new table (optional):"
11168 msgstr ""
11170 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11171 msgid "Name of the new database (optional):"
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11175 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11176 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11177 msgstr ""
11179 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11180 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11181 msgid ""
11182 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11183 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11184 msgstr ""
11186 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11187 msgid ""
11188 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11189 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11190 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11191 msgstr ""
11193 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11194 msgid "Column names:"
11195 msgstr "Názvy stĺpcov:"
11197 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11198 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11199 #, php-format
11200 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11201 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
11203 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11204 #, php-format
11205 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11206 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
11208 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11209 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11210 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11211 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11212 #, php-format
11213 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11214 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
11216 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11217 #, php-format
11218 msgid ""
11219 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11220 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11224 msgid "Column names: "
11225 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11227 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11228 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11229 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
11231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11232 msgid "MediaWiki Table"
11233 msgstr "MediaWiki tabuľka"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11236 #, php-format
11237 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11238 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
11240 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11241 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11242 msgstr ""
11244 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11245 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11249 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11250 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11251 msgid ""
11252 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11253 "the issue and try again."
11254 msgstr ""
11255 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
11256 "skúste to znovu."
11258 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11259 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11260 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11263 msgid "ESRI Shape File"
11264 msgstr "ESRI Shape súbor"
11266 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11267 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11268 #, php-format
11269 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11270 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
11272 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11273 #, php-format
11274 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11275 msgstr ""
11277 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11278 msgid "The imported file does not contain any data!"
11279 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
11281 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11282 msgid "SQL compatibility mode:"
11283 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
11285 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11286 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11287 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
11289 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11290 msgid "XML"
11291 msgstr "XML"
11293 #: libraries/classes/Plugins.php:589
11294 msgid "This format has no options"
11295 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
11297 #: libraries/classes/Plugins.php:607
11298 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11299 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
11301 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11302 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11305 #, php-format
11306 msgid "The %s table doesn't exist!"
11307 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
11309 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11310 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11311 #, php-format
11312 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11313 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
11315 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11316 msgid "SCHEMA ERROR: "
11317 msgstr ""
11319 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11320 msgid "PDF export page"
11321 msgstr "Stránka PDF exportu"
11323 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11324 #, php-format
11325 msgid "Schema of the %s database"
11326 msgstr "Schéma databázy %s"
11328 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11329 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11330 msgid "Relational schema"
11331 msgstr "Relačná schéma"
11333 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11334 msgid "Table of contents"
11335 msgstr "Obsah"
11337 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11338 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11339 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11340 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11341 msgid "Table comments:"
11342 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
11344 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11345 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11346 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11347 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11348 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11349 msgid "Attributes"
11350 msgstr "Atribúty"
11352 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11353 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11354 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11355 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11356 msgid "Extra"
11357 msgstr "Extra"
11359 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11360 msgid "Show color"
11361 msgstr "Zobraziť farbu"
11363 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11364 msgid "Only show keys"
11365 msgstr ""
11367 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11368 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11369 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11370 msgid "Orientation"
11371 msgstr "Orientácia"
11373 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11374 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11375 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11376 msgid "Landscape"
11377 msgstr "Na šírku"
11379 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11380 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11381 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11382 msgid "Portrait"
11383 msgstr "Na výšku"
11385 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11386 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11387 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11388 msgid "Same width for all tables"
11389 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
11391 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11392 msgid "Show grid"
11393 msgstr "Zobraziť mriežku"
11395 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11396 #: templates/database/structure/index.twig:21
11397 msgid "Data dictionary"
11398 msgstr "Dátový slovník"
11400 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11401 msgid "Order of the tables"
11402 msgstr "Triedenie tabuliek"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11405 msgid "Name (Ascending)"
11406 msgstr "Meno (Vzostupne)"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11409 msgid "Name (Descending)"
11410 msgstr "Meno (Zostupne)"
11412 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11413 msgid ""
11414 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11415 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11416 msgstr ""
11418 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11419 msgid ""
11420 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11421 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11422 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11423 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11424 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11425 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11426 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11427 "gmdate() function."
11428 msgstr ""
11430 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11431 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11432 #: libraries/classes/Util.php:708
11433 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11434 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
11436 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11437 msgid ""
11438 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11439 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11440 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11441 "need to set the first option to the empty string."
11442 msgstr ""
11443 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
11444 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
11445 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
11447 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11448 #, fuzzy
11449 msgid ""
11450 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11451 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11452 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11453 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11454 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11455 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11456 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11457 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11458 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11459 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11460 msgstr ""
11461 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
11462 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
11463 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
11464 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
11465 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
11466 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
11467 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
11468 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
11469 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
11470 "(predvolený je 1)."
11472 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
11473 #, php-format
11474 msgid ""
11475 "You are using the external transformation command line options field, which "
11476 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11477 "directly to the definition in %s."
11478 msgstr ""
11480 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11481 msgid ""
11482 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11483 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11484 msgstr ""
11485 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
11486 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
11488 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11489 msgid ""
11490 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11491 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11492 msgstr ""
11493 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
11494 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
11496 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11497 msgid "Displays a link to download this image."
11498 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
11500 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11501 msgid ""
11502 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11503 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11504 msgstr ""
11506 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11507 msgid "Image preview here"
11508 msgstr ""
11510 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11511 msgid ""
11512 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11513 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11514 msgstr ""
11515 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
11516 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
11518 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11519 msgid ""
11520 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11521 "in Internet standard dotted format."
11522 msgstr ""
11524 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11525 msgid ""
11526 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11527 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11528 "string)."
11529 msgstr ""
11531 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11532 msgid ""
11533 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11534 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11538 #, php-format
11539 msgid "Validation failed for the input string %s."
11540 msgstr ""
11542 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11543 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11544 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
11546 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11547 msgid ""
11548 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11549 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11550 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11551 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11552 "(Default: \"…\")."
11553 msgstr ""
11554 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
11555 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
11556 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
11557 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
11559 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11560 msgid ""
11561 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11562 "input."
11563 msgstr ""
11565 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11566 msgid ""
11567 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11568 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11569 "third options are the width and the height in pixels."
11570 msgstr ""
11571 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
11572 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
11573 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
11575 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11576 msgid ""
11577 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11578 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11579 "the link."
11580 msgstr ""
11581 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
11582 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
11584 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11585 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11586 msgstr ""
11588 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11589 msgid ""
11590 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11591 "integer."
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11595 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11596 msgstr ""
11598 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11599 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11600 msgstr ""
11602 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11603 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11604 msgstr ""
11606 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11607 msgid ""
11608 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11609 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11610 msgstr ""
11612 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11613 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11614 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
11616 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11617 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11618 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
11620 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Authentication Application (2FA)"
11623 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11625 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11626 msgid ""
11627 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11628 "Google Authenticator or Authy."
11629 msgstr ""
11631 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
11632 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11633 msgstr ""
11635 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
11636 msgid ""
11637 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
11638 "such as a YubiKey."
11639 msgstr ""
11641 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11642 #, fuzzy, php-format
11643 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11644 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11646 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Two-factor authentication failed."
11649 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11651 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11652 #, fuzzy
11653 msgid "No Two-Factor Authentication"
11654 msgstr "Overenie konfigurácie"
11656 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11657 msgid "Login using password only."
11658 msgstr ""
11660 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Simple two-factor authentication"
11663 msgstr "Overovanie signon"
11665 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11666 msgid "For testing purposes only!"
11667 msgstr ""
11669 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
11670 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
11671 msgstr ""
11673 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
11674 msgid ""
11675 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
11676 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
11677 msgstr ""
11679 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
11680 msgid ""
11681 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11682 "configured)."
11683 msgstr ""
11684 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
11685 "nastavený)."
11687 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
11688 msgid "The server is not responding."
11689 msgstr "Server neodpovedá."
11691 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
11692 msgid "Logout and try as another user."
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
11696 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11697 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
11699 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
11700 msgid "Details…"
11701 msgstr "Podrobnosti…"
11703 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
11704 msgid "Could not save recent table!"
11705 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
11707 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
11708 msgid "Could not save favorite table!"
11709 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
11711 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
11712 msgid "Recent tables"
11713 msgstr "Nedávne tabuľky"
11715 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
11716 msgid "Recent"
11717 msgstr "Nedávne"
11719 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
11720 msgid "Favorites"
11721 msgstr "Obľúbené"
11723 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
11724 msgid ""
11725 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11726 "in phpMyAdmin configuration."
11727 msgstr ""
11729 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11730 msgid "Replication started successfully."
11731 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
11733 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11734 msgid "Error starting replication."
11735 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
11737 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
11738 msgid "Replication stopped successfully."
11739 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
11741 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11742 msgid "Error stopping replication."
11743 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
11745 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
11746 msgid "Replication resetting successfully."
11747 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
11749 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11750 msgid "Error resetting replication."
11751 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
11753 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11754 msgid "Success."
11755 msgstr "Úspech."
11757 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11758 msgid "Error."
11759 msgstr "Chyba."
11761 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11762 msgid "Unknown error"
11763 msgstr "Neznáma chyba"
11765 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11766 #, fuzzy, php-format
11767 #| msgid "Failed to connect to SQL validator!"
11768 msgid "Unable to connect to primary %s."
11769 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
11771 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
11772 msgid ""
11773 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
11774 msgstr ""
11776 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
11777 msgid "Unable to change primary!"
11778 msgstr ""
11780 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
11781 #, fuzzy, php-format
11782 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
11783 msgid "Primary server changed successfully to %s."
11784 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
11786 #: libraries/classes/Routing.php:103
11787 #, php-format
11788 msgid ""
11789 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11790 "the folder/file \"%s\""
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/classes/Routing.php:162
11794 #, fuzzy, php-format
11795 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11796 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
11798 #: libraries/classes/Routing.php:173
11799 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11800 msgstr ""
11802 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
11803 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11804 msgstr ""
11806 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
11807 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11808 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11810 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
11811 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
11812 msgid "An entry with this name already exists."
11813 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11815 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
11816 msgid "Missing information to delete the search."
11817 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11819 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
11820 msgid "Missing information to load the search."
11821 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11823 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
11824 msgid "Error while loading the search."
11825 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11827 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11828 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
11829 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
11830 msgid "Native MySQL authentication"
11831 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11833 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11834 msgid "SHA256 password authentication"
11835 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11837 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Caching sha2 authentication"
11840 msgstr "Overenie konfigurácie"
11842 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Unix Socket based authentication"
11845 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
11847 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11850 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11852 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
11853 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
11854 msgid "Account locking is not supported."
11855 msgstr ""
11857 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
11858 msgid "No privileges."
11859 msgstr "Žiadne práva."
11861 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
11862 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11863 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11865 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
11866 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11868 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11869 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
11870 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
11871 msgid "Allows deleting data."
11872 msgstr "Povolí mazanie dát."
11874 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
11875 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
11876 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
11877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
11878 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11879 msgid "Allows creating new tables."
11880 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
11883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
11884 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
11885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
11886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11887 msgid "Allows dropping tables."
11888 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11890 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
11891 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
11892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11893 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11894 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11895 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
11896 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11897 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11899 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
11900 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
11901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11902 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
11904 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11905 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11906 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11908 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
11909 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
11910 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
11911 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11912 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11913 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
11914 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
11915 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
11916 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
11917 msgid "Allows creating new views."
11918 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11920 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
11921 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
11922 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
11923 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
11924 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
11925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
11926 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
11927 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11928 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
11931 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
11932 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
11933 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
11934 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
11935 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
11936 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11937 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11939 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11940 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11941 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
11942 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
11943 msgid "Allows reading data."
11944 msgstr "Povolí čítanie dát."
11946 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11947 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
11948 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
11949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
11950 msgid "Allows inserting and replacing data."
11951 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11953 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11954 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
11955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
11956 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11957 msgid "Allows changing data."
11958 msgstr "Povolí menenie dát."
11960 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11962 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
11963 msgid "Allows creating new databases and tables."
11964 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11967 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11968 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
11969 msgid "Allows dropping databases and tables."
11970 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11972 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
11973 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
11974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
11975 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11976 msgstr ""
11977 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11978 "serveru."
11980 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
11981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
11982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
11983 msgid "Allows shutting down the server."
11984 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11986 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
11987 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
11988 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
11989 msgid "Allows viewing processes of all users."
11990 msgstr ""
11992 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
11993 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11994 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
11995 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11996 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
11999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12001 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12002 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
12004 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12005 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12006 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12007 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12008 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
12010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12011 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12012 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12013 msgid ""
12014 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12015 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12016 "killing threads of other users."
12017 msgstr ""
12018 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
12019 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
12020 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
12022 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12024 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12025 msgid "Allows creating temporary tables."
12026 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12028 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12029 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12030 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12031 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12032 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12034 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12035 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12036 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12039 msgid "Needed for the replication replicas."
12040 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12043 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12044 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12047 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12048 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12050 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12051 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12053 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12054 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12056 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12057 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12058 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12059 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12060 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Allows deleting historical rows."
12063 msgstr "Povolí mazanie dát."
12065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12066 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12067 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12068 msgid "Allows creating stored routines."
12069 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12071 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12072 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12073 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12074 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12075 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12078 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12079 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12080 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12081 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12083 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12084 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12085 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12086 msgid "Allows executing stored routines."
12087 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12089 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12090 #, php-format
12091 msgid "The password for %s was changed successfully."
12092 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12094 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12095 #, php-format
12096 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12097 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12099 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12100 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12101 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12102 msgid "Not enough privilege to view users."
12103 msgstr ""
12105 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12106 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12107 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12108 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12109 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12110 msgid "Edit privileges"
12111 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12113 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12114 msgid "Revoke"
12115 msgstr "Zrušiť"
12117 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12118 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12119 msgid "Database-specific privileges"
12120 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12122 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12123 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12125 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12126 msgid "Table-specific privileges"
12127 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12129 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12130 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12131 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12132 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12133 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12134 msgid "Routine"
12135 msgstr "Rutina"
12137 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12138 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Routine-specific privileges"
12141 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12143 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12144 msgid "No users selected for deleting!"
12145 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12147 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12148 msgid "Reloading the privileges"
12149 msgstr "Znovunačítanie práv"
12151 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12152 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12153 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12155 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12156 #, php-format
12157 msgid "You have updated the privileges for %s."
12158 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12160 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12161 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12162 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12163 msgid "No user found."
12164 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12166 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12167 #, php-format
12168 msgid "Deleting %s"
12169 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12171 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12172 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12173 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12176 #, php-format
12177 msgid "The user %s already exists!"
12178 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12181 #, php-format
12182 msgid "Privileges for %s"
12183 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12185 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12186 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12187 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12188 msgid "User"
12189 msgstr "Používateľ"
12191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12192 msgid ""
12193 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12194 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12195 "allows a connection from any (%) host."
12196 msgstr ""
12198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12199 #, fuzzy, php-format
12200 msgid ""
12201 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12202 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12203 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12204 "%sreload the privileges%s before you continue."
12205 msgstr ""
12206 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12207 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12208 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12209 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12211 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12212 #, fuzzy
12213 msgid ""
12214 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12215 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12216 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12217 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12218 "privilege."
12219 msgstr ""
12220 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12221 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12222 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12223 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12226 msgid "You have added a new user."
12227 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12229 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12230 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
12231 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12232 msgid "SQL query"
12233 msgstr "SQL dopyt"
12235 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12236 msgid "Handler"
12237 msgstr "Manipulačná Rutina"
12239 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12240 msgid "Query cache"
12241 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12243 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12244 msgid "Threads"
12245 msgstr "Počet vlákien"
12247 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12248 msgid "Temporary data"
12249 msgstr "Dočasné dáta"
12251 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12252 msgid "Delayed inserts"
12253 msgstr "Odložené vloženia"
12255 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12256 msgid "Key cache"
12257 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12259 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12260 msgid "Joins"
12261 msgstr "Zjednotenia"
12263 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12264 msgid "Sorting"
12265 msgstr "Zoraďovanie"
12267 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12268 msgid "Transaction coordinator"
12269 msgstr "Koordinátor transakcií"
12271 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12272 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12273 msgid "Files"
12274 msgstr "Súbory"
12276 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12277 msgid "Flush (close) all tables"
12278 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12280 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12281 msgid "Show open tables"
12282 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12284 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Show slave hosts"
12287 msgid "Show replica hosts"
12288 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12290 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12291 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Show master status"
12294 msgid "Show primary status"
12295 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12297 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "Show slave status"
12300 msgid "Show replica status"
12301 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12303 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12304 msgid "Flush query cache"
12305 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12307 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
12308 msgid "ID"
12309 msgstr "ID"
12311 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12312 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12313 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12314 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12315 msgid "Host"
12316 msgstr "Hostiteľ"
12318 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
12319 msgid "Command"
12320 msgstr "Príkaz"
12322 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
12323 msgid "Progress"
12324 msgstr "Progres"
12326 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12327 msgid ""
12328 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12329 "not respond."
12330 msgstr ""
12332 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12333 msgid "Got invalid version string from server"
12334 msgstr ""
12336 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12337 msgid "Unparsable version string"
12338 msgstr ""
12340 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12341 #, php-format
12342 msgid ""
12343 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12344 "version is %s, released on %s."
12345 msgstr ""
12347 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12348 msgid "No newer stable version is available"
12349 msgstr ""
12351 #: libraries/classes/Sql.php:498
12352 #, php-format
12353 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12354 msgstr ""
12356 #: libraries/classes/Sql.php:962
12357 msgid "Showing as PHP code"
12358 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12360 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12361 #, php-format
12362 msgid ""
12363 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12364 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12365 msgstr ""
12366 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12367 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12369 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12370 #, fuzzy, php-format
12371 msgid ""
12372 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12373 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12374 msgstr ""
12375 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12376 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12378 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12379 #, fuzzy, php-format
12380 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12381 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12383 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12384 #, php-format
12385 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12386 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12388 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12389 #, php-format
12390 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12391 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12393 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12394 msgid ""
12395 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12396 msgstr ""
12397 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12399 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12400 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12401 #, php-format
12402 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12403 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12405 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12406 #, php-format
12407 msgid "%s is available on this MySQL server."
12408 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12410 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12411 #, php-format
12412 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12413 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12415 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12416 #, php-format
12417 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12418 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12420 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2106
12421 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12422 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12424 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12425 #, php-format
12426 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12427 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12429 #: libraries/classes/Table.php:348
12430 msgid "Unknown table status:"
12431 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12433 #: libraries/classes/Table.php:1011
12434 #, php-format
12435 msgid "Source database `%s` was not found!"
12436 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12438 #: libraries/classes/Table.php:1020
12439 #, php-format
12440 msgid "Target database `%s` was not found!"
12441 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12443 #: libraries/classes/Table.php:1478
12444 msgid "Invalid database:"
12445 msgstr "Chybná databáza:"
12447 #: libraries/classes/Table.php:1496
12448 msgid "Invalid table name:"
12449 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12451 #: libraries/classes/Table.php:1536
12452 #, php-format
12453 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12454 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12456 #: libraries/classes/Table.php:1553
12457 #, php-format
12458 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12459 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12461 #: libraries/classes/Table.php:1798
12462 msgid "Could not save table UI preferences!"
12463 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12465 #: libraries/classes/Table.php:1824
12466 #, php-format
12467 msgid ""
12468 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12469 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12470 msgstr ""
12471 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12472 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12474 #: libraries/classes/Table.php:1959
12475 #, php-format
12476 msgid ""
12477 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12478 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12479 "changed."
12480 msgstr ""
12481 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12482 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12484 #: libraries/classes/Table.php:2118
12485 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12486 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12488 #: libraries/classes/Table.php:2144
12489 msgid "No index parts defined!"
12490 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12492 #: libraries/classes/Table.php:2440
12493 #, php-format
12494 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12495 msgstr ""
12497 #: libraries/classes/Template.php:135
12498 #, fuzzy, php-format
12499 msgid "Error while working with template cache: %s"
12500 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12502 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12503 #, php-format
12504 msgid "Default theme %s not found!"
12505 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12507 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12508 #, php-format
12509 msgid "Theme %s not found!"
12510 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12512 #: libraries/classes/Theme.php:168
12513 #, php-format
12514 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12515 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12517 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12518 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12519 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12520 msgid "Tracking report"
12521 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12523 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12524 msgid "Tracking statements"
12525 msgstr ""
12527 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12528 msgid "Delete tracking data row from report"
12529 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12531 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12532 msgid "No data"
12533 msgstr "Žiadne dáta"
12535 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12536 #: templates/database/operations/index.twig:131
12537 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12538 #: templates/table/operations/index.twig:275
12539 msgid "Structure only"
12540 msgstr "Iba štruktúru"
12542 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12543 #: templates/database/operations/index.twig:143
12544 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12545 #: templates/table/operations/index.twig:287
12546 msgid "Data only"
12547 msgstr "Iba dáta"
12549 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12550 #: templates/database/operations/index.twig:137
12551 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12552 #: templates/table/operations/index.twig:281
12553 msgid "Structure and data"
12554 msgstr "Štruktúru a dáta"
12556 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12557 #, php-format
12558 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12559 msgstr ""
12561 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12562 msgid "SQL dump (file download)"
12563 msgstr ""
12565 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12566 msgid "SQL dump"
12567 msgstr ""
12569 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12570 msgid "This option will replace your table and contained data."
12571 msgstr ""
12573 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12574 msgid "SQL execution"
12575 msgstr "Vykonanie SQL"
12577 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12578 #, php-format
12579 msgid "Export as %s"
12580 msgstr "Exportovať ako %s"
12582 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12583 msgid "Data manipulation statement"
12584 msgstr ""
12586 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12587 msgid "Data definition statement"
12588 msgstr ""
12590 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12591 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12592 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12593 msgid "Structure snapshot"
12594 msgstr "Snímok štruktúry"
12596 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12597 #, php-format
12598 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12599 msgstr ""
12601 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12602 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12606 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12607 msgstr ""
12609 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12610 msgid ""
12611 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12612 "ensure that you have the privileges to do so."
12613 msgstr ""
12615 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12616 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12620 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12621 msgstr ""
12623 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12624 #, php-format
12625 msgid "Tracking report for table `%s`"
12626 msgstr ""
12628 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12629 #, php-format
12630 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12631 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12633 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12634 #, php-format
12635 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12636 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
12638 #: libraries/classes/Tracking.php:979
12639 #, php-format
12640 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12641 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
12643 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
12644 #, php-format
12645 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12646 msgstr ""
12648 #: libraries/classes/Types.php:231
12649 msgid ""
12650 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12651 msgstr ""
12652 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
12653 "255"
12655 #: libraries/classes/Types.php:234
12656 msgid ""
12657 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12658 "65,535"
12659 msgstr ""
12660 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
12661 "0 až 65,535"
12663 #: libraries/classes/Types.php:238
12664 msgid ""
12665 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12666 "0 to 16,777,215"
12667 msgstr ""
12668 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
12669 "znamienka 0 až 16 777 215"
12671 #: libraries/classes/Types.php:243
12672 msgid ""
12673 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12674 "range is 0 to 4,294,967,295"
12675 msgstr ""
12676 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
12677 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
12679 #: libraries/classes/Types.php:250
12680 msgid ""
12681 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12682 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12683 msgstr ""
12684 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
12685 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
12687 #: libraries/classes/Types.php:257
12688 msgid ""
12689 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12690 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12691 msgstr ""
12692 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
12693 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
12695 #: libraries/classes/Types.php:264
12696 msgid ""
12697 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12698 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12699 msgstr ""
12700 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
12701 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
12703 #: libraries/classes/Types.php:271
12704 msgid ""
12705 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12706 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12707 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12708 msgstr ""
12709 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
12710 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
12711 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
12713 #: libraries/classes/Types.php:277
12714 msgid ""
12715 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12716 "FLOAT)"
12717 msgstr ""
12718 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
12719 "pre FLOAT)"
12721 #: libraries/classes/Types.php:280
12722 msgid ""
12723 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12724 "64)"
12725 msgstr ""
12726 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
12728 #: libraries/classes/Types.php:284
12729 msgid ""
12730 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12731 "values are considered true"
12732 msgstr ""
12733 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
12734 "znamenajú PRAVDA"
12736 #: libraries/classes/Types.php:288
12737 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12738 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12740 #: libraries/classes/Types.php:292
12741 #, php-format
12742 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12743 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12745 #: libraries/classes/Types.php:299
12746 #, php-format
12747 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12748 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12750 #: libraries/classes/Types.php:306
12751 msgid ""
12752 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12753 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12754 msgstr ""
12755 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
12756 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
12758 #: libraries/classes/Types.php:313
12759 #, php-format
12760 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12761 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
12763 #: libraries/classes/Types.php:320
12764 msgid ""
12765 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12766 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12767 msgstr ""
12768 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
12769 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
12771 #: libraries/classes/Types.php:327
12772 msgid ""
12773 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12774 "spaces to the specified length when stored"
12775 msgstr ""
12776 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
12777 "začiatku"
12779 #: libraries/classes/Types.php:334
12780 #, php-format
12781 msgid ""
12782 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12783 "the maximum row size"
12784 msgstr ""
12785 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
12786 "dĺžkou riadku"
12788 #: libraries/classes/Types.php:341
12789 msgid ""
12790 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12791 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12792 msgstr ""
12793 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
12794 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12796 #: libraries/classes/Types.php:348
12797 msgid ""
12798 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12799 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12800 msgstr ""
12801 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
12802 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12804 #: libraries/classes/Types.php:355
12805 msgid ""
12806 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12807 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12808 msgstr ""
12809 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
12810 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12812 #: libraries/classes/Types.php:362
12813 msgid ""
12814 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12815 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12816 "value in bytes"
12817 msgstr ""
12818 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
12819 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12821 #: libraries/classes/Types.php:369
12822 msgid ""
12823 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12824 "binary character strings"
12825 msgstr ""
12826 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12828 #: libraries/classes/Types.php:374
12829 msgid ""
12830 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12831 "binary character strings"
12832 msgstr ""
12833 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12835 #: libraries/classes/Types.php:380
12836 msgid ""
12837 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12838 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12839 msgstr ""
12840 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
12841 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12843 #: libraries/classes/Types.php:386
12844 msgid ""
12845 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12846 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12847 msgstr ""
12848 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
12849 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12851 #: libraries/classes/Types.php:393
12852 msgid ""
12853 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12854 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12855 msgstr ""
12856 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
12857 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12859 #: libraries/classes/Types.php:399
12860 msgid ""
12861 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12862 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12863 msgstr ""
12864 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
12865 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12867 #: libraries/classes/Types.php:406
12868 msgid ""
12869 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12870 "'' error value"
12871 msgstr ""
12872 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
12873 "špeciálna chybová hodnota ''"
12875 #: libraries/classes/Types.php:410
12876 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12877 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
12879 #: libraries/classes/Types.php:413
12880 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12881 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
12883 #: libraries/classes/Types.php:416
12884 msgid "A point in 2-dimensional space"
12885 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
12887 #: libraries/classes/Types.php:419
12888 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12889 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12891 #: libraries/classes/Types.php:422
12892 msgid "A polygon"
12893 msgstr "Polygón"
12895 #: libraries/classes/Types.php:425
12896 msgid "A collection of points"
12897 msgstr "Množina bodov"
12899 #: libraries/classes/Types.php:428
12900 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12901 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12903 #: libraries/classes/Types.php:431
12904 msgid "A collection of polygons"
12905 msgstr "Množina polygónov"
12907 #: libraries/classes/Types.php:434
12908 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12909 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
12911 #: libraries/classes/Types.php:437
12912 msgid ""
12913 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12914 "Notation) documents"
12915 msgstr ""
12917 #: libraries/classes/Types.php:440
12918 msgid ""
12919 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12920 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/classes/Types.php:445
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
12926 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
12927 msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
12929 #: libraries/classes/Types.php:791
12930 msgctxt "numeric types"
12931 msgid "Numeric"
12932 msgstr "Číslo"
12934 #: libraries/classes/Types.php:809
12935 msgctxt "date and time types"
12936 msgid "Date and time"
12937 msgstr "Dátum a čas"
12939 #: libraries/classes/Types.php:845
12940 msgctxt "spatial types"
12941 msgid "Spatial"
12942 msgstr "Priestorový objekt"
12944 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Taking you to the target site."
12947 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
12949 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12950 msgid "The profile has been updated."
12951 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
12953 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Password is too long!"
12956 msgstr "Hashovanie hesla:"
12958 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
12959 msgid "Could not save configuration"
12960 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
12962 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid ""
12965 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12966 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
12967 msgstr ""
12968 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
12970 #: libraries/classes/Util.php:132
12971 #, php-format
12972 msgid "Max: %s%s"
12973 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
12975 #. l10n: Short month name
12976 #. l10n: Short month name for January
12977 #: libraries/classes/Util.php:665 templates/javascript/variables.twig:34
12978 msgid "Jan"
12979 msgstr "Jan"
12981 #. l10n: Short month name
12982 #. l10n: Short month name for February
12983 #: libraries/classes/Util.php:667 templates/javascript/variables.twig:35
12984 msgid "Feb"
12985 msgstr "Feb"
12987 #. l10n: Short month name
12988 #. l10n: Short month name for March
12989 #: libraries/classes/Util.php:669 templates/javascript/variables.twig:36
12990 msgid "Mar"
12991 msgstr "Mar"
12993 #. l10n: Short month name
12994 #. l10n: Short month name for April
12995 #: libraries/classes/Util.php:671 templates/javascript/variables.twig:37
12996 msgid "Apr"
12997 msgstr "Apr"
12999 #. l10n: Short month name
13000 #: libraries/classes/Util.php:673
13001 msgctxt "Short month name"
13002 msgid "May"
13003 msgstr "Máj"
13005 #. l10n: Short month name
13006 #. l10n: Short month name for June
13007 #: libraries/classes/Util.php:675 templates/javascript/variables.twig:39
13008 msgid "Jun"
13009 msgstr "Jún"
13011 #. l10n: Short month name
13012 #. l10n: Short month name for July
13013 #: libraries/classes/Util.php:677 templates/javascript/variables.twig:40
13014 msgid "Jul"
13015 msgstr "Júl"
13017 #. l10n: Short month name
13018 #. l10n: Short month name for August
13019 #: libraries/classes/Util.php:679 templates/javascript/variables.twig:41
13020 msgid "Aug"
13021 msgstr "Aug"
13023 #. l10n: Short month name
13024 #. l10n: Short month name for September
13025 #: libraries/classes/Util.php:681 templates/javascript/variables.twig:42
13026 msgid "Sep"
13027 msgstr "Sep"
13029 #. l10n: Short month name
13030 #. l10n: Short month name for October
13031 #: libraries/classes/Util.php:683 templates/javascript/variables.twig:43
13032 msgid "Oct"
13033 msgstr "Okt"
13035 #. l10n: Short month name
13036 #. l10n: Short month name for November
13037 #: libraries/classes/Util.php:685 templates/javascript/variables.twig:44
13038 msgid "Nov"
13039 msgstr "Nov"
13041 #. l10n: Short month name
13042 #. l10n: Short month name for December
13043 #: libraries/classes/Util.php:687 templates/javascript/variables.twig:45
13044 msgid "Dec"
13045 msgstr "Dec"
13047 #. l10n: Short week day name for Sunday
13048 #: libraries/classes/Util.php:691
13049 #, fuzzy
13050 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13051 msgid "Sun"
13052 msgstr "Ned"
13054 #. l10n: Short week day name for Monday
13055 #: libraries/classes/Util.php:693 templates/javascript/variables.twig:58
13056 msgid "Mon"
13057 msgstr "Po"
13059 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13060 #: libraries/classes/Util.php:695 templates/javascript/variables.twig:59
13061 msgid "Tue"
13062 msgstr "Út"
13064 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13065 #: libraries/classes/Util.php:697 templates/javascript/variables.twig:60
13066 msgid "Wed"
13067 msgstr "St"
13069 #. l10n: Short week day name for Thursday
13070 #: libraries/classes/Util.php:699 templates/javascript/variables.twig:61
13071 msgid "Thu"
13072 msgstr "Št"
13074 #. l10n: Short week day name for Friday
13075 #: libraries/classes/Util.php:701 templates/javascript/variables.twig:62
13076 msgid "Fri"
13077 msgstr "Pi"
13079 #. l10n: Short week day name for Saturday
13080 #: libraries/classes/Util.php:703 templates/javascript/variables.twig:63
13081 msgid "Sat"
13082 msgstr "So"
13084 #: libraries/classes/Util.php:729
13085 msgctxt "AM/PM indication in time"
13086 msgid "PM"
13087 msgstr ""
13089 #: libraries/classes/Util.php:731
13090 msgctxt "AM/PM indication in time"
13091 msgid "AM"
13092 msgstr ""
13094 #: libraries/classes/Util.php:802
13095 #, php-format
13096 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13097 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13099 #: libraries/classes/Util.php:1963
13100 msgid "Users"
13101 msgstr "Používatelia"
13103 #: libraries/classes/Util.php:2579
13104 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13105 msgid "Sort"
13106 msgstr "Triediť"
13108 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13109 msgid "Error in ZIP archive:"
13110 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13112 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13113 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13114 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13116 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13117 #: libraries/config.values.php:138
13118 msgid "Icons"
13119 msgstr "Ikony"
13121 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13122 #: libraries/config.values.php:139
13123 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13124 msgid "Text"
13125 msgstr "Text"
13127 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13128 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13129 msgid "Both"
13130 msgstr "Obidva"
13132 #: libraries/config.values.php:105
13133 msgid "Nowhere"
13134 msgstr "Nikde"
13136 #: libraries/config.values.php:106
13137 msgid "Left"
13138 msgstr "Vľavo"
13140 #: libraries/config.values.php:107
13141 msgid "Right"
13142 msgstr "Vpravo"
13144 #: libraries/config.values.php:143
13145 msgid "Click"
13146 msgstr "Klik"
13148 #: libraries/config.values.php:144
13149 msgid "Double click"
13150 msgstr "Dvojklik"
13152 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13153 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13154 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13155 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13156 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13157 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13158 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13159 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13160 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13161 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13162 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13163 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13164 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13165 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13166 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13167 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13168 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13169 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13170 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13171 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13172 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13173 msgid "Disabled"
13174 msgstr "Vypnuté"
13176 #: libraries/config.values.php:148
13177 msgid "key"
13178 msgstr "kľúč"
13180 #: libraries/config.values.php:149
13181 msgid "display column"
13182 msgstr "zobraziť stĺpec"
13184 #: libraries/config.values.php:153
13185 msgid "Welcome"
13186 msgstr "Vitajte"
13188 #: libraries/config.values.php:186
13189 msgid "Open"
13190 msgstr "Otvorené"
13192 #: libraries/config.values.php:187
13193 msgid "Closed"
13194 msgstr "Zatvorené"
13196 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13197 msgid "Monday"
13198 msgstr "Pondelok"
13200 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13201 msgid "Tuesday"
13202 msgstr "Utorok"
13204 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13205 msgid "Wednesday"
13206 msgstr "Streda"
13208 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13209 msgid "Thursday"
13210 msgstr "Štvrtok"
13212 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13213 msgid "Friday"
13214 msgstr "Piatok"
13216 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13217 msgid "Saturday"
13218 msgstr "Sobota"
13220 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13221 msgid "Sunday"
13222 msgstr "Nedeľa"
13224 #: libraries/config.values.php:200
13225 msgid "Ask before sending error reports"
13226 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13228 #: libraries/config.values.php:201
13229 msgid "Always send error reports"
13230 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13232 #: libraries/config.values.php:202
13233 msgid "Never send error reports"
13234 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13236 #: libraries/config.values.php:205
13237 msgid "Server default"
13238 msgstr "Prednastavené serverom"
13240 #: libraries/config.values.php:206
13241 msgid "Enable"
13242 msgstr "Zapnúť"
13244 #: libraries/config.values.php:207
13245 msgid "Disable"
13246 msgstr "Vypnúť"
13248 #: libraries/config.values.php:259
13249 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13250 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13252 #: libraries/config.values.php:260
13253 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13254 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13256 #: libraries/config.values.php:261
13257 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13258 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13260 #: libraries/config.values.php:328
13261 msgid "complete inserts"
13262 msgstr "úplné vloženia"
13264 #: libraries/config.values.php:329
13265 msgid "extended inserts"
13266 msgstr "rozšírené vkladania"
13268 #: libraries/config.values.php:330
13269 msgid "both of the above"
13270 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13272 #: libraries/config.values.php:331
13273 msgid "neither of the above"
13274 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13276 #: setup/index.php:33
13277 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13278 msgstr ""
13280 #: setup/validate.php:31
13281 msgid "Wrong data"
13282 msgstr "Nesprávne dáta"
13284 #: setup/validate.php:38
13285 #, php-format
13286 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13287 msgstr ""
13289 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13290 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13291 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13292 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13293 msgid "Edit ENUM/SET values"
13294 msgstr ""
13296 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13297 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13298 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13299 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13300 msgctxt "for default"
13301 msgid "None"
13302 msgstr "Žiadny"
13304 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13305 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13306 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13307 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13308 msgid "As defined:"
13309 msgstr "Podľa zadania:"
13311 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
13312 msgid ""
13313 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13314 "to the documentation for more details"
13315 msgstr ""
13316 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
13317 "pozrite dokumentáciu"
13319 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
13320 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13321 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13322 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13323 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13324 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
13325 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13326 msgid "Unique"
13327 msgstr "Unikátny"
13329 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
13330 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13331 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13332 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13333 msgid "Fulltext"
13334 msgstr "Celý text"
13336 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
13337 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13338 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13339 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13340 msgid "Spatial"
13341 msgstr ""
13343 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
13344 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13345 msgid "Expression"
13346 msgstr "Výraz"
13348 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
13349 msgid "first"
13350 msgstr "prvý"
13352 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
13353 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
13354 #, php-format
13355 msgid "after %s"
13356 msgstr "po %s"
13358 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13359 #: templates/database/create_table.twig:6
13360 #: templates/database/operations/index.twig:30
13361 msgid "Table name"
13362 msgstr "Názov tabuľky"
13364 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13365 #: templates/console/display.twig:99
13366 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13367 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13368 msgid "Add"
13369 msgstr "Pridať"
13371 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13372 #, fuzzy
13373 msgid "column(s)"
13374 msgstr "Pridať stĺpce"
13376 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13377 msgid "Collation:"
13378 msgstr "Zoradenie:"
13380 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13381 msgid "Storage Engine:"
13382 msgstr "Úložný Systém:"
13384 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13385 msgid "Connection:"
13386 msgstr "Spojenie:"
13388 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13389 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13390 #: templates/table/operations/index.twig:133
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Storage engine"
13393 msgstr "Úložné Systémy"
13395 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13396 msgid "PARTITION definition:"
13397 msgstr ""
13399 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13400 #, fuzzy
13401 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13402 msgid "Online transaction"
13403 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
13405 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
13406 msgid ""
13407 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13408 "defining a TINYINT(1) column"
13409 msgstr ""
13411 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
13412 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13413 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13414 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
13415 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13416 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13417 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13418 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13419 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
13420 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13421 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Loading"
13424 msgstr "Načítanie…"
13426 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13427 #, php-format
13428 msgid "Referenced by %s."
13429 msgstr "Odkazované v %s."
13431 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13432 msgid "Is a foreign key."
13433 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13435 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Pick from Central Columns"
13438 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13440 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Partition by:"
13443 msgstr "Pozícia"
13445 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13446 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Expression or column list"
13449 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13451 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Partitions:"
13454 msgstr "Pozícia"
13456 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Subpartition by:"
13459 msgstr "Pozícia"
13461 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Subpartitions:"
13464 msgstr "Pozícia"
13466 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13467 #: templates/table/operations/index.twig:480
13468 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Partition"
13471 msgstr "Pozícia"
13473 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Values"
13476 msgstr "Hodnota"
13478 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Subpartition"
13481 msgstr "Pozícia"
13483 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Engine"
13486 msgstr "Systémy"
13488 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13489 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13490 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13491 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13492 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
13493 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13494 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
13496 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13497 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13498 msgid "Comment"
13499 msgstr "Komentár"
13501 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Data directory"
13504 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13506 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Index directory"
13509 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13511 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Max rows"
13514 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13516 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Min rows"
13519 msgstr "Prechádzať"
13521 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Table space"
13524 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13526 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Node group"
13529 msgstr "Užívateľské skupiny"
13531 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13532 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13533 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13534 msgid "Length/Values"
13535 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13537 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13538 msgid ""
13539 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13540 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13541 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13542 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13543 msgstr ""
13544 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13545 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
13546 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
13547 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13549 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13550 msgid ""
13551 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13552 "escaping or quotes, using this format: a"
13553 msgstr ""
13554 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13555 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13557 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13558 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13559 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13560 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13561 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13562 #: templates/database/operations/index.twig:194
13563 #: templates/database/operations/index.twig:198
13564 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13565 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13566 #: templates/server/databases/index.twig:29
13567 #: templates/server/databases/index.twig:30
13568 #: templates/server/databases/index.twig:123
13569 #: templates/table/operations/index.twig:151
13570 #: templates/table/search/index.twig:40
13571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
13573 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13574 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13575 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13576 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13577 msgid "Collation"
13578 msgstr "Zotriedenie"
13580 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13581 #: templates/database/operations/index.twig:68
13582 #: templates/database/operations/index.twig:173
13583 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
13584 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13585 #: templates/table/operations/index.twig:79
13586 #: templates/table/operations/index.twig:115
13587 #: templates/table/operations/index.twig:315
13588 msgid "Adjust privileges"
13589 msgstr "Upraviť oprávnenia"
13591 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13592 msgid "Virtuality"
13593 msgstr ""
13595 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13596 msgid "Move column"
13597 msgstr "Presunúť stĺpce"
13599 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13600 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13601 msgid "List of available transformations and their options"
13602 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13604 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13605 #: templates/transformation_overview.twig:18
13606 msgid "Browser display transformation"
13607 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13609 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13610 msgid "Browser display transformation options"
13611 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13613 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13614 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13615 msgid ""
13616 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13617 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13618 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13619 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13620 msgstr ""
13621 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13622 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13623 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13624 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13626 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13627 #: templates/transformation_overview.twig:37
13628 msgid "Input transformation"
13629 msgstr "Vstupná transformácia"
13631 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13632 msgid "Input transformation options"
13633 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13635 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13636 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13637 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
13639 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13640 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13641 #, php-format
13642 msgid "Set value: %s"
13643 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
13645 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13646 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13647 msgid "Restore default value"
13648 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
13650 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13651 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13652 msgid "Allow users to customize this value"
13653 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
13655 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13656 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13657 msgid "Collapse"
13658 msgstr "Zbaliť"
13660 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13661 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13662 msgid "Expand"
13663 msgstr "Rozbaliť"
13665 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13666 #: templates/console/display.twig:175
13667 msgid "Requery"
13668 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
13670 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13671 #: templates/sql/query.twig:38
13672 msgid "Clear"
13673 msgstr "Vyčistiť"
13675 #: templates/console/display.twig:7
13676 msgid "History"
13677 msgstr "História"
13679 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13680 msgid "Bookmarks"
13681 msgstr "Záložky"
13683 #: templates/console/display.twig:20
13684 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13685 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
13687 #: templates/console/display.twig:23
13688 msgid "Press Enter to execute query"
13689 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
13691 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13692 msgid "Explain"
13693 msgstr "Vysvetliť"
13695 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13696 msgid "Bookmark"
13697 msgstr "Záložka"
13699 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13700 msgid "Query failed"
13701 msgstr "Dopyt zlyhal"
13703 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13704 msgid "Queried time"
13705 msgstr "Čas behu"
13707 #: templates/console/display.twig:47
13708 msgid "During current session"
13709 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
13711 #: templates/console/display.twig:64
13712 msgid "ascending"
13713 msgstr "vzostupne"
13715 #: templates/console/display.twig:64
13716 msgid "descending"
13717 msgstr "zostupne"
13719 #: templates/console/display.twig:64
13720 msgid "Order:"
13721 msgstr "Poradie:"
13723 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13724 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13725 msgid "Count"
13726 msgstr "Počet"
13728 #: templates/console/display.twig:64
13729 msgid "Execution order"
13730 msgstr "Poradie vykonávania"
13732 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13733 msgid "Time taken"
13734 msgstr "Ubehnutý čas"
13736 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13737 msgid "Order by:"
13738 msgstr "Zoradiť podľa:"
13740 #: templates/console/display.twig:64
13741 msgid "Ungroup queries"
13742 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
13744 #: templates/console/display.twig:84
13745 msgid "Show trace"
13746 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
13748 #: templates/console/display.twig:84
13749 msgid "Hide trace"
13750 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
13752 #: templates/console/display.twig:112
13753 msgid "Add bookmark"
13754 msgstr "Pridať záložku"
13756 #: templates/console/display.twig:121
13757 msgid "Label"
13758 msgstr "Názov"
13760 #: templates/console/display.twig:124
13761 msgid "Target database"
13762 msgstr "Cieľová databáza"
13764 #: templates/console/display.twig:127
13765 msgid "Share this bookmark"
13766 msgstr "Zdieľať túto záložku"
13768 #: templates/console/display.twig:140
13769 msgid "Set default"
13770 msgstr "Nastaviť predvolené"
13772 #: templates/console/display.twig:162
13773 msgid ""
13774 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13775 "permanent, view settings."
13776 msgstr ""
13778 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13779 #, php-format
13780 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13781 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
13783 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13784 #, php-format
13785 msgid "Create version %1$s"
13786 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
13788 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13789 msgid "Track these data definition statements:"
13790 msgstr ""
13792 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13793 msgid "Track these data manipulation statements:"
13794 msgstr ""
13796 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13797 msgid "Create version"
13798 msgstr "Vytvoriť verziu"
13800 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13801 #, fuzzy
13802 msgctxt "Auto Increment"
13803 msgid "A_I"
13804 msgstr "A_I"
13806 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13807 msgid "Add new column"
13808 msgstr "Pridať nový stĺpec"
13810 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13811 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Length/Value"
13814 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13816 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13817 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
13818 msgid "Attribute"
13819 msgstr "Atribút"
13821 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13822 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
13823 msgid "A_I"
13824 msgstr "A_I"
13826 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
13827 #, fuzzy
13828 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13829 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
13831 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
13832 #: templates/display/results/table.twig:62
13833 msgid "Filter rows"
13834 msgstr "Filtrovať riadky"
13836 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
13837 #: templates/display/results/table.twig:64
13838 msgid "Search this table"
13839 msgstr "Hľadať v tabuľke"
13841 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
13842 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13843 msgid "Add column"
13844 msgstr "Pridať stĺpec"
13846 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
13847 msgid "Select a table"
13848 msgstr "Vyberte tabuľku"
13850 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13851 msgid "Select a column."
13852 msgstr "Zvoľte stĺpec."
13854 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
13855 msgid "Click to sort."
13856 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
13858 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
13859 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13860 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13861 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13862 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
13863 #: templates/server/databases/index.twig:163
13864 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13865 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
13866 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13867 #: templates/server/variables/index.twig:30
13868 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13869 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13870 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
13871 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
13872 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13873 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13874 msgid "Action"
13875 msgstr "Akcia"
13877 #: templates/database/create_table.twig:3
13878 #: templates/database/operations/index.twig:27
13879 #, fuzzy
13880 #| msgid "Create table"
13881 msgid "Create new table"
13882 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13884 #: templates/database/create_table.twig:10
13885 #: templates/database/operations/index.twig:34
13886 msgid "Number of columns"
13887 msgstr "Počet polí"
13889 #: templates/database/create_table.twig:14
13890 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
13891 #: templates/server/databases/index.twig:46
13892 msgid "Create"
13893 msgstr "Vytvoriť"
13895 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Database comment:"
13898 msgstr "Komentár k databáze"
13900 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
13901 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
13902 #: templates/database/structure/index.twig:19
13903 #: templates/display/results/table.twig:258
13904 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
13905 msgid "Print"
13906 msgstr "Vytlačiť"
13908 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
13909 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
13910 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13911 msgid "Packed"
13912 msgstr "Zabalené"
13914 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
13915 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
13916 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13917 msgid "Cardinality"
13918 msgstr "Mohutnosť"
13920 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
13921 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
13922 msgid "No index defined!"
13923 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
13925 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13926 #: templates/database/export/index.twig:28
13927 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
13928 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
13929 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
13930 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
13931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
13932 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13933 msgid "Select all"
13934 msgstr "Vybrať všetko"
13936 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13937 msgid "Show/hide columns"
13938 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
13940 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13941 msgid "See table structure"
13942 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
13944 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13945 #, fuzzy, php-format
13946 msgid "Select \"%s\""
13947 msgstr "Vybrať všetko"
13949 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13950 #, php-format
13951 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13952 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
13954 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13955 msgid "Page to open"
13956 msgstr "Otvoriť stránku"
13958 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13959 msgid "Page to delete"
13960 msgstr "Stránka na odstránenie"
13962 #: templates/database/designer/main.twig:19
13963 #: templates/database/designer/main.twig:25
13964 msgid "Show/Hide tables list"
13965 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
13967 #: templates/database/designer/main.twig:29
13968 #: templates/database/designer/main.twig:35
13969 #: templates/database/designer/main.twig:36
13970 msgid "View in fullscreen"
13971 msgstr ""
13973 #: templates/database/designer/main.twig:34
13974 msgid "Exit fullscreen"
13975 msgstr ""
13977 #: templates/database/designer/main.twig:48
13978 #: templates/database/designer/main.twig:52
13979 msgid "New page"
13980 msgstr "Nová stránka"
13982 #: templates/database/designer/main.twig:77
13983 #: templates/database/designer/main.twig:80
13984 msgid "Delete pages"
13985 msgstr "Odstrániť stránky"
13987 #: templates/database/designer/main.twig:84
13988 #: templates/database/designer/main.twig:87
13989 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13990 msgid "Create table"
13991 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13993 #: templates/database/designer/main.twig:91
13994 #: templates/database/designer/main.twig:94
13995 #: templates/database/designer/main.twig:271
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Create relationship"
13998 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14000 #: templates/database/designer/main.twig:105
14001 #: templates/database/designer/main.twig:108
14002 msgid "Reload"
14003 msgstr "Znovu načítať"
14005 #: templates/database/designer/main.twig:112
14006 #: templates/database/designer/main.twig:115
14007 msgid "Help"
14008 msgstr "Pomoc"
14010 #: templates/database/designer/main.twig:120
14011 #: templates/database/designer/main.twig:123
14012 msgid "Angular links"
14013 msgstr "Pravouhlé spoje"
14015 #: templates/database/designer/main.twig:120
14016 #: templates/database/designer/main.twig:123
14017 msgid "Direct links"
14018 msgstr "Priame odkazy"
14020 #: templates/database/designer/main.twig:127
14021 #: templates/database/designer/main.twig:129
14022 msgid "Snap to grid"
14023 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14025 #: templates/database/designer/main.twig:133
14026 #: templates/database/designer/main.twig:139
14027 msgid "Small/Big All"
14028 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14030 #: templates/database/designer/main.twig:143
14031 #: templates/database/designer/main.twig:146
14032 msgid "Toggle small/big"
14033 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14035 #: templates/database/designer/main.twig:150
14036 #: templates/database/designer/main.twig:153
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Toggle relationship lines"
14039 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14041 #: templates/database/designer/main.twig:158
14042 #: templates/database/designer/main.twig:161
14043 msgid "Export schema"
14044 msgstr "Exportovať schému"
14046 #: templates/database/designer/main.twig:169
14047 #: templates/database/designer/main.twig:172
14048 msgid "Build Query"
14049 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14051 #: templates/database/designer/main.twig:177
14052 #: templates/database/designer/main.twig:181
14053 msgid "Move Menu"
14054 msgstr "Presunúť Menu"
14056 #: templates/database/designer/main.twig:185
14057 #: templates/database/designer/main.twig:190
14058 msgid "Pin text"
14059 msgstr "Pripnúť text"
14061 #: templates/database/designer/main.twig:202
14062 msgid "Hide/Show all"
14063 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14065 #: templates/database/designer/main.twig:212
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14068 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14070 #: templates/database/designer/main.twig:223
14071 msgid "Number of tables:"
14072 msgstr "Počet tabuliek:"
14074 #: templates/database/designer/main.twig:381
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Delete relationship"
14077 msgstr "Zmazať reláciu"
14079 #: templates/database/designer/main.twig:445
14080 #: templates/database/designer/main.twig:610
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Relationship operator"
14083 msgstr "Relačný operátor"
14085 #: templates/database/designer/main.twig:474
14086 #: templates/database/designer/main.twig:639
14087 #: templates/database/designer/main.twig:845
14088 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14089 msgid "Except"
14090 msgstr "Okrem"
14092 #: templates/database/designer/main.twig:484
14093 #: templates/database/designer/main.twig:649
14094 #: templates/database/designer/main.twig:855
14095 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14096 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14097 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14098 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14099 #: templates/server/variables/index.twig:32
14100 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14101 #: templates/table/search/index.twig:42
14102 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14103 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14104 msgid "Value"
14105 msgstr "Hodnota"
14107 #: templates/database/designer/main.twig:486
14108 #: templates/database/designer/main.twig:651
14109 #: templates/database/designer/main.twig:857
14110 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14111 msgid "subquery"
14112 msgstr "poddopyt"
14114 #: templates/database/designer/main.twig:495
14115 #: templates/database/designer/main.twig:711
14116 msgid "Rename to"
14117 msgstr "Premenovať na"
14119 #: templates/database/designer/main.twig:501
14120 #: templates/database/designer/main.twig:719
14121 msgid "New name"
14122 msgstr "Nové meno"
14124 #: templates/database/designer/main.twig:510
14125 #: templates/database/designer/main.twig:916
14126 msgid "Aggregate"
14127 msgstr "Zlúčiť"
14129 #: templates/database/designer/main.twig:516
14130 #: templates/database/designer/main.twig:580
14131 #: templates/database/designer/main.twig:785
14132 #: templates/database/designer/main.twig:816
14133 #: templates/database/designer/main.twig:924
14134 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14135 #: templates/table/search/index.twig:41
14136 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14137 msgid "Operator"
14138 msgstr "Operátor"
14140 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14141 msgid "Active options"
14142 msgstr "Zapnuté parametre"
14144 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14145 msgid "Save to selected page"
14146 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14148 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14149 msgid "Create a page and save to it"
14150 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14152 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14153 msgid "New page name"
14154 msgstr "Názov novej stránky"
14156 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14157 msgid "Select page"
14158 msgstr "Zvoliť stránku"
14160 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14161 msgid "Select Export Relational Type"
14162 msgstr ""
14164 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14165 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14166 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14167 msgid "Details"
14168 msgstr "Podrobnosti"
14170 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14171 msgid "Event name"
14172 msgstr "Meno udalosti"
14174 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14175 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14176 msgid "Event type"
14177 msgstr "Typ udalosti"
14179 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14180 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14181 #, php-format
14182 msgid "Change to %s"
14183 msgstr "Zmeniť na %s"
14185 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14186 msgid "Execute at"
14187 msgstr "Spustiť o"
14189 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14190 msgid "Execute every"
14191 msgstr "Spustiť každých"
14193 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14194 msgctxt "Start of recurring event"
14195 msgid "Start"
14196 msgstr "Začiatok"
14198 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14199 msgctxt "End of recurring event"
14200 msgid "End"
14201 msgstr "Koniec"
14203 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14204 msgid "On completion preserve"
14205 msgstr "Zachovať pri ukončení"
14207 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14208 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
14209 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14210 #: templates/view_create.twig:45
14211 msgid "Definer"
14212 msgstr ""
14214 #: templates/database/events/index.twig:13
14215 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14216 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14217 #: templates/database/routines/index.twig:13
14218 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14219 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14220 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14221 #: templates/display/results/table.twig:223
14222 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14223 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14224 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14225 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14226 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14227 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14228 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14229 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14230 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14231 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14232 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14233 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14234 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14235 msgid "Check all"
14236 msgstr "Označiť všetko"
14238 #: templates/database/events/index.twig:27
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Create new event"
14241 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14243 #: templates/database/events/index.twig:36
14244 msgid "There are no events to display."
14245 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
14247 #: templates/database/events/index.twig:112
14248 msgid "Event scheduler status"
14249 msgstr ""
14251 #: templates/database/events/index.twig:117
14252 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14253 msgid "Click to toggle"
14254 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14256 #: templates/database/events/index.twig:130
14257 msgid "ON"
14258 msgstr "ON"
14260 #: templates/database/events/index.twig:141
14261 msgid "OFF"
14262 msgstr "OFF"
14264 #: templates/database/export/index.twig:61
14265 #, fuzzy
14266 msgid ""
14267 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14268 "name."
14269 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
14271 #. l10n: A query that the user has written freely
14272 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Exporting a raw query"
14275 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
14277 #: templates/database/export/index.twig:7
14278 #, php-format
14279 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14280 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14282 #: templates/database/export/index.twig:30
14283 #, fuzzy
14284 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14285 msgid "Export the structure of all tables."
14286 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
14288 #: templates/database/export/index.twig:33
14289 #, fuzzy
14290 #| msgid "Export views as tables"
14291 msgid "Export the data of all tables."
14292 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
14294 #: templates/database/import/index.twig:3
14295 #, php-format
14296 msgid "Importing into the database \"%s\""
14297 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14299 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14300 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14301 msgid "Multi-table query"
14302 msgstr "Viac tabuľkový dopyt"
14304 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14305 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14306 msgid "Query by example"
14307 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
14309 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14310 msgid "Query window"
14311 msgstr "SQL okno"
14313 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14314 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14315 #, fuzzy
14316 msgid "select table"
14317 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14319 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14320 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14321 #, fuzzy
14322 msgid "select column"
14323 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14325 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Table alias"
14328 msgstr "Tabuľky"
14330 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Column alias"
14333 msgstr "Názvy stĺpcov"
14335 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Use this column in criteria"
14338 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14340 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14341 #, fuzzy
14342 msgid "criteria"
14343 msgstr "Kritériá:"
14345 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Add as"
14348 msgstr "Pridať %s"
14350 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Another column"
14353 msgstr "Upraviť stĺpce"
14355 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14356 msgid "Enter criteria as free text"
14357 msgstr ""
14359 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Remove this column"
14362 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14364 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14365 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14366 msgid "+ Add column"
14367 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14369 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14370 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14371 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Update query"
14374 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14376 #: templates/database/operations/index.twig:9
14377 #: templates/database/operations/index.twig:13
14378 msgid "Database comment"
14379 msgstr "Komentár k databáze"
14381 #: templates/database/operations/index.twig:54
14382 msgid "Rename database to"
14383 msgstr "Premenovať databázu na"
14385 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
14386 msgid "New database name"
14387 msgstr "Nové meno databázy"
14389 #: templates/database/operations/index.twig:66
14390 #: templates/database/operations/index.twig:171
14391 #: templates/table/operations/index.twig:77
14392 #: templates/table/operations/index.twig:113
14393 #: templates/table/operations/index.twig:313
14394 #, fuzzy
14395 msgid ""
14396 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14397 "to the documentation for more details."
14398 msgstr ""
14399 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14400 "pozrite dokumentáciu"
14402 #: templates/database/operations/index.twig:83
14403 msgid "Remove database"
14404 msgstr "Odstrániť databázu"
14406 #: templates/database/operations/index.twig:89
14407 #, php-format
14408 msgid "Database %s has been dropped."
14409 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
14411 #: templates/database/operations/index.twig:94
14412 msgid "Drop the database (DROP)"
14413 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
14415 #: templates/database/operations/index.twig:118
14416 msgid "Copy database to"
14417 msgstr "Skopírovať databázu do"
14419 #: templates/database/operations/index.twig:150
14420 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14421 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
14423 #: templates/database/operations/index.twig:165
14424 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14425 #: templates/table/operations/index.twig:306
14426 msgid "Add constraints"
14427 msgstr "Pridať obmedzenia"
14429 #: templates/database/operations/index.twig:180
14430 msgid "Switch to copied database"
14431 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
14433 #: templates/database/operations/index.twig:216
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Change all tables collations"
14436 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
14438 #: templates/database/operations/index.twig:220
14439 msgid "Change all tables columns collations"
14440 msgstr ""
14442 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14443 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14444 #, php-format
14445 msgid "Users having access to \"%s\""
14446 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
14448 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14449 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14450 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14451 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14452 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14453 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14454 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14455 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14456 msgid "User name"
14457 msgstr "Meno používateľa"
14459 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14460 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14461 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14462 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14463 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14464 msgid "Host name"
14465 msgstr "Názov počítača"
14467 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14468 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14469 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14470 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14471 msgid "Grant"
14472 msgstr "Prideliť"
14474 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14475 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14476 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14477 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14478 msgid "Any"
14479 msgstr "Akýkoľvek"
14481 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14482 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14483 msgid "global"
14484 msgstr "globálny"
14486 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14487 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14488 msgid "database-specific"
14489 msgstr "závislé na databáze"
14491 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14492 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14493 msgid "wildcard"
14494 msgstr "nahradzujúci znak"
14496 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14497 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14498 msgid "routine"
14499 msgstr "rutina"
14501 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14502 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14503 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14504 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14505 #: templates/display/results/table.twig:222
14506 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14507 #: templates/select_all.twig:6
14508 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14509 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14510 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14511 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14512 msgid "With selected:"
14513 msgstr "Výber:"
14515 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14516 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14517 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14518 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14519 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14520 msgctxt "Create new user"
14521 msgid "New"
14522 msgstr "Nový"
14524 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14525 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14526 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14527 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14528 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14529 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14530 msgid "Add user account"
14531 msgstr "Pridať používateľský účet"
14533 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14534 #, php-format
14535 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14536 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
14538 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14539 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14540 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
14542 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14543 msgid "Ins:"
14544 msgstr "Vložiť:"
14546 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14547 #, fuzzy
14548 msgid "And"
14549 msgstr "A:"
14551 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14552 msgid "Del:"
14553 msgstr "Zmazať:"
14555 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14556 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14557 msgid "Column:"
14558 msgstr "Stĺpec:"
14560 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14561 msgid "Alias:"
14562 msgstr "Alias:"
14564 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14565 msgid "Show:"
14566 msgstr "Ukázať:"
14568 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14569 msgid "Sort:"
14570 msgstr "Zoradiť:"
14572 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14573 msgid "Sort order:"
14574 msgstr "Smer triedenia:"
14576 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14577 msgid "Criteria:"
14578 msgstr "Kritériá:"
14580 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14581 msgid "Modify:"
14582 msgstr "Zmeniť:"
14584 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14587 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14589 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Add/Delete columns:"
14592 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14594 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14595 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Use tables"
14598 msgstr "Použiť tabuľky"
14600 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14601 #, php-format
14602 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14603 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
14605 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14606 msgid "Routine name"
14607 msgstr "Meno rutiny"
14609 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14610 msgid "Parameters"
14611 msgstr "Parametre"
14613 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14614 msgid "Direction"
14615 msgstr "Smer"
14617 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14618 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
14619 msgid "Add parameter"
14620 msgstr "Pridať parameter"
14622 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
14623 msgid "Remove last parameter"
14624 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
14626 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
14627 msgid "Return type"
14628 msgstr "Návratový typ"
14630 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
14631 msgid "Return length/values"
14632 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
14634 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14635 msgid "Return options"
14636 msgstr "Návratové možnosti"
14638 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
14639 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14640 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14641 msgid "Charset"
14642 msgstr "Znaková sada"
14644 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
14645 msgid "Is deterministic"
14646 msgstr "Je deterministický"
14648 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
14649 #, fuzzy
14650 msgid ""
14651 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14652 "refer to the documentation for more details."
14653 msgstr ""
14654 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14655 "pozrite dokumentáciu"
14657 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
14658 msgid "Security type"
14659 msgstr "Typ zabezpečenia"
14661 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
14662 msgid "SQL data access"
14663 msgstr ""
14665 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14666 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14667 msgid "Routine parameters"
14668 msgstr ""
14670 #: templates/database/routines/index.twig:33
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Create new routine"
14673 msgstr "Vytvoriť verziu"
14675 #: templates/database/routines/index.twig:42
14676 msgid "There are no routines to display."
14677 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
14679 #: templates/database/routines/index.twig:51
14680 msgid "Returns"
14681 msgstr ""
14683 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14684 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14685 msgid "ENUM/SET editor"
14686 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
14688 #: templates/database/routines/row.twig:38
14689 #: templates/database/routines/row.twig:48
14690 #: templates/database/routines/row.twig:52
14691 msgid "Execute"
14692 msgstr "Spustiť"
14694 #: templates/database/search/main.twig:5
14695 msgid "Search in database"
14696 msgstr "Hľadať v databáze"
14698 #: templates/database/search/main.twig:8
14699 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14700 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14702 #: templates/database/search/main.twig:15
14703 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14704 msgid "Find:"
14705 msgstr "Nájdi:"
14707 #: templates/database/search/main.twig:19
14708 #: templates/database/search/main.twig:23
14709 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14710 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
14712 #: templates/database/search/main.twig:40
14713 msgid "Inside tables:"
14714 msgstr "V tabuľkách:"
14716 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14717 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14718 msgid "Unselect all"
14719 msgstr "Odznačiť všetko"
14721 #: templates/database/search/main.twig:67
14722 msgid "Inside column:"
14723 msgstr "V tabuľke:"
14725 #: templates/database/search/results.twig:12
14726 #, php-format
14727 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14728 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14729 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14730 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14731 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14733 #: templates/database/search/results.twig:56
14734 #, fuzzy
14735 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14736 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14737 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14738 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14739 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14741 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14742 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14743 msgid "Add prefix"
14744 msgstr "Pridať prefix"
14746 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14747 #, php-format
14748 msgid "%s table"
14749 msgid_plural "%s tables"
14750 msgstr[0] "%s tabuľka"
14751 msgstr[1] "%s tabuľky"
14752 msgstr[2] "%s tabuliek"
14754 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14755 msgid "Sum"
14756 msgstr "Celkom"
14758 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
14759 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
14760 msgid "Continue"
14761 msgstr "Pokračovať"
14763 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14764 msgid "From"
14765 msgstr "Z"
14767 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14768 msgid "To"
14769 msgstr ""
14771 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14772 msgid "Check tables having overhead"
14773 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
14775 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Copy table"
14778 msgstr "Žiadne tabuľky"
14780 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14781 msgid "Show create"
14782 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
14784 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14785 #: templates/table/operations/index.twig:403
14786 #: templates/table/operations/view.twig:26
14787 msgid "Delete data or table"
14788 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
14790 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14791 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14792 msgid "Empty"
14793 msgstr "Vyprázdniť"
14795 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14796 #: templates/table/operations/index.twig:334
14797 msgid "Table maintenance"
14798 msgstr "Údržba tabuľky"
14800 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14801 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14802 #: templates/table/operations/index.twig:339
14803 msgid "Analyze table"
14804 msgstr "Analyzovať tabuľku"
14806 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14807 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14808 #: templates/table/operations/index.twig:348
14809 msgid "Check table"
14810 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
14812 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14813 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14814 #: templates/table/operations/index.twig:356
14815 msgid "Checksum table"
14816 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
14818 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14819 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14820 #: templates/table/operations/index.twig:384
14821 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14822 msgid "Optimize table"
14823 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
14825 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14826 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14827 #: templates/table/operations/index.twig:393
14828 msgid "Repair table"
14829 msgstr "Opraviť tabuľku"
14831 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14832 msgid "Prefix"
14833 msgstr "Predpona"
14835 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14836 msgid "Add prefix to table"
14837 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
14839 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14840 msgid "Replace table prefix"
14841 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
14843 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14844 msgid "Add columns to central list"
14845 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
14847 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14848 msgid "Remove columns from central list"
14849 msgstr ""
14851 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14852 msgid "Make consistent with central list"
14853 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
14855 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
14856 msgid "Are you sure?"
14857 msgstr "Ste si istí?"
14859 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
14860 msgid ""
14861 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14862 "want to continue?"
14863 msgstr ""
14864 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov.[br]Naozaj chcete "
14865 "pokračovať?"
14867 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Options:"
14870 msgstr "Nastavenia"
14872 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14873 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14874 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
14876 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14877 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14878 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14879 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14880 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14881 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14882 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
14884 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14885 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
14886 msgid "Remove from Favorites"
14887 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
14889 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14890 msgid "Add to Favorites"
14891 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14893 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14894 msgid "Showing create queries"
14895 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
14897 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
14898 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
14899 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
14900 msgid "Create view"
14901 msgstr "Vytvoriť pohľad"
14903 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14904 #: templates/server/databases/index.twig:219
14905 #: templates/server/databases/index.twig:231
14906 msgid "Not replicated"
14907 msgstr "Nie je replikované"
14909 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14910 #: templates/server/databases/index.twig:215
14911 #: templates/server/databases/index.twig:227
14912 msgid "Replicated"
14913 msgstr "Replikované"
14915 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14916 msgid "in use"
14917 msgstr "práve sa používa"
14919 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14920 msgid ""
14921 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14922 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14923 msgstr ""
14924 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14925 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14927 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14928 #: templates/table/index_form.twig:144
14929 msgid "Size"
14930 msgstr "Veľkosť"
14932 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14933 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14934 msgid "Creation"
14935 msgstr "Vytvorenie"
14937 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14938 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14939 msgid "Last update"
14940 msgstr "Posledná zmena"
14942 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14943 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14944 msgid "Last check"
14945 msgstr "Posledná kontrola"
14947 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14948 msgid "Tracking is active."
14949 msgstr "Sledovanie je aktívne."
14951 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14952 msgid "Tracking is not active."
14953 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
14955 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14956 msgid "Tracked tables"
14957 msgstr "Sledované tabuľky"
14959 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14960 msgid "Last version"
14961 msgstr "Posledná verzia"
14963 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14964 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14965 msgid "Created"
14966 msgstr "Vytvorené"
14968 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14969 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14970 msgid "Updated"
14971 msgstr "Aktualizované"
14973 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14974 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14975 msgid "active"
14976 msgstr "zapnuté"
14978 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14979 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14980 msgid "not active"
14981 msgstr "nie je zapnuté"
14983 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14984 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14985 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14986 msgid "Delete tracking"
14987 msgstr "Vymazať sledovanie"
14989 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14990 msgid "Versions"
14991 msgstr "Verzia"
14993 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14994 msgid "Untracked tables"
14995 msgstr "Nesledované tabuľky"
14997 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14998 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14999 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15000 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
15001 msgid "Track table"
15002 msgstr "Sledovať tabuľku"
15004 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15005 msgid "Trigger name"
15006 msgstr "Meno spúšťača"
15008 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15009 msgctxt "Trigger action time"
15010 msgid "Time"
15011 msgstr "Čas"
15013 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Create new trigger"
15016 msgstr "Vytvoriť relaciu"
15018 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15019 msgid "There are no triggers to display."
15020 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
15022 #: templates/display/results/table.twig:32
15023 msgid "Save edited data"
15024 msgstr "Uložiť zmeny"
15026 #: templates/display/results/table.twig:38
15027 msgid "Restore column order"
15028 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
15030 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15031 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15032 msgid "Number of rows:"
15033 msgstr "Počet riadkov:"
15035 #: templates/display/results/table.twig:52
15036 msgid "All"
15037 msgstr "Všetko"
15039 #: templates/display/results/table.twig:70
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Sort by key:"
15042 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
15044 #: templates/display/results/table.twig:119
15045 #: templates/table/search/index.twig:102
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Extra options"
15048 msgstr "Návratové možnosti"
15050 #: templates/display/results/table.twig:141
15051 msgid "Relational key"
15052 msgstr "Relačný kľúč"
15054 #: templates/display/results/table.twig:145
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Display column for relationships"
15057 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15059 #: templates/display/results/table.twig:153
15060 msgid "Show binary contents"
15061 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15063 #: templates/display/results/table.twig:157
15064 msgid "Show BLOB contents"
15065 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15067 #: templates/display/results/table.twig:167
15068 msgid "Hide browser transformation"
15069 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
15071 #: templates/display/results/table.twig:179
15072 msgid "Well Known Text"
15073 msgstr "Text (Well Known Text)"
15075 #: templates/display/results/table.twig:183
15076 msgid "Well Known Binary"
15077 msgstr "Well Known Binary"
15079 #: templates/display/results/table.twig:255
15080 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15081 msgid "Query results operations"
15082 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
15084 #: templates/display/results/table.twig:260
15085 msgid "Copy to clipboard"
15086 msgstr ""
15088 #: templates/display/results/table.twig:279
15089 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15090 msgid "Display chart"
15091 msgstr "Zobraziť graf"
15093 #: templates/display/results/table.twig:287
15094 msgid "Visualize GIS data"
15095 msgstr "Zobraziť GIS data"
15097 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15098 msgctxt "None encoding conversion"
15099 msgid "None"
15100 msgstr "Žiadny"
15102 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15103 msgid "Convert to Kana"
15104 msgstr ""
15106 #: templates/error/report_form.twig:3
15107 msgid ""
15108 "This report automatically includes data about the error and information "
15109 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15110 "team for debugging the error."
15111 msgstr ""
15113 #: templates/error/report_form.twig:11
15114 msgid ""
15115 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15116 "debugging:"
15117 msgstr ""
15119 #: templates/error/report_form.twig:18
15120 msgid "You may examine the data in the error report:"
15121 msgstr ""
15123 #: templates/error/report_modal.twig:5
15124 msgid "Submit error report"
15125 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
15127 #: templates/error/report_modal.twig:12
15128 msgid "Send error report"
15129 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
15131 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15132 msgid "Select a template"
15133 msgstr "Zvoľte šablónu"
15135 #: templates/export.twig:14
15136 msgid "Export templates:"
15137 msgstr "Exportné šablóny:"
15139 #: templates/export.twig:18
15140 msgid "New template:"
15141 msgstr "Nová šablóna:"
15143 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15144 msgid "Template name"
15145 msgstr "Názov šablóny"
15147 #: templates/export.twig:35
15148 msgid "Existing templates:"
15149 msgstr "Existujúce šablóny:"
15151 #: templates/export.twig:38
15152 msgid "Template:"
15153 msgstr "Šablóna:"
15155 #: templates/export.twig:51
15156 msgid "Update"
15157 msgstr "Aktualizovať"
15159 #: templates/export.twig:72
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Show SQL query"
15162 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
15164 #: templates/export.twig:104
15165 msgid "Export method:"
15166 msgstr "Metóda exportu:"
15168 #: templates/export.twig:108
15169 msgid "Quick - display only the minimal options"
15170 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15172 #: templates/export.twig:112
15173 msgid "Custom - display all possible options"
15174 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15176 #: templates/export.twig:121
15177 #, fuzzy
15178 #| msgid "File to import:"
15179 msgid "File format to export"
15180 msgstr "Súbor na importovanie:"
15182 #: templates/export.twig:137
15183 msgid "Rows:"
15184 msgstr "Riadky:"
15186 #: templates/export.twig:141
15187 msgid "Dump all rows"
15188 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15190 #: templates/export.twig:145
15191 msgid "Dump some row(s)"
15192 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15194 #: templates/export.twig:160
15195 msgid "Row to begin at:"
15196 msgstr "Začať od riadku:"
15198 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15199 msgid "Output:"
15200 msgstr "Výstup:"
15202 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15203 #, fuzzy, php-format
15204 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15205 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15207 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15208 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15209 msgstr ""
15211 #: templates/export.twig:201
15212 msgid "Defined aliases"
15213 msgstr ""
15215 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15216 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Remove"
15219 msgstr "Vzdialený server"
15221 #: templates/export.twig:269
15222 msgid "Define new aliases"
15223 msgstr ""
15225 #: templates/export.twig:274
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Select database:"
15228 msgstr "Zvoľte databázu"
15230 #: templates/export.twig:290
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Select table:"
15233 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15235 #: templates/export.twig:298
15236 msgid "New table name"
15237 msgstr "Nové meno tabuľky"
15239 #: templates/export.twig:306
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Select column:"
15242 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15244 #: templates/export.twig:314
15245 msgid "New column name"
15246 msgstr "Nový názov stĺpca"
15248 #: templates/export.twig:347
15249 #, php-format
15250 msgid "Use %s statement"
15251 msgstr "Použi %s príkaz"
15253 #: templates/export.twig:356
15254 msgid "View output as text"
15255 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15257 #: templates/export.twig:360
15258 msgid "Save output to a file"
15259 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15261 #: templates/export.twig:387
15262 msgid "File name template:"
15263 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15265 #: templates/export.twig:388
15266 #, fuzzy, php-format
15267 msgid ""
15268 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15269 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15270 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15271 msgstr ""
15272 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
15273 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
15274 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
15275 "detailov."
15277 #: templates/export.twig:398
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "use this for future exports"
15280 msgid "Use this for future exports"
15281 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15283 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15284 msgid "Character set of the file:"
15285 msgstr "Znaková sada súboru:"
15287 #: templates/export.twig:429
15288 msgid "Compression:"
15289 msgstr "Kompresia:"
15291 #: templates/export.twig:437
15292 msgid "zipped"
15293 msgstr "zazipované"
15295 #: templates/export.twig:443
15296 msgid "gzipped"
15297 msgstr "gzip-ované"
15299 #: templates/export.twig:461
15300 msgid "Export databases as separate files"
15301 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15303 #: templates/export.twig:463
15304 msgid "Export tables as separate files"
15305 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15307 #: templates/export.twig:474
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Skip tables larger than:"
15310 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15312 #: templates/export.twig:476
15313 msgid "The size is measured in MiB."
15314 msgstr ""
15316 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15317 msgid "Format-specific options:"
15318 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15320 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15321 msgid "Encoding Conversion:"
15322 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15324 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15325 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15326 msgid "Filters"
15327 msgstr "Filtre"
15329 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15330 msgid "Containing the word:"
15331 msgstr "Obsahujúca slovo:"
15333 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
15334 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15335 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
15337 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
15338 #: templates/login/form.twig:5
15339 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15340 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
15342 #: templates/footer.twig:34
15343 #, php-format
15344 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15345 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
15347 #: templates/footer.twig:36
15348 msgid "Git information missing!"
15349 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
15351 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15352 #, php-format
15353 msgid "Value for the column \"%s\""
15354 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
15356 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15357 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15358 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15359 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
15361 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15362 #, fuzzy
15363 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15364 msgid "SRID:"
15365 msgstr "SRID:"
15367 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15368 #, php-format
15369 msgid "Geometry %d:"
15370 msgstr "Geometria %d:"
15372 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15373 msgid "Point:"
15374 msgstr "Bod:"
15376 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15377 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15378 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15379 #, fuzzy, php-format
15380 msgid "Point %d:"
15381 msgstr "Bod %d"
15383 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15384 #, php-format
15385 msgid "Linestring %d:"
15386 msgstr "Čiara %d:"
15388 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15389 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15390 msgid "Outer ring:"
15391 msgstr "Vonkajší obrys:"
15393 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15394 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15395 #, php-format
15396 msgid "Inner ring %d:"
15397 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
15399 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15400 msgid "Add a linestring"
15401 msgstr "Pridať linku"
15403 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15404 #, php-format
15405 msgid "Polygon %d:"
15406 msgstr "Polygón %d:"
15408 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15409 msgid "Add a polygon"
15410 msgstr "Pridať polygón"
15412 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15413 msgid "Add geometry"
15414 msgstr "Pridať geometriu"
15416 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15417 msgid "Output"
15418 msgstr "Výstup"
15420 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15421 msgid ""
15422 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15423 "below into the \"Value\" field."
15424 msgstr ""
15425 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
15426 "hodnotu."
15428 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
15429 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15430 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
15432 #: templates/header.twig:46
15433 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15434 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
15436 #: templates/home/git_info.twig:2
15437 msgid "Git revision:"
15438 msgstr "Git revízia:"
15440 #: templates/home/git_info.twig:13
15441 msgid "no branch"
15442 msgstr "žiadna vetva"
15444 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15445 #, fuzzy, php-format
15446 msgid "from %s branch"
15447 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
15449 #: templates/home/git_info.twig:25
15450 #, fuzzy, php-format
15451 msgid "committed on %s by %s"
15452 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
15454 #: templates/home/git_info.twig:32
15455 #, fuzzy, php-format
15456 msgid "authored on %s by %s"
15457 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
15459 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15460 #, php-format
15461 msgid ""
15462 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15463 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15464 "at %s."
15465 msgstr ""
15466 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
15467 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
15469 #: templates/home/index.twig:32
15470 msgid "General settings"
15471 msgstr "Všeobecné nastavenia"
15473 #: templates/home/index.twig:57
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Server connection collation:"
15476 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
15478 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15479 msgid "More settings"
15480 msgstr "Ďalšie nastavenia"
15482 #: templates/home/index.twig:93
15483 msgid "Appearance settings"
15484 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
15486 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
15487 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15488 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15489 msgid "Language"
15490 msgstr "Jazyk"
15492 #: templates/home/index.twig:131
15493 msgid "Theme"
15494 msgstr "Vzhľad"
15496 #: templates/home/index.twig:142
15497 #, fuzzy
15498 #| msgid "View only"
15499 msgctxt "View all themes"
15500 msgid "View all"
15501 msgstr "Iba prezrieť"
15503 #: templates/home/index.twig:157
15504 msgid "Database server"
15505 msgstr "Databázový server"
15507 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
15508 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15509 msgid "Server:"
15510 msgstr "Server:"
15512 #: templates/home/index.twig:165
15513 msgid "Server type:"
15514 msgstr "Typ servera:"
15516 #: templates/home/index.twig:169
15517 msgid "Server connection:"
15518 msgstr "Server spojenie:"
15520 #: templates/home/index.twig:177
15521 msgid "Protocol version:"
15522 msgstr "Verzia protokolu:"
15524 #: templates/home/index.twig:181
15525 msgid "User:"
15526 msgstr "Užívateľ:"
15528 #: templates/home/index.twig:185
15529 msgid "Server charset:"
15530 msgstr "Znaková sada servera:"
15532 #: templates/home/index.twig:197
15533 msgid "Web server"
15534 msgstr "Webový server"
15536 #: templates/home/index.twig:207
15537 msgid "Database client version:"
15538 msgstr "Verzia databázového klienta:"
15540 #: templates/home/index.twig:211
15541 msgid "PHP extension:"
15542 msgstr "Rozšírenie PHP:"
15544 #: templates/home/index.twig:218
15545 msgid "PHP version:"
15546 msgstr "Verzia PHP:"
15548 #: templates/home/index.twig:225
15549 msgid "Show PHP information"
15550 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
15552 #: templates/home/index.twig:239
15553 msgid "Version information:"
15554 msgstr "Informácie o verzii:"
15556 #: templates/home/index.twig:249
15557 msgid "Official Homepage"
15558 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
15560 #: templates/home/index.twig:254
15561 msgid "Contribute"
15562 msgstr "Prispejte"
15564 #: templates/home/index.twig:259
15565 msgid "Get support"
15566 msgstr "Získať podporu"
15568 #: templates/home/index.twig:264
15569 msgid "List of changes"
15570 msgstr "Zoznam zmien"
15572 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15573 msgid "License"
15574 msgstr "Licencia"
15576 #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
15577 msgid "Warning"
15578 msgstr "Upozornenie"
15580 #: templates/home/index.twig:282
15581 msgid "Notice"
15582 msgstr ""
15584 #: templates/home/index.twig:295
15585 #, fuzzy
15586 msgid "phpMyAdmin Themes"
15587 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
15589 #: templates/home/index.twig:306
15590 msgid "Get more themes!"
15591 msgstr "Získať viac tém!"
15593 #: templates/home/themes.twig:7
15594 #, fuzzy, php-format
15595 msgid "Screenshot of the %s theme."
15596 msgstr "Schéma databázy %s"
15598 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15599 #: templates/home/themes.twig:12
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Take it"
15602 msgstr "zvoliť"
15604 #: templates/import/javascript.twig:12
15605 msgid ""
15606 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15607 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15608 "browsers."
15609 msgstr ""
15610 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15611 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15612 "Google Chrome, Arora etc.)."
15614 #: templates/import/javascript.twig:13
15615 #, php-format
15616 msgid "%s of %s"
15617 msgstr "%s z %s"
15619 #: templates/import/javascript.twig:14
15620 #, php-format
15621 msgid "%s/sec."
15622 msgstr "%s/sek."
15624 #: templates/import/javascript.twig:15
15625 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15626 msgstr ""
15628 #: templates/import/javascript.twig:16
15629 msgid "About %SEC sec. remaining."
15630 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15632 #: templates/import/javascript.twig:17
15633 msgid "The file is being processed, please be patient."
15634 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15636 #: templates/import/javascript.twig:29
15637 msgid "Uploading your import file…"
15638 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15640 #: templates/import/javascript.twig:152
15641 msgid ""
15642 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15643 "not available."
15644 msgstr ""
15645 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15646 "dostupné."
15648 #: templates/import.twig:26
15649 msgid "File to import:"
15650 msgstr "Súbor na importovanie:"
15652 #: templates/import.twig:31
15653 #, php-format
15654 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15655 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15657 #: templates/import.twig:32
15658 #, fuzzy
15659 msgid ""
15660 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15661 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15662 msgstr ""
15663 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15664 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15666 #: templates/import.twig:40
15667 #, fuzzy
15668 #| msgid "Download file"
15669 msgid "Upload a file"
15670 msgstr "Stiahnuť súbor"
15672 #: templates/import.twig:43
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Select file to import"
15675 msgstr "Súbor na importovanie:"
15677 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15678 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15679 msgid "Browse your computer:"
15680 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15682 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15683 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15684 msgstr ""
15686 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15687 #, fuzzy, php-format
15688 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15689 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
15691 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "There are no files to upload!"
15694 msgid "There are no files to import!"
15695 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
15697 #: templates/import.twig:100
15698 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15699 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15701 #: templates/import.twig:126
15702 msgid "Partial import:"
15703 msgstr "Čiastočný import:"
15705 #: templates/import.twig:131
15706 #, php-format
15707 msgid ""
15708 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15709 msgstr ""
15710 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15711 "bude pokračovať od pozície %d."
15713 #: templates/import.twig:138
15714 #, fuzzy
15715 msgid ""
15716 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15717 "to the PHP timeout limit."
15718 msgstr ""
15719 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15720 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15721 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15723 #: templates/import.twig:140
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid ""
15726 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
15727 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
15728 #| "break transactions."
15729 msgid ""
15730 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15731 "transactions."
15732 msgstr ""
15733 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
15734 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
15735 "spôsobiť problémy s transakciami."
15737 #: templates/import.twig:144
15738 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15739 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15741 #: templates/import.twig:154
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "Other options:"
15744 msgid "Other options"
15745 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15747 #: templates/indexes.twig:39
15748 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Rename"
15751 msgstr "Premenovať na"
15753 #: templates/indexes.twig:45
15754 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
15755 msgid "The primary key has been dropped."
15756 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
15758 #: templates/indexes.twig:50
15759 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
15760 #, php-format
15761 msgid "Index %s has been dropped."
15762 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
15764 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15765 #: templates/javascript/variables.twig:8
15766 #, fuzzy
15767 msgid "calendar-month-year"
15768 msgstr "calendar-month-year"
15770 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15771 #: templates/javascript/variables.twig:11
15772 #, fuzzy
15773 msgid "none"
15774 msgstr "žiadny"
15776 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15777 #: templates/javascript/variables.twig:16
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Prev"
15780 msgstr "Predchádzajúci"
15782 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15783 #: templates/javascript/variables.twig:17
15784 msgid "Next"
15785 msgstr "Ďalší"
15787 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15788 #: templates/javascript/variables.twig:18
15789 msgid "Today"
15790 msgstr "Dnes"
15792 #: templates/javascript/variables.twig:20
15793 msgid "January"
15794 msgstr "Január"
15796 #: templates/javascript/variables.twig:21
15797 msgid "February"
15798 msgstr "Február"
15800 #: templates/javascript/variables.twig:22
15801 msgid "March"
15802 msgstr "Marec"
15804 #: templates/javascript/variables.twig:23
15805 msgid "April"
15806 msgstr "Apríl"
15808 #. l10n: Short month name for May
15809 #: templates/javascript/variables.twig:24
15810 #: templates/javascript/variables.twig:38
15811 msgid "May"
15812 msgstr "Máj"
15814 #: templates/javascript/variables.twig:25
15815 msgid "June"
15816 msgstr "Jún"
15818 #: templates/javascript/variables.twig:26
15819 msgid "July"
15820 msgstr "Júl"
15822 #: templates/javascript/variables.twig:27
15823 msgid "August"
15824 msgstr "August"
15826 #: templates/javascript/variables.twig:28
15827 msgid "September"
15828 msgstr "September"
15830 #: templates/javascript/variables.twig:29
15831 msgid "October"
15832 msgstr "Október"
15834 #: templates/javascript/variables.twig:30
15835 msgid "November"
15836 msgstr "November"
15838 #: templates/javascript/variables.twig:31
15839 msgid "December"
15840 msgstr "December"
15842 #. l10n: Short week day name for Sunday
15843 #: templates/javascript/variables.twig:57
15844 msgid "Sun"
15845 msgstr "Ned"
15847 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15848 #: templates/javascript/variables.twig:66
15849 msgid "Su"
15850 msgstr "Ne"
15852 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15853 #: templates/javascript/variables.twig:67
15854 msgid "Mo"
15855 msgstr "Po"
15857 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15858 #: templates/javascript/variables.twig:68
15859 msgid "Tu"
15860 msgstr "Ut"
15862 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15863 #: templates/javascript/variables.twig:69
15864 msgid "We"
15865 msgstr "St"
15867 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15868 #: templates/javascript/variables.twig:70
15869 msgid "Th"
15870 msgstr "Št"
15872 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15873 #: templates/javascript/variables.twig:71
15874 msgid "Fr"
15875 msgstr "Pi"
15877 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15878 #: templates/javascript/variables.twig:72
15879 msgid "Sa"
15880 msgstr "So"
15882 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15883 #: templates/javascript/variables.twig:74
15884 msgid "Wk"
15885 msgstr "Týž"
15887 #: templates/javascript/variables.twig:82
15888 msgid "Hour"
15889 msgstr "Hodiny"
15891 #: templates/javascript/variables.twig:83
15892 msgid "Minute"
15893 msgstr "Minúty"
15895 #: templates/javascript/variables.twig:84
15896 msgid "Second"
15897 msgstr "Sekundy"
15899 #: templates/javascript/variables.twig:90
15900 msgid "This field is required"
15901 msgstr "Toto pole je povinné"
15903 #: templates/javascript/variables.twig:91
15904 msgid "Please fix this field"
15905 msgstr "Prosím opravte toto pole"
15907 #: templates/javascript/variables.twig:92
15908 msgid "Please enter a valid email address"
15909 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
15911 #: templates/javascript/variables.twig:93
15912 msgid "Please enter a valid URL"
15913 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
15915 #: templates/javascript/variables.twig:94
15916 msgid "Please enter a valid date"
15917 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
15919 #: templates/javascript/variables.twig:95
15920 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15921 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
15923 #: templates/javascript/variables.twig:96
15924 msgid "Please enter a valid number"
15925 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
15927 #: templates/javascript/variables.twig:97
15928 msgid "Please enter a valid credit card number"
15929 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
15931 #: templates/javascript/variables.twig:98
15932 msgid "Please enter only digits"
15933 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
15935 #: templates/javascript/variables.twig:99
15936 msgid "Please enter the same value again"
15937 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
15939 #: templates/javascript/variables.twig:100
15940 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15941 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
15943 #: templates/javascript/variables.twig:101
15944 msgid "Please enter at least {0} characters"
15945 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
15947 #: templates/javascript/variables.twig:102
15948 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15949 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
15951 #: templates/javascript/variables.twig:103
15952 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15953 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
15955 #: templates/javascript/variables.twig:104
15956 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15957 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
15959 #: templates/javascript/variables.twig:105
15960 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15961 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
15963 #: templates/javascript/variables.twig:106
15964 msgid "Please enter a valid date or time"
15965 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
15967 #: templates/javascript/variables.twig:107
15968 msgid "Please enter a valid HEX input"
15969 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
15971 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15972 #: templates/javascript/variables.twig:108
15973 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15974 msgstr ""
15976 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15977 #: templates/javascript/variables.twig:109
15978 msgid ""
15979 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15980 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15981 msgstr ""
15983 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15984 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15985 msgid "Log in"
15986 msgstr "Login"
15988 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15989 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15990 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
15992 #: templates/login/form.twig:76
15993 msgid "Username:"
15994 msgstr "Používateľ:"
15996 #: templates/login/form.twig:85
15997 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15998 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15999 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16000 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16001 msgid "Password:"
16002 msgstr "Heslo:"
16004 #: templates/login/form.twig:95
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Server choice:"
16007 msgstr "Voľba servera:"
16009 #: templates/login/header.twig:17
16010 msgid ""
16011 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16012 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16013 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16014 msgstr ""
16016 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16017 msgid ""
16018 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16019 "device and enter authentication code it generates."
16020 msgstr ""
16022 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16023 msgid "Secret/key:"
16024 msgstr ""
16026 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16027 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Authentication code:"
16030 msgstr "Overenie"
16032 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16033 msgid ""
16034 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16035 "authentication code and verify your identity."
16036 msgstr ""
16038 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16039 #, fuzzy
16040 msgid ""
16041 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16042 "missing dependencies."
16043 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16045 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16046 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16047 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
16048 #, fuzzy
16049 #| msgid "Replicated"
16050 msgid "Deprecated!"
16051 msgstr "Replikované"
16053 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
16054 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
16055 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16056 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
16057 msgid ""
16058 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
16059 "(WebAuthn)."
16060 msgstr ""
16062 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
16063 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
16064 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
16065 msgid ""
16066 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
16067 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
16068 "instead."
16069 msgstr ""
16071 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
16072 msgid ""
16073 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16074 "confirm registration on the device."
16075 msgstr ""
16077 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16078 msgid ""
16079 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16080 "most likely refuse to authenticate you."
16081 msgstr ""
16083 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
16084 msgid ""
16085 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16086 "confirm login on the device."
16087 msgstr ""
16089 #: templates/login/twofactor.twig:10
16090 msgid "Verify"
16091 msgstr ""
16093 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
16094 msgid ""
16095 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
16096 "device."
16097 msgstr ""
16099 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
16100 msgid ""
16101 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
16102 msgstr ""
16104 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16105 #, fuzzy
16106 msgid "View:"
16107 msgstr "Náhľady:"
16109 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
16110 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16111 msgid "Go back"
16112 msgstr ""
16114 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16115 msgid "Show hidden navigation tree items."
16116 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16118 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16119 msgid "Unhide"
16120 msgstr ""
16122 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16123 msgid "Home"
16124 msgstr "Domov"
16126 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Empty session data"
16129 msgstr "Vypisujem dáta"
16131 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16132 msgid "Log out"
16133 msgstr "Odhlásiť sa"
16135 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16136 msgid "phpMyAdmin documentation"
16137 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
16139 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16140 #, fuzzy
16141 msgid "MariaDB Documentation"
16142 msgstr "Dokumentácia"
16144 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16145 #, fuzzy
16146 msgid "MySQL Documentation"
16147 msgstr "Dokumentácia"
16149 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16150 msgid "Navigation panel settings"
16151 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
16153 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16154 msgid "Reload navigation panel"
16155 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
16157 #: templates/navigation/main.twig:67
16158 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16159 msgstr ""
16161 #: templates/navigation/main.twig:88
16162 #, fuzzy
16163 msgid "SQL upload"
16164 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16166 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16167 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16168 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16169 msgstr ""
16171 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16172 msgid "Clear fast filter"
16173 msgstr "Vymazať filter"
16175 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16176 msgid ""
16177 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16178 "import it for current session?"
16179 msgstr ""
16181 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Delete settings"
16184 msgstr "Vymazať sledovanie"
16186 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16187 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16188 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
16190 #: templates/preferences/header.twig:6
16191 msgid "Manage your settings"
16192 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
16194 #: templates/preferences/header.twig:12
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Two-factor authentication"
16197 msgstr "Overenie konfigurácie"
16199 #: templates/preferences/header.twig:55
16200 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16201 msgid "Configuration has been saved."
16202 msgstr "Nastavenia boli uložené."
16204 #: templates/preferences/header.twig:60
16205 #, php-format
16206 msgid ""
16207 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16208 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16209 msgstr ""
16210 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
16211 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
16213 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16214 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16215 msgstr ""
16217 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16218 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16219 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
16221 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16222 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16223 msgid "Saved on: @DATE@"
16224 msgstr ""
16226 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16227 msgid "Import from file"
16228 msgstr "Importovať zo súboru"
16230 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16231 msgid "Import from browser's storage"
16232 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
16234 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16235 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16236 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
16238 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16239 msgid "You have no saved settings!"
16240 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
16242 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16243 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16244 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16245 msgstr ""
16247 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16248 msgid "Merge with current configuration"
16249 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
16251 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16252 #, php-format
16253 msgid ""
16254 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16255 "script%s."
16256 msgstr ""
16257 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
16258 "%sNastavovacieho skriptu%s."
16260 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Save as JSON file"
16263 msgstr "Uložiť ako súbor"
16265 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Save as PHP file"
16268 msgstr "Uložiť ako súbor"
16270 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16271 msgid "Save to browser's storage"
16272 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
16274 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16275 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16276 msgstr ""
16278 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16279 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16280 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
16282 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16283 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16284 msgstr ""
16285 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
16287 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16288 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
16289 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Configure two-factor authentication"
16292 msgstr "Overenie konfigurácie"
16294 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Enable two-factor authentication"
16297 msgstr "Overenie konfigurácie"
16299 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16302 msgstr "Overenie konfigurácie"
16304 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16305 msgid ""
16306 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16307 "password only."
16308 msgstr ""
16310 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16311 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Disable two-factor authentication"
16314 msgstr "Overenie konfigurácie"
16316 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Two-factor authentication status"
16319 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16321 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16322 msgid ""
16323 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16324 "dependencies to enable authentication backends."
16325 msgstr ""
16327 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16328 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
16329 msgid "Following composer packages are missing:"
16330 msgstr ""
16332 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16333 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16334 msgstr ""
16336 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16337 msgid ""
16338 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16339 msgstr ""
16341 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16342 msgid ""
16343 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
16344 msgstr ""
16346 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
16347 #, fuzzy
16348 msgid ""
16349 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16350 "storage to use it."
16351 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16353 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
16354 msgid "You have enabled two factor authentication."
16355 msgstr ""
16357 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
16358 msgid "There are no recent tables."
16359 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
16361 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
16362 msgid "There are no favorite tables."
16363 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
16365 #: templates/relation/check_relations.twig:3
16366 #, fuzzy
16367 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
16368 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
16370 #: templates/relation/check_relations.twig:9
16371 msgid "Configuration of pmadb…"
16372 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
16374 #: templates/relation/check_relations.twig:10
16375 #: templates/relation/check_relations.twig:56
16376 #: templates/relation/check_relations.twig:81
16377 #: templates/relation/check_relations.twig:106
16378 #: templates/relation/check_relations.twig:119
16379 #: templates/relation/check_relations.twig:144
16380 #: templates/relation/check_relations.twig:189
16381 #: templates/relation/check_relations.twig:214
16382 #: templates/relation/check_relations.twig:239
16383 #: templates/relation/check_relations.twig:264
16384 #: templates/relation/check_relations.twig:289
16385 #: templates/relation/check_relations.twig:314
16386 #: templates/relation/check_relations.twig:339
16387 #: templates/relation/check_relations.twig:364
16388 #: templates/relation/check_relations.twig:377
16389 #: templates/relation/check_relations.twig:402
16390 #: templates/relation/check_relations.twig:427
16391 #: templates/relation/check_relations.twig:452
16392 #: templates/relation/check_relations.twig:477
16393 #: templates/relation/check_relations.twig:502
16394 msgid "not OK"
16395 msgstr "chyba"
16397 #: templates/relation/check_relations.twig:14
16398 msgid "General relation features"
16399 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16401 #: templates/relation/check_relations.twig:20
16402 #, php-format
16403 msgid ""
16404 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
16405 "storage there."
16406 msgstr ""
16407 "%sVytvoriť%s databázu s názvom '%s' a nastaviť tam miesto uloženia "
16408 "phpMyAdmin konfigurácie."
16410 #: templates/relation/check_relations.twig:24
16411 #, php-format
16412 msgid ""
16413 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
16414 msgstr ""
16415 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
16417 #: templates/relation/check_relations.twig:31
16418 #, php-format
16419 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16420 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16422 #: templates/relation/check_relations.twig:42
16423 #: templates/relation/check_relations.twig:54
16424 #: templates/relation/check_relations.twig:79
16425 #: templates/relation/check_relations.twig:104
16426 #: templates/relation/check_relations.twig:117
16427 #: templates/relation/check_relations.twig:142
16428 #: templates/relation/check_relations.twig:187
16429 #: templates/relation/check_relations.twig:212
16430 #: templates/relation/check_relations.twig:237
16431 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16432 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16433 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16434 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16435 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16436 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16437 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16438 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16439 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16440 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16441 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16442 msgctxt "Correctly working"
16443 msgid "OK"
16444 msgstr "OK"
16446 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16447 #, fuzzy
16448 msgid "General relation features:"
16449 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16451 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16452 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16453 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16454 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16455 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16456 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16457 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16458 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16459 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16460 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16461 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16462 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16463 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16464 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16465 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16466 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16467 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16468 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16469 msgid "Enabled"
16470 msgstr "Zapnuté"
16472 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Display Features"
16475 msgid "Display features:"
16476 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
16478 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
16481 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16482 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
16484 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "Displaying Column Comments"
16487 msgid "Displaying column comments:"
16488 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
16490 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16491 #, fuzzy
16492 #| msgid "Browser transformation"
16493 msgid "Browser transformation:"
16494 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
16496 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16497 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16498 msgstr ""
16499 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
16500 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
16502 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Bookmarked SQL query"
16505 msgid "Bookmarked SQL query:"
16506 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
16508 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16509 msgid "SQL history:"
16510 msgstr "SQL história:"
16512 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Persistent recently used tables"
16515 msgid "Persistent recently used tables:"
16516 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
16518 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Persistent favorite tables"
16521 msgid "Persistent favorite tables:"
16522 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
16524 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
16527 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16528 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
16530 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Tracking"
16533 msgid "Tracking:"
16534 msgstr "Sledovanie"
16536 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "User preferences"
16539 msgid "User preferences:"
16540 msgstr "Užívateľské nastavenia"
16542 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Configurable menus"
16545 msgid "Configurable menus:"
16546 msgstr "Konfigurovateľné menu"
16548 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
16551 msgid "Hide/show navigation items:"
16552 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16554 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16555 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16556 msgstr ""
16558 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16559 msgid "Managing central list of columns:"
16560 msgstr ""
16562 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "Remembering Designer Settings"
16565 msgid "Remembering designer settings:"
16566 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
16568 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "Saving export templates"
16571 msgid "Saving export templates:"
16572 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
16574 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16575 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16576 msgstr ""
16578 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16579 #, php-format
16580 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16581 msgstr ""
16583 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16584 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16585 msgstr ""
16587 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16588 msgid ""
16589 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16590 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16591 msgstr ""
16593 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16594 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16595 msgstr ""
16597 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16598 msgid "Select binary log to view"
16599 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16601 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16602 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Truncate shown queries"
16605 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
16607 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16608 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Show full queries"
16611 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
16613 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16614 msgid "Log name"
16615 msgstr "Názov logu"
16617 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16618 msgid "Position"
16619 msgstr "Pozícia"
16621 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16622 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16623 msgid "Server ID"
16624 msgstr "ID servra"
16626 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16627 msgid "Original position"
16628 msgstr "Pôvodná pozícia"
16630 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16631 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16632 msgid "Information"
16633 msgstr "Informácia"
16635 #: templates/server/collations/index.twig:4
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Character sets and collations"
16638 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16640 #: templates/server/collations/index.twig:23
16641 #, fuzzy
16642 msgctxt "The collation is the default one"
16643 msgid "default"
16644 msgstr "Predvolené"
16646 #: templates/server/databases/index.twig:3
16647 msgid "Databases statistics"
16648 msgstr "Štatistiky databázy"
16650 #: templates/server/databases/index.twig:9
16651 msgid "Create database"
16652 msgstr "Vytvoriť databázu"
16654 #: templates/server/databases/index.twig:50
16655 #, fuzzy
16656 msgid "No privileges to create databases"
16657 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16659 #: templates/server/databases/index.twig:156
16660 #: templates/server/replication/index.twig:18
16661 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16662 #, fuzzy
16663 #| msgid "Master replication"
16664 msgid "Primary replication"
16665 msgstr "Master replikácia"
16667 #: templates/server/databases/index.twig:160
16668 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "Slave replication"
16671 msgid "Replica replication"
16672 msgstr "Slave replikácia"
16674 #: templates/server/databases/index.twig:181
16675 #, fuzzy, php-format
16676 msgid "Jump to database '%s'"
16677 msgstr "Prejsť do databázy"
16679 #: templates/server/databases/index.twig:242
16680 #, php-format
16681 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16682 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16684 #: templates/server/databases/index.twig:243
16685 msgid "Check privileges"
16686 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16688 #: templates/server/databases/index.twig:298
16689 msgid ""
16690 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16691 "between the web server and the MySQL server."
16692 msgstr ""
16693 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
16694 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
16696 #: templates/server/databases/index.twig:300
16697 #: templates/server/databases/index.twig:301
16698 msgid "Enable statistics"
16699 msgstr "Povoliť štatistiky"
16701 #: templates/server/databases/index.twig:308
16702 msgid "No databases"
16703 msgstr "Žiadne databázy"
16705 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Storage engines"
16708 msgstr "Úložné Systémy"
16710 #: templates/server/engines/index.twig:13
16711 msgid "Storage Engine"
16712 msgstr "Úložný Systém"
16714 #: templates/server/engines/show.twig:45
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Unknown storage engine."
16717 msgstr "Úložné Systémy"
16719 #: templates/server/export/index.twig:26
16720 #, fuzzy
16721 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16722 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
16724 #: templates/server/export/index.twig:3
16725 msgid "Exporting databases from the current server"
16726 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16728 #: templates/server/import/index.twig:3
16729 msgid "Importing into the current server"
16730 msgstr "Importujem na aktuálny server"
16732 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16733 msgid "Plugin"
16734 msgstr "Doplnok"
16736 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16737 msgid "Version"
16738 msgstr "Verzia"
16740 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16741 msgid "Author"
16742 msgstr "Autor"
16744 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16745 #, fuzzy
16746 msgid "inactive"
16747 msgstr "zapnuté"
16749 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16750 msgid "disabled"
16751 msgstr "vypnuté"
16753 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16754 #, fuzzy
16755 msgid "deleting"
16756 msgstr "Odstraňujem"
16758 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16759 #, fuzzy
16760 msgid "deleted"
16761 msgstr "Zmazať"
16763 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16764 msgid "Database for user account"
16765 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
16767 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16768 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16769 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
16771 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16772 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16773 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
16775 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16776 #, fuzzy, php-format
16777 msgid "Grant all privileges on database %s."
16778 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
16780 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16781 msgid "No Password"
16782 msgstr "Žiadne heslo"
16784 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16785 msgid "Enter:"
16786 msgstr ""
16788 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16789 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16790 #, fuzzy
16791 msgctxt "Password strength"
16792 msgid "Strength:"
16793 msgstr "Dĺžka riadku"
16795 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16796 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16797 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16798 msgid "Re-type:"
16799 msgstr "Potvrdiť:"
16801 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16802 msgid "Password Hashing:"
16803 msgstr "Hashovanie hesla:"
16805 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16806 msgid ""
16807 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16808 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16809 "the server."
16810 msgstr ""
16812 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16813 #, fuzzy
16814 msgid "User group:"
16815 msgstr "Užívateľské skupiny"
16817 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16818 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16819 msgid "Edit privileges:"
16820 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
16822 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16823 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16824 msgid "User account"
16825 msgstr "Užívateľský účet"
16827 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16828 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16829 msgid ""
16830 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16831 "currently logged in."
16832 msgstr ""
16834 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16837 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16838 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
16840 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16841 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16842 msgid ""
16843 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16844 "that user possess on this routine."
16845 msgstr ""
16847 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16848 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16851 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
16853 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16854 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Allows executing this routine."
16857 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
16859 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Pagination of user accounts"
16862 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
16864 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16865 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16866 msgid "Login Information"
16867 msgstr "Prihlasovacie informácie"
16869 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16870 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16871 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16872 msgid "User name:"
16873 msgstr "Meno používateľa:"
16875 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16876 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16877 msgid "Any user"
16878 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
16880 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16881 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16882 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16883 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16884 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16885 msgid "Use text field"
16886 msgstr "Požiť textové pole"
16888 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16889 msgid ""
16890 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16891 "hostname."
16892 msgstr ""
16894 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16895 msgid "Host name:"
16896 msgstr "Názov počítača:"
16898 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16899 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16900 msgid "Any host"
16901 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16903 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16904 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16905 msgid "Local"
16906 msgstr "Lokálny"
16908 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16909 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16910 #, fuzzy
16911 msgid "This host"
16912 msgstr "Tento počítač"
16914 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16915 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Use host table"
16918 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
16920 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16921 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16922 msgid ""
16923 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16924 "table are used instead."
16925 msgstr ""
16926 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
16927 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
16929 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16930 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16931 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16932 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16933 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16934 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16935 msgid "Password"
16936 msgstr "Heslo"
16938 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16939 msgid "Do not change the password"
16940 msgstr "Nezmeniť heslo"
16942 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16943 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16944 #, fuzzy
16945 msgid "No password"
16946 msgstr "Žiadne heslo"
16948 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16949 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16950 msgid "Re-type"
16951 msgstr "Potvrdiť"
16953 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Authentication plugin"
16956 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
16958 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Password hashing method"
16961 msgstr "Metóda hešovania hesla"
16963 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16964 msgid ""
16965 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16966 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16967 "while connecting to the server."
16968 msgstr ""
16970 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16971 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16972 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16973 msgid "Edit user group"
16974 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
16976 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16977 msgid "Column-specific privileges"
16978 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16980 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16981 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16982 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
16984 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16985 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16986 msgstr ""
16987 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
16988 "použiť doslovne."
16990 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16991 msgid "Add privileges on the following table:"
16992 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16994 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Add privileges on the following routine:"
16997 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
17000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17001 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
17002 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17003 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
17004 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17005 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
17006 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17007 msgctxt "None privileges"
17008 msgid "None"
17009 msgstr "Žiadny"
17011 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
17012 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
17013 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
17014 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
17015 msgid ""
17016 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17017 "that user possess yourself."
17018 msgstr ""
17020 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17021 msgid "Global"
17022 msgstr "Globálny"
17024 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17025 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17026 msgid "Global privileges"
17027 msgstr "Globálne práva"
17029 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17030 msgid "Administration"
17031 msgstr "Administrácia"
17033 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17034 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17035 msgid ""
17036 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17037 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
17039 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Allows creating foreign key relations."
17042 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
17044 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17045 msgid "Not used on MariaDB."
17046 msgstr ""
17048 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Not used for this MySQL version."
17051 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
17053 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
17054 msgid "Resource limits"
17055 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
17057 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
17058 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17059 msgstr ""
17060 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
17062 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
17063 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
17064 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17065 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
17067 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
17068 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
17069 msgid ""
17070 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17071 "execute per hour."
17072 msgstr ""
17073 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
17074 "používateľ odoslať za hodinu."
17076 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
17077 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
17078 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17079 msgstr ""
17080 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
17082 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
17083 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
17084 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17085 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
17087 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
17088 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17089 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
17091 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
17092 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17093 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
17095 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
17096 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17097 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
17099 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
17100 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17101 msgstr ""
17103 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17104 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17105 msgstr ""
17107 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17108 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17109 msgstr ""
17111 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17112 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17113 msgid "User accounts overview"
17114 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
17116 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17117 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17118 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17119 msgid "User groups"
17120 msgstr "Užívateľské skupiny"
17122 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17123 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17124 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17125 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
17127 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17128 msgid "Change login information / Copy user account"
17129 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
17131 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17132 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17133 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
17135 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17136 msgid "… keep the old one."
17137 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
17139 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17140 msgid "… delete the old one from the user tables."
17141 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
17143 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17144 msgid ""
17145 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17146 msgstr ""
17147 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
17149 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17150 msgid ""
17151 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17152 "afterwards."
17153 msgstr ""
17154 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
17155 "oprávnenia."
17157 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17158 msgid "User group"
17159 msgstr ""
17161 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17162 msgid "Remove selected user accounts"
17163 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
17165 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17166 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17167 msgstr ""
17168 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
17170 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17171 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17172 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
17174 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Save changes"
17177 msgstr "Uložiť stránku"
17179 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17180 #, fuzzy
17181 #| msgid "Slave configuration"
17182 msgid "Replica configuration"
17183 msgstr "Slave konfigurácia"
17185 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17186 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17187 msgid "Change or reconfigure primary server"
17188 msgstr ""
17190 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17191 msgid ""
17192 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17193 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17194 msgstr ""
17196 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17197 msgid "Port:"
17198 msgstr "Port:"
17200 #: templates/server/replication/index.twig:21
17201 #, fuzzy, php-format
17202 msgid ""
17203 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17204 "like to %sconfigure%s it?"
17205 msgstr ""
17206 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
17207 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17209 #: templates/server/replication/index.twig:43
17210 #, fuzzy
17211 msgid "No privileges"
17212 msgstr "Žiadne práva."
17214 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17215 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17216 #, fuzzy
17217 #| msgid "Add slave replication user"
17218 msgid "Add replica replication user"
17219 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
17221 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17222 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17223 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17224 msgid "Use text field:"
17225 msgstr "Použiť textové pole:"
17227 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17228 msgid "Generate password:"
17229 msgstr "Vytvoriť heslo:"
17231 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17232 #, fuzzy
17233 #| msgid "Server configuration"
17234 msgid "Primary configuration"
17235 msgstr "Konfigurácia servera"
17237 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17238 msgid ""
17239 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17240 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17241 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17242 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17243 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17244 msgstr ""
17246 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17247 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17248 msgstr ""
17250 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17251 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17252 msgstr ""
17254 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17255 msgid "Please select databases:"
17256 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
17258 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17259 msgid ""
17260 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17261 "and please restart the MySQL server afterwards."
17262 msgstr ""
17264 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17265 msgid ""
17266 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17267 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17268 "configured as primary."
17269 msgstr ""
17271 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
17272 #, fuzzy
17273 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
17274 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
17275 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
17277 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
17278 msgid "Show connected replicas"
17279 msgstr ""
17281 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
17282 msgid ""
17283 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
17284 "this list."
17285 msgstr ""
17287 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
17288 #, fuzzy
17289 #| msgid "Server connection:"
17290 msgid "Primary connection:"
17291 msgstr "Server spojenie:"
17293 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
17294 msgid "Replica SQL Thread not running!"
17295 msgstr ""
17297 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
17298 msgid "Replica IO Thread not running!"
17299 msgstr ""
17301 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid ""
17304 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17305 msgid ""
17306 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
17307 msgstr ""
17308 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
17310 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
17311 #, fuzzy
17312 #| msgid "Search this table"
17313 msgid "See replica status table"
17314 msgstr "Hľadať v tabuľke"
17316 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
17317 #, fuzzy
17318 #| msgid "Control slave:"
17319 msgid "Control replica:"
17320 msgstr "Ovládať slave:"
17322 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "Not replicated"
17325 msgid "Reset replica"
17326 msgstr "Nie je replikované"
17328 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
17329 msgid "Start SQL Thread only"
17330 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
17332 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
17333 msgid "Stop SQL Thread only"
17334 msgstr ""
17336 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
17337 msgid "Start IO Thread only"
17338 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
17340 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
17341 msgid "Stop IO Thread only"
17342 msgstr ""
17344 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
17345 msgid "Error management:"
17346 msgstr ""
17348 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
17349 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
17350 msgstr ""
17352 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
17353 msgid "Skip current error"
17354 msgstr ""
17356 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
17357 #, php-format
17358 msgid "Skip next %s errors."
17359 msgstr ""
17361 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
17362 #, fuzzy, php-format
17363 msgid ""
17364 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
17365 "like to %sconfigure%s it?"
17366 msgstr ""
17367 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
17368 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17370 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid "Import status"
17373 msgid "Primary status"
17374 msgstr "Stav importu"
17376 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17377 #, fuzzy
17378 #| msgid "Replication status"
17379 msgid "Replica status"
17380 msgstr "Stav replikácie"
17382 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17383 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
17384 #: templates/server/variables/index.twig:31
17385 msgid "Variable"
17386 msgstr "Premenná"
17388 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17389 msgid "Current server:"
17390 msgstr "Aktuálny server:"
17392 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17393 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17394 msgid "Advisor system"
17395 msgstr "Poradca"
17397 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17398 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17399 msgstr ""
17401 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17402 msgid "Instructions"
17403 msgstr "Inštrukcie"
17405 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17406 msgid ""
17407 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17408 "analyzing the server status variables."
17409 msgstr ""
17411 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17412 msgid ""
17413 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17414 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17415 "system."
17416 msgstr ""
17418 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17419 msgid ""
17420 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17421 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17422 "tuning can have a very negative effect on performance."
17423 msgstr ""
17425 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17426 msgid ""
17427 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17428 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17429 "no clearly measurable improvement."
17430 msgstr ""
17432 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17433 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17434 msgstr ""
17436 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17437 msgid "Possible performance issues"
17438 msgstr "Možné problémy s výkonom"
17440 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Issue:"
17443 msgstr "Problém"
17445 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Recommendation:"
17448 msgstr "Odporúčanie"
17450 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Justification:"
17453 msgstr "Zdôvodnenie"
17455 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Used variable / formula:"
17458 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
17460 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Test:"
17463 msgstr "Kontrola"
17465 #: templates/server/status/base.twig:16
17466 msgid "Query statistics"
17467 msgstr "Štatistika dopytov"
17469 #: templates/server/status/base.twig:21
17470 msgid "All status variables"
17471 msgstr "Stav všetkých premenných"
17473 #: templates/server/status/base.twig:26
17474 msgid "Monitor"
17475 msgstr "Monitor"
17477 #: templates/server/status/base.twig:31
17478 msgid "Advisor"
17479 msgstr "Poradca"
17481 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17482 msgid "Start Monitor"
17483 msgstr "Spustiť monitor"
17485 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17486 msgid "Instructions/Setup"
17487 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
17489 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17490 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17491 msgstr ""
17493 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17494 msgid "Add chart"
17495 msgstr "Pridať graf"
17497 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17498 msgid "Enable charts dragging"
17499 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
17501 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17502 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17503 msgid "Refresh rate"
17504 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
17506 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17507 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17508 #, fuzzy, php-format
17509 msgid "%d second"
17510 msgstr "%d sekunda"
17512 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17513 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17514 #, fuzzy, php-format
17515 msgid "%d seconds"
17516 msgstr "%d sekunda"
17518 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17519 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17520 #, fuzzy, php-format
17521 msgid "%d minute"
17522 msgstr "za minútu"
17524 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17525 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17526 #, fuzzy, php-format
17527 msgid "%d minutes"
17528 msgstr "za minútu"
17530 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17531 msgid "Chart columns"
17532 msgstr "Stĺpce grafu"
17534 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17535 msgid "Chart arrangement"
17536 msgstr ""
17538 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17539 msgid ""
17540 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17541 "may want to export it if you have a complicated set up."
17542 msgstr ""
17544 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17545 msgid "Reset to default"
17546 msgstr "Obnoviť predvolené"
17548 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17549 msgid "Monitor Instructions"
17550 msgstr "Monitor inštrukcie"
17552 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17553 msgid ""
17554 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17555 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17556 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17557 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17558 "increases server load by up to 15%."
17559 msgstr ""
17561 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17562 msgid "Using the monitor:"
17563 msgstr ""
17565 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17566 msgid ""
17567 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17568 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17569 "chart using the cog icon on each respective chart."
17570 msgstr ""
17572 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17573 msgid ""
17574 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17575 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17576 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17577 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17578 msgstr ""
17580 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17581 msgid "Please note:"
17582 msgstr ""
17584 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17585 msgid ""
17586 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17587 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17588 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17589 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17590 msgstr ""
17592 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17593 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17594 msgid "Chart Title"
17595 msgstr "Názov grafu"
17597 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17598 msgid "Preset chart"
17599 msgstr ""
17601 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17602 msgid "Status variable(s)"
17603 msgstr ""
17605 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17606 msgid "Select series:"
17607 msgstr "Vybrať série:"
17609 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17610 msgid "Commonly monitored"
17611 msgstr ""
17613 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17614 msgid "or type variable name:"
17615 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
17617 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17618 msgid "Display as differential value"
17619 msgstr ""
17621 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17622 msgid "Apply a divisor"
17623 msgstr ""
17625 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17626 msgid "Append unit to data values"
17627 msgstr ""
17629 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17630 msgid "Add this series"
17631 msgstr "Pridať túto sériu"
17633 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17634 msgid "Clear series"
17635 msgstr ""
17637 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17638 msgid "Series in chart:"
17639 msgstr "Série v grafe:"
17641 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17642 msgid "Log statistics"
17643 msgstr ""
17645 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17646 msgid "Selected time range:"
17647 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
17649 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17650 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17651 msgstr ""
17653 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17654 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17655 msgstr ""
17657 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17658 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17659 msgstr ""
17661 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17662 msgid "Results are grouped by query text."
17663 msgstr ""
17665 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17666 msgid "Query analyzer"
17667 msgstr "Analyzátor dopytov"
17669 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17670 msgid "Show only active"
17671 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
17673 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17674 msgid ""
17675 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17676 "web server and the MySQL server."
17677 msgstr ""
17678 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
17679 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
17681 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17682 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Questions since startup:"
17685 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
17687 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17688 msgid "per hour:"
17689 msgstr "za hodinu:"
17691 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17692 msgid "per minute:"
17693 msgstr "za minútu:"
17695 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17696 msgid "per second:"
17697 msgstr "za sekundu:"
17699 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17700 msgid "Statements"
17701 msgstr "Údaj"
17703 #. l10n: # = Amount of queries
17704 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17705 msgid "#"
17706 msgstr "#"
17708 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17709 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17710 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17711 #, fuzzy
17712 msgid "ø per hour"
17713 msgstr "za hodinu"
17715 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17716 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17717 msgstr ""
17719 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17720 #, php-format
17721 msgid "Network traffic since startup: %s"
17722 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
17724 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17725 #, php-format
17726 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17727 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
17729 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17730 msgid ""
17731 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17732 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17733 msgstr ""
17734 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
17735 "servera môžu byť nepresné."
17737 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17738 #, fuzzy
17739 #| msgid ""
17740 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
17741 #| "<b>replication</b> process."
17742 msgid ""
17743 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17744 "<b>replication</b> process."
17745 msgstr ""
17746 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
17747 "<b>replikačnom</b> procese."
17749 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid ""
17752 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17753 msgid ""
17754 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17755 msgstr ""
17756 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
17757 "procese."
17759 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid ""
17762 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17763 msgid ""
17764 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17765 msgstr ""
17766 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
17768 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17769 msgid "Replication status"
17770 msgstr "Stav replikácie"
17772 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17773 msgid "Not enough privilege to view server status."
17774 msgstr ""
17776 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17777 msgid "Show only alert values"
17778 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
17780 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17781 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17782 msgid "Filter by category…"
17783 msgstr "Filter podľa kategórie…"
17785 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17786 msgid "Show unformatted values"
17787 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
17789 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17790 msgid "Related links:"
17791 msgstr "Súvisiace odkazy:"
17793 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17794 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17795 msgstr ""
17797 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17798 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17799 msgid "Add user group"
17800 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
17802 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17803 #, php-format
17804 msgid "Edit user group: '%s'"
17805 msgstr ""
17807 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17808 msgid "User group menu assignments"
17809 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
17811 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17812 msgid "Group name:"
17813 msgstr "Názov skupiny:"
17815 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17816 msgid "Server level tabs"
17817 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
17819 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17820 msgid "Database level tabs"
17821 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
17823 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17824 msgid "Table level tabs"
17825 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
17827 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Delete user group"
17830 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
17832 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17833 #, php-format
17834 msgid "Users of '%s' user group"
17835 msgstr ""
17837 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17838 msgid "No users were found belonging to this user group."
17839 msgstr ""
17841 #: templates/server/variables/index.twig:5
17842 msgid "Server variables and settings"
17843 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
17845 #: templates/server/variables/index.twig:43
17846 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17847 msgstr ""
17849 #: templates/server/variables/index.twig:69
17850 msgid "Session value"
17851 msgstr "Hodnota sedenia"
17853 #: templates/server/variables/index.twig:80
17854 #, php-format
17855 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17856 msgstr ""
17857 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
17859 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17860 msgid "Overview"
17861 msgstr "Prehľad"
17863 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17864 msgid "Configuration file"
17865 msgstr "Konfiguračný súbor"
17867 #: templates/setup/config/index.twig:16
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Generated configuration file"
17870 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
17872 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17873 msgid "Download"
17874 msgstr "Stiahnuť"
17876 #: templates/setup/error.twig:3
17877 msgid "Submitted form contains errors"
17878 msgstr ""
17880 #: templates/setup/error.twig:6
17881 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17882 msgstr ""
17884 #: templates/setup/error.twig:14
17885 msgid "Ignore errors"
17886 msgstr ""
17888 #: templates/setup/error.twig:18
17889 msgid "Show form"
17890 msgstr "Zobraziť formulár"
17892 #: templates/setup/home/index.twig:23
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Show hidden messages"
17895 msgstr "Zobraziť skryté položky"
17897 #: templates/setup/home/index.twig:79
17898 msgid "There are no configured servers"
17899 msgstr ""
17901 #: templates/setup/home/index.twig:88
17902 msgid "New server"
17903 msgstr "Nový server"
17905 #: templates/setup/home/index.twig:110
17906 msgid "Default language"
17907 msgstr "Predvolený jazyk"
17909 #: templates/setup/home/index.twig:128
17910 msgid "Default server"
17911 msgstr "Predvolený server"
17913 #: templates/setup/home/index.twig:139
17914 msgid "let the user choose"
17915 msgstr ""
17917 #: templates/setup/home/index.twig:146
17918 msgid "- none -"
17919 msgstr ""
17921 #: templates/setup/home/index.twig:153
17922 msgid "End of line"
17923 msgstr "Koniec riadku"
17925 #: templates/setup/home/index.twig:164
17926 msgid "Display"
17927 msgstr "Zobraziť"
17929 #: templates/setup/home/index.twig:175
17930 msgid "phpMyAdmin homepage"
17931 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
17933 #: templates/setup/home/index.twig:176
17934 msgid "Donate"
17935 msgstr ""
17937 #: templates/setup/home/index.twig:177
17938 msgid "Check for latest version"
17939 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
17941 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17942 msgid "Edit server"
17943 msgstr "Upraviť server"
17945 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17946 msgid "Add a new server"
17947 msgstr "Pridať nový server"
17949 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17950 msgid "Something went wrong."
17951 msgstr ""
17953 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17954 msgid "Bookmark this SQL query"
17955 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
17957 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17958 msgid "Label:"
17959 msgstr "Názov:"
17961 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17962 msgid "Let every user access this bookmark"
17963 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
17965 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17966 msgid "Detailed profile"
17967 msgstr "Podrobný profil"
17969 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17970 msgid "State"
17971 msgstr "Stav"
17973 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17974 msgid "Summary by state"
17975 msgstr ""
17977 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17978 msgid "Total Time"
17979 msgstr "Celkový čas"
17981 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17982 msgid "% Time"
17983 msgstr "% Čas"
17985 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17986 msgid "Calls"
17987 msgstr "Volania"
17989 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17990 msgid "ø Time"
17991 msgstr "ø Čas"
17993 #: templates/sql/query.twig:44
17994 msgid "Get auto-saved query"
17995 msgstr ""
17997 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17998 #: templates/sql/query.twig:51
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Bind parameters"
18001 msgstr "Chybné parametre!"
18003 #: templates/sql/query.twig:84
18004 msgid "Bookmark this SQL query:"
18005 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
18007 #: templates/sql/query.twig:100
18008 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18009 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
18011 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18012 msgid "Delimiter"
18013 msgstr "Oddeľovač"
18015 #: templates/sql/query.twig:119
18016 msgid "Show this query here again"
18017 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
18019 #: templates/sql/query.twig:134
18020 msgid "Rollback when finished"
18021 msgstr ""
18023 #: templates/sql/query.twig:156
18024 msgid "Bookmarked SQL query"
18025 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
18027 #: templates/sql/query.twig:160
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Bookmark:"
18030 msgstr "Záložka"
18032 #: templates/sql/query.twig:169
18033 msgid "shared"
18034 msgstr "zdieľaný"
18036 #: templates/sql/query.twig:182
18037 msgid "View only"
18038 msgstr "Iba prezrieť"
18040 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18041 msgid "Use this value"
18042 msgstr "Použiť túto hodnotu"
18044 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Chart type"
18047 msgstr "Názov grafu"
18049 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18050 msgctxt "Chart type"
18051 msgid "Bar"
18052 msgstr "Obdĺžnikový"
18054 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18055 msgctxt "Chart type"
18056 msgid "Column"
18057 msgstr "Stĺpcový"
18059 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18060 msgctxt "Chart type"
18061 msgid "Line"
18062 msgstr "Čiarový"
18064 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18065 msgctxt "Chart type"
18066 msgid "Spline"
18067 msgstr "Spojité čiary"
18069 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18070 msgctxt "Chart type"
18071 msgid "Area"
18072 msgstr "Oblasť"
18074 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18075 msgctxt "Chart type"
18076 msgid "Pie"
18077 msgstr "Koláčový"
18079 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18080 msgctxt "Chart type"
18081 msgid "Timeline"
18082 msgstr "Časová os"
18084 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18085 msgctxt "Chart type"
18086 msgid "Scatter"
18087 msgstr ""
18089 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18090 msgid "Stacked"
18091 msgstr ""
18093 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Chart title:"
18096 msgstr "Názov grafu"
18098 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18099 msgid "X-Axis:"
18100 msgstr ""
18102 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18103 msgid "Series:"
18104 msgstr "Série:"
18106 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18107 msgid "X-Axis label:"
18108 msgstr ""
18110 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18111 msgid "X Values"
18112 msgstr "X Hodnoty"
18114 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18115 msgid "Y-Axis label:"
18116 msgstr ""
18118 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18119 msgid "Y Values"
18120 msgstr "Y Hodnoty"
18122 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18123 msgid "Series names are in a column"
18124 msgstr ""
18126 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Series column:"
18129 msgstr "V tabuľke:"
18131 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Value Column:"
18134 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
18136 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18137 msgid "Save chart as image"
18138 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
18140 #: templates/table/export/index.twig:12
18141 #, fuzzy
18142 msgid ""
18143 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18144 "name and @TABLE@ will become the table name."
18145 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
18147 #: templates/table/export/index.twig:7
18148 #, php-format
18149 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18150 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
18152 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18153 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18154 msgid "Table search"
18155 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
18157 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18158 #: templates/table/search/index.twig:10
18159 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18160 msgid "Zoom search"
18161 msgstr "Zoom vyhľadávania"
18163 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18164 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18165 #: templates/table/search/index.twig:16
18166 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18167 msgid "Find and replace"
18168 msgstr "Nájsť a nahradiť"
18170 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
18171 msgid "Replace with:"
18172 msgstr "Nahradiť za:"
18174 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
18175 msgid "Use regular expression"
18176 msgstr "Použiť regulárny výraz"
18178 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
18179 msgid "Find and replace - preview"
18180 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
18182 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
18183 msgid "Original string"
18184 msgstr "Pôvodný reťazec"
18186 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18187 msgid "Replaced string"
18188 msgstr "Nahradený reťazec"
18190 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18191 msgid "Replace"
18192 msgstr "Nahradiť"
18194 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18195 msgid "Display GIS Visualization"
18196 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
18198 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18199 msgid "Label column"
18200 msgstr "Popis stĺpca"
18202 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18203 msgid "-- None --"
18204 msgstr ""
18206 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18207 msgid "Spatial column"
18208 msgstr "Priestorový stĺpec"
18210 #: templates/table/import/index.twig:3
18211 #, php-format
18212 msgid "Importing into the table \"%s\""
18213 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
18215 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
18216 msgid "Index name:"
18217 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
18219 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
18220 msgid ""
18221 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18222 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
18224 #: templates/table/index_form.twig:37
18225 msgid "Index choice:"
18226 msgstr "Výber indexu:"
18228 #: templates/table/index_form.twig:57
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Advanced options"
18231 msgstr "Zapnuté parametre"
18233 #: templates/table/index_form.twig:67
18234 msgid "Key block size:"
18235 msgstr ""
18237 #: templates/table/index_form.twig:84
18238 msgid "Index type:"
18239 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
18241 #: templates/table/index_form.twig:101
18242 msgid "Parser:"
18243 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
18245 #: templates/table/index_form.twig:117
18246 msgid "Comment:"
18247 msgstr "Komentár:"
18249 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
18250 msgid "Drag to reorder"
18251 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
18253 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
18254 msgid "Insert as new row"
18255 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
18257 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
18258 msgid "Insert as new row and ignore errors"
18259 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
18261 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
18262 msgid "Show insert query"
18263 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
18265 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
18266 msgid "and then"
18267 msgstr "a potom"
18269 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
18270 msgid "Go back to previous page"
18271 msgstr "Späť"
18273 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
18274 msgid "Insert another new row"
18275 msgstr "Vložiť nový záznam"
18277 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
18278 msgid "Go back to this page"
18279 msgstr "Späť na túto stránku"
18281 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
18282 msgid "Edit next row"
18283 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
18285 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
18286 #, fuzzy
18287 msgid ""
18288 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
18289 msgstr ""
18290 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
18291 "smermi klávesy CTRL+šípky"
18293 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18294 msgid "Binary"
18295 msgstr "Binárny"
18297 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Use the NULL value for this column."
18300 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
18302 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18303 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18304 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
18306 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18307 msgid "Binary - do not edit"
18308 msgstr "Binárny - neupravujte"
18310 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18311 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18312 msgid "Edit/Insert"
18313 msgstr "Upraviť/Vložiť"
18315 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18316 #, php-format
18317 msgid "Continue insertion with %s rows"
18318 msgstr ""
18320 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Checksum"
18323 msgstr "Skontrolovať"
18325 #: templates/table/operations/index.twig:9
18326 msgid "Alter table order by"
18327 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
18329 #: templates/table/operations/index.twig:20
18330 #, fuzzy
18331 msgctxt "Alter table order by a single field."
18332 msgid "(singly)"
18333 msgstr "(po jednom)"
18335 #: templates/table/operations/index.twig:50
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Move table to (database.table)"
18338 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18340 #: templates/table/operations/index.twig:101
18341 msgid "Table options"
18342 msgstr "Parametre tabuľky"
18344 #: templates/table/operations/index.twig:105
18345 msgid "Rename table to"
18346 msgstr "Premenovať tabuľku na"
18348 #: templates/table/operations/index.twig:123
18349 msgid "Table comments"
18350 msgstr "Komentár k tabuľke"
18352 #: templates/table/operations/index.twig:170
18353 msgid "Change all column collations"
18354 msgstr ""
18356 #: templates/table/operations/index.twig:251
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Copy table to (database.table)"
18359 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18361 #: templates/table/operations/index.twig:322
18362 msgid "Switch to copied table"
18363 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
18365 #: templates/table/operations/index.twig:364
18366 msgid "Defragment table"
18367 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
18369 #: templates/table/operations/index.twig:372
18370 #, php-format
18371 msgid "Table %s has been flushed."
18372 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
18374 #: templates/table/operations/index.twig:376
18375 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18376 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
18378 #: templates/table/operations/index.twig:413
18379 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18380 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18382 #: templates/table/operations/index.twig:431
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
18385 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18387 #: templates/table/operations/index.twig:452
18388 msgid "Delete the table (DROP)"
18389 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
18391 #: templates/table/operations/index.twig:474
18392 msgid "Partition maintenance"
18393 msgstr ""
18395 #: templates/table/operations/index.twig:500
18396 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
18397 msgid "Remove partitioning"
18398 msgstr ""
18400 #: templates/table/operations/index.twig:513
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Check referential integrity"
18403 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
18405 #: templates/table/operations/view.twig:12
18406 msgid "Rename view to"
18407 msgstr "Premenovať pohľad na"
18409 #: templates/table/operations/view.twig:37
18410 msgid "Delete the view (DROP)"
18411 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
18413 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18414 msgid "Relation view"
18415 msgstr "Zobrazenie relácii"
18417 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Analyze partition"
18420 msgstr "Pozícia"
18422 #: templates/table/partition/check.twig:2
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Check partition"
18425 msgstr "Pozícia"
18427 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Drop partition"
18430 msgstr "Pozícia"
18432 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Optimize partition"
18435 msgstr "Upraviť v riadku"
18437 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Rebuild partition"
18440 msgstr "Pozícia"
18442 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Repair partition"
18445 msgstr "Upraviť v riadku"
18447 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Truncate partition"
18450 msgstr "Pozícia"
18452 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18453 msgid "table-specific"
18454 msgstr "závislé na tabuľke"
18456 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18457 msgid "Foreign key constraints"
18458 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
18460 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18461 msgid "Actions"
18462 msgstr "Akcie"
18464 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18465 msgid "Constraint properties"
18466 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
18468 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18469 msgid ""
18470 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18471 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18472 "creating the foreign key."
18473 msgstr ""
18475 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18476 msgid ""
18477 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18478 msgstr "Iba stĺpce s indexom budú zobrazené. Nadefinovať index môžete nižšie."
18480 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18481 msgid "Foreign key constraint"
18482 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča"
18484 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18485 msgid "+ Add constraint"
18486 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
18488 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18489 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Internal relationships"
18492 msgstr "Interné vzťahy"
18494 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18495 msgid "Internal relation"
18496 msgstr "Interné vzťahy"
18498 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18499 msgid ""
18500 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18501 "relation exists."
18502 msgstr ""
18504 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18505 msgid "Choose column to display:"
18506 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
18508 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18509 #, php-format
18510 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18511 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
18513 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18514 msgid "Constraint name"
18515 msgstr "Názov obmedzenia"
18517 #: templates/table/search/index.twig:27
18518 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18519 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
18521 #: templates/table/search/index.twig:111
18522 msgid "Select columns (at least one):"
18523 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
18525 #: templates/table/search/index.twig:130
18526 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18527 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
18529 #: templates/table/search/index.twig:138
18530 msgid "Number of rows per page"
18531 msgstr "Záznamov na stránku"
18533 #: templates/table/search/index.twig:144
18534 msgid "Display order:"
18535 msgstr "Zobraziť zoradené:"
18537 #: templates/table/search/index.twig:181
18538 msgid "Range search"
18539 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
18541 #: templates/table/search/index.twig:187
18542 msgid "Minimum value:"
18543 msgstr "Minimálna hodnota:"
18545 #: templates/table/search/index.twig:190
18546 msgid "Maximum value:"
18547 msgstr "Maximálna hodnota:"
18549 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18550 msgid "Start row:"
18551 msgstr "Začiatočný riadok:"
18553 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18554 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
18555 msgid "Partitions"
18556 msgstr "Oddiely"
18558 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18559 #, fuzzy
18560 msgid "No partitioning defined!"
18561 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
18563 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18564 msgid "Partitioned by:"
18565 msgstr ""
18567 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18568 msgid "Sub partitioned by:"
18569 msgstr ""
18571 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Data length"
18574 msgstr "Dĺžka riadku"
18576 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18577 msgid "Index length"
18578 msgstr "Dĺžka kľúča"
18580 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Partition table"
18583 msgstr "Pozícia"
18585 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18586 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Edit partitioning"
18589 msgstr "Upraviť v riadku"
18591 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Media type:"
18594 msgstr "MIME typ"
18596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18597 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18598 msgctxt "None for default"
18599 msgid "None"
18600 msgstr "Žiadny"
18602 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18603 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18604 msgid "Change"
18605 msgstr "Zmeniť"
18607 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18608 #, php-format
18609 msgid "Column %s has been dropped."
18610 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
18612 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18613 #, php-format
18614 msgid "A primary key has been added on %s."
18615 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
18617 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18618 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18619 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18620 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18621 #, php-format
18622 msgid "An index has been added on %s."
18623 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
18625 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18626 msgid "Distinct values"
18627 msgstr "Odlišné hodnoty"
18629 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18630 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18631 msgid "Remove from central columns"
18632 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
18634 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18635 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18636 msgid "Add to central columns"
18637 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
18639 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18640 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18641 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
18642 msgid "Move columns"
18643 msgstr "Presunúť stĺpce"
18645 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18646 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18647 msgstr "Posúvajte stĺpce posúvaním hore a dole."
18649 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
18650 #: templates/view_create.twig:13
18651 msgid "Edit view"
18652 msgstr "Upraviť zobrazenie"
18654 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18655 msgid "Propose table structure"
18656 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
18658 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
18659 msgid "Normalize"
18660 msgstr "Znormalizovať"
18662 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
18663 msgid "Track view"
18664 msgstr "Sledovať pohľad"
18666 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
18667 #, php-format
18668 msgid "Add %s column(s)"
18669 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
18671 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
18672 msgid "at beginning of table"
18673 msgstr "na začiatku tabuľky"
18675 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
18676 #, fuzzy, php-format
18677 msgid "Create an index on %s columns"
18678 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
18680 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18681 msgid "Space usage"
18682 msgstr "Zabrané miesto"
18684 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18685 msgid "Effective"
18686 msgstr "Efektívny"
18688 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18689 msgid "Row statistics"
18690 msgstr "Štatistika riadku"
18692 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18693 msgid "static"
18694 msgstr "statický"
18696 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18697 msgid "dynamic"
18698 msgstr "dynamický"
18700 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18701 msgid "partitioned"
18702 msgstr "rozdelený"
18704 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18705 msgid "Row length"
18706 msgstr "Dĺžka riadku"
18708 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18709 msgid "Row size"
18710 msgstr "Veľkosť riadku"
18712 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18713 msgid "Next autoindex"
18714 msgstr ""
18716 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18717 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18718 msgid "Delete version"
18719 msgstr "Zmazať verziu"
18721 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18722 #, php-format
18723 msgid "Activate tracking for %s"
18724 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
18726 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18727 msgid "Activate now"
18728 msgstr "Teraz aktivovať"
18730 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18731 #, php-format
18732 msgid "Deactivate tracking for %s"
18733 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
18735 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18736 msgid "Deactivate now"
18737 msgstr "Teraz deaktivovať"
18739 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18740 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18741 msgctxt "Number"
18742 msgid "#"
18743 msgstr "#"
18745 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18746 msgid "Date"
18747 msgstr "Dátum"
18749 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18750 msgid "Username"
18751 msgstr "Užívateľ"
18753 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18754 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18755 msgstr ""
18756 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
18757 "stĺpce"
18759 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18760 msgid "Additional search criteria"
18761 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
18763 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18764 msgid "Use this column to label each point"
18765 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
18767 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18768 msgid "Maximum rows to plot"
18769 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
18771 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18772 msgid "Browse/Edit the points"
18773 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
18775 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18776 msgid "How to use"
18777 msgstr "Návod na použitie"
18779 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18780 msgid "Reset zoom"
18781 msgstr "Zrušiť zoom"
18783 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18784 #: templates/top_menu.twig:4
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Toggle navigation"
18787 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
18789 #. l10n: Current page
18790 #: templates/top_menu.twig:14
18791 msgid "(current)"
18792 msgstr "(aktuálny)"
18794 #: templates/transformation_overview.twig:1
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Available media types"
18797 msgstr "Dostupné MIME typy"
18799 #: templates/transformation_overview.twig:13
18800 msgid "Available browser display transformations"
18801 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
18803 #: templates/transformation_overview.twig:19
18804 #: templates/transformation_overview.twig:38
18805 msgctxt "for media type transformation"
18806 msgid "Description"
18807 msgstr "Popis"
18809 #: templates/transformation_overview.twig:32
18810 msgid "Available input transformations"
18811 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
18813 #: templates/view_create.twig:65
18814 msgid "VIEW name"
18815 msgstr "Meno pohľadu"
18817 #: templates/view_create.twig:79
18818 msgid "Column names"
18819 msgstr "Názvy stĺpcov"
18821 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
18822 #~ msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
18824 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
18825 #~ msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
18827 #~ msgid ""
18828 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18829 #~ msgstr ""
18830 #~ "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
18831 #~ "(blowfish_secret)."
18833 #, fuzzy, php-format
18834 #~| msgid ""
18835 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
18836 #~ msgid ""
18837 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
18838 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
18839 #~ msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
18841 #~ msgid "Configuration saved."
18842 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18844 #, fuzzy
18845 #~ msgid "Configuration not saved!"
18846 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18850 #~ msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
18852 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18853 #~ msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
18855 #~ msgid "Master configuration"
18856 #~ msgstr "Master konfigurácia"
18858 #~ msgid "Master connection:"
18859 #~ msgstr "Master spojenie:"
18861 #~ msgid "Master status"
18862 #~ msgstr "Stav mastra"
18864 #~ msgid "Slave status"
18865 #~ msgstr "Stav podriadených hostov"
18867 #~ msgid "SQL history"
18868 #~ msgstr "SQL história"
18870 #~ msgid ""
18871 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18872 #~ "options for other formats."
18873 #~ msgstr ""
18874 #~ "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
18875 #~ "ostatných."
18877 #, fuzzy
18878 #~ msgid "Browse your computer"
18879 #~ msgstr "Prechádzať váš počítač:"
18881 #~ msgid "Databases:"
18882 #~ msgstr "Databázy:"
18884 #~ msgid "Print view"
18885 #~ msgstr "Náhľad k tlači"
18887 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18888 #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
18890 #~ msgid "Theme:"
18891 #~ msgstr "Vzhľad:"
18893 #~ msgid "Copy column name."
18894 #~ msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
18896 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
18897 #~ msgstr ""
18898 #~ "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do "
18899 #~ "schránky."
18901 #~ msgid ""
18902 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18903 #~ msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
18905 #~ msgid "No preview available."
18906 #~ msgstr "Náhľad nie je dostupný."
18908 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18909 #~ msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
18911 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18912 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
18914 #, fuzzy
18915 #~ msgctxt "Create new routine"
18916 #~ msgid "New"
18917 #~ msgstr "Nový"
18919 #~ msgid ""
18920 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18921 #~ "rule."
18922 #~ msgstr ""
18923 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
18924 #~ "predošlého pravidla."
18926 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18927 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
18929 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18930 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18932 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
18936 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18937 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
18939 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18940 #~ msgstr "Export databáz"
18942 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18943 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
18945 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18946 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "Create %s"
18950 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
18952 #~ msgid ""
18953 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18954 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18955 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18956 #~ "problems."
18957 #~ msgstr ""
18958 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
18959 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
18960 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
18961 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
18963 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18964 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18968 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
18970 #~ msgid "trigger"
18971 #~ msgstr "spúšťač"
18973 #, fuzzy
18974 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18975 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
18977 #~ msgid "event"
18978 #~ msgstr "udalosť"
18980 #, fuzzy
18981 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18982 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
18984 #~ msgid "Update Query"
18985 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
18987 #~ msgid "Submit Query"
18988 #~ msgstr "Odošli dopyt"
18990 #~ msgid "Rule details"
18991 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
18993 #~ msgctxt "Next month"
18994 #~ msgid "Next"
18995 #~ msgstr "Ďalší"
18997 #~ msgctxt "Short week day name"
18998 #~ msgid "Sun"
18999 #~ msgstr "Ne"
19001 #~ msgid "This Host"
19002 #~ msgstr "Tento počítač"
19004 #~ msgid "Use Host Table"
19005 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
19007 #, fuzzy
19008 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19009 #~ msgid "Description"
19010 #~ msgstr "Popis"
19012 #~ msgid "MIME"
19013 #~ msgstr "MIME"
19015 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19016 #~ msgid "Description"
19017 #~ msgstr "Popis"
19019 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19020 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
19022 #, fuzzy
19023 #~ msgid "%count% second"
19024 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19025 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
19026 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
19027 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
19029 #, fuzzy
19030 #~ msgid "%count% minute"
19031 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19032 #~ msgstr[0] "%d minúta"
19033 #~ msgstr[1] "%d minúty"
19034 #~ msgstr[2] "%d minút"
19036 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19037 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
19039 #~ msgid "Show Full Queries"
19040 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
19042 #, fuzzy
19043 #~ msgid "%count% database"
19044 #~ msgid_plural "%count% databases"
19045 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
19046 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
19047 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
19049 #, fuzzy
19050 #~ msgid ""
19051 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19052 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19053 #~ msgstr ""
19054 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
19055 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
19057 #~ msgid "No auto-saved query"
19058 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
19060 #~ msgid "Font size"
19061 #~ msgstr "Veľkosť písma"
19063 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19064 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
19066 #, fuzzy
19067 #~ msgctxt "Text context"
19068 #~ msgid "Text"
19069 #~ msgstr "Text"
19071 #~ msgid "Customize export options"
19072 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
19074 #~ msgid "Customize import defaults"
19075 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
19077 #~ msgid "Customize navigation panel"
19078 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
19080 #~ msgid "Customize main panel"
19081 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid "Unknonwn"
19085 #~ msgstr "neznámy"
19087 #~ msgid "Global value"
19088 #~ msgstr "Globálna hodnota"
19090 #, fuzzy
19091 #~ msgctxt "Collation variant"
19092 #~ msgid "weight=2"
19093 #~ msgstr "Vpravo"
19095 #~ msgid "Old column name"
19096 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
19098 #~ msgid "You have to add at least one column."
19099 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
19101 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19102 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
19104 #~ msgid "German"
19105 #~ msgstr "Nemčina"
19107 #~ msgid "dictionary"
19108 #~ msgstr "slovník"
19110 #~ msgid "phone book"
19111 #~ msgstr "adresár"
19113 #~ msgid "Traditional Spanish"
19114 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
19116 #, fuzzy
19117 #~ msgid "binary collation"
19118 #~ msgstr "Zotriedenie"
19120 #, fuzzy
19121 #~ msgid "case-insensitive collation"
19122 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
19124 #, fuzzy
19125 #~ msgid "case-sensitive collation"
19126 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
19128 #~ msgid "all words"
19129 #~ msgstr "všetky slová"
19131 #~ msgid "Improve table structure"
19132 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
19134 #~ msgid ""
19135 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19136 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19137 #~ msgstr ""
19138 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
19139 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
19141 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19142 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
19144 #~ msgid ""
19145 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19146 #~ "MySQL library and server is detected."
19147 #~ msgstr ""
19148 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
19149 #~ "MySQL a servera."
19151 #~ msgid "Server/library difference warning"
19152 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
19154 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19155 #~ msgstr ""
19156 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
19158 #~ msgid "Connection type"
19159 #~ msgstr "Typ pripojenia"
19161 #~ msgid "Load"
19162 #~ msgstr "Záťaž"
19164 #, fuzzy
19165 #~ msgid "Column parser"
19166 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
19168 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19169 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
19171 #, fuzzy
19172 #~ msgid "Unexpected keyword."
19173 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19175 #, fuzzy
19176 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19177 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19179 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19180 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
19182 #~ msgid "An alias was expected."
19183 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
19185 #~ msgid "An expression was expected."
19186 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19190 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19192 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19193 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
19195 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19196 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
19198 #~ msgid "A rename operation was expected."
19199 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
19201 #~ msgid "Unexpected character."
19202 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
19204 #, fuzzy
19205 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19206 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19208 #~ msgid "Variable name was expected."
19209 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19211 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19212 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid "Unexpected token."
19216 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19218 #, fuzzy
19219 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19220 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19224 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "A table name was expected."
19228 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19230 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19231 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
19233 #, fuzzy
19234 #~ msgid "error #1"
19235 #~ msgstr "Chyba"
19237 #, fuzzy
19238 #~ msgid "strict error"
19239 #~ msgstr "Zbierať chyby"
19241 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19242 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
19244 #~ msgid "Try to connect without password."
19245 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
19247 #~ msgid "Connect without password"
19248 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
19250 #~ msgid "Wiki"
19251 #~ msgstr "Wiki"
19253 #~ msgid ""
19254 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19255 #~ "compression for import and export operations."
19256 #~ msgstr ""
19257 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
19258 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19260 #~ msgid "Related Links"
19261 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19263 #~ msgid ""
19264 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19265 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19266 #~ msgstr ""
19267 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19268 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19270 #~ msgid "Count:"
19271 #~ msgstr "Počet:"
19273 #~ msgid "numeric key detected"
19274 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19276 #~ msgid ""
19277 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19278 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19279 #~ "swekey.conf)."
19280 #~ msgstr ""
19281 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19282 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19283 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19285 #~ msgid "SweKey config file"
19286 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19288 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19289 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19291 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19292 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19294 #~ msgid "Authenticating…"
19295 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19297 #~ msgid "Total %d bookmark"
19298 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19299 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19300 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19301 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19303 #~ msgid "private"
19304 #~ msgstr "súkromne"
19306 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19307 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19309 #~ msgid ""
19310 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19311 #~ "configuration file!"
19312 #~ msgstr ""
19313 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19314 #~ "konfiguračnom súbore!"
19316 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19317 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19319 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19320 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19322 #~ msgid "Force SSL connection"
19323 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19325 #~ msgid "Replace table prefix:"
19326 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19328 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19329 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19331 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19332 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19334 #~ msgid ""
19335 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19336 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19337 #~ msgstr ""
19338 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19339 #~ "036 854 775 807"
19341 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19342 #~ msgstr ""
19343 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19344 #~ "systémom"
19346 #~ msgid "True or false"
19347 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19349 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19350 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19352 #~ msgid ""
19353 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19354 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19355 #~ msgstr ""
19356 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19357 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19359 #~ msgid ""
19360 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19361 #~ "comparisons"
19362 #~ msgstr ""
19363 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19364 #~ "všetky porovnávania"
19366 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19367 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19369 #~ msgid ""
19370 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19371 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19372 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19373 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19374 #~ msgstr ""
19375 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19376 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19377 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19378 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19380 #~ msgid "Create database:"
19381 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19383 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19384 #~ msgstr ""
19385 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19386 #~ "hľadaného výrazu"
19388 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19389 #~ msgstr ""
19390 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19391 #~ "výrazu"
19393 #~ msgid "tables"
19394 #~ msgstr "tabuľky"
19396 #~ msgid "views"
19397 #~ msgstr "pohľady"
19399 #~ msgid "procedures"
19400 #~ msgstr "procedúry"
19402 #~ msgid "events"
19403 #~ msgstr "udalosti"
19405 #~ msgid "functions"
19406 #~ msgstr "funkcie"
19408 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19409 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19411 #~ msgid "Filter by name or regex"
19412 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19414 #~ msgid "Taking you to %s."
19415 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19417 #, fuzzy
19418 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19419 #~ msgstr "Overenie"
19421 #~ msgid "MySQL native password"
19422 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19424 #~ msgid "SHA256 password"
19425 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19427 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19428 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19430 #~ msgid ""
19431 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19432 #~ "library!"
19433 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19435 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19436 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19438 #~ msgid "Modules"
19439 #~ msgstr "Moduly"
19441 #~ msgid "Module"
19442 #~ msgstr "Modul"
19444 #~ msgid "Library"
19445 #~ msgstr "Knižnica"
19447 #~ msgid "Require SSL"
19448 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19450 #~ msgid "Add Index"
19451 #~ msgstr "Pridať index"
19453 #~ msgid "Error in Processing Request"
19454 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19456 #~ msgid "Adding Primary Key"
19457 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19459 #~ msgid "Outer Ring"
19460 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19462 #~ msgid "Change Password"
19463 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19465 #~ msgid "Send Error Report"
19466 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19468 #~ msgid "Select All"
19469 #~ msgstr "Označiť všetko"
19471 #~ msgid "Database export options"
19472 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19474 #~ msgid "Database(s):"
19475 #~ msgstr "Databáza(y):"
19477 #~ msgid "Table(s):"
19478 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19480 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19481 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19483 #~ msgid "Generate Password:"
19484 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19486 #~ msgid "Current Server:"
19487 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19489 #~ msgid "Edit Privileges"
19490 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19492 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19493 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19495 #~ msgid "Relational display column"
19496 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19498 #~ msgid "Add unique index"
19499 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19501 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19502 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19504 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19505 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19507 #~ msgid "Begin"
19508 #~ msgstr "Začiatok"
19510 #~ msgid ""
19511 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19512 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19513 #~ "problem."
19514 #~ msgstr ""
19515 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19516 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19518 #~ msgid ""
19519 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19520 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19521 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19522 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19523 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19524 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19525 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19526 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19527 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19528 #~ "in the CUT section below:"
19529 #~ msgstr ""
19530 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19531 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19532 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19533 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19534 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19535 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19536 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19537 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19538 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19540 #~ msgid "BEGIN CUT"
19541 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19543 #~ msgid "END CUT"
19544 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19546 #~ msgid "BEGIN RAW"
19547 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19549 #~ msgid "END RAW"
19550 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19552 #~ msgid "Unclosed quote"
19553 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19555 #~ msgid "Invalid Identifer"
19556 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19558 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19559 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19561 #~ msgid "Add user"
19562 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19564 #~ msgid "Export Method:"
19565 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19567 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19568 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19570 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19571 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19573 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19574 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19576 #~ msgid "Uncheck All"
19577 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19579 #~ msgid "Generated by:"
19580 #~ msgstr "Vygenerované:"
19582 #~ msgid "Row Statistics:"
19583 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19585 #~ msgid "Space usage:"
19586 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19588 #~ msgid "Showing tables:"
19589 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19591 #~ msgid "(Enabled)"
19592 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19594 #~ msgid "(Disabled)"
19595 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19597 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19598 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19600 #~ msgid "Disable foreign key check"
19601 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "Realign Privileges"
19605 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19607 #~ msgid "Replace table data with file"
19608 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19610 #~ msgid "Customize query window options"
19611 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19613 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19614 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19616 #~ msgid "Please select a database."
19617 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19619 #~ msgid "auto_increment"
19620 #~ msgstr "auto_increment"
19622 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19623 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19625 #~ msgid "Save position"
19626 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19628 #~ msgid "Save positions as"
19629 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19631 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19632 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19634 #~ msgid "Disable database expansion"
19635 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19637 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19638 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19640 #, fuzzy
19641 #~ msgid "Table Structure"
19642 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19644 #~ msgid "Show data row(s)."
19645 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19647 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19648 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19650 #~ msgctxt "Inline edit query"
19651 #~ msgid "Inline"
19652 #~ msgstr "Upraviť tu"
19654 #~ msgid "after"
19655 #~ msgstr "po"
19657 #~ msgid "Mode:"
19658 #~ msgstr "Režim:"
19660 #~ msgid "horizontal"
19661 #~ msgstr "horizontálnom"
19663 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19664 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19666 #~ msgid "vertical"
19667 #~ msgstr "vertikálnom"
19669 #~ msgid "Default display direction"
19670 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19672 #~ msgid ""
19673 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19674 #~ "browsing a table."
19675 #~ msgstr ""
19676 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19678 #~ msgid "Show display direction"
19679 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19681 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19682 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19684 #~ msgid "At End of Table"
19685 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19687 #~ msgid "After %s"
19688 #~ msgstr "Po %s"
19690 #~ msgid "Display errors"
19691 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19693 #, fuzzy
19694 #~ msgid "Dia export page"
19695 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19697 #, fuzzy
19698 #~ msgid "EPS export page"
19699 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19701 #, fuzzy
19702 #~ msgid "SVG export page"
19703 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19705 #~ msgid "Relation deleted"
19706 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19708 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19709 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19711 #~ msgid "Edit in window"
19712 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19716 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19718 #~ msgid "Default query window tab"
19719 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19723 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19725 #~ msgid "Query window height"
19726 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19730 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19732 #~ msgid "Query window width"
19733 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19735 #~ msgid "Show dimension of tables"
19736 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19738 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19739 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19741 #~ msgid "Import files"
19742 #~ msgstr "Importovať súbory"
19744 #~ msgid "File doesn't exist"
19745 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19747 #, fuzzy
19748 #~ msgid "Plugin is disabled"
19749 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19751 #, fuzzy
19752 #~ msgid "Unlink with main panel"
19753 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19755 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19756 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19758 #, fuzzy
19759 #~ msgid "eps export page"
19760 #~ msgstr "Typ exportu"
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "pdf export page"
19764 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19766 #, fuzzy
19767 #~ msgid "Click to sort"
19768 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Total "
19772 #~ msgstr "Celkom"
19774 #, fuzzy
19775 #~ msgid " bookmarks, "
19776 #~ msgstr "Nová záložka"
19778 #, fuzzy
19779 #~ msgid "Select one ..."
19780 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19782 #, fuzzy
19783 #~ msgid "Add unique/primary index"
19784 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19786 #, fuzzy
19787 #~ msgid "Have unique columns"
19788 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19790 #, fuzzy
19791 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19792 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19794 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19795 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
19797 #~ msgid "Create a page"
19798 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19800 #~ msgid "Automatic layout based on"
19801 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19803 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19804 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19806 #~ msgid "Select Tables"
19807 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19809 #~ msgid ""
19810 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19811 #~ "like to delete those references?"
19812 #~ msgstr ""
19813 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19814 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19816 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19817 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19819 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19820 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19822 #, fuzzy
19823 #~ msgid ""
19824 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19825 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19826 #~ msgstr ""
19827 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19828 #~ "overovaní"
19830 #~ msgid "mcrypt warning"
19831 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19833 #~ msgid "Designer table"
19834 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19836 #, fuzzy
19837 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19838 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19840 #~ msgid "Page has been created."
19841 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
19843 #, fuzzy
19844 #~ msgid "Page creation has failed!"
19845 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
19847 #~ msgid "Page:"
19848 #~ msgstr "Stránka:"
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "Import from selected page."
19852 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
19854 #, fuzzy
19855 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19856 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
19858 #~ msgid ""
19859 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19860 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19861 #~ msgstr ""
19862 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
19863 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
19865 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19866 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
19868 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19869 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
19871 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19872 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
19874 #~ msgid ""
19875 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19876 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19877 #~ "block cross-window updates."
19878 #~ msgstr ""
19879 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
19880 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
19881 #~ "bezpečnostných nastavení."
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19885 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
19887 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19888 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
19890 #~ msgid "Validate SQL"
19891 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
19893 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19894 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19896 #~ msgid "SQL Validator"
19897 #~ msgstr "Validátor SQL"
19899 #~ msgid ""
19900 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19901 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19902 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19903 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19904 #~ "reserved.[/em]"
19905 #~ msgstr ""
19906 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
19907 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
19908 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
19909 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19913 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
19915 #, fuzzy
19916 #~ msgid ""
19917 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19918 #~ "installed."
19919 #~ msgstr ""
19920 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
19921 #~ "alebo PEAR SOAP"
19923 #, fuzzy
19924 #~ msgid ""
19925 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19926 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19927 #~ msgstr ""
19928 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
19929 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19931 #~ msgid "Validated SQL"
19932 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
19934 #~ msgid ""
19935 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19936 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
19937 #~ "%sdocumentation%s."
19938 #~ msgstr ""
19939 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
19940 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
19941 #~ "%sdocumentation%s."
19943 #, fuzzy
19944 #~ msgid "Copy Salt"
19945 #~ msgstr "Kopírovať"
19947 #~ msgid ""
19948 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19949 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
19951 #, fuzzy
19952 #~ msgid ""
19953 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19954 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19955 #~ msgstr ""
19956 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19957 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19959 #, fuzzy
19960 #~ msgid ""
19961 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19962 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19963 #~ msgstr ""
19964 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19965 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19967 #~ msgid "Get more editing space"
19968 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
19970 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19971 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
19973 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19974 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
19976 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19977 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
19979 #~ msgid "Edit title and labels"
19980 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
19982 #~ msgid "Edit chart"
19983 #~ msgstr "Upraviť graf"
19985 #~ msgid "Series"
19986 #~ msgstr "Série"
19988 #~ msgid "Reload Database"
19989 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
19991 #~ msgid "Table must have at least one column"
19992 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
19994 #~ msgid "Insert Table"
19995 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
19997 #~ msgid "Hide indexes"
19998 #~ msgstr "Skryť indexy"
20000 #~ msgid "Show indexes"
20001 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
20003 #~ msgid "Add columns"
20004 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
20006 #~ msgid "bzipped"
20007 #~ msgstr "bzip-ované"
20009 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20010 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
20012 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20013 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
20015 #~ msgid "PHP extension to use"
20016 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
20018 #~ msgid ""
20019 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20020 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20021 #~ msgstr ""
20022 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
20023 #~ "transformácií%s"
20025 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20026 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
20028 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20029 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Version check proxy url"
20033 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid "Version check proxy username"
20037 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20039 #, fuzzy
20040 #~ msgid "Version check proxy password"
20041 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20043 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20044 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
20046 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20047 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
20049 #~ msgid "This is not a number!"
20050 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
20052 #~ msgid "Inline edit of this query"
20053 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
20055 #, fuzzy
20056 #~ msgid "Find"
20057 #~ msgstr "Nájdi:"
20059 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20060 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
20062 #~ msgid "Headers every %s rows"
20063 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
20065 #, fuzzy
20066 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20067 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
20069 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20070 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
20072 #~ msgid "Open Document"
20073 #~ msgstr "Open Document"
20075 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20076 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
20078 #~ msgid "Count tables"
20079 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
20081 #~ msgid ""
20082 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20083 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20084 #~ msgstr ""
20085 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
20086 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
20088 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20089 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
20091 #~ msgid "Live traffic chart"
20092 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
20094 #~ msgid "Live conn./process chart"
20095 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
20097 #~ msgid "Live query chart"
20098 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
20100 #~ msgid "Number of rows"
20101 #~ msgstr "Počet riadkov"
20103 #~ msgid "Columns enclosed by"
20104 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
20106 #~ msgid "Columns escaped by"
20107 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
20109 #~ msgid "Replace NULL by"
20110 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
20112 #~ msgid "Lines terminated by"
20113 #~ msgstr "Riadky ukončené"
20115 #~ msgid "ltr"
20116 #~ msgstr "ltr"
20118 #~ msgid "Software version"
20119 #~ msgstr "Verzia softvéru"
20121 #~ msgid "Save to file"
20122 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
20124 #~ msgid "Total count"
20125 #~ msgstr "Celkový počet"
20127 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20128 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
20130 #~ msgid "Enable Ajax"
20131 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
20133 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20134 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
20136 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20137 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
20139 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20140 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
20142 #~ msgid "Connections since last refresh"
20143 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
20145 #~ msgid "Questions since last refresh"
20146 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
20148 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20149 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
20151 #~ msgid "Runtime Information"
20152 #~ msgstr "Stav serveru"
20154 #~ msgid "Number of data points: "
20155 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
20157 #~ msgid "Refresh rate: "
20158 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
20160 #~ msgid "Run analyzer"
20161 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
20163 #~ msgid "Show more actions"
20164 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
20166 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20167 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
20169 #~ msgid "Synchronize"
20170 #~ msgstr "Synchronizovať"
20172 #~ msgid "Source database"
20173 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
20175 #~ msgid "Click to select"
20176 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20180 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20182 #~ msgid "Could not connect to the source"
20183 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20185 #~ msgid "Apply index(s)"
20186 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20188 #~ msgid "Update row(s)"
20189 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20191 #~ msgid "Insert row(s)"
20192 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20194 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20195 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20197 #~ msgid "Synchronize Databases"
20198 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20200 #~ msgid "Current connection"
20201 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20203 #~ msgid "Socket"
20204 #~ msgstr "Socket"
20206 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20207 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20209 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20210 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20212 #~ msgid "Display databases in a tree"
20213 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20215 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20216 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20218 #~ msgid "Use light version"
20219 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20221 #~ msgid ""
20222 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20223 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20225 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20226 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20228 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20229 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20231 #~ msgctxt "short form"
20232 #~ msgid "Create table"
20233 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20235 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20236 #~ msgid "en"
20237 #~ msgstr "en"
20239 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20240 #~ msgid "en"
20241 #~ msgstr "en"
20243 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20244 #~ msgid "en"
20245 #~ msgstr "en"
20247 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20248 #~ msgid "en"
20249 #~ msgstr "en"
20251 #, fuzzy
20252 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20253 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20255 #, fuzzy
20256 #~ msgid "Privileges for all users"
20257 #~ msgstr "Oprávnenia"
20259 #~ msgid "PDF"
20260 #~ msgstr "PDF"
20262 #~ msgid "PHP array"
20263 #~ msgstr "PHP pole"
20265 #~ msgid ""
20266 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20267 #~ "author what %s does."
20268 #~ msgstr ""
20269 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20270 #~ "autora čo %s robí."
20272 #~ msgid ""
20273 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20274 #~ "function"
20275 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20277 #~ msgid "Usage"
20278 #~ msgstr "Využitie"
20280 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20281 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20283 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20284 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20286 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20287 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "String"
20291 #~ msgstr "Linka"
20293 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20294 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20296 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20297 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20299 #~ msgid "Show help button"
20300 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20302 #, fuzzy
20303 #~ msgid "The remaining columns"
20304 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20306 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20307 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20309 #, fuzzy
20310 #~ msgid "Dates only."
20311 #~ msgstr "Iba dáta"
20313 #~ msgid ""
20314 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20315 #~ "keep the text field empty"
20316 #~ msgstr ""
20317 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20318 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20320 #~ msgid "Suggest new database name"
20321 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20323 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20324 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20326 #~ msgid "Iconic errors"
20327 #~ msgstr "Chyby ikon"
20329 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20330 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20332 #~ msgid "Light tabs"
20333 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20335 #~ msgid "Use icons on main page"
20336 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20338 #~ msgid ""
20339 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20340 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20341 #~ msgstr ""
20342 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20343 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20345 #~ msgid "Verbose check"
20346 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20348 #~ msgid "Add a value"
20349 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20351 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20352 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20354 #, fuzzy
20355 #~ msgctxt "Correctly setup"
20356 #~ msgid "OK"
20357 #~ msgstr "OK"
20359 #, fuzzy
20360 #~ msgid "All users"
20361 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "All hosts"
20365 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20367 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20368 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20370 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20371 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20373 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20374 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20376 #~ msgid ""
20377 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20378 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20380 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20381 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20383 #~ msgid "PBMS error"
20384 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20386 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20387 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20389 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20390 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20392 #~ msgid "View image"
20393 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20395 #~ msgid "Play audio"
20396 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20398 #~ msgid "View video"
20399 #~ msgstr "Prehrať video"
20401 #~ msgid "Could not open file: %s"
20402 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20404 #~ msgid "Garbage Threshold"
20405 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20407 #~ msgid ""
20408 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20409 #~ msgstr ""
20410 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20411 #~ "zhustený."
20413 #~ msgid "Repository Threshold"
20414 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20416 #~ msgctxt "Create none database for user"
20417 #~ msgid "None"
20418 #~ msgstr "Žiadny"
20420 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20421 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20423 #~ msgid "Click to unselect"
20424 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20426 #~ msgid "Modify an index"
20427 #~ msgstr "Modifikovať index"
20429 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20430 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20432 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20433 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20435 #~ msgid "Create Table"
20436 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20438 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20439 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20441 #~ msgid ""
20442 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20443 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20444 #~ msgstr ""
20445 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20446 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20448 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20449 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20451 #~ msgid "Create table on database %s"
20452 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20454 #~ msgid "Data Label"
20455 #~ msgstr "Názov"
20457 #~ msgid "Location of the text file"
20458 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20460 #~ msgid "MySQL charset"
20461 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20463 #~ msgid "MySQL client version"
20464 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20466 #~ msgid "memcached usage"
20467 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20469 #~ msgid "% open files"
20470 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20472 #~ msgid "% connections used"
20473 #~ msgstr "% použitých spojení"
20475 #~ msgid "% aborted connections"
20476 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20478 #~ msgid "CPU Usage"
20479 #~ msgstr "Využitie"
20481 #~ msgid "Swap Usage"
20482 #~ msgstr "Využitie"
20484 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20485 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20487 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20488 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20490 #~ msgctxt "PDF"
20491 #~ msgid "page"
20492 #~ msgstr "stránok"
20494 #~ msgid "Inline Edit"
20495 #~ msgstr "Tu upraviť"
20497 #~ msgid "Previous"
20498 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20500 #~ msgid ""
20501 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20502 #~ "directory %s."
20503 #~ msgstr ""
20504 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20505 #~ "adresári %s."
20507 #~ msgid "Switch to"
20508 #~ msgstr "Prepnúť na"
20510 #~ msgid "settings"
20511 #~ msgstr "nastavenia"
20513 #~ msgid "Refresh rate:"
20514 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20516 #~ msgid "Server traffic"
20517 #~ msgstr "Voľba serveru"
20519 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20520 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20522 #~ msgid "Value too long in the form!"
20523 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20525 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20526 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20528 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20529 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20531 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20532 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20534 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20535 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20537 #~ msgid ""
20538 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20539 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20540 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20541 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20542 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20543 #~ "everything is fine."
20544 #~ msgstr ""
20545 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20546 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20547 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20548 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20549 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20550 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20552 #~ msgid "Dropping Event"
20553 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20555 #~ msgid "Dropping Procedure"
20556 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20558 #~ msgid "Theme / Style"
20559 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20561 #~ msgid "seconds"
20562 #~ msgstr "Sekundy"
20564 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20565 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20567 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20568 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20570 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20571 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20573 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20574 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20576 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20577 #~ msgid "Reset"
20578 #~ msgstr "Vynulovať"
20580 #~ msgctxt "for Show status"
20581 #~ msgid "Reset"
20582 #~ msgstr "Vynulovať"
20584 #~ msgid ""
20585 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20586 #~ "of this MySQL server since its startup."
20587 #~ msgstr ""
20588 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20589 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20591 #~ msgid ""
20592 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20593 #~ "the server."
20594 #~ msgstr ""
20595 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20596 #~ "server."
20598 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20599 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20601 #~ msgid ""
20602 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20603 #~ "6.29[/doc]"
20604 #~ msgstr ""
20605 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20606 #~ "6.29[/doc]"
20608 #~ msgid "Add a New User"
20609 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20611 #~ msgid "Show table row links on left side"
20612 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20614 #~ msgid "Show table row links on right side"
20615 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20617 #~ msgid "Delete the matches for the "
20618 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20620 #~ msgid "yes"
20621 #~ msgstr "Áno"
20623 #~ msgid "Disable Statistics"
20624 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20626 #~ msgid "Stop"
20627 #~ msgstr "Stop"
20629 #~ msgid "Display table filter"
20630 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20632 #~ msgid ""
20633 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20634 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20635 #~ msgstr ""
20636 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20637 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20639 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20640 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20642 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20643 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20645 #~ msgid "SVG"
20646 #~ msgstr "CSV dáta"
20648 #~ msgid ""
20649 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20650 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20651 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
20652 #~ "'a\\'b')."
20653 #~ msgstr ""
20654 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20655 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20656 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20657 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20659 #~ msgid ""
20660 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20661 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20662 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20663 #~ msgstr ""
20664 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20665 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20666 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20667 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20669 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20670 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20672 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20673 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20675 #~ msgid "PMA database"
20676 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20678 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20679 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20681 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20682 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20684 #~ msgid "remember template"
20685 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20687 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20688 #~ msgstr ""
20689 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20690 #~ "%s"
20692 #~ msgid "Add into comments"
20693 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20695 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20696 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20698 #~ msgctxt "BLOB repository"
20699 #~ msgid "Enabled"
20700 #~ msgstr "Zapnuté"
20702 #~ msgid "Damaged"
20703 #~ msgstr "Poškodené"
20705 #~ msgctxt "BLOB repository"
20706 #~ msgid "Repair"
20707 #~ msgstr "Opraviť"
20709 #~ msgctxt "BLOB repository"
20710 #~ msgid "Disabled"
20711 #~ msgstr "Vypnuté"
20713 #~ msgid ""
20714 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20715 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20716 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20718 #~ msgid ""
20719 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20720 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20721 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20722 #~ msgstr ""
20723 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20724 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20725 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20727 #~ msgid ""
20728 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20729 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20730 #~ "configuration."
20731 #~ msgstr ""
20732 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20733 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."