Translated using Weblate (Filipino)
[phpmyadmin.git] / po / ia.po
blob0755b7045b76b5aa1b7b95c9ebfad46212b26d58
1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-02-08 15:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
13 "Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/"
14 "phpmyadmin/5-2/ia/>\n"
15 "Language: ia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
23 msgid "Uptime below one day"
24 msgstr "Uptime inferior a un die"
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
27 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
28 msgstr ""
29 "Uptime es inferior a un die, adjustamento de execution pote non esser "
30 "accurate."
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
33 msgid ""
34 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
35 "longer than a day before running this analyzer"
36 msgstr ""
37 "Per haber medias plus accurate il es recommendate lassar que le servitor "
38 "executa per un tempore plus longe de un die ante executar iste analysator"
40 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
41 #, php-format
42 msgid "The uptime is only %s"
43 msgstr "Le uptime es solmente %s"
45 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
46 msgid "Questions below 1,000"
47 msgstr "Questiones infra 1.000"
49 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
50 msgid ""
51 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
52 "recommendations may not be accurate."
53 msgstr ""
54 "Minus que 1.000 questiones ha essite executate contra iste servitor. Le "
55 "recommendationes poterea non esser accurate."
57 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
58 msgid ""
59 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
60 "of queries."
61 msgstr ""
62 "Lassar que le servitor executa per un tempore plus longe usque il ha "
63 "executate un amonta plus grande de queries."
65 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
66 #, php-format
67 msgid "Current amount of Questions: %s"
68 msgstr "Amonta currente de Questiones: %s"
70 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
71 msgid "Percentage of slow queries"
72 msgstr "Percentage de queries lente"
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
75 msgid ""
76 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
77 msgstr "Il ha multe queries lente comparate al amonta total de Queries."
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
81 msgid ""
82 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
83 "in the slow query log"
84 msgstr ""
85 "Tu poterea voler augmentar {long_query_time} o optimisar le queries listate "
86 "in le registro de query lente"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
89 #, php-format
90 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
91 msgstr "Le taxa de query lente deberea esser infra 5%%, tu valor es %s%%."
93 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
94 msgid "Slow query rate"
95 msgstr "Taxa de query lente"
97 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
98 msgid ""
99 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
100 msgstr ""
101 "Il ha un percentage alte de queries lente comparate con le uptime de "
102 "servitor."
104 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
108 "hour."
109 msgstr ""
110 "Tu ha un taxa d query lente de %s per hora, tu deberea haber minus que 1%% "
111 "per hora."
113 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
114 msgid "Long query time"
115 msgstr "Tempore de query longe"
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
118 msgid ""
119 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
120 "take above 10 seconds are logged."
121 msgstr ""
122 "{long_query_time} es fixate a 10 secundas o plus, ergo solmente le queries "
123 "lente que prende plus de 10 secundas es registrate."
125 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
126 msgid ""
127 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
128 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
129 msgstr ""
130 "Il es suggerite fixar {long_query_time} a un valor plus basse, dependente de "
131 "tu ambiente.Usualmente un valor de 1-15 secundas es suggerite."
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
134 #, php-format
135 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
136 msgstr "long_query_time es currentemente fixate a %ds."
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
139 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
140 msgid "Slow query logging"
141 msgstr "Registrar query lente"
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
144 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
145 msgid "The slow query log is disabled."
146 msgstr "Le registro de query lente es disactivate."
148 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
149 msgid ""
150 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
151 "help troubleshooting badly performing queries."
152 msgstr ""
153 "Il habilita registration lente de query per fixar {log_slow_queries} a 'ON'. "
154 "Isto adjutara analysar queries de mal execution."
156 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
157 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
158 msgstr "log_slow_queries es fixate a 'OFF'"
160 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
161 msgid ""
162 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
163 "help troubleshooting badly performing queries."
164 msgstr ""
165 "Il habilita registration lente de query per fixar {log_slow_queries} a 'ON'. "
166 "Isto adjutara analysar queries de mal execution."
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
169 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
170 msgstr "slow_query_log es fixate a 'OFF'"
172 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
173 msgid "Release Series"
174 msgstr "Discarga series"
176 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
177 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
178 msgstr "Le version de servitor MySQL es minus que 5.1."
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
181 msgid ""
182 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
183 "even more so."
184 msgstr ""
185 "Tu deberea actualisar, proque MySQL5.1 ha execution meliorate, e MySQL 5.5. "
186 "etiam anque plus."
188 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
191 #, php-format
192 msgid "Current version: %s"
193 msgstr "Version currente:%s"
195 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
196 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
197 msgid "Minor Version"
198 msgstr "Version minor"
200 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
201 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
202 msgstr "Version minus que 5.1.30 (le prime release GA de 5.1)."
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
205 msgid ""
206 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
207 "performance and MySQL 5.5 even more so."
208 msgstr ""
209 "Tu deberea actualisar, proque versiones recente de MySQL 5.1 ha execution "
210 "meliorate e MySQL 5.5 etiam anque plus."
212 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
213 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
214 msgstr "Version minus que 5.5.8 (le prime release GA de 5.5)."
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
217 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
218 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
220 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
222 msgid "Distribution"
223 msgstr "Distribution"
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
226 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
227 msgstr "Version es compilate ab fonte, non un binari officia de MySQL."
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
230 msgid ""
231 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
232 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
233 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
234 msgstr ""
236 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
237 msgid "'source' found in version_comment"
238 msgstr "'source' trovate in version_comment"
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
241 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
242 msgstr "Le manual de MySQL es solmente accurate per binari official de MySQL."
244 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
245 msgid ""
246 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
247 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
248 msgstr ""
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
251 msgid "'percona' found in version_comment"
252 msgstr ""
254 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
255 msgid "MySQL Architecture"
256 msgstr ""
258 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
259 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
260 msgstr ""
262 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
263 msgid ""
264 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
265 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
266 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
267 msgstr ""
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
270 #, php-format
271 msgid "Available memory on this host: %s"
272 msgstr ""
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
275 msgid "Query caching method"
276 msgstr ""
278 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
279 msgid "Suboptimal caching method."
280 msgstr ""
282 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
283 msgid ""
284 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
285 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
286 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
287 "cache, especially if you have multiple replicas."
288 msgstr ""
290 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
291 #, php-format
292 msgid ""
293 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
294 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
295 msgstr ""
297 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
298 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
299 msgstr ""
301 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
302 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
303 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
304 msgstr ""
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
307 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
308 msgid ""
309 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
310 "depending on your system memory limits."
311 msgstr ""
313 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
314 #, php-format
315 msgid ""
316 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
317 "10%%."
318 msgstr ""
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
321 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
322 msgstr ""
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
328 msgstr ""
330 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
331 msgid "Sort rows"
332 msgstr ""
334 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
335 msgid "There are lots of rows being sorted."
336 msgstr ""
338 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
339 msgid ""
340 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
341 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
342 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
343 "sorting."
344 msgstr ""
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
347 #, php-format
348 msgid "Sorted rows average: %s"
349 msgstr ""
351 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
352 msgid "Rate of joins without indexes"
353 msgstr ""
355 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
356 msgid "There are too many joins without indexes."
357 msgstr ""
359 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
360 msgid ""
361 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
362 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
363 msgstr ""
365 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
366 #, php-format
367 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
368 msgstr ""
370 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
371 msgid "Rate of reading first index entry"
372 msgstr ""
374 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
375 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
376 msgstr ""
378 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
379 msgid ""
380 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
381 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
382 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
383 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
384 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
385 "queries."
386 msgstr ""
388 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
389 #, php-format
390 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
391 msgstr ""
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
394 msgid "Rate of reading fixed position"
395 msgstr ""
397 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
398 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
399 msgstr ""
401 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
402 msgid ""
403 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
404 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
405 "applicable."
406 msgstr ""
408 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
409 #, php-format
410 msgid ""
411 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
412 "per hour"
413 msgstr ""
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
416 msgid "Rate of reading next table row"
417 msgstr ""
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
420 msgid "The rate of reading the next table row is high."
421 msgstr ""
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
424 msgid ""
425 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
426 "where applicable."
427 msgstr ""
429 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
430 #, php-format
431 msgid ""
432 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
433 msgstr ""
435 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
436 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
437 msgstr ""
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
440 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
441 msgstr ""
443 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
444 msgid ""
445 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
446 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
447 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
448 "other value as well."
449 msgstr ""
451 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
452 #, php-format
453 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
454 msgstr ""
456 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
457 msgid "Percentage of temp tables on disk"
458 msgstr ""
460 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
461 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
462 msgid ""
463 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
464 "memory."
465 msgstr ""
467 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
468 msgid ""
469 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
470 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
471 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
472 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
473 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
474 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
475 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
476 msgstr ""
478 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
479 #, php-format
480 msgid ""
481 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
482 "below 25%%"
483 msgstr ""
485 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
486 msgid "Temp disk rate"
487 msgstr ""
489 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
490 msgid ""
491 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
492 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
493 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
494 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
495 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
496 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
497 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
498 msgstr ""
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
501 #, php-format
502 msgid ""
503 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
504 "less than 1 per hour"
505 msgstr ""
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
508 msgid "MyISAM key buffer size"
509 msgstr ""
511 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
512 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
513 msgstr ""
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
516 msgid ""
517 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
518 "good start."
519 msgstr ""
521 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
522 msgid "key_buffer_size is 0"
523 msgstr ""
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
526 #, no-php-format
527 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
528 msgstr ""
530 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
531 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
532 #, no-php-format
533 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
534 msgstr ""
536 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
538 msgid ""
539 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
540 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
541 "expectations about what indexes are being used."
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
545 #, php-format
546 msgid ""
547 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
548 msgstr ""
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
551 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
552 msgstr ""
554 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
555 #, php-format
556 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
557 msgstr ""
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
560 msgid "Percentage of index reads from memory"
561 msgstr ""
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
564 #, no-php-format
565 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
566 msgstr ""
568 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
569 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
570 msgstr ""
572 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
573 #, php-format
574 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
575 msgstr ""
577 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
578 msgid "Rate of table open"
579 msgstr ""
581 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
582 msgid "The rate of opening tables is high."
583 msgstr ""
585 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
586 msgid ""
587 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
588 "{table_open_cache} might avoid this."
589 msgstr ""
591 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
592 #, php-format
593 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
594 msgstr ""
596 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
597 msgid "Percentage of used open files limit"
598 msgstr ""
600 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
601 msgid ""
602 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
603 "may get a \"Too many open files\" error."
604 msgstr ""
606 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
608 msgid ""
609 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
610 "restarting after changing {open_files_limit}."
611 msgstr ""
613 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
617 msgstr ""
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
620 msgid "Rate of open files"
621 msgstr ""
623 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
624 msgid "The rate of opening files is high."
625 msgstr ""
627 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
628 #, php-format
629 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
630 msgstr ""
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
633 #, no-php-format
634 msgid "Immediate table locks %"
635 msgstr ""
637 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
639 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
640 msgstr ""
642 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
644 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
645 msgstr ""
647 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
648 #, php-format
649 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
650 msgstr ""
652 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
653 msgid "Table lock wait rate"
654 msgstr ""
656 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
657 #, php-format
658 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
659 msgstr ""
661 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
662 msgid "Thread cache"
663 msgstr ""
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
666 msgid ""
667 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
668 "MySQL."
669 msgstr ""
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
672 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
673 msgstr ""
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
676 msgid "The thread cache is set to 0"
677 msgstr ""
679 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
680 #, no-php-format
681 msgid "Thread cache hit rate %"
682 msgstr ""
684 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
685 msgid "Thread cache is not efficient."
686 msgstr ""
688 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
689 msgid "Increase {thread_cache_size}."
690 msgstr ""
692 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
693 #, php-format
694 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
695 msgstr ""
697 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
698 msgid "Threads that are slow to launch"
699 msgstr ""
701 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
702 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
703 msgstr ""
705 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
706 msgid ""
707 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
708 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
709 msgstr ""
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
712 #, php-format
713 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
714 msgstr ""
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
717 msgid "Slow launch time"
718 msgstr ""
720 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
721 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
722 msgstr ""
724 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
725 msgid ""
726 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
727 "to launch."
728 msgstr ""
730 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
731 #, php-format
732 msgid "slow_launch_time is set to %s"
733 msgstr ""
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
736 msgid "Percentage of used connections"
737 msgstr ""
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
740 msgid ""
741 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
742 "{max_connections}."
743 msgstr ""
745 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
746 msgid ""
747 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
748 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
749 "the code closes database handlers properly."
750 msgstr ""
752 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
753 #, php-format
754 msgid ""
755 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
756 msgstr ""
758 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
759 msgid "Percentage of aborted connections"
760 msgstr ""
762 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
763 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
764 msgid "Too many connections are aborted."
765 msgstr ""
767 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
768 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
769 msgid ""
770 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
771 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
772 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
773 msgstr ""
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
776 #, php-format
777 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
778 msgstr ""
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
781 msgid "Rate of aborted connections"
782 msgstr ""
784 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
785 #, php-format
786 msgid ""
787 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
788 msgstr ""
790 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
791 msgid "Percentage of aborted clients"
792 msgstr ""
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
796 msgid "Too many clients are aborted."
797 msgstr ""
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
800 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
801 msgid ""
802 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
803 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
804 "database handler properly. Check your network and code."
805 msgstr ""
807 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
808 #, php-format
809 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
810 msgstr ""
812 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
813 msgid "Rate of aborted clients"
814 msgstr ""
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
817 #, php-format
818 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
819 msgstr ""
821 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
822 msgid "Is InnoDB disabled?"
823 msgstr ""
825 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
826 msgid "You do not have InnoDB enabled."
827 msgstr ""
829 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
830 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
831 msgstr ""
833 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
834 msgid "have_innodb is set to 'value'"
835 msgstr ""
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
838 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
839 msgid "InnoDB log size"
840 msgstr ""
842 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
843 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
844 msgid ""
845 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
846 "InnoDB buffer pool."
847 msgstr ""
849 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
851 #, no-php-format
852 msgid ""
853 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
854 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
855 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
856 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
857 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
858 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
859 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
860 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
861 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
862 msgstr ""
864 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
865 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
869 "it should not be below 20%%"
870 msgstr ""
872 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
873 msgid "Max InnoDB log size"
874 msgstr ""
876 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
877 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
878 msgstr ""
880 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
881 #, no-php-format
882 msgid ""
883 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
884 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
885 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
886 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
887 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
888 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
889 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
890 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
891 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
892 msgstr ""
894 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
895 #, php-format
896 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
897 msgstr ""
899 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
900 msgid "InnoDB buffer pool size"
901 msgstr ""
903 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
904 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
905 msgstr ""
907 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
908 #, no-php-format
909 msgid ""
910 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
911 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
912 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
913 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
914 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
915 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
916 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
917 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
918 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
919 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
920 msgstr ""
922 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
923 #, php-format
924 msgid ""
925 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
926 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
927 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
928 "other services running on the same machine."
929 msgstr ""
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
932 msgid "MyISAM concurrent inserts"
933 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
936 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
937 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
939 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
940 msgid ""
941 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
942 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
943 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
944 msgstr ""
946 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
947 msgid "concurrent_insert is set to 0"
948 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
950 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
951 msgid "Query cache disabled"
952 msgstr ""
954 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
955 msgid "The query cache is not enabled."
956 msgstr ""
958 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
959 msgid ""
960 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
961 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
962 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
963 "memcached, ignore this recommendation."
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
967 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
968 msgstr ""
970 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
971 #, no-php-format
972 msgid "Query cache efficiency (%)"
973 msgstr "Efficientia del cache de query (%)"
975 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
976 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
977 msgstr ""
979 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
980 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
981 msgstr ""
983 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
984 #, php-format
985 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
986 msgstr ""
988 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
989 msgid "Query Cache usage"
990 msgstr ""
992 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
993 #, no-php-format
994 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
995 msgstr ""
997 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
998 msgid ""
999 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1000 "query cache might help as well."
1001 msgstr ""
1003 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1004 #, php-format
1005 msgid ""
1006 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1007 "%s%%. It should be above 80%%"
1008 msgstr ""
1010 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1011 msgid "Query cache fragmentation"
1012 msgstr ""
1014 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1015 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1016 msgstr ""
1018 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1019 msgid ""
1020 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1021 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1022 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1023 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1024 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1025 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1026 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1027 "qcache_queries_in_cache"
1028 msgstr ""
1030 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1031 #, php-format
1032 msgid ""
1033 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1034 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1035 "value should be below 20%%."
1036 msgstr ""
1038 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1039 msgid "Query cache low memory prunes"
1040 msgstr ""
1042 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1043 msgid ""
1044 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1045 "cache."
1046 msgstr ""
1048 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1049 msgid ""
1050 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1051 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1052 "this in small increments and monitor the results."
1053 msgstr ""
1055 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1056 #, php-format
1057 msgid ""
1058 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1059 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1060 msgstr ""
1062 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1063 msgid "Query cache max size"
1064 msgstr ""
1066 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1067 msgid ""
1068 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1069 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1070 msgstr ""
1072 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1073 msgid ""
1074 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1075 "this value."
1076 msgstr ""
1078 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1079 #, php-format
1080 msgid "Current query cache size: %s"
1081 msgstr ""
1083 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1084 msgid "Query cache min result size"
1085 msgstr ""
1087 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1088 msgid ""
1089 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1090 msgstr ""
1092 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1093 msgid ""
1094 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1095 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1096 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1097 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1098 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1099 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1100 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1101 "might reduce efficiency."
1102 msgstr ""
1104 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1105 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1106 msgstr ""
1108 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1109 #, php-format
1110 msgid "Error when evaluating: %s"
1111 msgstr "Error durante que on valutava: %s"
1113 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1114 #, php-format
1115 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1116 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
1118 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1119 #, php-format
1120 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1121 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
1123 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1124 #, php-format
1125 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1126 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
1128 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1129 #, php-format
1130 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1131 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
1133 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1134 msgid "per second"
1135 msgstr "per secunda"
1137 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1138 msgid "per minute"
1139 msgstr "per minuta"
1141 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1142 msgid "per hour"
1143 msgstr "per hora"
1145 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1146 msgid "per day"
1147 msgstr "per die"
1149 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1150 msgid "Search:"
1151 msgstr "Cerca:"
1153 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1155 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1156 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1157 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1158 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1159 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1160 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1161 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1162 #: templates/database/operations/index.twig:19
1163 #: templates/database/operations/index.twig:75
1164 #: templates/database/operations/index.twig:185
1165 #: templates/database/operations/index.twig:225
1166 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1167 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1168 #: templates/database/search/main.twig:74
1169 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1170 #: templates/display/results/table.twig:190
1171 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1172 #: templates/modals/create_view.twig:10
1173 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1174 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1175 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1176 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1177 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1178 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1179 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1180 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1181 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1182 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1183 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1184 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1185 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1186 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1187 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1188 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1189 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1190 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1191 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1192 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1193 #: templates/table/index_form.twig:245
1194 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1195 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1196 #: templates/table/operations/index.twig:38
1197 #: templates/table/operations/index.twig:86
1198 #: templates/table/operations/index.twig:241
1199 #: templates/table/operations/index.twig:328
1200 #: templates/table/operations/index.twig:505
1201 #: templates/table/operations/view.twig:20
1202 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1203 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1204 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1205 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1206 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1207 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1208 msgid "Go"
1209 msgstr "Vade"
1211 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1212 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1213 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1214 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1215 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1216 msgid "Keyname"
1217 msgstr "Nomine clave"
1219 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1220 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1221 #: templates/server/engines/index.twig:14
1222 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1223 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1224 msgid "Description"
1225 msgstr "Description"
1227 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1228 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1229 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1230 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1231 #: templates/list_navigator.twig:4
1232 msgid "Page number:"
1233 msgstr "Numero pagina:"
1235 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1237 #: templates/display/results/table.twig:24
1238 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1239 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1240 msgid "Show all"
1241 msgstr "Monstra omnes"
1243 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1244 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1245 msgid "Unknown"
1246 msgstr "Incognite"
1248 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1249 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1250 msgctxt "Collation"
1251 msgid "German (phone book order)"
1252 msgstr "Germano (ordine de libro de telephono)"
1254 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1255 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1256 msgctxt "Collation"
1257 msgid "German (dictionary order)"
1258 msgstr "Germano (ordine de dictionario)"
1260 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1261 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1262 msgctxt "Collation"
1263 msgid "Spanish (traditional)"
1264 msgstr "Espaniol (traditional)"
1266 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1267 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1268 msgctxt "Collation"
1269 msgid "Spanish (modern)"
1270 msgstr "Espaniol (moderne)"
1272 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1273 msgctxt "Collation variant"
1274 msgid "case-insensitive"
1275 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
1277 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1278 msgctxt "Collation variant"
1279 msgid "case-sensitive"
1280 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
1282 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1283 msgctxt "Collation variant"
1284 msgid "accent-insensitive"
1285 msgstr "insensibile al accento"
1287 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1288 msgctxt "Collation variant"
1289 msgid "accent-sensitive"
1290 msgstr "sensibile al accento"
1292 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1293 msgctxt "Collation variant"
1294 msgid "kana-sensitive"
1295 msgstr "sensibile a kana"
1297 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1298 msgctxt "Collation variant"
1299 msgid "multi-level"
1300 msgstr "multinivello"
1302 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1303 msgctxt "Collation variant"
1304 msgid "binary"
1305 msgstr "binari"
1307 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1308 msgctxt "Collation variant"
1309 msgid "no-pad"
1310 msgstr "necun-pad"
1312 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1313 msgctxt "Collation"
1314 msgid "Binary"
1315 msgstr "Binari"
1317 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1318 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1319 msgctxt "Collation"
1320 msgid "Unicode"
1321 msgstr "Unicode"
1323 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1324 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1325 msgctxt "Collation"
1326 msgid "West European"
1327 msgstr "Europeo Occidental"
1329 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1330 msgctxt "Collation"
1331 msgid "Central European"
1332 msgstr "Europeo Central"
1334 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1335 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1336 msgctxt "Collation"
1337 msgid "Russian"
1338 msgstr "Russo"
1340 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1341 msgctxt "Collation"
1342 msgid "Simplified Chinese"
1343 msgstr "Chinese Simplificate"
1345 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1346 msgctxt "Collation"
1347 msgid "Traditional Chinese"
1348 msgstr "Chinese Traditional"
1350 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1351 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1352 msgctxt "Collation"
1353 msgid "Chinese"
1354 msgstr "Chinese"
1356 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1357 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1358 msgctxt "Collation"
1359 msgid "Japanese"
1360 msgstr "Japonese"
1362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1363 msgctxt "Collation"
1364 msgid "Baltic"
1365 msgstr "Baltic"
1367 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1368 msgctxt "Collation"
1369 msgid "Armenian"
1370 msgstr "Armenio"
1372 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1373 msgctxt "Collation"
1374 msgid "Cyrillic"
1375 msgstr "Cyrillic"
1377 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1378 msgctxt "Collation"
1379 msgid "Arabic"
1380 msgstr "Arabe"
1382 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1383 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1384 msgctxt "Collation"
1385 msgid "Korean"
1386 msgstr "Coreano"
1388 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1389 msgctxt "Collation"
1390 msgid "Hebrew"
1391 msgstr "Hebreo"
1393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1394 msgctxt "Collation"
1395 msgid "Georgian"
1396 msgstr "Georgiano"
1398 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1399 msgctxt "Collation"
1400 msgid "Greek"
1401 msgstr "Greco"
1403 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1404 msgctxt "Collation"
1405 msgid "Czech-Slovak"
1406 msgstr "Tcheco-Slovaco"
1408 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1409 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1410 msgctxt "Collation"
1411 msgid "Ukrainian"
1412 msgstr "Ukrainiano"
1414 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1415 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1416 msgctxt "Collation"
1417 msgid "Turkish"
1418 msgstr "Turco"
1420 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1422 msgctxt "Collation"
1423 msgid "Swedish"
1424 msgstr "Svedese"
1426 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1428 msgctxt "Collation"
1429 msgid "Thai"
1430 msgstr "Thai"
1432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1433 msgctxt "Collation"
1434 msgid "Unknown"
1435 msgstr "Incognite"
1437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1438 msgctxt "Collation"
1439 msgid "Bulgarian"
1440 msgstr "Bulgaro"
1442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1443 msgctxt "Collation"
1444 msgid "Croatian"
1445 msgstr "Croato"
1447 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1448 msgctxt "Collation"
1449 msgid "Czech"
1450 msgstr "Checo"
1452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1453 msgctxt "Collation"
1454 msgid "Danish"
1455 msgstr "Danese"
1457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1458 msgctxt "Collation"
1459 msgid "English"
1460 msgstr "Anglese"
1462 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1463 msgctxt "Collation"
1464 msgid "Esperanto"
1465 msgstr "Esperanto"
1467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1468 msgctxt "Collation"
1469 msgid "Estonian"
1470 msgstr "Estoniano"
1472 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1473 msgctxt "Collation"
1474 msgid "Hungarian"
1475 msgstr "Hungaro"
1477 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1478 msgctxt "Collation"
1479 msgid "Icelandic"
1480 msgstr "Islandese"
1482 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1483 msgctxt "Collation"
1484 msgid "Classical Latin"
1485 msgstr "Latino classico"
1487 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1488 msgctxt "Collation"
1489 msgid "Latvian"
1490 msgstr "Letton"
1492 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1493 msgctxt "Collation"
1494 msgid "Lithuanian"
1495 msgstr "Lituano"
1497 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1498 msgctxt "Collation"
1499 msgid "Burmese"
1500 msgstr "Birmano"
1502 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1503 msgctxt "Collation"
1504 msgid "Persian"
1505 msgstr "Persiano"
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1508 msgctxt "Collation"
1509 msgid "Polish"
1510 msgstr "Polonese"
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1513 msgctxt "Collation"
1514 msgid "Romanian"
1515 msgstr "Romaniano"
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Sinhalese"
1520 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1523 msgctxt "Collation"
1524 msgid "Slovak"
1525 msgstr "Slovaco"
1527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1528 msgctxt "Collation"
1529 msgid "Slovenian"
1530 msgstr "Sloveno"
1532 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1533 msgctxt "Collation"
1534 msgid "Vietnamese"
1535 msgstr "Vietnamese"
1537 #: libraries/classes/Common.php:245
1538 #, php-format
1539 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1540 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
1542 #: libraries/classes/Common.php:277
1543 msgid "Error: Token mismatch"
1544 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
1546 #: libraries/classes/Common.php:491
1547 msgid ""
1548 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1549 "access phpMyAdmin."
1550 msgstr ""
1552 #: libraries/classes/Common.php:552
1553 msgid ""
1554 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1555 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1556 "corrupted!"
1557 msgstr ""
1558 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
1559 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
1560 "de datos!"
1562 #: libraries/classes/Common.php:569
1563 msgid ""
1564 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1565 "requires these functions!"
1566 msgstr ""
1568 #: libraries/classes/Common.php:580
1569 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1570 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
1572 #: libraries/classes/Common.php:590
1573 msgid "possible exploit"
1574 msgstr "possibile exploit"
1576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1579 msgid "Users cannot set a higher value"
1580 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
1582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1583 msgid ""
1584 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1585 msgstr ""
1586 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
1587 "accesso per autorisation de cookie."
1589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1590 msgid ""
1591 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1592 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1593 "to the given regular expression."
1594 msgstr ""
1595 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
1596 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
1597 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
1599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1600 msgid ""
1601 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1602 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1603 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1604 msgstr ""
1605 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
1606 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
1607 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
1609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1610 msgid ""
1611 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1612 "authentication."
1613 msgstr ""
1614 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
1615 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
1617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1618 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1619 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
1621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1622 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1623 msgstr "Inserta le URL per tu API de reCAPTCHA v2 comptibile."
1625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1626 msgid ""
1627 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1628 "API."
1629 msgstr ""
1630 "Inserta le fragmento de Politica-de-Securitte-de-Conteto per tu API de "
1631 "reCaptcha v2 compatibile."
1633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1634 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1635 msgstr ""
1636 "Inserta le parametro de requesta usate per tu API de reCaptcha v2 "
1637 "compatibile."
1639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1640 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1641 msgstr ""
1642 "Inserta tu parametro de responsa uste per tu API de reCaptcha v2 compatibile."
1644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1645 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1646 msgstr "Inserta tu clave public pro le servicio de reCaptcha sur tu dominio."
1648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1649 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1650 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCAPTCHA."
1652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1653 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1654 msgstr "Inserta tu verifica de sito pro tu servicio de reCAPTCHA."
1656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1657 msgid ""
1658 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1659 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1660 "kbd] - allows newlines in columns."
1661 msgstr ""
1662 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
1663 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
1664 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
1665 "in columnas."
1667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1668 msgid ""
1669 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1670 "highlighting and line numbers."
1671 msgstr ""
1672 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
1673 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
1675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1676 msgid ""
1677 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1678 "enabled."
1679 msgstr ""
1680 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
1681 "esseva habilitate."
1683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1684 msgid ""
1685 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1686 "columns."
1687 msgstr ""
1688 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
1689 "CHAR e de VARCHAR."
1691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1692 msgid ""
1693 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1694 "columns."
1695 msgstr ""
1696 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
1697 "VARCHAR."
1699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1700 msgid ""
1701 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1702 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1703 msgstr ""
1704 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
1705 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
1706 "dishabilita iste characteristica."
1708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1709 msgid ""
1710 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1711 "you're about to lose data."
1712 msgstr ""
1713 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
1714 "quando tu es eliminante datos."
1716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1717 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1718 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
1720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1729 msgid ""
1730 "Values for options list for default transformations. These will be "
1731 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1732 msgstr ""
1733 "Valores per le lista de optiones per le transformationes predefinite. Istes "
1734 "esseran superscribite si le transformationes es completate in le pagina de "
1735 "structura."
1737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1738 msgid ""
1739 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1740 "the selected tables of a database."
1741 msgstr ""
1742 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
1743 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
1745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1746 msgid ""
1747 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1748 "limit)."
1749 msgstr ""
1750 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar "
1751 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1756 msgid "Exclude definition of current user"
1757 msgstr "Exclude definition del usator currente"
1759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1760 msgid ""
1761 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1762 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1763 msgstr ""
1764 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
1765 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd] es le valor del clave."
1767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1768 msgid ""
1769 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1770 "for magic strings that can be used to get special values."
1771 msgstr ""
1772 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
1773 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
1774 "obtener valores special (magic strings)."
1776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1777 msgid ""
1778 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1779 "limit MySQL."
1780 msgstr ""
1781 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
1782 "non limita MySQL."
1784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1785 msgid ""
1786 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1787 "what they are for."
1788 msgstr ""
1789 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
1790 "tu sape lo que illos face."
1792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1793 msgid ""
1794 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1795 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1796 "documentation."
1797 msgstr ""
1798 "Configura phpMyAdmin immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
1799 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
1800 "configuration storage[/doc] in documentation."
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1803 msgid ""
1804 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1805 "storage."
1806 msgstr ""
1807 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
1808 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1811 msgid "Customize browse mode."
1812 msgstr "Personalisa modo de navigation."
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1820 msgid "Customize default options."
1821 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
1823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1824 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1825 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
1827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1828 msgid "Customize edit mode."
1829 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
1831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1832 msgid "Customize default export options."
1833 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1836 msgid "Set some commonly used options."
1837 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1840 msgid "Customize default common import options."
1841 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
1843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1844 msgid "Set import and export directories and compression options."
1845 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
1847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1848 msgid "Databases display options."
1849 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
1851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1852 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1853 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
1855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1856 msgid "Customize the navigation tree."
1857 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
1859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1860 msgid "Servers display options."
1861 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
1863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1864 msgid "Tables display options."
1865 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
1867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1868 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1869 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
1871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1872 msgid "Authentication settings."
1873 msgstr "Preferentias de authentication."
1875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1876 msgid "Enter server connection parameters."
1877 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1880 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1881 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1884 msgid "SQL queries settings."
1885 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1888 msgid "Customize startup page."
1889 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
1892 msgid ""
1893 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1894 msgstr ""
1895 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
1896 "tabellas)."
1898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
1899 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1900 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
1902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
1903 msgid "Choose how you want tabs to work."
1904 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
1907 msgid "Customize text input fields."
1908 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
1910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
1911 msgid "Customize default options"
1912 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
1915 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1916 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
1918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
1919 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1920 msgstr ""
1921 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
1924 msgid ""
1925 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1926 "if one of the queries failed."
1927 msgstr ""
1928 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
1929 "anque si un query es fallente."
1931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
1932 msgid ""
1933 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1934 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1935 "transactions."
1936 msgstr ""
1937 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
1938 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
1939 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
1941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
1942 msgid ""
1943 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1944 "table) and only SQL is always available."
1945 msgstr ""
1946 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
1947 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
1949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
1951 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1952 msgstr ""
1953 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
1955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
1956 msgid "Number of queries to skip from start."
1957 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
1960 msgid ""
1961 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1962 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1963 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1964 msgstr ""
1965 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
1966 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
1967 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
1968 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
1970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
1971 msgid ""
1972 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1973 "kbd] authentication mode."
1974 msgstr ""
1975 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
1976 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
1978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
1979 msgid ""
1980 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1981 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1982 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1983 "recommended for non-trusted environments."
1984 msgstr ""
1985 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
1986 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
1987 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
1988 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
1990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
1991 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
1992 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
1994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
1995 msgid ""
1996 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
1997 "the navigation tree."
1998 msgstr ""
1999 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
2000 "nivello del arbore de navigation."
2002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2003 msgid ""
2004 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2005 "tree."
2006 msgstr ""
2007 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
2008 "navigation."
2010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2011 msgid ""
2012 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2013 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2014 msgstr ""
2015 "Numero de rangos monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si le "
2016 "insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime\" "
2017 "essera monstrate."
2019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2020 msgid ""
2021 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2022 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2023 msgstr ""
2024 "Le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro exemplo "
2025 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro nulle "
2026 "modification)."
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2029 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2030 msgstr ""
2031 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
2032 "selector"
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2035 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2036 msgstr ""
2037 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
2038 "currente."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2041 msgid ""
2042 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2043 "([code]new[/code])."
2044 msgstr ""
2045 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([code]main[/code]) o "
2046 "in un nove ([code]new[/code])."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2049 msgid ""
2050 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2051 "display a filter box."
2052 msgstr ""
2053 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
2054 "de monstrar in le quadro de filtro."
2056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2057 msgid ""
2058 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2059 "the Databases and Tables tabs above)."
2060 msgstr ""
2061 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
2062 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
2064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2065 msgid ""
2066 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2067 msgstr ""
2068 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
2069 "navigation."
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2072 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2073 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
2075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2076 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2077 msgstr ""
2078 "Si expander singule base de datos in le arbore de navigation automaticamente."
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2081 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2082 msgstr "Fixa a 0 per collapsar le pannello de navigation."
2084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2085 msgid "Show logo in navigation panel."
2086 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
2088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2089 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2090 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
2092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2093 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2094 msgstr ""
2095 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
2097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2098 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2099 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
2101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2102 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2103 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2106 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2107 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
2109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2110 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2111 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
2113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2114 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2115 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
2117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2118 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2119 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
2121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2122 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2123 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
2125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2126 msgid ""
2127 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2128 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2129 msgstr ""
2130 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
2131 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
2133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2134 msgid ""
2135 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2136 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2137 "configuration storage could not be found."
2138 msgstr ""
2139 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
2140 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
2141 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
2143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2144 msgid ""
2145 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2146 "column names in a table are reserved MySQL words."
2147 msgstr ""
2148 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
2149 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
2151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2152 msgid ""
2153 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2154 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2155 "(lost by window close)."
2156 msgstr ""
2157 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
2158 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
2159 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
2160 "on claude le fenestra)."
2162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2163 msgid ""
2164 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2165 "database server"
2166 msgstr ""
2167 "Fixa le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha sur "
2168 "tu servitor de base de datos"
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2171 msgid ""
2172 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2173 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2174 msgstr ""
2175 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
2176 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2179 msgid ""
2180 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2181 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2182 msgstr ""
2183 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos de media de columna, proponite: "
2184 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2187 msgid ""
2188 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2189 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2190 msgstr ""
2191 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
2192 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2195 msgid ""
2196 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2197 "already defined host."
2198 msgstr ""
2199 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
2200 "vacue pro usar un hopite ja definite."
2202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2203 msgid ""
2204 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2205 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2206 "if the controlhost equals host."
2207 msgstr ""
2208 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
2209 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
2210 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
2212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2213 msgid ""
2214 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2215 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2216 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2217 msgstr ""
2218 "Altere informationes in [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2219 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2220 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2223 msgid ""
2224 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2225 "kbd]."
2226 msgstr ""
2227 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
2228 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2231 msgid ""
2232 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2233 "records are automatically removed."
2234 msgstr ""
2235 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
2236 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
2238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2239 msgid ""
2240 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2241 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2242 msgstr ""
2243 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite: "
2244 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2247 msgid ""
2248 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2249 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2250 msgstr ""
2251 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite: "
2252 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2255 msgid ""
2256 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2257 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2258 msgstr ""
2259 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite: "
2260 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2263 msgid ""
2264 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2265 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2266 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2267 msgstr ""
2268 "Tu pote usar characteres jolly de MySQL (% and _), pone un symbolo de escape "
2269 "ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my\\_db'[/"
2270 "kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
2272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2273 msgid ""
2274 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2275 msgstr ""
2276 "Lassa vacue pro nulle supporto de scheda PDF, proponite: "
2277 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2280 msgid ""
2281 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2282 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2283 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2284 msgstr ""
2285 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
2286 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
2287 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite: [kbd] 3phpmyadmin[/kbd]."
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2290 msgid ""
2291 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2292 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2293 msgstr ""
2294 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
2295 "sessiones, proponite: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2298 msgid ""
2299 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2300 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2301 msgstr ""
2302 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
2303 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2306 msgid ""
2307 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2308 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2309 msgstr ""
2310 "Lassa vacue pro nulle supporto [doc@relations@] relation-links[/doc] , "
2311 "suggerite: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2314 msgid ""
2315 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2316 msgstr ""
2317 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
2318 "exemplo."
2320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2321 msgid ""
2322 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2323 "kbd]."
2324 msgstr ""
2325 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite: "
2326 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2329 msgid ""
2330 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2331 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2332 msgstr ""
2333 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
2334 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2337 msgid ""
2338 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2339 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2340 msgstr ""
2341 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
2342 "sessiones, proponite: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2345 msgid ""
2346 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2347 "the log when creating a database."
2348 msgstr ""
2349 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
2350 "registro quando on crea un base de datos."
2352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2353 msgid ""
2354 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2355 "log when creating a table."
2356 msgstr ""
2357 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
2358 "registro quando on crea un tabella."
2360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2361 msgid ""
2362 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2363 "log when creating a view."
2364 msgstr ""
2365 "Si on adde un declaration DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
2366 "registro quando on crea un vista."
2368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2369 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2370 msgstr ""
2371 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
2372 "versiones."
2374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2375 msgid ""
2376 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2377 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2378 msgstr ""
2379 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite: "
2380 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2383 msgid ""
2384 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2385 "automatically."
2386 msgstr ""
2387 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
2388 "vistas."
2390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2391 msgid ""
2392 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2393 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2394 msgstr ""
2395 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
2396 "datos, proponite: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2399 msgid ""
2400 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2401 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2402 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2403 msgstr ""
2404 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
2405 "habilitar le characteristica del menu configurabile, si on lassa un de lor "
2406 "vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: [kbd]pma__users[/"
2407 "kbd]."
2409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2410 msgid ""
2411 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2412 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2413 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2414 msgstr ""
2415 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
2416 "characteristica del menu configurabile, si on lassa un de lor vacue on "
2417 "dishabilitara iste characteristica, suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
2419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2420 msgid ""
2421 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2422 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2423 msgstr ""
2424 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
2425 "de navigation, proponite: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2428 msgid ""
2429 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2430 "hostname instead."
2431 msgstr ""
2432 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
2433 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
2435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2436 msgid "Leave blank if not used."
2437 msgstr "Lassa vacue si non usate."
2439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2440 msgid "Leave blank for defaults."
2441 msgstr "Lassa vacue pro definition."
2443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2444 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2445 msgstr ""
2446 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
2447 "quando on face HTTP Auth."
2449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2450 msgid "Authentication method to use."
2451 msgstr "Methodo de authentication de usar."
2453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2454 msgid "Compress connection to MySQL server."
2455 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
2457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2458 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2459 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
2461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2462 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2463 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
2465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2467 msgid "Leave empty if not using config auth."
2468 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
2470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2471 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2472 msgstr ""
2473 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
2474 "predefinite."
2476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2477 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2478 msgstr ""
2479 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
2480 "predefinite."
2482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2483 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2484 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
2486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2487 msgid ""
2488 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2489 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2490 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2491 msgstr ""
2492 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con le modo de "
2493 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
2494 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
2495 "executar directemente le mesme commando."
2497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2498 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2499 msgstr ""
2500 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
2501 "omne tabellas."
2503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2504 msgid ""
2505 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2506 msgstr ""
2507 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
2508 "actualisation pro omne tabellas."
2510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2511 msgid ""
2512 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2513 msgstr ""
2514 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
2515 "pro omne tabellas."
2517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2518 msgid ""
2519 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2520 "insert mode."
2521 msgstr ""
2522 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
2523 "modo de modifica/inserta."
2525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2526 msgid ""
2527 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2528 "[/a] output."
2529 msgstr ""
2530 "Monstra ligamine a exito[a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo."
2531 "php]phpinfo()[/a]."
2533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2534 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2535 msgstr ""
2536 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
2537 "(rangos)\"."
2539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2540 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2541 msgstr "Monstra o cela un columna monstrante le commentos pro omne tabellas."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2544 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2545 msgstr ""
2546 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
2547 "tabellas."
2549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2550 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2551 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
2553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2554 msgid "Whether to show hint or not."
2555 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
2557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2558 msgid ""
2559 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2560 msgstr ""
2561 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2564 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2565 msgstr ""
2566 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (p.ex. uso de "
2567 "spatio)."
2569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2570 msgid ""
2571 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2572 msgstr ""
2573 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
2574 "blocate."
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2577 msgid ""
2578 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2579 "detected."
2580 msgstr ""
2581 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
2582 "on releva Suhosin."
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2585 msgid ""
2586 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2587 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2588 "`LoginCookieValidity`."
2589 msgstr ""
2590 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
2591 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
2592 "valor de `LoginCookieValidity`."
2594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2595 msgid ""
2596 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2597 "query textareas (*2)."
2598 msgstr ""
2599 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
2600 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
2602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2603 msgid ""
2604 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2605 "query textareas (*2)."
2606 msgstr ""
2607 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
2608 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
2610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2611 msgid ""
2612 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2613 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2614 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2615 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2616 msgstr ""
2617 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
2618 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
2619 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2620 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2623 msgid ""
2624 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2625 "checkbox on the right."
2626 msgstr ""
2627 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
2628 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
2630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2631 msgid ""
2632 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2633 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2634 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2635 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2636 msgstr ""
2637 "Le URLdel proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
2638 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
2639 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
2640 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2643 msgid ""
2644 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2645 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2646 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2647 msgstr ""
2648 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
2649 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
2650 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
2651 "supportate."
2653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2654 msgid ""
2655 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2656 "will be inserted with Shift+Enter."
2657 msgstr ""
2658 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
2659 "essera insertate con Shift+Enter."
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2662 msgid ""
2663 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2664 "configuration storage tables automatically."
2665 msgstr ""
2666 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le set-up i."
2667 "e. le configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin "
2668 "automaticamente."
2670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2671 msgid "Highlight selected rows."
2672 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
2674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2675 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2676 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
2678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2679 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2680 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
2682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2683 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2684 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
2686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2687 msgid ""
2688 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2689 msgstr ""
2690 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution, que on debe esser "
2691 "monstrate in le console"
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2694 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2695 msgstr ""
2696 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
2698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2699 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2700 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
2702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2703 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2704 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
2706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2707 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2708 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2711 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2712 msgstr ""
2713 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
2714 "tabella"
2716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2717 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2718 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
2720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2721 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2722 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
2724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2725 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2726 msgstr ""
2727 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
2728 "query."
2730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2731 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2732 msgstr ""
2733 "Dismarca le quadrato de selection per dishabilitar le importation de traher "
2734 "e deponer"
2736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2737 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2738 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
2740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2741 msgid ""
2742 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2743 msgstr ""
2744 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
2745 "vista de navigar."
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2748 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2749 msgstr ""
2750 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
2751 "de authentication."
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2754 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2755 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2758 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2759 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2762 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2763 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2766 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2767 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2770 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2771 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2774 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2775 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2778 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2779 msgstr ""
2780 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
2782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2784 msgid "Disable shortcut keys"
2785 msgstr "Dishabilita claves de via breve"
2787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2788 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2789 msgstr ""
2790 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
2791 "datos."
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2796 msgid "Use only icons, only text or both."
2797 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2800 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2801 msgstr ""
2802 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
2803 "de HTTP."
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2806 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2807 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2810 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2811 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2814 msgid "How many queries are kept in history."
2815 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2818 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2819 msgstr ""
2820 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
2821 "characteres."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2824 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2825 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2828 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2829 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2832 msgid ""
2833 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2834 msgstr ""
2835 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
2837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2838 msgid "For display Options"
2839 msgstr "Optiones pro monstrar"
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2842 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2843 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
2845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2846 msgid ""
2847 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2848 msgstr ""
2849 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2852 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2853 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2856 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2857 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
2859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2860 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2861 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2864 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2865 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2868 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2869 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
2871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2872 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2873 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
2875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2876 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2877 msgstr ""
2878 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
2879 "phpMyAdmin."
2881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2882 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2883 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2886 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2887 msgstr ""
2888 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
2890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2891 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2892 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2895 msgid "Allow login to any MySQL server"
2896 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
2898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2899 msgid "Restrict login to MySQL server"
2900 msgstr "Limita le accesso de authentication a servitor MySQL"
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2903 msgid "Allow third party framing"
2904 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
2906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2907 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2908 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
2910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2911 msgid "Blowfish secret"
2912 msgstr "Secreto Blowfish"
2914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2915 msgid "Row marker"
2916 msgstr "Marcator de rango"
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2919 msgid "Highlight pointer"
2920 msgstr "Evidentia le punctator"
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2923 msgid "Bzip2"
2924 msgstr "Bzip2"
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2927 msgid "CHAR columns editing"
2928 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
2930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2931 msgid "Enable CodeMirror"
2932 msgstr "Habilita CodeMirror"
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2935 msgid "Enable linter"
2936 msgstr "Habilita linter"
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2939 msgid "Minimum size for input field"
2940 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2943 msgid "Maximum size for input field"
2944 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
2946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2947 msgid "CHAR textarea columns"
2948 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2951 msgid "CHAR textarea rows"
2952 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
2954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2955 msgid "Check config file permissions"
2956 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2959 msgid "Compress on the fly"
2960 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2963 msgid "Confirm DROP queries"
2964 msgstr "Confirma queries de DROP"
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2967 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2968 msgid "Debug SQL"
2969 msgstr "Debug SQL"
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2972 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
2973 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
2974 msgid "Paper size"
2975 msgstr "Grandor de papiro"
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2978 msgid "Default database tab"
2979 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2982 msgid "Default server tab"
2983 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2986 msgid "Default table tab"
2987 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2990 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2991 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2994 msgid "Show column comments"
2995 msgstr "Monstra le commentos de columna"
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2998 msgid "Hide table structure actions"
2999 msgstr "Cela actiones de structura de tabella"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3002 msgid "Default transformations for Hex"
3003 msgstr "Transformationes predefinite per Hex"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3006 msgid "Default transformations for Substring"
3007 msgstr "Transformationes predefinite per Substring (subcatenas)"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3010 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3011 msgstr "Transformationes predefinite per Bool2Text"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3014 msgid "Default transformations for External"
3015 msgstr "Transformationes predefinite per External"
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3018 msgid "Default transformations for PreApPend"
3019 msgstr "Transformationes predefinite per PreApPend"
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3022 msgid "Default transformations for DateFormat"
3023 msgstr "Transformationes predefinite per DateFormat"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3026 msgid "Default transformations for Inline"
3027 msgstr "Transformationes predefinite per Inline"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3030 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3031 msgstr "Transformationes predefinite per TextImageLink"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3034 msgid "Default transformations for TextLink"
3035 msgstr "Transformationes predefinite per TextLink"
3037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3038 msgid "Display servers as a list"
3039 msgstr "Monstra servitores como un lista"
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3042 msgid "Disable multi table maintenance"
3043 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3046 msgid "Maximum execution time"
3047 msgstr "Maxime tempore de execution"
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3050 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3051 msgstr ""
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3054 msgid "Save as file"
3055 msgstr "Salveguarda como file"
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3059 msgid "Character set of the file"
3060 msgstr "Insimul de characteres del file"
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3064 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3065 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3066 msgid "Format"
3067 msgstr "Formato"
3069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3070 msgid "Compression"
3071 msgstr "Compression"
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3086 msgid "Put columns names in the first row"
3087 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3092 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3093 msgid "Columns enclosed with"
3094 msgstr "Columnas includite per"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3099 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3100 msgid "Columns escaped with"
3101 msgstr "Columnas prefixate per"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3110 msgid "Replace NULL with"
3111 msgstr "Reimplacia NULL con"
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3115 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3116 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3121 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3122 msgid "Columns terminated with"
3123 msgstr "Columnas terminate per"
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3127 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3128 msgid "Lines terminated with"
3129 msgstr "Rangos terminate per"
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3132 msgid "Excel edition"
3133 msgstr "Edition de Excel"
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3136 msgid "Database name template"
3137 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3140 msgid "Server name template"
3141 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3144 msgid "Table name template"
3145 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3160 msgid "Dump table"
3161 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3165 msgid "Include table caption"
3166 msgstr "Include subtitulo de tabella"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
3173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3175 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3176 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3177 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3178 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3179 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3180 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3181 msgid "Comments"
3182 msgstr "Commentos"
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3186 msgid "Table caption"
3187 msgstr "Subtitulo de tabella"
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3191 msgid "Continued table caption"
3192 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
3194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3196 msgid "Label key"
3197 msgstr "Clave de etiquetta"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
3204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
3205 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3206 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3207 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3208 msgid "Media type"
3209 msgstr "Typo de media"
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3214 msgid "Relationships"
3215 msgstr "Relationes"
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3218 msgid "Export method"
3219 msgstr "Methodo de exportation"
3221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3223 msgid "Save on server"
3224 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3228 #: templates/export.twig:377
3229 msgid "Overwrite existing file(s)"
3230 msgstr "Superscribe file(s) existente"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3233 msgid "Export as separate files"
3234 msgstr "Exporta como files separate"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3237 msgid "Remember filename template"
3238 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3241 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3245 #: templates/database/operations/index.twig:160
3246 #: templates/table/operations/index.twig:72
3247 #: templates/table/operations/index.twig:300
3248 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3249 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3252 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3253 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3257 msgid "SQL compatibility mode"
3258 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3261 msgid "Creation/Update/Check dates"
3262 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3265 msgid "Use delayed inserts"
3266 msgstr "Usa insertiones retardate"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3270 msgid "Disable foreign key checks"
3271 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3275 msgid "Export views as tables"
3276 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3279 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3280 msgstr ""
3281 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
3283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3290 #: templates/database/operations/index.twig:155
3291 #: templates/table/operations/index.twig:295
3292 #, php-format
3293 msgid "Add %s"
3294 msgstr "Adde %s"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3297 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3298 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3301 msgid ""
3302 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3303 "creation)"
3304 msgstr ""
3305 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
3306 "le creation del tabella)"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3310 #, php-format
3311 msgid "%s view"
3312 msgstr "%s vista"
3314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3315 msgid "Use ignore inserts"
3316 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3319 msgid "Syntax to use when inserting data"
3320 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3324 msgid "Maximal length of created query"
3325 msgstr "Longitude maxime de un query create"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3328 msgid "Export type"
3329 msgstr "Typo de exportation"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3333 msgid "Enclose export in a transaction"
3334 msgstr "Include exportation in un transaction"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3337 msgid "Export time in UTC"
3338 msgstr "Exporta tempore in UTC"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3341 msgid "Foreign key dropdown order"
3342 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3345 msgid "Foreign key limit"
3346 msgstr "Limite de clave externe"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3349 msgid "Foreign key checks"
3350 msgstr "Verificationes de clave externe"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3353 msgid "First day of calendar"
3354 msgstr "Prime die de calendario"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3358 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/config.values.php:155
3359 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3360 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3361 #: templates/server/export/index.twig:14
3362 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3363 msgid "Databases"
3364 msgstr "Base de datos"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3367 msgid "Browse mode"
3368 msgstr "Modo de navigation"
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3371 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3372 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3373 msgid "CSV"
3374 msgstr "CSV"
3376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3377 msgid "Developer"
3378 msgstr "Disveloppator"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3381 msgid "Edit mode"
3382 msgstr "Modo de modificar"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3385 msgid "Export defaults"
3386 msgstr "Exporta le valores predefinite"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3389 msgid "General"
3390 msgstr "General"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3393 msgid "Import defaults"
3394 msgstr "Importa valores predefinite"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3397 msgid "Import / export"
3398 msgstr "Importa / exporta"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3401 msgid "LaTeX"
3402 msgstr "LaTeX"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3405 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3406 #: templates/preferences/header.twig:30
3407 msgid "Navigation panel"
3408 msgstr "Pannello de navigation"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3411 msgid "Navigation tree"
3412 msgstr "Arbore de navigation"
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3415 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3416 msgid "Servers"
3417 msgstr "Servitores"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3420 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3421 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3422 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3424 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3425 #: templates/database/export/index.twig:22
3426 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3427 msgid "Tables"
3428 msgstr "Tabellas"
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3431 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3432 #: templates/preferences/header.twig:36
3433 msgid "Main panel"
3434 msgstr "Pannello principal"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3437 msgid "Microsoft Office"
3438 msgstr "Microsoft Office"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3441 msgid "Other core settings"
3442 msgstr "Altere preferentias principal"
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3445 msgid "Page titles"
3446 msgstr "Titulos de pagina"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3449 msgid "Security"
3450 msgstr "Securitate"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3453 msgid "Basic settings"
3454 msgstr "Preferentias basic"
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3457 msgid "Authentication"
3458 msgstr "Authentication"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3461 msgid "Server configuration"
3462 msgstr "Configuration del servitor"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3465 msgid "Configuration storage"
3466 msgstr "Immagazinage de configuration"
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3469 msgid "Changes tracking"
3470 msgstr "Traciamento de modificationes"
3472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3473 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3474 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3475 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1961
3476 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/classes/Util.php:1993
3477 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3478 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3479 msgid "SQL"
3480 msgstr "SQL"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3483 msgid "SQL Query box"
3484 msgstr "Quadro de Query de SQL"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3487 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3488 #: templates/preferences/header.twig:24
3489 msgid "SQL queries"
3490 msgstr "Queries de SQL"
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3493 msgid "Startup"
3494 msgstr "Initiar"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3497 msgid "Database structure"
3498 msgstr "Structura de base de datos"
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3502 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3503 msgid "Table structure"
3504 msgstr "Structura de tabella"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3507 msgid "Tabs"
3508 msgstr "Schedas"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3511 msgid "Display relational schema"
3512 msgstr "Monstra le schema relational"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3515 msgid "Text fields"
3516 msgstr "Campos de texto"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3519 msgid "Texy! text"
3520 msgstr "Texy! texto"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3523 msgid "Warnings"
3524 msgstr "Avisos"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3527 #: templates/console/display.twig:4
3528 msgid "Console"
3529 msgstr "Console"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3532 msgid "GZip"
3533 msgstr "GZip"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3536 msgid "Extra parameters for iconv"
3537 msgstr "Parametros extra pro iconv"
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3540 msgid "Ignore multiple statement errors"
3541 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3544 msgid "Enable drag and drop import"
3545 msgstr "Habilita le importation de traher e deponer"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3548 msgid "Partial import: allow interrupt"
3549 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3553 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3554 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3555 msgid "Do not abort on INSERT error"
3556 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3560 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3561 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3564 msgid "Format of imported file"
3565 msgstr "Formato del file importate"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3568 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3569 msgid "Use LOCAL keyword"
3570 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3573 msgid "Column names in first row"
3574 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3577 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3578 msgid "Do not import empty rows"
3579 msgstr "Non importa rangos vacue"
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3582 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3583 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3586 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3587 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3590 msgid "Partial import: skip queries"
3591 msgstr "Importation partial: salta queries"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3594 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3595 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3598 msgid "Read as multibytes"
3599 msgstr "Lege como multibytes"
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3602 msgid "Initial state for sliders"
3603 msgstr "Stato initial pro glissatores"
3605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3606 msgid "Number of inserted rows"
3607 msgstr "Numero de rangos insertate"
3609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3610 msgid "Limit column characters"
3611 msgstr "Limita characteres de columna"
3613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3614 msgid "Delete all cookies on logout"
3615 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
3617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3618 msgid "Recall user name"
3619 msgstr "Recorda nomine de usator"
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3622 msgid "Login cookie store"
3623 msgstr "Memora cookie de authentication"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3626 msgid "Login cookie validity"
3627 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3630 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3631 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3634 msgid "Maximum displayed SQL length"
3635 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3638 msgid "Maximum databases"
3639 msgstr "Maxime numero de base de datos"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3642 msgid "Maximum items on first level"
3643 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3646 msgid "Maximum items in branch"
3647 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3650 msgid "Maximum number of rows to display"
3651 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3654 msgid "Maximum tables"
3655 msgstr "Maxime numero de tabellas"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3658 msgid "Memory limit"
3659 msgstr "Limite de memoria"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3662 msgid "Show databases navigation as tree"
3663 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3666 msgid "Navigation panel width"
3667 msgstr "Largessa de pannello de navigation"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3671 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
3672 msgid "Link with main panel"
3673 msgstr "Ligamine con pannello principal"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3676 msgid "Display logo"
3677 msgstr "Monstra logo"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3680 msgid "Logo link URL"
3681 msgstr "URL del ligamine de logo"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3684 msgid "Logo link target"
3685 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
3687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3688 msgid "Display servers selection"
3689 msgstr "Monstra selection d servitores"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3692 msgid "Target for quick access icon"
3693 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3696 msgid "Target for second quick access icon"
3697 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3700 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3701 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3704 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3705 msgstr ""
3706 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
3707 "datos"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3710 msgid "Group items in the tree"
3711 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3714 msgid "Database tree separator"
3715 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3718 msgid "Table tree separator"
3719 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3722 msgid "Maximum table tree depth"
3723 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3726 msgid "Enable highlighting"
3727 msgstr "Habilita evidentiar"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3730 msgid "Enable navigation tree expansion"
3731 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3734 msgid "Show tables in tree"
3735 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3738 msgid "Show views in tree"
3739 msgstr "Monstra vistas in le arbore"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3742 msgid "Show functions in tree"
3743 msgstr "Monstra functiones in arbore"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3746 msgid "Show procedures in tree"
3747 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3750 msgid "Show events in tree"
3751 msgstr "Monstra eventos in arbore"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3754 msgid "Expand single database"
3755 msgstr "Expande singule base de datos"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3758 msgid "Recently used tables"
3759 msgstr "Tabellas usate recentemente"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3762 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3763 msgid "Favorite tables"
3764 msgstr "Tabellas favorite"
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3767 msgid "Where to show the table row links"
3768 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3771 msgid "Show row links anyway"
3772 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3775 msgid "Natural order"
3776 msgstr "Ordine natural"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3779 msgid "Table navigation bar"
3780 msgstr "Barra de navigation de tabella"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3783 msgid "GZip output buffering"
3784 msgstr "Buffering de exito de GZip"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3787 msgid "Default sorting order"
3788 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3791 msgid "Persistent connections"
3792 msgstr "Connexiones persistente"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3795 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3796 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3799 msgid "MySQL reserved word warning"
3800 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3803 msgid "How to display the menu tabs"
3804 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3807 msgid "How to display various action links"
3808 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3811 msgid "Protect binary columns"
3812 msgstr "Protege columnas binari"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3815 msgid "Permanent query history"
3816 msgstr "Historia permanente de query"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3819 msgid "Query history length"
3820 msgstr "Longitude de historia de query"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3823 msgid "Recoding engine"
3824 msgstr "Motor de recodificar"
3826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3827 msgid "Remember table's sorting"
3828 msgstr "Memora ordine de tabellas"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3831 msgid "Primary key default sort order"
3832 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3835 msgid "Repeat headers"
3836 msgstr "Repite capites"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3839 msgid "Grid editing: trigger action"
3840 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3843 msgid "Relational display"
3844 msgstr "Monstra de modo relational"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3847 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3848 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3851 msgid "Save directory"
3852 msgstr "Salveguarda dossier"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3855 msgid "Host authorization order"
3856 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3859 msgid "Host authorization rules"
3860 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3863 msgid "Allow logins without a password"
3864 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3867 msgid "Allow root login"
3868 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3871 msgid "Session timezone"
3872 msgstr "Fuso horari de session"
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3875 msgid "HTTP Realm"
3876 msgstr "Sphera HTTP"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3879 #: templates/setup/home/index.twig:50
3880 msgid "Authentication type"
3881 msgstr "Typo de authentication"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3884 msgid "Bookmark table"
3885 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3888 msgid "Column information table"
3889 msgstr "Tabella de information de columna"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3892 msgid "Compress connection"
3893 msgstr "Comprime connexion"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3896 msgid "Control user password"
3897 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3900 msgid "Control user"
3901 msgstr "Usator de controlo"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3904 msgid "Control host"
3905 msgstr "Hospite de controlo"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3908 msgid "Control port"
3909 msgstr "Porto de controlo"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3912 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3913 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3916 msgid "Hide databases"
3917 msgstr "Cela base de datos"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3920 msgid "SQL query history table"
3921 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3924 msgid "Server hostname"
3925 msgstr "Nomine de hospite servitor"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3928 msgid "Logout URL"
3929 msgstr "URL de logout (abandono)"
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3932 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3933 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3936 msgid "QBE saved searches table"
3937 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
3939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3940 msgid "Export templates table"
3941 msgstr "Exporta tabella de patronos"
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3944 msgid "Central columns table"
3945 msgstr "Tabella central de columnas"
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3948 msgid "Show only listed databases"
3949 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
3951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3952 msgid "Password for config auth"
3953 msgstr "Contrasigno pro config auth"
3955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3956 msgid "PDF schema: pages table"
3957 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3960 #: templates/database/operations/index.twig:122
3961 #: templates/server/databases/index.twig:24
3962 msgid "Database name"
3963 msgstr "Nomine de base de datos"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3966 msgid "Server port"
3967 msgstr "Porto de servitor"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3970 msgid "Recently used table"
3971 msgstr "Tabella usate recentemente"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3974 msgid "Favorites table"
3975 msgstr "Tabellas favorite"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3978 msgid "Relation table"
3979 msgstr "Tabella de relation"
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3982 msgid "Signon session name"
3983 msgstr "Nomine de session de signon"
3985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3986 msgid "Signon URL"
3987 msgstr "URL de signon"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3990 msgid "Server socket"
3991 msgstr "Socket del servitor"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3994 msgid "Use SSL"
3995 msgstr "Usa SSL"
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3998 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3999 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4002 msgid "Display columns table"
4003 msgstr "Monstra tabella de columnas"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4006 msgid "UI preferences table"
4007 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4010 msgid "Add DROP DATABASE"
4011 msgstr "Adde DROP DATABASE"
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4014 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4015 msgid "Add DROP TABLE"
4016 msgstr "Adde DROP TABLE"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4019 msgid "Add DROP VIEW"
4020 msgstr "Adde DROP VIEW"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4023 msgid "Statements to track"
4024 msgstr "Declarationes de traciar"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4027 msgid "SQL query tracking table"
4028 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4031 msgid "Automatically create versions"
4032 msgstr "Crea automaticamente versiones"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4035 msgid "User preferences storage table"
4036 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4039 msgid "Users table"
4040 msgstr "Tabula de usatores"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4043 msgid "User groups table"
4044 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4047 msgid "Hidden navigation items table"
4048 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4051 msgid "User for config auth"
4052 msgstr "Usator pro config auth"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4055 msgid "Verbose name of this server"
4056 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4059 msgid "Allow to display all the rows"
4060 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4063 msgid "Show password change form"
4064 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4067 msgid "Show create database form"
4068 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4071 msgid "Show table comments"
4072 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4075 msgid "Show creation timestamp"
4076 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4079 msgid "Show last update timestamp"
4080 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4083 msgid "Show last check timestamp"
4084 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4087 msgid "Show table charset"
4088 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4091 msgid "Show field types"
4092 msgstr "Monstra typos de campo"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4095 msgid "Show function fields"
4096 msgstr "Monstra campos de function"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4099 msgid "Show hint"
4100 msgstr "Monstra adjuta"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4103 msgid "Show phpinfo() link"
4104 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4107 msgid "Show detailed MySQL server information"
4108 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4111 msgid "Show SQL queries"
4112 msgstr "Monstra queries de SQL"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4115 msgid "Retain query box"
4116 msgstr "Cela quadro de query"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4119 msgid "Show statistics"
4120 msgstr "Monstra statisticas"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4123 msgid "Skip locked tables"
4124 msgstr "Ignora tabellas blocate"
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4127 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4129 #: libraries/classes/Display/Results.php:2969
4130 #: libraries/classes/Html/Generator.php:657
4131 #: libraries/classes/Html/Generator.php:908
4132 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4133 #: templates/console/display.twig:175
4134 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4135 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4136 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4137 #: templates/database/events/index.twig:74
4138 #: templates/database/events/index.twig:77
4139 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4140 #: templates/database/routines/row.twig:24
4141 #: templates/database/routines/row.twig:27
4142 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4143 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4144 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4145 #: templates/display/results/table.twig:227
4146 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4147 #: templates/server/variables/index.twig:41
4148 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
4150 msgid "Edit"
4151 msgstr "Modifica"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4154 #: libraries/classes/Html/Generator.php:637
4155 msgid "Explain SQL"
4156 msgstr "Explica SQL"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4159 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:705
4160 #: templates/console/display.twig:99
4161 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4162 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4163 msgid "Refresh"
4164 msgstr "Refresca"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4167 #: libraries/classes/Html/Generator.php:689
4168 msgid "Create PHP code"
4169 msgstr "Crea codice PHP"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4172 msgid "Suhosin warning"
4173 msgstr "Aviso de Suhosin"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4176 msgid "Login cookie validity warning"
4177 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4180 msgid "Textarea columns"
4181 msgstr "Columnas de area de texto"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4184 msgid "Textarea rows"
4185 msgstr "Rangos de area de texto"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4192 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4193 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
4194 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4195 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4196 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4198 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4199 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4200 #: templates/table/operations/index.twig:56
4201 #: templates/table/operations/index.twig:62
4202 #: templates/table/operations/index.twig:257
4203 #: templates/table/operations/index.twig:263
4204 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4205 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4206 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4207 msgid "Database"
4208 msgstr "Base de datos"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4211 msgid "Default title"
4212 msgstr "Titulo predefinite"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4215 #: templates/server/status/base.twig:6
4216 msgid "Server"
4217 msgstr "Servitor"
4219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4222 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4223 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4224 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4225 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4226 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4227 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4228 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4229 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4230 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4231 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4232 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4233 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4234 #: templates/table/operations/index.twig:65
4235 #: templates/table/operations/index.twig:266
4236 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4237 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4238 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4239 msgid "Table"
4240 msgstr "Tabula"
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4243 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4244 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4247 msgid "Upload directory"
4248 msgstr "Directorio de incargar"
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4251 msgid "Use database search"
4252 msgstr "Usa cerca de base de datos"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4255 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4256 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4259 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4260 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4261 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4262 msgid "Version check"
4263 msgstr "Verifica de version"
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4266 msgid "Proxy URL"
4267 msgstr "URL de proxy"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4270 msgid "Proxy username"
4271 msgstr "Nomine de usator de proxy"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4274 msgid "Proxy password"
4275 msgstr "Contrasigno de proxy"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4278 msgid "ZIP"
4279 msgstr "ZIP"
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4282 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4286 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4290 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4294 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4298 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4299 msgstr "Clave public pro reCAPTCHA"
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4302 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4303 msgstr "Clave private pro reCAPTCHA"
4305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4306 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4310 msgid "Send error reports"
4311 msgstr "Invia reportos de errores"
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4314 msgid "Enter executes queries in console"
4315 msgstr "Inserta queries de executar in console"
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4318 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4319 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
4321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4322 #: templates/console/display.twig:153
4323 msgid "Show query history at start"
4324 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4327 #: templates/console/display.twig:149
4328 msgid "Always expand query messages"
4329 msgstr "Expande sempre messages de query"
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4332 #: templates/console/display.twig:157
4333 msgid "Show current browsing query"
4334 msgstr "Monstra query currente de cerca"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4337 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4338 msgstr ""
4339 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter"
4341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4342 #: templates/console/display.twig:168
4343 msgid "Switch to dark theme"
4344 msgstr "Commuta a thema obscur"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4347 msgid "Console height"
4348 msgstr "Altessa de console"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4351 msgid "Console mode"
4352 msgstr "Modo de console"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4355 #: templates/console/display.twig:64
4356 msgid "Group queries"
4357 msgstr "Gruppa Queries"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4360 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4361 msgid "Order"
4362 msgstr "Ordine"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4365 msgid "Order by"
4366 msgstr "Ordina per"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4369 msgid "Server connection collation"
4370 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
4372 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4373 #, php-format
4374 msgid "Missing data for %s"
4375 msgstr "Datos mancante pro %s"
4377 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4378 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4379 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4380 msgid "Incorrect value!"
4381 msgstr "Valor incorrecte!"
4383 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4384 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4385 msgid "unavailable"
4386 msgstr "non disponibile"
4388 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4389 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4390 #, php-format
4391 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4392 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
4394 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4395 #, php-format
4396 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4397 msgstr ""
4398 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
4399 "mancante %s."
4401 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4402 #, php-format
4403 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4404 msgstr ""
4405 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
4407 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4408 #, php-format
4409 msgid "maximum %s"
4410 msgstr "maxime %s"
4412 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4413 msgid "Config authentication"
4414 msgstr "Authentication via Config"
4416 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4417 msgid "HTTP authentication"
4418 msgstr "Authentication via HTTP"
4420 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4421 msgid "Signon authentication"
4422 msgstr "Authentication via signon"
4424 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4425 msgid "Quick"
4426 msgstr "Rapide"
4428 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4429 msgid "Custom"
4430 msgstr "Personalisate"
4432 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4433 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4434 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4436 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4437 #: libraries/classes/Menu.php:357
4438 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4440 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4441 #: libraries/classes/Util.php:1485 libraries/classes/Util.php:1975
4442 #: libraries/classes/Util.php:1992 libraries/config.values.php:60
4443 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4444 #: libraries/config.values.php:175
4445 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4446 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4447 #: templates/database/export/index.twig:23
4448 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4450 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4451 msgid "Structure"
4452 msgstr "Structura"
4454 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4455 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4456 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4457 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4458 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4459 #: templates/database/export/index.twig:24
4460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4461 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4462 msgid "Data"
4463 msgstr "Datos"
4465 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4466 msgid "CSV for MS Excel"
4467 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
4469 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4470 msgid "Microsoft Word 2000"
4471 msgstr "Microsoft Word 2000"
4473 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4474 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4475 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4476 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
4478 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4479 msgid "OpenDocument Text"
4480 msgstr "Texto OpenDocument"
4482 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4484 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4485 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4486 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1979
4487 #: libraries/classes/Util.php:1996 templates/database/events/index.twig:16
4488 #: templates/database/events/index.twig:17
4489 #: templates/database/events/index.twig:86
4490 #: templates/database/events/row.twig:36
4491 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4492 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4493 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4494 #: templates/database/routines/index.twig:16
4495 #: templates/database/routines/index.twig:17
4496 #: templates/database/routines/row.twig:64
4497 #: templates/database/routines/row.twig:67
4498 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4499 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4500 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4501 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4502 #: templates/display/results/table.twig:240
4503 #: templates/display/results/table.twig:241
4504 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4505 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4506 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4507 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4508 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4509 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4510 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4511 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4512 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4513 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4514 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4515 msgid "Export"
4516 msgstr "Exporta"
4518 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4519 #: templates/preferences/header.twig:18
4520 msgid "Features"
4521 msgstr "Characteristicas"
4523 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4524 msgid "CSV using LOAD DATA"
4525 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
4527 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4529 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4530 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1965
4531 #: libraries/classes/Util.php:1980 libraries/classes/Util.php:1997
4532 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4533 #: templates/preferences/header.twig:48
4534 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4535 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4536 msgid "Import"
4537 msgstr "Importa"
4539 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4540 msgid "Default transformations"
4541 msgstr "Transformationes predefinite"
4543 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4544 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4545 msgstr ""
4546 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
4547 "errores!"
4549 #: libraries/classes/Config.php:652
4550 #, php-format
4551 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4552 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
4554 #: libraries/classes/Config.php:690
4555 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4556 msgstr ""
4557 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
4558 "scribibile per omnes!"
4560 #: libraries/classes/Config.php:705
4561 msgid "Failed to read configuration file!"
4562 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
4564 #: libraries/classes/Config.php:707
4565 msgid ""
4566 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4567 "shown below."
4568 msgstr ""
4569 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
4570 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
4572 #: libraries/classes/Config.php:1234
4573 #, php-format
4574 msgid "Invalid server index: %s"
4575 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
4577 #: libraries/classes/Config.php:1247
4578 #, php-format
4579 msgid "Server %d"
4580 msgstr "Servitor %d"
4582 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4583 #, php-format
4584 msgid ""
4585 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4586 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4587 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4588 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4589 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4590 msgstr ""
4591 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
4592 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
4593 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
4594 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
4595 "de proxi digne de fide poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
4596 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
4598 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4599 msgid ""
4600 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4601 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4602 msgstr ""
4603 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
4604 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
4605 "usatores sur tu servitor."
4607 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4608 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4609 msgstr ""
4610 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
4612 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4613 #, php-format
4614 msgid ""
4615 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4616 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4617 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4618 "thousands of users, including you, are connected to."
4619 msgstr ""
4620 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
4621 "- preferentias de %1$sauthentication de ospite%2$s e %3$slista de proxy "
4622 "digne de fide%4$s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser "
4623 "digne de fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente "
4624 "te, es connectite."
4626 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4627 #, php-format
4628 msgid ""
4629 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4630 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4631 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4632 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4633 "[kbd]http[/kbd]."
4634 msgstr ""
4635 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
4636 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
4637 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
4638 "Ulle qui sape o conjectura tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
4639 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %1$stypo de authentication%2$s a "
4640 "[kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
4642 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4643 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4644 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
4646 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
4647 #, php-format
4648 msgid ""
4649 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4650 "system."
4651 msgstr ""
4652 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
4653 "tu systema."
4655 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4659 "system."
4660 msgstr ""
4661 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
4662 "tu systema."
4664 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
4665 msgid ""
4666 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4667 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4668 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4669 msgstr ""
4670 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
4671 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
4672 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
4674 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4678 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4679 "%5$d)."
4680 msgstr ""
4681 "%1$sValiditate de cookie de authentication%2$s major que %3$ssession."
4682 "gc_maxlifetime%4$s pote causar mal validation casual de session "
4683 "(currentemente session.gc_maxlifetime es %5$d)."
4685 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
4686 #, php-format
4687 msgid ""
4688 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4689 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4690 msgstr ""
4691 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
4692 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
4693 "impersonation."
4695 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
4696 #, php-format
4697 msgid ""
4698 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4699 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4700 msgstr ""
4701 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
4702 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
4703 "equal a illo."
4705 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4709 "are unavailable on this system."
4710 msgstr ""
4711 "Le compression %1$sBzip2 e le decompression %2$s require functiones (%3$s) "
4712 "que non es disponibile sur iste systema."
4714 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4715 #, php-format
4716 msgid ""
4717 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4718 "are unavailable on this system."
4719 msgstr ""
4720 "Le compression %1$sGZip e decompression%2$s require functiones (%3$s) que "
4721 "non es disponibile sur iste systema."
4723 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362
4724 msgid "no description"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564
4728 #, php-format
4729 msgid ""
4730 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4731 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4732 "configuration storage there."
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4736 msgid "View users"
4737 msgstr "Vide usatores"
4739 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4740 msgid "Server-level tabs"
4741 msgstr "Schedas de nivello servitor"
4743 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4744 msgid "Database-level tabs"
4745 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
4747 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4748 msgid "Table-level tabs"
4749 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
4751 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4752 msgid "Could not connect to the database server!"
4753 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
4755 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4756 msgid "Invalid authentication type!"
4757 msgstr "Typo de authentication invalide!"
4759 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4760 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4761 msgstr ""
4762 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
4763 "[kbd]config[/kbd]!"
4765 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4766 msgid ""
4767 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4768 "method!"
4769 msgstr ""
4770 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
4771 "[kbd]signon[/kbd]!"
4773 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4774 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4775 msgstr ""
4776 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
4777 "kbd]!"
4779 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4780 msgid ""
4781 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4782 msgstr ""
4783 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
4784 "configuration storage!"
4786 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4787 msgid ""
4788 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4789 "storage!"
4790 msgstr ""
4791 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
4792 "pmadb!"
4794 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4795 msgid "Incorrect value:"
4796 msgstr "Valor incorrecte:"
4798 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4799 #, php-format
4800 msgid "Incorrect IP address: %s"
4801 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
4803 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4804 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4805 msgid "Not a valid port number!"
4806 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
4808 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4809 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4810 msgid "Not a positive number!"
4811 msgstr "Illo non es un numero positive!"
4813 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4814 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4815 msgid "Not a non-negative number!"
4816 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
4818 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4819 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4820 #, php-format
4821 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4822 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
4824 #: libraries/classes/Console.php:92
4825 #, php-format
4826 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4827 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4828 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
4829 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
4831 #: libraries/classes/Console.php:99
4832 msgid "No bookmarks"
4833 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
4835 #: libraries/classes/Console.php:128
4836 msgid "SQL Query Console"
4837 msgstr "Console de Query de SQL"
4839 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
4840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
4841 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4842 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4843 msgid "No databases selected."
4844 msgstr "Necun base de datos seligite."
4846 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4847 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4848 #, php-format
4849 msgid ""
4850 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4851 "information."
4852 msgstr ""
4853 "Le file %s non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
4854 "information."
4856 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4857 #, php-format
4858 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4859 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
4861 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
4862 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4869 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4870 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4871 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4872 #: templates/database/structure/index.twig:25
4873 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4874 msgid "No tables found in database."
4875 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
4877 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4878 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4879 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
4880 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4881 msgstr ""
4882 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
4884 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
4885 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
4886 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4887 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
4888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4889 msgstr ""
4890 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
4891 "installation!"
4893 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
4894 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
4895 msgid "No collation provided."
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4899 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
4900 msgid "The database name is empty!"
4901 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
4903 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4904 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4905 msgstr ""
4906 "Non pote copiar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e essaya "
4907 "de novo."
4909 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4910 #, php-format
4911 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4912 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
4914 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4915 #, php-format
4916 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4917 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
4919 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4920 #, php-format
4921 msgid ""
4922 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4923 msgstr ""
4924 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
4925 "%sDiscoperi perque%s."
4927 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
4928 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4929 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4930 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4931 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
4932 msgid "Access denied!"
4933 msgstr "Accesso negate!"
4935 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4936 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
4937 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
4938 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
4939 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4940 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4941 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4942 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4943 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4944 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4946 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
4947 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
4948 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
4949 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
4950 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
4951 msgid "No table selected."
4952 msgstr "Necun tabella seligite."
4954 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
4955 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
4956 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
4957 msgid "Success!"
4958 msgstr "Successo!"
4960 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
4961 #: templates/table/operations/index.twig:451
4962 #: templates/table/operations/view.twig:32
4963 #, php-format
4964 msgid "View %s has been dropped."
4965 msgstr "Vista %s ha essite delite."
4967 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
4968 #: templates/table/operations/index.twig:451
4969 #, php-format
4970 msgid "Table %s has been dropped."
4971 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
4973 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
4974 #: templates/table/operations/index.twig:410
4975 #: templates/table/operations/index.twig:428
4976 #, php-format
4977 msgid "Table %s has been emptied."
4978 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
4980 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
4981 #: libraries/classes/Display/Results.php:3982
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
4985 "%sdocumentation%s."
4986 msgstr ""
4987 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
4988 "%sdocumentation%s."
4990 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
4991 msgid "unknown"
4992 msgstr "incognite"
4994 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
4995 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
4996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
4997 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
4998 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
4999 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5000 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5001 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
5004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
5005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
5006 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5007 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5008 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5009 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5010 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5011 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5012 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5013 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5014 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5015 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5016 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5017 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5018 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5019 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5020 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5021 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5022 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5023 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5024 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5025 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5026 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5027 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
5028 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5029 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5030 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5031 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5032 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5033 msgid "Yes"
5034 msgstr "Si"
5036 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5037 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5038 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5039 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5040 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
5041 #: libraries/classes/Core.php:717 templates/preview_sql.twig:3
5042 msgid "No change"
5043 msgstr "Necun modification"
5045 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5046 msgid "Favorite List is full!"
5047 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
5049 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5050 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5051 msgid "Tracking data deleted successfully."
5052 msgstr "Datos traciante delite con successo."
5054 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5055 #, php-format
5056 msgid ""
5057 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5058 msgstr ""
5059 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
5060 "illos."
5062 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5063 msgid "No tables selected."
5064 msgstr "Necun tabellas seligite."
5066 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5067 msgid "Database Log"
5068 msgstr "Registro de base de datos"
5070 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5071 msgid ""
5072 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5073 "submitted based on your settings."
5074 msgstr ""
5075 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
5076 "automaticamente basate sur tu preferentias."
5078 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5079 msgid "Thank you for submitting this report."
5080 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
5082 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5083 msgid ""
5084 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5085 "to be sent."
5086 msgstr ""
5087 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
5088 "falleva esser inviate."
5090 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5091 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5092 msgstr ""
5093 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
5094 "error (bug) manualmente."
5096 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5097 msgid "You may want to refresh the page."
5098 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
5100 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5101 #: libraries/classes/Export.php:1338
5102 msgid "Bad type!"
5103 msgstr "Mal typo!"
5105 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5106 msgid "Bad parameters!"
5107 msgstr "Mal parametros!"
5109 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98
5110 msgid ""
5111 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5112 "you need to logout from all servers."
5113 msgstr ""
5114 "Tu esseva disconnectite ab un servitor, pro disconnecter completemente ab "
5115 "phpMyAdmin, tu necessita disconnecter ab omne servitores."
5117 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
5118 #, php-format
5119 msgid ""
5120 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5121 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5122 msgstr ""
5123 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
5124 "characteristicas additional ha essite deactivate. %sDiscoperi perque%s. "
5126 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
5127 msgid ""
5128 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5129 msgstr ""
5130 "O alternativemente va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos pro "
5131 "configurar lo illac."
5133 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5134 msgid ""
5135 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5136 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5137 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5138 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5139 msgstr ""
5140 "Tu parametro PHP [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5141 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
5142 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
5143 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
5145 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5146 msgid ""
5147 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5148 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5149 msgstr ""
5150 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
5151 "cookie configurate in phpMyAdmin, pro iste ration, tu accesso expirara plus "
5152 "tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
5154 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5155 msgid ""
5156 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5157 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5158 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5159 msgstr ""
5160 "Tu servitor es executante con valores predefinite per le usator de controlo "
5161 "(controluser)e le contrasigno (controlpass) e es aperite a intrusion; tu "
5162 "realmente vole corriger iste debilitate de securitate per modificar le "
5163 "contrasigno per le usator de controlo (controluser) 'pma'."
5165 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318
5166 msgid ""
5167 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
5168 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
5169 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
5176 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
5177 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346
5181 msgid ""
5182 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5183 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5184 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5185 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5186 msgstr ""
5187 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
5188 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
5189 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
5190 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
5191 "authorisate discargante tu configuration."
5193 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367
5194 #, php-format
5195 msgid ""
5196 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5197 "issues."
5198 msgstr ""
5199 "Servitor executante con Suhosin. Tu refere al %sdocumentation%s pro "
5200 "possibile problemas."
5202 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381
5203 #, php-format
5204 msgid ""
5205 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5206 "templates and will be slow because of this."
5207 msgstr ""
5208 "Le dossier $cfg['TempDir'] (%s) non es accessibile. phpMyAdmin non es habile "
5209 "a pre.memorisar le patronos e essera relentate per isto."
5211 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438
5212 msgid ""
5213 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5214 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5215 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5216 msgstr ""
5217 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
5218 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
5219 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
5221 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456
5222 msgid ""
5223 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5224 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5225 msgstr ""
5226 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
5227 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
5228 "version es dishabilitate."
5230 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
5231 msgid "Incomplete params"
5232 msgstr "Parametros incomplete"
5234 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
5235 msgid "Succeeded"
5236 msgstr "Ha havite successo"
5238 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
5239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5240 msgid "Failed"
5241 msgstr "Fallite"
5243 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5244 #, php-format
5245 msgid ""
5246 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5247 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5248 msgstr ""
5249 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
5250 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
5252 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5253 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
5254 msgid "Showing bookmark"
5255 msgstr "Monstrante marcator de libro"
5257 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5258 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
5259 msgid "The bookmark has been deleted."
5260 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
5262 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
5263 msgid ""
5264 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5265 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5266 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5267 msgstr ""
5268 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
5269 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
5270 "PHP pro incargar un file. Tu vide[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5272 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
5273 #, php-format
5274 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5275 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5276 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
5277 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
5279 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
5280 #, php-format
5281 msgid ""
5282 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5283 "same file%s and import will resume."
5284 msgstr ""
5285 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
5286 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
5288 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
5289 msgid ""
5290 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5291 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5292 msgstr ""
5293 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
5294 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
5295 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
5297 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
5298 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
5299 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5300 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
5302 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5303 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5304 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
5306 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5307 msgid "Could not load the progress of the import."
5308 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
5310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5311 #: templates/server/databases/index.twig:318
5312 msgid "Confirm"
5313 msgstr "Confirma"
5315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5316 #, php-format
5317 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5318 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
5320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5321 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5322 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
5324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5325 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5326 msgstr ""
5327 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
5328 "essaya de novo"
5330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5331 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5332 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
5334 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5335 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5336 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
5338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5341 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5342 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
5344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5345 msgid "Delete tracking data for this table?"
5346 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
5348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5349 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5350 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
5352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5353 msgid "Delete tracking data for this version?"
5354 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
5356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5357 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5358 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
5360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5361 msgid "Delete entry from tracking report?"
5362 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
5364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5365 msgid "Deleting tracking data"
5366 msgstr "Delente datos de traciar"
5368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5369 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5370 msgstr "Depone clave primari/indice"
5372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5373 msgid "Dropping Foreign key."
5374 msgstr "Abandonante clave estranie."
5376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5377 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5378 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
5380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5381 #, php-format
5382 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5383 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
5385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5386 #, php-format
5387 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5388 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
5390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5391 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5392 msgstr ""
5393 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
5394 "iste pagina?"
5396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5397 msgid ""
5398 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5399 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5400 msgstr ""
5401 "Tu es essayante a reducer le numero de rangos, ma tu ja ha insertate datos "
5402 "in ille rangos que essera perdite. Tu vole continuar?"
5404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5405 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5406 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
5408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5409 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5410 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
5412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5413 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5414 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
5416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5417 msgid ""
5418 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5419 "the data related to the selected partition(s)!"
5420 msgstr ""
5421 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
5422 "seligite? Isto anque DELERA le datos referite al partition(es) seligite!"
5424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5425 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5426 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
5428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5429 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5430 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
5432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5435 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5436 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
5438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5439 msgid ""
5440 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5441 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5442 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5443 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5444 "refer to the tips at "
5445 msgstr ""
5446 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
5447 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
5448 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
5449 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
5450 "consilios "
5452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5453 msgid "Garbled Data"
5454 msgstr "Datos confuse"
5456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5457 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5458 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
5460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5461 msgid ""
5462 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5463 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5464 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5465 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5466 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5467 "</b>"
5468 msgstr ""
5469 "Per medio de iste operation MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
5470 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
5471 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
5472 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
5473 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
5474 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
5476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5477 msgid ""
5478 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5479 "data?"
5480 msgstr ""
5481 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
5483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5484 #: templates/export.twig:324
5485 msgid "Save & close"
5486 msgstr "Salveguarda & claude"
5488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5489 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5490 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5491 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5492 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5493 msgid "Reset"
5494 msgstr "Refixa"
5496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5497 msgid "Reset all"
5498 msgstr "Refixa toto"
5500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5501 msgid "Missing value in the form!"
5502 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
5504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5505 msgid "Select at least one of the options!"
5506 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
5508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5509 msgid "Please enter a valid number!"
5510 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
5512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5513 msgid "Please enter a valid length!"
5514 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5517 msgid "Add index"
5518 msgstr "Adde indice"
5520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5521 msgid "Edit index"
5522 msgstr "Modifica indice"
5524 #. l10n: Rename a table Index
5525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5526 msgid "Rename index"
5527 msgstr "Renomina indice"
5529 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5530 #: templates/table/index_form.twig:237
5531 #, php-format
5532 msgid "Add %s column(s) to index"
5533 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
5535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5536 msgid "Create single-column index"
5537 msgstr "Crea indice de columna singule"
5539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5540 msgid "Create composite index"
5541 msgstr "Crea indice composite"
5543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5544 msgid "Composite with:"
5545 msgstr "Composite con:"
5547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5548 msgid "Please select column(s) for the index."
5549 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
5551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5552 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5553 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5554 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
5555 #: templates/table/index_form.twig:246
5556 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5557 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5558 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
5561 msgid "Preview SQL"
5562 msgstr "Vista preliminar SQL"
5564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5565 #: templates/sql/query.twig:218
5566 msgid "Simulate query"
5567 msgstr "Simula query"
5569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5570 msgid "Matched rows:"
5571 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
5573 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5574 #: libraries/classes/Html/Generator.php:880 templates/export.twig:67
5575 msgid "SQL query:"
5576 msgstr "Query SQL:"
5578 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5580 msgid "Y values"
5581 msgstr "Valores pro le axis Y"
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5584 msgid "Please enter the SQL query first."
5585 msgstr "Pro favor inserta in prime momento le query SQL."
5587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5588 msgid "The host name is empty!"
5589 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
5591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5592 msgid "The user name is empty!"
5593 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
5595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5597 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5598 msgid "The password is empty!"
5599 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
5601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5602 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5603 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5604 msgid "The passwords aren't the same!"
5605 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
5607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5608 msgid "Removing Selected Users"
5609 msgstr "Removente usatores selectionate"
5611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5612 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5613 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5614 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5615 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5616 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5617 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5618 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
5619 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5620 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5621 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5622 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5623 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5624 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5625 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
5626 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5627 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5628 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5629 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5630 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5631 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5632 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5633 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5634 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5635 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5636 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5637 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5638 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5639 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5640 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5641 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5642 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5643 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5644 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5645 #: templates/table/search/index.twig:182
5646 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5647 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5648 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
5649 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
5650 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5651 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5652 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5653 msgid "Close"
5654 msgstr "Claude"
5656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5657 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5658 msgctxt "Lock the account."
5659 msgid "Lock"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5663 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5664 msgctxt "Unlock the account."
5665 msgid "Unlock"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5669 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Log file count"
5672 msgid "Lock this account."
5673 msgstr "Computo de file de registro (log)"
5675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5676 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "User account"
5679 msgid "Unlock this account."
5680 msgstr "Conto de usator"
5682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5683 msgid "Template was created."
5684 msgstr "Patrono ha essite create."
5686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5687 msgid "Template was loaded."
5688 msgstr "Patrono esseva cargate."
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5691 msgid "Template was updated."
5692 msgstr "Patrono esseva actualisate."
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5695 msgid "Template was deleted."
5696 msgstr "Patrono ha essite delite."
5698 #. l10n: Other, small valued, queries
5699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5700 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5701 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5702 msgid "Other"
5703 msgstr "Altere"
5705 #. l10n: Thousands separator
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5707 #: libraries/classes/Util.php:549 libraries/classes/Util.php:581
5708 msgid ","
5709 msgstr ","
5711 #. l10n: Decimal separator
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5713 #: libraries/classes/Util.php:547 libraries/classes/Util.php:579
5714 msgid "."
5715 msgstr "."
5717 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5718 msgid "Connections / Processes"
5719 msgstr "Connexiones/Processos"
5721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5722 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5723 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
5725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5726 msgid ""
5727 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5728 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5729 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5730 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5731 msgstr ""
5732 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
5733 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
5734 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
5735 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
5736 "de <i>Preferentias</i>."
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5739 msgid "Query cache efficiency"
5740 msgstr "Efficientia del cache de query"
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5743 msgid "Query cache usage"
5744 msgstr "Usage del cache de query"
5746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5747 msgid "Query cache used"
5748 msgstr "Cache de query usate"
5750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5751 msgid "System CPU usage"
5752 msgstr "Usage de CPU de systema"
5754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5755 msgid "System memory"
5756 msgstr "Memoria de systema"
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5759 msgid "System swap"
5760 msgstr "Swap de systema"
5762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5763 msgid "Average load"
5764 msgstr "Cargo medie"
5766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5767 msgid "Total memory"
5768 msgstr "Memoria total"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5771 msgid "Cached memory"
5772 msgstr "Memoria in cache"
5774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5775 msgid "Buffered memory"
5776 msgstr "Memoria de buffer"
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5779 msgid "Free memory"
5780 msgstr "Memoria libere"
5782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5783 msgid "Used memory"
5784 msgstr "Memoria usate"
5786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5787 msgid "Total swap"
5788 msgstr "Swap total"
5790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5791 msgid "Cached swap"
5792 msgstr "Swap in cache"
5794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5795 msgid "Used swap"
5796 msgstr "Swap usate"
5798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5799 msgid "Free swap"
5800 msgstr "Swap libere"
5802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5803 msgid "Bytes sent"
5804 msgstr "Bytes inviate"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5807 msgid "Bytes received"
5808 msgstr "Buytes recipite"
5810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5811 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5812 msgid "Connections"
5813 msgstr "Connexiones"
5815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5816 #: templates/server/status/base.twig:11
5817 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5818 msgid "Processes"
5819 msgstr "Processos"
5821 #. l10n: shortcuts for Byte
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5823 #: libraries/classes/Util.php:457
5824 msgid "B"
5825 msgstr "B"
5827 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5829 #: libraries/classes/Util.php:459
5830 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5831 msgid "KiB"
5832 msgstr "KiB"
5834 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5836 #: libraries/classes/Util.php:461
5837 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5838 msgid "MiB"
5839 msgstr "MiB"
5841 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5843 #: libraries/classes/Util.php:463
5844 msgid "GiB"
5845 msgstr "GiB"
5847 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5849 #: libraries/classes/Util.php:465
5850 msgid "TiB"
5851 msgstr "TiB"
5853 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5855 #: libraries/classes/Util.php:467
5856 msgid "PiB"
5857 msgstr "PiB"
5859 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5860 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5861 #: libraries/classes/Util.php:469
5862 msgid "EiB"
5863 msgstr "EiB"
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5866 #, php-format
5867 msgid "%d table(s)"
5868 msgstr "%d tabella/s"
5870 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5872 msgid "Questions"
5873 msgstr "Demandas"
5875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5876 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5877 msgid "Traffic"
5878 msgstr "Traffico"
5880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5881 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1966
5882 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5883 msgid "Settings"
5884 msgstr "Preferentias"
5886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5887 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5888 msgid "Add chart to grid"
5889 msgstr "adde graphico a grillia"
5891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5892 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5893 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
5895 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5896 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
5897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
5898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5899 #: libraries/config.values.php:111
5900 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
5901 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
5902 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5903 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5904 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5905 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5906 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
5907 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5908 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5909 msgid "None"
5910 msgstr "Necun"
5912 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5914 msgid "SQL Query"
5915 msgstr "SQL Query"
5917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5918 msgid "Resume monitor"
5919 msgstr "Reprende monitor"
5921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5922 msgid "Pause monitor"
5923 msgstr "Pausa monitor"
5925 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5926 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5927 msgid "Start auto refresh"
5928 msgstr "Initia auto refrescamento"
5930 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5931 msgid "Stop auto refresh"
5932 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
5934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5935 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5936 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
5938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5939 msgid "general_log is enabled."
5940 msgstr "general_log es habilitate."
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5943 msgid "slow_query_log is enabled."
5944 msgstr "slow_query es habilitate."
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5947 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5948 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5951 msgid "log_output is not set to TABLE."
5952 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5955 msgid "log_output is set to TABLE."
5956 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
5959 #, php-format
5960 msgid ""
5961 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5962 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5963 "depending on your system."
5964 msgstr ""
5965 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
5966 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
5967 "secundas, secundo tu systema."
5969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5970 #, php-format
5971 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5972 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
5975 msgid ""
5976 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5977 "restart:"
5978 msgstr ""
5979 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
5980 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
5982 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
5984 #, php-format
5985 msgid "Set log_output to %s"
5986 msgstr "Fixa log_output a %s"
5988 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
5990 #, php-format
5991 msgid "Enable %s"
5992 msgstr "Habilita %s"
5994 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5995 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
5996 #, php-format
5997 msgid "Disable %s"
5998 msgstr "Dishabilita %s"
6000 #. l10n: %d seconds
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6002 #, php-format
6003 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6004 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
6006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6007 msgid ""
6008 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6009 "database administrator."
6010 msgstr ""
6011 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
6012 "tu administrator del base de datos."
6014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6015 msgid "Change settings"
6016 msgstr "Modifica preferentias"
6018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6019 msgid "Current settings"
6020 msgstr "Preferentias currente"
6022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6023 msgid "Chart title"
6024 msgstr "Titulo del diagramma"
6026 #. l10n: As in differential values
6027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6028 msgid "Differential"
6029 msgstr "Differential"
6031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6032 #, php-format
6033 msgid "Divided by %s"
6034 msgstr "Dividite per %s"
6036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6037 msgid "Unit"
6038 msgstr "Unitate"
6040 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6041 msgid "From slow log"
6042 msgstr "Ex slow log"
6044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6045 msgid "From general log"
6046 msgstr "Ex registro general"
6048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6049 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6050 msgstr ""
6051 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
6052 "de servitor."
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6055 msgid "Analysing logs"
6056 msgstr "Analysante registros"
6058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6059 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6060 msgstr ""
6061 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
6062 "tempore."
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6065 msgid "Cancel request"
6066 msgstr "Cancella requesta"
6068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6069 msgid ""
6070 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6071 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6072 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6073 msgstr ""
6074 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
6075 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
6076 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
6077 "initio, pote differer."
6079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6080 msgid ""
6081 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6082 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6083 "data."
6084 msgstr ""
6085 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
6086 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
6088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6089 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6090 msgstr ""
6091 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
6093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6094 msgid "Jump to Log table"
6095 msgstr "Vade a tabella de registro"
6097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6098 msgid "No data found"
6099 msgstr "Il non trovava alcun dato"
6101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6102 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6103 msgstr ""
6104 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
6105 "iste intervallo de tempore."
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6108 msgid "Analyzing…"
6109 msgstr "Analysante…"
6111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6112 msgid "Explain output"
6113 msgstr "Explica le exito"
6115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6116 #: libraries/classes/Menu.php:490
6117 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6118 #: libraries/classes/Util.php:1962 libraries/config.values.php:157
6119 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6120 #: templates/database/events/index.twig:44
6121 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6122 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6123 msgid "Status"
6124 msgstr "Stato"
6126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
6129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
6130 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6131 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
6132 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6133 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6134 msgid "Time"
6135 msgstr "Tempore"
6137 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6138 msgid "Total time:"
6139 msgstr "Tempore total:"
6141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6142 msgid "Profiling results"
6143 msgstr "Exitos del profiling"
6145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6146 msgctxt "Display format"
6147 msgid "Table"
6148 msgstr "Tabella (Tabula)"
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6151 msgid "Chart"
6152 msgstr "Graphico"
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6155 #: templates/export.twig:210
6156 msgctxt "Alias"
6157 msgid "Database"
6158 msgstr "Base de datos"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6161 #: templates/export.twig:224
6162 msgctxt "Alias"
6163 msgid "Table"
6164 msgstr "Tabella"
6166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6167 #: templates/export.twig:237
6168 msgctxt "Alias"
6169 msgid "Column"
6170 msgstr "Columna"
6172 #. l10n: A collection of available filters
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6174 msgid "Log table filter options"
6175 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
6177 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6179 msgid "Filter"
6180 msgstr "Filtra"
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6183 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6184 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
6186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6187 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6188 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
6190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6191 msgid "Sum of grouped rows:"
6192 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6195 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6196 #: templates/server/databases/index.twig:253
6197 msgid "Total:"
6198 msgstr "Total:"
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6201 msgid "Loading logs"
6202 msgstr "Cargante registros"
6204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6205 msgid "Monitor refresh failed"
6206 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
6208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6209 msgid ""
6210 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6211 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6212 "reentering your credentials should help."
6213 msgstr ""
6214 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
6215 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
6216 "pagina e reinserta tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
6218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6219 msgid "Reload page"
6220 msgstr "Recarga pagina"
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6223 msgid "Affected rows:"
6224 msgstr "Rangos implicate:"
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6227 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6228 msgstr ""
6229 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
6230 "valide."
6232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6233 msgid ""
6234 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6235 msgstr ""
6236 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
6237 "refixa al configuration predefinite…"
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6240 msgid "Import monitor configuration"
6241 msgstr "Importa configuration de monitor"
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6244 msgid "Please select the file you want to import:"
6245 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar:"
6247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6248 msgid "Please enter a valid table name."
6249 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6252 msgid "Please enter a valid database name."
6253 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6256 msgid "No files available on server for import!"
6257 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6260 msgid "Analyse query"
6261 msgstr "Analysa query"
6263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6264 msgid "Formatting SQL…"
6265 msgstr "Formatante SQL…"
6267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6268 msgid "No parameters found!"
6269 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
6271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6272 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6273 #: templates/database/designer/main.twig:339
6274 #: templates/database/designer/main.twig:390
6275 #: templates/database/designer/main.twig:668
6276 #: templates/database/designer/main.twig:734
6277 #: templates/database/designer/main.twig:873
6278 #: templates/database/designer/main.twig:958
6279 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6280 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6281 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6282 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6283 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6284 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
6285 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
6286 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
6287 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
6288 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6289 #: templates/server/databases/index.twig:319
6290 #: templates/server/databases/index.twig:323
6291 #: templates/server/variables/index.twig:15
6292 #: templates/table/search/index.twig:197
6293 msgid "Cancel"
6294 msgstr "Cancella"
6296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6297 #: templates/header.twig:44
6298 msgid "Page-related settings"
6299 msgstr "Preferentias referite al pagina"
6301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6302 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6303 msgid "Apply"
6304 msgstr "Applica"
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6307 #: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
6308 #: templates/navigation/main.twig:58
6309 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6310 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6311 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
6312 msgid "Loading…"
6313 msgstr "Cargar…"
6315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6316 msgid "Request aborted!!"
6317 msgstr "Requesta abortate!"
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6320 msgid "Processing request"
6321 msgstr "Requesta de tractamento"
6323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6324 msgid "Request failed!!"
6325 msgstr "Requesta fallite!"
6327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6328 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6329 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6330 msgid "Error in processing request"
6331 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
6333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6334 #, php-format
6335 msgid "Error code: %s"
6336 msgstr "Codice de error: %s"
6338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6339 #, php-format
6340 msgid "Error text: %s"
6341 msgstr "Texto de error: %s"
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6344 msgid ""
6345 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6346 "network connectivity and server status."
6347 msgstr ""
6348 "Il sembla que le connexion con le servitor ha essite perdite. Pro favor tu "
6349 "verifica tu connexion de rete e le status de servitor."
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6352 msgid "No accounts selected."
6353 msgstr "Necun conto seligite."
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6356 msgid "Dropping column"
6357 msgstr "Depone columna"
6359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6360 msgid "Adding primary key"
6361 msgstr "Addente clave primari"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6364 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6365 #: templates/database/designer/main.twig:666
6366 #: templates/database/designer/main.twig:730
6367 #: templates/database/designer/main.twig:869
6368 #: templates/database/designer/main.twig:954
6369 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6370 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6371 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
6372 msgid "OK"
6373 msgstr "OK"
6375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6376 msgid "Click to dismiss this notification"
6377 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
6379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6380 msgid "Renaming databases"
6381 msgstr "Renominante base de datos"
6383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6384 msgid "Copying database"
6385 msgstr "Copiante base de datos"
6387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6388 msgid "Changing charset"
6389 msgstr "Modificante insimul de characteres"
6391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6392 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6393 #: libraries/classes/Index.php:526
6394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6398 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6399 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6400 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6401 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6402 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6403 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6404 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6405 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6406 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6407 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6408 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6409 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6410 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6411 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6412 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6413 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6414 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6415 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6416 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6417 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6418 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6419 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6420 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6421 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6422 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6423 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6424 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6425 msgid "No"
6426 msgstr "No"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6429 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6430 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6431 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6432 msgid "Enable foreign key checks"
6433 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
6435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6436 msgid "Failed to get real row count."
6437 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
6439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6440 msgid "Searching"
6441 msgstr "Cercante"
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6444 msgid "Hide search results"
6445 msgstr "Cela exitos de cerca"
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6448 msgid "Show search results"
6449 msgstr "Monstra exitos de cerca"
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6452 msgid "Browsing"
6453 msgstr "Navigar"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6456 msgid "Deleting"
6457 msgstr "Delente"
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6460 #, php-format
6461 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6462 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
6464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6465 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6466 msgstr ""
6467 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
6468 "RETURN!"
6470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6471 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6472 msgstr ""
6473 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
6474 "es mancante."
6476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6477 #, php-format
6478 msgid "Values for column %s"
6479 msgstr "Valores pro le columna %s"
6481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6482 msgid "Values for a new column"
6483 msgstr "Valores pro un nove columna"
6485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6486 msgid "Enter each value in a separate field."
6487 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
6489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6490 #, php-format
6491 msgid "Add %d value(s)"
6492 msgstr "Adde %d valor(es)"
6494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6495 msgid ""
6496 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6497 msgstr ""
6498 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
6499 "un tabella unic."
6501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6502 msgid "Hide query box"
6503 msgstr "Cela quadro de query"
6505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6506 msgid "Show query box"
6507 msgstr "Monstra quadro de query"
6509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6510 #: libraries/classes/Display/Results.php:3037
6511 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6512 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6513 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6514 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6515 #: templates/database/designer/main.twig:388
6516 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6517 #: templates/database/search/results.twig:43
6518 #: templates/display/results/table.twig:235
6519 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6520 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6521 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6522 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6523 msgid "Delete"
6524 msgstr "Dele"
6526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6527 #, php-format
6528 msgid "%d is not valid row number."
6529 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
6531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6532 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6533 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6534 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6535 msgid "Browse foreign values"
6536 msgstr "Naviga inter valores externe"
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6539 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6540 msgstr ""
6541 "Necun query previemente auto salveguardate. Cargante query predefinite."
6543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6544 msgid ""
6545 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6546 "query."
6547 msgstr ""
6548 "Tu ha un query previemente salveguardate. Pulsa Obtene query auto "
6549 "salveguardate per cargar le query."
6551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6552 #, php-format
6553 msgid "Variable %d:"
6554 msgstr "Variabile %d:"
6556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6557 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6558 msgid "Pick"
6559 msgstr "Prende"
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6562 msgid "Column selector"
6563 msgstr "Selector de columnas"
6565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6566 msgid "Search this list"
6567 msgstr "Cerca in iste lista"
6569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6570 #, php-format
6571 msgid ""
6572 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6573 "database %s has columns that are not present in the current table."
6574 msgstr ""
6575 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
6576 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
6577 "currente."
6579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6580 msgid "See more"
6581 msgstr "Vide cosas ulterior"
6583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6584 msgid "Add primary key"
6585 msgstr "Adde clave primari"
6587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6588 msgid "Primary key added."
6589 msgstr "Clave primari addite."
6591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6592 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6593 msgid "Taking you to next step…"
6594 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
6596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6597 #, php-format
6598 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6599 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
6601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6602 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6603 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6604 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6605 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6606 msgid "End of step"
6607 msgstr "Fin del passo"
6609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6610 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6611 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
6613 #. l10n: Display text for calendar close link
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6615 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6616 #: templates/javascript/variables.twig:15
6617 msgid "Done"
6618 msgstr "Facite"
6620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6621 msgid "Confirm partial dependencies"
6622 msgstr "Confirma dependentias partial"
6624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6625 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6626 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6629 msgid ""
6630 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6631 "determine values of column d and column f."
6632 msgstr ""
6633 "Nota:a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul pote "
6634 "determinar valores de columna de columna f."
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6637 msgid "No partial dependencies selected!"
6638 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6641 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:980
6642 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6643 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6644 msgid "Back"
6645 msgstr "Retro"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6648 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6649 msgstr ""
6650 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6653 msgid "Hide partial dependencies list"
6654 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
6656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6657 msgid ""
6658 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6659 "of the table."
6660 msgstr ""
6661 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
6662 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
6664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6665 msgid "Step"
6666 msgstr "Passo"
6668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6669 msgid "The following actions will be performed:"
6670 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6673 #, php-format
6674 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6675 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
6677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6678 msgid "Create the following table"
6679 msgstr "Crea le sequente tabella"
6681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6682 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6683 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
6685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6686 msgid "Confirm transitive dependencies"
6687 msgstr "Confirma dependentias transitive"
6689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6690 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6691 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
6693 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6694 msgid "No dependencies selected!"
6695 msgstr "Necun dependentias seligite!"
6697 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6698 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6699 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6700 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6701 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6702 #: templates/server/variables/index.twig:12
6703 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6704 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6705 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6706 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6707 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6708 msgid "Save"
6709 msgstr "Salveguarda"
6711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6712 msgid "Hide search criteria"
6713 msgstr "Cela criterios de cerca"
6715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6716 msgid "Show search criteria"
6717 msgstr "Monstra criterios de cerca"
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6720 msgid "Column maximum:"
6721 msgstr "Maximo de columna:"
6723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6724 msgid "Column minimum:"
6725 msgstr "Minimo de columna:"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6728 msgid "Hide find and replace criteria"
6729 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6732 msgid "Show find and replace criteria"
6733 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6736 msgid "Each point represents a data row."
6737 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6740 msgid "Hovering over a point will show its label."
6741 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6744 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6745 msgstr ""
6746 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
6747 "mus."
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6750 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6751 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
6753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6754 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6755 msgstr ""
6756 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6759 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6760 msgstr ""
6761 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
6762 "in basso a dextera."
6764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6765 msgid "Select two columns"
6766 msgstr "Selige duo columnas"
6768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6769 msgid "Select two different columns"
6770 msgstr "Selige duo columnas differente"
6772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6773 msgid "Data point content"
6774 msgstr "Contento del puncto de datos"
6776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6778 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:2005
6779 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
6780 msgid "Ignore"
6781 msgstr "Ignora"
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6784 #: libraries/classes/Display/Results.php:2973
6785 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
6786 #: templates/display/results/table.twig:231
6787 #: templates/display/results/table.twig:232
6788 msgid "Copy"
6789 msgstr "Copia"
6791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6792 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6793 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6794 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6795 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6796 msgid "X"
6797 msgstr "X"
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6800 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6801 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6802 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6803 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6804 msgid "Y"
6805 msgstr "Y"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6808 msgid "Point"
6809 msgstr "Puncto"
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6812 #, php-format
6813 msgid "Point %d"
6814 msgstr "Puncto %d"
6816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6817 msgid "Linestring"
6818 msgstr "Linestring (catena de linea)"
6820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6821 msgid "Polygon"
6822 msgstr "Polygono"
6824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6825 #: templates/display/results/table.twig:174
6826 msgid "Geometry"
6827 msgstr "Geometria"
6829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6830 msgid "Inner ring"
6831 msgstr "Circulo interne"
6833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6834 msgid "Outer ring"
6835 msgstr "Circulo externe"
6837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6838 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6839 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6840 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6841 msgid "Add a point"
6842 msgstr "Adde un puncto"
6844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6845 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6846 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6847 msgid "Add an inner ring"
6848 msgstr "Adde un circulo interne"
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6851 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6852 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6855 msgid "Encryption key"
6856 msgstr "Clave de cryptation"
6858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6859 msgid ""
6860 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6861 "hexadecimal value"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6865 msgid ""
6866 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6867 "values directly if desired"
6868 msgstr ""
6869 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
6870 "vole pote insertar directemente celle valores"
6872 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6873 msgid ""
6874 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6875 "those values directly if desired"
6876 msgstr ""
6877 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
6878 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
6880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
6881 msgid ""
6882 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6883 "confirmation before abandoning changes"
6884 msgstr ""
6885 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
6886 "de confirmar ante abandonar modificationes"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6889 msgid "Select referenced key"
6890 msgstr "Selige clave de referentia"
6892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
6893 msgid "Select Foreign Key"
6894 msgstr "Selige clave estranie"
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
6897 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6898 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6901 #: templates/database/designer/main.twig:98
6902 #: templates/database/designer/main.twig:101
6903 msgid "Choose column to display"
6904 msgstr "Selige columna de monstrar"
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
6907 msgid ""
6908 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6909 "save them. Do you want to continue?"
6910 msgstr ""
6911 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
6912 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6915 msgid "value/subQuery is empty"
6916 msgstr "valor/subQuery es vacue"
6918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6919 #: templates/database/designer/main.twig:40
6920 #: templates/database/designer/main.twig:43
6921 msgid "Add tables from other databases"
6922 msgstr "Adde tabulas ex altere bases de datos"
6924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6925 msgid "Page name"
6926 msgstr "Nomine de pagina"
6928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6929 #: templates/database/designer/main.twig:63
6930 #: templates/database/designer/main.twig:66
6931 msgid "Save page"
6932 msgstr "Salveguarda pagina"
6934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6935 #: templates/database/designer/main.twig:70
6936 #: templates/database/designer/main.twig:73
6937 msgid "Save page as"
6938 msgstr "Salveguarda pagina como"
6940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6941 #: templates/database/designer/main.twig:56
6942 #: templates/database/designer/main.twig:59
6943 msgid "Open page"
6944 msgstr "Aperi pagina"
6946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6947 msgid "Delete page"
6948 msgstr "Dele pagina"
6950 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6952 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6956 #: templates/database/designer/main.twig:10
6957 msgid "Untitled"
6958 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6961 msgid "Please select a page to continue"
6962 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
6964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6965 msgid "Please enter a valid page name"
6966 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
6968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6969 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6970 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
6972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6973 msgid "Successfully deleted the page"
6974 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
6976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6977 msgid "Export relational schema"
6978 msgstr "Exporta le schema relational"
6980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6981 msgid "Modifications have been saved"
6982 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
6984 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6985 #, php-format
6986 msgid "%d object(s) created."
6987 msgstr "%d objecto(s) create."
6989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6990 msgid "Column name"
6991 msgstr "Nomine de columna"
6993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6994 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6995 msgid "Submit"
6996 msgstr "Invia"
6998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6999 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7000 msgstr ""
7001 "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification.<br>- Shift+Enter "
7002 "per un nove rango."
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7005 msgid ""
7006 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7007 "want to leave this page before saving the data?"
7008 msgstr ""
7009 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
7010 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
7012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7013 msgid "Drag to reorder."
7014 msgstr "Trahe pro reordinar."
7016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7017 msgid "Click to sort results by this column."
7018 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
7020 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7021 msgid ""
7022 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7023 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7024 "from ORDER BY clause"
7025 msgstr ""
7026 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
7027 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br >- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: "
7028 "Shift+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7031 msgid "Click to mark/unmark."
7032 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7035 msgid "Double-click to copy column name."
7036 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7039 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7040 msgstr ""
7041 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br> pro commutar le visibilitate del columna."
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7044 msgid ""
7045 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7046 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7047 msgstr ""
7048 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
7049 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
7050 "salveguardar."
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7053 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7054 msgstr ""
7055 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
7056 "0-9, A-F."
7058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7059 msgid ""
7060 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7061 "the browser."
7062 msgstr ""
7063 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
7064 "in crash le navigator."
7066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7067 msgid "Original length"
7068 msgstr "Fortia original"
7070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7071 msgid "cancel"
7072 msgstr "cancella"
7074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7075 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7076 msgid "Aborted"
7077 msgstr "Abortate"
7079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7080 msgid "Success"
7081 msgstr "Successo"
7083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7084 msgid "Import status"
7085 msgstr "Importa stato"
7087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7088 #: templates/navigation/main.twig:84
7089 msgid "Drop files here"
7090 msgstr "Depone files hic"
7092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7093 msgid "Select database first"
7094 msgstr "Prime selige un base de datos"
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7097 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7098 msgstr ""
7099 "Tu pote anque modificar plure de valores<br> per duple pulsar directemente "
7100 "super illos."
7102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7103 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7104 msgstr ""
7105 "Tu anque pote modificar plure de valores<br> per pulsar directemente super "
7106 "illos."
7108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7109 msgid "Go to link:"
7110 msgstr "Vade al ligamine:"
7112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7113 msgid "Generate password"
7114 msgstr "Genera contrasigno"
7116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7117 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7118 msgid "Generate"
7119 msgstr "Genera"
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7122 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7123 #: templates/home/index.twig:46
7124 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7125 msgid "Change password"
7126 msgstr "Modifica contrasigno"
7128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7129 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7130 msgid "More"
7131 msgstr "Altere"
7133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7134 msgid "Show panel"
7135 msgstr "Monstra pannello"
7137 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7138 msgid "Hide panel"
7139 msgstr "Cela pannello"
7141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7142 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
7143 msgid "Unlink from main panel"
7144 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
7146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7147 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7148 #, php-format
7149 msgid ""
7150 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7151 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7152 msgstr ""
7153 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
7154 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
7156 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7158 msgid ", latest stable version:"
7159 msgstr ", ultime version stabile:"
7161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7162 msgid "up to date"
7163 msgstr "actualisate"
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7166 msgid ""
7167 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7168 "report?"
7169 msgstr ""
7170 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
7171 "error?"
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7174 msgid "Change report settings"
7175 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7178 msgid "Show report details"
7179 msgstr "Monstra detalios de reporto"
7181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7182 msgid ""
7183 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7184 "level!"
7185 msgstr ""
7186 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
7187 "execution al nivello de PHP!"
7189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7190 #, php-format
7191 msgid ""
7192 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7193 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7194 msgstr ""
7195 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
7196 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
7197 "max_input_vars de PHP."
7199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7201 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7202 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
7204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7205 msgid "Please look at the bottom of this window."
7206 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
7208 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7209 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:451
7210 msgid "Ignore All"
7211 msgstr "Ignora Omne"
7213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7214 msgid ""
7215 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7216 msgstr ""
7217 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
7218 "currentemente, pro favor tu es patiente."
7220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7221 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7225 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7229 msgid "Successfully copied!"
7230 msgstr "On ha copiate successosemente le pagina!"
7232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7233 msgid "Copying failed!"
7234 msgstr "Copiar ha fallite!"
7236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7237 msgid "Execute this query again?"
7238 msgstr "Executa novemente iste query?"
7240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7241 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7242 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
7244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7245 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7246 msgstr ""
7247 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
7248 "SQL."
7250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7251 #, php-format
7252 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7253 msgstr "%s queries executate %s vices in %s secundas."
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7256 #, php-format
7257 msgid "%s argument(s) passed"
7258 msgstr "%s argumento(s) passate"
7260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7261 msgid "Show arguments"
7262 msgstr "Monstra argumentos"
7264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7265 msgid "Hide arguments"
7266 msgstr "Cela argumentos"
7268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7269 msgid "Time taken:"
7270 msgstr "Tempore utilisate:"
7272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7273 msgid ""
7274 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7275 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7276 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7277 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7278 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7279 msgstr ""
7280 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
7281 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
7282 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
7283 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
7284 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
7285 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
7286 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
7288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7289 msgid "Copy tables to"
7290 msgstr "Copia tabellas in"
7292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7293 msgid "Add table prefix"
7294 msgstr "Adde prefixo de tabella"
7296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7297 msgid "Replace table with prefix"
7298 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
7300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7301 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7302 msgid "Copy table with prefix"
7303 msgstr "Copia tabella con prefixo"
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7306 msgid "Extremely weak"
7307 msgstr "Extrememente debile"
7309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7310 msgid "Very weak"
7311 msgstr "Multe debile"
7313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7314 msgid "Weak"
7315 msgstr "Debile"
7317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7318 msgid "Good"
7319 msgstr "Bon"
7321 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7322 msgid "Strong"
7323 msgstr "Forte"
7325 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7327 msgctxt "U2F error"
7328 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7329 msgstr ""
7330 "Le tempore expirava durante que on attendeva le activation del clave de "
7331 "securitate."
7333 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7334 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7335 msgctxt "U2F error"
7336 msgid "Invalid request sent to security key."
7337 msgstr "Requesta invalide inviata al clave de securitate."
7339 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7341 msgctxt "U2F error"
7342 msgid "Unknown security key error."
7343 msgstr "Error de clave de securitate Incognite."
7345 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7347 msgctxt "U2F error"
7348 msgid "Client does not support security key."
7349 msgstr ""
7351 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7353 msgctxt "U2F error"
7354 msgid "Failed security key activation."
7355 msgstr "Le activation de clave de securitate falleva."
7357 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7359 msgctxt "U2F error"
7360 msgid "Invalid security key."
7361 msgstr "Clave de securitate invalide."
7363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7364 msgid ""
7365 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
7366 "context (HTTPS)."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7370 msgid ""
7371 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7372 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7373 "configured for this."
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7377 #, php-format
7378 msgctxt ""
7379 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7380 msgid "Table %s already exists!"
7381 msgstr "Tabella %s ja existe!"
7383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7384 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
7385 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7386 msgid "Hide"
7387 msgstr "Cela"
7389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7390 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
7391 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7392 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7393 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7394 msgid "Show"
7395 msgstr "Monstra"
7397 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7398 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7399 msgstr ""
7401 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7402 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7403 msgid "Select one…"
7404 msgstr "Selige un…"
7406 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7407 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7408 msgid "No such column"
7409 msgstr "Necun tal columna"
7411 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7412 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
7413 msgctxt "string types"
7414 msgid "String"
7415 msgstr "Catena"
7417 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7418 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7419 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
7421 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7422 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7423 msgstr ""
7425 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
7426 msgid "Could not import configuration"
7427 msgstr "Il non pote importar configuration"
7429 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7430 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7431 msgstr "Authentication de duo factores ha essite removite."
7433 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7434 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7435 msgstr "Authentication de duo factores ha essite configurate."
7437 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7438 #: libraries/classes/Import.php:144
7439 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7440 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7441 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7442 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7443 msgid "Rows"
7444 msgstr "Rangos"
7446 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7447 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7448 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7449 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7450 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7451 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7452 msgid "Indexes"
7453 msgstr "Indices"
7455 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7457 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7458 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7459 msgid "Total"
7460 msgstr "Total"
7462 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7463 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7464 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7465 msgid "Overhead"
7466 msgstr "Overhead"
7468 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7469 #, php-format
7470 msgid "Database %1$s has been created."
7471 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
7473 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7474 #, php-format
7475 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7476 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7477 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
7478 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
7480 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7481 #, fuzzy, php-format
7482 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7483 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7484 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
7486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7487 #, fuzzy, php-format
7488 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7489 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7490 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
7492 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7493 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7494 msgid "No Privileges"
7495 msgstr "Necun privilegios"
7497 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7498 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7502 msgid ""
7503 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7504 "password, 'Change password' tab should be used."
7505 msgstr ""
7507 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7508 msgid "User has been added."
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7512 #, php-format
7513 msgid "Thread %s was successfully killed."
7514 msgstr "Le thread %s ha essite terminate con successo."
7516 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7517 #, php-format
7518 msgid ""
7519 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7520 msgstr ""
7521 "phpMyAdmin es incapace a terminar le thread %s. Illo probabilemente ja ha "
7522 "essite terminate."
7524 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7525 msgid "Received"
7526 msgstr "Recipite"
7528 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7529 msgid "Sent"
7530 msgstr "Inviate"
7532 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7533 msgid "Max. concurrent connections"
7534 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
7536 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7537 msgid "Failed attempts"
7538 msgstr "Tentativas fallite"
7540 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7541 msgid ""
7542 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7543 "closing the connection properly."
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7547 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7548 msgstr "Le numero de tentativas fallite pro connecter a le servitor MySQL."
7550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7551 msgid ""
7552 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7553 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7554 "statements from the transaction."
7555 msgstr ""
7557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7558 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7562 msgid ""
7563 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7567 msgid ""
7568 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7569 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7570 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7571 "based instead of disk-based."
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7575 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7576 msgstr "Le numero de files temporanee create per mysqld."
7578 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7579 msgid ""
7580 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7581 "while executing statements."
7582 msgstr ""
7584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7585 msgid ""
7586 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7587 "(probably duplicate key)."
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7591 msgid ""
7592 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7593 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7594 msgstr ""
7596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7597 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7598 msgstr "Le numero de rangos INSERT DELAYED scribite."
7600 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7601 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7602 msgstr "Le numero do commandos FLUSH executate."
7604 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7605 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7606 msgstr "Le numero de commandos interne COMMIT executate."
7608 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7609 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7610 msgstr "Le numero de vices que un rango ha essite delite ex un tabella."
7612 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7613 msgid ""
7614 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7615 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7616 "indicates the number of time tables have been discovered."
7617 msgstr ""
7619 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7620 msgid ""
7621 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7622 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7623 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7624 msgstr ""
7626 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7627 msgid ""
7628 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7629 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7630 msgstr ""
7632 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7633 msgid ""
7634 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7635 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7636 "if you are doing an index scan."
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7640 msgid ""
7641 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7642 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7643 msgstr ""
7645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7646 msgid ""
7647 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7648 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7649 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7650 "you have joins that don't use keys properly."
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7654 msgid ""
7655 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7656 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7657 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7658 "advantage of the indexes you have."
7659 msgstr ""
7661 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7662 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7663 msgstr "Le numero de commandos interne de ROLLBACK."
7665 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7666 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7667 msgstr ""
7669 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7670 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7674 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7675 msgstr ""
7677 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7678 msgid "The number of pages currently dirty."
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7682 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7683 msgstr ""
7685 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7686 msgid "The number of free pages."
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7690 msgid ""
7691 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7692 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7693 "reason."
7694 msgstr ""
7696 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7697 msgid ""
7698 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7699 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7700 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7701 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7705 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7709 msgid ""
7710 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7711 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7712 msgstr ""
7714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7715 msgid ""
7716 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7717 "InnoDB does a sequential full table scan."
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7721 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7725 msgid ""
7726 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7727 "and had to do a single-page read."
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7731 msgid ""
7732 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7733 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7734 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7735 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7736 "properly, this value should be small."
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7740 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7744 msgid "The number of fsync() operations so far."
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7748 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7749 msgstr ""
7751 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7752 msgid "The current number of pending reads."
7753 msgstr ""
7755 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7756 msgid "The current number of pending writes."
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7760 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7764 msgid "The total number of data reads."
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7768 msgid "The total number of data writes."
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7772 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7776 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7777 msgstr ""
7779 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7780 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7784 msgid ""
7785 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7786 "wait for it to be flushed before continuing."
7787 msgstr ""
7789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7790 msgid "The number of log write requests."
7791 msgstr ""
7793 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7794 msgid "The number of physical writes to the log file."
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7798 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7799 msgstr ""
7801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
7802 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7803 msgstr ""
7805 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7806 msgid "Pending log file writes."
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7810 msgid "The number of bytes written to the log file."
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7814 msgid "The number of pages created."
7815 msgstr ""
7817 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7818 msgid ""
7819 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7820 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7821 msgstr ""
7823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7824 msgid "The number of pages read."
7825 msgstr ""
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7828 msgid "The number of pages written."
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7832 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7833 msgstr ""
7835 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7836 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7837 msgstr ""
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7840 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7844 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7848 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7849 msgstr ""
7851 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7852 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
7856 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7857 msgstr ""
7859 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
7860 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7861 msgstr ""
7863 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7864 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7865 msgstr ""
7867 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7868 msgid ""
7869 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7870 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7874 msgid ""
7875 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7876 "determine how much of the key cache is in use."
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7880 msgid ""
7881 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7882 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7883 "one time."
7884 msgstr ""
7886 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7887 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7891 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7892 msgstr ""
7894 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7895 msgid ""
7896 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7897 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7898 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7902 msgid ""
7903 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7904 "requests (calculated value)"
7905 msgstr ""
7907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7908 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7909 msgstr ""
7911 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7912 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7913 msgstr ""
7915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7916 msgid ""
7917 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7918 msgstr ""
7920 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7921 msgid ""
7922 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7923 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7924 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7925 msgstr ""
7927 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7928 msgid ""
7929 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7930 "the server started."
7931 msgstr ""
7933 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7934 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7938 msgid ""
7939 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7940 "table_open_cache value is probably too small."
7941 msgstr ""
7943 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7944 msgid "The number of files that are open."
7945 msgstr ""
7947 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7948 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7949 msgstr ""
7951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
7952 msgid "The number of tables that are open."
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7956 msgid ""
7957 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7958 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7959 "statement."
7960 msgstr ""
7962 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
7963 msgid "The amount of free memory for query cache."
7964 msgstr ""
7966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7967 msgid "The number of cache hits."
7968 msgstr ""
7970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7971 msgid "The number of queries added to the cache."
7972 msgstr ""
7974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7975 msgid ""
7976 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7977 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7978 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7979 "decide which queries to remove from the cache."
7980 msgstr ""
7982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7983 msgid ""
7984 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7985 "query_cache_type setting)."
7986 msgstr ""
7988 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7989 msgid "The number of queries registered in the cache."
7990 msgstr ""
7992 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
7993 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7994 msgstr ""
7996 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7997 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7998 msgstr ""
8000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8001 msgid ""
8002 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8003 "should carefully check the indexes of your tables."
8004 msgstr ""
8006 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8007 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8011 msgid ""
8012 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8013 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8014 msgstr ""
8016 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8017 msgid ""
8018 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8019 "critical even if this is big.)"
8020 msgstr ""
8022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8023 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8027 msgid ""
8028 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8029 msgstr ""
8031 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8032 msgid ""
8033 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8034 "retried transactions."
8035 msgstr ""
8037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8038 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8039 msgstr ""
8041 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8042 msgid ""
8043 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8044 "create."
8045 msgstr ""
8047 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8048 msgid ""
8049 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8053 msgid ""
8054 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8055 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8056 "system variable."
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8060 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8061 msgstr ""
8063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8064 msgid "The number of sorted rows."
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8068 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8072 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8076 msgid ""
8077 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8078 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8079 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8080 "tables or use replication."
8081 msgstr ""
8083 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8084 msgid ""
8085 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8086 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8087 "raise your thread_cache_size."
8088 msgstr ""
8090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8091 msgid "The number of currently open connections."
8092 msgstr ""
8094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8095 msgid ""
8096 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8097 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8098 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8099 "implementation.)"
8100 msgstr ""
8102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8103 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8104 msgstr ""
8106 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8107 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8108 msgstr ""
8110 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8111 #: libraries/classes/Util.php:836
8112 msgid "Missing parameter:"
8113 msgstr "Parametro mancante:"
8115 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8116 msgid "User groups management is not enabled."
8117 msgstr "Gestion de gruppos de usator non es activate."
8119 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8120 msgid "Setting variable failed"
8121 msgstr "Il falleva fixar variabile"
8123 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8124 msgid "Incorrect form specified!"
8125 msgstr ""
8127 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8128 msgid ""
8129 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8130 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8131 msgstr ""
8133 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8134 msgid ""
8135 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8136 "to use a secure connection."
8137 msgstr ""
8139 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8140 msgid "Insecure connection"
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
8144 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8145 #, php-format
8146 msgid "Bookmark %s has been created."
8147 msgstr "Marcator de libro %s create."
8149 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
8150 msgid "Bookmark not created!"
8151 msgstr "Marcator de libro non create!"
8153 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8154 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8155 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8156 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8157 #, php-format
8158 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8159 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8162 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8163 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8164 msgid "No row selected."
8165 msgstr "Necun rango seligite."
8167 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8168 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8169 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8170 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
8172 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8173 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8174 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8177 msgid "No data to display"
8178 msgstr "Necun dato de monstrar"
8180 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8181 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8182 #, php-format
8183 msgid "'%s' database does not exist."
8184 msgstr ""
8186 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8187 #, php-format
8188 msgid "Table %s already exists!"
8189 msgstr ""
8191 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8192 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8193 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8194 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8195 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8196 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8197 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8198 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8199 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8200 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8201 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8202 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8203 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8204 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8205 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8206 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8207 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8208 #: libraries/classes/Display/Results.php:3695 libraries/classes/Message.php:172
8209 #: templates/sql/query.twig:7
8210 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8211 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
8213 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8214 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8215 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8216 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8217 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8218 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8219 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8220 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8221 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8222 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8223 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8224 msgid "No column selected."
8225 msgstr "Necun columna seligite."
8227 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8228 #, php-format
8229 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8230 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8231 msgstr[0] "%1$d columna ha essite delite con successo."
8232 msgstr[1] "%1$d columnas ha essite delite con successo."
8234 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8235 msgid "Invalid table name"
8236 msgstr "Nomine de tabella invalide"
8238 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8239 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8240 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8241 msgid "There is an issue with your request."
8242 msgstr ""
8244 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8245 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8246 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
8247 #: libraries/classes/Sql.php:968
8248 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8249 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
8251 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8252 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8253 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8254 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8255 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8256 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8260 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8261 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8263 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8264 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8265 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8266 msgid "View"
8267 msgstr "Vista"
8269 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8270 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8271 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8272 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8273 #: libraries/classes/Html/Generator.php:856 libraries/classes/Import.php:133
8274 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
8275 #: templates/error/generic.twig:37
8276 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
8277 msgid "Error"
8278 msgstr "Error"
8280 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8281 msgid "Display column was successfully updated."
8282 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
8284 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8285 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8286 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
8288 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
8289 #, php-format
8290 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8294 #, php-format
8295 msgid "Failed to get description of column %s!"
8296 msgstr "Il falleva obtener description de columna %s!"
8298 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8299 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8300 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8301 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8302 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8303 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8304 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8305 msgid "Primary"
8306 msgstr "Primari"
8308 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8309 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8310 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8311 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8312 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8313 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8314 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8315 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8316 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8317 msgid "Index"
8318 msgstr "Indice"
8320 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8321 msgid "The columns have been moved successfully."
8322 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
8324 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8325 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8326 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8327 msgid "Query error"
8328 msgstr "Error de query"
8330 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8331 #, php-format
8332 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8333 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8334 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
8335 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8338 #, php-format
8339 msgid ""
8340 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8341 msgstr ""
8342 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
8343 "adaptate."
8345 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8346 #, php-format
8347 msgid "Tracking of %s is activated."
8348 msgstr ""
8350 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8351 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8352 msgstr "Le versiones traciante ha essite delite con successo."
8354 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8355 msgid "No versions selected."
8356 msgstr "Necun versiones seligite."
8358 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8359 msgid "SQL statements executed."
8360 msgstr ""
8362 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8363 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8367 msgid "View name can not be empty!"
8368 msgstr ""
8370 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8371 #, php-format
8372 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8373 msgstr ""
8374 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
8376 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8377 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8378 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8379 msgid ""
8380 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8381 "feature."
8382 msgstr ""
8383 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
8384 "characteristica de columnas."
8386 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8387 #, php-format
8388 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8389 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
8391 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8392 msgid "Could not add columns!"
8393 msgstr "Il non pote adder columnas!"
8395 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8396 #, php-format
8397 msgid ""
8398 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8399 msgstr ""
8400 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
8401 "columnas central!"
8403 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8404 msgid "Could not remove columns!"
8405 msgstr "Il non pote remover columnas!"
8407 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8408 msgid "YES"
8409 msgstr "SI"
8411 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8412 msgid "NO"
8413 msgstr "NO"
8415 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8416 msgctxt ""
8417 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8418 "on designer when user tries to set a display field."
8419 msgid ""
8420 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8421 msgstr ""
8422 "Immagazinage del configuration de phpMyAdmin non es configurate per le "
8423 "\"characteristica de monstrator\"."
8425 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8426 msgid "Error: relationship already exists."
8427 msgstr "Error: le relation ja existe."
8429 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8430 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8431 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
8433 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8434 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8435 msgstr ""
8436 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
8438 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8439 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8440 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
8442 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8443 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8444 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8445 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
8447 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8448 msgid "Internal relationship has been added."
8449 msgstr "Relation interne ha essite addite."
8451 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8452 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8453 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
8455 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8456 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8457 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
8459 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8460 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8461 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
8463 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8464 msgid "Internal relationship has been removed."
8465 msgstr "Relation interne ha essite removite."
8467 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8468 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8469 msgstr ""
8470 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
8471 "installation!"
8473 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8474 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8475 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8476 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8477 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8478 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8479 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8480 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8481 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8482 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8483 #, php-format
8484 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8485 msgstr ""
8487 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8488 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8489 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8490 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8491 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8492 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8493 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8494 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8495 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8496 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8497 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8498 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8499 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8500 #: libraries/classes/Html/Generator.php:924
8501 msgid "MySQL said: "
8502 msgstr "Message de MySQL: "
8504 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8505 #, php-format
8506 msgid "Event %1$s has been modified."
8507 msgstr ""
8509 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8510 #, php-format
8511 msgid "Event %1$s has been created."
8512 msgstr ""
8514 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8515 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8516 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8517 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8518 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
8520 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8521 msgid "Add event"
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8525 msgid "Edit event"
8526 msgstr "Modifica evento"
8528 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8529 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8530 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8531 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8532 msgstr ""
8534 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8535 msgid "You must provide an event name!"
8536 msgstr ""
8538 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8539 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8540 msgstr ""
8542 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8543 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8544 msgstr ""
8546 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8547 msgid "You must provide a valid type for the event."
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8551 msgid "You must provide an event definition."
8552 msgstr ""
8554 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8555 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8559 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8560 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8561 msgid "The backed up query was:"
8562 msgstr ""
8564 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8565 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8566 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8567 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8568 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8569 msgid "Error in processing request:"
8570 msgstr ""
8572 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8573 #, php-format
8574 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8575 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
8577 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8578 #, php-format
8579 msgid "Export of event %s"
8580 msgstr ""
8582 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8586 msgstr ""
8587 "Error quando on processava requesta: il non ha trovate alcun evento con "
8588 "nomine %1$s in base de datos %2$s."
8590 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1121
8591 #, php-format
8592 msgid ""
8593 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8594 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8595 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8596 msgstr ""
8597 "Incapace a usar fuso horari \"%1$s\" pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
8598 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
8599 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
8600 "predefinite de servitor de base de datos."
8602 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1166
8603 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8604 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
8606 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1859
8607 msgid "Missing connection parameters!"
8608 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
8610 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1884
8611 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8612 msgstr ""
8613 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
8614 "tu configuration."
8616 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2305
8617 #, php-format
8618 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8619 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
8621 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8622 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8623 msgid "Or:"
8624 msgstr "O (Or):"
8626 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8627 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8628 msgid "And:"
8629 msgstr "E (And):"
8631 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8632 msgid "Ins"
8633 msgstr "Insere"
8635 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8636 msgid "Del"
8637 msgstr "Dele"
8639 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
8640 msgid "Saved bookmarked search:"
8641 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
8643 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8644 msgid "New bookmark"
8645 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
8647 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
8648 msgid "Create bookmark"
8649 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
8651 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
8652 msgid "Update bookmark"
8653 msgstr "Actualisa marcator de libro"
8655 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8656 msgid "Delete bookmark"
8657 msgstr "Dele marcator de libro"
8659 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8660 msgid "Add routine"
8661 msgstr ""
8663 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8664 msgid "Edit routine"
8665 msgstr ""
8667 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8671 "necessary privileges to edit this routine."
8672 msgstr ""
8674 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8675 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8676 #, php-format
8677 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8678 msgstr ""
8680 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8681 #, php-format
8682 msgid "Routine %1$s has been created."
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
8686 #, php-format
8687 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8688 msgstr ""
8690 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
8691 #, php-format
8692 msgid "Routine %1$s has been modified."
8693 msgstr ""
8695 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
8696 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8697 msgstr ""
8699 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
8700 #, php-format
8701 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
8705 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8706 msgid ""
8707 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8708 "VARCHAR and VARBINARY."
8709 msgstr ""
8711 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
8712 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8713 msgstr ""
8715 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8716 msgid "You must provide a routine name!"
8717 msgstr ""
8719 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
8720 msgid "You must provide a routine definition."
8721 msgstr ""
8723 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
8724 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
8725 #, php-format
8726 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8727 msgstr "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s in base de datos %2$s."
8729 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
8730 #, php-format
8731 msgid "Execution results of routine %s"
8732 msgstr ""
8734 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
8735 #, php-format
8736 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8737 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8738 msgstr[0] ""
8739 msgstr[1] ""
8741 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8742 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8743 msgid "Execute routine"
8744 msgstr ""
8746 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
8747 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8748 msgstr ""
8750 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8751 #, php-format
8752 msgid "Export of routine %s"
8753 msgstr ""
8755 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
8756 #, php-format
8757 msgid ""
8758 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8759 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8760 "routine."
8761 msgstr ""
8763 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
8764 #: templates/database/search/main.twig:19
8765 msgid "at least one of the words"
8766 msgstr "al minus un del parolas"
8768 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
8769 #: templates/database/search/main.twig:23
8770 msgid "all of the words"
8771 msgstr "toto del parolas"
8773 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
8774 #: templates/database/search/main.twig:27
8775 msgid "the exact phrase as substring"
8776 msgstr "le phrase exacte como substringa"
8778 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
8779 #: templates/database/search/main.twig:31
8780 msgid "the exact phrase as whole field"
8781 msgstr "le phrase exacte como campo integre"
8783 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
8784 #: templates/database/search/main.twig:35
8785 msgid "as regular expression"
8786 msgstr "como expression regular"
8788 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8789 #, php-format
8790 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8791 msgstr ""
8793 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8794 #, php-format
8795 msgid "Trigger %1$s has been created."
8796 msgstr ""
8798 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
8799 msgid "Add trigger"
8800 msgstr ""
8802 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
8803 msgid "Edit trigger"
8804 msgstr ""
8806 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8807 msgid "You must provide a trigger name!"
8808 msgstr ""
8810 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
8811 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8812 msgstr ""
8814 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
8815 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8816 msgstr ""
8818 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8819 msgid "You must provide a valid table name!"
8820 msgstr ""
8822 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8823 msgid "You must provide a trigger definition."
8824 msgstr ""
8826 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
8827 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8828 msgstr ""
8830 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
8831 #, php-format
8832 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8833 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
8835 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8836 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8837 #, php-format
8838 msgid "Export of trigger %s"
8839 msgstr ""
8841 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
8842 #, php-format
8843 msgid ""
8844 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8845 "%2$s."
8846 msgstr ""
8847 "Error quando processava requesta: Il non ha trovate alcun trigger con nomine "
8848 "%1$s in base de datos %2$s."
8850 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
8851 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8852 msgstr ""
8854 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
8855 #, php-format
8856 msgid ""
8857 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
8858 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
8859 msgstr ""
8861 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
8862 #: templates/list_navigator.twig:13
8863 msgctxt "First page"
8864 msgid "Begin"
8865 msgstr "Initio"
8867 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
8868 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
8869 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8870 msgctxt "Previous page"
8871 msgid "Previous"
8872 msgstr "Previe"
8874 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
8875 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
8876 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8877 msgctxt "Next page"
8878 msgid "Next"
8879 msgstr "Proxime"
8881 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
8882 #: templates/list_navigator.twig:44
8883 msgctxt "Last page"
8884 msgid "End"
8885 msgstr "Ultime"
8887 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
8888 #: templates/display/results/table.twig:129
8889 msgid "Partial texts"
8890 msgstr "Textos partial"
8892 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
8893 #: templates/display/results/table.twig:133
8894 msgid "Full texts"
8895 msgstr "Textos complete"
8897 #: libraries/classes/Display/Results.php:1818
8898 #: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2595
8899 #: libraries/classes/Util.php:2618 libraries/config.values.php:113
8900 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
8901 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8902 #: templates/server/databases/index.twig:111
8903 #: templates/server/databases/index.twig:128
8904 #: templates/server/databases/index.twig:147
8905 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8906 #: templates/table/operations/index.twig:31
8907 #: templates/table/search/index.twig:163
8908 msgid "Descending"
8909 msgstr "Descendente"
8911 #: libraries/classes/Display/Results.php:1826
8912 #: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2587
8913 #: libraries/classes/Util.php:2610 libraries/config.values.php:112
8914 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
8915 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8916 #: templates/server/databases/index.twig:109
8917 #: templates/server/databases/index.twig:126
8918 #: templates/server/databases/index.twig:145
8919 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8920 #: templates/table/operations/index.twig:27
8921 #: templates/table/search/index.twig:159
8922 msgid "Ascending"
8923 msgstr "Ascendente"
8925 #: libraries/classes/Display/Results.php:3013
8926 #: libraries/classes/Display/Results.php:3028
8927 msgid "The row has been deleted."
8928 msgstr "Le rango ha essite delite."
8930 #: libraries/classes/Display/Results.php:3060
8931 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8932 msgid "Kill"
8933 msgstr "Remove"
8935 #: libraries/classes/Display/Results.php:3628
8936 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8937 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8939 #: libraries/classes/Display/Results.php:3991
8940 #, php-format
8941 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8942 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
8944 #: libraries/classes/Display/Results.php:4005
8945 #, php-format
8946 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8947 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
8949 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
8950 #, php-format
8951 msgid "%d total"
8952 msgstr "%d total"
8954 #: libraries/classes/Display/Results.php:4023 libraries/classes/Sql.php:974
8955 #, php-format
8956 msgid "Query took %01.4f seconds."
8957 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
8959 #: libraries/classes/Display/Results.php:4354
8960 msgid "Link not found!"
8961 msgstr "Ligamine non trovate!"
8963 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
8964 msgid "Version information"
8965 msgstr "Information de version"
8967 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8968 msgid "Data home directory"
8969 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
8971 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
8972 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8973 msgstr ""
8974 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
8976 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
8977 msgid "Data files"
8978 msgstr "Files de datos"
8980 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8981 msgid "Autoextend increment"
8982 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
8984 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8985 msgid ""
8986 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8987 "when it becomes full."
8988 msgstr ""
8989 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
8990 "autoextending quando il deveni plen."
8992 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
8993 msgid "Buffer pool size"
8994 msgstr "Grandor del pool de buffer"
8996 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
8997 msgid ""
8998 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8999 "tables."
9000 msgstr ""
9001 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
9002 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
9004 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9005 msgid "Buffer Pool"
9006 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
9008 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9009 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9010 msgid "InnoDB Status"
9011 msgstr "Stato de InnoDB"
9013 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9014 msgid "Buffer Pool Usage"
9015 msgstr "Usage de pool de buffer"
9017 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9018 msgid "pages"
9019 msgstr "paginas"
9021 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9022 msgid "Free pages"
9023 msgstr "Paginas libere"
9025 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9026 msgid "Dirty pages"
9027 msgstr "Paginas immunde"
9029 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9030 msgid "Pages containing data"
9031 msgstr "Paginas continente datos"
9033 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9034 msgid "Pages to be flushed"
9035 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
9037 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9038 msgid "Busy pages"
9039 msgstr "Paginas occupate"
9041 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9042 msgid "Latched pages"
9043 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
9045 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9046 msgid "Buffer Pool Activity"
9047 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
9049 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9050 msgid "Read requests"
9051 msgstr "Requestas de lectura"
9053 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9054 msgid "Write requests"
9055 msgstr "Requestas de scriptura"
9057 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9058 msgid "Read misses"
9059 msgstr "Quantitate non legite"
9061 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9062 msgid "Write waits"
9063 msgstr "In expectation de scriptura"
9065 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9066 msgid "Read misses in %"
9067 msgstr "Quantitate non legite in %"
9069 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9070 msgid "Write waits in %"
9071 msgstr "Expectante per scriptura in %"
9073 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9074 msgid "Data pointer size"
9075 msgstr "Grandor de punctator de datos"
9077 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9078 msgid ""
9079 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9080 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9081 msgstr ""
9082 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
9083 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
9085 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9086 msgid "Automatic recovery mode"
9087 msgstr "Modo de recuperation automatic"
9089 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9090 msgid ""
9091 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9092 "myisam-recover server startup option."
9093 msgstr ""
9094 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
9095 "es fixate per le option de initio del servitor --myisam-recover."
9097 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9098 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9099 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
9101 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9102 msgid ""
9103 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9104 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9105 "INFILE)."
9106 msgstr ""
9107 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
9108 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
9109 "DATA INFILE)."
9111 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9112 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9113 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
9115 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9116 msgid ""
9117 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9118 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9119 "method."
9120 msgstr ""
9121 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
9122 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
9123 "tu prefere le methodo de cache de clave."
9125 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9126 msgid "Repair threads"
9127 msgstr "Threads (filos) per reparar"
9129 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9130 msgid ""
9131 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9132 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9133 msgstr ""
9134 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
9135 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
9136 "ordinar per reparation (Repair by)."
9138 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9139 msgid "Sort buffer size"
9140 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
9142 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9143 msgid ""
9144 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9145 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9146 msgstr ""
9147 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
9148 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
9150 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9151 msgid "Index cache size"
9152 msgstr "Grandor de cache de indice"
9154 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9155 msgid ""
9156 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9157 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9158 msgstr ""
9159 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
9160 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
9161 "paginas de indice."
9163 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9164 msgid "Record cache size"
9165 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
9167 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9168 msgid ""
9169 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9170 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9171 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9172 msgstr ""
9173 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
9174 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
9175 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
9176 "rango (.xtr) (row pointer)."
9178 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9179 msgid "Log cache size"
9180 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
9182 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9183 msgid ""
9184 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9185 "transaction log data. The default is 16MB."
9186 msgstr ""
9187 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
9188 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
9190 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9191 msgid "Log file threshold"
9192 msgstr "Limine de file de log (registro)"
9194 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9195 msgid ""
9196 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9197 "default value is 16MB."
9198 msgstr ""
9199 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
9200 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
9202 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9203 msgid "Transaction buffer size"
9204 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
9206 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9207 msgid ""
9208 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9209 "buffers of this size). The default is 1MB."
9210 msgstr ""
9211 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
9212 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
9214 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9215 msgid "Checkpoint frequency"
9216 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
9218 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9219 msgid ""
9220 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9221 "performed. The default value is 24MB."
9222 msgstr ""
9223 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
9224 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
9226 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9227 msgid "Data log threshold"
9228 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
9230 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9231 msgid ""
9232 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9233 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9234 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9235 "that can be stored in the database."
9236 msgstr ""
9237 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
9238 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
9239 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
9240 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
9241 "datos."
9243 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9244 msgid "Garbage threshold"
9245 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
9247 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9248 msgid ""
9249 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9250 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9251 msgstr ""
9252 "Le percentage de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
9253 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
9254 "50."
9256 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9257 msgid "Log buffer size"
9258 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
9260 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9261 msgid ""
9262 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9263 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9264 "required to write a data log."
9265 msgstr ""
9266 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
9267 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
9268 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
9270 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9271 msgid "Data file grow size"
9272 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
9274 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9275 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9276 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
9278 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9279 msgid "Row file grow size"
9280 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
9282 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9283 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9284 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
9286 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9287 msgid "Log file count"
9288 msgstr "Computo de file de registro (log)"
9290 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9291 msgid ""
9292 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9293 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9294 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9295 "number."
9296 msgstr ""
9297 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
9298 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
9299 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
9300 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
9302 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9303 #: libraries/classes/Html/Generator.php:785
9304 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9305 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9306 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9307 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9308 #: templates/setup/home/index.twig:131
9309 msgid "Documentation"
9310 msgstr "Documentation"
9312 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9313 #, php-format
9314 msgid ""
9315 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9316 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9317 msgstr ""
9318 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
9319 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9321 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:105
9322 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9323 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
9325 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435
9326 msgid "Report"
9327 msgstr "Reporta"
9329 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25
9330 msgid "Automatically send report next time"
9331 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
9333 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
9334 #: libraries/classes/Export.php:470
9335 #, php-format
9336 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9337 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
9339 #: libraries/classes/Export.php:419
9340 #, php-format
9341 msgid ""
9342 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9343 msgstr ""
9344 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
9345 "option de superscriber."
9347 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
9348 #, php-format
9349 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9350 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
9352 #: libraries/classes/Export.php:476
9353 #, php-format
9354 msgid "Dump has been saved to file %s."
9355 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
9357 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9358 #: libraries/classes/Export.php:985
9359 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9360 msgstr ""
9362 #: libraries/classes/File.php:231
9363 msgid "File was not an uploaded file."
9364 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
9366 #: libraries/classes/File.php:266
9367 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9368 msgstr ""
9369 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
9371 #: libraries/classes/File.php:271
9372 msgid ""
9373 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9374 "the HTML form."
9375 msgstr ""
9376 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE que esseva specificate "
9377 "in le formulario HTML."
9379 #: libraries/classes/File.php:276
9380 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9381 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
9383 #: libraries/classes/File.php:280
9384 msgid "Missing a temporary folder."
9385 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
9387 #: libraries/classes/File.php:283
9388 msgid "Failed to write file to disk."
9389 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
9391 #: libraries/classes/File.php:286
9392 msgid "File upload stopped by extension."
9393 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
9395 #: libraries/classes/File.php:289
9396 msgid "Unknown error in file upload."
9397 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
9399 #: libraries/classes/File.php:422
9400 msgid "File is a symbolic link"
9401 msgstr "File es un ligamine symbolic"
9403 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9404 msgid "File could not be read!"
9405 msgstr "Le file non pote esser legite!"
9407 #: libraries/classes/File.php:465
9408 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9409 msgstr ""
9410 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9412 #: libraries/classes/File.php:485
9413 msgid "Error while moving uploaded file."
9414 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
9416 #: libraries/classes/File.php:494
9417 msgid "Cannot read uploaded file."
9418 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
9420 #: libraries/classes/File.php:571
9421 #, php-format
9422 msgid ""
9423 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9424 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9425 msgstr ""
9426 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
9427 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
9428 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
9430 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9431 msgid "Session not found."
9432 msgstr "Session non trovate."
9434 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9435 #, php-format
9436 msgid "Jump to database “%s”."
9437 msgstr "Salta a base de dats “%s”."
9439 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9440 #, php-format
9441 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9442 msgstr ""
9443 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
9445 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9446 msgid "SSL is not being used"
9447 msgstr ""
9449 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9450 msgid "SSL is used with disabled verification"
9451 msgstr ""
9453 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9454 msgid "SSL is used without certification authority"
9455 msgstr ""
9457 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9458 msgid "SSL is used"
9459 msgstr ""
9461 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9462 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9463 msgstr ""
9465 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9466 msgid "password_hash() PHP function"
9467 msgstr ""
9469 #: libraries/classes/Html/Generator.php:645
9470 msgid "Skip Explain SQL"
9471 msgstr "Non explica SQL"
9473 #: libraries/classes/Html/Generator.php:671
9474 msgid "Without PHP code"
9475 msgstr "Sin codice PHP"
9477 #: libraries/classes/Html/Generator.php:679
9478 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9479 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9480 msgid "Submit query"
9481 msgstr "Submitte query"
9483 #: libraries/classes/Html/Generator.php:726 templates/console/display.twig:31
9484 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9485 msgid "Profiling"
9486 msgstr "Profiling"
9488 #: libraries/classes/Html/Generator.php:739
9489 msgctxt "Inline edit query"
9490 msgid "Edit inline"
9491 msgstr "Modifica in linea (inline)"
9493 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863
9494 msgid "Static analysis:"
9495 msgstr "Analysis static:"
9497 #: libraries/classes/Html/Generator.php:866
9498 #, php-format
9499 msgid "%d errors were found during analysis."
9500 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
9502 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:982
9503 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9504 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
9506 #: libraries/classes/Import.php:1258
9507 msgid ""
9508 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9509 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
9511 #: libraries/classes/Import.php:1260
9512 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9513 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
9515 #: libraries/classes/Import.php:1261
9516 msgid ""
9517 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9518 msgstr ""
9519 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
9520 "\"Optiones\"."
9522 #: libraries/classes/Import.php:1262
9523 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9524 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
9526 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9542 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9543 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9544 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9545 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9546 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9547 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9548 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9549 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9550 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9551 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9552 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9553 msgid "Options"
9554 msgstr "Optiones"
9556 #: libraries/classes/Import.php:1269
9557 #, php-format
9558 msgid "Go to database: %s"
9559 msgstr "Vade al base de datos: %s"
9561 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9562 #, php-format
9563 msgid "Edit settings for %s"
9564 msgstr "Modifica preferentias per %s"
9566 #: libraries/classes/Import.php:1303
9567 #, php-format
9568 msgid "Go to table: %s"
9569 msgstr "Vade a tabella: %s"
9571 #: libraries/classes/Import.php:1311
9572 #, php-format
9573 msgid "Structure of %s"
9574 msgstr "Structura de %s"
9576 #: libraries/classes/Import.php:1329
9577 #, php-format
9578 msgid "Go to view: %s"
9579 msgstr "Vade a vista: %s"
9581 #: libraries/classes/Import.php:1357
9582 msgid ""
9583 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9584 "engine tables can be rolled back."
9585 msgstr ""
9586 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
9587 "continente tabellas de motor transactional."
9589 #: libraries/classes/Index.php:620
9590 #, php-format
9591 msgid ""
9592 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9593 "removed."
9594 msgstr ""
9595 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
9596 "removite."
9598 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
9599 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9600 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9601 #: templates/table/search/index.twig:36
9602 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9603 msgid "Function"
9604 msgstr "Function"
9606 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
9607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
9610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
9611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
9612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
9613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
9614 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9615 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9616 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9617 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9618 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9619 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9620 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9621 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9622 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9623 #: templates/database/events/index.twig:45
9624 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9625 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9626 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9627 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9628 #: templates/database/routines/index.twig:50
9629 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9630 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9631 #: templates/table/search/index.twig:39
9632 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9633 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
9634 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9635 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9636 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9637 msgid "Type"
9638 msgstr "Typo"
9640 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
9641 #: templates/import.twig:85
9642 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9643 msgstr ""
9644 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
9645 "attingite."
9647 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
9648 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9653 #: templates/table/search/index.twig:129
9654 msgid "Or"
9655 msgstr "O"
9657 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
9658 msgid "web server upload directory:"
9659 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
9661 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1341 libraries/classes/Sql.php:965
9662 msgid "Showing SQL query"
9663 msgstr "Monstrante query de SQL"
9665 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1365 libraries/classes/Sql.php:945
9666 #, php-format
9667 msgid "Inserted row id: %1$d"
9668 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
9670 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
9671 msgid "Ignoring unsupported language code."
9672 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
9674 #: libraries/classes/Linter.php:108
9675 msgid ""
9676 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9677 msgstr ""
9678 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es deactivate pro iste query proque il "
9679 "excede le longitude maxime."
9681 #: libraries/classes/Linter.php:162
9682 #, php-format
9683 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9684 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
9686 #: libraries/classes/Menu.php:240
9687 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9688 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1991
9689 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9690 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9691 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9692 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
9693 msgid "Browse"
9694 msgstr "Naviga"
9696 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
9697 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
9698 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1977
9699 #: libraries/classes/Util.php:1994 libraries/config.values.php:64
9700 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9701 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9702 #: templates/database/routines/index.twig:28
9703 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9704 #: templates/server/databases/index.twig:76
9705 #: templates/server/databases/index.twig:77
9706 msgid "Search"
9707 msgstr "Cerca"
9709 #: libraries/classes/Menu.php:270
9710 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
9711 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1995
9712 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9713 #: libraries/config.values.php:181
9714 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9715 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9716 #: templates/sql/query.twig:75
9717 msgid "Insert"
9718 msgstr "Inserta"
9720 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
9721 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1982
9722 #: libraries/classes/Util.php:1998 libraries/config.values.php:161
9723 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9724 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9725 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9726 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9727 msgid "Privileges"
9728 msgstr "Permissiones"
9730 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
9731 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1490
9732 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/classes/Util.php:1999
9733 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9734 msgid "Operations"
9735 msgstr "Operationes"
9737 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
9738 #: libraries/classes/Util.php:1986 libraries/classes/Util.php:2000
9739 msgid "Tracking"
9740 msgstr "Traciamento"
9742 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
9743 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9744 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
9746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
9747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
9748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
9749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
9750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9751 #: libraries/classes/Util.php:1985 libraries/classes/Util.php:2001
9752 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9753 msgid "Triggers"
9754 msgstr "Triggers"
9756 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
9757 #: libraries/classes/Menu.php:387
9758 msgid "Database seems to be empty!"
9759 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
9761 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1978
9762 msgid "Query"
9763 msgstr "Query"
9765 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1983
9766 #: templates/database/routines/index.twig:3
9767 msgid "Routines"
9768 msgstr "Routines"
9770 #: libraries/classes/Menu.php:418
9771 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9772 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
9774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9775 #: libraries/classes/Util.php:1984 templates/database/events/index.twig:3
9776 msgid "Events"
9777 msgstr "Eventos"
9779 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1987
9780 msgid "Designer"
9781 msgstr "Designator"
9783 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1988
9784 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9785 msgid "Central columns"
9786 msgstr "Columnas central"
9788 #: libraries/classes/Menu.php:503
9789 msgid "User accounts"
9790 msgstr "Contos de usator"
9792 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9793 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/server/binlog/index.twig:3
9794 msgid "Binary log"
9795 msgstr "Registro binari"
9797 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9798 #: libraries/classes/Util.php:1968
9799 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9800 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9801 #: templates/server/replication/index.twig:5
9802 msgid "Replication"
9803 msgstr "Replication"
9805 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
9806 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:159
9807 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9808 #: templates/sql/query.twig:191
9809 msgid "Variables"
9810 msgstr "Variabiles"
9812 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1970
9813 msgid "Charsets"
9814 msgstr "Insimul de characteres"
9816 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1972
9817 msgid "Engines"
9818 msgstr "Motores"
9820 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1971
9821 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9822 msgid "Plugins"
9823 msgstr "Plugins"
9825 #: libraries/classes/Message.php:252
9826 #, php-format
9827 msgid "%1$d row affected."
9828 msgid_plural "%1$d rows affected."
9829 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
9830 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
9832 #: libraries/classes/Message.php:273
9833 #, php-format
9834 msgid "%1$d row deleted."
9835 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9836 msgstr[0] "%1$d rango delite."
9837 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
9839 #: libraries/classes/Message.php:294
9840 #, php-format
9841 msgid "%1$d row inserted."
9842 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9843 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
9844 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
9846 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9847 msgid "Groups:"
9848 msgstr "Gruppos:"
9850 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9851 msgid "Events:"
9852 msgstr "Eventos:"
9854 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9855 msgid "Functions:"
9856 msgstr "Functiones:"
9858 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9859 msgid "Procedures:"
9860 msgstr "Procedimentos:"
9862 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
9863 #: templates/database/export/index.twig:14
9864 msgid "Tables:"
9865 msgstr "Tabulas:"
9867 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
9868 msgid "Views:"
9869 msgstr "Vistas:"
9871 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
9872 msgid ""
9873 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9874 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9875 msgstr ""
9876 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
9877 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar le gruppamento de "
9878 "elementos in le pannello de navigation."
9880 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
9881 msgid "Groups"
9882 msgstr "Gruppos"
9884 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
9885 #, php-format
9886 msgid "%s result found"
9887 msgid_plural "%s results found"
9888 msgstr[0] "%s resultato trovate"
9889 msgstr[1] "%s resultatos trovate"
9891 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
9892 msgid "Collapse all"
9893 msgstr "Plica toto"
9895 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9896 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9897 #, php-format
9898 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9899 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
9901 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9902 #, php-format
9903 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9904 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
9906 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9907 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9908 #: templates/sql/query.twig:62
9909 msgid "Columns"
9910 msgstr "Columnas"
9912 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9913 msgctxt "Create new column"
9914 msgid "New"
9915 msgstr "Nove"
9917 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
9919 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
9920 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
9921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
9922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
9923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
9924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
9926 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
9927 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
9928 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9929 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
9930 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
9931 #: templates/table/index_form.twig:141
9932 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
9933 #: templates/table/operations/index.twig:13
9934 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9935 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9936 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9937 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
9938 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
9939 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
9940 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
9941 #: templates/table/search/index.twig:38
9942 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
9943 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9944 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9945 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9946 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
9947 msgid "Column"
9948 msgstr "Columna"
9950 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9951 msgctxt "Create new database"
9952 msgid "New"
9953 msgstr "Nove"
9955 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9956 msgid "Database operations"
9957 msgstr "Operationes de base de datos"
9959 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
9960 msgid "Show hidden items"
9961 msgstr "Monstra elementos celate"
9963 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
9964 msgctxt "Create new event"
9965 msgid "New"
9966 msgstr "Nove"
9968 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
9969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
9970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
9971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
9972 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
9973 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
9974 #: templates/database/triggers/list.twig:48
9975 msgid "Event"
9976 msgstr "Evento"
9978 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9979 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
9982 msgid "Functions"
9983 msgstr "Functiones"
9985 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
9986 msgctxt "Create new function"
9987 msgid "New"
9988 msgstr "Nove"
9990 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
9991 msgctxt "Create new index"
9992 msgid "New"
9993 msgstr "Nove"
9995 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
9996 msgid "Expand/Collapse"
9997 msgstr "Expander/Collaber"
9999 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10000 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10003 msgid "Procedures"
10004 msgstr "Proceduras"
10006 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10007 msgctxt "Create new procedure"
10008 msgid "New"
10009 msgstr "Nove"
10011 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10012 msgid "Procedure"
10013 msgstr "Procedimento"
10015 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10016 msgctxt "Create new table"
10017 msgid "New"
10018 msgstr "Nove"
10020 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10021 msgctxt "Create new trigger"
10022 msgid "New"
10023 msgstr "Nove"
10025 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10026 msgid "Trigger"
10027 msgstr "Trigger"
10029 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10030 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10032 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10033 msgid "Views"
10034 msgstr "Vistas"
10036 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10037 msgctxt "Create new view"
10038 msgid "New"
10039 msgstr "Nove"
10041 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10042 msgid "Make all columns atomic"
10043 msgstr "Face omne columnas atomic"
10045 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10046 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10047 msgid "First step of normalization (1NF)"
10048 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
10050 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10051 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10052 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10053 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10054 msgid "Step 1."
10055 msgstr "Passo 1."
10057 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10058 msgid ""
10059 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10060 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10061 msgstr ""
10062 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
10063 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
10065 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10066 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10067 msgstr ""
10068 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
10070 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10071 msgid ""
10072 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10073 "column', it'll move to next step)."
10074 msgstr ""
10075 "Selige un columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
10076 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
10078 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10079 msgid "split into "
10080 msgstr "divide in "
10082 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10083 msgid "Have a primary key"
10084 msgstr "Ha un clave primari"
10086 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10087 msgid "Primary key already exists."
10088 msgstr "Clave primari ja existe."
10090 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10091 msgid ""
10092 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10093 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10094 msgstr ""
10095 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br> Insinuation: un clave "
10096 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
10097 "identifica omne rangos."
10099 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10100 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10101 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
10103 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10104 msgid ""
10105 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10106 msgstr ""
10107 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
10108 "primari"
10110 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10111 msgid "+ Add a new primary key column"
10112 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
10114 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10115 msgid "Remove redundant columns"
10116 msgstr "Remove columnas redundante"
10118 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10119 msgid ""
10120 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10121 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10122 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10123 msgstr ""
10124 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
10125 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
10126 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
10127 "es redundante."
10129 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10130 msgid ""
10131 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10132 "column, click on 'No redundant column'"
10133 msgstr ""
10134 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super remove. Si on ha "
10135 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
10137 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10138 msgid "Remove selected"
10139 msgstr "Remove selectionate"
10141 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10142 msgid "No redundant column"
10143 msgstr "Necun columna reduntante"
10145 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10146 msgid "Move repeating groups"
10147 msgstr "Move gruppos que on repete"
10149 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10150 msgid ""
10151 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10152 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10153 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10154 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10155 "should be created."
10156 msgstr ""
10157 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
10158 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene "
10159 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id, autor1, autor2, "
10160 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
10161 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
10163 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10164 msgid ""
10165 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10166 "'No repeating group'"
10167 msgstr ""
10168 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
10169 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
10171 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10172 msgid "No repeating group"
10173 msgstr "Necun gruppo que on repete"
10175 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10176 msgid "Step 2."
10177 msgstr "Passo 2."
10179 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10180 msgid "Find partial dependencies"
10181 msgstr "Trova dependentias partial"
10183 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10184 #, php-format
10185 msgid ""
10186 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10187 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10188 msgstr ""
10189 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
10190 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
10191 "in le tabella."
10193 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10194 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10195 msgid "Table is already in second normal form."
10196 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
10198 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10199 #, php-format
10200 msgid ""
10201 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10202 "the partial dependencies."
10203 msgstr ""
10204 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
10205 "necessita trovar le dependentias partial."
10207 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10208 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10209 msgid ""
10210 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10211 "normalization."
10212 msgstr ""
10213 "Pro favor responde al demanda(s) sequente con attention pro obtener un "
10214 "normalisation correcte."
10216 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10217 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10218 msgstr ""
10219 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
10220 "tabella"
10222 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10223 msgid ""
10224 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10225 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10226 "value of the column."
10227 msgstr ""
10228 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
10229 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
10230 "sufficiente per determinar le valor del columna."
10232 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10233 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10234 #, php-format
10235 msgid "'%1$s' depends on:"
10236 msgstr "'%1$s' depende de:"
10238 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10239 #, php-format
10240 msgid ""
10241 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10242 "column."
10243 msgstr ""
10244 "Necun dependentia partial es possibile proque le clave primari ( %1$s ) ha "
10245 "solmente un columna."
10247 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10248 #, php-format
10249 msgid ""
10250 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10251 "create the following tables:"
10252 msgstr ""
10253 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Secunde forma normal on necessita "
10254 "crear le tabellas sequente:"
10256 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10257 #, php-format
10258 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10259 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
10261 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10262 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10263 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10264 msgid "Error in processing!"
10265 msgstr "Error in le tractamento!"
10267 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10268 #, php-format
10269 msgid ""
10270 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10271 "create the following tables:"
10272 msgstr ""
10273 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
10274 "crear le tabellas sequente:"
10276 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10277 msgid "The third step of normalization is complete."
10278 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
10280 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10281 #, php-format
10282 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10283 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella '%s'"
10285 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10286 msgid "Step 3."
10287 msgstr "Passo 3."
10289 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10290 msgid "Find transitive dependencies"
10291 msgstr "Trova dependentias transitive"
10293 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10294 msgid ""
10295 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10296 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10297 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10298 "that case you don't have to select any."
10299 msgstr ""
10300 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
10301 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
10302 "valor del columna.<br>Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
10303 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
10305 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10306 msgid ""
10307 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10308 "primary key columns"
10309 msgstr ""
10310 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
10311 "columna de clave primari"
10313 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10314 msgid "Table is already in Third normal form!"
10315 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
10317 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10318 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10319 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
10321 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10322 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10323 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
10325 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10326 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10327 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
10329 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10330 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10331 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
10333 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10334 msgid ""
10335 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10336 "normalization"
10337 msgstr ""
10338 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
10339 "normalisation correcte"
10341 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10342 msgid ""
10343 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10344 "accurate. "
10345 msgstr ""
10346 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
10347 "esser accurate. "
10349 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10350 msgid "No partial dependencies found!"
10351 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
10353 #: libraries/classes/Operations.php:555
10354 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10355 msgid "Analyze"
10356 msgstr "Analysa"
10358 #: libraries/classes/Operations.php:556
10359 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10360 msgid "Check"
10361 msgstr "Verifica"
10363 #: libraries/classes/Operations.php:557
10364 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10365 msgid "Optimize"
10366 msgstr "Optimiza"
10368 #: libraries/classes/Operations.php:558
10369 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10370 msgid "Rebuild"
10371 msgstr "Reconstrue"
10373 #: libraries/classes/Operations.php:559
10374 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10375 msgid "Repair"
10376 msgstr "Repara"
10378 #: libraries/classes/Operations.php:560
10379 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10380 msgid "Truncate"
10381 msgstr "Trunca"
10383 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10384 #: templates/database/events/index.twig:20
10385 #: templates/database/events/index.twig:96
10386 #: templates/database/events/index.twig:102
10387 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10388 #: templates/database/routines/index.twig:19
10389 #: templates/database/routines/index.twig:20
10390 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10391 #: templates/database/routines/row.twig:77
10392 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10393 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10394 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10395 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10396 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10397 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10398 #: templates/server/databases/index.twig:67
10399 #: templates/server/databases/index.twig:68
10400 #: templates/server/databases/index.twig:324
10401 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10402 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10403 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10404 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10405 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
10406 msgid "Drop"
10407 msgstr "Lassa cader"
10409 #: libraries/classes/Operations.php:574
10410 msgid "Coalesce"
10411 msgstr "Uni"
10413 #: libraries/classes/Operations.php:930
10414 msgid "Can't move table to same one!"
10415 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
10417 #: libraries/classes/Operations.php:932
10418 msgid "Can't copy table to same one!"
10419 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
10421 #: libraries/classes/Operations.php:956
10422 #, php-format
10423 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10424 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
10426 #: libraries/classes/Operations.php:962
10427 #, php-format
10428 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10429 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
10431 #: libraries/classes/Operations.php:969
10432 #, php-format
10433 msgid "Table %s has been moved to %s."
10434 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
10436 #: libraries/classes/Operations.php:973
10437 #, php-format
10438 msgid "Table %s has been copied to %s."
10439 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
10441 #: libraries/classes/Operations.php:997
10442 msgid "The table name is empty!"
10443 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
10445 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10446 msgid "Error while creating PDF:"
10447 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
10449 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10450 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10451 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
10453 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10454 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10455 #: templates/login/header.twig:10
10456 #, php-format
10457 msgid "Welcome to %s"
10458 msgstr "Benvenite a %s"
10460 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10461 #, php-format
10462 msgid ""
10463 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10464 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10465 msgstr ""
10466 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
10467 "le %1$ssetup script%2$s pro crear un."
10469 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10470 msgid ""
10471 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10472 "connection. You should check the host, username and password in your "
10473 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10474 "the administrator of the MySQL server."
10475 msgstr ""
10476 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
10477 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
10478 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
10479 "information date per le administrator del servitor MySQL."
10481 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10482 msgid "Retry to connect"
10483 msgstr "Reessaya a connecter te"
10485 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10486 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10487 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
10489 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10490 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10491 msgstr ""
10493 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10494 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10495 msgstr "Il falleva connecter a servicio de reCAPTCHA!"
10497 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10498 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10499 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
10501 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10502 msgid ""
10503 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10504 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10505 msgstr ""
10507 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10508 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10509 msgstr ""
10510 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
10512 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10513 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10514 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
10516 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10517 msgid "Can not find signon authentication script:"
10518 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
10520 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
10521 msgid ""
10522 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10523 msgstr ""
10524 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
10525 "AllowNoPassword)"
10527 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10528 #, php-format
10529 msgid ""
10530 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10531 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10532 msgstr ""
10534 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10535 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10536 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10537 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
10539 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
10540 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10544 #: templates/export.twig:119
10545 msgid "Format:"
10546 msgstr "Formato:"
10548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10549 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10550 msgid "Columns separated with:"
10551 msgstr "Columnas separate per:"
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10554 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10555 msgid "Columns enclosed with:"
10556 msgstr "Columnas limitate per:"
10558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10559 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10560 msgid "Columns escaped with:"
10561 msgstr "Columnas prefixate con:"
10563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10564 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10565 msgid "Lines terminated with:"
10566 msgstr "Rangos terminate per:"
10568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10575 msgid "Replace NULL with:"
10576 msgstr "Reimplacia NULL con:"
10578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10580 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10581 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
10583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10584 msgid "Excel edition:"
10585 msgstr "Edition de Excel:"
10587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10594 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10595 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10596 #: libraries/config.values.php:347
10597 msgid "structure"
10598 msgstr "structura"
10600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10607 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10608 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10609 #: libraries/config.values.php:348
10610 msgid "data"
10611 msgstr "datos"
10613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10617 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10620 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10621 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10622 #: libraries/config.values.php:349
10623 msgid "structure and data"
10624 msgstr "structura e datos"
10626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10631 msgid "Data dump options"
10632 msgstr "Optiones del dump del datos"
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
10637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10638 msgid "Dumping data for table"
10639 msgstr "Dump del datos per le tabella"
10641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
10644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
10645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
10646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
10647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
10648 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10649 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10650 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10651 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10652 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10653 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10654 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10655 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10656 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10657 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10658 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10659 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
10660 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10661 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10662 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
10663 msgid "Null"
10664 msgstr "Null"
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
10667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
10669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
10670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
10671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
10672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
10673 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
10674 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10675 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
10676 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10677 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10678 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10679 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
10680 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
10681 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10682 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
10683 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10684 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10685 msgid "Default"
10686 msgstr "Predefinite"
10688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
10690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
10691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
10692 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
10693 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10694 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
10695 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
10696 msgid "Links to"
10697 msgstr "Ligamines a"
10699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
10701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
10702 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
10703 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10704 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10705 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10706 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
10707 #: templates/database/events/index.twig:43
10708 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10709 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10710 #: templates/database/routines/index.twig:49
10711 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10712 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
10713 msgid "Name"
10714 msgstr "Nomine"
10716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
10718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
10719 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
10720 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10721 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
10722 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10723 msgid "Definition"
10724 msgstr "Definition"
10726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
10727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
10728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
10729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
10730 msgid "Table structure for table"
10731 msgstr "Structura de tabella"
10733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
10734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
10735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
10736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
10737 msgid "Structure for view"
10738 msgstr "Structura per le vista"
10740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
10741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
10742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
10743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
10744 msgid "Stand-in structure for view"
10745 msgstr "Structura stand-in per le vista"
10747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10748 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10749 msgstr ""
10750 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
10751 "facile lectura per humanos)"
10753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10754 msgid "Output unicode characters unescaped"
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10758 msgid "Content of table @TABLE@"
10759 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
10761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10762 msgid "(continued)"
10763 msgstr "(continua)"
10765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10766 msgid "Structure of table @TABLE@"
10767 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
10769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
10771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10772 msgid "Object creation options"
10773 msgstr "Optiones de creation de objecto"
10775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10777 msgid "Table caption:"
10778 msgstr "Legenda de tabella:"
10780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10782 msgid "Table caption (continued):"
10783 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
10785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
10787 msgid "Label key:"
10788 msgstr "Clave de etiquetta:"
10790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
10791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
10792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10793 msgid "Display foreign key relationships"
10794 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
10796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
10797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10798 msgid "Display comments"
10799 msgstr "Monstra commentos"
10801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
10802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
10804 msgid "Display media types"
10805 msgstr "Monstra typos de media"
10807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
10808 msgid "Put columns names in the first row:"
10809 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
10811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
10812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
10813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
10814 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
10815 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
10816 msgid "Host:"
10817 msgstr "Hospite:"
10819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
10821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
10822 msgid "Generation Time:"
10823 msgstr "Tempore del generation:"
10825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
10826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
10827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
10828 #: templates/home/index.twig:173
10829 msgid "Server version:"
10830 msgstr "Version de servitor:"
10832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
10833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
10834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
10835 msgid "PHP Version:"
10836 msgstr "Version de PHP:"
10838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
10839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
10840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
10841 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
10842 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10843 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10844 msgid "Database:"
10845 msgstr "Base de datos:"
10847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
10848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
10849 msgid "Data:"
10850 msgstr "Datos:"
10852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10853 msgid "Structure:"
10854 msgstr "Structura:"
10856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10857 msgid "Export table names"
10858 msgstr "Exporta nomines de tabella"
10860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
10861 msgid "Export table headers"
10862 msgstr "Exporta capites de tabella"
10864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
10865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
10866 msgid "Dumping data for query result"
10867 msgstr "Dump del datos per le exito de query"
10869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
10870 msgid "Report title:"
10871 msgstr "Titulo de reporto:"
10873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
10874 msgid "Dumping data"
10875 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
10878 msgid "Query result data"
10879 msgstr "Datos de exito del query"
10881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
10882 msgid "View structure"
10883 msgstr "Vide structura"
10885 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
10886 msgid "Stand in"
10887 msgstr "Substitue"
10889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10890 msgid ""
10891 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10892 "and server version)</i>"
10893 msgstr ""
10894 "Monstra commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10895 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
10898 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10899 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
10901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
10902 msgid ""
10903 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10904 "checked"
10905 msgstr ""
10906 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
10907 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
10909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
10910 msgid "Export metadata"
10911 msgstr "Exporta metadata"
10913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
10914 msgid ""
10915 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10916 msgstr ""
10917 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
10918 "compatibilitate de exito con:"
10920 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10921 msgid "Add statements:"
10922 msgstr "Adde declarationes:"
10924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
10925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
10926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
10927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
10930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10931 #, php-format
10932 msgid "Add %s statement"
10933 msgstr "Adde declaration %s"
10935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
10936 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10937 msgstr ""
10938 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
10939 "tabella)"
10941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
10942 #, php-format
10943 msgid "%s value"
10944 msgstr "Valor %s"
10946 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
10948 msgid "Use simple view export"
10949 msgstr ""
10951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10952 msgid ""
10953 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10954 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10955 msgstr ""
10956 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10957 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
10960 msgid "Data creation options"
10961 msgstr "Optiones de creation de datos"
10963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
10964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
10965 msgid "Truncate table before insert"
10966 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
10968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10969 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10970 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
10973 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10974 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10978 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10979 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
10982 msgid "Function to use when dumping data:"
10983 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10986 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10987 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10989 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10990 msgid ""
10991 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10992 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10993 "(1,2,3)</code>"
10994 msgstr ""
10995 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code> <br> "
10996 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10997 "VALUES (1,2,3)</code>"
10999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11000 msgid ""
11001 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11002 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11003 "(7,8,9)</code>"
11004 msgstr ""
11005 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br> &nbsp; "
11006 "&nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11007 "(7,8,9)</code>"
11009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11010 msgid ""
11011 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11012 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11013 msgstr ""
11014 "ambes le de cuje super <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO "
11015 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11018 msgid ""
11019 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11020 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11021 msgstr ""
11022 "necun de le cuje super above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT "
11023 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11026 msgid ""
11027 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11028 "0x616263)</i>"
11029 msgstr ""
11030 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
11031 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
11033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11034 msgid ""
11035 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11036 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11037 msgstr ""
11038 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
11039 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
11040 "differente fusos horari) </i>"
11042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11043 msgid "It appears your database uses routines;"
11044 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
11046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
11048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
11049 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11050 msgstr ""
11051 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
11053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
11054 msgid "Metadata"
11055 msgstr "Metadatos"
11057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11058 #, php-format
11059 msgid "Metadata for table %s"
11060 msgstr "Metadata pro tabella %s"
11062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11063 #, php-format
11064 msgid "Metadata for database %s"
11065 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
11067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
11068 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11069 msgid "Creation:"
11070 msgstr "Creation:"
11072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
11073 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11074 msgid "Last update:"
11075 msgstr "Ultime actualisation:"
11077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
11078 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11079 msgid "Last check:"
11080 msgstr "Ultime controlo:"
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11083 #, php-format
11084 msgid "Error reading structure for table %s:"
11085 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
11087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
11088 msgid "It appears your database uses views;"
11089 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
11091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
11092 msgid "Constraints for dumped tables"
11093 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
11095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
11096 msgid "Constraints for table"
11097 msgstr "Limites pro tabella"
11099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
11100 msgid "Indexes for dumped tables"
11101 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
11103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
11104 msgid "Indexes for table"
11105 msgstr "Indices pro tabella"
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
11108 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11109 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
11112 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11113 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
11115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
11116 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11117 msgstr "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
11120 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11121 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
11123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
11124 msgid "It appears your table uses triggers;"
11125 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
11128 #, php-format
11129 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11130 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
11132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
11133 msgid "(See below for the actual view)"
11134 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
11136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
11137 #, php-format
11138 msgid "Error reading data for table %s:"
11139 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11142 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11143 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11146 msgid "Export contents"
11147 msgstr "Exporta contentos"
11149 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11150 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11151 msgid "Table:"
11152 msgstr "Tabella:"
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11155 msgid "Purpose:"
11156 msgstr "Intention:"
11158 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11159 msgid ""
11160 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11161 msgstr ""
11162 "Actualisa datos quando il ha trovate claves duplicate quando on importa "
11163 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11165 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11166 msgid "Name of the new table (optional):"
11167 msgstr ""
11169 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11170 msgid "Name of the new database (optional):"
11171 msgstr ""
11173 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11174 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11175 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11176 msgstr ""
11178 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11179 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11180 msgid ""
11181 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11182 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11183 msgstr ""
11184 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
11185 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
11187 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11188 msgid ""
11189 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11190 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11191 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11192 msgstr ""
11193 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
11194 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
11195 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
11197 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11198 msgid "Column names:"
11199 msgstr "Nomines de columna:"
11201 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11202 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11203 #, php-format
11204 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11205 msgstr "Formato invalide de ingresso CSV al rango %d."
11207 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11208 #, php-format
11209 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11210 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
11212 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11213 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11214 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11215 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11216 #, php-format
11217 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11218 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
11220 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11221 #, php-format
11222 msgid ""
11223 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11224 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11225 msgstr ""
11227 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11228 msgid "Column names: "
11229 msgstr "Nomines de columna: "
11231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11232 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11233 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11236 msgid "MediaWiki Table"
11237 msgstr "Tabella MediaWiki"
11239 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11240 #, php-format
11241 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11242 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br>%s."
11244 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11245 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11246 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11248 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11249 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11250 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11252 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11253 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11254 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11255 msgid ""
11256 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11257 "the issue and try again."
11258 msgstr ""
11260 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11261 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11262 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
11264 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11265 msgid "ESRI Shape File"
11266 msgstr "Shape File ESRI"
11268 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11269 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11270 #, php-format
11271 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11272 msgstr ""
11273 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
11275 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11276 #, php-format
11277 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11278 msgstr ""
11279 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI "
11280 "\"%s\"."
11282 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11283 msgid "The imported file does not contain any data!"
11284 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
11286 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11287 msgid "SQL compatibility mode:"
11288 msgstr "Modo de compatibilitate SQL:"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11291 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11292 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
11294 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11295 msgid "XML"
11296 msgstr "XML"
11298 #: libraries/classes/Plugins.php:589
11299 msgid "This format has no options"
11300 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
11302 #: libraries/classes/Plugins.php:607
11303 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11304 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
11306 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11307 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11308 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11309 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11310 #, php-format
11311 msgid "The %s table doesn't exist!"
11312 msgstr "Le tabella %s non existe!"
11314 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11315 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11316 #, php-format
11317 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11318 msgstr "Schema del base de datos %s - Pagina %s"
11320 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11321 msgid "SCHEMA ERROR: "
11322 msgstr "SCHEMA ERROR: "
11324 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11325 msgid "PDF export page"
11326 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
11328 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11329 #, php-format
11330 msgid "Schema of the %s database"
11331 msgstr "Schema de le base de datos %s"
11333 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11334 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11335 msgid "Relational schema"
11336 msgstr "Schema relational"
11338 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11339 msgid "Table of contents"
11340 msgstr "Tabula de contentos"
11342 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11343 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11344 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11345 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11346 msgid "Table comments:"
11347 msgstr "Commentos de tabella:"
11349 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11350 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11351 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11352 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11353 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11354 msgid "Attributes"
11355 msgstr "Attributos"
11357 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11358 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11359 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11360 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11361 msgid "Extra"
11362 msgstr "Extra"
11364 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11365 msgid "Show color"
11366 msgstr "Monstra color"
11368 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11369 msgid "Only show keys"
11370 msgstr "Monstra solo claves"
11372 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11373 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11374 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11375 msgid "Orientation"
11376 msgstr "Orientation"
11378 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11379 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11380 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11381 msgid "Landscape"
11382 msgstr "Horizontal"
11384 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11385 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11386 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11387 msgid "Portrait"
11388 msgstr "Vertical"
11390 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11391 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11392 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11393 msgid "Same width for all tables"
11394 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
11396 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11397 msgid "Show grid"
11398 msgstr "Monstra grillia"
11400 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11401 #: templates/database/structure/index.twig:21
11402 msgid "Data dictionary"
11403 msgstr "Dictionario de datos"
11405 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11406 msgid "Order of the tables"
11407 msgstr "Ordine del tabellas"
11409 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11410 msgid "Name (Ascending)"
11411 msgstr "Nomine (Ascendente)"
11413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11414 msgid "Name (Descending)"
11415 msgstr "Nomine (Descendente)"
11417 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11418 msgid ""
11419 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11420 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11421 msgstr ""
11422 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
11423 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
11425 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11426 msgid ""
11427 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11428 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11429 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11430 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11431 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11432 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11433 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11434 "gmdate() function."
11435 msgstr ""
11437 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11438 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11439 #: libraries/classes/Util.php:708
11440 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11441 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
11443 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11444 msgid ""
11445 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11446 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11447 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11448 "need to set the first option to the empty string."
11449 msgstr ""
11451 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11452 msgid ""
11453 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11454 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11455 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11456 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11457 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11458 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11459 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11460 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11461 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11462 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11463 msgstr ""
11465 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
11466 #, php-format
11467 msgid ""
11468 "You are using the external transformation command line options field, which "
11469 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11470 "directly to the definition in %s."
11471 msgstr ""
11473 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11474 msgid ""
11475 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11476 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11477 msgstr ""
11479 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11480 msgid ""
11481 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11482 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11483 msgstr ""
11485 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11486 msgid "Displays a link to download this image."
11487 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
11489 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11490 msgid ""
11491 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11492 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11493 msgstr ""
11495 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11496 msgid "Image preview here"
11497 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
11499 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11500 msgid ""
11501 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11502 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11503 msgstr ""
11505 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11506 msgid ""
11507 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11508 "in Internet standard dotted format."
11509 msgstr ""
11511 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11512 msgid ""
11513 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11514 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11515 "string)."
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11519 msgid ""
11520 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11521 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11522 msgstr ""
11524 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11525 #, php-format
11526 msgid "Validation failed for the input string %s."
11527 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
11529 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11530 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11531 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
11533 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11534 msgid ""
11535 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11536 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11537 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11538 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11539 "(Default: \"…\")."
11540 msgstr ""
11542 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11543 msgid ""
11544 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11545 "input."
11546 msgstr ""
11547 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
11548 "textarea per le ingresso."
11550 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11551 msgid ""
11552 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11553 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11554 "third options are the width and the height in pixels."
11555 msgstr ""
11557 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11558 msgid ""
11559 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11560 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11561 "the link."
11562 msgstr ""
11564 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11565 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11566 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
11568 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11569 msgid ""
11570 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11571 "integer."
11572 msgstr ""
11573 "Converte un adresse de rete Internet in formato (IPv4/IPv6) a long integer."
11575 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11576 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11577 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
11579 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11580 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11581 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
11583 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11584 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11585 msgstr "Editor CodeMirror per XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
11587 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11588 msgid ""
11589 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11590 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11591 msgstr ""
11593 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11594 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11595 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
11597 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11598 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11599 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
11601 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11602 msgid "Authentication Application (2FA)"
11603 msgstr "Application de Authentication (2FA)"
11605 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11606 msgid ""
11607 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11608 "Google Authenticator or Authy."
11609 msgstr ""
11611 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
11612 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11613 msgstr ""
11615 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
11616 msgid ""
11617 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
11618 "such as a YubiKey."
11619 msgstr ""
11621 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11622 #, php-format
11623 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11624 msgstr "Authentication de duo factores falleva. %s"
11626 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11627 msgid "Two-factor authentication failed."
11628 msgstr "Authentication de duo factores falleva."
11630 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11631 msgid "No Two-Factor Authentication"
11632 msgstr "Necun authentication de duo factores"
11634 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11635 msgid "Login using password only."
11636 msgstr ""
11638 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11639 msgid "Simple two-factor authentication"
11640 msgstr "Authentication de duo factores simple"
11642 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11643 msgid "For testing purposes only!"
11644 msgstr ""
11646 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
11647 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
11648 msgstr ""
11650 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
11651 msgid ""
11652 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
11653 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
11654 msgstr ""
11656 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
11657 msgid ""
11658 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11659 "configured)."
11660 msgstr ""
11661 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
11662 "configurate correctemente)."
11664 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
11665 msgid "The server is not responding."
11666 msgstr "Le servitor non es respondente."
11668 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
11669 msgid "Logout and try as another user."
11670 msgstr ""
11672 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
11673 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11674 msgstr ""
11675 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
11676 "datos."
11678 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
11679 msgid "Details…"
11680 msgstr "Detalios…"
11682 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
11683 msgid "Could not save recent table!"
11684 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
11686 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
11687 msgid "Could not save favorite table!"
11688 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
11690 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
11691 msgid "Recent tables"
11692 msgstr "Tabellas recente"
11694 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
11695 msgid "Recent"
11696 msgstr "Recente"
11698 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
11699 msgid "Favorites"
11700 msgstr "Favoritos"
11702 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
11703 msgid ""
11704 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11705 "in phpMyAdmin configuration."
11706 msgstr ""
11708 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11709 msgid "Replication started successfully."
11710 msgstr ""
11712 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11713 msgid "Error starting replication."
11714 msgstr ""
11716 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
11717 msgid "Replication stopped successfully."
11718 msgstr ""
11720 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11721 msgid "Error stopping replication."
11722 msgstr ""
11724 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
11725 msgid "Replication resetting successfully."
11726 msgstr ""
11728 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11729 msgid "Error resetting replication."
11730 msgstr ""
11732 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11733 msgid "Success."
11734 msgstr "Successo."
11736 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11737 msgid "Error."
11738 msgstr "Error."
11740 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11741 msgid "Unknown error"
11742 msgstr "Error Incognite"
11744 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11745 #, fuzzy, php-format
11746 #| msgid "Failed to connect to SQL validator!"
11747 msgid "Unable to connect to primary %s."
11748 msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
11750 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
11751 msgid ""
11752 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
11753 msgstr ""
11755 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
11756 msgid "Unable to change primary!"
11757 msgstr ""
11759 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
11760 #, php-format
11761 msgid "Primary server changed successfully to %s."
11762 msgstr ""
11764 #: libraries/classes/Routing.php:103
11765 #, php-format
11766 msgid ""
11767 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11768 "the folder/file \"%s\""
11769 msgstr ""
11771 #: libraries/classes/Routing.php:162
11772 #, php-format
11773 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11774 msgstr "Error 404! Le pagina %s non esseva trovate."
11776 #: libraries/classes/Routing.php:173
11777 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11778 msgstr "Error 405! Le methodo requirite non es permittite."
11780 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
11781 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11782 msgstr ""
11783 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
11785 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
11786 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11787 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
11789 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
11790 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
11791 msgid "An entry with this name already exists."
11792 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
11794 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
11795 msgid "Missing information to delete the search."
11796 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
11798 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
11799 msgid "Missing information to load the search."
11800 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
11802 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
11803 msgid "Error while loading the search."
11804 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
11806 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
11808 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
11809 msgid "Native MySQL authentication"
11810 msgstr "Authentication de MySQL native"
11812 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11813 msgid "SHA256 password authentication"
11814 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
11816 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11817 msgid "Caching sha2 authentication"
11818 msgstr "Ponente in cache Authentication de sha2"
11820 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11821 msgid "Unix Socket based authentication"
11822 msgstr "Authentication basate sur Unix Socket"
11824 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11825 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11826 msgstr "Authentication de MySQL vetere"
11828 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
11829 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
11830 msgid "Account locking is not supported."
11831 msgstr ""
11833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
11834 msgid "No privileges."
11835 msgstr ""
11837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
11838 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11839 msgstr ""
11841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
11842 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11843 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11844 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11845 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
11846 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
11847 msgid "Allows deleting data."
11848 msgstr ""
11850 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
11851 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
11852 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
11853 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
11854 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11855 msgid "Allows creating new tables."
11856 msgstr ""
11858 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
11859 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
11860 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
11861 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
11862 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11863 msgid "Allows dropping tables."
11864 msgstr ""
11866 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
11867 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
11868 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11869 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11870 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11871 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
11872 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11873 msgstr ""
11875 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
11876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
11877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11878 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11879 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
11880 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11881 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11882 msgstr ""
11884 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
11885 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
11886 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
11887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11888 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11889 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
11890 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
11891 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
11892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
11893 msgid "Allows creating new views."
11894 msgstr ""
11896 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
11897 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
11898 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
11899 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
11900 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
11901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
11902 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
11903 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11904 msgstr ""
11906 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
11907 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
11908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
11909 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
11910 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
11911 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
11912 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11913 msgstr ""
11915 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11916 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11917 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
11918 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
11919 msgid "Allows reading data."
11920 msgstr ""
11922 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11923 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
11924 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
11925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
11926 msgid "Allows inserting and replacing data."
11927 msgstr ""
11929 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11930 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
11931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
11932 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11933 msgid "Allows changing data."
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11937 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11938 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
11939 msgid "Allows creating new databases and tables."
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11944 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
11945 msgid "Allows dropping databases and tables."
11946 msgstr ""
11948 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
11949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
11950 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
11951 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11952 msgstr ""
11954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
11955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
11956 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
11957 msgid "Allows shutting down the server."
11958 msgstr ""
11960 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
11961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
11962 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
11963 msgid "Allows viewing processes of all users."
11964 msgstr ""
11966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
11967 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11968 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
11969 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11970 msgstr ""
11972 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
11973 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
11974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
11975 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11976 msgstr ""
11978 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
11979 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
11980 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
11981 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11982 msgstr ""
11984 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
11985 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
11986 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
11987 msgid ""
11988 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11989 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11990 "killing threads of other users."
11991 msgstr ""
11993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
11994 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
11995 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
11996 msgid "Allows creating temporary tables."
11997 msgstr ""
11999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12000 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12001 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12002 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12003 msgstr ""
12005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12006 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12007 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12008 msgid "Needed for the replication replicas."
12009 msgstr ""
12011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12012 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12013 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12014 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12015 msgstr ""
12017 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12018 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12019 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12020 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12021 msgstr ""
12023 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12024 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12026 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12027 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12028 msgid "Allows deleting historical rows."
12029 msgstr "Permitte deler rangos historic."
12031 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12032 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12033 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12034 msgid "Allows creating stored routines."
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12038 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12039 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12040 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12041 msgstr ""
12043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12044 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12045 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12046 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12047 msgstr ""
12049 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12050 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12051 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12052 msgid "Allows executing stored routines."
12053 msgstr ""
12055 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12056 #, php-format
12057 msgid "The password for %s was changed successfully."
12058 msgstr ""
12060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12061 #, php-format
12062 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12063 msgstr ""
12065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12066 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12067 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12068 msgid "Not enough privilege to view users."
12069 msgstr ""
12071 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12072 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12073 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12074 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12075 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12076 msgid "Edit privileges"
12077 msgstr "Modifica privilegios"
12079 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12080 msgid "Revoke"
12081 msgstr "Revoca"
12083 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12084 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12085 msgid "Database-specific privileges"
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12089 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12090 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12091 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12092 msgid "Table-specific privileges"
12093 msgstr ""
12095 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12097 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12098 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12099 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12100 msgid "Routine"
12101 msgstr "Routine"
12103 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12104 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12105 msgid "Routine-specific privileges"
12106 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
12108 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12109 msgid "No users selected for deleting!"
12110 msgstr ""
12112 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12113 msgid "Reloading the privileges"
12114 msgstr ""
12116 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12117 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12118 msgstr ""
12120 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12121 #, php-format
12122 msgid "You have updated the privileges for %s."
12123 msgstr ""
12125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12126 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12127 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12128 msgid "No user found."
12129 msgstr ""
12131 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12132 #, php-format
12133 msgid "Deleting %s"
12134 msgstr ""
12136 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12137 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12138 msgstr ""
12140 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12141 #, php-format
12142 msgid "The user %s already exists!"
12143 msgstr ""
12145 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12146 #, php-format
12147 msgid "Privileges for %s"
12148 msgstr ""
12150 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12151 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12152 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12153 msgid "User"
12154 msgstr "Usator"
12156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12157 msgid ""
12158 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12159 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12160 "allows a connection from any (%) host."
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12164 #, php-format
12165 msgid ""
12166 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12167 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12168 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12169 "%sreload the privileges%s before you continue."
12170 msgstr ""
12172 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12173 msgid ""
12174 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12175 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12176 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12177 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12178 "privilege."
12179 msgstr ""
12181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12182 msgid "You have added a new user."
12183 msgstr ""
12185 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12186 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
12187 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12188 msgid "SQL query"
12189 msgstr "Query SQL"
12191 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12192 msgid "Handler"
12193 msgstr "Manipulator"
12195 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12196 msgid "Query cache"
12197 msgstr "Cache de query"
12199 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12200 msgid "Threads"
12201 msgstr "Threads"
12203 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12204 msgid "Temporary data"
12205 msgstr "Datos temporanee"
12207 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12208 msgid "Delayed inserts"
12209 msgstr "Insertiones retardate"
12211 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12212 msgid "Key cache"
12213 msgstr "Cache de clave"
12215 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12216 msgid "Joins"
12217 msgstr "Juncturas"
12219 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12220 msgid "Sorting"
12221 msgstr "Ordinante"
12223 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12224 msgid "Transaction coordinator"
12225 msgstr "Coordinator de transactiones"
12227 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12228 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12229 msgid "Files"
12230 msgstr "Files"
12232 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12233 msgid "Flush (close) all tables"
12234 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
12236 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12237 msgid "Show open tables"
12238 msgstr "Monstra tabellas aperite"
12240 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Show slave hosts"
12243 msgid "Show replica hosts"
12244 msgstr "Monstra hospites sclavo"
12246 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12247 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Show master status"
12250 msgid "Show primary status"
12251 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
12253 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Show slave status"
12256 msgid "Show replica status"
12257 msgstr "Monstra stato de sclavo"
12259 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12260 msgid "Flush query cache"
12261 msgstr "Refresca cache de query"
12263 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
12264 msgid "ID"
12265 msgstr "ID"
12267 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12268 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12269 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12270 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12271 msgid "Host"
12272 msgstr "Hospite"
12274 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
12275 msgid "Command"
12276 msgstr "Commando"
12278 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
12279 msgid "Progress"
12280 msgstr "Progresso"
12282 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12283 msgid ""
12284 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12285 "not respond."
12286 msgstr ""
12288 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12289 msgid "Got invalid version string from server"
12290 msgstr ""
12292 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12293 msgid "Unparsable version string"
12294 msgstr ""
12296 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12297 #, php-format
12298 msgid ""
12299 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12300 "version is %s, released on %s."
12301 msgstr ""
12303 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12304 msgid "No newer stable version is available"
12305 msgstr ""
12307 #: libraries/classes/Sql.php:498
12308 #, php-format
12309 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12310 msgstr ""
12312 #: libraries/classes/Sql.php:962
12313 msgid "Showing as PHP code"
12314 msgstr ""
12316 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12317 #, php-format
12318 msgid ""
12319 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12320 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12321 msgstr ""
12322 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
12323 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
12325 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12326 #, php-format
12327 msgid ""
12328 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12329 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12330 msgstr ""
12331 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
12332 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
12333 "comportamento indesiderate. %s"
12335 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12336 #, php-format
12337 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12338 msgstr "Executa query/queries de SQL sur servitor \"%s\""
12340 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12341 #, php-format
12342 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12343 msgstr ""
12345 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12346 #, php-format
12347 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12348 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
12350 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12351 msgid ""
12352 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12353 msgstr ""
12354 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
12355 "immagazinage."
12357 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12358 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12359 #, php-format
12360 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12361 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
12363 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12364 #, php-format
12365 msgid "%s is available on this MySQL server."
12366 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
12368 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12369 #, php-format
12370 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12371 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
12373 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12374 #, php-format
12375 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12376 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
12378 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2106
12379 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12380 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
12382 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12383 #, php-format
12384 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12385 msgstr ""
12387 #: libraries/classes/Table.php:348
12388 msgid "Unknown table status:"
12389 msgstr "Stato de tabella incognite:"
12391 #: libraries/classes/Table.php:1011
12392 #, php-format
12393 msgid "Source database `%s` was not found!"
12394 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
12396 #: libraries/classes/Table.php:1020
12397 #, php-format
12398 msgid "Target database `%s` was not found!"
12399 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
12401 #: libraries/classes/Table.php:1478
12402 msgid "Invalid database:"
12403 msgstr "Base de datos invalide:"
12405 #: libraries/classes/Table.php:1496
12406 msgid "Invalid table name:"
12407 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
12409 #: libraries/classes/Table.php:1536
12410 #, php-format
12411 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12412 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
12414 #: libraries/classes/Table.php:1553
12415 #, php-format
12416 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12417 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
12419 #: libraries/classes/Table.php:1798
12420 msgid "Could not save table UI preferences!"
12421 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
12423 #: libraries/classes/Table.php:1824
12424 #, php-format
12425 msgid ""
12426 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12427 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12428 msgstr ""
12429 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
12430 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12432 #: libraries/classes/Table.php:1959
12433 #, php-format
12434 msgid ""
12435 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12436 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12437 "changed."
12438 msgstr ""
12439 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
12440 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
12441 "structura del tabella ha essite modificate."
12443 #: libraries/classes/Table.php:2118
12444 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12445 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
12447 #: libraries/classes/Table.php:2144
12448 msgid "No index parts defined!"
12449 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
12451 #: libraries/classes/Table.php:2440
12452 #, php-format
12453 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12454 msgstr ""
12455 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
12457 #: libraries/classes/Template.php:135
12458 #, php-format
12459 msgid "Error while working with template cache: %s"
12460 msgstr "Error durante que on travaliava con cache de patrono : %s"
12462 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12463 #, php-format
12464 msgid "Default theme %s not found!"
12465 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
12467 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12468 #, php-format
12469 msgid "Theme %s not found!"
12470 msgstr "Thema %s non trovate!"
12472 #: libraries/classes/Theme.php:168
12473 #, php-format
12474 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12475 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
12477 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12478 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12479 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12480 msgid "Tracking report"
12481 msgstr "Reporto de tracia"
12483 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12484 msgid "Tracking statements"
12485 msgstr ""
12487 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12488 msgid "Delete tracking data row from report"
12489 msgstr ""
12491 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12492 msgid "No data"
12493 msgstr ""
12495 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12496 #: templates/database/operations/index.twig:131
12497 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12498 #: templates/table/operations/index.twig:275
12499 msgid "Structure only"
12500 msgstr "Solmente le structura"
12502 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12503 #: templates/database/operations/index.twig:143
12504 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12505 #: templates/table/operations/index.twig:287
12506 msgid "Data only"
12507 msgstr "Solmente datos"
12509 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12510 #: templates/database/operations/index.twig:137
12511 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12512 #: templates/table/operations/index.twig:281
12513 msgid "Structure and data"
12514 msgstr "Structura e datos"
12516 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12517 #, php-format
12518 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12519 msgstr ""
12521 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12522 msgid "SQL dump (file download)"
12523 msgstr ""
12525 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12526 msgid "SQL dump"
12527 msgstr ""
12529 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12530 msgid "This option will replace your table and contained data."
12531 msgstr ""
12533 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12534 msgid "SQL execution"
12535 msgstr ""
12537 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12538 #, php-format
12539 msgid "Export as %s"
12540 msgstr ""
12542 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12543 msgid "Data manipulation statement"
12544 msgstr ""
12546 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12547 msgid "Data definition statement"
12548 msgstr ""
12550 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12551 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12552 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12553 msgid "Structure snapshot"
12554 msgstr "Fragmento de structura"
12556 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12557 #, php-format
12558 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12559 msgstr ""
12561 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12562 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12563 msgstr ""
12565 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12566 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12567 msgstr ""
12569 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12570 msgid ""
12571 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12572 "ensure that you have the privileges to do so."
12573 msgstr ""
12575 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12576 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12577 msgstr ""
12579 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12580 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12584 #, php-format
12585 msgid "Tracking report for table `%s`"
12586 msgstr ""
12588 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12589 #, php-format
12590 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12591 msgstr ""
12593 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12594 #, php-format
12595 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12596 msgstr ""
12598 #: libraries/classes/Tracking.php:979
12599 #, php-format
12600 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12601 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
12603 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
12604 #, php-format
12605 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12606 msgstr ""
12608 #: libraries/classes/Types.php:231
12609 msgid ""
12610 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12611 msgstr ""
12612 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
12613 "signate es ex 0 a 255"
12615 #: libraries/classes/Types.php:234
12616 msgid ""
12617 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12618 "65,535"
12619 msgstr ""
12620 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
12621 "signate es ex 0 a 65,535"
12623 #: libraries/classes/Types.php:238
12624 msgid ""
12625 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12626 "0 to 16,777,215"
12627 msgstr ""
12628 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
12629 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
12631 #: libraries/classes/Types.php:243
12632 msgid ""
12633 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12634 "range is 0 to 4,294,967,295"
12635 msgstr ""
12636 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
12637 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
12639 #: libraries/classes/Types.php:250
12640 msgid ""
12641 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12642 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12643 msgstr ""
12644 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
12645 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
12646 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
12648 #: libraries/classes/Types.php:257
12649 msgid ""
12650 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12651 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12652 msgstr ""
12653 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
12654 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
12655 "0)"
12657 #: libraries/classes/Types.php:264
12658 msgid ""
12659 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12660 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12661 msgstr ""
12662 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
12663 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a "
12664 "3.402823466E+38"
12666 #: libraries/classes/Types.php:271
12667 msgid ""
12668 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12669 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12670 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12671 msgstr ""
12672 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
12673 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
12674 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
12676 #: libraries/classes/Types.php:277
12677 msgid ""
12678 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12679 "FLOAT)"
12680 msgstr ""
12681 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
12682 "FLOAT)"
12684 #: libraries/classes/Types.php:280
12685 msgid ""
12686 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12687 "64)"
12688 msgstr ""
12689 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
12690 "maxime es 64)"
12692 #: libraries/classes/Types.php:284
12693 msgid ""
12694 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12695 "values are considered true"
12696 msgstr ""
12697 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
12698 "valores de non zero es considerate ver (true)"
12700 #: libraries/classes/Types.php:288
12701 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12702 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12704 #: libraries/classes/Types.php:292
12705 #, php-format
12706 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12707 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12709 #: libraries/classes/Types.php:299
12710 #, php-format
12711 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12712 msgstr ""
12713 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12715 #: libraries/classes/Types.php:306
12716 msgid ""
12717 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12718 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12719 msgstr ""
12720 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
12721 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
12722 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12724 #: libraries/classes/Types.php:313
12725 #, php-format
12726 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12727 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
12729 #: libraries/classes/Types.php:320
12730 msgid ""
12731 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12732 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12733 msgstr ""
12734 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
12735 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
12737 #: libraries/classes/Types.php:327
12738 msgid ""
12739 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12740 "spaces to the specified length when stored"
12741 msgstr ""
12742 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
12743 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
12745 #: libraries/classes/Types.php:334
12746 #, php-format
12747 msgid ""
12748 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12749 "the maximum row size"
12750 msgstr ""
12751 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
12752 "le maxime grandor de rango"
12754 #: libraries/classes/Types.php:341
12755 msgid ""
12756 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12757 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12758 msgstr ""
12759 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres, "
12760 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
12762 #: libraries/classes/Types.php:348
12763 msgid ""
12764 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12765 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12766 msgstr ""
12767 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1) characteres, "
12768 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
12770 #: libraries/classes/Types.php:355
12771 msgid ""
12772 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12773 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12774 msgstr ""
12775 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) "
12776 "characteres, immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
12777 "bytes"
12779 #: libraries/classes/Types.php:362
12780 msgid ""
12781 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12782 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12783 "value in bytes"
12784 msgstr ""
12785 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12786 "characteres, immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
12787 "bytes"
12789 #: libraries/classes/Types.php:369
12790 msgid ""
12791 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12792 "binary character strings"
12793 msgstr ""
12794 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
12795 "catenas de character non binari"
12797 #: libraries/classes/Types.php:374
12798 msgid ""
12799 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12800 "binary character strings"
12801 msgstr ""
12802 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
12803 "que catenas de character non binari"
12805 #: libraries/classes/Types.php:380
12806 msgid ""
12807 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12808 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12809 msgstr ""
12810 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
12811 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
12813 #: libraries/classes/Types.php:386
12814 msgid ""
12815 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12816 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12817 msgstr ""
12818 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
12819 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
12821 #: libraries/classes/Types.php:393
12822 msgid ""
12823 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12824 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12825 msgstr ""
12826 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
12827 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
12829 #: libraries/classes/Types.php:399
12830 msgid ""
12831 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12832 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12833 msgstr ""
12834 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
12835 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
12837 #: libraries/classes/Types.php:406
12838 msgid ""
12839 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12840 "'' error value"
12841 msgstr ""
12842 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535 o le valor "
12843 "special de error \""
12845 #: libraries/classes/Types.php:410
12846 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12847 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
12849 #: libraries/classes/Types.php:413
12850 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12851 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
12853 #: libraries/classes/Types.php:416
12854 msgid "A point in 2-dimensional space"
12855 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
12857 #: libraries/classes/Types.php:419
12858 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12859 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
12861 #: libraries/classes/Types.php:422
12862 msgid "A polygon"
12863 msgstr "Un polygono"
12865 #: libraries/classes/Types.php:425
12866 msgid "A collection of points"
12867 msgstr "Un collection de punctos"
12869 #: libraries/classes/Types.php:428
12870 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12871 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
12873 #: libraries/classes/Types.php:431
12874 msgid "A collection of polygons"
12875 msgstr "Un collection de polygonos"
12877 #: libraries/classes/Types.php:434
12878 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12879 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
12881 #: libraries/classes/Types.php:437
12882 msgid ""
12883 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12884 "Notation) documents"
12885 msgstr ""
12886 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON "
12887 "(JavaScript Object Notation)"
12889 #: libraries/classes/Types.php:440
12890 msgid ""
12891 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12892 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12893 msgstr ""
12895 #: libraries/classes/Types.php:445
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
12898 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
12899 msgstr ""
12900 "Immagazina un Identificator Unic Universal -  Universally Unique Identifier "
12901 "(UUID)"
12903 #: libraries/classes/Types.php:791
12904 msgctxt "numeric types"
12905 msgid "Numeric"
12906 msgstr "Numeric"
12908 #: libraries/classes/Types.php:809
12909 msgctxt "date and time types"
12910 msgid "Date and time"
12911 msgstr "Data e tempore"
12913 #: libraries/classes/Types.php:845
12914 msgctxt "spatial types"
12915 msgid "Spatial"
12916 msgstr "Spatial"
12918 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
12919 msgid "Taking you to the target site."
12920 msgstr "Ducente te al sito de destination."
12922 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12923 msgid "The profile has been updated."
12924 msgstr ""
12926 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12927 msgid "Password is too long!"
12928 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
12930 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
12931 msgid "Could not save configuration"
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid ""
12937 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12938 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
12939 msgstr ""
12940 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
12941 "currente."
12943 #: libraries/classes/Util.php:132
12944 #, php-format
12945 msgid "Max: %s%s"
12946 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
12948 #. l10n: Short month name
12949 #. l10n: Short month name for January
12950 #: libraries/classes/Util.php:665 templates/javascript/variables.twig:34
12951 msgid "Jan"
12952 msgstr "Jan"
12954 #. l10n: Short month name
12955 #. l10n: Short month name for February
12956 #: libraries/classes/Util.php:667 templates/javascript/variables.twig:35
12957 msgid "Feb"
12958 msgstr "Feb"
12960 #. l10n: Short month name
12961 #. l10n: Short month name for March
12962 #: libraries/classes/Util.php:669 templates/javascript/variables.twig:36
12963 msgid "Mar"
12964 msgstr "Mar"
12966 #. l10n: Short month name
12967 #. l10n: Short month name for April
12968 #: libraries/classes/Util.php:671 templates/javascript/variables.twig:37
12969 msgid "Apr"
12970 msgstr "Apr"
12972 #. l10n: Short month name
12973 #: libraries/classes/Util.php:673
12974 msgctxt "Short month name"
12975 msgid "May"
12976 msgstr "Mai"
12978 #. l10n: Short month name
12979 #. l10n: Short month name for June
12980 #: libraries/classes/Util.php:675 templates/javascript/variables.twig:39
12981 msgid "Jun"
12982 msgstr "Jun"
12984 #. l10n: Short month name
12985 #. l10n: Short month name for July
12986 #: libraries/classes/Util.php:677 templates/javascript/variables.twig:40
12987 msgid "Jul"
12988 msgstr "Jul"
12990 #. l10n: Short month name
12991 #. l10n: Short month name for August
12992 #: libraries/classes/Util.php:679 templates/javascript/variables.twig:41
12993 msgid "Aug"
12994 msgstr "Aug"
12996 #. l10n: Short month name
12997 #. l10n: Short month name for September
12998 #: libraries/classes/Util.php:681 templates/javascript/variables.twig:42
12999 msgid "Sep"
13000 msgstr "Sep"
13002 #. l10n: Short month name
13003 #. l10n: Short month name for October
13004 #: libraries/classes/Util.php:683 templates/javascript/variables.twig:43
13005 msgid "Oct"
13006 msgstr "Oct"
13008 #. l10n: Short month name
13009 #. l10n: Short month name for November
13010 #: libraries/classes/Util.php:685 templates/javascript/variables.twig:44
13011 msgid "Nov"
13012 msgstr "Nov"
13014 #. l10n: Short month name
13015 #. l10n: Short month name for December
13016 #: libraries/classes/Util.php:687 templates/javascript/variables.twig:45
13017 msgid "Dec"
13018 msgstr "Dec"
13020 #. l10n: Short week day name for Sunday
13021 #: libraries/classes/Util.php:691
13022 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13023 msgid "Sun"
13024 msgstr "Dom"
13026 #. l10n: Short week day name for Monday
13027 #: libraries/classes/Util.php:693 templates/javascript/variables.twig:58
13028 msgid "Mon"
13029 msgstr "Lun"
13031 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13032 #: libraries/classes/Util.php:695 templates/javascript/variables.twig:59
13033 msgid "Tue"
13034 msgstr "Mar"
13036 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13037 #: libraries/classes/Util.php:697 templates/javascript/variables.twig:60
13038 msgid "Wed"
13039 msgstr "Mer"
13041 #. l10n: Short week day name for Thursday
13042 #: libraries/classes/Util.php:699 templates/javascript/variables.twig:61
13043 msgid "Thu"
13044 msgstr "Jov"
13046 #. l10n: Short week day name for Friday
13047 #: libraries/classes/Util.php:701 templates/javascript/variables.twig:62
13048 msgid "Fri"
13049 msgstr "Ven"
13051 #. l10n: Short week day name for Saturday
13052 #: libraries/classes/Util.php:703 templates/javascript/variables.twig:63
13053 msgid "Sat"
13054 msgstr "Sab"
13056 #: libraries/classes/Util.php:729
13057 msgctxt "AM/PM indication in time"
13058 msgid "PM"
13059 msgstr "PM"
13061 #: libraries/classes/Util.php:731
13062 msgctxt "AM/PM indication in time"
13063 msgid "AM"
13064 msgstr "AM"
13066 #: libraries/classes/Util.php:802
13067 #, php-format
13068 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13069 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
13071 #: libraries/classes/Util.php:1963
13072 msgid "Users"
13073 msgstr "Usatores"
13075 #: libraries/classes/Util.php:2579
13076 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13077 msgid "Sort"
13078 msgstr "Ordina"
13080 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13081 msgid "Error in ZIP archive:"
13082 msgstr ""
13084 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13085 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13086 msgstr ""
13088 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13089 #: libraries/config.values.php:138
13090 msgid "Icons"
13091 msgstr "Icones"
13093 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13094 #: libraries/config.values.php:139
13095 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13096 msgid "Text"
13097 msgstr "Texto"
13099 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13100 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13101 msgid "Both"
13102 msgstr "Ambes"
13104 #: libraries/config.values.php:105
13105 msgid "Nowhere"
13106 msgstr "Nusquam"
13108 #: libraries/config.values.php:106
13109 msgid "Left"
13110 msgstr "A sinistra"
13112 #: libraries/config.values.php:107
13113 msgid "Right"
13114 msgstr "A dextera"
13116 #: libraries/config.values.php:143
13117 msgid "Click"
13118 msgstr "Pulsa"
13120 #: libraries/config.values.php:144
13121 msgid "Double click"
13122 msgstr "Duple pulsa"
13124 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13125 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13126 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13127 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13128 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13129 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13130 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13131 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13132 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13133 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13134 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13135 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13136 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13137 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13138 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13139 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13140 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13141 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13142 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13143 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13144 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13145 msgid "Disabled"
13146 msgstr "Dishabilita"
13148 #: libraries/config.values.php:148
13149 msgid "key"
13150 msgstr "clave"
13152 #: libraries/config.values.php:149
13153 msgid "display column"
13154 msgstr "monstra columna"
13156 #: libraries/config.values.php:153
13157 msgid "Welcome"
13158 msgstr "Benvenite"
13160 #: libraries/config.values.php:186
13161 msgid "Open"
13162 msgstr "Aperite"
13164 #: libraries/config.values.php:187
13165 msgid "Closed"
13166 msgstr "Claudite"
13168 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13169 msgid "Monday"
13170 msgstr "Lunedi"
13172 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13173 msgid "Tuesday"
13174 msgstr "Martedi"
13176 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13177 msgid "Wednesday"
13178 msgstr "Mercuridi"
13180 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13181 msgid "Thursday"
13182 msgstr "Jovedi"
13184 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13185 msgid "Friday"
13186 msgstr "Venerdi"
13188 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13189 msgid "Saturday"
13190 msgstr "Sabbato"
13192 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13193 msgid "Sunday"
13194 msgstr "Dominica"
13196 #: libraries/config.values.php:200
13197 msgid "Ask before sending error reports"
13198 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
13200 #: libraries/config.values.php:201
13201 msgid "Always send error reports"
13202 msgstr "Sempre invia reportos de error"
13204 #: libraries/config.values.php:202
13205 msgid "Never send error reports"
13206 msgstr "Jammais invia reportos de error"
13208 #: libraries/config.values.php:205
13209 msgid "Server default"
13210 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
13212 #: libraries/config.values.php:206
13213 msgid "Enable"
13214 msgstr "Habilita"
13216 #: libraries/config.values.php:207
13217 msgid "Disable"
13218 msgstr "Dishabiita"
13220 #: libraries/config.values.php:259
13221 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13222 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
13224 #: libraries/config.values.php:260
13225 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13226 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
13228 #: libraries/config.values.php:261
13229 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13230 msgstr ""
13231 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
13233 #: libraries/config.values.php:328
13234 msgid "complete inserts"
13235 msgstr "insertiones complete"
13237 #: libraries/config.values.php:329
13238 msgid "extended inserts"
13239 msgstr "insertiones extendite"
13241 #: libraries/config.values.php:330
13242 msgid "both of the above"
13243 msgstr "ambes del precedentes"
13245 #: libraries/config.values.php:331
13246 msgid "neither of the above"
13247 msgstr "necun del precedentes"
13249 #: setup/index.php:33
13250 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13251 msgstr ""
13253 #: setup/validate.php:31
13254 msgid "Wrong data"
13255 msgstr ""
13257 #: setup/validate.php:38
13258 #, php-format
13259 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13260 msgstr ""
13262 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13263 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13264 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13265 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13266 msgid "Edit ENUM/SET values"
13267 msgstr ""
13269 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13270 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13271 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13272 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13273 msgctxt "for default"
13274 msgid "None"
13275 msgstr "Necun"
13277 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13278 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13279 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13280 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13281 msgid "As defined:"
13282 msgstr ""
13284 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
13285 msgid ""
13286 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13287 "to the documentation for more details"
13288 msgstr ""
13289 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
13290 "al documentation pro altere detalios"
13292 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
13293 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13294 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13295 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13296 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13297 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
13298 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13299 msgid "Unique"
13300 msgstr "Unic"
13302 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
13303 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13304 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13305 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13306 msgid "Fulltext"
13307 msgstr "Texto complete"
13309 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
13310 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13311 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13312 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13313 msgid "Spatial"
13314 msgstr "Spatial"
13316 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
13317 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13318 msgid "Expression"
13319 msgstr "Expression"
13321 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
13322 msgid "first"
13323 msgstr "prime"
13325 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
13326 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
13327 #, php-format
13328 msgid "after %s"
13329 msgstr "post %s"
13331 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13332 #: templates/database/create_table.twig:6
13333 #: templates/database/operations/index.twig:30
13334 msgid "Table name"
13335 msgstr "Nomine de tabella"
13337 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13338 #: templates/console/display.twig:99
13339 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13340 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13341 msgid "Add"
13342 msgstr "Adde"
13344 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13345 msgid "column(s)"
13346 msgstr "columna(s)"
13348 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13349 msgid "Collation:"
13350 msgstr "Colliger:"
13352 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13353 msgid "Storage Engine:"
13354 msgstr ""
13356 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13357 msgid "Connection:"
13358 msgstr "Connexion:"
13360 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13361 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13362 #: templates/table/operations/index.twig:133
13363 msgid "Storage engine"
13364 msgstr "Motor de immagazinage"
13366 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13367 msgid "PARTITION definition:"
13368 msgstr ""
13370 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13371 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13372 msgid "Online transaction"
13373 msgstr "Transaction in linea"
13375 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
13376 msgid ""
13377 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13378 "defining a TINYINT(1) column"
13379 msgstr ""
13381 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
13382 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13383 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13384 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
13385 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13386 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13387 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13388 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13389 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
13390 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13391 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13392 msgid "Loading"
13393 msgstr "Cargante"
13395 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13396 #, php-format
13397 msgid "Referenced by %s."
13398 msgstr "Referentiate per %s."
13400 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13401 msgid "Is a foreign key."
13402 msgstr "Es un clave estranie."
13404 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13405 msgid "Pick from Central Columns"
13406 msgstr "Prende ex le columnas central"
13408 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13409 msgid "Partition by:"
13410 msgstr "Partition per:"
13412 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13413 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13414 msgid "Expression or column list"
13415 msgstr "Lista de expression o de columna"
13417 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13418 msgid "Partitions:"
13419 msgstr "Partitiones:"
13421 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13422 msgid "Subpartition by:"
13423 msgstr "Subpartition per:"
13425 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13426 msgid "Subpartitions:"
13427 msgstr "Subpartitiones:"
13429 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13430 #: templates/table/operations/index.twig:480
13431 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13432 msgid "Partition"
13433 msgstr "Partition"
13435 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13436 msgid "Values"
13437 msgstr "Valores"
13439 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13440 msgid "Subpartition"
13441 msgstr "Subpartition"
13443 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13444 msgid "Engine"
13445 msgstr "Motor"
13447 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13448 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13449 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13450 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13451 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
13452 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13453 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13454 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
13455 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13456 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13457 msgid "Comment"
13458 msgstr "Commento"
13460 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13461 msgid "Data directory"
13462 msgstr "Directorio de datos"
13464 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13465 msgid "Index directory"
13466 msgstr "Directorio indice"
13468 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13469 msgid "Max rows"
13470 msgstr "Numero maxime de rangos"
13472 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13473 msgid "Min rows"
13474 msgstr "Numero minime de rangos"
13476 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13477 msgid "Table space"
13478 msgstr "Spatio de tabella"
13480 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13481 msgid "Node group"
13482 msgstr "Gruppo de nodos"
13484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13485 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13486 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13487 msgid "Length/Values"
13488 msgstr "Longitudine/Valores"
13490 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13491 msgid ""
13492 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13493 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13494 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13495 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13496 msgstr ""
13498 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13499 msgid ""
13500 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13501 "escaping or quotes, using this format: a"
13502 msgstr ""
13504 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13505 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13506 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13507 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13508 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13509 #: templates/database/operations/index.twig:194
13510 #: templates/database/operations/index.twig:198
13511 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13512 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13513 #: templates/server/databases/index.twig:29
13514 #: templates/server/databases/index.twig:30
13515 #: templates/server/databases/index.twig:123
13516 #: templates/table/operations/index.twig:151
13517 #: templates/table/search/index.twig:40
13518 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13519 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
13520 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13521 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13522 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13523 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13524 msgid "Collation"
13525 msgstr "Collation"
13527 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13528 #: templates/database/operations/index.twig:68
13529 #: templates/database/operations/index.twig:173
13530 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
13531 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13532 #: templates/table/operations/index.twig:79
13533 #: templates/table/operations/index.twig:115
13534 #: templates/table/operations/index.twig:315
13535 msgid "Adjust privileges"
13536 msgstr "Adapta permissiones"
13538 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13539 msgid "Virtuality"
13540 msgstr "Virtualitate"
13542 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13543 msgid "Move column"
13544 msgstr "Move columna"
13546 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13547 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13548 msgid "List of available transformations and their options"
13549 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
13551 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13552 #: templates/transformation_overview.twig:18
13553 msgid "Browser display transformation"
13554 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
13556 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13557 msgid "Browser display transformation options"
13558 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
13560 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13561 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13562 msgid ""
13563 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13564 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13565 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13566 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13567 msgstr ""
13569 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13570 #: templates/transformation_overview.twig:37
13571 msgid "Input transformation"
13572 msgstr "Transformation de ingresso"
13574 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13575 msgid "Input transformation options"
13576 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
13578 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13579 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13580 msgstr ""
13581 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
13582 "configuration."
13584 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13585 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13586 #, php-format
13587 msgid "Set value: %s"
13588 msgstr "Fixa valor: %s"
13590 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13591 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13592 msgid "Restore default value"
13593 msgstr "Restabili valor predefinite"
13595 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13596 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13597 msgid "Allow users to customize this value"
13598 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
13600 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13601 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13602 msgid "Collapse"
13603 msgstr "Plica"
13605 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13606 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13607 msgid "Expand"
13608 msgstr "Expande"
13610 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13611 #: templates/console/display.twig:175
13612 msgid "Requery"
13613 msgstr "Repite Query"
13615 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13616 #: templates/sql/query.twig:38
13617 msgid "Clear"
13618 msgstr "Netta"
13620 #: templates/console/display.twig:7
13621 msgid "History"
13622 msgstr "Chronologia"
13624 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13625 msgid "Bookmarks"
13626 msgstr "Marcatores de libro"
13628 #: templates/console/display.twig:20
13629 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13630 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
13632 #: templates/console/display.twig:23
13633 msgid "Press Enter to execute query"
13634 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
13636 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13637 msgid "Explain"
13638 msgstr "Explica"
13640 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13641 msgid "Bookmark"
13642 msgstr "Marcator de libro"
13644 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13645 msgid "Query failed"
13646 msgstr "Query falleva"
13648 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13649 msgid "Queried time"
13650 msgstr "Tempore de executar query"
13652 #: templates/console/display.twig:47
13653 msgid "During current session"
13654 msgstr "Durante session currente"
13656 #: templates/console/display.twig:64
13657 msgid "ascending"
13658 msgstr "ascendente"
13660 #: templates/console/display.twig:64
13661 msgid "descending"
13662 msgstr "descendente"
13664 #: templates/console/display.twig:64
13665 msgid "Order:"
13666 msgstr "Ordine:"
13668 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13669 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13670 msgid "Count"
13671 msgstr "Computo"
13673 #: templates/console/display.twig:64
13674 msgid "Execution order"
13675 msgstr "Ordine de executar"
13677 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13678 msgid "Time taken"
13679 msgstr "Tempore utilisate"
13681 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13682 msgid "Order by:"
13683 msgstr "Ordine per:"
13685 #: templates/console/display.twig:64
13686 msgid "Ungroup queries"
13687 msgstr "Leva gruppos ex queries"
13689 #: templates/console/display.twig:84
13690 msgid "Show trace"
13691 msgstr "Monstra tracia"
13693 #: templates/console/display.twig:84
13694 msgid "Hide trace"
13695 msgstr "Cela tracia"
13697 #: templates/console/display.twig:112
13698 msgid "Add bookmark"
13699 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
13701 #: templates/console/display.twig:121
13702 msgid "Label"
13703 msgstr "Etiquetta"
13705 #: templates/console/display.twig:124
13706 msgid "Target database"
13707 msgstr "Base de datos objectivo"
13709 #: templates/console/display.twig:127
13710 msgid "Share this bookmark"
13711 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
13713 #: templates/console/display.twig:140
13714 msgid "Set default"
13715 msgstr "Fixa le valores predefinite"
13717 #: templates/console/display.twig:162
13718 msgid ""
13719 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13720 "permanent, view settings."
13721 msgstr ""
13722 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
13723 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
13725 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13726 #, php-format
13727 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13728 msgstr ""
13730 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13731 #, php-format
13732 msgid "Create version %1$s"
13733 msgstr "Crea version %1$s"
13735 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13736 msgid "Track these data definition statements:"
13737 msgstr ""
13739 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13740 msgid "Track these data manipulation statements:"
13741 msgstr ""
13743 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13744 msgid "Create version"
13745 msgstr ""
13747 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13748 msgctxt "Auto Increment"
13749 msgid "A_I"
13750 msgstr "A_I"
13752 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13753 msgid "Add new column"
13754 msgstr "Adde nove columna"
13756 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13757 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
13758 msgid "Length/Value"
13759 msgstr "Longitude/Valores"
13761 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13762 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
13763 msgid "Attribute"
13764 msgstr "Attributo"
13766 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13767 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
13768 msgid "A_I"
13769 msgstr "A_I"
13771 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
13772 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13773 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue"
13775 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
13776 #: templates/display/results/table.twig:62
13777 msgid "Filter rows"
13778 msgstr "Filtra rangos"
13780 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
13781 #: templates/display/results/table.twig:64
13782 msgid "Search this table"
13783 msgstr "Cerca in iste tabella"
13785 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
13786 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13787 msgid "Add column"
13788 msgstr "Adde columna"
13790 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
13791 msgid "Select a table"
13792 msgstr "Selige un tabella"
13794 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13795 msgid "Select a column."
13796 msgstr "Selige un columna."
13798 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
13799 msgid "Click to sort."
13800 msgstr "Pulsa pro ordinar."
13802 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
13803 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13804 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13805 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13806 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
13807 #: templates/server/databases/index.twig:163
13808 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13809 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
13810 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13811 #: templates/server/variables/index.twig:30
13812 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13813 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13814 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
13815 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
13816 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13817 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13818 msgid "Action"
13819 msgstr "Action"
13821 #: templates/database/create_table.twig:3
13822 #: templates/database/operations/index.twig:27
13823 #, fuzzy
13824 #| msgid "Create table"
13825 msgid "Create new table"
13826 msgstr "Crea tabella"
13828 #: templates/database/create_table.twig:10
13829 #: templates/database/operations/index.twig:34
13830 msgid "Number of columns"
13831 msgstr "Numero de columnas"
13833 #: templates/database/create_table.twig:14
13834 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
13835 #: templates/server/databases/index.twig:46
13836 msgid "Create"
13837 msgstr "Crea"
13839 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
13840 msgid "Database comment:"
13841 msgstr "Commento del base de datos:"
13843 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
13844 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
13845 #: templates/database/structure/index.twig:19
13846 #: templates/display/results/table.twig:258
13847 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
13848 msgid "Print"
13849 msgstr "Imprime"
13851 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
13852 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
13853 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13854 msgid "Packed"
13855 msgstr "Comprimite"
13857 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
13858 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
13859 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13860 msgid "Cardinality"
13861 msgstr "Cardinalitate"
13863 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
13864 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
13865 msgid "No index defined!"
13866 msgstr "Necun indice definite!"
13868 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13869 #: templates/database/export/index.twig:28
13870 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
13871 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
13872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
13873 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
13874 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
13875 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13876 msgid "Select all"
13877 msgstr "Selige toto"
13879 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13880 msgid "Show/hide columns"
13881 msgstr "Monstra/cela columnas"
13883 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13884 msgid "See table structure"
13885 msgstr "Vide le structura de tabella"
13887 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13888 #, php-format
13889 msgid "Select \"%s\""
13890 msgstr "Selige \"%s\""
13892 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13893 #, php-format
13894 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13895 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
13897 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13898 msgid "Page to open"
13899 msgstr "Pagina de aperir"
13901 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13902 msgid "Page to delete"
13903 msgstr "Pagina de deler"
13905 #: templates/database/designer/main.twig:19
13906 #: templates/database/designer/main.twig:25
13907 msgid "Show/Hide tables list"
13908 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
13910 #: templates/database/designer/main.twig:29
13911 #: templates/database/designer/main.twig:35
13912 #: templates/database/designer/main.twig:36
13913 msgid "View in fullscreen"
13914 msgstr "Monstra a schermo integre"
13916 #: templates/database/designer/main.twig:34
13917 msgid "Exit fullscreen"
13918 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
13920 #: templates/database/designer/main.twig:48
13921 #: templates/database/designer/main.twig:52
13922 msgid "New page"
13923 msgstr "Nove pagina"
13925 #: templates/database/designer/main.twig:77
13926 #: templates/database/designer/main.twig:80
13927 msgid "Delete pages"
13928 msgstr "Dele paginas"
13930 #: templates/database/designer/main.twig:84
13931 #: templates/database/designer/main.twig:87
13932 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13933 msgid "Create table"
13934 msgstr "Crea tabella"
13936 #: templates/database/designer/main.twig:91
13937 #: templates/database/designer/main.twig:94
13938 #: templates/database/designer/main.twig:271
13939 msgid "Create relationship"
13940 msgstr "Crea relation"
13942 #: templates/database/designer/main.twig:105
13943 #: templates/database/designer/main.twig:108
13944 msgid "Reload"
13945 msgstr "Recarga"
13947 #: templates/database/designer/main.twig:112
13948 #: templates/database/designer/main.twig:115
13949 msgid "Help"
13950 msgstr "Adjuta"
13952 #: templates/database/designer/main.twig:120
13953 #: templates/database/designer/main.twig:123
13954 msgid "Angular links"
13955 msgstr "Ligamines angular"
13957 #: templates/database/designer/main.twig:120
13958 #: templates/database/designer/main.twig:123
13959 msgid "Direct links"
13960 msgstr "Ligamines directe"
13962 #: templates/database/designer/main.twig:127
13963 #: templates/database/designer/main.twig:129
13964 msgid "Snap to grid"
13965 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
13967 #: templates/database/designer/main.twig:133
13968 #: templates/database/designer/main.twig:139
13969 msgid "Small/Big All"
13970 msgstr "Toto parve/grande"
13972 #: templates/database/designer/main.twig:143
13973 #: templates/database/designer/main.twig:146
13974 msgid "Toggle small/big"
13975 msgstr "Commuta inter parve/grande"
13977 #: templates/database/designer/main.twig:150
13978 #: templates/database/designer/main.twig:153
13979 msgid "Toggle relationship lines"
13980 msgstr "Commuta lineas de relation"
13982 #: templates/database/designer/main.twig:158
13983 #: templates/database/designer/main.twig:161
13984 msgid "Export schema"
13985 msgstr "Exporta schema"
13987 #: templates/database/designer/main.twig:169
13988 #: templates/database/designer/main.twig:172
13989 msgid "Build Query"
13990 msgstr "Construe Query"
13992 #: templates/database/designer/main.twig:177
13993 #: templates/database/designer/main.twig:181
13994 msgid "Move Menu"
13995 msgstr "Move menu"
13997 #: templates/database/designer/main.twig:185
13998 #: templates/database/designer/main.twig:190
13999 msgid "Pin text"
14000 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
14002 #: templates/database/designer/main.twig:202
14003 msgid "Hide/Show all"
14004 msgstr "Cela/monstra toto"
14006 #: templates/database/designer/main.twig:212
14007 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14008 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
14010 #: templates/database/designer/main.twig:223
14011 msgid "Number of tables:"
14012 msgstr "Numero de tabellas:"
14014 #: templates/database/designer/main.twig:381
14015 msgid "Delete relationship"
14016 msgstr "Dele relation"
14018 #: templates/database/designer/main.twig:445
14019 #: templates/database/designer/main.twig:610
14020 msgid "Relationship operator"
14021 msgstr "Operator de relation"
14023 #: templates/database/designer/main.twig:474
14024 #: templates/database/designer/main.twig:639
14025 #: templates/database/designer/main.twig:845
14026 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14027 msgid "Except"
14028 msgstr "Excepte"
14030 #: templates/database/designer/main.twig:484
14031 #: templates/database/designer/main.twig:649
14032 #: templates/database/designer/main.twig:855
14033 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14034 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14035 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14036 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14037 #: templates/server/variables/index.twig:32
14038 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14039 #: templates/table/search/index.twig:42
14040 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14041 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14042 msgid "Value"
14043 msgstr "Valor"
14045 #: templates/database/designer/main.twig:486
14046 #: templates/database/designer/main.twig:651
14047 #: templates/database/designer/main.twig:857
14048 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14049 msgid "subquery"
14050 msgstr "subquery"
14052 #: templates/database/designer/main.twig:495
14053 #: templates/database/designer/main.twig:711
14054 msgid "Rename to"
14055 msgstr "Renomina in"
14057 #: templates/database/designer/main.twig:501
14058 #: templates/database/designer/main.twig:719
14059 msgid "New name"
14060 msgstr "Nove nomine"
14062 #: templates/database/designer/main.twig:510
14063 #: templates/database/designer/main.twig:916
14064 msgid "Aggregate"
14065 msgstr "Total"
14067 #: templates/database/designer/main.twig:516
14068 #: templates/database/designer/main.twig:580
14069 #: templates/database/designer/main.twig:785
14070 #: templates/database/designer/main.twig:816
14071 #: templates/database/designer/main.twig:924
14072 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14073 #: templates/table/search/index.twig:41
14074 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14075 msgid "Operator"
14076 msgstr "Operator"
14078 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14079 msgid "Active options"
14080 msgstr "Optiones active"
14082 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14083 msgid "Save to selected page"
14084 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
14086 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14087 msgid "Create a page and save to it"
14088 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
14090 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14091 msgid "New page name"
14092 msgstr "Nomine de nove pagina"
14094 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14095 msgid "Select page"
14096 msgstr "Selige pagina"
14098 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14099 msgid "Select Export Relational Type"
14100 msgstr "Selige typo de exportation relational"
14102 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14103 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14104 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14105 msgid "Details"
14106 msgstr "Detalios"
14108 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14109 msgid "Event name"
14110 msgstr "Nomine de evento"
14112 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14113 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14114 msgid "Event type"
14115 msgstr "Typo de evento"
14117 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14118 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14119 #, php-format
14120 msgid "Change to %s"
14121 msgstr ""
14123 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14124 msgid "Execute at"
14125 msgstr ""
14127 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14128 msgid "Execute every"
14129 msgstr ""
14131 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14132 msgctxt "Start of recurring event"
14133 msgid "Start"
14134 msgstr "Initia"
14136 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14137 msgctxt "End of recurring event"
14138 msgid "End"
14139 msgstr "Fin"
14141 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14142 msgid "On completion preserve"
14143 msgstr ""
14145 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14146 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
14147 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14148 #: templates/view_create.twig:45
14149 msgid "Definer"
14150 msgstr ""
14152 #: templates/database/events/index.twig:13
14153 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14154 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14155 #: templates/database/routines/index.twig:13
14156 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14157 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14158 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14159 #: templates/display/results/table.twig:223
14160 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14161 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14162 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14163 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14165 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14166 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14167 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14168 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14169 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14170 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14171 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14172 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14173 msgid "Check all"
14174 msgstr "Marca omnes"
14176 #: templates/database/events/index.twig:27
14177 msgid "Create new event"
14178 msgstr "Crea nove evento"
14180 #: templates/database/events/index.twig:36
14181 msgid "There are no events to display."
14182 msgstr ""
14184 #: templates/database/events/index.twig:112
14185 msgid "Event scheduler status"
14186 msgstr ""
14188 #: templates/database/events/index.twig:117
14189 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14190 msgid "Click to toggle"
14191 msgstr "Pulsa pro alternar"
14193 #: templates/database/events/index.twig:130
14194 msgid "ON"
14195 msgstr "Activate (On)"
14197 #: templates/database/events/index.twig:141
14198 msgid "OFF"
14199 msgstr "non activate (off)"
14201 #: templates/database/export/index.twig:61
14202 msgid ""
14203 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14204 "name."
14205 msgstr ""
14206 "@SERVER@ devenira le nomine de servitor e @DATABASE@ devenira le nomine de "
14207 "base de datos."
14209 #. l10n: A query that the user has written freely
14210 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14211 msgid "Exporting a raw query"
14212 msgstr "Exportante un query crude"
14214 #: templates/database/export/index.twig:7
14215 #, php-format
14216 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14217 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
14219 #: templates/database/export/index.twig:30
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Error reading structure for table %s:"
14222 msgid "Export the structure of all tables."
14223 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
14225 #: templates/database/export/index.twig:33
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Export views as tables"
14228 msgid "Export the data of all tables."
14229 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
14231 #: templates/database/import/index.twig:3
14232 #, php-format
14233 msgid "Importing into the database \"%s\""
14234 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
14236 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14237 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14238 msgid "Multi-table query"
14239 msgstr "Query de Multi-tabella"
14241 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14242 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14243 msgid "Query by example"
14244 msgstr "Query per exemplo"
14246 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14247 msgid "Query window"
14248 msgstr "Fenestra de query"
14250 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14251 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14252 msgid "select table"
14253 msgstr "selige tabella"
14255 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14256 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14257 msgid "select column"
14258 msgstr "selige columna"
14260 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14261 msgid "Table alias"
14262 msgstr "Alias de tabella"
14264 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14265 msgid "Column alias"
14266 msgstr "Alias de columnas"
14268 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14269 msgid "Use this column in criteria"
14270 msgstr "Usa iste columna in criterios"
14272 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14273 msgid "criteria"
14274 msgstr "criterios"
14276 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14277 msgid "Add as"
14278 msgstr "Adde como"
14280 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14281 msgid "Another column"
14282 msgstr "Un altere columna"
14284 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14285 msgid "Enter criteria as free text"
14286 msgstr ""
14288 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14289 msgid "Remove this column"
14290 msgstr "Remove iste columna"
14292 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14293 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14294 msgid "+ Add column"
14295 msgstr "+ Adde columna"
14297 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14298 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14299 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14300 msgid "Update query"
14301 msgstr "Actualisa query"
14303 #: templates/database/operations/index.twig:9
14304 #: templates/database/operations/index.twig:13
14305 msgid "Database comment"
14306 msgstr "Commento del base de datos"
14308 #: templates/database/operations/index.twig:54
14309 msgid "Rename database to"
14310 msgstr "Renominar le base de datos como"
14312 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
14313 msgid "New database name"
14314 msgstr "Nomine de nove base de datos"
14316 #: templates/database/operations/index.twig:66
14317 #: templates/database/operations/index.twig:171
14318 #: templates/table/operations/index.twig:77
14319 #: templates/table/operations/index.twig:113
14320 #: templates/table/operations/index.twig:313
14321 msgid ""
14322 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14323 "to the documentation for more details."
14324 msgstr ""
14325 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor tu "
14326 "refere al documentation pro altere detalios."
14328 #: templates/database/operations/index.twig:83
14329 msgid "Remove database"
14330 msgstr "Remover base de datos"
14332 #: templates/database/operations/index.twig:89
14333 #, php-format
14334 msgid "Database %s has been dropped."
14335 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
14337 #: templates/database/operations/index.twig:94
14338 msgid "Drop the database (DROP)"
14339 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
14341 #: templates/database/operations/index.twig:118
14342 msgid "Copy database to"
14343 msgstr "Copia base de datos in"
14345 #: templates/database/operations/index.twig:150
14346 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14347 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
14349 #: templates/database/operations/index.twig:165
14350 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14351 #: templates/table/operations/index.twig:306
14352 msgid "Add constraints"
14353 msgstr "Adde vinculos"
14355 #: templates/database/operations/index.twig:180
14356 msgid "Switch to copied database"
14357 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
14359 #: templates/database/operations/index.twig:216
14360 msgid "Change all tables collations"
14361 msgstr "Modifica omne collationes de columnas"
14363 #: templates/database/operations/index.twig:220
14364 msgid "Change all tables columns collations"
14365 msgstr "Modifica omne collationes de columnas de tabellas"
14367 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14368 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14369 #, php-format
14370 msgid "Users having access to \"%s\""
14371 msgstr ""
14373 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14374 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14375 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14376 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14377 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14378 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14379 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14380 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14381 msgid "User name"
14382 msgstr "Nomine de usator"
14384 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14385 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14386 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14387 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14388 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14389 msgid "Host name"
14390 msgstr "Nomine de hospite"
14392 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14393 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14394 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14395 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14396 msgid "Grant"
14397 msgstr ""
14399 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14400 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14401 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14402 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14403 msgid "Any"
14404 msgstr "Omne"
14406 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14407 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14408 msgid "global"
14409 msgstr "Global"
14411 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14412 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14413 msgid "database-specific"
14414 msgstr ""
14416 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14417 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14418 msgid "wildcard"
14419 msgstr ""
14421 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14422 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14423 msgid "routine"
14424 msgstr ""
14426 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14427 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14428 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14429 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14430 #: templates/display/results/table.twig:222
14431 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14432 #: templates/select_all.twig:6
14433 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14434 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14435 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14436 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14437 msgid "With selected:"
14438 msgstr "Si seligite:"
14440 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14441 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14442 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14443 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14444 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14445 msgctxt "Create new user"
14446 msgid "New"
14447 msgstr "Nove"
14449 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14450 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14451 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14452 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14453 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14454 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14455 msgid "Add user account"
14456 msgstr "Adde conto de usator"
14458 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14459 #, php-format
14460 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14461 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
14463 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14464 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14465 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
14467 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14468 msgid "Ins:"
14469 msgstr "Insere:"
14471 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14472 msgid "And"
14473 msgstr "E (And)"
14475 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14476 msgid "Del:"
14477 msgstr "Dele:"
14479 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14480 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14481 msgid "Column:"
14482 msgstr "Columna:"
14484 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14485 msgid "Alias:"
14486 msgstr "Alias:"
14488 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14489 msgid "Show:"
14490 msgstr "Monstra:"
14492 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14493 msgid "Sort:"
14494 msgstr "Ordina:"
14496 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14497 msgid "Sort order:"
14498 msgstr "Modo de ordinar:"
14500 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14501 msgid "Criteria:"
14502 msgstr "Criterios:"
14504 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14505 msgid "Modify:"
14506 msgstr "Modifica:"
14508 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14509 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14510 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios:"
14512 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14513 msgid "Add/Delete columns:"
14514 msgstr "Adde/Dele columnas:"
14516 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14517 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14518 msgid "Use tables"
14519 msgstr "Usa tabellas"
14521 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14522 #, php-format
14523 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14524 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
14526 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14527 msgid "Routine name"
14528 msgstr ""
14530 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14531 msgid "Parameters"
14532 msgstr "Parametros"
14534 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14535 msgid "Direction"
14536 msgstr "Direction"
14538 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14539 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
14540 msgid "Add parameter"
14541 msgstr ""
14543 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
14544 msgid "Remove last parameter"
14545 msgstr ""
14547 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
14548 msgid "Return type"
14549 msgstr ""
14551 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
14552 msgid "Return length/values"
14553 msgstr ""
14555 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14556 msgid "Return options"
14557 msgstr ""
14559 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
14560 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14561 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14562 msgid "Charset"
14563 msgstr "Insimul de characteres"
14565 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
14566 msgid "Is deterministic"
14567 msgstr ""
14569 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
14570 msgid ""
14571 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14572 "refer to the documentation for more details."
14573 msgstr ""
14574 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor tu "
14575 "refere al documentation pro altere detalios."
14577 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
14578 msgid "Security type"
14579 msgstr "Typo de securitate"
14581 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
14582 msgid "SQL data access"
14583 msgstr ""
14585 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14586 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14587 msgid "Routine parameters"
14588 msgstr ""
14590 #: templates/database/routines/index.twig:33
14591 msgid "Create new routine"
14592 msgstr "Crea nove routine"
14594 #: templates/database/routines/index.twig:42
14595 msgid "There are no routines to display."
14596 msgstr ""
14598 #: templates/database/routines/index.twig:51
14599 msgid "Returns"
14600 msgstr ""
14602 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14603 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14604 msgid "ENUM/SET editor"
14605 msgstr "Editor de ENUM/SET"
14607 #: templates/database/routines/row.twig:38
14608 #: templates/database/routines/row.twig:48
14609 #: templates/database/routines/row.twig:52
14610 msgid "Execute"
14611 msgstr "Executa"
14613 #: templates/database/search/main.twig:5
14614 msgid "Search in database"
14615 msgstr "Cerca in le base de datos"
14617 #: templates/database/search/main.twig:8
14618 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14619 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
14621 #: templates/database/search/main.twig:15
14622 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14623 msgid "Find:"
14624 msgstr "Trova:"
14626 #: templates/database/search/main.twig:19
14627 #: templates/database/search/main.twig:23
14628 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14629 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
14631 #: templates/database/search/main.twig:40
14632 msgid "Inside tables:"
14633 msgstr "Intra tabulas:"
14635 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14636 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14637 msgid "Unselect all"
14638 msgstr "Deselige toto"
14640 #: templates/database/search/main.twig:67
14641 msgid "Inside column:"
14642 msgstr "Intra columna:"
14644 #: templates/database/search/results.twig:12
14645 #, php-format
14646 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14647 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14648 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
14649 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
14651 #: templates/database/search/results.twig:56
14652 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14653 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14654 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentia"
14655 msgstr[1] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentias"
14657 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14658 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14659 msgid "Add prefix"
14660 msgstr "Adde prefixo"
14662 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14663 #, php-format
14664 msgid "%s table"
14665 msgid_plural "%s tables"
14666 msgstr[0] "%s tabula"
14667 msgstr[1] "%s tabulas"
14669 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14670 msgid "Sum"
14671 msgstr "Summa"
14673 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
14674 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
14675 msgid "Continue"
14676 msgstr "Continua"
14678 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14679 msgid "From"
14680 msgstr "Ex"
14682 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14683 msgid "To"
14684 msgstr "A"
14686 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14687 msgid "Check tables having overhead"
14688 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
14690 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14691 msgid "Copy table"
14692 msgstr "Copia tabella"
14694 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14695 msgid "Show create"
14696 msgstr "Monstra create"
14698 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14699 #: templates/table/operations/index.twig:403
14700 #: templates/table/operations/view.twig:26
14701 msgid "Delete data or table"
14702 msgstr "Dele datos o tabella"
14704 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14705 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14706 msgid "Empty"
14707 msgstr "Vacua"
14709 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14710 #: templates/table/operations/index.twig:334
14711 msgid "Table maintenance"
14712 msgstr "Mentenimento de tabella"
14714 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14715 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14716 #: templates/table/operations/index.twig:339
14717 msgid "Analyze table"
14718 msgstr "Analysa tabella"
14720 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14721 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14722 #: templates/table/operations/index.twig:348
14723 msgid "Check table"
14724 msgstr "Verifica tabella"
14726 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14727 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14728 #: templates/table/operations/index.twig:356
14729 msgid "Checksum table"
14730 msgstr "Tabella de checksum"
14732 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14733 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14734 #: templates/table/operations/index.twig:384
14735 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14736 msgid "Optimize table"
14737 msgstr "Optimiza tabella"
14739 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14740 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14741 #: templates/table/operations/index.twig:393
14742 msgid "Repair table"
14743 msgstr "Repara tabella"
14745 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14746 msgid "Prefix"
14747 msgstr "Prefixo"
14749 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14750 msgid "Add prefix to table"
14751 msgstr ""
14753 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14754 msgid "Replace table prefix"
14755 msgstr ""
14757 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14758 msgid "Add columns to central list"
14759 msgstr "Adde columnas al lista central"
14761 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14762 msgid "Remove columns from central list"
14763 msgstr ""
14765 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14766 msgid "Make consistent with central list"
14767 msgstr "Face consistente con le lista central"
14769 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
14770 msgid "Are you sure?"
14771 msgstr "Tu es secur?"
14773 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
14774 msgid ""
14775 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14776 "want to continue?"
14777 msgstr ""
14778 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.[br]Tu es secur que "
14779 "tu vole continuar?"
14781 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14782 msgid "Options:"
14783 msgstr "Optiones:"
14785 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14786 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14787 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
14789 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14790 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14791 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14792 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14793 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14794 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14795 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
14797 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14798 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
14799 msgid "Remove from Favorites"
14800 msgstr "Remove ex favoritos"
14802 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14803 msgid "Add to Favorites"
14804 msgstr "Adde a Favoritos"
14806 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14807 msgid "Showing create queries"
14808 msgstr ""
14810 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
14811 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
14812 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
14813 msgid "Create view"
14814 msgstr "Crea vista"
14816 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14817 #: templates/server/databases/index.twig:219
14818 #: templates/server/databases/index.twig:231
14819 msgid "Not replicated"
14820 msgstr "Non replicate"
14822 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14823 #: templates/server/databases/index.twig:215
14824 #: templates/server/databases/index.twig:227
14825 msgid "Replicated"
14826 msgstr "Replicate"
14828 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14829 msgid "in use"
14830 msgstr "in uso"
14832 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14833 msgid ""
14834 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14835 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14836 msgstr ""
14837 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
14838 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14840 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14841 #: templates/table/index_form.twig:144
14842 msgid "Size"
14843 msgstr "Grandor"
14845 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14846 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14847 msgid "Creation"
14848 msgstr "Creation"
14850 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14851 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14852 msgid "Last update"
14853 msgstr "Ultime actualisation"
14855 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14856 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14857 msgid "Last check"
14858 msgstr "Ultime controlo"
14860 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14861 msgid "Tracking is active."
14862 msgstr ""
14864 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14865 msgid "Tracking is not active."
14866 msgstr ""
14868 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14869 msgid "Tracked tables"
14870 msgstr "Tabulas traciate"
14872 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14873 msgid "Last version"
14874 msgstr "Ultime version"
14876 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14877 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14878 msgid "Created"
14879 msgstr "Create"
14881 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14882 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14883 msgid "Updated"
14884 msgstr "Actualisate"
14886 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14887 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14888 msgid "active"
14889 msgstr "active"
14891 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14892 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14893 msgid "not active"
14894 msgstr "non active"
14896 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14897 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14898 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14899 msgid "Delete tracking"
14900 msgstr "Delite traciar"
14902 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14903 msgid "Versions"
14904 msgstr "Versiones"
14906 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14907 msgid "Untracked tables"
14908 msgstr "Tabulas non traciate"
14910 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14911 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14912 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14913 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
14914 msgid "Track table"
14915 msgstr "Tracia tabula"
14917 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
14918 msgid "Trigger name"
14919 msgstr ""
14921 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
14922 msgctxt "Trigger action time"
14923 msgid "Time"
14924 msgstr "Tempore"
14926 #: templates/database/triggers/list.twig:27
14927 msgid "Create new trigger"
14928 msgstr "Crea nove trigger"
14930 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14931 msgid "There are no triggers to display."
14932 msgstr ""
14934 #: templates/display/results/table.twig:32
14935 msgid "Save edited data"
14936 msgstr "Salveguarda datos modificate"
14938 #: templates/display/results/table.twig:38
14939 msgid "Restore column order"
14940 msgstr "Restabili ordine de columna"
14942 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
14943 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14944 msgid "Number of rows:"
14945 msgstr "Numero de rangos:"
14947 #: templates/display/results/table.twig:52
14948 msgid "All"
14949 msgstr "Omnes"
14951 #: templates/display/results/table.twig:70
14952 msgid "Sort by key:"
14953 msgstr "Ordina per clave:"
14955 #: templates/display/results/table.twig:119
14956 #: templates/table/search/index.twig:102
14957 msgid "Extra options"
14958 msgstr "Altere optiones"
14960 #: templates/display/results/table.twig:141
14961 msgid "Relational key"
14962 msgstr "Clave relational"
14964 #: templates/display/results/table.twig:145
14965 msgid "Display column for relationships"
14966 msgstr "Monstra columna pro relationes"
14968 #: templates/display/results/table.twig:153
14969 msgid "Show binary contents"
14970 msgstr "Monstra contentos binari"
14972 #: templates/display/results/table.twig:157
14973 msgid "Show BLOB contents"
14974 msgstr "Monstra contentos BLOB"
14976 #: templates/display/results/table.twig:167
14977 msgid "Hide browser transformation"
14978 msgstr "Cela transformation de navigator"
14980 #: templates/display/results/table.twig:179
14981 msgid "Well Known Text"
14982 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
14984 #: templates/display/results/table.twig:183
14985 msgid "Well Known Binary"
14986 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
14988 #: templates/display/results/table.twig:255
14989 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14990 msgid "Query results operations"
14991 msgstr "Operationes super exitos de query"
14993 #: templates/display/results/table.twig:260
14994 msgid "Copy to clipboard"
14995 msgstr "Copia a area de transferentia"
14997 #: templates/display/results/table.twig:279
14998 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
14999 msgid "Display chart"
15000 msgstr "Monstra graphico"
15002 #: templates/display/results/table.twig:287
15003 msgid "Visualize GIS data"
15004 msgstr "Monstra datos de GIS"
15006 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15007 msgctxt "None encoding conversion"
15008 msgid "None"
15009 msgstr "Necun"
15011 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15012 msgid "Convert to Kana"
15013 msgstr "Converte a Kana"
15015 #: templates/error/report_form.twig:3
15016 msgid ""
15017 "This report automatically includes data about the error and information "
15018 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15019 "team for debugging the error."
15020 msgstr ""
15021 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
15022 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
15023 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
15025 #: templates/error/report_form.twig:11
15026 msgid ""
15027 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15028 "debugging:"
15029 msgstr ""
15031 #: templates/error/report_form.twig:18
15032 msgid "You may examine the data in the error report:"
15033 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
15035 #: templates/error/report_modal.twig:5
15036 msgid "Submit error report"
15037 msgstr "Submitte reporto de error"
15039 #: templates/error/report_modal.twig:12
15040 msgid "Send error report"
15041 msgstr "Invia reporto de errores"
15043 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15044 msgid "Select a template"
15045 msgstr "Selige un patrono"
15047 #: templates/export.twig:14
15048 msgid "Export templates:"
15049 msgstr "Patronos de exportation:"
15051 #: templates/export.twig:18
15052 msgid "New template:"
15053 msgstr "Nove patrono:"
15055 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15056 msgid "Template name"
15057 msgstr "Nomine de patrono"
15059 #: templates/export.twig:35
15060 msgid "Existing templates:"
15061 msgstr "Patronos existente:"
15063 #: templates/export.twig:38
15064 msgid "Template:"
15065 msgstr "Patrono:"
15067 #: templates/export.twig:51
15068 msgid "Update"
15069 msgstr "Actualisa"
15071 #: templates/export.twig:72
15072 msgid "Show SQL query"
15073 msgstr "Monstra query de SQL"
15075 #: templates/export.twig:104
15076 msgid "Export method:"
15077 msgstr "Methodo de exportation:"
15079 #: templates/export.twig:108
15080 msgid "Quick - display only the minimal options"
15081 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
15083 #: templates/export.twig:112
15084 msgid "Custom - display all possible options"
15085 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
15087 #: templates/export.twig:121
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "File to import:"
15090 msgid "File format to export"
15091 msgstr "File de importar:"
15093 #: templates/export.twig:137
15094 msgid "Rows:"
15095 msgstr "Rangos:"
15097 #: templates/export.twig:141
15098 msgid "Dump all rows"
15099 msgstr "Le dump de omne rangos"
15101 #: templates/export.twig:145
15102 msgid "Dump some row(s)"
15103 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
15105 #: templates/export.twig:160
15106 msgid "Row to begin at:"
15107 msgstr "Rango de initiar a:"
15109 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15110 msgid "Output:"
15111 msgstr "Exito:"
15113 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15114 #, php-format
15115 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15116 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <strong>%s</strong>"
15118 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15119 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15120 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
15122 #: templates/export.twig:201
15123 msgid "Defined aliases"
15124 msgstr "Aliases definite"
15126 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15127 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15128 msgid "Remove"
15129 msgstr ""
15131 #: templates/export.twig:269
15132 msgid "Define new aliases"
15133 msgstr ""
15135 #: templates/export.twig:274
15136 msgid "Select database:"
15137 msgstr "Selige base de datos:"
15139 #: templates/export.twig:290
15140 msgid "Select table:"
15141 msgstr "Selige tabella:"
15143 #: templates/export.twig:298
15144 msgid "New table name"
15145 msgstr "Nomine de nove tabella"
15147 #: templates/export.twig:306
15148 msgid "Select column:"
15149 msgstr "Selige columna:"
15151 #: templates/export.twig:314
15152 msgid "New column name"
15153 msgstr "Nove nomine de columna"
15155 #: templates/export.twig:347
15156 #, php-format
15157 msgid "Use %s statement"
15158 msgstr "Usa le instruction %s"
15160 #: templates/export.twig:356
15161 msgid "View output as text"
15162 msgstr "Vide exito como texto"
15164 #: templates/export.twig:360
15165 msgid "Save output to a file"
15166 msgstr "Salveguarda exito in un file"
15168 #: templates/export.twig:387
15169 msgid "File name template:"
15170 msgstr "Patrono de nomine de file:"
15172 #: templates/export.twig:388
15173 #, php-format
15174 msgid ""
15175 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15176 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15177 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15178 msgstr ""
15179 "Iste valor es interpretate per usar le function 'strftime', assi que tu pote "
15180 "usar catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
15181 "sequente transformationes: %s. Altere texto essera mantenite assi como il "
15182 "es. Vide le FAQ 6.27 pro detalios."
15184 #: templates/export.twig:398
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "use this for future exports"
15187 msgid "Use this for future exports"
15188 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
15190 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15191 msgid "Character set of the file:"
15192 msgstr "Insimul de characteres de file:"
15194 #: templates/export.twig:429
15195 msgid "Compression:"
15196 msgstr "Compression:"
15198 #: templates/export.twig:437
15199 msgid "zipped"
15200 msgstr "comprimite per zip"
15202 #: templates/export.twig:443
15203 msgid "gzipped"
15204 msgstr "comprimite per gzip"
15206 #: templates/export.twig:461
15207 msgid "Export databases as separate files"
15208 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
15210 #: templates/export.twig:463
15211 msgid "Export tables as separate files"
15212 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
15214 #: templates/export.twig:474
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15217 msgid "Skip tables larger than:"
15218 msgstr "Salta tabellas plus grande que %s MiB"
15220 #: templates/export.twig:476
15221 msgid "The size is measured in MiB."
15222 msgstr ""
15224 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15225 msgid "Format-specific options:"
15226 msgstr "Optiones specific de formato:"
15228 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15229 msgid "Encoding Conversion:"
15230 msgstr "Conversion de codifica:"
15232 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15233 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15234 msgid "Filters"
15235 msgstr "Filtros"
15237 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15238 msgid "Containing the word:"
15239 msgstr ""
15241 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
15242 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15243 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
15245 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
15246 #: templates/login/form.twig:5
15247 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15248 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
15250 #: templates/footer.twig:34
15251 #, php-format
15252 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15253 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
15255 #: templates/footer.twig:36
15256 msgid "Git information missing!"
15257 msgstr "Information de git mancante!"
15259 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15260 #, php-format
15261 msgid "Value for the column \"%s\""
15262 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
15264 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15265 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15266 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15267 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
15269 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15270 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15271 msgid "SRID:"
15272 msgstr "SRID:"
15274 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15275 #, php-format
15276 msgid "Geometry %d:"
15277 msgstr "Geometria %d:"
15279 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15280 msgid "Point:"
15281 msgstr "Puncto:"
15283 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15284 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15285 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15286 #, php-format
15287 msgid "Point %d:"
15288 msgstr "Puncto %d:"
15290 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15291 #, php-format
15292 msgid "Linestring %d:"
15293 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
15295 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15296 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15297 msgid "Outer ring:"
15298 msgstr "Circulo externe:"
15300 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15301 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15302 #, php-format
15303 msgid "Inner ring %d:"
15304 msgstr "Circulo interne %d:"
15306 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15307 msgid "Add a linestring"
15308 msgstr "Adde un linestring"
15310 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15311 #, php-format
15312 msgid "Polygon %d:"
15313 msgstr "Polygono %d:"
15315 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15316 msgid "Add a polygon"
15317 msgstr "Adde un polygono"
15319 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15320 msgid "Add geometry"
15321 msgstr "Adde un geometria"
15323 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15324 msgid "Output"
15325 msgstr "Exito"
15327 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15328 msgid ""
15329 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15330 "below into the \"Value\" field."
15331 msgstr ""
15332 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
15333 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
15335 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
15336 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15337 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
15339 #: templates/header.twig:46
15340 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15341 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
15343 #: templates/home/git_info.twig:2
15344 msgid "Git revision:"
15345 msgstr "Revision de Git:"
15347 #: templates/home/git_info.twig:13
15348 msgid "no branch"
15349 msgstr "necun ramo"
15351 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15352 #, php-format
15353 msgid "from %s branch"
15354 msgstr "ex ramo %s"
15356 #: templates/home/git_info.twig:25
15357 #, php-format
15358 msgid "committed on %s by %s"
15359 msgstr "committite le %s per %s"
15361 #: templates/home/git_info.twig:32
15362 #, php-format
15363 msgid "authored on %s by %s"
15364 msgstr "create le %s per %s"
15366 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15367 #, php-format
15368 msgid ""
15369 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15370 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15371 "at %s."
15372 msgstr ""
15373 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
15374 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
15375 "disponibile in %s."
15377 #: templates/home/index.twig:32
15378 msgid "General settings"
15379 msgstr "Preferentias general"
15381 #: templates/home/index.twig:57
15382 msgid "Server connection collation:"
15383 msgstr "Colliger de connexion de servitor:"
15385 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15386 msgid "More settings"
15387 msgstr "Altere preferentias"
15389 #: templates/home/index.twig:93
15390 msgid "Appearance settings"
15391 msgstr "Preferentias de apparentia"
15393 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
15394 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15395 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15396 msgid "Language"
15397 msgstr "Linguage"
15399 #: templates/home/index.twig:131
15400 msgid "Theme"
15401 msgstr "Thema"
15403 #: templates/home/index.twig:142
15404 #, fuzzy
15405 #| msgid "View only"
15406 msgctxt "View all themes"
15407 msgid "View all"
15408 msgstr "Solmente vista"
15410 #: templates/home/index.twig:157
15411 msgid "Database server"
15412 msgstr "Servitor de base de datos"
15414 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
15415 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15416 msgid "Server:"
15417 msgstr "Servitor:"
15419 #: templates/home/index.twig:165
15420 msgid "Server type:"
15421 msgstr "Typo de servitor:"
15423 #: templates/home/index.twig:169
15424 msgid "Server connection:"
15425 msgstr "Connexion de servitor:"
15427 #: templates/home/index.twig:177
15428 msgid "Protocol version:"
15429 msgstr "Version de protocollo:"
15431 #: templates/home/index.twig:181
15432 msgid "User:"
15433 msgstr "Usator:"
15435 #: templates/home/index.twig:185
15436 msgid "Server charset:"
15437 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
15439 #: templates/home/index.twig:197
15440 msgid "Web server"
15441 msgstr "Servitor web"
15443 #: templates/home/index.twig:207
15444 msgid "Database client version:"
15445 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
15447 #: templates/home/index.twig:211
15448 msgid "PHP extension:"
15449 msgstr "Extension de PHP:"
15451 #: templates/home/index.twig:218
15452 msgid "PHP version:"
15453 msgstr "Version de PHP:"
15455 #: templates/home/index.twig:225
15456 msgid "Show PHP information"
15457 msgstr "Monstra information de PHP"
15459 #: templates/home/index.twig:239
15460 msgid "Version information:"
15461 msgstr "Information de version:"
15463 #: templates/home/index.twig:249
15464 msgid "Official Homepage"
15465 msgstr "Pagina initial o domo official"
15467 #: templates/home/index.twig:254
15468 msgid "Contribute"
15469 msgstr "Contribue"
15471 #: templates/home/index.twig:259
15472 msgid "Get support"
15473 msgstr "Obtene supporto"
15475 #: templates/home/index.twig:264
15476 msgid "List of changes"
15477 msgstr "Lista de modificationes"
15479 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15480 msgid "License"
15481 msgstr "Licentia"
15483 #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
15484 msgid "Warning"
15485 msgstr "Aviso"
15487 #: templates/home/index.twig:282
15488 msgid "Notice"
15489 msgstr ""
15491 #: templates/home/index.twig:295
15492 msgid "phpMyAdmin Themes"
15493 msgstr "Themas de phpMyAdmin"
15495 #: templates/home/index.twig:306
15496 msgid "Get more themes!"
15497 msgstr "Obtene altere themas!"
15499 #: templates/home/themes.twig:7
15500 #, php-format
15501 msgid "Screenshot of the %s theme."
15502 msgstr "Captura del schermo del thema %s."
15504 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15505 #: templates/home/themes.twig:12
15506 msgid "Take it"
15507 msgstr "Prende lo"
15509 #: templates/import/javascript.twig:12
15510 msgid ""
15511 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15512 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15513 "browsers."
15514 msgstr ""
15515 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
15516 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
15517 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
15519 #: templates/import/javascript.twig:13
15520 #, php-format
15521 msgid "%s of %s"
15522 msgstr "%s de %s"
15524 #: templates/import/javascript.twig:14
15525 #, php-format
15526 msgid "%s/sec."
15527 msgstr "%s/sec."
15529 #: templates/import/javascript.twig:15
15530 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15531 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
15533 #: templates/import/javascript.twig:16
15534 msgid "About %SEC sec. remaining."
15535 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
15537 #: templates/import/javascript.twig:17
15538 msgid "The file is being processed, please be patient."
15539 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
15541 #: templates/import/javascript.twig:29
15542 msgid "Uploading your import file…"
15543 msgstr "Incargante tu file de importar…"
15545 #: templates/import/javascript.twig:152
15546 msgid ""
15547 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15548 "not available."
15549 msgstr ""
15550 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
15551 "le incargamento non es disponibile."
15553 #: templates/import.twig:26
15554 msgid "File to import:"
15555 msgstr "File de importar:"
15557 #: templates/import.twig:31
15558 #, php-format
15559 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15560 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
15562 #: templates/import.twig:32
15563 msgid ""
15564 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15565 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15566 msgstr ""
15567 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <strong>.[format]."
15568 "[compression]</strong>. Exemplo:<strong>.sql.zip</strong>"
15570 #: templates/import.twig:40
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Save as file"
15573 msgid "Upload a file"
15574 msgstr "Salveguarda como file"
15576 #: templates/import.twig:43
15577 msgid "Select file to import"
15578 msgstr "Selige file de importar"
15580 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15581 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15582 msgid "Browse your computer:"
15583 msgstr "Cerca in tu computator:"
15585 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15586 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15587 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
15589 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15590 #, php-format
15591 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15592 msgstr ""
15593 "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web [strong]%s[/strong]:"
15595 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "There are no files to upload!"
15598 msgid "There are no files to import!"
15599 msgstr "Il non ha alcun file de incargar!"
15601 #: templates/import.twig:100
15602 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15603 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
15605 #: templates/import.twig:126
15606 msgid "Partial import:"
15607 msgstr "Importation partial:"
15609 #: templates/import.twig:131
15610 #, php-format
15611 msgid ""
15612 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15613 msgstr ""
15614 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
15615 "position %d."
15617 #: templates/import.twig:138
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid ""
15620 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15621 #| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
15622 #| "large files, however it can break transactions.)</em>"
15623 msgid ""
15624 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15625 "to the PHP timeout limit."
15626 msgstr ""
15627 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
15628 "proxime al limite de expiration de PHP. <em> (Isto poterea esser un bon modo "
15629 "de importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </em>"
15631 #: templates/import.twig:140
15632 #, fuzzy
15633 #| msgid ""
15634 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
15635 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
15636 #| "break transactions."
15637 msgid ""
15638 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15639 "transactions."
15640 msgstr ""
15641 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
15642 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
15643 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
15645 #: templates/import.twig:144
15646 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15647 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL) initiante ab le prime:"
15649 #: templates/import.twig:154
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Other options:"
15652 msgid "Other options"
15653 msgstr "Altere optiones:"
15655 #: templates/indexes.twig:39
15656 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
15657 msgid "Rename"
15658 msgstr "Renomina"
15660 #: templates/indexes.twig:45
15661 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
15662 msgid "The primary key has been dropped."
15663 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
15665 #: templates/indexes.twig:50
15666 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
15667 #, php-format
15668 msgid "Index %s has been dropped."
15669 msgstr "Indice %s ha essite delite."
15671 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15672 #: templates/javascript/variables.twig:8
15673 #, fuzzy
15674 msgid "calendar-month-year"
15675 msgstr "calendar-month-year"
15677 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15678 #: templates/javascript/variables.twig:11
15679 msgid "none"
15680 msgstr "nulle"
15682 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15683 #: templates/javascript/variables.twig:16
15684 msgid "Prev"
15685 msgstr "Prev"
15687 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15688 #: templates/javascript/variables.twig:17
15689 msgid "Next"
15690 msgstr "Prox"
15692 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15693 #: templates/javascript/variables.twig:18
15694 msgid "Today"
15695 msgstr "Hodie"
15697 #: templates/javascript/variables.twig:20
15698 msgid "January"
15699 msgstr "Januario"
15701 #: templates/javascript/variables.twig:21
15702 msgid "February"
15703 msgstr "Februario"
15705 #: templates/javascript/variables.twig:22
15706 msgid "March"
15707 msgstr "Martio"
15709 #: templates/javascript/variables.twig:23
15710 msgid "April"
15711 msgstr "April"
15713 #. l10n: Short month name for May
15714 #: templates/javascript/variables.twig:24
15715 #: templates/javascript/variables.twig:38
15716 msgid "May"
15717 msgstr "Maio"
15719 #: templates/javascript/variables.twig:25
15720 msgid "June"
15721 msgstr "Junio"
15723 #: templates/javascript/variables.twig:26
15724 msgid "July"
15725 msgstr "Julio"
15727 #: templates/javascript/variables.twig:27
15728 msgid "August"
15729 msgstr "Augusto"
15731 #: templates/javascript/variables.twig:28
15732 msgid "September"
15733 msgstr "Septembre"
15735 #: templates/javascript/variables.twig:29
15736 msgid "October"
15737 msgstr "Octobre"
15739 #: templates/javascript/variables.twig:30
15740 msgid "November"
15741 msgstr "Novembre"
15743 #: templates/javascript/variables.twig:31
15744 msgid "December"
15745 msgstr "Decembre"
15747 #. l10n: Short week day name for Sunday
15748 #: templates/javascript/variables.twig:57
15749 msgid "Sun"
15750 msgstr "Dom"
15752 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15753 #: templates/javascript/variables.twig:66
15754 msgid "Su"
15755 msgstr "Do"
15757 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15758 #: templates/javascript/variables.twig:67
15759 msgid "Mo"
15760 msgstr "Lu"
15762 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15763 #: templates/javascript/variables.twig:68
15764 msgid "Tu"
15765 msgstr "Ma"
15767 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15768 #: templates/javascript/variables.twig:69
15769 msgid "We"
15770 msgstr "Me"
15772 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15773 #: templates/javascript/variables.twig:70
15774 msgid "Th"
15775 msgstr "Jo"
15777 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15778 #: templates/javascript/variables.twig:71
15779 msgid "Fr"
15780 msgstr "Ve"
15782 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15783 #: templates/javascript/variables.twig:72
15784 msgid "Sa"
15785 msgstr "Sa"
15787 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15788 #: templates/javascript/variables.twig:74
15789 msgid "Wk"
15790 msgstr "Sept"
15792 #: templates/javascript/variables.twig:82
15793 msgid "Hour"
15794 msgstr "Hora"
15796 #: templates/javascript/variables.twig:83
15797 msgid "Minute"
15798 msgstr "Minuta"
15800 #: templates/javascript/variables.twig:84
15801 msgid "Second"
15802 msgstr "Secunda"
15804 #: templates/javascript/variables.twig:90
15805 msgid "This field is required"
15806 msgstr "Iste campo es requirite"
15808 #: templates/javascript/variables.twig:91
15809 msgid "Please fix this field"
15810 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
15812 #: templates/javascript/variables.twig:92
15813 msgid "Please enter a valid email address"
15814 msgstr "Pro favor inserta un valide adresse de e-posta"
15816 #: templates/javascript/variables.twig:93
15817 msgid "Please enter a valid URL"
15818 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
15820 #: templates/javascript/variables.twig:94
15821 msgid "Please enter a valid date"
15822 msgstr "Pro favor inserta un valide data"
15824 #: templates/javascript/variables.twig:95
15825 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15826 msgstr "Pro favor inserta un data valide (ISO)"
15828 #: templates/javascript/variables.twig:96
15829 msgid "Please enter a valid number"
15830 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
15832 #: templates/javascript/variables.twig:97
15833 msgid "Please enter a valid credit card number"
15834 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
15836 #: templates/javascript/variables.twig:98
15837 msgid "Please enter only digits"
15838 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
15840 #: templates/javascript/variables.twig:99
15841 msgid "Please enter the same value again"
15842 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
15844 #: templates/javascript/variables.twig:100
15845 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15846 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
15848 #: templates/javascript/variables.twig:101
15849 msgid "Please enter at least {0} characters"
15850 msgstr "Pro favor inserta al minus {0} characteres"
15852 #: templates/javascript/variables.twig:102
15853 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15854 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter {0} e {1}"
15856 #: templates/javascript/variables.twig:103
15857 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15858 msgstr "Pro favor inserta un valor inter {0} e {1}"
15860 #: templates/javascript/variables.twig:104
15861 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15862 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
15864 #: templates/javascript/variables.twig:105
15865 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15866 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
15868 #: templates/javascript/variables.twig:106
15869 msgid "Please enter a valid date or time"
15870 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
15872 #: templates/javascript/variables.twig:107
15873 msgid "Please enter a valid HEX input"
15874 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
15876 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15877 #: templates/javascript/variables.twig:108
15878 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15879 msgstr ""
15881 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15882 #: templates/javascript/variables.twig:109
15883 msgid ""
15884 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15885 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15886 msgstr ""
15888 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15889 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15890 msgid "Log in"
15891 msgstr "Accesso (Log in)"
15893 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15894 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15895 msgstr ""
15896 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
15897 "spatio."
15899 #: templates/login/form.twig:76
15900 msgid "Username:"
15901 msgstr "Nomine de usator:"
15903 #: templates/login/form.twig:85
15904 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15905 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15906 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
15907 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
15908 msgid "Password:"
15909 msgstr "Contrasigno:"
15911 #: templates/login/form.twig:95
15912 msgid "Server choice:"
15913 msgstr "Selection de servitor:"
15915 #: templates/login/header.twig:17
15916 msgid ""
15917 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15918 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15919 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15920 msgstr ""
15922 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15923 msgid ""
15924 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15925 "device and enter authentication code it generates."
15926 msgstr ""
15928 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15929 msgid "Secret/key:"
15930 msgstr ""
15932 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15933 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15934 msgid "Authentication code:"
15935 msgstr "Codice de authentication:"
15937 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15938 msgid ""
15939 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15940 "authentication code and verify your identity."
15941 msgstr ""
15943 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15944 msgid ""
15945 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15946 "missing dependencies."
15947 msgstr ""
15948 "Le authentication configurate de duo factores non es disponibile, pro favor "
15949 "tu installa le dependentias mancante."
15951 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15952 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15953 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
15954 #, fuzzy
15955 #| msgid "Replicated"
15956 msgid "Deprecated!"
15957 msgstr "Replicate"
15959 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
15960 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
15961 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15962 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
15963 msgid ""
15964 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
15965 "(WebAuthn)."
15966 msgstr ""
15968 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
15969 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
15970 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
15971 msgid ""
15972 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
15973 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
15974 "instead."
15975 msgstr ""
15977 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
15978 msgid ""
15979 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15980 "confirm registration on the device."
15981 msgstr ""
15983 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15984 msgid ""
15985 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15986 "most likely refuse to authenticate you."
15987 msgstr ""
15989 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
15990 msgid ""
15991 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15992 "confirm login on the device."
15993 msgstr ""
15995 #: templates/login/twofactor.twig:10
15996 msgid "Verify"
15997 msgstr ""
15999 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
16000 msgid ""
16001 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
16002 "device."
16003 msgstr ""
16005 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
16006 msgid ""
16007 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
16008 msgstr ""
16010 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16011 msgid "View:"
16012 msgstr "Vista:"
16014 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
16015 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16016 msgid "Go back"
16017 msgstr ""
16019 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16020 msgid "Show hidden navigation tree items."
16021 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
16023 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16024 msgid "Unhide"
16025 msgstr ""
16027 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16028 msgid "Home"
16029 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
16031 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16032 msgid "Empty session data"
16033 msgstr "Datos de session vacue"
16035 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16036 msgid "Log out"
16037 msgstr "Claude session"
16039 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16040 msgid "phpMyAdmin documentation"
16041 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
16043 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16044 msgid "MariaDB Documentation"
16045 msgstr "Documentation de MariaDB"
16047 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16048 msgid "MySQL Documentation"
16049 msgstr "Documentation de MySQL"
16051 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16052 msgid "Navigation panel settings"
16053 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
16055 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16056 msgid "Reload navigation panel"
16057 msgstr "Recarga pannello de navigation"
16059 #: templates/navigation/main.twig:67
16060 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16061 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
16063 #: templates/navigation/main.twig:88
16064 msgid "SQL upload"
16065 msgstr ""
16067 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16068 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16069 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16070 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
16072 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16073 msgid "Clear fast filter"
16074 msgstr "Netta filtro rapide"
16076 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16077 msgid ""
16078 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16079 "import it for current session?"
16080 msgstr ""
16082 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16083 msgid "Delete settings"
16084 msgstr "Dele fixationes"
16086 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16087 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16088 msgstr ""
16089 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
16091 #: templates/preferences/header.twig:6
16092 msgid "Manage your settings"
16093 msgstr ""
16095 #: templates/preferences/header.twig:12
16096 msgid "Two-factor authentication"
16097 msgstr "Authentication de duo factores"
16099 #: templates/preferences/header.twig:55
16100 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16101 msgid "Configuration has been saved."
16102 msgstr ""
16104 #: templates/preferences/header.twig:60
16105 #, php-format
16106 msgid ""
16107 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16108 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16109 msgstr ""
16111 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16112 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16113 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
16115 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16116 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16117 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
16119 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16120 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16121 msgid "Saved on: @DATE@"
16122 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
16124 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16125 msgid "Import from file"
16126 msgstr "Importa ex file"
16128 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16129 msgid "Import from browser's storage"
16130 msgstr ""
16132 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16133 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16134 msgstr ""
16136 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16137 msgid "You have no saved settings!"
16138 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
16140 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16141 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16142 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16143 msgstr ""
16145 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16146 msgid "Merge with current configuration"
16147 msgstr ""
16149 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16150 #, php-format
16151 msgid ""
16152 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16153 "script%s."
16154 msgstr ""
16156 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16157 msgid "Save as JSON file"
16158 msgstr "Salveguarda como file JSON"
16160 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16161 msgid "Save as PHP file"
16162 msgstr "Salveguarda como file PHP"
16164 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16165 msgid "Save to browser's storage"
16166 msgstr ""
16168 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16169 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16170 msgstr ""
16172 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16173 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16174 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
16176 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16177 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16178 msgstr ""
16180 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16181 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
16182 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
16183 msgid "Configure two-factor authentication"
16184 msgstr "Configura Authentication de duo factores"
16186 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16187 msgid "Enable two-factor authentication"
16188 msgstr "Activa Authentication de duo factores"
16190 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16191 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16192 msgstr "Confirma deactivation de Authentication de duo factores"
16194 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16195 msgid ""
16196 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16197 "password only."
16198 msgstr ""
16200 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16201 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
16202 msgid "Disable two-factor authentication"
16203 msgstr "De-activa Authentication de duo factores"
16205 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16206 msgid "Two-factor authentication status"
16207 msgstr "Status de authentication de duo factores"
16209 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16210 msgid ""
16211 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16212 "dependencies to enable authentication backends."
16213 msgstr ""
16215 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16216 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
16217 msgid "Following composer packages are missing:"
16218 msgstr ""
16220 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16221 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16222 msgstr ""
16224 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16225 msgid ""
16226 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16227 msgstr ""
16229 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16230 msgid ""
16231 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
16232 msgstr ""
16234 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
16235 msgid ""
16236 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16237 "storage to use it."
16238 msgstr ""
16239 "Authentication de duo factores non es disponibile, activa immagazinage de "
16240 "configuration de phpMyAdmin per usar lo."
16242 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
16243 msgid "You have enabled two factor authentication."
16244 msgstr ""
16246 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
16247 msgid "There are no recent tables."
16248 msgstr "Il non ha tabellas recente."
16250 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
16251 msgid "There are no favorite tables."
16252 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
16254 #: templates/relation/check_relations.twig:3
16255 #, fuzzy
16256 #| msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
16257 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
16258 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
16260 #: templates/relation/check_relations.twig:9
16261 msgid "Configuration of pmadb…"
16262 msgstr "Configuration de pmadb…"
16264 #: templates/relation/check_relations.twig:10
16265 #: templates/relation/check_relations.twig:56
16266 #: templates/relation/check_relations.twig:81
16267 #: templates/relation/check_relations.twig:106
16268 #: templates/relation/check_relations.twig:119
16269 #: templates/relation/check_relations.twig:144
16270 #: templates/relation/check_relations.twig:189
16271 #: templates/relation/check_relations.twig:214
16272 #: templates/relation/check_relations.twig:239
16273 #: templates/relation/check_relations.twig:264
16274 #: templates/relation/check_relations.twig:289
16275 #: templates/relation/check_relations.twig:314
16276 #: templates/relation/check_relations.twig:339
16277 #: templates/relation/check_relations.twig:364
16278 #: templates/relation/check_relations.twig:377
16279 #: templates/relation/check_relations.twig:402
16280 #: templates/relation/check_relations.twig:427
16281 #: templates/relation/check_relations.twig:452
16282 #: templates/relation/check_relations.twig:477
16283 #: templates/relation/check_relations.twig:502
16284 msgid "not OK"
16285 msgstr "Non OK"
16287 #: templates/relation/check_relations.twig:14
16288 msgid "General relation features"
16289 msgstr "Characteristicas general de relation"
16291 #: templates/relation/check_relations.twig:20
16292 #, php-format
16293 msgid ""
16294 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
16295 "storage there."
16296 msgstr ""
16297 "%sCreate%s un base de datos nominate '%s' e configura le configuration de "
16298 "immagazinage de phpMyAdmin ci."
16300 #: templates/relation/check_relations.twig:24
16301 #, php-format
16302 msgid ""
16303 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
16304 msgstr ""
16305 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
16306 "currente."
16308 #: templates/relation/check_relations.twig:31
16309 #, php-format
16310 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16311 msgstr ""
16312 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
16313 "phpMyAdmin."
16315 #: templates/relation/check_relations.twig:42
16316 #: templates/relation/check_relations.twig:54
16317 #: templates/relation/check_relations.twig:79
16318 #: templates/relation/check_relations.twig:104
16319 #: templates/relation/check_relations.twig:117
16320 #: templates/relation/check_relations.twig:142
16321 #: templates/relation/check_relations.twig:187
16322 #: templates/relation/check_relations.twig:212
16323 #: templates/relation/check_relations.twig:237
16324 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16325 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16326 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16327 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16328 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16329 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16330 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16331 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16332 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16333 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16334 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16335 msgctxt "Correctly working"
16336 msgid "OK"
16337 msgstr "OK"
16339 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16340 #, fuzzy
16341 #| msgid "General Settings"
16342 msgid "General relation features:"
16343 msgstr "Preferentias general"
16345 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16346 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16347 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16348 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16349 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16350 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16351 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16352 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16353 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16354 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16355 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16356 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16357 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16358 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16359 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16360 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16361 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16362 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16363 msgid "Enabled"
16364 msgstr "Habilitate"
16366 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "Display Features"
16369 msgid "Display features:"
16370 msgstr "Monstra characteristicas"
16372 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "General Settings"
16375 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16376 msgstr "Preferentias general"
16378 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Display comments"
16381 msgid "Displaying column comments:"
16382 msgstr "Monstra commentos"
16384 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Hide browser transformation"
16387 msgid "Browser transformation:"
16388 msgstr "Cela transformation de navigator"
16390 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16391 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16392 msgstr ""
16394 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "SQL query:"
16397 msgid "Bookmarked SQL query:"
16398 msgstr "Query SQL:"
16400 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16401 msgid "SQL history:"
16402 msgstr "Historia de SQL:"
16404 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "Recently used tables"
16407 msgid "Persistent recently used tables:"
16408 msgstr "Tabellas usate recentemente"
16410 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Persistent favorite tables"
16413 msgid "Persistent favorite tables:"
16414 msgstr "Tabellas favorite persistente"
16416 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
16419 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16420 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
16422 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Tracking"
16425 msgid "Tracking:"
16426 msgstr "Traciamento"
16428 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "User preferences"
16431 msgid "User preferences:"
16432 msgstr "Preferentias de usator"
16434 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16435 msgid "Configurable menus:"
16436 msgstr ""
16438 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Hidden navigation items table"
16441 msgid "Hide/show navigation items:"
16442 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
16444 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16445 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16446 msgstr ""
16448 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16449 msgid "Managing central list of columns:"
16450 msgstr ""
16452 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Remembering Designer Settings"
16455 msgid "Remembering designer settings:"
16456 msgstr "Memora preferentias de Designer"
16458 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Saving export templates"
16461 msgid "Saving export templates:"
16462 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
16464 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16465 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16466 msgstr ""
16468 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16469 #, php-format
16470 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16471 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
16473 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16474 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16475 msgstr ""
16477 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16478 msgid ""
16479 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16480 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16481 msgstr ""
16483 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16484 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16485 msgstr ""
16487 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16488 msgid "Select binary log to view"
16489 msgstr ""
16491 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16492 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16493 msgid "Truncate shown queries"
16494 msgstr "Trunca queries monstrate"
16496 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16497 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16498 msgid "Show full queries"
16499 msgstr "Monstra queries complete"
16501 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16502 msgid "Log name"
16503 msgstr "Nomine de registro log"
16505 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16506 msgid "Position"
16507 msgstr "Position"
16509 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16510 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16511 msgid "Server ID"
16512 msgstr "ID de servitor"
16514 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16515 msgid "Original position"
16516 msgstr "Position original"
16518 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16519 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16520 msgid "Information"
16521 msgstr "Information"
16523 #: templates/server/collations/index.twig:4
16524 msgid "Character sets and collations"
16525 msgstr "Insimules de character e collationes"
16527 #: templates/server/collations/index.twig:23
16528 msgctxt "The collation is the default one"
16529 msgid "default"
16530 msgstr "predefinite"
16532 #: templates/server/databases/index.twig:3
16533 msgid "Databases statistics"
16534 msgstr ""
16536 #: templates/server/databases/index.twig:9
16537 msgid "Create database"
16538 msgstr "Crea base de datos"
16540 #: templates/server/databases/index.twig:50
16541 msgid "No privileges to create databases"
16542 msgstr "Necun privilegios pro crear base de datos"
16544 #: templates/server/databases/index.twig:156
16545 #: templates/server/replication/index.twig:18
16546 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "Replication"
16549 msgid "Primary replication"
16550 msgstr "Replication"
16552 #: templates/server/databases/index.twig:160
16553 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16554 #, fuzzy
16555 #| msgid "Replication"
16556 msgid "Replica replication"
16557 msgstr "Replication"
16559 #: templates/server/databases/index.twig:181
16560 #, php-format
16561 msgid "Jump to database '%s'"
16562 msgstr "Va al base da datos '%s'"
16564 #: templates/server/databases/index.twig:242
16565 #, php-format
16566 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16567 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
16569 #: templates/server/databases/index.twig:243
16570 msgid "Check privileges"
16571 msgstr "Verifica le privilegios"
16573 #: templates/server/databases/index.twig:298
16574 msgid ""
16575 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16576 "between the web server and the MySQL server."
16577 msgstr ""
16578 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
16579 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
16581 #: templates/server/databases/index.twig:300
16582 #: templates/server/databases/index.twig:301
16583 msgid "Enable statistics"
16584 msgstr "Habilita statisticas"
16586 #: templates/server/databases/index.twig:308
16587 msgid "No databases"
16588 msgstr "Necun base de datos"
16590 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16591 msgid "Storage engines"
16592 msgstr "Motores de immagazinage"
16594 #: templates/server/engines/index.twig:13
16595 msgid "Storage Engine"
16596 msgstr "Motor de immagazinage"
16598 #: templates/server/engines/show.twig:45
16599 msgid "Unknown storage engine."
16600 msgstr "Motor de immagazinage incognite."
16602 #: templates/server/export/index.twig:26
16603 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16604 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor."
16606 #: templates/server/export/index.twig:3
16607 msgid "Exporting databases from the current server"
16608 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
16610 #: templates/server/import/index.twig:3
16611 msgid "Importing into the current server"
16612 msgstr "Importante in le currente servitor"
16614 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16615 msgid "Plugin"
16616 msgstr "Plugin"
16618 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16619 msgid "Version"
16620 msgstr "Version"
16622 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16623 msgid "Author"
16624 msgstr "Autor"
16626 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16627 msgid "inactive"
16628 msgstr "inactive"
16630 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16631 msgid "disabled"
16632 msgstr "dishabilitate"
16634 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16635 msgid "deleting"
16636 msgstr "delente"
16638 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16639 msgid "deleted"
16640 msgstr "delite"
16642 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16643 msgid "Database for user account"
16644 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
16646 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16647 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16648 msgstr ""
16650 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16651 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16652 msgstr ""
16654 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16655 #, php-format
16656 msgid "Grant all privileges on database %s."
16657 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
16659 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16660 msgid "No Password"
16661 msgstr "Necun contrasigno"
16663 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16664 msgid "Enter:"
16665 msgstr "Inserta:"
16667 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16668 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16669 msgctxt "Password strength"
16670 msgid "Strength:"
16671 msgstr "Fortia:"
16673 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16674 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16675 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16676 msgid "Re-type:"
16677 msgstr "Re-typa:"
16679 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16680 msgid "Password Hashing:"
16681 msgstr "Hachage de contrasigno:"
16683 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16684 msgid ""
16685 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16686 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16687 "the server."
16688 msgstr ""
16689 "Iste methodo require un '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
16690 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
16691 "servitor."
16693 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16694 msgid "User group:"
16695 msgstr "Gruppo de Usator:"
16697 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16698 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16699 msgid "Edit privileges:"
16700 msgstr "Modifica privilegios:"
16702 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16703 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16704 msgid "User account"
16705 msgstr "Conto de usator"
16707 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16708 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16709 msgid ""
16710 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16711 "currently logged in."
16712 msgstr ""
16714 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16715 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16716 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16717 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16718 msgstr ""
16720 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16721 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16722 msgid ""
16723 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16724 "that user possess on this routine."
16725 msgstr ""
16726 "Permitte a le usator de dar a altere usatores o remover ab altere usatores "
16727 "privilegios que le usator possede sur iste routine."
16729 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16730 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16731 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16732 msgstr ""
16734 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16735 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16736 msgid "Allows executing this routine."
16737 msgstr ""
16739 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16740 msgid "Pagination of user accounts"
16741 msgstr "Pagination de contos de usator"
16743 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16744 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16745 msgid "Login Information"
16746 msgstr ""
16748 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16749 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16750 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16751 msgid "User name:"
16752 msgstr "Nomine de usator:"
16754 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16755 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16756 msgid "Any user"
16757 msgstr "Omne hospite"
16759 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16760 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16761 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16762 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16763 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16764 msgid "Use text field"
16765 msgstr ""
16767 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16768 msgid ""
16769 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16770 "hostname."
16771 msgstr ""
16773 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16774 msgid "Host name:"
16775 msgstr "Nomine de hospite:"
16777 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16778 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16779 msgid "Any host"
16780 msgstr "Omne hospite"
16782 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16783 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16784 msgid "Local"
16785 msgstr "Local"
16787 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16788 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16789 msgid "This host"
16790 msgstr "Iste hospite"
16792 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16793 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16794 msgid "Use host table"
16795 msgstr "Usa tabula de usatores"
16797 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16798 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16799 msgid ""
16800 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16801 "table are used instead."
16802 msgstr ""
16804 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16805 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16806 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16807 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16808 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16809 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16810 msgid "Password"
16811 msgstr "Contrasigno"
16813 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16814 msgid "Do not change the password"
16815 msgstr ""
16817 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16818 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16819 msgid "No password"
16820 msgstr "Necun contrasigno"
16822 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16823 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16824 msgid "Re-type"
16825 msgstr ""
16827 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16828 msgid "Authentication plugin"
16829 msgstr "Plugin de authentication"
16831 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16832 msgid "Password hashing method"
16833 msgstr "Methodo de hashing per le contrasigno"
16835 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16836 msgid ""
16837 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16838 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16839 "while connecting to the server."
16840 msgstr ""
16841 "Iste methodo require que on usa un '<em>connexion SSL</em>' o un '<em> "
16842 "connexion non cryptate que crypta le contrasigno usante RSA</em>'; durante "
16843 "que on connecte al servitor."
16845 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16846 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16847 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16848 msgid "Edit user group"
16849 msgstr ""
16851 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16852 msgid "Column-specific privileges"
16853 msgstr ""
16855 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16856 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16857 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
16859 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16860 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16861 msgstr ""
16863 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16864 msgid "Add privileges on the following table:"
16865 msgstr ""
16867 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16868 msgid "Add privileges on the following routine:"
16869 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
16871 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
16872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
16873 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
16874 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
16875 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
16876 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
16877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
16878 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
16879 msgctxt "None privileges"
16880 msgid "None"
16881 msgstr "Necun"
16883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
16884 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
16885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
16886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
16887 msgid ""
16888 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16889 "that user possess yourself."
16890 msgstr ""
16892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
16893 msgid "Global"
16894 msgstr "Global"
16896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
16897 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16898 msgid "Global privileges"
16899 msgstr ""
16901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
16902 msgid "Administration"
16903 msgstr ""
16905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
16906 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
16907 msgid ""
16908 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16909 msgstr ""
16911 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16912 msgid "Allows creating foreign key relations."
16913 msgstr "Monstra relationes de clave externe."
16915 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16916 msgid "Not used on MariaDB."
16917 msgstr ""
16919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16920 msgid "Not used for this MySQL version."
16921 msgstr "Non usate per iste version de MySQL."
16923 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
16924 msgid "Resource limits"
16925 msgstr ""
16927 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
16928 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16929 msgstr ""
16931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
16932 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
16933 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16934 msgstr ""
16936 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
16937 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
16938 msgid ""
16939 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16940 "execute per hour."
16941 msgstr ""
16943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
16944 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
16945 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16946 msgstr ""
16948 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
16950 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16951 msgstr ""
16953 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
16954 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16955 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
16957 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
16958 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16959 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
16961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
16962 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16963 msgstr ""
16965 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
16966 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16967 msgstr ""
16969 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
16970 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16971 msgstr ""
16973 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
16974 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16975 msgstr ""
16977 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16978 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16979 msgid "User accounts overview"
16980 msgstr ""
16982 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16983 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16984 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16985 msgid "User groups"
16986 msgstr ""
16988 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16989 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
16990 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16991 msgstr ""
16993 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16994 msgid "Change login information / Copy user account"
16995 msgstr ""
16997 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16998 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16999 msgstr ""
17001 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17002 msgid "… keep the old one."
17003 msgstr ""
17005 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17006 msgid "… delete the old one from the user tables."
17007 msgstr ""
17009 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17010 msgid ""
17011 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17012 msgstr ""
17014 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17015 msgid ""
17016 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17017 "afterwards."
17018 msgstr ""
17020 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17021 msgid "User group"
17022 msgstr "Gruppo de Usator"
17024 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17025 msgid "Remove selected user accounts"
17026 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
17028 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17029 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17030 msgstr ""
17032 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17033 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17034 msgstr ""
17036 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17037 msgid "Save changes"
17038 msgstr "Salveguarda cambiamentos"
17040 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "Server configuration"
17043 msgid "Replica configuration"
17044 msgstr "Configuration del servitor"
17046 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17047 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17048 msgid "Change or reconfigure primary server"
17049 msgstr ""
17051 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17052 msgid ""
17053 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17054 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17055 msgstr ""
17057 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17058 msgid "Port:"
17059 msgstr "Porto:"
17061 #: templates/server/replication/index.twig:21
17062 #, php-format
17063 msgid ""
17064 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17065 "like to %sconfigure%s it?"
17066 msgstr ""
17068 #: templates/server/replication/index.twig:43
17069 msgid "No privileges"
17070 msgstr "Necun privilegios"
17072 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17073 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17074 msgid "Add replica replication user"
17075 msgstr ""
17077 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17078 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17079 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17080 msgid "Use text field:"
17081 msgstr ""
17083 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17084 msgid "Generate password:"
17085 msgstr "Contrasigno generate:"
17087 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17088 #, fuzzy
17089 #| msgid "Server configuration"
17090 msgid "Primary configuration"
17091 msgstr "Configuration del servitor"
17093 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17094 msgid ""
17095 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17096 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17097 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17098 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17099 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17100 msgstr ""
17102 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17103 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17104 msgstr ""
17106 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17107 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17108 msgstr ""
17110 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17111 msgid "Please select databases:"
17112 msgstr ""
17114 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17115 msgid ""
17116 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17117 "and please restart the MySQL server afterwards."
17118 msgstr ""
17120 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17121 msgid ""
17122 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17123 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17124 "configured as primary."
17125 msgstr ""
17127 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
17128 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
17129 msgstr ""
17131 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
17132 msgid "Show connected replicas"
17133 msgstr ""
17135 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
17136 msgid ""
17137 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
17138 "this list."
17139 msgstr ""
17141 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
17142 #, fuzzy
17143 #| msgid "Server connection:"
17144 msgid "Primary connection:"
17145 msgstr "Connexion de servitor:"
17147 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
17148 msgid "Replica SQL Thread not running!"
17149 msgstr ""
17151 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
17152 msgid "Replica IO Thread not running!"
17153 msgstr ""
17155 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
17156 msgid ""
17157 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
17158 msgstr ""
17160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "Search this table"
17163 msgid "See replica status table"
17164 msgstr "Cerca in iste tabella"
17166 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "Not replicated"
17169 msgid "Control replica:"
17170 msgstr "Non replicate"
17172 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "Not replicated"
17175 msgid "Reset replica"
17176 msgstr "Non replicate"
17178 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
17179 msgid "Start SQL Thread only"
17180 msgstr ""
17182 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
17183 msgid "Stop SQL Thread only"
17184 msgstr ""
17186 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
17187 msgid "Start IO Thread only"
17188 msgstr ""
17190 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
17191 msgid "Stop IO Thread only"
17192 msgstr ""
17194 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
17195 msgid "Error management:"
17196 msgstr ""
17198 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
17199 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
17200 msgstr ""
17202 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
17203 msgid "Skip current error"
17204 msgstr ""
17206 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
17207 #, php-format
17208 msgid "Skip next %s errors."
17209 msgstr ""
17211 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
17212 #, php-format
17213 msgid ""
17214 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
17215 "like to %sconfigure%s it?"
17216 msgstr ""
17218 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid "Import status"
17221 msgid "Primary status"
17222 msgstr "Importa stato"
17224 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17225 #, fuzzy
17226 #| msgid "Replicated"
17227 msgid "Replica status"
17228 msgstr "Replicate"
17230 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17231 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
17232 #: templates/server/variables/index.twig:31
17233 msgid "Variable"
17234 msgstr "Variabile"
17236 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17237 msgid "Current server:"
17238 msgstr "Servitor currente:"
17240 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17241 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17242 msgid "Advisor system"
17243 msgstr "Systema de advisor"
17245 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17246 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17247 msgstr ""
17249 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17250 msgid "Instructions"
17251 msgstr ""
17253 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17254 msgid ""
17255 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17256 "analyzing the server status variables."
17257 msgstr ""
17259 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17260 msgid ""
17261 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17262 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17263 "system."
17264 msgstr ""
17266 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17267 msgid ""
17268 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17269 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17270 "tuning can have a very negative effect on performance."
17271 msgstr ""
17273 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17274 msgid ""
17275 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17276 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17277 "no clearly measurable improvement."
17278 msgstr ""
17280 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17281 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17282 msgstr "Alcun error occurreva durante que on executava expressiones de regula:"
17284 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17285 msgid "Possible performance issues"
17286 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
17288 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17289 msgid "Issue:"
17290 msgstr "Problema:"
17292 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17293 msgid "Recommendation:"
17294 msgstr "Recommendation:"
17296 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17297 msgid "Justification:"
17298 msgstr "Justification:"
17300 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17301 msgid "Used variable / formula:"
17302 msgstr "Variabile/formula utilisate:"
17304 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17305 msgid "Test:"
17306 msgstr "Essaya:"
17308 #: templates/server/status/base.twig:16
17309 msgid "Query statistics"
17310 msgstr "Statisticas de Query"
17312 #: templates/server/status/base.twig:21
17313 msgid "All status variables"
17314 msgstr "Omne variabiles de stato"
17316 #: templates/server/status/base.twig:26
17317 msgid "Monitor"
17318 msgstr "Controla"
17320 #: templates/server/status/base.twig:31
17321 msgid "Advisor"
17322 msgstr "Consultor"
17324 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17325 msgid "Start Monitor"
17326 msgstr ""
17328 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17329 msgid "Instructions/Setup"
17330 msgstr ""
17332 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17333 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17334 msgstr ""
17336 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17337 msgid "Add chart"
17338 msgstr ""
17340 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17341 msgid "Enable charts dragging"
17342 msgstr ""
17344 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17345 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17346 msgid "Refresh rate"
17347 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
17349 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17350 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17351 #, php-format
17352 msgid "%d second"
17353 msgstr "%d seconda"
17355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17356 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17357 #, php-format
17358 msgid "%d seconds"
17359 msgstr "\"%d\" secundas"
17361 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17362 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17363 #, php-format
17364 msgid "%d minute"
17365 msgstr "%d minuta"
17367 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17368 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17369 #, php-format
17370 msgid "%d minutes"
17371 msgstr "%d minutas"
17373 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17374 msgid "Chart columns"
17375 msgstr ""
17377 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17378 msgid "Chart arrangement"
17379 msgstr ""
17381 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17382 msgid ""
17383 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17384 "may want to export it if you have a complicated set up."
17385 msgstr ""
17387 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17388 msgid "Reset to default"
17389 msgstr "Retorna a valores predefinite"
17391 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17392 msgid "Monitor Instructions"
17393 msgstr ""
17395 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17396 msgid ""
17397 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17398 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17399 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17400 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17401 "increases server load by up to 15%."
17402 msgstr ""
17404 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17405 msgid "Using the monitor:"
17406 msgstr ""
17408 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17409 msgid ""
17410 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17411 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17412 "chart using the cog icon on each respective chart."
17413 msgstr ""
17415 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17416 msgid ""
17417 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17418 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17419 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17420 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17421 msgstr ""
17423 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17424 msgid "Please note:"
17425 msgstr ""
17427 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17428 msgid ""
17429 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17430 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17431 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17432 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17433 msgstr ""
17435 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17436 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17437 msgid "Chart Title"
17438 msgstr "Titulo del graphico"
17440 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17441 msgid "Preset chart"
17442 msgstr ""
17444 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17445 msgid "Status variable(s)"
17446 msgstr ""
17448 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17449 msgid "Select series:"
17450 msgstr ""
17452 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17453 msgid "Commonly monitored"
17454 msgstr ""
17456 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17457 msgid "or type variable name:"
17458 msgstr ""
17460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17461 msgid "Display as differential value"
17462 msgstr ""
17464 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17465 msgid "Apply a divisor"
17466 msgstr ""
17468 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17469 msgid "Append unit to data values"
17470 msgstr ""
17472 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17473 msgid "Add this series"
17474 msgstr ""
17476 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17477 msgid "Clear series"
17478 msgstr ""
17480 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17481 msgid "Series in chart:"
17482 msgstr "Series in graphico:"
17484 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17485 msgid "Log statistics"
17486 msgstr ""
17488 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17489 msgid "Selected time range:"
17490 msgstr ""
17492 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17493 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17494 msgstr ""
17496 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17497 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17498 msgstr ""
17500 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17501 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17502 msgstr ""
17504 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17505 msgid "Results are grouped by query text."
17506 msgstr ""
17508 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17509 msgid "Query analyzer"
17510 msgstr ""
17512 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17513 msgid "Show only active"
17514 msgstr "Monstra solmente aperite"
17516 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17517 msgid ""
17518 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17519 "web server and the MySQL server."
17520 msgstr ""
17522 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17523 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17524 msgid "Questions since startup:"
17525 msgstr ""
17527 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17528 msgid "per hour:"
17529 msgstr ""
17531 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17532 msgid "per minute:"
17533 msgstr ""
17535 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17536 msgid "per second:"
17537 msgstr ""
17539 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17540 msgid "Statements"
17541 msgstr ""
17543 #. l10n: # = Amount of queries
17544 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17545 msgid "#"
17546 msgstr ""
17548 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17549 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17550 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17551 msgid "ø per hour"
17552 msgstr "ø per hora"
17554 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17555 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17556 msgstr ""
17558 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17559 #, php-format
17560 msgid "Network traffic since startup: %s"
17561 msgstr ""
17563 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17564 #, php-format
17565 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17566 msgstr ""
17568 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17569 msgid ""
17570 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17571 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17572 msgstr ""
17574 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17575 msgid ""
17576 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17577 "<b>replication</b> process."
17578 msgstr ""
17580 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17581 msgid ""
17582 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17583 msgstr ""
17585 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17586 msgid ""
17587 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17588 msgstr ""
17590 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17591 msgid "Replication status"
17592 msgstr ""
17594 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17595 msgid "Not enough privilege to view server status."
17596 msgstr ""
17598 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17599 msgid "Show only alert values"
17600 msgstr ""
17602 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17603 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17604 msgid "Filter by category…"
17605 msgstr ""
17607 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17608 msgid "Show unformatted values"
17609 msgstr ""
17611 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17612 msgid "Related links:"
17613 msgstr ""
17615 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17616 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17617 msgstr ""
17619 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17620 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17621 msgid "Add user group"
17622 msgstr "Adde gruppo de usator"
17624 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17625 #, php-format
17626 msgid "Edit user group: '%s'"
17627 msgstr ""
17629 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17630 msgid "User group menu assignments"
17631 msgstr ""
17633 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17634 msgid "Group name:"
17635 msgstr "Nomine de gruppo:"
17637 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17638 msgid "Server level tabs"
17639 msgstr "Schedas de nivello servitor"
17641 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17642 msgid "Database level tabs"
17643 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
17645 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17646 msgid "Table level tabs"
17647 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
17649 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17650 msgid "Delete user group"
17651 msgstr "Dele gruppo de usator"
17653 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17654 #, php-format
17655 msgid "Users of '%s' user group"
17656 msgstr ""
17658 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17659 msgid "No users were found belonging to this user group."
17660 msgstr ""
17662 #: templates/server/variables/index.twig:5
17663 msgid "Server variables and settings"
17664 msgstr ""
17666 #: templates/server/variables/index.twig:43
17667 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17668 msgstr ""
17670 #: templates/server/variables/index.twig:69
17671 msgid "Session value"
17672 msgstr ""
17674 #: templates/server/variables/index.twig:80
17675 #, php-format
17676 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17677 msgstr ""
17678 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
17679 "servitor. %s"
17681 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17682 msgid "Overview"
17683 msgstr "Vision de juncto"
17685 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17686 msgid "Configuration file"
17687 msgstr "File de configuration"
17689 #: templates/setup/config/index.twig:16
17690 msgid "Generated configuration file"
17691 msgstr "File de configuration generate"
17693 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17694 msgid "Download"
17695 msgstr "Discarga"
17697 #: templates/setup/error.twig:3
17698 msgid "Submitted form contains errors"
17699 msgstr "Le forma submittite contine errores"
17701 #: templates/setup/error.twig:6
17702 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17703 msgstr ""
17705 #: templates/setup/error.twig:14
17706 msgid "Ignore errors"
17707 msgstr "Ignora errores"
17709 #: templates/setup/error.twig:18
17710 msgid "Show form"
17711 msgstr "Monstra forma"
17713 #: templates/setup/home/index.twig:23
17714 msgid "Show hidden messages"
17715 msgstr "Monstra messages celate"
17717 #: templates/setup/home/index.twig:79
17718 msgid "There are no configured servers"
17719 msgstr ""
17721 #: templates/setup/home/index.twig:88
17722 msgid "New server"
17723 msgstr "Nove servitor"
17725 #: templates/setup/home/index.twig:110
17726 msgid "Default language"
17727 msgstr "Linguage predefinite"
17729 #: templates/setup/home/index.twig:128
17730 msgid "Default server"
17731 msgstr "Servitor predefinite"
17733 #: templates/setup/home/index.twig:139
17734 msgid "let the user choose"
17735 msgstr "permitte que le usator selige"
17737 #: templates/setup/home/index.twig:146
17738 msgid "- none -"
17739 msgstr "- necun -"
17741 #: templates/setup/home/index.twig:153
17742 msgid "End of line"
17743 msgstr "Fin del linea"
17745 #: templates/setup/home/index.twig:164
17746 msgid "Display"
17747 msgstr "Monstra"
17749 #: templates/setup/home/index.twig:175
17750 msgid "phpMyAdmin homepage"
17751 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
17753 #: templates/setup/home/index.twig:176
17754 msgid "Donate"
17755 msgstr "Dona"
17757 #: templates/setup/home/index.twig:177
17758 msgid "Check for latest version"
17759 msgstr "Verifica le ultime version"
17761 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17762 msgid "Edit server"
17763 msgstr "Modifica servitor"
17765 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17766 msgid "Add a new server"
17767 msgstr "Adde un nove servitor"
17769 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17770 msgid "Something went wrong."
17771 msgstr ""
17773 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17774 msgid "Bookmark this SQL query"
17775 msgstr ""
17777 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17778 msgid "Label:"
17779 msgstr "Etiquetta:"
17781 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17782 msgid "Let every user access this bookmark"
17783 msgstr ""
17785 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17786 msgid "Detailed profile"
17787 msgstr ""
17789 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17790 msgid "State"
17791 msgstr "Stato"
17793 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17794 msgid "Summary by state"
17795 msgstr ""
17797 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17798 msgid "Total Time"
17799 msgstr "Tempore total"
17801 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17802 msgid "% Time"
17803 msgstr "% Tempore"
17805 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17806 msgid "Calls"
17807 msgstr "Appellos"
17809 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17810 msgid "ø Time"
17811 msgstr ""
17813 #: templates/sql/query.twig:44
17814 msgid "Get auto-saved query"
17815 msgstr ""
17817 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17818 #: templates/sql/query.twig:51
17819 msgid "Bind parameters"
17820 msgstr "Parametros Bind"
17822 #: templates/sql/query.twig:84
17823 msgid "Bookmark this SQL query:"
17824 msgstr ""
17826 #: templates/sql/query.twig:100
17827 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17828 msgstr ""
17830 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
17831 msgid "Delimiter"
17832 msgstr "Delimitator"
17834 #: templates/sql/query.twig:119
17835 msgid "Show this query here again"
17836 msgstr ""
17838 #: templates/sql/query.twig:134
17839 msgid "Rollback when finished"
17840 msgstr ""
17842 #: templates/sql/query.twig:156
17843 msgid "Bookmarked SQL query"
17844 msgstr ""
17846 #: templates/sql/query.twig:160
17847 msgid "Bookmark:"
17848 msgstr "Marcator de libro:"
17850 #: templates/sql/query.twig:169
17851 msgid "shared"
17852 msgstr "compartite"
17854 #: templates/sql/query.twig:182
17855 msgid "View only"
17856 msgstr "Solmente vista"
17858 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17859 msgid "Use this value"
17860 msgstr "Usa iste valor"
17862 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17863 msgid "Chart type"
17864 msgstr "Typo de diagramma"
17866 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17867 msgctxt "Chart type"
17868 msgid "Bar"
17869 msgstr "Barra"
17871 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17872 msgctxt "Chart type"
17873 msgid "Column"
17874 msgstr "Columna"
17876 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17877 msgctxt "Chart type"
17878 msgid "Line"
17879 msgstr "Linea"
17881 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17882 msgctxt "Chart type"
17883 msgid "Spline"
17884 msgstr ""
17886 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17887 msgctxt "Chart type"
17888 msgid "Area"
17889 msgstr "Area"
17891 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17892 msgctxt "Chart type"
17893 msgid "Pie"
17894 msgstr ""
17896 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17897 msgctxt "Chart type"
17898 msgid "Timeline"
17899 msgstr "Chronologia"
17901 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17902 msgctxt "Chart type"
17903 msgid "Scatter"
17904 msgstr ""
17906 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17907 msgid "Stacked"
17908 msgstr ""
17910 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17911 msgid "Chart title:"
17912 msgstr "Titulo del diagramma:"
17914 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
17915 msgid "X-Axis:"
17916 msgstr ""
17918 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
17919 msgid "Series:"
17920 msgstr "Series:"
17922 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
17923 msgid "X-Axis label:"
17924 msgstr ""
17926 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17927 msgid "X Values"
17928 msgstr ""
17930 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
17931 msgid "Y-Axis label:"
17932 msgstr ""
17934 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17935 msgid "Y Values"
17936 msgstr "Valores pro le axis Y"
17938 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
17939 msgid "Series names are in a column"
17940 msgstr ""
17942 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17943 msgid "Series column:"
17944 msgstr "Columna de series:"
17946 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
17947 msgid "Value Column:"
17948 msgstr "Columna de valor:"
17950 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
17951 msgid "Save chart as image"
17952 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
17954 #: templates/table/export/index.twig:12
17955 msgid ""
17956 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17957 "name and @TABLE@ will become the table name."
17958 msgstr ""
17959 "@SERVER@ devenira le nomine de servitor, @DATABASE@ devenira le nomine de "
17960 "base de datos e @TABLE@ devenira le nomine de tabella."
17962 #: templates/table/export/index.twig:7
17963 #, php-format
17964 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17965 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
17967 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17968 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17969 msgid "Table search"
17970 msgstr "Cerca de tabella"
17972 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17973 #: templates/table/search/index.twig:10
17974 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17975 msgid "Zoom search"
17976 msgstr "Cerca de zoom"
17978 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17979 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
17980 #: templates/table/search/index.twig:16
17981 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17982 msgid "Find and replace"
17983 msgstr "Trova e reimplacia"
17985 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
17986 msgid "Replace with:"
17987 msgstr "Reimplacia con:"
17989 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
17990 msgid "Use regular expression"
17991 msgstr "Usa expression regular"
17993 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
17994 msgid "Find and replace - preview"
17995 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
17997 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
17998 msgid "Original string"
17999 msgstr "Catena original"
18001 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18002 msgid "Replaced string"
18003 msgstr "Catena reimplaciate"
18005 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18006 msgid "Replace"
18007 msgstr "Reimplacia"
18009 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18010 msgid "Display GIS Visualization"
18011 msgstr ""
18013 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18014 msgid "Label column"
18015 msgstr "Etiquetta columna"
18017 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18018 msgid "-- None --"
18019 msgstr "-- Necun --"
18021 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18022 msgid "Spatial column"
18023 msgstr "Columna spatial"
18025 #: templates/table/import/index.twig:3
18026 #, php-format
18027 msgid "Importing into the table \"%s\""
18028 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
18030 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
18031 msgid "Index name:"
18032 msgstr "Nomine de indice:"
18034 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
18035 msgid ""
18036 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18037 msgstr ""
18039 #: templates/table/index_form.twig:37
18040 msgid "Index choice:"
18041 msgstr "Selection de indice:"
18043 #: templates/table/index_form.twig:57
18044 msgid "Advanced options"
18045 msgstr "Optiones avantiate"
18047 #: templates/table/index_form.twig:67
18048 msgid "Key block size:"
18049 msgstr ""
18051 #: templates/table/index_form.twig:84
18052 msgid "Index type:"
18053 msgstr "Typo de indice:"
18055 #: templates/table/index_form.twig:101
18056 msgid "Parser:"
18057 msgstr "Analysator (parser):"
18059 #: templates/table/index_form.twig:117
18060 msgid "Comment:"
18061 msgstr "Commento:"
18063 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
18064 msgid "Drag to reorder"
18065 msgstr "Trahe pro reordinar"
18067 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
18068 msgid "Insert as new row"
18069 msgstr "inserta como nove rango"
18071 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
18072 msgid "Insert as new row and ignore errors"
18073 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
18075 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
18076 msgid "Show insert query"
18077 msgstr "Monstra query de insertar"
18079 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
18080 msgid "and then"
18081 msgstr "e alora"
18083 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
18084 msgid "Go back to previous page"
18085 msgstr "Vade a previe pagina"
18087 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
18088 msgid "Insert another new row"
18089 msgstr "Inserta un altere nove rango"
18091 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
18092 msgid "Go back to this page"
18093 msgstr "Vade retro a iste pagina"
18095 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
18096 msgid "Edit next row"
18097 msgstr "Modifica nove rango"
18099 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
18100 msgid ""
18101 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
18102 msgstr ""
18103 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
18104 "ubique."
18106 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18107 msgid "Binary"
18108 msgstr "Binari"
18110 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18111 msgid "Use the NULL value for this column."
18112 msgstr "Usa le valor de NULL per iste columna."
18114 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18115 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18116 msgstr "Per su longitudine,<br> iste columna poterea non esser modificabile."
18118 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18119 msgid "Binary - do not edit"
18120 msgstr "Dato binari - non modifica"
18122 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18123 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18124 msgid "Edit/Insert"
18125 msgstr "Modifica/Inserta"
18127 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18128 #, php-format
18129 msgid "Continue insertion with %s rows"
18130 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
18132 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18133 msgid "Checksum"
18134 msgstr "Checksum"
18136 #: templates/table/operations/index.twig:9
18137 msgid "Alter table order by"
18138 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
18140 #: templates/table/operations/index.twig:20
18141 msgctxt "Alter table order by a single field."
18142 msgid "(singly)"
18143 msgstr "(singularmente)"
18145 #: templates/table/operations/index.twig:50
18146 msgid "Move table to (database.table)"
18147 msgstr "Move le tabella in (database.table)"
18149 #: templates/table/operations/index.twig:101
18150 msgid "Table options"
18151 msgstr "Optiones de tabella"
18153 #: templates/table/operations/index.twig:105
18154 msgid "Rename table to"
18155 msgstr "Renomina tabella como"
18157 #: templates/table/operations/index.twig:123
18158 msgid "Table comments"
18159 msgstr "Commentos de tabella"
18161 #: templates/table/operations/index.twig:170
18162 msgid "Change all column collations"
18163 msgstr "Modifica omne collation de columna"
18165 #: templates/table/operations/index.twig:251
18166 msgid "Copy table to (database.table)"
18167 msgstr "Copia le tabella in (database.table)"
18169 #: templates/table/operations/index.twig:322
18170 msgid "Switch to copied table"
18171 msgstr "Commuta a tabella copiate"
18173 #: templates/table/operations/index.twig:364
18174 msgid "Defragment table"
18175 msgstr "Defragmenta tabella"
18177 #: templates/table/operations/index.twig:372
18178 #, php-format
18179 msgid "Table %s has been flushed."
18180 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
18182 #: templates/table/operations/index.twig:376
18183 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18184 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
18186 #: templates/table/operations/index.twig:413
18187 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18188 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
18190 #: templates/table/operations/index.twig:431
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18193 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
18194 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
18196 #: templates/table/operations/index.twig:452
18197 msgid "Delete the table (DROP)"
18198 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
18200 #: templates/table/operations/index.twig:474
18201 msgid "Partition maintenance"
18202 msgstr "Mantenentia de partition"
18204 #: templates/table/operations/index.twig:500
18205 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
18206 msgid "Remove partitioning"
18207 msgstr "Remove partitionemento"
18209 #: templates/table/operations/index.twig:513
18210 msgid "Check referential integrity"
18211 msgstr "Verifica le integritate referential"
18213 #: templates/table/operations/view.twig:12
18214 msgid "Rename view to"
18215 msgstr ""
18217 #: templates/table/operations/view.twig:37
18218 msgid "Delete the view (DROP)"
18219 msgstr ""
18221 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18222 msgid "Relation view"
18223 msgstr "Vista relational"
18225 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18226 msgid "Analyze partition"
18227 msgstr "Analysisa partition"
18229 #: templates/table/partition/check.twig:2
18230 msgid "Check partition"
18231 msgstr "Verifica partition"
18233 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18234 msgid "Drop partition"
18235 msgstr "Abandona Partition"
18237 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18238 msgid "Optimize partition"
18239 msgstr "Optimisa partition"
18241 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18242 msgid "Rebuild partition"
18243 msgstr "Reconstrue partition"
18245 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18246 msgid "Repair partition"
18247 msgstr "Repara partition"
18249 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18250 msgid "Truncate partition"
18251 msgstr "Trunca partition"
18253 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18254 msgid "table-specific"
18255 msgstr ""
18257 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18258 msgid "Foreign key constraints"
18259 msgstr "Limites de clave externe"
18261 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18262 msgid "Actions"
18263 msgstr "Actiones"
18265 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18266 msgid "Constraint properties"
18267 msgstr "Limita proprietates"
18269 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18270 msgid ""
18271 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18272 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18273 "creating the foreign key."
18274 msgstr ""
18276 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18277 msgid ""
18278 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18279 msgstr ""
18281 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18282 msgid "Foreign key constraint"
18283 msgstr ""
18285 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18286 msgid "+ Add constraint"
18287 msgstr "+ Adde un limite"
18289 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18290 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18291 msgid "Internal relationships"
18292 msgstr "Relationes interne"
18294 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18295 msgid "Internal relation"
18296 msgstr ""
18298 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18299 msgid ""
18300 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18301 "relation exists."
18302 msgstr ""
18304 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18305 msgid "Choose column to display:"
18306 msgstr "Selige columna de monstrar:"
18308 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18309 #, php-format
18310 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18311 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
18313 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18314 msgid "Constraint name"
18315 msgstr ""
18317 #: templates/table/search/index.twig:27
18318 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18319 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
18321 #: templates/table/search/index.twig:111
18322 msgid "Select columns (at least one):"
18323 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
18325 #: templates/table/search/index.twig:130
18326 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18327 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
18329 #: templates/table/search/index.twig:138
18330 msgid "Number of rows per page"
18331 msgstr "Numero de rangos per pagina"
18333 #: templates/table/search/index.twig:144
18334 msgid "Display order:"
18335 msgstr "Ordine de monstrar:"
18337 #: templates/table/search/index.twig:181
18338 msgid "Range search"
18339 msgstr "Extension de cerca"
18341 #: templates/table/search/index.twig:187
18342 msgid "Minimum value:"
18343 msgstr "Minime valor:"
18345 #: templates/table/search/index.twig:190
18346 msgid "Maximum value:"
18347 msgstr "Maxime valor:"
18349 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18350 msgid "Start row:"
18351 msgstr "Initia rango:"
18353 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18354 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
18355 msgid "Partitions"
18356 msgstr "Partitiones"
18358 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18359 msgid "No partitioning defined!"
18360 msgstr "Necun partitionemento definite!"
18362 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18363 msgid "Partitioned by:"
18364 msgstr "Partitionate per:"
18366 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18367 msgid "Sub partitioned by:"
18368 msgstr ""
18370 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18371 msgid "Data length"
18372 msgstr "Longessa de datos"
18374 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18375 msgid "Index length"
18376 msgstr "Longessa de Indice"
18378 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18379 msgid "Partition table"
18380 msgstr "Tabella de partition"
18382 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18383 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18384 msgid "Edit partitioning"
18385 msgstr "Modifica partitionemento"
18387 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18388 msgid "Media type:"
18389 msgstr "Typo de media:"
18391 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18392 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18393 msgctxt "None for default"
18394 msgid "None"
18395 msgstr "Necun"
18397 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18398 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18399 msgid "Change"
18400 msgstr "Modifica"
18402 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18403 #, php-format
18404 msgid "Column %s has been dropped."
18405 msgstr ""
18407 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18408 #, php-format
18409 msgid "A primary key has been added on %s."
18410 msgstr ""
18412 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18413 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18414 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18415 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18416 #, php-format
18417 msgid "An index has been added on %s."
18418 msgstr ""
18420 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18421 msgid "Distinct values"
18422 msgstr "Valores distincte"
18424 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18425 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18426 msgid "Remove from central columns"
18427 msgstr "Remove ex le columnas central"
18429 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18430 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18431 msgid "Add to central columns"
18432 msgstr "Adde al columnas central"
18434 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18435 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18436 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
18437 msgid "Move columns"
18438 msgstr ""
18440 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18441 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18442 msgstr ""
18444 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
18445 #: templates/view_create.twig:13
18446 msgid "Edit view"
18447 msgstr ""
18449 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18450 msgid "Propose table structure"
18451 msgstr ""
18453 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
18454 msgid "Normalize"
18455 msgstr ""
18457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
18458 msgid "Track view"
18459 msgstr "Vista de tracia"
18461 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
18462 #, php-format
18463 msgid "Add %s column(s)"
18464 msgstr "Adde %s columna(s)"
18466 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
18467 msgid "at beginning of table"
18468 msgstr "a le initio de tabella"
18470 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
18471 #, php-format
18472 msgid "Create an index on %s columns"
18473 msgstr "Crea un indice sur %s columnas"
18475 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18476 msgid "Space usage"
18477 msgstr ""
18479 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18480 msgid "Effective"
18481 msgstr "Effective"
18483 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18484 msgid "Row statistics"
18485 msgstr ""
18487 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18488 msgid "static"
18489 msgstr ""
18491 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18492 msgid "dynamic"
18493 msgstr "dynamic"
18495 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18496 msgid "partitioned"
18497 msgstr ""
18499 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18500 msgid "Row length"
18501 msgstr ""
18503 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18504 msgid "Row size"
18505 msgstr ""
18507 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18508 msgid "Next autoindex"
18509 msgstr ""
18511 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18512 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18513 msgid "Delete version"
18514 msgstr "Dele version"
18516 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18517 #, php-format
18518 msgid "Activate tracking for %s"
18519 msgstr ""
18521 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18522 msgid "Activate now"
18523 msgstr ""
18525 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18526 #, php-format
18527 msgid "Deactivate tracking for %s"
18528 msgstr ""
18530 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18531 msgid "Deactivate now"
18532 msgstr ""
18534 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18535 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18536 msgctxt "Number"
18537 msgid "#"
18538 msgstr ""
18540 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18541 msgid "Date"
18542 msgstr "Data"
18544 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18545 msgid "Username"
18546 msgstr "Nomine usator"
18548 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18549 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18550 msgstr ""
18551 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
18552 "differente"
18554 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18555 msgid "Additional search criteria"
18556 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
18558 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18559 msgid "Use this column to label each point"
18560 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
18562 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18563 msgid "Maximum rows to plot"
18564 msgstr "Maxime rangos de designar"
18566 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18567 msgid "Browse/Edit the points"
18568 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
18570 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18571 msgid "How to use"
18572 msgstr "Como usar"
18574 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18575 msgid "Reset zoom"
18576 msgstr "Refixa le zoom"
18578 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18579 #: templates/top_menu.twig:4
18580 msgid "Toggle navigation"
18581 msgstr "Commuta navigation"
18583 #. l10n: Current page
18584 #: templates/top_menu.twig:14
18585 msgid "(current)"
18586 msgstr ""
18588 #: templates/transformation_overview.twig:1
18589 msgid "Available media types"
18590 msgstr "Typos de media disponibile"
18592 #: templates/transformation_overview.twig:13
18593 msgid "Available browser display transformations"
18594 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
18596 #: templates/transformation_overview.twig:19
18597 #: templates/transformation_overview.twig:38
18598 msgctxt "for media type transformation"
18599 msgid "Description"
18600 msgstr "Description"
18602 #: templates/transformation_overview.twig:32
18603 msgid "Available input transformations"
18604 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
18606 #: templates/view_create.twig:65
18607 msgid "VIEW name"
18608 msgstr ""
18610 #: templates/view_create.twig:79
18611 msgid "Column names"
18612 msgstr ""
18614 #, php-format
18615 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
18616 #~ msgstr "Explication de Analysis a %s"
18618 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
18619 #~ msgstr ""
18620 #~ "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
18622 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
18623 #~ msgstr ""
18624 #~ "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres "
18625 #~ "special."
18627 #~ msgid ""
18628 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18629 #~ msgstr ""
18630 #~ "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
18631 #~ "(blowfish_secret)."
18633 #, fuzzy, php-format
18634 #~| msgid ""
18635 #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
18636 #~ msgid ""
18637 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
18638 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
18639 #~ msgstr ""
18640 #~ "Le passphrase secrete in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
18642 #~ msgid "Configuration saved."
18643 #~ msgstr "Configuration salveguardate."
18645 #~ msgid "Configuration not saved!"
18646 #~ msgstr "Configuration non salveguardate!"
18648 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18649 #~ msgstr ""
18650 #~ "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
18652 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18653 #~ msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
18655 #~ msgid "Master connection:"
18656 #~ msgstr "Connexion Master:"
18658 #~ msgid "SQL history"
18659 #~ msgstr "Historia de SQL"
18661 #~ msgid ""
18662 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18663 #~ "options for other formats."
18664 #~ msgstr ""
18665 #~ "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar "
18666 #~ "le optiones pro altere formatos."
18668 #~ msgid "Browse your computer"
18669 #~ msgstr "Cerca in tu computator"
18671 #~ msgid "Databases:"
18672 #~ msgstr "Base de datos:"
18674 #~ msgid "Print view"
18675 #~ msgstr "Vista pro imprimer"
18677 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18678 #~ msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex: %1$s"
18680 #~ msgid "Theme:"
18681 #~ msgstr "Thema:"
18683 #~ msgid "Copy column name."
18684 #~ msgstr "Copia nomine de columna."
18686 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
18687 #~ msgstr ""
18688 #~ "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
18689 #~ "systema."
18691 #~ msgid ""
18692 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18693 #~ msgstr ""
18694 #~ "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
18695 #~ "expirate."
18697 #~ msgid "No preview available."
18698 #~ msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
18700 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18701 #~ msgstr "Clave private pro reCaptcha"
18703 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18704 #~ msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
18706 #~ msgctxt "Create new routine"
18707 #~ msgid "New"
18708 #~ msgstr "Nove"
18710 #~ msgid ""
18711 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
18712 #~ msgstr ""
18713 #~ "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
18714 #~ "legibile!"
18716 #~ msgid ""
18717 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18718 #~ "rule."
18719 #~ msgstr ""
18720 #~ "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
18721 #~ "regula precedente."
18723 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18724 #~ msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
18726 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18727 #~ msgstr "Character inexpectate al linea %s."
18729 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18730 #~ msgstr ""
18731 #~ "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava "
18732 #~ "\"%2$s\"."
18734 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18735 #~ msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
18737 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18738 #~ msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
18740 #~ msgid "Create %s"
18741 #~ msgstr "Crea %s"
18743 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18744 #~ msgstr ""
18745 #~ "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
18747 #~ msgid "trigger"
18748 #~ msgstr "disbloca"
18750 #~ msgid "event"
18751 #~ msgstr "evento"
18753 #~ msgid "Update Query"
18754 #~ msgstr "Actualisa Query"
18756 #~ msgid "Submit Query"
18757 #~ msgstr "Submitte Query"
18759 #~ msgid "Rule details"
18760 #~ msgstr "Detalios de regula"
18762 #~ msgid "Partition %s"
18763 #~ msgstr "Partition %s"
18765 #~ msgid "“%s”"
18766 #~ msgstr "“%s”"
18768 #~ msgctxt "Short week day name"
18769 #~ msgid "Sun"
18770 #~ msgstr "Dom"
18772 #~ msgid "This Host"
18773 #~ msgstr "Iste hospite"
18775 #, fuzzy
18776 #~| msgid "Description"
18777 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18778 #~ msgid "Description"
18779 #~ msgstr "Description"
18781 #~ msgid "MIME"
18782 #~ msgstr "MIME"
18784 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18785 #~ msgid "Description"
18786 #~ msgstr "Description"
18788 #, fuzzy
18789 #~| msgid "%d second"
18790 #~| msgid_plural "%d seconds"
18791 #~ msgid "%count% second"
18792 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18793 #~ msgstr[0] "%d secunda"
18794 #~ msgstr[1] "%d secundas"
18796 #, fuzzy
18797 #~| msgid "%d minute"
18798 #~| msgid_plural "%d minutes"
18799 #~ msgid "%count% minute"
18800 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18801 #~ msgstr[0] "%d minuta"
18802 #~ msgstr[1] "%d minutas"
18804 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18805 #~ msgstr "Trunca Queries monstrate"
18807 #~ msgid "Show Full Queries"
18808 #~ msgstr "Monstra queries complete"
18810 #~ msgid "%count% database"
18811 #~ msgid_plural "%count% databases"
18812 #~ msgstr[0] "%count% base de datos"
18813 #~ msgstr[1] "%count% bases de datos"
18815 #~ msgid ""
18816 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18817 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18818 #~ msgstr ""
18819 #~ "Tu ha deactivate ini_get e/o ini_set in php.ini. Iste operation es "
18820 #~ "incompatibile con phpMyAdmin !"
18822 #~ msgid "No auto-saved query"
18823 #~ msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
18825 #~ msgid "Font size"
18826 #~ msgstr "Grandor de font"
18828 #~ msgid ""
18829 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
18830 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
18831 #~ msgstr ""
18832 #~ "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro "
18833 #~ "favor tu considera installar le extension mysqli."
18835 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18836 #~ msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
18838 #~ msgctxt "Text context"
18839 #~ msgid "Text"
18840 #~ msgstr "Texto"
18842 #~ msgid "Customize export options"
18843 #~ msgstr "Personalisa optiones de exportar"
18845 #~ msgid "Customize import defaults"
18846 #~ msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
18848 #~ msgid "Customize navigation panel"
18849 #~ msgstr "Personalisa pannello de navigation"
18851 #~ msgid "Customize main panel"
18852 #~ msgstr "Personalisa pannello principal"
18854 #~ msgid "Unknonwn"
18855 #~ msgstr "Incognite"
18857 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
18858 #~ msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
18860 #~ msgctxt "Collation variant"
18861 #~ msgid "weight=2"
18862 #~ msgstr "peso=2"
18864 #~ msgid "Old column name"
18865 #~ msgstr "Vetere nomine de columna"
18867 #~ msgid "You have to add at least one column."
18868 #~ msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
18870 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18871 #~ msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
18873 #~ msgid "German"
18874 #~ msgstr "Germano"
18876 #~ msgid "dictionary"
18877 #~ msgstr "dictionario"
18879 #~ msgid "phone book"
18880 #~ msgstr "agenda"
18882 #~ msgid "Traditional Spanish"
18883 #~ msgstr "Espaniol traditional"
18885 #~ msgid "binary collation"
18886 #~ msgstr "Collation binari"
18888 #~ msgid "case-insensitive collation"
18889 #~ msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
18891 #~ msgid "case-sensitive collation"
18892 #~ msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
18894 #~ msgid "all words"
18895 #~ msgstr "omne parolas"
18897 #~ msgid "Improve table structure"
18898 #~ msgstr "Meliora structura de tabella"
18900 #~ msgid ""
18901 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18902 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18903 #~ msgstr ""
18904 #~ "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
18905 #~ "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
18907 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
18910 #~ "configuration."
18912 #~ msgid ""
18913 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18914 #~ "MySQL library and server is detected."
18915 #~ msgstr ""
18916 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
18917 #~ "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
18919 #~ msgid "Server/library difference warning"
18920 #~ msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
18922 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18923 #~ msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
18925 #~ msgid "Connection type"
18926 #~ msgstr "Typo de connexion"
18928 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18929 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
18931 #~ msgid "Load"
18932 #~ msgstr "Carga"
18934 #~ msgid "Column parser"
18935 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
18937 #~ msgid "Not implemented yet."
18938 #~ msgstr "Ancora non actuate."
18940 #~ msgid ""
18941 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
18942 #~ "one."
18943 #~ msgstr ""
18944 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
18945 #~ "e le previe."
18947 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18948 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
18950 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
18951 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
18953 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
18954 #~ msgstr ""
18955 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
18957 #~ msgid "An opening bracket was expected."
18958 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
18960 #~ msgid "Unexpected keyword."
18961 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
18963 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
18964 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
18966 #~ msgid ""
18967 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
18968 #~ "column name without backquotes."
18969 #~ msgstr ""
18970 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
18971 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
18973 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18974 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
18976 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18977 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
18979 #~ msgid "A closing bracket was expected."
18980 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
18982 #~ msgid "Unrecognized data type."
18983 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
18985 #~ msgid "An alias was expected."
18986 #~ msgstr "On expectava un alias."
18988 #~ msgid "An alias was previously found."
18989 #~ msgstr "Previemente  on trovava un pseudonymo."
18991 #~ msgid "Unexpected dot."
18992 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
18994 #~ msgid "An expression was expected."
18995 #~ msgstr "On expectava un expression."
18997 #~ msgid "An offset was expected."
18998 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
19000 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
19001 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
19003 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19004 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
19006 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19007 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
19009 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
19010 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
19012 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19013 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
19015 #~ msgid "A rename operation was expected."
19016 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
19018 #~ msgid "Unexpected character."
19019 #~ msgstr "Un  character non expectate."
19021 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
19022 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
19024 #~ msgid "Expected delimiter."
19025 #~ msgstr "On expectava demarcator."
19027 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19028 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
19030 #~ msgid "Variable name was expected."
19031 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
19033 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19034 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
19036 #~ msgid "Unrecognized statement type."
19037 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
19039 #~ msgid "No transaction was previously started."
19040 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
19042 #~ msgid "Unexpected token."
19043 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
19045 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
19046 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
19048 #~ msgid "Unrecognized keyword."
19049 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
19051 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19052 #~ msgstr "Un ordine de clausas  non expectate."
19054 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19055 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
19057 #~ msgid "A table name was expected."
19058 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
19060 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19061 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
19063 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
19064 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
19066 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
19067 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
19069 #~ msgid "error #1"
19070 #~ msgstr "error #1"
19072 #~ msgid "strict error"
19073 #~ msgstr "stricte error"
19075 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19076 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
19078 #~ msgid "Try to connect without password."
19079 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
19081 #~ msgid "Connect without password"
19082 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
19084 #~ msgid "Table comments: "
19085 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
19087 #~ msgid "Wiki"
19088 #~ msgstr "Wiki"
19090 #~ msgid ""
19091 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19092 #~ "compression for import and export operations."
19093 #~ msgstr ""
19094 #~ "Il habilita le compression  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
19095 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  per operationes de importation e exportation."
19097 #~ msgid "Related Links"
19098 #~ msgstr "Ligamines connectite"
19100 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
19101 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
19103 #~ msgid ""
19104 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19105 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19106 #~ msgstr ""
19107 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
19108 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
19110 #~ msgid "Count:"
19111 #~ msgstr "Computo:"
19113 #~ msgid "numeric key detected"
19114 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
19116 #~ msgid ""
19117 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19118 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19119 #~ "swekey.conf)."
19120 #~ msgstr ""
19121 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
19122 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
19123 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
19125 #~ msgid "SweKey config file"
19126 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
19128 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19129 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave  id"
19131 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19132 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
19134 #~ msgid "Authenticating…"
19135 #~ msgstr "Authentication…"
19137 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
19138 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
19140 #~ msgid "Total %d bookmark"
19141 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19142 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
19143 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
19145 #~ msgid "private"
19146 #~ msgstr "private"
19148 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19149 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
19151 #~ msgid ""
19152 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19153 #~ "configuration file!"
19154 #~ msgstr ""
19155 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le  "
19156 #~ "file de configuration!"
19158 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19159 #~ msgstr ""
19160 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
19162 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19163 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
19165 #~ msgid "Force SSL connection"
19166 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
19168 #~ msgid ""
19169 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19170 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19171 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19172 #~ msgstr ""
19173 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
19174 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
19175 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
19176 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
19178 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19179 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
19181 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19182 #~ msgstr ""
19183 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
19185 #~ msgid ""
19186 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19187 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19188 #~ msgstr ""
19189 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab  -9,223,372,036,854,775,808 ab "
19190 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19192 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19193 #~ msgstr ""
19194 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
19196 #~ msgid "True or false"
19197 #~ msgstr "Ver o false"
19199 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19200 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19202 #~ msgid ""
19203 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19204 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19205 #~ msgstr ""
19206 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
19207 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
19209 #~ msgid ""
19210 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19211 #~ "comparisons"
19212 #~ msgstr ""
19213 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
19214 #~ "omne comparationes"
19216 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19217 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
19219 #~ msgid "possible deep recursion attack"
19220 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
19222 #~ msgid ""
19223 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19224 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19225 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19226 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19227 #~ msgstr ""
19228 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
19229 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
19230 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
19231 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
19232 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
19234 #~ msgid "Create database:"
19235 #~ msgstr "Crea base de datos:"
19237 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19238 #~ msgstr ""
19239 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
19240 #~ "termino de cerca"
19242 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19243 #~ msgstr ""
19244 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
19246 #~ msgid "tables"
19247 #~ msgstr "tabellas"
19249 #~ msgid "views"
19250 #~ msgstr "vistas"
19252 #~ msgid "procedures"
19253 #~ msgstr "proceduras"
19255 #~ msgid "events"
19256 #~ msgstr "eventos"
19258 #~ msgid "functions"
19259 #~ msgstr "functiones"
19261 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19262 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
19264 #~ msgid "Filter by name or regex"
19265 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
19267 #~ msgid "Taking you to %s."
19268 #~ msgstr "Ducente te a %s."
19270 #, fuzzy
19271 #~| msgid "Authentication"
19272 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19273 #~ msgstr "Authentication"
19275 #~ msgid "MySQL native password"
19276 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
19278 #~ msgid "SHA256 password"
19279 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
19281 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19282 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
19284 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
19285 #~ msgstr ""
19286 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
19288 #~ msgid ""
19289 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19290 #~ "library!"
19291 #~ msgstr ""
19292 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
19293 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
19295 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19296 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
19298 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
19299 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
19301 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
19302 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
19304 #~ msgid "Modules"
19305 #~ msgstr "Modulos"
19307 #~ msgid "Module"
19308 #~ msgstr "Modulo"
19310 #~ msgid "Library"
19311 #~ msgstr "Libreria"
19313 #~ msgid "Toggle"
19314 #~ msgstr "Alternar"
19316 #~ msgid "Adding Primary Key"
19317 #~ msgstr "Adde clave primari"
19319 #~ msgid "Outer Ring"
19320 #~ msgstr "Circulo externe"
19322 #~ msgid "Change Password"
19323 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
19325 #~ msgid "Send Error Report"
19326 #~ msgstr "Invia reporto de error"
19328 #~ msgid "Select All"
19329 #~ msgstr "Selige Toto"
19331 #~ msgid "Database export options"
19332 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
19334 #~ msgid "Database(s):"
19335 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
19337 #~ msgid "Table(s):"
19338 #~ msgstr "Tabella(s):"
19340 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19341 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
19343 #~ msgid "Generate Password:"
19344 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
19346 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19347 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
19349 #~ msgid "Relational display column"
19350 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
19352 #~ msgid "Begin"
19353 #~ msgstr "Initio"
19355 #~ msgid "Add user"
19356 #~ msgstr "Adde usator"
19358 #~ msgid "Export Method:"
19359 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
19361 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19362 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
19364 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19365 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
19367 #~ msgid "Showing tables:"
19368 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
19370 #~ msgid "(Enabled)"
19371 #~ msgstr "(Habilitate)"
19373 #~ msgid "(Disabled)"
19374 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
19376 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19377 #~ msgstr ""
19378 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
19379 #~ "quando on importa"
19381 #~ msgid "Disable foreign key check"
19382 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
19384 #~| msgid "Reloading Privileges"
19385 #~ msgid "Realign Privileges"
19386 #~ msgstr "Realinea privilegios"
19388 #~ msgid "Replace table data with file"
19389 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
19391 #~ msgid "Customize query window options"
19392 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
19394 #~ msgid "Please select a database."
19395 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
19397 #~ msgid "auto_increment"
19398 #~ msgstr "auto_incremento"
19400 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19401 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
19403 #~ msgid "Save position"
19404 #~ msgstr "Salveguarda le position"
19406 #~ msgid "Save positions as"
19407 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
19409 #~ msgid "Disable database expansion"
19410 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
19412 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19413 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
19415 #~ msgid "Table Structure"
19416 #~ msgstr "Structura de Tabella"
19418 #~ msgid "Show data row(s)."
19419 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
19421 #~ msgctxt "Inline edit query"
19422 #~ msgid "Inline"
19423 #~ msgstr "Inline"
19425 #~| msgid "after %s"
19426 #~ msgid "after"
19427 #~ msgstr "post"
19429 #~ msgid "Mode:"
19430 #~ msgstr "Modo:"
19432 #~ msgid "horizontal"
19433 #~ msgstr "horizontal"
19435 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19436 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
19438 #~ msgid "vertical"
19439 #~ msgstr "vertical"
19441 #~ msgid "Default display direction"
19442 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
19444 #~ msgid ""
19445 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19446 #~ "browsing a table."
19447 #~ msgstr ""
19448 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
19449 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
19451 #~ msgid "Show display direction"
19452 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
19454 #~ msgid "Display errors"
19455 #~ msgstr "Monstra errores"
19457 #~ msgid "Dia export page"
19458 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
19460 #~ msgid "EPS export page"
19461 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
19463 #~ msgid "SVG export page"
19464 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
19466 #~ msgid "Relation deleted"
19467 #~ msgstr "Relation delite"
19469 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19470 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
19472 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19473 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
19475 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19476 #~ msgstr ""
19477 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
19479 #~ msgid "Default query window tab"
19480 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
19482 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19483 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
19485 #~ msgid "Query window height"
19486 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
19488 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19489 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
19491 #~ msgid "Query window width"
19492 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
19494 #~ msgid "Import files"
19495 #~ msgstr "Importa files"
19497 #~ msgid "Plugin is disabled"
19498 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
19500 #~| msgid "Link with main panel"
19501 #~ msgid "Unlink with main panel"
19502 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
19504 #, fuzzy
19505 #~| msgid "Export type"
19506 #~ msgid "eps export page"
19507 #~ msgstr "Typo de exportation"
19509 #, fuzzy
19510 #~| msgid "Invalid export type"
19511 #~ msgid "pdf export page"
19512 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
19514 #~ msgid "Click to sort"
19515 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
19517 #~ msgid "Reedit"
19518 #~ msgstr "Modifica novemente"
19520 #~ msgid ""
19521 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
19522 #~ "configured!"
19523 #~ msgstr ""
19524 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
19525 #~ "es completemente configurate!"
19527 #~ msgid "Total "
19528 #~ msgstr "Total "
19530 #~ msgid " bookmarks, "
19531 #~ msgstr " marcatores de libro, "
19533 #~ msgid "Select one ..."
19534 #~ msgstr "Selige un ..."
19536 #~ msgid "Add unique/primary index"
19537 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
19539 #~ msgid "Unique column(s) added."
19540 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
19542 #~ msgid "Have unique columns"
19543 #~ msgstr "Ha columnas unic"
19545 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
19546 #~ msgstr ""
19547 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
19549 #~ msgid ""
19550 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19551 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19552 #~ msgstr ""
19553 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
19554 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
19556 #~ msgid "mcrypt warning"
19557 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
19559 #~ msgid "Designer table"
19560 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
19562 #~ msgid "Page creation has failed!"
19563 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
19565 #~ msgid "Page:"
19566 #~ msgstr "Pagina:"
19568 #~ msgid "Import from selected page."
19569 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
19571 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19572 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
19574 #~ msgid "recommended"
19575 #~ msgstr "recommendate"
19577 #~ msgid ""
19578 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19579 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19580 #~ msgstr ""
19581 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
19582 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
19584 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19585 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
19587 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19588 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
19590 #~ msgid ""
19591 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19592 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19593 #~ "block cross-window updates."
19594 #~ msgstr ""
19595 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
19596 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
19597 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
19599 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19600 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
19602 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19603 #~ msgstr "Non valida SQL"
19605 #~ msgid "Validate SQL"
19606 #~ msgstr "Valida SQL"
19608 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19609 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
19611 #~ msgid "SQL Validator"
19612 #~ msgstr "Validator de SQL"
19614 #~ msgid ""
19615 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19616 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19617 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19618 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19619 #~ "reserved.[/em]"
19620 #~ msgstr ""
19621 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
19622 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
19623 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
19624 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19625 #~ "reserved.[/em]"
19627 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19628 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
19630 #~ msgid ""
19631 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19632 #~ "installed."
19633 #~ msgstr ""
19634 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de  PHP SOAP o PEAR "
19635 #~ "SOAP es installate."
19637 #~ msgid ""
19638 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19639 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19640 #~ msgstr ""
19641 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
19642 #~ "(predefinite es a  [kbd]anonymous[/kbd])."
19644 #, fuzzy
19645 #~| msgid "Error: Relation not added."
19646 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19647 #~ msgstr "Error: relation non addite."
19649 #~ msgid ""
19650 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19651 #~ msgstr ""
19652 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
19653 #~ "b>"
19655 #~| msgid ""
19656 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
19657 #~| "criteria."
19658 #~ msgid ""
19659 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
19660 #~ "the new criteria."
19661 #~ msgstr ""
19662 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
19663 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
19665 #~ msgid ""
19666 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19667 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19668 #~ msgstr ""
19669 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
19670 #~ "proponite:   [kbd]pma__users[/kbd]."
19672 #~ msgid ""
19673 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19674 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19675 #~ msgstr ""
19676 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
19677 #~ "proponite:  [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19679 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19680 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
19682 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19683 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
19685 #~ msgid "Edit title and labels"
19686 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
19688 #~ msgid "Edit chart"
19689 #~ msgstr "Modifica graphico"
19691 #~ msgid "Series"
19692 #~ msgstr "Serie"
19694 #~ msgid "Reload Database"
19695 #~ msgstr "Recarga base de datos"
19697 #~ msgid "Table must have at least one column"
19698 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
19700 #~ msgid "Insert Table"
19701 #~ msgstr "Inserta tabella"
19703 #~ msgid "Hide indexes"
19704 #~ msgstr "Cela indices"
19706 #~ msgid "Show indexes"
19707 #~ msgstr "Monstra indices"
19709 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19710 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
19712 #~ msgid ""
19713 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
19714 #~ "version of phpMyAdmin."
19715 #~ msgstr ""
19716 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
19717 #~ "version de git de phpMyAdmin."
19719 #~ msgid ""
19720 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
19721 #~ "report on the bug tracker."
19722 #~ msgstr ""
19723 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
19724 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
19726 #~ msgid ""
19727 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
19728 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
19729 #~ msgstr ""
19730 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
19731 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
19733 #~ msgid "This is not a number!"
19734 #~ msgstr "Isto non es un numero!"