Fix #14184 - HTTPS/HTTP cookie separation issue (aka Failed to set session cookie...
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob65b0ec63ed6c63b026a24b32873eb303c8871704
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-10-29 00:34+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:42+0000\n"
8 "Last-Translator: worm6666 <worm6666@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-8/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Nesprávny typ!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
29 "stránke %s."
31 #: db_central_columns.php:129
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
35 #: db_central_columns.php:158
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
39 #: db_central_columns.php:177
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Komentár k databáze"
48 #: db_datadict.php:108
49 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
55 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
56 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1914
57 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
65 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
69 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
70 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
71 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
72 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
73 #: templates/table/search/table_header.twig:6
74 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
75 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
76 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
77 #: templates/table/index_form.twig:115
78 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
79 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
80 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
81 msgid "Column"
82 msgstr "Stĺpec"
84 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
85 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
86 #: libraries/classes/InsertEdit.php:308
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
94 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
96 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:913
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
99 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
100 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2577
102 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
103 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
104 #: templates/table/search/table_header.twig:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
106 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
108 msgid "Type"
109 msgstr "Typ"
111 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
112 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1923
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
121 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
124 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
126 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
127 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
129 msgid "Null"
130 msgstr "Nulový"
132 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
133 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
141 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
144 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
145 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
146 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
147 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
148 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
149 msgid "Default"
150 msgstr "Predvolené"
152 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
156 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
159 msgid "Links to"
160 msgstr "Linkovať na"
162 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
169 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
171 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
173 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
174 msgid "Comments"
175 msgstr "Komentáre"
177 #: db_datadict.php:156
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1227
179 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1232
180 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
181 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
182 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
183 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
184 msgid "Primary"
185 msgstr "Primárny"
187 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
189 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
190 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
191 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
196 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3010
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3674
201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703 prefs_manage.php:145
202 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
203 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
204 #: templates/prefs_autoload.twig:12
205 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
206 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
207 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
208 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
209 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
210 msgid "No"
211 msgstr "Nie"
213 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
214 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
215 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
216 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:795
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1453
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1462
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1467
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1472
222 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1477
223 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
225 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
230 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2987
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3008
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3671
235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703
236 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
237 #: prefs_manage.php:143
238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
239 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
240 #: templates/prefs_autoload.twig:11
241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
242 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
243 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
244 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
245 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
246 msgid "Yes"
247 msgstr "Áno"
249 #: db_export.php:48
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
253 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
254 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
255 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
256 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
257 msgid "No tables found in database."
258 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
260 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
261 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
263 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
265 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
266 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
267 msgid "Tables"
268 msgstr "Tabuľky"
270 #: db_export.php:69 js/messages.php:757
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
272 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
273 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
274 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
275 #: libraries/classes/Menu.php:463
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
278 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1155 libraries/classes/Util.php:3050
280 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
281 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
282 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
283 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
284 #: libraries/config.values.php:116
285 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
286 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
287 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
288 msgid "Structure"
289 msgstr "Štruktúra"
291 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
293 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
294 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
295 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1154
297 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
298 msgid "Data"
299 msgstr "Dáta"
301 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
302 #: templates/database/designer/database_tables.twig:30
303 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
304 #: templates/display/export/select_options.twig:4
305 msgid "Select all"
306 msgstr "Vybrať všetko"
308 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
309 msgid "The database name is empty!"
310 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
312 #: db_operations.php:69
313 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
314 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
316 #: db_operations.php:156
317 #, php-format
318 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
319 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
321 #: db_operations.php:168
322 #, php-format
323 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
324 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
326 #: db_operations.php:297
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
330 msgstr ""
331 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
332 "kliknite %ssem%s."
334 #: db_qbe.php:133
335 msgid "You have to choose at least one column to display!"
336 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
338 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
339 #, fuzzy
340 #| msgid "Simulate query"
341 msgid "Multi-table query"
342 msgstr "Simulovať dopyt"
344 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
345 #, fuzzy
346 #| msgid "Query failed"
347 msgid "Query by example"
348 msgstr "Dopyt zlyhal"
350 #: db_qbe.php:168
351 #, php-format
352 msgid "Switch to %svisual builder%s"
353 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
355 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
356 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
357 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
358 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:171
359 msgid "Access denied!"
360 msgstr "Prístup odmietnutý!"
362 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
363 msgid "Tracking data deleted successfully."
364 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
366 #: db_tracking.php:64
367 #, php-format
368 msgid ""
369 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
370 msgstr ""
371 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
372 "aktívne."
374 #: db_tracking.php:95
375 msgid "No tables selected."
376 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
378 #: db_tracking.php:153
379 msgid "Database Log"
380 msgstr "Databázový log"
382 #: error_report.php:73
383 msgid ""
384 "An error has been detected and an error report has been automatically "
385 "submitted based on your settings."
386 msgstr ""
387 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
388 "nastavení."
390 #: error_report.php:77
391 msgid "Thank you for submitting this report."
392 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
394 #: error_report.php:81
395 msgid ""
396 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
397 "to be sent."
398 msgstr ""
399 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
400 "odoslať."
402 #: error_report.php:86
403 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
404 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
406 #: error_report.php:90
407 msgid "You may want to refresh the page."
408 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
410 #: export.php:290
411 msgid "Bad parameters!"
412 msgstr "Chybné parametre!"
414 #: gis_data_editor.php:122
415 #, php-format
416 msgid "Value for the column \"%s\""
417 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
419 #: gis_data_editor.php:151
420 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
421 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
422 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
424 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
425 #: gis_data_editor.php:173
426 msgid "SRID:"
427 msgstr "SRID:"
429 #: gis_data_editor.php:199
430 #, php-format
431 msgid "Geometry %d:"
432 msgstr "Geometria %d:"
434 #: gis_data_editor.php:221
435 msgid "Point:"
436 msgstr "Bod:"
438 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
439 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
440 msgid "X"
441 msgstr "X"
443 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
444 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
445 msgid "Y"
446 msgstr "Y"
448 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
449 #: js/messages.php:524
450 #, php-format
451 msgid "Point %d"
452 msgstr "Bod %d"
454 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
455 #: js/messages.php:530
456 msgid "Add a point"
457 msgstr "Pridať bod"
459 #: gis_data_editor.php:277
460 #, php-format
461 msgid "Linestring %d:"
462 msgstr "Čiara %d:"
464 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
465 msgid "Outer ring:"
466 msgstr "Vonkajší obrys:"
468 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
469 #, php-format
470 msgid "Inner ring %d:"
471 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
473 #: gis_data_editor.php:319
474 msgid "Add a linestring"
475 msgstr "Pridať linku"
477 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
478 msgid "Add an inner ring"
479 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
481 #: gis_data_editor.php:341
482 #, php-format
483 msgid "Polygon %d:"
484 msgstr "Polygón %d:"
486 #: gis_data_editor.php:405
487 msgid "Add a polygon"
488 msgstr "Pridať polygón"
490 #: gis_data_editor.php:411
491 msgid "Add geometry"
492 msgstr "Pridať geometriu"
494 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
495 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
496 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
497 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
498 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1930
499 #: libraries/classes/Normalization.php:216
500 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
501 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
502 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:818
503 #: libraries/classes/Operations.php:888 libraries/classes/Operations.php:933
504 #: libraries/classes/Operations.php:1343 libraries/classes/Operations.php:1657
505 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
506 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
507 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
508 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
511 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:894
512 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1084
513 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1710
514 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2226
517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
518 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
519 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
520 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
521 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
522 #: server_privileges.php:323
523 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
524 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
525 #: templates/display/export/options_format.twig:18
526 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60
527 #: templates/display/results/options_block.twig:114
528 #: templates/database/create_table.twig:21 templates/view_create.twig:116
529 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
530 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
531 #: templates/table/structure/add_column.twig:23
532 #: templates/display/import/import.twig:191 templates/table/index_form.twig:217
533 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
534 #: templates/header_location.twig:18
535 #: templates/table/search/selection_form.twig:99
536 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14 view_operations.php:115
537 msgid "Go"
538 msgstr "Vykonaj"
540 #: gis_data_editor.php:420
541 msgid "Output"
542 msgstr "Výstup"
544 #: gis_data_editor.php:423
545 #, fuzzy
546 #| msgid ""
547 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
548 #| "below into the \"Value\" field."
549 msgid ""
550 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
551 "below into the \"Value\" field."
552 msgstr ""
553 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
554 "hodnotu."
556 #: import.php:73
557 msgid "Succeeded"
558 msgstr "Úspešný"
560 #: import.php:77 js/messages.php:619
561 msgid "Failed"
562 msgstr "Neúspešný"
564 #: import.php:81
565 msgid "Incomplete params"
566 msgstr "Nekompletné parametre"
568 #: import.php:205
569 #, php-format
570 msgid ""
571 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
572 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
573 msgstr ""
574 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
575 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
577 #: import.php:382 import.php:584
578 msgid "Showing bookmark"
579 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
581 #: import.php:403 import.php:580
582 msgid "The bookmark has been deleted."
583 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
585 #: import.php:497
586 msgid ""
587 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
588 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
589 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
590 msgstr ""
591 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
592 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
593 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
595 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
596 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
597 msgstr ""
598 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
599 "inštaláciu!"
601 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1619
602 #, php-format
603 msgid "Bookmark %s has been created."
604 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
606 #: import.php:597
607 #, php-format
608 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
609 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
610 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
611 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
612 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
614 #: import.php:628
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
618 "same file%s and import will resume."
619 msgstr ""
620 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
621 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
623 #: import.php:638
624 msgid ""
625 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
626 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
627 msgstr ""
628 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
629 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
630 "časový limit behu skriptu v php."
632 #: import.php:706 sql.php:164
633 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
634 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
636 #: import_status.php:107
637 msgid "Could not load the progress of the import."
638 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
640 #: import_status.php:116 js/messages.php:461 js/messages.php:627
641 #: libraries/classes/Export.php:509
642 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
643 #: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
644 msgid "Back"
645 msgstr "Späť"
647 #: index.php:158
648 msgid ""
649 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
650 "you need to logout from all servers."
651 msgstr ""
652 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
653 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
655 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
656 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
657 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
658 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
660 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
661 #, php-format
662 msgid ""
663 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
664 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
665 "at %s."
666 msgstr ""
667 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
668 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
670 #: index.php:216
671 msgid "General settings"
672 msgstr "Všeobecné nastavenia"
674 #: index.php:245 js/messages.php:652
675 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
676 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
677 #: libraries/classes/UserPassword.php:242
678 msgid "Change password"
679 msgstr "Zmeniť heslo"
681 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
682 msgid "Server connection collation"
683 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
685 #: index.php:285
686 msgid "Appearance settings"
687 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
689 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
690 msgid "More settings"
691 msgstr "Ďalšie nastavenia"
693 #: index.php:340
694 msgid "Database server"
695 msgstr "Databázový server"
697 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
698 msgid "Server:"
699 msgstr "Server:"
701 #: index.php:347
702 msgid "Server type:"
703 msgstr "Typ servera:"
705 #: index.php:351
706 msgid "Server connection:"
707 msgstr "Server spojenie:"
709 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
712 msgid "Server version:"
713 msgstr "Verzia serveru:"
715 #: index.php:361
716 msgid "Protocol version:"
717 msgstr "Verzia protokolu:"
719 #: index.php:365
720 msgid "User:"
721 msgstr "Užívateľ:"
723 #: index.php:370
724 msgid "Server charset:"
725 msgstr "Znaková sada servera:"
727 #: index.php:388
728 msgid "Web server"
729 msgstr "Webový server"
731 #: index.php:399
732 msgid "Database client version:"
733 msgstr "Verzia databázového klienta:"
735 #: index.php:403
736 msgid "PHP extension:"
737 msgstr "Rozšírenie PHP:"
739 #: index.php:417
740 msgid "PHP version:"
741 msgstr "Verzia PHP:"
743 #: index.php:428
744 msgid "Show PHP information"
745 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
747 #: index.php:447
748 msgid "Version information:"
749 msgstr "Informácie o verzii:"
751 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
752 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
753 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
754 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
755 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
756 #: libraries/classes/Util.php:381
757 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
758 msgid "Documentation"
759 msgstr "Dokumentácia"
761 #: index.php:465
762 msgid "Official Homepage"
763 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
765 #: index.php:472
766 msgid "Contribute"
767 msgstr "Prispejte"
769 #: index.php:479
770 msgid "Get support"
771 msgstr "Získať podporu"
773 #: index.php:486
774 msgid "List of changes"
775 msgstr "Zoznam zmien"
777 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
778 msgid "License"
779 msgstr "Licencia"
781 #: index.php:513
782 msgid ""
783 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
784 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
785 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
786 msgstr ""
787 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
788 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
789 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
790 "nečakaným výsledkom."
792 #: index.php:528
793 msgid ""
794 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
795 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
796 msgstr ""
797 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
798 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
800 #: index.php:543
801 msgid ""
802 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
803 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
804 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
805 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
806 msgstr ""
807 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
808 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
809 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
810 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
811 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
813 #: index.php:562
814 msgid ""
815 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
816 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
817 msgstr ""
818 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
819 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
821 #: index.php:577
822 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
823 msgstr ""
824 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
825 "(blowfish_secret)."
827 #: index.php:584
828 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
829 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
831 #: index.php:598
832 msgid ""
833 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
834 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
835 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
836 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
837 msgstr ""
838 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
839 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
840 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
841 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
843 #: index.php:616
844 #, php-format
845 msgid ""
846 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
847 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
848 msgstr ""
849 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
850 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
852 #: index.php:623
853 msgid ""
854 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
855 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
857 #: index.php:648
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
861 "issues."
862 msgstr ""
863 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
864 "%sdokumentáciou%s."
866 #: index.php:662
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
870 "templates and will be slow because of this."
871 msgstr ""
872 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
873 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
875 #: js/messages.php:42
876 msgid "Confirm"
877 msgstr "Potvrdenie"
879 #: js/messages.php:43
880 #, php-format
881 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
882 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
884 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
885 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
886 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
888 #: js/messages.php:47
889 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
890 msgstr ""
891 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
893 #: js/messages.php:49
894 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
895 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
897 #: js/messages.php:51
898 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
899 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
901 #: js/messages.php:52
902 msgid "Delete tracking data for this table?"
903 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
905 #: js/messages.php:54
906 msgid "Delete tracking data for these tables?"
907 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
909 #: js/messages.php:56
910 msgid "Delete tracking data for this version?"
911 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
913 #: js/messages.php:58
914 msgid "Delete tracking data for these versions?"
915 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
917 #: js/messages.php:59
918 msgid "Delete entry from tracking report?"
919 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
921 #: js/messages.php:60
922 msgid "Deleting tracking data"
923 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
925 #: js/messages.php:61
926 msgid "Dropping Primary Key/Index"
927 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
929 #: js/messages.php:62
930 msgid "Dropping Foreign key."
931 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
933 #: js/messages.php:64
934 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
935 msgstr ""
936 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
938 #: js/messages.php:66
939 #, php-format
940 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
941 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
943 #: js/messages.php:68
944 #, php-format
945 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
946 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
948 #: js/messages.php:70
949 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
950 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
952 #: js/messages.php:72
953 msgid ""
954 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
955 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
956 msgstr ""
958 #: js/messages.php:74
959 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
960 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
962 #: js/messages.php:76
963 msgid "Do you really want to delete this central column?"
964 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
966 #: js/messages.php:78
967 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
968 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
970 #: js/messages.php:80
971 msgid ""
972 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
973 "the data related to the selected partition(s)!"
974 msgstr ""
975 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
976 "daných oddieloch!"
978 #: js/messages.php:84
979 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
980 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
982 #: js/messages.php:86
983 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
984 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
986 #: js/messages.php:87
987 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
988 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
990 #: js/messages.php:89
991 msgid ""
992 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
993 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
994 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
995 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
996 "refer to the tips at "
997 msgstr ""
999 #: js/messages.php:95
1000 msgid "Garbled Data"
1001 msgstr "Skomolené údaje"
1003 #: js/messages.php:97
1004 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1005 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
1007 #: js/messages.php:99
1008 msgid ""
1009 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1010 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1011 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1012 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1013 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1014 "</b>"
1015 msgstr ""
1017 #: js/messages.php:108
1018 msgid ""
1019 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1020 "data?"
1021 msgstr ""
1022 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
1024 #: js/messages.php:112
1025 msgid "Save & close"
1026 msgstr "Uložiť a zavrieť"
1028 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1896
1029 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1030 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1031 msgid "Reset"
1032 msgstr "Vynulovať"
1034 #: js/messages.php:114
1035 msgid "Reset all"
1036 msgstr "Obnoviť všetko"
1038 #: js/messages.php:117
1039 msgid "Missing value in the form!"
1040 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1042 #: js/messages.php:118
1043 msgid "Select at least one of the options!"
1044 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
1046 #: js/messages.php:119
1047 msgid "Please enter a valid number!"
1048 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
1050 #: js/messages.php:120
1051 msgid "Please enter a valid length!"
1052 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
1054 #: js/messages.php:121
1055 msgid "Add index"
1056 msgstr "Pridať index"
1058 #: js/messages.php:122
1059 msgid "Edit index"
1060 msgstr "Upraviť index"
1062 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1063 #, php-format
1064 msgid "Add %s column(s) to index"
1065 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
1067 #: js/messages.php:124
1068 msgid "Create single-column index"
1069 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
1071 #: js/messages.php:125
1072 msgid "Create composite index"
1073 msgstr "Vytvoriť zložený index"
1075 #: js/messages.php:126
1076 msgid "Composite with:"
1077 msgstr "Zložený z:"
1079 #: js/messages.php:127
1080 msgid "Please select column(s) for the index."
1081 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
1083 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1084 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1085 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1086 #: templates/table/index_form.twig:216
1087 msgid "Preview SQL"
1088 msgstr "Ukážka SQL"
1090 #: js/messages.php:133
1091 msgid "Simulate query"
1092 msgstr "Simulovať dopyt"
1094 #: js/messages.php:134
1095 msgid "Matched rows:"
1096 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
1098 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1099 msgid "SQL query:"
1100 msgstr "SQL dotaz:"
1102 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1103 #: js/messages.php:139
1104 msgid "Y values"
1105 msgstr "Hodnoty Y"
1107 #: js/messages.php:142
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Please enter the same value again"
1110 msgid "Please enter the SQL query first."
1111 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
1113 #: js/messages.php:145
1114 msgid "The host name is empty!"
1115 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1117 #: js/messages.php:146
1118 msgid "The user name is empty!"
1119 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1121 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1887
1122 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1123 msgid "The password is empty!"
1124 msgstr "Heslo je prázdne!"
1126 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1885
1127 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1128 msgid "The passwords aren't the same!"
1129 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1131 #: js/messages.php:149
1132 msgid "Removing Selected Users"
1133 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1135 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1136 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1137 msgid "Close"
1138 msgstr "Zavrieť"
1140 #: js/messages.php:153
1141 msgid "Template was created."
1142 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
1144 #: js/messages.php:154
1145 msgid "Template was loaded."
1146 msgstr "Šablóna bola načítaná."
1148 #: js/messages.php:155
1149 msgid "Template was updated."
1150 msgstr "Šablóna bola upravená."
1152 #: js/messages.php:156
1153 msgid "Template was deleted."
1154 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
1156 #. l10n: Other, small valued, queries
1157 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1158 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1159 msgid "Other"
1160 msgstr "Ostatné"
1162 #. l10n: Thousands separator
1163 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1164 #: libraries/classes/Util.php:1384
1165 msgid ","
1166 msgstr "."
1168 #. l10n: Decimal separator
1169 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1170 #: libraries/classes/Util.php:1382
1171 msgid "."
1172 msgstr ","
1174 #: js/messages.php:165
1175 msgid "Connections / Processes"
1176 msgstr "Spojenia / Procesy"
1178 #: js/messages.php:169
1179 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1180 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
1182 #: js/messages.php:171
1183 msgid ""
1184 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1185 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1186 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1187 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1188 msgstr ""
1189 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1190 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1191 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1193 #: js/messages.php:177
1194 msgid "Query cache efficiency"
1195 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1197 #: js/messages.php:178
1198 msgid "Query cache usage"
1199 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1201 #: js/messages.php:179
1202 msgid "Query cache used"
1203 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1205 #: js/messages.php:181
1206 msgid "System CPU usage"
1207 msgstr "Využitie CPU"
1209 #: js/messages.php:182
1210 msgid "System memory"
1211 msgstr "Systémová pamäť"
1213 #: js/messages.php:183
1214 msgid "System swap"
1215 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1217 #: js/messages.php:185
1218 msgid "Average load"
1219 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1221 #: js/messages.php:186
1222 msgid "Total memory"
1223 msgstr "Celková pamäť"
1225 #: js/messages.php:187
1226 msgid "Cached memory"
1227 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1229 #: js/messages.php:188
1230 msgid "Buffered memory"
1231 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1233 #: js/messages.php:189
1234 msgid "Free memory"
1235 msgstr "Voľná pamäť"
1237 #: js/messages.php:190
1238 msgid "Used memory"
1239 msgstr "Využitá pamäť"
1241 #: js/messages.php:192
1242 msgid "Total swap"
1243 msgstr "Swap celkom"
1245 #: js/messages.php:193
1246 msgid "Cached swap"
1247 msgstr "Cachovaný swap"
1249 #: js/messages.php:194
1250 msgid "Used swap"
1251 msgstr "Využitý swap"
1253 #: js/messages.php:195
1254 msgid "Free swap"
1255 msgstr "Voľný swap"
1257 #: js/messages.php:197
1258 msgid "Bytes sent"
1259 msgstr "Odoslaných bajtov"
1261 #: js/messages.php:198
1262 msgid "Bytes received"
1263 msgstr "Prijatých bajtov"
1265 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1266 msgid "Connections"
1267 msgstr "Spojenia"
1269 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1270 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1271 msgid "Processes"
1272 msgstr "Procesy"
1274 #. l10n: shortcuts for Byte
1275 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1276 msgid "B"
1277 msgstr "B"
1279 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1280 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1281 #: libraries/classes/Util.php:1266
1282 msgid "KiB"
1283 msgstr "KiB"
1285 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1286 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1287 #: libraries/classes/Util.php:1268
1288 msgid "MiB"
1289 msgstr "MiB"
1291 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1292 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1293 msgid "GiB"
1294 msgstr "GiB"
1296 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1297 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1298 msgid "TiB"
1299 msgstr "TiB"
1301 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1302 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1303 msgid "PiB"
1304 msgstr "PiB"
1306 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1307 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1308 msgid "EiB"
1309 msgstr "EiB"
1311 #: js/messages.php:210
1312 #, php-format
1313 msgid "%d table(s)"
1314 msgstr "%d tabuliek"
1316 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1317 #: js/messages.php:213
1318 msgid "Questions"
1319 msgstr "Dopyty"
1321 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1322 msgid "Traffic"
1323 msgstr "Vyťaženie"
1325 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1326 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1327 #: libraries/classes/Util.php:3995
1328 msgid "Settings"
1329 msgstr "Nastavenia"
1331 #: js/messages.php:216
1332 msgid "Add chart to grid"
1333 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1335 #: js/messages.php:219
1336 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1337 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
1339 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1472
1340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1341 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1342 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1343 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1344 #: libraries/config.values.php:69 templates/table/search/options_zoom.twig:12
1345 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1346 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1347 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1348 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1349 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1350 msgid "None"
1351 msgstr "Žiadny"
1353 #: js/messages.php:221
1354 msgid "Resume monitor"
1355 msgstr "Obnoviť monitor"
1357 #: js/messages.php:222
1358 msgid "Pause monitor"
1359 msgstr "Prerušiť monitor"
1361 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1362 msgid "Start auto refresh"
1363 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
1365 #: js/messages.php:224
1366 msgid "Stop auto refresh"
1367 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
1369 #: js/messages.php:226
1370 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1371 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1373 #: js/messages.php:227
1374 msgid "general_log is enabled."
1375 msgstr "general_log je povolený."
1377 #: js/messages.php:228
1378 msgid "slow_query_log is enabled."
1379 msgstr "slow_query_log je povolený."
1381 #: js/messages.php:229
1382 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1383 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1385 #: js/messages.php:230
1386 msgid "log_output is not set to TABLE."
1387 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1389 #: js/messages.php:231
1390 msgid "log_output is set to TABLE."
1391 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1393 #: js/messages.php:233
1394 #, php-format
1395 msgid ""
1396 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1397 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1398 "depending on your system."
1399 msgstr ""
1400 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1401 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1402 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1404 #: js/messages.php:237
1405 #, php-format
1406 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1407 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1409 #: js/messages.php:239
1410 msgid ""
1411 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1412 "restart:"
1413 msgstr ""
1414 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1415 "servera:"
1417 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1418 #: js/messages.php:243
1419 #, php-format
1420 msgid "Set log_output to %s"
1421 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1423 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1424 #: js/messages.php:245
1425 #, php-format
1426 msgid "Enable %s"
1427 msgstr "Zapnúť %s"
1429 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1430 #: js/messages.php:247
1431 #, php-format
1432 msgid "Disable %s"
1433 msgstr "Vypnúť %s"
1435 #. l10n: %d seconds
1436 #: js/messages.php:249
1437 #, php-format
1438 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1439 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
1441 #: js/messages.php:251
1442 msgid ""
1443 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1444 "database administrator."
1445 msgstr ""
1446 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1447 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1449 #: js/messages.php:254
1450 msgid "Change settings"
1451 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1453 #: js/messages.php:255
1454 msgid "Current settings"
1455 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1457 #: js/messages.php:257
1458 msgid "Chart title"
1459 msgstr "Názov grafu"
1461 #. l10n: As in differential values
1462 #: js/messages.php:259
1463 msgid "Differential"
1464 msgstr "Rozdiely"
1466 #: js/messages.php:260
1467 #, php-format
1468 msgid "Divided by %s"
1469 msgstr "Vydelené s %s"
1471 #: js/messages.php:261
1472 msgid "Unit"
1473 msgstr "Jednotka"
1475 #: js/messages.php:263
1476 msgid "From slow log"
1477 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1479 #: js/messages.php:264
1480 msgid "From general log"
1481 msgstr "Z všeobecného logu"
1483 #: js/messages.php:266
1484 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1485 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
1487 #: js/messages.php:268
1488 msgid "Analysing logs"
1489 msgstr "Analyzujem záznamy"
1491 #: js/messages.php:270
1492 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1495 #: js/messages.php:271
1496 msgid "Cancel request"
1497 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1499 #: js/messages.php:273
1500 msgid ""
1501 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1502 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1503 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1504 msgstr ""
1505 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1506 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1507 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1509 #: js/messages.php:278
1510 msgid ""
1511 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1512 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1513 "data."
1514 msgstr ""
1515 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1516 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1518 #: js/messages.php:283
1519 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1520 msgstr ""
1521 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1522 "dopyty:"
1524 #: js/messages.php:285
1525 msgid "Jump to Log table"
1526 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1528 #: js/messages.php:286
1529 msgid "No data found"
1530 msgstr "Žiadne dáta"
1532 #: js/messages.php:288
1533 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1534 msgstr ""
1535 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1536 "žiadne údaje."
1538 #: js/messages.php:290
1539 msgid "Analyzing…"
1540 msgstr "Analyzujem…"
1542 #: js/messages.php:291
1543 msgid "Explain output"
1544 msgstr "Vysvetliť výstup"
1546 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1547 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1548 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1549 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1550 #: libraries/config.values.php:105
1551 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1552 msgid "Status"
1553 msgstr "Stav"
1555 #: js/messages.php:293 js/messages.php:913
1556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1559 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1560 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1561 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1562 #: libraries/classes/Sql.php:277
1563 msgid "Time"
1564 msgstr "Čas"
1566 #: js/messages.php:294
1567 msgid "Total time:"
1568 msgstr "Celkový čas:"
1570 #: js/messages.php:295
1571 msgid "Profiling results"
1572 msgstr "Výsledky profilovania"
1574 #: js/messages.php:296
1575 msgctxt "Display format"
1576 msgid "Table"
1577 msgstr "Tabuľka"
1579 #: js/messages.php:297
1580 msgid "Chart"
1581 msgstr "Graf"
1583 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1584 msgctxt "Alias"
1585 msgid "Database"
1586 msgstr "Databáza"
1588 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1589 msgctxt "Alias"
1590 msgid "Table"
1591 msgstr "Tabuľka"
1593 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1594 msgctxt "Alias"
1595 msgid "Column"
1596 msgstr "Stĺpec"
1598 #. l10n: A collection of available filters
1599 #: js/messages.php:304
1600 msgid "Log table filter options"
1601 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1603 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1604 #: js/messages.php:306
1605 msgid "Filter"
1606 msgstr "Filter"
1608 #: js/messages.php:307
1609 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1610 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1612 #: js/messages.php:309
1613 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1614 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1616 #: js/messages.php:310
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1618 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1620 #: js/messages.php:311
1621 msgid "Total:"
1622 msgstr "Celkom:"
1624 #: js/messages.php:313
1625 msgid "Loading logs"
1626 msgstr "Načítavam záznamy"
1628 #: js/messages.php:314
1629 msgid "Monitor refresh failed"
1630 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1632 #: js/messages.php:316
1633 msgid ""
1634 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1635 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1636 "reentering your credentials should help."
1637 msgstr ""
1638 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1639 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1640 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1642 #: js/messages.php:320
1643 msgid "Reload page"
1644 msgstr "Znovu načítať stránku"
1646 #: js/messages.php:322
1647 msgid "Affected rows:"
1648 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1650 #: js/messages.php:325
1651 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1652 msgstr ""
1653 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1654 "JSON kód."
1656 #: js/messages.php:328
1657 msgid ""
1658 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1659 msgstr ""
1660 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1661 "nastavenia…"
1663 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1664 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1665 #: libraries/classes/Menu.php:621
1666 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1667 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1668 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1669 #: templates/display/import/import.twig:38
1670 msgid "Import"
1671 msgstr "Import"
1673 #: js/messages.php:331
1674 msgid "Import monitor configuration"
1675 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1677 #: js/messages.php:333
1678 msgid "Please select the file you want to import."
1679 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1681 #: js/messages.php:334
1682 msgid "No files available on server for import!"
1683 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1685 #: js/messages.php:336
1686 msgid "Analyse query"
1687 msgstr "Analyzovať dopyt"
1689 #: js/messages.php:340
1690 msgid "Advisor system"
1691 msgstr "Poradca"
1693 #: js/messages.php:341
1694 msgid "Possible performance issues"
1695 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1697 #: js/messages.php:342
1698 msgid "Issue"
1699 msgstr "Problém"
1701 #: js/messages.php:343
1702 msgid "Recommendation"
1703 msgstr "Odporúčanie"
1705 #: js/messages.php:344
1706 msgid "Rule details"
1707 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1709 #: js/messages.php:345
1710 msgid "Justification"
1711 msgstr "Zdôvodnenie"
1713 #: js/messages.php:346
1714 msgid "Used variable / formula"
1715 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1717 #: js/messages.php:347
1718 msgid "Test"
1719 msgstr "Kontrola"
1721 #: js/messages.php:350
1722 msgid "Formatting SQL…"
1723 msgstr "Formátujem SQL…"
1725 #: js/messages.php:351
1726 msgid "No parameters found!"
1727 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
1729 #: js/messages.php:355
1730 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1731 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1732 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1733 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1734 #: templates/database/designer/options_panel.twig:253
1735 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1736 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1737 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1738 msgid "Cancel"
1739 msgstr "Zrušiť"
1741 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1742 msgid "Page-related settings"
1743 msgstr "Nastavenia stránky"
1745 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1746 msgid "Apply"
1747 msgstr "Použiť"
1749 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1750 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1751 msgid "Loading…"
1752 msgstr "Načítanie…"
1754 #: js/messages.php:363
1755 msgid "Request aborted!!"
1756 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
1758 #: js/messages.php:364
1759 msgid "Processing request"
1760 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
1762 #: js/messages.php:365
1763 msgid "Request failed!!"
1764 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1766 #: js/messages.php:366
1767 msgid "Error in processing request"
1768 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
1770 #: js/messages.php:367
1771 #, php-format
1772 msgid "Error code: %s"
1773 msgstr "Číslo chyby: %s"
1775 #: js/messages.php:368
1776 #, php-format
1777 msgid "Error text: %s"
1778 msgstr "Text chyby: %s"
1780 #: js/messages.php:370
1781 msgid ""
1782 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1783 "network connectivity and server status."
1784 msgstr ""
1786 #: js/messages.php:373
1787 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1788 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1789 msgid "No databases selected."
1790 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1792 #: js/messages.php:374
1793 msgid "No accounts selected."
1794 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
1796 #: js/messages.php:375
1797 msgid "Dropping column"
1798 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
1800 #: js/messages.php:376
1801 msgid "Adding primary key"
1802 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
1804 #: js/messages.php:377
1805 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1806 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1807 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1808 #: templates/database/designer/options_panel.twig:251
1809 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1810 #: templates/console/display.twig:129
1811 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1812 msgid "OK"
1813 msgstr "OK"
1815 #: js/messages.php:378
1816 msgid "Click to dismiss this notification"
1817 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1819 #: js/messages.php:381
1820 msgid "Renaming databases"
1821 msgstr "Premenovávam databázy"
1823 #: js/messages.php:382
1824 msgid "Copying database"
1825 msgstr "Kopírujem databázu"
1827 #: js/messages.php:383
1828 msgid "Changing charset"
1829 msgstr "Mením znakovú sadu"
1831 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1832 msgid "Enable foreign key checks"
1833 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
1835 #: js/messages.php:390
1836 msgid "Failed to get real row count."
1837 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1839 #: js/messages.php:393
1840 msgid "Searching"
1841 msgstr "Vyhľadávam"
1843 #: js/messages.php:394
1844 msgid "Hide search results"
1845 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1847 #: js/messages.php:395
1848 msgid "Show search results"
1849 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1851 #: js/messages.php:396
1852 msgid "Browsing"
1853 msgstr "Prechádzať"
1855 #: js/messages.php:397
1856 msgid "Deleting"
1857 msgstr "Odstraňujem"
1859 #: js/messages.php:398
1860 #, php-format
1861 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1862 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
1864 #: js/messages.php:402
1865 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1866 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1868 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1869 #: libraries/classes/Display/Results.php:4713
1870 #: libraries/classes/Display/Results.php:4994 libraries/classes/Menu.php:383
1871 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1872 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2412
1874 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2498
1875 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2855
1876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3586
1877 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1878 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1879 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1880 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1881 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1882 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1883 msgid "Export"
1884 msgstr "Exportovať"
1886 #: js/messages.php:405
1887 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:760
1891 msgid "ENUM/SET editor"
1892 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1894 #: js/messages.php:409
1895 #, php-format
1896 msgid "Values for column %s"
1897 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1899 #: js/messages.php:410
1900 msgid "Values for a new column"
1901 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1903 #: js/messages.php:411
1904 msgid "Enter each value in a separate field."
1905 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1907 #: js/messages.php:412
1908 #, php-format
1909 msgid "Add %d value(s)"
1910 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1912 #: js/messages.php:416
1913 msgid ""
1914 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1915 msgstr ""
1916 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1918 #: js/messages.php:420
1919 msgid "Hide query box"
1920 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1922 #: js/messages.php:421
1923 msgid "Show query box"
1924 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1926 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1927 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1929 #: libraries/classes/Display/Results.php:3338
1930 #: libraries/classes/Display/Results.php:4697 libraries/classes/Index.php:745
1931 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1932 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1933 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1934 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
1935 #: templates/console/display.twig:175
1936 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1937 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1938 msgid "Edit"
1939 msgstr "Upraviť"
1941 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1942 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1943 #: libraries/classes/Display/Results.php:3407
1944 #: libraries/classes/Display/Results.php:4681
1945 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1946 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1947 #: setup/frames/index.inc.php:161
1948 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1949 #: templates/database/search/results.twig:43
1950 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1951 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1952 msgid "Delete"
1953 msgstr "Zmazať"
1955 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1956 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1957 #, php-format
1958 msgid "%d is not valid row number."
1959 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1961 #: js/messages.php:425
1962 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1963 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1964 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1965 msgid "Browse foreign values"
1966 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1968 #: js/messages.php:426
1969 msgid "No auto-saved query"
1970 msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
1972 #: js/messages.php:427
1973 #, php-format
1974 msgid "Variable %d:"
1975 msgstr "Premenná %d:"
1977 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1978 msgid "Pick"
1979 msgstr "Zvoliť"
1981 #: js/messages.php:431
1982 msgid "Column selector"
1983 msgstr "Volič stĺpcov"
1985 #: js/messages.php:432
1986 msgid "Search this list"
1987 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1989 #: js/messages.php:434
1990 #, php-format
1991 msgid ""
1992 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1993 "database %s has columns that are not present in the current table."
1994 msgstr ""
1996 #: js/messages.php:437
1997 msgid "See more"
1998 msgstr "Zobraziť viac"
2000 #: js/messages.php:438
2001 msgid "Are you sure?"
2002 msgstr "Ste si istí?"
2004 #: js/messages.php:440
2005 msgid ""
2006 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2007 "want to continue?"
2008 msgstr ""
2009 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
2010 "pokračovať?"
2012 #: js/messages.php:443
2013 msgid "Continue"
2014 msgstr "Pokračovať"
2016 #: js/messages.php:446
2017 msgid "Add primary key"
2018 msgstr "Pridať primárny kľúč"
2020 #: js/messages.php:447
2021 msgid "Primary key added."
2022 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
2024 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2025 msgid "Taking you to next step…"
2026 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
2028 #: js/messages.php:450
2029 #, php-format
2030 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2031 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
2033 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2034 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2035 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2036 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2037 msgid "End of step"
2038 msgstr "Koniec kroku"
2040 #: js/messages.php:452
2041 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2042 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
2044 #. l10n: Display text for calendar close link
2045 #: js/messages.php:453 js/messages.php:782
2046 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2047 msgid "Done"
2048 msgstr "Hotovo"
2050 #: js/messages.php:454
2051 msgid "Confirm partial dependencies"
2052 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
2054 #: js/messages.php:455
2055 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2056 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
2058 #: js/messages.php:457
2059 msgid ""
2060 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2061 "determine values of column d and column f."
2062 msgstr ""
2063 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
2064 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
2066 #: js/messages.php:460
2067 msgid "No partial dependencies selected!"
2068 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
2070 #: js/messages.php:463
2071 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2072 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
2074 #: js/messages.php:464
2075 msgid "Hide partial dependencies list"
2076 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
2078 #: js/messages.php:466
2079 msgid ""
2080 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2081 "of the table."
2082 msgstr ""
2083 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
2084 "počtu stĺpcov tabuľky."
2086 #: js/messages.php:469
2087 msgid "Step"
2088 msgstr "Krok"
2090 #: js/messages.php:471
2091 msgid "The following actions will be performed:"
2092 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
2094 #: js/messages.php:472
2095 #, php-format
2096 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2097 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
2099 #: js/messages.php:473
2100 msgid "Create the following table"
2101 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
2103 #: js/messages.php:476
2104 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2105 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
2107 #: js/messages.php:477
2108 msgid "Confirm transitive dependencies"
2109 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
2111 #: js/messages.php:478
2112 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2113 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
2115 #: js/messages.php:479
2116 msgid "No dependencies selected!"
2117 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
2119 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2120 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
2121 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2122 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2123 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2124 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2125 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2126 msgid "Save"
2127 msgstr "Uložiť"
2129 #: js/messages.php:485
2130 msgid "Hide search criteria"
2131 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
2133 #: js/messages.php:486
2134 msgid "Show search criteria"
2135 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
2137 #: js/messages.php:487
2138 msgid "Range search"
2139 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
2141 #: js/messages.php:488
2142 msgid "Column maximum:"
2143 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
2145 #: js/messages.php:489
2146 msgid "Column minimum:"
2147 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
2149 #: js/messages.php:490
2150 msgid "Minimum value:"
2151 msgstr "Minimálna hodnota:"
2153 #: js/messages.php:491
2154 msgid "Maximum value:"
2155 msgstr "Maximálna hodnota:"
2157 #: js/messages.php:494
2158 msgid "Hide find and replace criteria"
2159 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
2161 #: js/messages.php:495
2162 msgid "Show find and replace criteria"
2163 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
2165 #: js/messages.php:499
2166 msgid "Each point represents a data row."
2167 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
2169 #: js/messages.php:501
2170 msgid "Hovering over a point will show its label."
2171 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
2173 #: js/messages.php:503
2174 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2175 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
2177 #: js/messages.php:505
2178 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2179 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
2181 #: js/messages.php:507
2182 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2183 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
2185 #: js/messages.php:509
2186 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2187 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
2189 #: js/messages.php:512
2190 msgid "Select two columns"
2191 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
2193 #: js/messages.php:514
2194 msgid "Select two different columns"
2195 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
2197 #: js/messages.php:516
2198 msgid "Data point content"
2199 msgstr "Obsah datového bodu"
2201 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2202 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:372 libraries/classes/InsertEdit.php:2979
2203 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2204 msgid "Ignore"
2205 msgstr "Ignorovať"
2207 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3341
2208 #: libraries/classes/Display/Results.php:4702
2209 msgid "Copy"
2210 msgstr "Kopírovať"
2212 #: js/messages.php:523
2213 msgid "Point"
2214 msgstr "Bod"
2216 #: js/messages.php:525
2217 msgid "Linestring"
2218 msgstr "Linka"
2220 #: js/messages.php:526
2221 msgid "Polygon"
2222 msgstr "Polygón"
2224 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2225 msgid "Geometry"
2226 msgstr "Geometria"
2228 #: js/messages.php:528
2229 msgid "Inner ring"
2230 msgstr "Vnútorný obrys"
2232 #: js/messages.php:529
2233 msgid "Outer ring"
2234 msgstr "Vonkajší obrys"
2236 #: js/messages.php:533
2237 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2238 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
2240 #: js/messages.php:534
2241 msgid "Encryption key"
2242 msgstr "Šifrovací kľúč"
2244 #: js/messages.php:538
2245 msgid ""
2246 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2247 "values directly if desired"
2248 msgstr ""
2250 #: js/messages.php:544
2251 msgid ""
2252 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2253 "those values directly if desired"
2254 msgstr ""
2256 #: js/messages.php:550
2257 msgid ""
2258 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2259 "confirmation before abandoning changes"
2260 msgstr ""
2261 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
2262 "pred zahodením zmien"
2264 #: js/messages.php:555
2265 msgid "Select referenced key"
2266 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
2268 #: js/messages.php:556
2269 msgid "Select Foreign Key"
2270 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
2272 #: js/messages.php:558
2273 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2274 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
2276 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2277 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2278 msgid "Choose column to display"
2279 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
2281 #: js/messages.php:561
2282 msgid ""
2283 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2284 "save them. Do you want to continue?"
2285 msgstr ""
2286 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
2287 "Chcete pokračovať?"
2289 #: js/messages.php:564
2290 msgid "value/subQuery is empty"
2291 msgstr ""
2293 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2294 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "No tables found in database."
2297 msgid "Add tables from other databases"
2298 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
2300 #: js/messages.php:566
2301 msgid "Page name"
2302 msgstr "Názov stránky"
2304 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2305 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2306 msgid "Save page"
2307 msgstr "Uložiť stránku"
2309 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2310 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2311 msgid "Save page as"
2312 msgstr "Uložiť stránku ako"
2314 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2315 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2316 msgid "Open page"
2317 msgstr "Otvoriť stránku"
2319 #: js/messages.php:570
2320 msgid "Delete page"
2321 msgstr "Zmazať stránku"
2323 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2324 msgid "Untitled"
2325 msgstr "Nepomenovaná"
2327 #: js/messages.php:572
2328 msgid "Please select a page to continue"
2329 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
2331 #: js/messages.php:573
2332 msgid "Please enter a valid page name"
2333 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
2335 #: js/messages.php:575
2336 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2337 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
2339 #: js/messages.php:576
2340 msgid "Successfully deleted the page"
2341 msgstr "Stránka bola odstránená"
2343 #: js/messages.php:577
2344 msgid "Export relational schema"
2345 msgstr "Exportovať relačnú schému"
2347 #: js/messages.php:578
2348 msgid "Modifications have been saved"
2349 msgstr "Zmeny boli uložené"
2351 #: js/messages.php:581
2352 #, php-format
2353 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2354 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
2356 #: js/messages.php:582
2357 #, php-format
2358 msgid "%d object(s) created."
2359 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
2361 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2362 msgid "Submit"
2363 msgstr "Odošli"
2365 #: js/messages.php:586
2366 msgid "Press escape to cancel editing."
2367 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
2369 #: js/messages.php:588
2370 msgid ""
2371 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2372 "want to leave this page before saving the data?"
2373 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
2375 #: js/messages.php:591
2376 msgid "Drag to reorder."
2377 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
2379 #: js/messages.php:592
2380 msgid "Click to sort results by this column."
2381 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
2383 #: js/messages.php:594
2384 msgid ""
2385 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2386 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2387 "ORDER BY clause"
2388 msgstr ""
2390 #: js/messages.php:598
2391 msgid "Click to mark/unmark."
2392 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
2394 #: js/messages.php:599
2395 msgid "Double-click to copy column name."
2396 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
2398 #: js/messages.php:601
2399 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2400 msgstr ""
2401 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
2403 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2404 #: templates/privileges/initials_row.twig:20
2405 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2406 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2407 msgid "Show all"
2408 msgstr "Zobraziť všetko"
2410 #: js/messages.php:605
2411 msgid ""
2412 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2413 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2414 msgstr ""
2415 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2416 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2417 "uložení."
2419 #: js/messages.php:609
2420 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2421 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2423 #: js/messages.php:611
2424 msgid ""
2425 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2426 "the browser."
2427 msgstr ""
2428 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2429 "prehliadača."
2431 #: js/messages.php:614
2432 msgid "Original length"
2433 msgstr "Originálna dĺžka"
2435 #: js/messages.php:617
2436 msgid "cancel"
2437 msgstr "zrušiť"
2439 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2440 msgid "Aborted"
2441 msgstr "Prerušené"
2443 #: js/messages.php:620
2444 msgid "Success"
2445 msgstr "Úspech"
2447 #: js/messages.php:621
2448 msgid "Import status"
2449 msgstr "Stav importu"
2451 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2452 msgid "Drop files here"
2453 msgstr "Presuňte súbory sem"
2455 #: js/messages.php:623
2456 msgid "Select database first"
2457 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2459 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4888
2460 #: libraries/classes/Util.php:3886
2461 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2462 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2463 msgid "Print"
2464 msgstr "Vytlačiť"
2466 #: js/messages.php:633
2467 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2468 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2470 #: js/messages.php:638
2471 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2472 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2474 #: js/messages.php:644
2475 msgid "Go to link:"
2476 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2478 #: js/messages.php:645
2479 msgid "Copy column name."
2480 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2482 #: js/messages.php:647
2483 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2484 msgstr ""
2485 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2487 #: js/messages.php:650
2488 msgid "Generate password"
2489 msgstr "Vytvoriť heslo"
2491 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:886
2492 msgid "Generate"
2493 msgstr "Vytvoriť"
2495 #: js/messages.php:655
2496 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2497 msgid "More"
2498 msgstr "Viac"
2500 #: js/messages.php:658
2501 msgid "Show panel"
2502 msgstr "Zobraziť panel"
2504 #: js/messages.php:659
2505 msgid "Hide panel"
2506 msgstr "Skryť panel"
2508 #: js/messages.php:660
2509 msgid "Show hidden navigation tree items."
2510 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2512 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2513 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2514 msgid "Link with main panel"
2515 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2517 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2518 msgid "Unlink from main panel"
2519 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2521 #: js/messages.php:666
2522 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2523 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2525 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2526 #, php-format
2527 msgid ""
2528 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2529 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2530 msgstr ""
2531 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2532 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2534 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2535 #: js/messages.php:674
2536 msgid ", latest stable version:"
2537 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2539 #: js/messages.php:675
2540 msgid "up to date"
2541 msgstr "aktuálna"
2543 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4822
2544 #: templates/view_create.twig:11
2545 msgid "Create view"
2546 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2548 #: js/messages.php:680
2549 msgid "Send error report"
2550 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
2552 #: js/messages.php:681
2553 msgid "Submit error report"
2554 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2556 #: js/messages.php:683
2557 msgid ""
2558 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2559 "report?"
2560 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2562 #: js/messages.php:685
2563 msgid "Change report settings"
2564 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2566 #: js/messages.php:686
2567 msgid "Show report details"
2568 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
2570 #: js/messages.php:689
2571 msgid ""
2572 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2573 "level!"
2574 msgstr ""
2575 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2576 "nastaveniach PHP!"
2578 #: js/messages.php:693
2579 #, php-format
2580 msgid ""
2581 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2582 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2583 msgstr ""
2584 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2585 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2587 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2588 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2589 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2591 #: js/messages.php:701
2592 msgid "Please look at the bottom of this window."
2593 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2595 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:376
2596 msgid "Ignore All"
2597 msgstr "Ignorovať všetko"
2599 #: js/messages.php:715
2600 msgid ""
2601 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2602 msgstr ""
2604 #: js/messages.php:725
2605 msgid "Execute this query again?"
2606 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2608 #: js/messages.php:727
2609 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2610 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2612 #: js/messages.php:729
2613 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2614 msgstr ""
2616 #: js/messages.php:731
2617 #, php-format
2618 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2619 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
2621 #: js/messages.php:732
2622 #, php-format
2623 msgid "%s argument(s) passed"
2624 msgstr ""
2626 #: js/messages.php:733
2627 msgid "Show arguments"
2628 msgstr "Zobraziť argumenty"
2630 #: js/messages.php:734
2631 msgid "Hide arguments"
2632 msgstr "Skryť argumenty"
2634 #: js/messages.php:735
2635 msgid "Time taken:"
2636 msgstr "Ubehnutý čas:"
2638 #: js/messages.php:736
2639 msgid ""
2640 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2641 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2642 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2643 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2644 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2645 msgstr ""
2647 #: js/messages.php:738
2648 msgid "Copy tables to"
2649 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
2651 #: js/messages.php:739
2652 msgid "Add table prefix"
2653 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
2655 #: js/messages.php:740
2656 msgid "Replace table with prefix"
2657 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2659 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2660 msgid "Copy table with prefix"
2661 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2663 #: js/messages.php:744
2664 msgid "Extremely weak"
2665 msgstr ""
2667 #: js/messages.php:745
2668 msgid "Very weak"
2669 msgstr ""
2671 #: js/messages.php:746
2672 msgid "Weak"
2673 msgstr ""
2675 #: js/messages.php:747
2676 msgid "Good"
2677 msgstr ""
2679 #: js/messages.php:748
2680 msgid "Strong"
2681 msgstr ""
2683 #: js/messages.php:751
2684 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2685 msgstr ""
2687 #: js/messages.php:752
2688 #, php-format
2689 msgid "Failed security key activation (%s)."
2690 msgstr ""
2692 #: js/messages.php:755
2693 #, fuzzy, php-format
2694 #| msgid "Table %s already exists!"
2695 msgctxt ""
2696 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2697 msgid "Table %s already exists!"
2698 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
2700 #: js/messages.php:756 libraries/classes/InsertEdit.php:290
2701 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
2702 msgid "Hide"
2703 msgstr "Skryť"
2705 #: js/messages.php:786
2706 msgctxt "Previous month"
2707 msgid "Prev"
2708 msgstr "Predchádzajúci"
2710 #: js/messages.php:791
2711 msgctxt "Next month"
2712 msgid "Next"
2713 msgstr "Ďalší"
2715 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2716 #: js/messages.php:794
2717 msgid "Today"
2718 msgstr "Dnes"
2720 #: js/messages.php:798
2721 msgid "January"
2722 msgstr "Január"
2724 #: js/messages.php:799
2725 msgid "February"
2726 msgstr "Február"
2728 #: js/messages.php:800
2729 msgid "March"
2730 msgstr "Marec"
2732 #: js/messages.php:801
2733 msgid "April"
2734 msgstr "Apríl"
2736 #: js/messages.php:802
2737 msgid "May"
2738 msgstr "Máj"
2740 #: js/messages.php:803
2741 msgid "June"
2742 msgstr "Jún"
2744 #: js/messages.php:804
2745 msgid "July"
2746 msgstr "Júl"
2748 #: js/messages.php:805
2749 msgid "August"
2750 msgstr "August"
2752 #: js/messages.php:806
2753 msgid "September"
2754 msgstr "September"
2756 #: js/messages.php:807
2757 msgid "October"
2758 msgstr "Október"
2760 #: js/messages.php:808
2761 msgid "November"
2762 msgstr "November"
2764 #: js/messages.php:809
2765 msgid "December"
2766 msgstr "December"
2768 #. l10n: Short month name
2769 #: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1481
2770 msgid "Jan"
2771 msgstr "Jan"
2773 #. l10n: Short month name
2774 #: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1483
2775 msgid "Feb"
2776 msgstr "Feb"
2778 #. l10n: Short month name
2779 #: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1485
2780 msgid "Mar"
2781 msgstr "Mar"
2783 #. l10n: Short month name
2784 #: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1487
2785 msgid "Apr"
2786 msgstr "Apr"
2788 #. l10n: Short month name
2789 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1489
2790 msgctxt "Short month name"
2791 msgid "May"
2792 msgstr "Máj"
2794 #. l10n: Short month name
2795 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1491
2796 msgid "Jun"
2797 msgstr "Jún"
2799 #. l10n: Short month name
2800 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1493
2801 msgid "Jul"
2802 msgstr "Júl"
2804 #. l10n: Short month name
2805 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1495
2806 msgid "Aug"
2807 msgstr "Aug"
2809 #. l10n: Short month name
2810 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1497
2811 msgid "Sep"
2812 msgstr "Sep"
2814 #. l10n: Short month name
2815 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1499
2816 msgid "Oct"
2817 msgstr "Okt"
2819 #. l10n: Short month name
2820 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1501
2821 msgid "Nov"
2822 msgstr "Nov"
2824 #. l10n: Short month name
2825 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1503
2826 msgid "Dec"
2827 msgstr "Dec"
2829 #: js/messages.php:844
2830 msgid "Sunday"
2831 msgstr "Nedeľa"
2833 #: js/messages.php:845
2834 msgid "Monday"
2835 msgstr "Pondelok"
2837 #: js/messages.php:846
2838 msgid "Tuesday"
2839 msgstr "Utorok"
2841 #: js/messages.php:847
2842 msgid "Wednesday"
2843 msgstr "Streda"
2845 #: js/messages.php:848
2846 msgid "Thursday"
2847 msgstr "Štvrtok"
2849 #: js/messages.php:849
2850 msgid "Friday"
2851 msgstr "Piatok"
2853 #: js/messages.php:850
2854 msgid "Saturday"
2855 msgstr "Sobota"
2857 #. l10n: Short week day name
2858 #: js/messages.php:857
2859 msgid "Sun"
2860 msgstr "Ned"
2862 #. l10n: Short week day name
2863 #: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1508
2864 msgid "Mon"
2865 msgstr "Po"
2867 #. l10n: Short week day name
2868 #: js/messages.php:861 libraries/classes/Util.php:1510
2869 msgid "Tue"
2870 msgstr "Út"
2872 #. l10n: Short week day name
2873 #: js/messages.php:863 libraries/classes/Util.php:1512
2874 msgid "Wed"
2875 msgstr "St"
2877 #. l10n: Short week day name
2878 #: js/messages.php:865 libraries/classes/Util.php:1514
2879 msgid "Thu"
2880 msgstr "Št"
2882 #. l10n: Short week day name
2883 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1516
2884 msgid "Fri"
2885 msgstr "Pi"
2887 #. l10n: Short week day name
2888 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1518
2889 msgid "Sat"
2890 msgstr "So"
2892 #. l10n: Minimal week day name
2893 #: js/messages.php:876
2894 msgid "Su"
2895 msgstr "Ne"
2897 #. l10n: Minimal week day name
2898 #: js/messages.php:878
2899 msgid "Mo"
2900 msgstr "Po"
2902 #. l10n: Minimal week day name
2903 #: js/messages.php:880
2904 msgid "Tu"
2905 msgstr "Ut"
2907 #. l10n: Minimal week day name
2908 #: js/messages.php:882
2909 msgid "We"
2910 msgstr "St"
2912 #. l10n: Minimal week day name
2913 #: js/messages.php:884
2914 msgid "Th"
2915 msgstr "Št"
2917 #. l10n: Minimal week day name
2918 #: js/messages.php:886
2919 msgid "Fr"
2920 msgstr "Pi"
2922 #. l10n: Minimal week day name
2923 #: js/messages.php:888
2924 msgid "Sa"
2925 msgstr "So"
2927 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2928 #: js/messages.php:892
2929 msgid "Wk"
2930 msgstr "Týž"
2932 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2933 #. * or "calendar-year-month".
2935 #: js/messages.php:899
2936 msgid "calendar-month-year"
2937 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2939 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2940 #: js/messages.php:902
2941 msgctxt "Year suffix"
2942 msgid "none"
2943 msgstr "žiadny"
2945 #: js/messages.php:914
2946 msgid "Hour"
2947 msgstr "Hodiny"
2949 #: js/messages.php:915
2950 msgid "Minute"
2951 msgstr "Minúty"
2953 #: js/messages.php:916
2954 msgid "Second"
2955 msgstr "Sekundy"
2957 #: js/messages.php:927
2958 msgid "This field is required"
2959 msgstr "Toto pole je povinné"
2961 #: js/messages.php:928
2962 msgid "Please fix this field"
2963 msgstr "Prosím opravte toto pole"
2965 #: js/messages.php:929
2966 msgid "Please enter a valid email address"
2967 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
2969 #: js/messages.php:930
2970 msgid "Please enter a valid URL"
2971 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
2973 #: js/messages.php:931
2974 msgid "Please enter a valid date"
2975 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
2977 #: js/messages.php:934
2978 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2979 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
2981 #: js/messages.php:936
2982 msgid "Please enter a valid number"
2983 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
2985 #: js/messages.php:939
2986 msgid "Please enter a valid credit card number"
2987 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
2989 #: js/messages.php:941
2990 msgid "Please enter only digits"
2991 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
2993 #: js/messages.php:944
2994 msgid "Please enter the same value again"
2995 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
2997 #: js/messages.php:948
2998 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2999 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
3001 #: js/messages.php:953
3002 msgid "Please enter at least {0} characters"
3003 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
3005 #: js/messages.php:958
3006 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3007 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
3009 #: js/messages.php:963
3010 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3011 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
3013 #: js/messages.php:968
3014 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3015 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
3017 #: js/messages.php:973
3018 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3019 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
3021 #: js/messages.php:979
3022 msgid "Please enter a valid date or time"
3023 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
3025 #: js/messages.php:984
3026 msgid "Please enter a valid HEX input"
3027 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
3029 #: js/messages.php:989 libraries/classes/Core.php:297
3030 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1497
3031 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3032 #: view_operations.php:72
3033 msgid "Error"
3034 msgstr "Chyba"
3036 #: libraries/classes/Advisor.php:259
3037 #, php-format
3038 msgid "Error when evaluating: %s"
3039 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
3041 #: libraries/classes/Advisor.php:290
3042 #, php-format
3043 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3044 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
3046 #: libraries/classes/Advisor.php:307
3047 #, php-format
3048 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3049 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
3051 #: libraries/classes/Advisor.php:326
3052 #, php-format
3053 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3054 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
3056 #: libraries/classes/Advisor.php:406
3057 #, php-format
3058 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3059 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
3061 #: libraries/classes/Advisor.php:523
3062 #, php-format
3063 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3064 msgstr ""
3066 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3067 #, php-format
3068 msgid ""
3069 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3070 msgstr ""
3071 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
3072 "predošlého pravidla."
3074 #: libraries/classes/Advisor.php:567
3075 #, php-format
3076 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3077 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
3079 #: libraries/classes/Advisor.php:575
3080 #, php-format
3081 msgid "Unexpected characters on line %s."
3082 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
3084 #: libraries/classes/Advisor.php:590
3085 #, php-format
3086 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3087 msgstr ""
3088 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
3090 #: libraries/classes/Advisor.php:625
3091 msgid "per second"
3092 msgstr "za sekundu"
3094 #: libraries/classes/Advisor.php:628
3095 msgid "per minute"
3096 msgstr "za minútu"
3098 #: libraries/classes/Advisor.php:631 libraries/classes/Server/Status.php:160
3099 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3100 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3101 msgid "per hour"
3102 msgstr "za hodinu"
3104 #: libraries/classes/Advisor.php:634
3105 msgid "per day"
3106 msgstr "za deň"
3108 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3109 msgid "Search:"
3110 msgstr "Hľadať:"
3112 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3113 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3114 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3115 msgid "Keyname"
3116 msgstr "Kľúčový názov"
3118 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3119 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3120 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3121 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3122 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3123 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3124 msgid "Description"
3125 msgstr "Popis"
3127 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3128 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3129 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3130 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3131 #: libraries/classes/Util.php:2316
3132 msgid "Page number:"
3133 msgstr "Číslo stránky:"
3135 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3136 msgid ""
3137 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3138 "feature."
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3142 #, php-format
3143 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3147 msgid "Could not add columns!"
3148 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
3150 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3151 #, php-format
3152 msgid ""
3153 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3157 msgid "Could not remove columns!"
3158 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
3160 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3161 msgid "YES"
3162 msgstr "ÁNO"
3164 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3165 msgid "NO"
3166 msgstr "NIE"
3168 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3169 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3170 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3171 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2580
3172 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
3173 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3174 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3175 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3176 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3177 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
3178 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3179 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3180 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3181 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3182 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3183 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3184 msgid "Action"
3185 msgstr "Akcia"
3187 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3192 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3193 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
3194 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1622 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3195 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3196 #: setup/frames/index.inc.php:141
3197 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3198 #: templates/database/create_table.twig:11
3199 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3200 msgid "Name"
3201 msgstr "Názov"
3203 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3204 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3205 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
3206 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3207 msgid "Length/Values"
3208 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
3210 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3211 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:298
3212 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3213 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3214 #: libraries/classes/Operations.php:1075
3215 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3216 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3217 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3218 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3219 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3220 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3221 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3222 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3223 msgid "Collation"
3224 msgstr "Zotriedenie"
3226 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3227 msgid "Attribute"
3228 msgstr "Atribút"
3230 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3231 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3232 msgid "A_I"
3233 msgstr "A_I"
3235 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3236 msgid "Select a table"
3237 msgstr "Vyberte tabuľku"
3239 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3240 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3241 msgid "Add column"
3242 msgstr "Pridať stĺpec"
3244 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3245 msgid "Add new column"
3246 msgstr "Pridať nový stĺpec"
3248 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3249 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3250 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3251 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3252 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3253 msgid "Attributes"
3254 msgstr "Atribúty"
3256 #: libraries/classes/Charsets.php:244
3257 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3258 msgid "Charset"
3259 msgstr "Znaková sada"
3261 #: libraries/classes/Charsets.php:335
3262 msgid "Unknown"
3263 msgstr "Neznámy"
3265 #: libraries/classes/Charsets.php:349
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "Binary"
3268 msgctxt "Collation"
3269 msgid "Binary"
3270 msgstr "Binárny"
3272 #: libraries/classes/Charsets.php:361 libraries/classes/Charsets.php:600
3273 msgctxt "Collation"
3274 msgid "Unicode"
3275 msgstr "Unicode"
3277 #: libraries/classes/Charsets.php:371 libraries/classes/Charsets.php:547
3278 msgctxt "Collation"
3279 msgid "West European"
3280 msgstr "Západoeurópsky"
3282 #: libraries/classes/Charsets.php:378
3283 msgctxt "Collation"
3284 msgid "Central European"
3285 msgstr "Stredoeurópsky"
3287 #: libraries/classes/Charsets.php:383 libraries/classes/Charsets.php:554
3288 #, fuzzy
3289 #| msgid "Russian"
3290 msgctxt "Collation"
3291 msgid "Russian"
3292 msgstr "Ruština"
3294 #: libraries/classes/Charsets.php:388
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "Simplified Chinese"
3297 msgctxt "Collation"
3298 msgid "Simplified Chinese"
3299 msgstr "Zjednodušená Čínština"
3301 #: libraries/classes/Charsets.php:391
3302 #, fuzzy
3303 #| msgid "Traditional Chinese"
3304 msgctxt "Collation"
3305 msgid "Traditional Chinese"
3306 msgstr "Tradičná Čínština"
3308 #: libraries/classes/Charsets.php:394 libraries/classes/Charsets.php:470
3309 msgctxt "Collation"
3310 msgid "Chinese"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/classes/Charsets.php:402 libraries/classes/Charsets.php:518
3314 #, fuzzy
3315 #| msgid "Japanese"
3316 msgctxt "Collation"
3317 msgid "Japanese"
3318 msgstr "Japončina"
3320 #: libraries/classes/Charsets.php:407
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "Baltic"
3323 msgctxt "Collation"
3324 msgid "Baltic"
3325 msgstr "Baltické"
3327 #: libraries/classes/Charsets.php:412
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "Armenian"
3330 msgctxt "Collation"
3331 msgid "Armenian"
3332 msgstr "Arménština"
3334 #: libraries/classes/Charsets.php:415
3335 #, fuzzy
3336 #| msgid "Cyrillic"
3337 msgctxt "Collation"
3338 msgid "Cyrillic"
3339 msgstr "Cyrilika"
3341 #: libraries/classes/Charsets.php:418
3342 #, fuzzy
3343 #| msgid "Arabic"
3344 msgctxt "Collation"
3345 msgid "Arabic"
3346 msgstr "Arabština"
3348 #: libraries/classes/Charsets.php:421 libraries/classes/Charsets.php:533
3349 #, fuzzy
3350 #| msgid "Korean"
3351 msgctxt "Collation"
3352 msgid "Korean"
3353 msgstr "Kórejčina"
3355 #: libraries/classes/Charsets.php:424
3356 #, fuzzy
3357 #| msgid "Hebrew"
3358 msgctxt "Collation"
3359 msgid "Hebrew"
3360 msgstr "Hebrejsky"
3362 #: libraries/classes/Charsets.php:427
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "Georgian"
3365 msgctxt "Collation"
3366 msgid "Georgian"
3367 msgstr "Gruzínčina"
3369 #: libraries/classes/Charsets.php:430
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Greek"
3372 msgctxt "Collation"
3373 msgid "Greek"
3374 msgstr "Gréčtina"
3376 #: libraries/classes/Charsets.php:433
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "Czech-Slovak"
3379 msgctxt "Collation"
3380 msgid "Czech-Slovak"
3381 msgstr "Čeština/Slovenčina"
3383 #: libraries/classes/Charsets.php:436 libraries/classes/Charsets.php:592
3384 #, fuzzy
3385 #| msgid "Ukrainian"
3386 msgctxt "Collation"
3387 msgid "Ukrainian"
3388 msgstr "Ukrajinsky"
3390 #: libraries/classes/Charsets.php:439 libraries/classes/Charsets.php:588
3391 #, fuzzy
3392 #| msgid "Turkish"
3393 msgctxt "Collation"
3394 msgid "Turkish"
3395 msgstr "Turecky"
3397 #: libraries/classes/Charsets.php:442 libraries/classes/Charsets.php:580
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Swedish"
3400 msgctxt "Collation"
3401 msgid "Swedish"
3402 msgstr "Švédština"
3404 #: libraries/classes/Charsets.php:445 libraries/classes/Charsets.php:584
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Thai"
3407 msgctxt "Collation"
3408 msgid "Thai"
3409 msgstr "Thajčina"
3411 #: libraries/classes/Charsets.php:448
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "unknown"
3414 msgctxt "Collation"
3415 msgid "Unknown"
3416 msgstr "neznámy"
3418 #: libraries/classes/Charsets.php:464
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Bulgarian"
3421 msgctxt "Collation"
3422 msgid "Bulgarian"
3423 msgstr "Bulharština"
3425 #: libraries/classes/Charsets.php:475
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Croatian"
3428 msgctxt "Collation"
3429 msgid "Croatian"
3430 msgstr "Chorvátsky"
3432 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Czech"
3435 msgctxt "Collation"
3436 msgid "Czech"
3437 msgstr "Čeština"
3439 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Danish"
3442 msgctxt "Collation"
3443 msgid "Danish"
3444 msgstr "Dánština"
3446 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "English"
3449 msgctxt "Collation"
3450 msgid "English"
3451 msgstr "Anglicky"
3453 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Esperanto"
3456 msgctxt "Collation"
3457 msgid "Esperanto"
3458 msgstr "Esperanto"
3460 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid "Estonian"
3463 msgctxt "Collation"
3464 msgid "Estonian"
3465 msgstr "Estónsky"
3467 #: libraries/classes/Charsets.php:498 libraries/classes/Charsets.php:619
3468 #, fuzzy
3469 #| msgid "Data dictionary"
3470 msgctxt "Collation"
3471 msgid "German (dictionary order)"
3472 msgstr "Dátový slovník"
3474 #: libraries/classes/Charsets.php:501 libraries/classes/Charsets.php:616
3475 msgctxt "Collation"
3476 msgid "German (phone book order)"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/classes/Charsets.php:510
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Hungarian"
3482 msgctxt "Collation"
3483 msgid "Hungarian"
3484 msgstr "Maďarsky"
3486 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Icelandic"
3489 msgctxt "Collation"
3490 msgid "Icelandic"
3491 msgstr "Islandčina"
3493 #: libraries/classes/Charsets.php:521
3494 msgctxt "Collation"
3495 msgid "Classical Latin"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3499 #, fuzzy
3500 #| msgid "Latvian"
3501 msgctxt "Collation"
3502 msgid "Latvian"
3503 msgstr "Lotyšstina"
3505 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Lithuanian"
3508 msgctxt "Collation"
3509 msgid "Lithuanian"
3510 msgstr "Litovsky"
3512 #: libraries/classes/Charsets.php:537
3513 msgctxt "Collation"
3514 msgid "Burmese"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/classes/Charsets.php:540
3518 #, fuzzy
3519 #| msgid "Persian"
3520 msgctxt "Collation"
3521 msgid "Persian"
3522 msgstr "Perština"
3524 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3525 #, fuzzy
3526 #| msgid "Polish"
3527 msgctxt "Collation"
3528 msgid "Polish"
3529 msgstr "Poľština"
3531 #: libraries/classes/Charsets.php:551
3532 #, fuzzy
3533 #| msgid "Romanian"
3534 msgctxt "Collation"
3535 msgid "Romanian"
3536 msgstr "Rumunština"
3538 #: libraries/classes/Charsets.php:558
3539 msgctxt "Collation"
3540 msgid "Sinhalese"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "Slovak"
3546 msgctxt "Collation"
3547 msgid "Slovak"
3548 msgstr "Slovenčina"
3550 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "Slovenian"
3553 msgctxt "Collation"
3554 msgid "Slovenian"
3555 msgstr "Slovinčina"
3557 #: libraries/classes/Charsets.php:569 libraries/classes/Charsets.php:630
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "Spanish"
3560 msgctxt "Collation"
3561 msgid "Spanish (modern)"
3562 msgstr "Španielština"
3564 #: libraries/classes/Charsets.php:576 libraries/classes/Charsets.php:627
3565 msgctxt "Collation"
3566 msgid "Spanish (traditional)"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/classes/Charsets.php:596
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Vietnamese"
3572 msgctxt "Collation"
3573 msgid "Vietnamese"
3574 msgstr "Vietnamčina"
3576 #: libraries/classes/Charsets.php:663
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "case-insensitive"
3579 msgctxt "Collation variant"
3580 msgid "case-insensitive"
3581 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3583 #: libraries/classes/Charsets.php:666
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "case-sensitive"
3586 msgctxt "Collation variant"
3587 msgid "case-sensitive"
3588 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3590 #: libraries/classes/Charsets.php:669
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "case-insensitive"
3593 msgctxt "Collation variant"
3594 msgid "accent-insensitive"
3595 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3597 #: libraries/classes/Charsets.php:672
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "case-sensitive"
3600 msgctxt "Collation variant"
3601 msgid "accent-sensitive"
3602 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3604 #: libraries/classes/Charsets.php:675
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid "case-sensitive"
3607 msgctxt "Collation variant"
3608 msgid "kana-sensitive"
3609 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3611 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "multilingual"
3614 msgctxt "Collation variant"
3615 msgid "multi-level"
3616 msgstr "mnohojazyčný"
3618 #: libraries/classes/Charsets.php:682
3619 #, fuzzy
3620 #| msgid "Binary"
3621 msgctxt "Collation variant"
3622 msgid "binary"
3623 msgstr "Binárny"
3625 #: libraries/classes/Charsets.php:685
3626 msgctxt "Collation variant"
3627 msgid "no-pad"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/classes/Config.php:1122
3631 #, php-format
3632 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3633 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
3635 #: libraries/classes/Config.php:1152
3636 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3637 msgstr ""
3638 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
3639 "všetkých!"
3641 #: libraries/classes/Config.php:1172
3642 #, php-format
3643 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3644 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
3646 #: libraries/classes/Config.php:1179
3647 msgid "Failed to read configuration file!"
3648 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
3650 #: libraries/classes/Config.php:1182
3651 msgid ""
3652 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3653 "shown below."
3654 msgstr ""
3655 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
3656 "chyby vypísané nižšie."
3658 #: libraries/classes/Config.php:1498
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3660 msgid "Font size"
3661 msgstr "Veľkosť písma"
3663 #: libraries/classes/Config.php:1819
3664 #, php-format
3665 msgid "Invalid server index: %s"
3666 msgstr "Chybný index servera: %s"
3668 #: libraries/classes/Config.php:1832
3669 #, php-format
3670 msgid "Server %d"
3671 msgstr "Server %d"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3674 msgid ""
3675 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3676 msgstr ""
3677 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3678 "cez cookie autentifikáciu."
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3681 msgid "Allow login to any MySQL server"
3682 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3685 msgid ""
3686 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3687 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3688 "to the given regular expression."
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3692 msgid "Restrict login to MySQL server"
3693 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3696 msgid ""
3697 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3698 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3699 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3700 msgstr ""
3701 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3702 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3703 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3706 msgid "Allow third party framing"
3707 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3710 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3711 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3714 msgid ""
3715 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3716 "authentication."
3717 msgstr ""
3718 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
3719 "[kbd]cookie[/kbd]."
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3722 msgid "Blowfish secret"
3723 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3726 msgid "Highlight selected rows."
3727 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3730 msgid "Row marker"
3731 msgstr "Značkovač riadkov"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3734 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3735 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3738 msgid "Highlight pointer"
3739 msgstr "Zvýrazňovač"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3742 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3743 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3746 msgid "Bzip2"
3747 msgstr "BZip2"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3750 msgid ""
3751 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3752 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3753 "kbd] - allows newlines in columns."
3754 msgstr ""
3755 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3756 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
3757 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3760 msgid "CHAR columns editing"
3761 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3764 msgid ""
3765 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3766 "highlighting and line numbers."
3767 msgstr ""
3768 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
3769 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3772 msgid "Enable CodeMirror"
3773 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3776 msgid ""
3777 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3778 "enabled."
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3782 msgid "Enable linter"
3783 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3786 msgid ""
3787 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3788 "columns."
3789 msgstr ""
3790 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3791 "a VARCHAR."
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3794 msgid "Minimum size for input field"
3795 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3798 msgid ""
3799 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3800 "columns."
3801 msgstr ""
3802 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3803 "a VARCHAR."
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3806 msgid "Maximum size for input field"
3807 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3810 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3811 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3814 msgid "CHAR textarea columns"
3815 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3818 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3819 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3822 msgid "CHAR textarea rows"
3823 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3826 msgid "Check config file permissions"
3827 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3830 msgid ""
3831 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3832 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3833 msgstr ""
3834 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
3835 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
3836 "funkciu."
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3839 msgid "Compress on the fly"
3840 msgstr "Komprimovať za behu"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3843 msgid ""
3844 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3845 "you're about to lose data."
3846 msgstr ""
3847 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
3848 "dát."
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3851 msgid "Confirm DROP queries"
3852 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3855 msgid ""
3856 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3860 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3861 msgid "Debug SQL"
3862 msgstr "Ladiť SQL"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3865 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3866 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3869 msgid "Default database tab"
3870 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3873 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3874 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3877 msgid "Default server tab"
3878 msgstr "Východzí panel servera"
3880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3881 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3882 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
3884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3885 msgid "Default table tab"
3886 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3889 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3890 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3893 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3894 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3897 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3898 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3901 msgid "Show column comments"
3902 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3905 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3909 msgid "Hide table structure actions"
3910 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3913 #, fuzzy
3914 #| msgid "Default sorting order"
3915 msgid "Default transformations for Hex"
3916 msgstr "Východzie radenie"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3927 msgid ""
3928 "Values for options list for default transformations. These will be "
3929 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3933 #, fuzzy
3934 #| msgid "Input transformation options"
3935 msgid "Default transformations for Substring"
3936 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "Default sorting order"
3941 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3942 msgstr "Východzie radenie"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Default sorting order"
3947 msgid "Default transformations for External"
3948 msgstr "Východzie radenie"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "Input transformation options"
3953 msgid "Default transformations for PreApPend"
3954 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3957 #, fuzzy
3958 #| msgid "Default sorting order"
3959 msgid "Default transformations for DateFormat"
3960 msgstr "Východzie radenie"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Input transformation options"
3965 msgid "Default transformations for Inline"
3966 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "Input transformation options"
3971 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3972 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3975 #, fuzzy
3976 #| msgid "Input transformation options"
3977 msgid "Default transformations for TextLink"
3978 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3981 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3982 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3985 msgid "Display servers as a list"
3986 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3989 msgid ""
3990 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3991 "the selected tables of a database."
3992 msgstr ""
3993 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3994 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3997 msgid "Disable multi table maintenance"
3998 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
4001 msgid ""
4002 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4003 "limit)."
4004 msgstr ""
4005 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
4008 msgid "Maximum execution time"
4009 msgstr "Maximálny čas behu"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
4012 #: templates/display/export/options_output.twig:17
4013 #, php-format
4014 msgid "Use %s statement"
4015 msgstr "Použi %s príkaz"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
4018 msgid "Save as file"
4019 msgstr "Uložiť ako súbor"
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4023 msgid "Character set of the file"
4024 msgstr "Znaková sada súboru"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
4028 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
4029 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
4030 msgid "Format"
4031 msgstr "Formát"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
4034 msgid "Compression"
4035 msgstr "Kompresia"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
4044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
4045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
4046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
4047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
4048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
4049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
4050 msgid "Put columns names in the first row"
4051 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4056 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
4057 msgid "Columns enclosed with"
4058 msgstr "Polia uzatvorené do"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4063 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
4064 msgid "Columns escaped with"
4065 msgstr "Polia uvedené pomocou"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4074 msgid "Replace NULL with"
4075 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4079 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4080 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4085 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
4086 msgid "Columns terminated with"
4087 msgstr "Stĺpce ukončené"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4091 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
4092 msgid "Lines terminated with"
4093 msgstr "Riadky ukončené"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4096 msgid "Excel edition"
4097 msgstr "Verzia Excelu"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4100 msgid "Database name template"
4101 msgstr "Vzor pre názov databázy"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4104 msgid "Server name template"
4105 msgstr "Vzor pre názov servera"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4108 msgid "Table name template"
4109 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4124 msgid "Dump table"
4125 msgstr "Vypísať tabuľku"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4129 msgid "Include table caption"
4130 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4134 msgid "Table caption"
4135 msgstr "Nadpis tabuľky"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4139 msgid "Continued table caption"
4140 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4144 msgid "Label key"
4145 msgstr "Návestie"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
4151 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4152 msgid "MIME type"
4153 msgstr "MIME typ"
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Relations"
4160 msgid "Relationships"
4161 msgstr "Prepojenia"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4164 msgid "Export method"
4165 msgstr "Metóda exportu"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4169 msgid "Save on server"
4170 msgstr "Uložiť na server"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4174 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4175 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4176 msgid "Overwrite existing file(s)"
4177 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4180 msgid "Export as separate files"
4181 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4184 msgid "Remember file name template"
4185 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4188 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:866
4189 #: libraries/classes/Operations.php:1303
4190 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4191 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4194 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4195 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4199 msgid "SQL compatibility mode"
4200 msgstr "Režim kompatibility SQL"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4203 msgid "Creation/Update/Check dates"
4204 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4207 msgid "Use delayed inserts"
4208 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4212 msgid "Disable foreign key checks"
4213 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4217 msgid "Export views as tables"
4218 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4221 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4222 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4231 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1299
4232 #, php-format
4233 msgid "Add %s"
4234 msgstr "Pridať %s"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4237 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4238 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4241 msgid ""
4242 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4243 "creation)"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4247 msgid "Use ignore inserts"
4248 msgstr "Použiť IGNORE"
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4251 msgid "Syntax to use when inserting data"
4252 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4256 msgid "Maximal length of created query"
4257 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4260 msgid "Export type"
4261 msgstr "Typ exportu"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4265 msgid "Enclose export in a transaction"
4266 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4269 msgid "Export time in UTC"
4270 msgstr "Exportovať čas v UTC"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4273 msgid ""
4274 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4275 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4276 msgstr ""
4277 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
4278 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4281 msgid "Foreign key dropdown order"
4282 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
4284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4285 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4286 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
4288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4289 msgid "Foreign key limit"
4290 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4293 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4297 msgid "Foreign key checks"
4298 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4301 msgid "Browse mode"
4302 msgstr "Režim prezerania"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4305 msgid "Customize browse mode."
4306 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4314 msgid "Customize default options."
4315 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4318 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4319 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4320 msgid "CSV"
4321 msgstr "CSV dáta"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4324 msgid "Developer"
4325 msgstr "Vývojár"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4328 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4329 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4332 msgid "Edit mode"
4333 msgstr "Režim úprav"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4336 msgid "Customize edit mode."
4337 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4340 msgid "Export defaults"
4341 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4344 msgid "Customize default export options."
4345 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4348 msgid "General"
4349 msgstr "Všeobecné"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4352 msgid "Set some commonly used options."
4353 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4356 msgid "Import defaults"
4357 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4360 msgid "Customize default common import options."
4361 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4364 msgid "Import / export"
4365 msgstr "Import / export"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4368 msgid "Set import and export directories and compression options."
4369 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4372 msgid "LaTeX"
4373 msgstr "LaTeX"
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4377 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561 libraries/classes/Util.php:3989
4379 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4380 msgid "Databases"
4381 msgstr "Databázy"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4384 msgid "Databases display options."
4385 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4388 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4389 msgid "Navigation panel"
4390 msgstr "Navigačný panel"
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4393 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4394 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4397 msgid "Navigation tree"
4398 msgstr "Navigačný strom"
4400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4401 msgid "Customize the navigation tree."
4402 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4405 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4406 msgid "Servers"
4407 msgstr "Servery"
4409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4410 msgid "Servers display options."
4411 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4414 msgid "Tables display options."
4415 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
4417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4418 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4419 msgid "Main panel"
4420 msgstr "Hlavný panel"
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4423 msgid "Microsoft Office"
4424 msgstr "Microsoft Office"
4426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4427 msgid "Other core settings"
4428 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4431 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4432 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
4434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4435 msgid "Page titles"
4436 msgstr "Mená stránok"
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4439 msgid ""
4440 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4441 "for magic strings that can be used to get special values."
4442 msgstr ""
4443 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
4444 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
4445 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
4447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4448 msgid "Security"
4449 msgstr "Zabezpečenie"
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4452 msgid ""
4453 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4454 "limit MySQL."
4455 msgstr ""
4456 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4457 "neobmedzujú MySQL."
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4460 msgid "Basic settings"
4461 msgstr "Základné nastavenia"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4464 msgid "Authentication"
4465 msgstr "Overenie"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4468 msgid "Authentication settings."
4469 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4472 msgid "Server configuration"
4473 msgstr "Konfigurácia servera"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4476 msgid ""
4477 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4478 "what they are for."
4479 msgstr ""
4480 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4481 "čoho sa týkajú."
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4484 msgid "Enter server connection parameters."
4485 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4488 msgid "Configuration storage"
4489 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4492 msgid ""
4493 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4494 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4495 "documentation."
4496 msgstr ""
4497 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4498 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4499 "doc] v dokumentácii."
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4502 msgid "Changes tracking"
4503 msgstr "Sledovanie zmien"
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4506 msgid ""
4507 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4508 "storage."
4509 msgstr ""
4510 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4511 "zmien phpMyAdmina."
4513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4514 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4516 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4517 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4518 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4519 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4520 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4521 msgid "SQL"
4522 msgstr "SQL"
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4525 msgid "SQL Query box"
4526 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
4528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4529 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4530 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4533 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4534 msgid "SQL queries"
4535 msgstr "SQL dopyty"
4537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4538 msgid "SQL queries settings."
4539 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
4541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4542 msgid "Startup"
4543 msgstr "Úvodná stránka"
4545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4546 msgid "Customize startup page."
4547 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
4549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4550 msgid "Database structure"
4551 msgstr "Štruktúra databázy"
4553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4554 msgid ""
4555 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4556 msgstr ""
4557 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
4558 "tabuliek)."
4560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4562 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4563 msgid "Table structure"
4564 msgstr "Štruktúra tabuľky"
4566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4567 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4568 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
4570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4571 msgid "Tabs"
4572 msgstr "Panely"
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4575 msgid "Choose how you want tabs to work."
4576 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4579 msgid "Display relational schema"
4580 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4583 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4584 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4585 msgid "Paper size"
4586 msgstr "Veľkosť stránky"
4588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4589 msgid "Text fields"
4590 msgstr "Textové polia"
4592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4593 msgid "Customize text input fields."
4594 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
4596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4597 msgid "Texy! text"
4598 msgstr "Texy! text"
4600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4601 msgid "Customize default options"
4602 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4605 msgid "Warnings"
4606 msgstr "Varovania"
4608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4609 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4610 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
4612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4613 #: templates/console/display.twig:4
4614 msgid "Console"
4615 msgstr "Konzola"
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4618 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4619 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4622 msgid "GZip"
4623 msgstr "GZip"
4625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4626 msgid "Extra parameters for iconv"
4627 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4630 msgid ""
4631 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4632 "if one of the queries failed."
4633 msgstr ""
4634 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4635 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4638 msgid "Ignore multiple statement errors"
4639 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4642 msgid ""
4643 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4644 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4645 "transactions."
4646 msgstr ""
4647 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4648 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4649 "spôsobiť problémy s transakciami."
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4652 msgid "Partial import: allow interrupt"
4653 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4657 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4658 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4659 msgid "Do not abort on INSERT error"
4660 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4664 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4665 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4669 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4673 msgid ""
4674 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4675 "table) and only SQL is always available."
4676 msgstr ""
4677 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4678 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4681 msgid "Format of imported file"
4682 msgstr "Formát importovaného súboru"
4684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4685 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4686 msgid "Use LOCAL keyword"
4687 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4690 msgid "Column names in first row"
4691 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4694 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4695 msgid "Do not import empty rows"
4696 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4699 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4700 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4703 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4704 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4707 msgid "Number of queries to skip from start."
4708 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4711 msgid "Partial import: skip queries"
4712 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4715 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4716 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4719 msgid "Read as multibytes"
4720 msgstr "Čítať ako multibyty"
4722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4723 msgid "Initial state for sliders"
4724 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4727 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4728 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
4730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4731 msgid "Number of inserted rows"
4732 msgstr "Počet vložených riadkov"
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4735 msgid ""
4736 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4737 msgstr ""
4738 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4741 msgid "Limit column characters"
4742 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4745 msgid ""
4746 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4747 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4748 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4749 msgstr ""
4750 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4751 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4752 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4753 "ich používate viac."
4755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4756 msgid "Delete all cookies on logout"
4757 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4760 msgid ""
4761 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4762 "kbd] authentication mode."
4763 msgstr ""
4764 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
4765 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
4767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4768 msgid "Recall user name"
4769 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4772 msgid ""
4773 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4774 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4775 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4776 "recommended for non-trusted environments."
4777 msgstr ""
4778 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4779 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4780 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4781 "nedôveryhodných prostrediach."
4783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4784 msgid "Login cookie store"
4785 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4788 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4789 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
4791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4792 msgid "Login cookie validity"
4793 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4796 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4797 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
4799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4800 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4801 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4804 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4805 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
4807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4808 msgid "Maximum displayed SQL length"
4809 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4814 msgid "Users cannot set a higher value"
4815 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4818 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4819 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
4821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4822 msgid "Maximum databases"
4823 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4826 msgid ""
4827 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4828 "the navigation tree."
4829 msgstr ""
4830 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
4831 "stromu."
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4834 msgid "Maximum items on first level"
4835 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
4837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4838 msgid ""
4839 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4840 "tree."
4841 msgstr ""
4842 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
4844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4845 msgid "Maximum items in branch"
4846 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
4848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4849 msgid ""
4850 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4851 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4852 msgstr ""
4853 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4854 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4857 msgid "Maximum number of rows to display"
4858 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4861 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4862 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
4864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4865 msgid "Maximum tables"
4866 msgstr "Maximum tabuliek"
4868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4869 msgid ""
4870 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4871 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4872 msgstr ""
4873 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
4874 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
4876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4877 msgid "Memory limit"
4878 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4881 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4885 msgid "Show databases navigation as tree"
4886 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
4888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "Navigation panel"
4891 msgid "Navigation panel width"
4892 msgstr "Navigačný panel"
4894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4897 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4898 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4901 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4905 msgid "Show logo in navigation panel."
4906 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4909 msgid "Display logo"
4910 msgstr "Zobraziť logo"
4912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4913 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4914 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
4916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4917 msgid "Logo link URL"
4918 msgstr "URL odkazu loga"
4920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4921 msgid ""
4922 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4923 "([kbd]new[/kbd])."
4924 msgstr ""
4925 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
4926 "([kbd]nové[/kbd])."
4928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4929 msgid "Logo link target"
4930 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4933 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4934 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
4936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4937 msgid "Display servers selection"
4938 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4941 msgid "Target for quick access icon"
4942 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4945 msgid "Target for second quick access icon"
4946 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
4948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4949 msgid ""
4950 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4951 "display a filter box."
4952 msgstr ""
4953 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
4954 "zobrazenie filtra."
4956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4957 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4958 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
4960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4961 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4962 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
4964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4965 msgid ""
4966 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4967 "the Databases and Tables tabs above)."
4968 msgstr ""
4969 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
4970 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4973 msgid "Group items in the tree"
4974 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
4976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4977 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4978 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
4981 msgid "Database tree separator"
4982 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
4985 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4986 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
4988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4989 msgid "Table tree separator"
4990 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4993 msgid "Maximum table tree depth"
4994 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4997 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4998 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
5000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5001 msgid "Enable highlighting"
5002 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
5004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5005 msgid ""
5006 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
5007 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
5009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
5010 msgid "Enable navigation tree expansion"
5011 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
5013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
5014 msgid "Show tables in tree"
5015 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
5017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
5018 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5019 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
5021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5022 msgid "Show views in tree"
5023 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
5025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5026 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5027 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
5029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
5030 msgid "Show functions in tree"
5031 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
5033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5034 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5038 msgid "Show procedures in tree"
5039 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5042 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5046 msgid "Show events in tree"
5047 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
5049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5050 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5051 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
5053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5054 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5055 msgstr ""
5056 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
5057 "pre vypnutie."
5059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5060 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5061 msgstr ""
5062 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
5063 "vypnutie."
5065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5066 msgid "Recently used tables"
5067 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
5069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5070 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
5071 msgid "Favorite tables"
5072 msgstr "Obľúbené tabuľky"
5074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5075 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5076 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
5078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5079 msgid "Where to show the table row links"
5080 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5083 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5087 msgid "Show row links anyway"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5092 #, fuzzy
5093 #| msgid "Disable foreign key checks"
5094 msgid "Disable shortcut keys"
5095 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
5097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5098 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5099 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
5101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5102 msgid "Natural order"
5103 msgstr "Prirodzené poradie"
5105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5108 msgid "Use only icons, only text or both."
5109 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
5111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5112 msgid "Table navigation bar"
5113 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
5115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5116 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5117 msgstr ""
5118 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
5120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5121 msgid "GZip output buffering"
5122 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
5124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5125 msgid ""
5126 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5127 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5128 msgstr ""
5129 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
5130 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
5132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5133 msgid "Default sorting order"
5134 msgstr "Východzie radenie"
5136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5137 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5138 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
5140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5141 msgid "Persistent connections"
5142 msgstr "Trvalé spojenia"
5144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5145 msgid ""
5146 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5147 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5148 "configuration storage could not be found."
5149 msgstr ""
5150 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
5151 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
5152 "nájdená."
5154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5155 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5156 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
5158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5159 msgid ""
5160 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5161 "column names in a table are reserved MySQL words."
5162 msgstr ""
5163 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
5164 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
5166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5167 msgid "MySQL reserved word warning"
5168 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
5170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5171 msgid "How to display the menu tabs"
5172 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
5174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5175 msgid "How to display various action links"
5176 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5179 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5180 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
5182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5183 msgid "Protect binary columns"
5184 msgstr "Chrániť binárne polia"
5186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5187 msgid ""
5188 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5189 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5190 "(lost by window close)."
5191 msgstr ""
5192 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
5193 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
5194 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
5195 "zavretí okna)."
5197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5198 msgid "Permanent query history"
5199 msgstr "Trvalá história dopytov"
5201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5202 msgid "How many queries are kept in history."
5203 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
5205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5206 msgid "Query history length"
5207 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
5209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5210 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5211 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
5213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5214 msgid "Recoding engine"
5215 msgstr "Prekódovací nástroj"
5217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5218 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5219 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
5221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5222 msgid "Remember table's sorting"
5223 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
5225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5226 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5227 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
5229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5230 msgid "Primary key default sort order"
5231 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
5233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5234 msgid ""
5235 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5236 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5239 msgid "Repeat headers"
5240 msgstr "Opakovať záhlavie"
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5243 msgid "Grid editing: trigger action"
5244 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
5246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5247 msgid "Relational display"
5248 msgstr "Relačné zobrazenie"
5250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5251 msgid "For display Options"
5252 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
5254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5255 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5256 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
5258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5259 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5260 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
5262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5263 msgid "Save directory"
5264 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5267 msgid "Leave blank if not used."
5268 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
5270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5271 msgid "Host authorization order"
5272 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
5274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5275 msgid "Leave blank for defaults."
5276 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5279 msgid "Host authorization rules"
5280 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
5282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5283 msgid "Allow logins without a password"
5284 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5287 msgid "Allow root login"
5288 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5291 msgid "Session timezone"
5292 msgstr "Časová zóna sedenia"
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5295 msgid ""
5296 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5297 "database server"
5298 msgstr ""
5299 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
5300 "databázového servera"
5302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5303 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5304 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
5306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5307 msgid "HTTP Realm"
5308 msgstr "HTTP Realm"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5311 msgid "Authentication method to use."
5312 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
5314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5315 msgid "Authentication type"
5316 msgstr "Typ overovania"
5318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5319 msgid ""
5320 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5321 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5322 msgstr ""
5323 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
5324 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5327 msgid "Bookmark table"
5328 msgstr "Tabuľka záložiek"
5330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5331 msgid ""
5332 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5333 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5334 msgstr ""
5335 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
5336 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5339 msgid "Column information table"
5340 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5343 msgid "Compress connection to MySQL server."
5344 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
5346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5347 msgid "Compress connection"
5348 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5351 msgid "Control user password"
5352 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5355 #, fuzzy
5356 #| msgid ""
5357 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5358 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5359 #| "controluser]wiki[/a]."
5360 msgid ""
5361 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5362 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5363 msgstr ""
5364 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5365 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5368 msgid "Control user"
5369 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5372 msgid ""
5373 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5374 "already defined host."
5375 msgstr ""
5376 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
5377 "použil už definovaný hostiteľ."
5379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5380 msgid "Control host"
5381 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5384 msgid ""
5385 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5386 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5387 "if the controlhost equals host."
5388 msgstr ""
5389 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
5390 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
5391 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5394 msgid "Control port"
5395 msgstr "Kontrolný port"
5397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5398 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5399 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
5401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid ""
5404 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5405 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5406 #| "Bugs[/a]"
5407 msgid ""
5408 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5409 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5410 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5411 msgstr ""
5412 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5413 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5416 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5417 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5420 msgid "Hide databases"
5421 msgstr "Skryť databázy"
5423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5424 msgid ""
5425 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5426 "kbd]."
5427 msgstr ""
5428 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5429 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5432 msgid "SQL query history table"
5433 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5436 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5437 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
5439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5440 msgid "Server hostname"
5441 msgstr "Meno servera"
5443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5444 msgid "Logout URL"
5445 msgstr "URL pri odhlásení"
5447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5448 msgid ""
5449 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5450 "records are automatically removed."
5451 msgstr ""
5452 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5453 "záznamy sú automaticky odstraňované."
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5456 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5457 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5460 msgid "QBE saved searches table"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5464 msgid ""
5465 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5466 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5467 msgstr ""
5468 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
5469 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5472 msgid "Export templates table"
5473 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
5475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5476 msgid ""
5477 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5478 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5479 msgstr ""
5480 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
5481 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5484 msgid "Central columns table"
5485 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5488 msgid ""
5489 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5490 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5491 msgstr ""
5492 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
5493 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5496 msgid ""
5497 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5498 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5499 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5500 msgstr ""
5501 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5502 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
5503 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5506 msgid "Show only listed databases"
5507 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5511 msgid "Leave empty if not using config auth."
5512 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
5514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5515 msgid "Password for config auth"
5516 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5519 msgid ""
5520 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5521 msgstr ""
5522 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5523 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5526 msgid "PDF schema: pages table"
5527 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid ""
5532 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5533 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5534 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5535 msgid ""
5536 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5537 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5538 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5539 msgstr ""
5540 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5541 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
5542 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
5543 "kbd]."
5545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5546 #: templates/server/databases/create.twig:21
5547 msgid "Database name"
5548 msgstr "Meno databázy"
5550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5551 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5552 msgstr ""
5553 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5556 msgid "Server port"
5557 msgstr "Port servera"
5559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5560 msgid ""
5561 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5562 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5563 msgstr ""
5564 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5565 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5568 msgid "Recently used table"
5569 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5572 msgid ""
5573 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5574 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5575 msgstr ""
5576 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
5577 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5580 msgid "Favorites table"
5581 msgstr "Tabuľka obľúbených"
5583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid ""
5586 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5587 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5588 msgid ""
5589 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5590 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5591 msgstr ""
5592 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5593 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5596 msgid "Relation table"
5597 msgstr "Relačná tabuľka"
5599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid ""
5602 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5603 #| "types[/a] for an example."
5604 msgid ""
5605 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5606 msgstr ""
5607 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5608 "overovania[/a]."
5610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5611 msgid "Signon session name"
5612 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5615 msgid "Signon URL"
5616 msgstr "URL pri prihlásení"
5618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5619 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5620 msgstr ""
5621 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5624 msgid "Server socket"
5625 msgstr "Socket servera"
5627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5628 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5629 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
5631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5632 msgid "Use SSL"
5633 msgstr "Použiť SSL"
5635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5636 msgid ""
5637 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5638 "kbd]."
5639 msgstr ""
5640 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5641 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5644 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5645 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
5647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5648 msgid ""
5649 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5650 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5651 msgstr ""
5652 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5653 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5656 msgid "Display columns table"
5657 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
5659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5660 msgid ""
5661 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5662 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5663 msgstr ""
5664 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
5665 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5668 msgid "UI preferences table"
5669 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
5671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5672 msgid ""
5673 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5674 "the log when creating a database."
5675 msgstr ""
5676 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5677 "vytváraní databázy."
5679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5680 msgid "Add DROP DATABASE"
5681 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5684 msgid ""
5685 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5686 "log when creating a table."
5687 msgstr ""
5688 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5689 "vytváraní tabuľky."
5691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5692 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5693 msgid "Add DROP TABLE"
5694 msgstr "Pridať DROP TABLE"
5696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5697 msgid ""
5698 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5699 "log when creating a view."
5700 msgstr ""
5701 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5702 "vytváraní pohľadu."
5704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5705 msgid "Add DROP VIEW"
5706 msgstr "Pridať DROP VIEW"
5708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5709 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5710 msgstr ""
5711 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
5712 "verzií."
5714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5715 msgid "Statements to track"
5716 msgstr "Sledované príkazy"
5718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5719 msgid ""
5720 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5721 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5722 msgstr ""
5723 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
5724 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
5726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5727 msgid "SQL query tracking table"
5728 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5731 msgid ""
5732 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5733 "automatically."
5734 msgstr ""
5735 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5738 msgid "Automatically create versions"
5739 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5742 msgid ""
5743 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5744 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5745 msgstr ""
5746 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5747 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5750 msgid "User preferences storage table"
5751 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5754 msgid ""
5755 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5756 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5757 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5761 msgid "Users table"
5762 msgstr "Tabuľka používateľov"
5764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5765 msgid ""
5766 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5767 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5768 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5772 msgid "User groups table"
5773 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
5775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5776 msgid ""
5777 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5778 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5779 msgstr ""
5780 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
5781 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5784 msgid "Hidden navigation items table"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5788 msgid "User for config auth"
5789 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5792 msgid ""
5793 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5794 "hostname instead."
5795 msgstr ""
5796 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5797 "namiesto popisu meno servera."
5799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5800 msgid "Verbose name of this server"
5801 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5804 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5805 msgstr ""
5806 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
5808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5809 msgid "Allow to display all the rows"
5810 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5813 msgid ""
5814 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5815 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5816 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5817 msgstr ""
5818 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5819 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5820 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5821 "priamo."
5823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
5824 msgid "Show password change form"
5825 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
5828 msgid "Show create database form"
5829 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
5832 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5833 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
5836 msgid "Show table comments"
5837 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
5840 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5841 msgstr ""
5842 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
5844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
5845 msgid "Show creation timestamp"
5846 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
5848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
5849 msgid ""
5850 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5851 msgstr ""
5852 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
5853 "tabuľkách."
5855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
5856 msgid "Show last update timestamp"
5857 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
5859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
5860 msgid ""
5861 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5862 msgstr ""
5863 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
5864 "tabuľkách."
5866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
5867 msgid "Show last check timestamp"
5868 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
5870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5873 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5874 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Show table comments"
5879 msgid "Show table charset"
5880 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
5883 msgid ""
5884 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5885 "insert mode."
5886 msgstr ""
5887 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5888 "vkladania."
5890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
5891 msgid "Show field types"
5892 msgstr "Zobraziť typy polí"
5894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
5895 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5896 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
5898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
5899 msgid "Show function fields"
5900 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
5903 msgid "Whether to show hint or not."
5904 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
5906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
5907 msgid "Show hint"
5908 msgstr "Zobraziť nápovedu"
5910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
5911 #, fuzzy
5912 #| msgid ""
5913 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5914 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5915 msgid ""
5916 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5917 "output."
5918 msgstr ""
5919 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
5920 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
5922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
5923 msgid "Show phpinfo() link"
5924 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
5927 msgid "Show detailed MySQL server information"
5928 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
5931 msgid ""
5932 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5933 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
5935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
5936 msgid "Show SQL queries"
5937 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
5940 msgid ""
5941 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5942 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
5944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
5945 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
5946 msgid "Retain query box"
5947 msgstr "Zachovať príkazové okno"
5949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
5950 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5951 msgstr ""
5952 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
5954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
5955 msgid "Show statistics"
5956 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
5959 msgid ""
5960 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5961 msgstr ""
5962 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5963 "tabuľkami."
5965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
5966 msgid "Skip locked tables"
5967 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
5970 #: libraries/classes/Util.php:1043
5971 msgid "Explain SQL"
5972 msgstr "Vysvetliť SQL"
5974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
5975 #: libraries/classes/Export.php:513
5976 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
5977 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
5978 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
5979 msgid "Refresh"
5980 msgstr "Obnoviť"
5982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
5983 #: libraries/classes/Util.php:1109
5984 msgid "Create PHP code"
5985 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
5987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
5988 msgid ""
5989 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5990 "detected."
5991 msgstr ""
5992 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
5993 "zistený Suhosin."
5995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
5996 msgid "Suhosin warning"
5997 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
6000 msgid ""
6001 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
6002 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
6003 "`LoginCookieValidity`."
6004 msgstr ""
6005 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
6006 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
6008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
6009 msgid "Login cookie validity warning"
6010 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
6012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
6013 msgid ""
6014 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6015 "query textareas (*2)."
6016 msgstr ""
6017 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6018 "SQL dopytov (*2)."
6020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
6021 msgid "Textarea columns"
6022 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
6024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
6025 msgid ""
6026 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6027 "query textareas (*2)."
6028 msgstr ""
6029 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
6030 "SQL dopytov (*2)."
6032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
6033 msgid "Textarea rows"
6034 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
6036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
6037 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6038 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
6040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
6041 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
6042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
6043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
6044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
6045 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
6046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3158
6047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3353
6048 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3355
6049 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561
6050 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
6051 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
6052 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
6053 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
6054 #: templates/console/display.twig:184
6055 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
6056 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
6057 msgid "Database"
6058 msgstr "Databáza"
6060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
6061 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6062 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
6064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
6065 msgid "Default title"
6066 msgstr "Východzí popis"
6068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
6069 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6070 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
6072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
6073 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
6074 msgid "Server"
6075 msgstr "Server"
6077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
6078 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6079 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
6081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
6082 #: libraries/classes/Menu.php:277
6083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
6084 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
6085 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
6086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
6087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3176
6088 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
6089 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3361
6090 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4575
6091 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
6092 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6093 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
6094 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
6095 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
6096 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
6097 msgid "Table"
6098 msgstr "Tabuľka"
6100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
6101 msgid ""
6102 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6103 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6104 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6105 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6106 msgstr ""
6107 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
6108 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6109 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6110 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
6113 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6114 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
6116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
6117 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6118 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
6120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
6121 msgid "Upload directory"
6122 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
6124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
6125 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6126 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
6128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
6129 msgid "Use database search"
6130 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
6132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
6133 msgid ""
6134 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6135 "checkbox on the right."
6136 msgstr ""
6137 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
6138 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
6140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
6141 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6142 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
6144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
6145 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6146 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
6148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
6149 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
6150 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
6151 msgid "Version check"
6152 msgstr "Kontrola verzie"
6154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
6155 msgid ""
6156 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6157 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6158 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6159 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6163 msgid "Proxy url"
6164 msgstr "Proxy url"
6166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6167 msgid ""
6168 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6169 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6170 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6171 msgstr ""
6172 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
6173 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
6174 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
6176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6177 msgid "Proxy username"
6178 msgstr "Proxy užívateľské meno"
6180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6181 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6182 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
6184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6185 msgid "Proxy password"
6186 msgstr "Proxy heslo"
6188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid ""
6191 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6192 #| "import and export operations."
6193 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6194 msgstr ""
6195 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
6196 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
6198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6199 msgid "ZIP"
6200 msgstr "ZIP"
6202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6203 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6204 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
6206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6207 msgid "Public key for reCaptcha"
6208 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
6210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6211 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6212 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
6214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6215 msgid "Private key for reCaptcha"
6216 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
6218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6219 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6220 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
6222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6223 msgid "Send error reports"
6224 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
6226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6227 msgid ""
6228 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6229 "will be inserted with Shift+Enter."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6233 msgid "Enter executes queries in console"
6234 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
6236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6237 msgid ""
6238 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6239 "storage tables automatically."
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6243 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6244 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
6246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6247 #: templates/console/display.twig:153
6248 msgid "Show query history at start"
6249 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
6251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6252 #: templates/console/display.twig:149
6253 msgid "Always expand query messages"
6254 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
6256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6257 #: templates/console/display.twig:157
6258 msgid "Show current browsing query"
6259 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
6261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6262 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6266 #: templates/console/display.twig:168
6267 msgid "Switch to dark theme"
6268 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
6270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6271 msgid "Console height"
6272 msgstr "Výška konzoly"
6274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6275 #, fuzzy
6276 #| msgid "Console"
6277 msgid "Console mode"
6278 msgstr "Konzola"
6280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6281 #: templates/console/display.twig:64
6282 msgid "Group queries"
6283 msgstr "Zoskupiť dopyty"
6285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6286 msgid "Order"
6287 msgstr "Poradie"
6289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Order by:"
6292 msgid "Order by"
6293 msgstr "Zoradiť podľa:"
6295 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6296 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
6297 msgid "Not a positive number!"
6298 msgstr "Nie je kladné číslo!"
6300 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6301 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
6302 msgid "Not a non-negative number!"
6303 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
6305 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6306 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
6307 msgid "Not a valid port number!"
6308 msgstr "Neplatné číslo portu!"
6310 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6311 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6312 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
6313 msgid "Incorrect value!"
6314 msgstr "Nesprávna hodnota!"
6316 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6317 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
6318 #, php-format
6319 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6320 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
6322 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6323 #, php-format
6324 msgid "Missing data for %s"
6325 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6327 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6328 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6329 msgid "unavailable"
6330 msgstr "nedostupné"
6332 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6333 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6334 #, php-format
6335 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6336 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
6338 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6339 #, php-format
6340 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6341 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6343 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6344 #, php-format
6345 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6346 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6348 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6349 #, php-format
6350 msgid "maximum %s"
6351 msgstr "maximálne %s"
6353 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6354 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6355 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
6357 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6358 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6359 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6360 msgid "Disabled"
6361 msgstr "Vypnuté"
6363 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6364 #, php-format
6365 msgid "Set value: %s"
6366 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
6368 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6369 msgid "Restore default value"
6370 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
6372 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6373 msgid "Allow users to customize this value"
6374 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
6376 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6377 msgid "Config authentication"
6378 msgstr "Overenie konfigurácie"
6380 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6381 msgid "HTTP authentication"
6382 msgstr "HTTP overovanie"
6384 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6385 msgid "Signon authentication"
6386 msgstr "Overovanie signon"
6388 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6389 msgid "Quick"
6390 msgstr "Rýchle"
6392 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6393 msgid "Custom"
6394 msgstr "Vlastné"
6396 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6397 msgid "CSV for MS Excel"
6398 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6400 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6401 msgid "Microsoft Word 2000"
6402 msgstr "Microsoft Word 2000"
6404 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6405 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6406 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6407 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6409 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6410 msgid "OpenDocument Text"
6411 msgstr "Open Document Text"
6413 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6414 msgid "Features"
6415 msgstr "Funkcie"
6417 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6418 msgid "CSV using LOAD DATA"
6419 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6421 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Input transformation"
6424 msgid "Default transformations"
6425 msgstr "Vstupná transformácia"
6427 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6428 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6429 msgstr ""
6430 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
6431 "chyby!"
6433 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6434 #, php-format
6435 msgid ""
6436 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6437 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6438 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6439 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6440 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6444 msgid ""
6445 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6446 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6447 msgstr ""
6448 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
6449 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
6450 "ostatných užívateľov na serveri."
6452 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6453 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6454 msgstr ""
6455 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
6457 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6458 msgid ""
6459 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6460 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6461 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6462 "thousands of users, including you, are connected to."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6466 #, php-format
6467 msgid ""
6468 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6469 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6470 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6471 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6472 "[kbd]http[/kbd]."
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6476 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6477 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
6479 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6480 #, php-format
6481 msgid ""
6482 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6483 "system."
6484 msgstr ""
6485 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6486 "systéme."
6488 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6489 #, php-format
6490 msgid ""
6491 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6492 "system."
6493 msgstr ""
6494 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6495 "systéme."
6497 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6498 msgid ""
6499 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6500 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6501 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6505 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6506 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
6508 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6509 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6510 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
6512 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6513 #, php-format
6514 msgid ""
6515 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6516 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6517 "%5$d)."
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6521 #, php-format
6522 msgid ""
6523 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6524 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6528 #, php-format
6529 msgid ""
6530 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6531 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6535 #, fuzzy, php-format
6536 #| msgid ""
6537 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6538 #| "unavailable on this system."
6539 msgid ""
6540 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6541 "are unavailable on this system."
6542 msgstr ""
6543 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
6544 "dispozícii v tomto systéme."
6546 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6547 #, fuzzy, php-format
6548 #| msgid ""
6549 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6550 #| "unavailable on this system."
6551 msgid ""
6552 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6553 "are unavailable on this system."
6554 msgstr ""
6555 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
6556 "dostupné na tomto systéme."
6558 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6559 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6560 msgid "Could not connect to the database server!"
6561 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
6563 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6564 msgid "Invalid authentication type!"
6565 msgstr "Neplatný typ overenia!"
6567 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6568 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6569 msgstr ""
6570 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
6571 "užívateľské meno!"
6573 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6574 msgid ""
6575 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6576 "method!"
6577 msgstr ""
6578 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
6579 "kbd]!"
6581 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6582 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6583 msgstr ""
6584 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
6585 "[kbd]signon[/kbd]!"
6587 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6588 msgid ""
6589 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6590 msgstr ""
6591 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
6592 "phpMyAdmin configuration storage!"
6594 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6595 msgid ""
6596 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6597 "storage!"
6598 msgstr ""
6599 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
6600 "nastavení phpMyAdmin!"
6602 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6603 msgid "Incorrect value:"
6604 msgstr "Nesprávna hodnota:"
6606 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6607 #, php-format
6608 msgid "Incorrect IP address: %s"
6609 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
6611 #: libraries/classes/Console.php:93
6612 #, php-format
6613 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6614 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6615 msgstr[0] ""
6616 msgstr[1] ""
6617 msgstr[2] ""
6619 #: libraries/classes/Console.php:100
6620 msgid "No bookmarks"
6621 msgstr "Žiadne záložky"
6623 #: libraries/classes/Console.php:137
6624 msgid "SQL Query Console"
6625 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
6627 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6628 msgid "Favorite List is full!"
6629 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
6631 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6632 #: tbl_operations.php:435
6633 #, php-format
6634 msgid "Table %s has been emptied."
6635 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6637 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6638 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6639 #, php-format
6640 msgid "View %s has been dropped."
6641 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6643 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6644 #: tbl_operations.php:454
6645 #, php-format
6646 msgid "Table %s has been dropped."
6647 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6649 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6650 #: libraries/classes/Display/Results.php:4542
6651 #, php-format
6652 msgid ""
6653 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6654 "%s."
6655 msgstr ""
6656 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
6658 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6659 msgid "unknown"
6660 msgstr "neznámy"
6662 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6663 msgid "Log name"
6664 msgstr "Názov logu"
6666 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6667 msgid "Position"
6668 msgstr "Pozícia"
6670 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
6671 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
6672 msgid "Event type"
6673 msgstr "Typ udalosti"
6675 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
6676 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:625
6677 msgid "Server ID"
6678 msgstr "ID servra"
6680 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
6681 msgid "Original position"
6682 msgstr "Pôvodná pozícia"
6684 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
6685 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
6686 msgid "Information"
6687 msgstr "Informácia"
6689 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
6690 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
6691 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
6692 #: libraries/classes/Util.php:2331
6693 msgctxt "Previous page"
6694 msgid "Previous"
6695 msgstr "Predchádzajúci"
6697 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
6698 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
6699 msgid "Truncate Shown Queries"
6700 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
6702 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
6703 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
6704 msgid "Show Full Queries"
6705 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
6707 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
6708 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
6709 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
6710 #: libraries/classes/Util.php:2369
6711 msgctxt "Next page"
6712 msgid "Next"
6713 msgstr "Ďalší"
6715 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
6716 #, php-format
6717 msgid "Database %1$s has been created."
6718 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
6720 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
6721 #, php-format
6722 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6723 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6724 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
6725 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
6726 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
6728 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
6729 #: libraries/classes/Import.php:122
6730 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6731 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
6732 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6733 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
6734 msgid "Rows"
6735 msgstr "Riadkov"
6737 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
6738 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
6739 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6740 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
6741 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6742 msgid "Indexes"
6743 msgstr "Indexy"
6745 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
6746 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6747 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
6748 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
6749 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6750 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
6751 msgid "Total"
6752 msgstr "Celkom"
6754 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
6755 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6756 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
6757 msgid "Overhead"
6758 msgstr "Naviac"
6760 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
6761 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
6762 msgid "Not replicated"
6763 msgstr "Nie je replikované"
6765 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
6766 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
6767 msgid "Replicated"
6768 msgstr "Replikované"
6770 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
6771 #, php-format
6772 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6773 msgstr ""
6774 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
6776 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
6777 msgid "Setting variable failed"
6778 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
6780 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
6781 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
6782 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
6786 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
6790 msgid "No data to display"
6791 msgstr "Žiadne dáta"
6793 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
6794 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:756
6795 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1014
6796 #: tbl_addfield.php:96
6797 #, php-format
6798 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6799 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
6801 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
6802 msgid "Display column was successfully updated."
6803 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
6805 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
6806 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
6807 #: libraries/classes/Display/Results.php:4198 libraries/classes/Message.php:172
6808 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1464
6809 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
6810 #: view_operations.php:69
6811 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6812 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
6814 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
6817 msgid "Internal relationships were successfully updated."
6818 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
6820 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
6821 msgid "Table search"
6822 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
6824 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
6825 msgid "Zoom search"
6826 msgstr "Zoom vyhľadávania"
6828 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
6829 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
6830 msgid "Find and replace"
6831 msgstr "Nájsť a nahradiť"
6833 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
6834 #, php-format
6835 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
6836 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
6837 msgstr[0] ""
6838 msgstr[1] ""
6839 msgstr[2] ""
6841 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
6842 msgid "No column selected."
6843 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
6845 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:495
6846 msgid "The columns have been moved successfully."
6847 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
6849 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:531
6850 #, fuzzy, php-format
6851 #| msgid "Failed to get real row count."
6852 msgid "Failed to get description of column %s!"
6853 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6855 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:767
6856 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1063
6857 #: libraries/classes/Tracking.php:780
6858 msgid "Query error"
6859 msgstr "Chyba dopytu"
6861 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1008
6862 #, php-format
6863 msgid ""
6864 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
6865 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
6867 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1224
6868 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
6869 msgid "Change"
6870 msgstr "Zmeniť"
6872 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1225
6873 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1226
6874 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1606
6875 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
6876 #: libraries/classes/Util.php:3348
6877 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
6878 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
6879 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:55
6880 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
6881 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
6882 msgid "Drop"
6883 msgstr "Odstrániť"
6885 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
6886 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1233
6887 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
6888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
6889 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
6890 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
6891 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
6892 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
6893 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
6894 msgid "Index"
6895 msgstr "Index"
6897 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
6898 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1234
6899 #: libraries/classes/Index.php:721
6900 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
6901 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
6902 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
6903 msgid "Unique"
6904 msgstr "Unikátny"
6906 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
6907 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1235
6908 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
6909 msgid "Spatial"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
6913 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1236
6914 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
6915 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
6916 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
6917 msgid "Fulltext"
6918 msgstr "Celý text"
6920 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1237
6921 msgid "Distinct values"
6922 msgstr "Odlišné hodnoty"
6924 #: libraries/classes/Core.php:347
6925 #, php-format
6926 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6927 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
6929 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
6930 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
6931 msgid "No change"
6932 msgstr "Žiadna zmena"
6934 #: libraries/classes/Core.php:1217
6935 msgid ""
6936 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6937 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6938 "corrupted!"
6939 msgstr ""
6940 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6941 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6943 #: libraries/classes/Core.php:1231
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid ""
6946 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6947 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6948 #| "corrupted!"
6949 msgid ""
6950 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
6951 "incompatible with phpMyAdmin!"
6952 msgstr ""
6953 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6954 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6956 #: libraries/classes/Core.php:1282
6957 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6958 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
6960 #: libraries/classes/Core.php:1289
6961 msgid "possible exploit"
6962 msgstr "možný pokus o exploit"
6964 #: libraries/classes/Database/Designer.php:123
6965 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
6966 msgstr ""
6967 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
6968 "inštaláciu!"
6970 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:556
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Primary key already exists."
6973 msgid "Error: relationship already exists."
6974 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
6976 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:602
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
6979 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
6980 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
6982 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:608
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
6985 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
6986 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
6988 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:613
6989 msgid "Error: Missing index on column(s)."
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:618
6993 msgid "Error: Relational features are disabled!"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Internal relation has been added."
6999 msgid "Internal relationship has been added."
7000 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
7002 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:646
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
7005 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7006 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
7008 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:684
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
7011 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7012 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
7014 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:690
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
7017 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7018 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
7020 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:717
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
7023 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7024 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
7026 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:721
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Internal relation has been removed."
7029 msgid "Internal relationship has been removed."
7030 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7032 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
7033 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
7034 msgid "Column:"
7035 msgstr "Stĺpec:"
7037 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
7038 msgid "Alias:"
7039 msgstr "Alias:"
7041 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
7042 msgid "Sort:"
7043 msgstr "Zoradiť:"
7045 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
7046 msgid "Sort order:"
7047 msgstr "Smer triedenia:"
7049 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
7050 msgid "Show:"
7051 msgstr "Ukázať:"
7053 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
7054 msgid "Criteria:"
7055 msgstr "Kritériá:"
7057 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7058 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
7059 msgid "Update Query"
7060 msgstr "Aktualizovať dotaz"
7062 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
7063 msgid "Use Tables"
7064 msgstr "Použiť tabuľky"
7066 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
7067 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7068 msgid "Or:"
7069 msgstr "Alebo:"
7071 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7072 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7073 msgid "And:"
7074 msgstr "A:"
7076 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
7077 msgid "Ins"
7078 msgstr "Vložiť"
7080 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
7081 msgid "Del"
7082 msgstr "Zmazať"
7084 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
7085 msgid "Modify:"
7086 msgstr "Zmeniť:"
7088 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7089 msgid "Ins:"
7090 msgstr "Vložiť:"
7092 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7093 msgid "Del:"
7094 msgstr "Zmazať:"
7096 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
7097 #, php-format
7098 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7099 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
7101 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
7102 msgid "Submit Query"
7103 msgstr "Odošli dopyt"
7105 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
7106 msgid "Saved bookmarked search:"
7107 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
7109 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
7110 msgid "New bookmark"
7111 msgstr "Nová záložka"
7113 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
7114 msgid "Create bookmark"
7115 msgstr "Vytvoriť záložku"
7117 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
7118 msgid "Update bookmark"
7119 msgstr "Upraviť záložku"
7121 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
7122 msgid "Delete bookmark"
7123 msgstr "Odstrániť záložku"
7125 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
7126 msgid "at least one of the words"
7127 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7129 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "at least one of the words"
7132 msgid "all of the words"
7133 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7135 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "the exact phrase"
7138 msgid "the exact phrase as substring"
7139 msgstr "presný výraz"
7141 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "the exact phrase"
7144 msgid "the exact phrase as whole field"
7145 msgstr "presný výraz"
7147 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
7148 msgid "as regular expression"
7149 msgstr "ako regulárny výraz"
7151 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
7152 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
7153 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7154 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
7156 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
7157 #, php-format
7158 msgid ""
7159 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7160 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7161 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7162 msgstr ""
7164 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7167 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7168 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
7170 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2168
7171 msgid ""
7172 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7173 "configured)."
7174 msgstr ""
7175 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
7176 "nastavený)."
7178 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2173
7179 msgid "The server is not responding."
7180 msgstr "Server neodpovedá."
7182 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
7183 msgid "Logout and try as another user."
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2183
7187 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7188 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
7190 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2194
7191 msgid "Details…"
7192 msgstr "Podrobnosti…"
7194 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2502
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Missing parameter:"
7197 msgid "Missing connection parameters!"
7198 msgstr "Chýbajúci parameter:"
7200 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2529
7201 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7202 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
7204 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3045
7205 #, php-format
7206 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7207 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
7209 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3062
7210 msgid ""
7211 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7212 "consider installing the mysqli extension."
7213 msgstr ""
7215 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7216 msgid ""
7217 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7218 "the mysqli extension."
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:178
7222 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7226 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:863
7227 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1685
7228 msgid "No Password"
7229 msgstr "Žiadne heslo"
7231 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7232 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7233 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7234 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:854
7235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1672
7236 msgid "Password:"
7237 msgstr "Heslo:"
7239 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7240 msgid "Enter:"
7241 msgstr ""
7243 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7244 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
7245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1704
7246 msgid "Re-type:"
7247 msgstr "Potvrdiť:"
7249 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7250 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7251 msgid "Password Hashing:"
7252 msgstr "Hashovanie hesla:"
7254 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7255 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1748
7256 msgid ""
7257 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7258 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7259 "the server."
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7263 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7264 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
7266 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7267 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7268 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
7270 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7271 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7272 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
7274 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7275 #, php-format
7276 msgid ""
7277 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7278 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7279 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7280 msgstr ""
7281 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
7282 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
7283 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
7284 "detailov."
7286 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7287 msgid "Defined aliases"
7288 msgstr ""
7290 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7291 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7292 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7296 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7297 msgstr ""
7298 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
7300 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:66
7301 #, php-format
7302 msgid "%1$s from %2$s branch"
7303 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
7305 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7306 msgid "no branch"
7307 msgstr "žiadna vetva"
7309 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:74
7310 msgid "Git revision:"
7311 msgstr "Git revízia:"
7313 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:77
7314 #, php-format
7315 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7316 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
7318 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:87
7319 #, php-format
7320 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7321 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
7323 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7324 msgid "Save edited data"
7325 msgstr "Uložiť zmeny"
7327 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7328 msgid "Restore column order"
7329 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
7331 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7332 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7333 msgid "Filter rows"
7334 msgstr "Filtrovať riadky"
7336 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7337 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7338 msgid "Search this table"
7339 msgstr "Hľadať v tabuľke"
7341 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
7342 #: libraries/classes/Util.php:2330
7343 msgctxt "First page"
7344 msgid "Begin"
7345 msgstr "Začiatok"
7347 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
7348 #: libraries/classes/Util.php:2370
7349 msgctxt "Last page"
7350 msgid "End"
7351 msgstr "Koniec"
7353 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7354 msgid "All"
7355 msgstr "Všetko"
7357 #: libraries/classes/Display/Results.php:1416
7358 msgid "Sort by key"
7359 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
7361 #: libraries/classes/Display/Results.php:1729
7362 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7363 msgid "Partial texts"
7364 msgstr "Čiastočné texty"
7366 #: libraries/classes/Display/Results.php:1733
7367 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7368 msgid "Full texts"
7369 msgstr "Plné texty"
7371 #: libraries/classes/Display/Results.php:2119
7372 #: libraries/classes/Display/Results.php:2133
7373 #: libraries/classes/Operations.php:814
7374 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
7375 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
7376 #: libraries/config.values.php:71 templates/table/search/options.twig:54
7377 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7378 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7379 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7380 msgid "Descending"
7381 msgstr "Zostupne"
7383 #: libraries/classes/Display/Results.php:2123
7384 #: libraries/classes/Display/Results.php:2129
7385 #: libraries/classes/Operations.php:811
7386 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
7387 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
7388 #: libraries/config.values.php:70 templates/table/search/options.twig:54
7389 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7390 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7391 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7392 msgid "Ascending"
7393 msgstr "Vzostupne"
7395 #: libraries/classes/Display/Results.php:3383
7396 #: libraries/classes/Display/Results.php:3398
7397 msgid "The row has been deleted."
7398 msgstr "Riadok bol zmazaný."
7400 #: libraries/classes/Display/Results.php:3431
7401 #: libraries/classes/Display/Results.php:4681
7402 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
7403 msgid "Kill"
7404 msgstr "Zabiť"
7406 #: libraries/classes/Display/Results.php:4125
7407 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7408 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7410 #: libraries/classes/Display/Results.php:4555
7411 #, php-format
7412 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7413 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
7415 #: libraries/classes/Display/Results.php:4570
7416 #, php-format
7417 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7418 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
7420 #: libraries/classes/Display/Results.php:4575
7421 #, php-format
7422 msgid "%d total"
7423 msgstr "celkom %d"
7425 #: libraries/classes/Display/Results.php:4587 libraries/classes/Sql.php:1435
7426 #, php-format
7427 msgid "Query took %01.4f seconds."
7428 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
7430 #: libraries/classes/Display/Results.php:4686
7431 #: libraries/classes/Display/Results.php:4693 libraries/mult_submits.inc.php:57
7432 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7433 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7434 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7435 msgid "With selected:"
7436 msgstr "Výber:"
7438 #: libraries/classes/Display/Results.php:4690
7439 #: libraries/classes/Display/Results.php:4692
7440 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1188
7441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1189
7442 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248
7443 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5 templates/select_all.twig:4
7444 #: templates/select_all.twig:5
7445 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7446 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7447 msgid "Check all"
7448 msgstr "Označiť všetko"
7450 #: libraries/classes/Display/Results.php:4868
7451 msgid "Copy to clipboard"
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/classes/Display/Results.php:4919
7455 msgid "Query results operations"
7456 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
7458 #: libraries/classes/Display/Results.php:5003
7459 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7460 msgid "Display chart"
7461 msgstr "Zobraziť graf"
7463 #: libraries/classes/Display/Results.php:5025
7464 msgid "Visualize GIS data"
7465 msgstr "Zobraziť GIS data"
7467 #: libraries/classes/Display/Results.php:5208
7468 msgid "Link not found!"
7469 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
7471 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7472 msgid "Version information"
7473 msgstr "Informácie o verzii"
7475 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7476 msgid "Data home directory"
7477 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
7479 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7480 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7481 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
7483 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7484 msgid "Data files"
7485 msgstr "Súbory s dátami"
7487 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7488 msgid "Autoextend increment"
7489 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
7491 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7492 msgid ""
7493 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7494 "when it becomes full."
7495 msgstr ""
7496 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
7497 "zaplnení."
7499 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7500 msgid "Buffer pool size"
7501 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
7503 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7504 msgid ""
7505 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7506 "tables."
7507 msgstr ""
7508 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
7510 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7511 msgid "Buffer Pool"
7512 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
7514 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7515 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7516 msgid "InnoDB Status"
7517 msgstr "Stav InnoDB"
7519 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7520 msgid "Buffer Pool Usage"
7521 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
7523 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7524 msgid "pages"
7525 msgstr "stránok"
7527 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7528 msgid "Free pages"
7529 msgstr "Prázdnych stránok"
7531 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7532 msgid "Dirty pages"
7533 msgstr "Zmenených stránok"
7535 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7536 msgid "Pages containing data"
7537 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
7539 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7540 msgid "Pages to be flushed"
7541 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
7543 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7544 msgid "Busy pages"
7545 msgstr "Spracovávaných stránok"
7547 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7548 msgid "Latched pages"
7549 msgstr "Uzavretých stránok"
7551 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7552 msgid "Buffer Pool Activity"
7553 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
7555 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7556 msgid "Read requests"
7557 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
7559 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7560 msgid "Write requests"
7561 msgstr "Požiadavkov na zápis"
7563 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7564 msgid "Read misses"
7565 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
7567 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7568 msgid "Write waits"
7569 msgstr "Čakaní na zápis"
7571 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7572 msgid "Read misses in %"
7573 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
7575 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7576 msgid "Write waits in %"
7577 msgstr "Čakaní na zápis v %"
7579 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7580 msgid "Data pointer size"
7581 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
7583 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7584 msgid ""
7585 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7586 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7587 msgstr ""
7588 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
7589 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
7590 "MAX_ROWS."
7592 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7593 msgid "Automatic recovery mode"
7594 msgstr "Režim automatickej obnovy"
7596 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7597 msgid ""
7598 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7599 "myisam-recover server startup option."
7600 msgstr ""
7601 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
7602 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
7604 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7605 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7606 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
7608 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7609 msgid ""
7610 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7611 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7612 "INFILE)."
7613 msgstr ""
7614 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
7615 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
7616 "LOAD DATA INFILE)."
7618 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7619 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7620 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
7622 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7623 msgid ""
7624 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7625 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7626 "method."
7627 msgstr ""
7628 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
7629 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
7631 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
7632 msgid "Repair threads"
7633 msgstr "Opravné vlákna"
7635 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7636 msgid ""
7637 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7638 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7639 msgstr ""
7640 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
7641 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
7643 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
7644 msgid "Sort buffer size"
7645 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
7647 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7648 msgid ""
7649 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7650 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7651 msgstr ""
7652 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
7653 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
7654 "alebo ALTER TABLE."
7656 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
7657 msgid "Index cache size"
7658 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
7660 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
7661 msgid ""
7662 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7663 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7664 msgstr ""
7665 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
7666 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
7667 "indexových stránok."
7669 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
7670 msgid "Record cache size"
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
7674 msgid ""
7675 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7676 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7677 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
7681 msgid "Log cache size"
7682 msgstr ""
7684 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
7685 msgid ""
7686 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7687 "transaction log data. The default is 16MB."
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
7691 msgid "Log file threshold"
7692 msgstr ""
7694 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
7695 msgid ""
7696 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7697 "default value is 16MB."
7698 msgstr ""
7699 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
7700 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
7702 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
7703 msgid "Transaction buffer size"
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
7707 msgid ""
7708 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7709 "buffers of this size). The default is 1MB."
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
7713 msgid "Checkpoint frequency"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
7717 msgid ""
7718 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7719 "performed. The default value is 24MB."
7720 msgstr ""
7722 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
7723 msgid "Data log threshold"
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
7727 msgid ""
7728 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7729 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7730 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7731 "that can be stored in the database."
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
7735 msgid "Garbage threshold"
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
7739 msgid ""
7740 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7741 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
7745 msgid "Log buffer size"
7746 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
7748 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
7749 msgid ""
7750 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7751 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7752 "required to write a data log."
7753 msgstr ""
7755 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
7756 msgid "Data file grow size"
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
7760 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
7764 msgid "Row file grow size"
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
7768 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
7772 msgid "Log file count"
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
7776 msgid ""
7777 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7778 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7779 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7780 "number."
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
7784 #, php-format
7785 msgid ""
7786 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7787 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:78
7791 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7792 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
7794 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:361
7795 msgid "Report"
7796 msgstr "Nahlásiť"
7798 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:366 templates/error/report_form.twig:25
7799 msgid "Automatically send report next time"
7800 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
7802 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
7803 #: libraries/classes/Export.php:399
7804 #, php-format
7805 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7806 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
7808 #: libraries/classes/Export.php:355
7809 #, php-format
7810 msgid ""
7811 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7812 msgstr ""
7813 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
7814 "súboru."
7816 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
7817 #, php-format
7818 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7819 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
7821 #: libraries/classes/Export.php:405
7822 #, php-format
7823 msgid "Dump has been saved to file %s."
7824 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
7826 #: libraries/classes/File.php:256
7827 msgid "File was not an uploaded file."
7828 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
7830 #: libraries/classes/File.php:296
7831 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7832 msgstr ""
7833 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
7834 "v php.ini."
7836 #: libraries/classes/File.php:302
7837 msgid ""
7838 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7839 "the HTML form."
7840 msgstr ""
7841 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
7842 "bola nastavená v HTML formulári."
7844 #: libraries/classes/File.php:308
7845 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7846 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
7848 #: libraries/classes/File.php:312
7849 msgid "Missing a temporary folder."
7850 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
7852 #: libraries/classes/File.php:315
7853 msgid "Failed to write file to disk."
7854 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
7856 #: libraries/classes/File.php:318
7857 msgid "File upload stopped by extension."
7858 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
7860 #: libraries/classes/File.php:321
7861 msgid "Unknown error in file upload."
7862 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
7864 #: libraries/classes/File.php:457
7865 msgid "File is a symbolic link"
7866 msgstr "Súbor je symbolická linka"
7868 #: libraries/classes/File.php:462 libraries/classes/File.php:554
7869 msgid "File could not be read!"
7870 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
7872 #: libraries/classes/File.php:502
7873 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7874 msgstr ""
7875 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7877 #: libraries/classes/File.php:521
7878 msgid "Error while moving uploaded file."
7879 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
7881 #: libraries/classes/File.php:529
7882 msgid "Cannot read uploaded file."
7883 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
7885 #: libraries/classes/File.php:609
7886 #, php-format
7887 msgid ""
7888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7890 msgstr ""
7891 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
7892 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
7894 #: libraries/classes/Footer.php:85
7895 #, php-format
7896 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
7897 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
7899 #: libraries/classes/Footer.php:92
7900 msgid "Git information missing!"
7901 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
7903 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
7904 #: libraries/classes/Footer.php:214
7905 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7906 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
7908 #: libraries/classes/Header.php:390
7909 msgid "Print view"
7910 msgstr "Náhľad k tlači"
7912 #: libraries/classes/Header.php:468
7913 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
7914 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
7916 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
7917 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
7918 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
7920 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
7921 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485 libraries/classes/Sql.php:1429
7922 #: tbl_get_field.php:50
7923 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7924 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
7926 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
7927 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
7928 msgstr ""
7930 #: libraries/classes/Import.php:1213
7931 msgid ""
7932 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7933 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
7935 #: libraries/classes/Import.php:1216
7936 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
7937 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
7939 #: libraries/classes/Import.php:1219
7940 msgid ""
7941 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
7942 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
7944 #: libraries/classes/Import.php:1221
7945 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
7946 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
7948 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
7949 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
7950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
7951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
7952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
7953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
7954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
7955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
7956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
7957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
7958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
7959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
7960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
7961 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
7962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
7963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
7964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
7965 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
7966 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
7967 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
7968 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
7969 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
7970 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
7971 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
7972 #: templates/display/results/options_block.twig:10
7973 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
7974 #: templates/table/search/options.twig:1
7975 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
7976 msgid "Options"
7977 msgstr "Nastavenia"
7979 #: libraries/classes/Import.php:1228
7980 #, php-format
7981 msgid "Go to database: %s"
7982 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
7984 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
7985 #, php-format
7986 msgid "Edit settings for %s"
7987 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
7989 #: libraries/classes/Import.php:1263
7990 #, php-format
7991 msgid "Go to table: %s"
7992 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
7994 #: libraries/classes/Import.php:1271
7995 #, php-format
7996 msgid "Structure of %s"
7997 msgstr "Štruktúra %s"
7999 #: libraries/classes/Import.php:1289
8000 #, php-format
8001 msgid "Go to view: %s"
8002 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
8004 #: libraries/classes/Import.php:1349
8005 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8006 msgstr ""
8008 #: libraries/classes/Import.php:1576
8009 msgid ""
8010 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8011 "engine tables can be rolled back."
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/classes/Index.php:658
8015 #, php-format
8016 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8017 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
8019 #: libraries/classes/Index.php:690
8020 msgid "No index defined!"
8021 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
8023 #: libraries/classes/Index.php:722
8024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8025 msgid "Packed"
8026 msgstr "Zabalené"
8028 #: libraries/classes/Index.php:724
8029 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8030 msgid "Cardinality"
8031 msgstr "Mohutnosť"
8033 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
8034 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1071
8035 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8036 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
8037 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8038 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8039 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8040 msgid "Comment"
8041 msgstr "Komentár"
8043 #: libraries/classes/Index.php:753
8044 msgid "The primary key has been dropped."
8045 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
8047 #: libraries/classes/Index.php:760
8048 #, php-format
8049 msgid "Index %s has been dropped."
8050 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
8052 #: libraries/classes/Index.php:890
8053 #, php-format
8054 msgid ""
8055 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8056 "removed."
8057 msgstr ""
8058 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
8059 "odstránený."
8061 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
8062 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
8063 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1625
8064 #: templates/table/search/table_header.twig:4
8065 msgid "Function"
8066 msgstr "Funkcia"
8068 #: libraries/classes/InsertEdit.php:470
8069 msgid "Binary"
8070 msgstr "Binárny"
8072 #: libraries/classes/InsertEdit.php:730
8073 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8074 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
8076 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1338
8077 msgid "Binary - do not edit"
8078 msgstr "Binárny - neupravujte"
8080 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1498 libraries/classes/Util.php:3313
8081 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8082 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
8084 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1501 templates/table/search/options.twig:25
8085 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
8086 msgid "Or"
8087 msgstr "Alebo"
8089 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1502
8090 msgid "web server upload directory:"
8091 msgstr "upload adresár web serveru:"
8093 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1704
8094 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8095 msgid "Edit/Insert"
8096 msgstr "Upraviť/Vložiť"
8098 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1771
8099 msgid "and then"
8100 msgstr "a potom"
8102 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1809
8103 msgid "Insert as new row"
8104 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
8106 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1812
8107 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8108 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
8110 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1815
8111 msgid "Show insert query"
8112 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
8114 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1835
8115 msgid "Go back to previous page"
8116 msgstr "Späť"
8118 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1838
8119 msgid "Insert another new row"
8120 msgstr "Vložiť nový záznam"
8122 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1843
8123 msgid "Go back to this page"
8124 msgstr "Späť na túto stránku"
8126 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1866
8127 msgid "Edit next row"
8128 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
8130 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1886
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid ""
8133 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8134 msgid ""
8135 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8136 msgstr ""
8137 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
8138 "smermi klávesy CTRL+šípky"
8140 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1924
8141 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
8142 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1627
8143 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
8144 #: templates/table/search/table_header.twig:10
8145 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
8146 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
8147 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
8148 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
8149 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8150 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
8151 msgid "Value"
8152 msgstr "Hodnota"
8154 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2297 libraries/classes/Sql.php:1426
8155 msgid "Showing SQL query"
8156 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
8158 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2322 libraries/classes/Sql.php:1404
8159 #, php-format
8160 msgid "Inserted row id: %1$d"
8161 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
8163 #: libraries/classes/LanguageManager.php:922
8164 msgid "Ignoring unsupported language code."
8165 msgstr ""
8167 #: libraries/classes/LanguageManager.php:949
8168 #: libraries/classes/LanguageManager.php:950 setup/frames/index.inc.php:63
8169 msgid "Language"
8170 msgstr "Jazyk"
8172 #: libraries/classes/Linter.php:98
8173 msgid ""
8174 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8175 msgstr ""
8177 #: libraries/classes/Linter.php:164
8178 #, php-format
8179 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8180 msgstr ""
8182 #: libraries/classes/Menu.php:277
8183 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
8184 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
8185 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8186 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8187 msgid "View"
8188 msgstr "Pohľad"
8190 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8191 #, php-format
8192 msgid "“%s”"
8193 msgstr ""
8195 #: libraries/classes/Menu.php:350
8196 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8197 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
8198 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
8199 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
8200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8201 #: templates/database/search/results.twig:34
8202 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8203 msgid "Browse"
8204 msgstr "Prechádzať"
8206 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8207 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8208 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
8209 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
8210 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
8211 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
8212 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8213 #: libraries/config.values.php:118
8214 msgid "Search"
8215 msgstr "Hľadať"
8217 #: libraries/classes/Menu.php:377
8218 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8219 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8220 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
8221 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
8222 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
8223 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8224 #: libraries/config.values.php:119
8225 msgid "Insert"
8226 msgstr "Vložiť"
8228 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2578
8230 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4449 libraries/classes/Util.php:4011
8231 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
8232 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8233 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8234 msgid "Privileges"
8235 msgstr "Oprávnenia"
8237 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8238 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
8239 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
8240 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
8241 #: view_operations.php:101
8242 msgid "Operations"
8243 msgstr "Operácie"
8245 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8246 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
8247 #: libraries/classes/Util.php:4029
8248 msgid "Tracking"
8249 msgstr "Sledovanie"
8251 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8252 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
8255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8259 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
8260 #: libraries/classes/Util.php:4030
8261 msgid "Triggers"
8262 msgstr "Spúšťače"
8264 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8265 #: libraries/classes/Menu.php:495
8266 msgid "Database seems to be empty!"
8267 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
8269 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
8270 msgid "Query"
8271 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
8273 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8274 #: libraries/classes/Util.php:4012
8275 msgid "Routines"
8276 msgstr "Rutiny"
8278 #: libraries/classes/Menu.php:522
8279 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8282 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
8283 msgid "Events"
8284 msgstr "Udalosti"
8286 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
8287 msgid "Designer"
8288 msgstr "Dizajnér"
8290 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
8291 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8292 msgid "Central columns"
8293 msgstr "Centrálne stĺpce"
8295 #: libraries/classes/Menu.php:607
8296 msgid "User accounts"
8297 msgstr "Užívateľské účty"
8299 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8300 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
8301 msgid "Binary log"
8302 msgstr "Binárny log"
8304 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8305 #: libraries/classes/Util.php:3997
8306 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8307 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8308 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8309 msgid "Replication"
8310 msgstr "Replikácia"
8312 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8313 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
8314 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8315 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8316 msgid "Variables"
8317 msgstr "Premenné"
8319 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
8320 msgid "Charsets"
8321 msgstr "Znakové sady"
8323 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
8324 msgid "Engines"
8325 msgstr "Systémy"
8327 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
8328 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8329 msgid "Plugins"
8330 msgstr "Rozšírenia"
8332 #: libraries/classes/Message.php:247
8333 #, php-format
8334 msgid "%1$d row affected."
8335 msgid_plural "%1$d rows affected."
8336 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
8337 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
8338 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
8340 #: libraries/classes/Message.php:266
8341 #, php-format
8342 msgid "%1$d row deleted."
8343 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8344 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
8345 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
8346 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
8348 #: libraries/classes/Message.php:285
8349 #, php-format
8350 msgid "%1$d row inserted."
8351 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8352 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
8353 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
8354 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
8356 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8357 #: libraries/classes/Operations.php:1286 libraries/classes/Tracking.php:395
8358 msgid "Structure only"
8359 msgstr "Iba štruktúru"
8361 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8362 #: libraries/classes/Operations.php:1287 libraries/classes/Tracking.php:401
8363 msgid "Structure and data"
8364 msgstr "Štruktúru a dáta"
8366 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8367 #: libraries/classes/Operations.php:1288 libraries/classes/Tracking.php:398
8368 msgid "Data only"
8369 msgstr "Iba dáta"
8371 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8372 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8373 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
8375 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8376 #: libraries/classes/Operations.php:1311
8377 msgid "Add constraints"
8378 msgstr "Pridať obmedzenia"
8380 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8381 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:884
8382 #: libraries/classes/Operations.php:971 libraries/classes/Operations.php:1330
8383 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1024
8384 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8385 msgid "Adjust privileges"
8386 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8388 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8389 msgid "From"
8390 msgstr "Z"
8392 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8393 msgid "To"
8394 msgstr ""
8396 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8397 msgid "Add prefix"
8398 msgstr "Pridať prefix"
8400 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8401 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8402 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
8404 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8405 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8406 msgstr ""
8408 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8409 msgid "Groups:"
8410 msgstr "Skupiny:"
8412 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8413 msgid "Events:"
8414 msgstr "Udalosti:"
8416 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8417 msgid "Functions:"
8418 msgstr "Funkcie:"
8420 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8421 msgid "Procedures:"
8422 msgstr "Procedúry:"
8424 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8425 #: templates/display/export/selection.twig:5
8426 msgid "Tables:"
8427 msgstr "Tabuľky:"
8429 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8430 msgid "Views:"
8431 msgstr "Náhľady:"
8433 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8434 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8435 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8436 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8437 msgid "Show"
8438 msgstr "Ukázať"
8440 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
8441 msgid "Home"
8442 msgstr "Domov"
8444 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
8445 msgid "Log out"
8446 msgstr "Odhlásiť sa"
8448 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Dumping data"
8451 msgid "Empty session data"
8452 msgstr "Vypisujem dáta"
8454 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8455 msgid "phpMyAdmin documentation"
8456 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
8458 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8459 msgid "Navigation panel settings"
8460 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
8462 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8463 msgid "Reload navigation panel"
8464 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
8466 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8467 msgid ""
8468 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8469 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8470 msgstr ""
8472 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8473 #, php-format
8474 msgid "%s result found"
8475 msgid_plural "%s results found"
8476 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
8477 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
8478 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
8480 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8481 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8482 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8483 msgstr ""
8485 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8486 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8487 msgid "Clear fast filter"
8488 msgstr "Vymazať filter"
8490 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8491 msgid "Collapse all"
8492 msgstr "Zbaliť všetko"
8494 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8495 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8496 #, php-format
8497 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8498 msgstr ""
8500 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8501 #, php-format
8502 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8503 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
8505 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8506 msgid "Expand/Collapse"
8507 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
8509 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8510 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8511 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8512 msgid "Columns"
8513 msgstr "Stĺpce"
8515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8516 msgctxt "Create new column"
8517 msgid "New"
8518 msgstr "Nový"
8520 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8521 msgid "Database operations"
8522 msgstr "Databázové operácie"
8524 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8525 msgid "Show hidden items"
8526 msgstr "Zobraziť skryté položky"
8528 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8529 msgctxt "Create new database"
8530 msgid "New"
8531 msgstr "Nová"
8533 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8534 msgctxt "Create new event"
8535 msgid "New"
8536 msgstr "Nová"
8538 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8539 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8542 msgid "Functions"
8543 msgstr "Funkcie"
8545 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8546 msgctxt "Create new function"
8547 msgid "New"
8548 msgstr "Nová"
8550 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8551 msgctxt "Create new index"
8552 msgid "New"
8553 msgstr "Nový"
8555 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8556 msgid "Procedure"
8557 msgstr "Procedúra"
8559 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8560 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
8561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
8562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8563 msgid "Procedures"
8564 msgstr "Procedúry"
8566 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
8567 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
8568 msgctxt "Create new procedure"
8569 msgid "New"
8570 msgstr "Nová"
8572 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
8573 msgctxt "Create new table"
8574 msgid "New"
8575 msgstr "Nová"
8577 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8578 msgctxt "Create new trigger"
8579 msgid "New"
8580 msgstr "Nová"
8582 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
8583 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
8584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8585 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8586 msgid "Views"
8587 msgstr "Pohľady"
8589 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
8590 msgctxt "Create new view"
8591 msgid "New"
8592 msgstr "Nový"
8594 #: libraries/classes/Normalization.php:182
8595 msgid "Make all columns atomic"
8596 msgstr ""
8598 #: libraries/classes/Normalization.php:184
8599 #: libraries/classes/Normalization.php:883
8600 msgid "First step of normalization (1NF)"
8601 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
8603 #: libraries/classes/Normalization.php:187
8604 #: libraries/classes/Normalization.php:238
8605 #: libraries/classes/Normalization.php:287
8606 #: libraries/classes/Normalization.php:325
8607 msgid "Step 1."
8608 msgstr "Krok 1."
8610 #: libraries/classes/Normalization.php:189
8611 msgid ""
8612 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8613 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8614 msgstr ""
8616 #: libraries/classes/Normalization.php:196
8617 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8618 msgstr ""
8620 #: libraries/classes/Normalization.php:199
8621 msgid ""
8622 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8623 "column', it'll move to next step)."
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
8627 msgid "Select one…"
8628 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
8630 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
8631 msgid "No such column"
8632 msgstr "Stĺpec neexistuje"
8634 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
8635 #: normalization.php:25
8636 msgctxt "string types"
8637 msgid "String"
8638 msgstr "Reťazec"
8640 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8641 msgid "split into "
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/classes/Normalization.php:235
8645 msgid "Have a primary key"
8646 msgstr ""
8648 #: libraries/classes/Normalization.php:241
8649 msgid "Primary key already exists."
8650 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8652 #: libraries/classes/Normalization.php:246
8653 msgid ""
8654 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
8655 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/classes/Normalization.php:254
8659 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8660 msgstr ""
8662 #: libraries/classes/Normalization.php:259
8663 msgid ""
8664 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8665 msgstr ""
8667 #: libraries/classes/Normalization.php:263
8668 msgid "+ Add a new primary key column"
8669 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
8671 #: libraries/classes/Normalization.php:286
8672 msgid "Remove redundant columns"
8673 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
8675 #: libraries/classes/Normalization.php:289
8676 msgid ""
8677 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8678 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8679 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8680 msgstr ""
8682 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8683 msgid ""
8684 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8685 "column, click on 'No redundant column'"
8686 msgstr ""
8688 #: libraries/classes/Normalization.php:300
8689 msgid "Remove selected"
8690 msgstr "Odstrániť vybrané"
8692 #: libraries/classes/Normalization.php:301
8693 msgid "No redundant column"
8694 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
8696 #: libraries/classes/Normalization.php:324
8697 msgid "Move repeating groups"
8698 msgstr ""
8700 #: libraries/classes/Normalization.php:327
8701 msgid ""
8702 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8703 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8704 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8705 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8706 "should be created."
8707 msgstr ""
8709 #: libraries/classes/Normalization.php:335
8710 msgid ""
8711 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8712 "'No repeating group'"
8713 msgstr ""
8715 #: libraries/classes/Normalization.php:341
8716 msgid "No repeating group"
8717 msgstr ""
8719 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8720 msgid "Step 2."
8721 msgstr "Krok 2."
8723 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8724 msgid "Find partial dependencies"
8725 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
8727 #: libraries/classes/Normalization.php:393
8728 #, php-format
8729 msgid ""
8730 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8731 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8732 msgstr ""
8734 #: libraries/classes/Normalization.php:399
8735 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8736 msgid "Table is already in second normal form."
8737 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
8739 #: libraries/classes/Normalization.php:404
8740 #, php-format
8741 msgid ""
8742 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8743 "the partial dependencies."
8744 msgstr ""
8746 #: libraries/classes/Normalization.php:409
8747 #: libraries/classes/Normalization.php:796
8748 msgid ""
8749 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8750 "normalization."
8751 msgstr ""
8753 #: libraries/classes/Normalization.php:413
8754 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8755 msgstr ""
8757 #: libraries/classes/Normalization.php:417
8758 msgid ""
8759 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8760 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8761 "value of the column."
8762 msgstr ""
8764 #: libraries/classes/Normalization.php:427
8765 #: libraries/classes/Normalization.php:835
8766 #, php-format
8767 msgid "'%1$s' depends on:"
8768 msgstr "'%1$s' závisí od:"
8770 #: libraries/classes/Normalization.php:439
8771 #, php-format
8772 msgid ""
8773 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8774 "column."
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/classes/Normalization.php:468
8778 #, php-format
8779 msgid ""
8780 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8781 "create the following tables:"
8782 msgstr ""
8784 #: libraries/classes/Normalization.php:505
8785 #, php-format
8786 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8787 msgstr ""
8789 #: libraries/classes/Normalization.php:545
8790 #: libraries/classes/Normalization.php:695
8791 #: libraries/classes/Normalization.php:767
8792 msgid "Error in processing!"
8793 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
8795 #: libraries/classes/Normalization.php:591
8796 #, php-format
8797 msgid ""
8798 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8799 "create the following tables:"
8800 msgstr ""
8802 #: libraries/classes/Normalization.php:639
8803 msgid "The third step of normalization is complete."
8804 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
8806 #: libraries/classes/Normalization.php:746
8807 #, php-format
8808 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
8809 msgstr ""
8811 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8812 msgid "Step 3."
8813 msgstr "Krok 3."
8815 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8816 msgid "Find transitive dependencies"
8817 msgstr ""
8819 #: libraries/classes/Normalization.php:800
8820 msgid ""
8821 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8822 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8823 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
8824 "in that case you don't have to select any."
8825 msgstr ""
8827 #: libraries/classes/Normalization.php:849
8828 msgid ""
8829 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
8830 "primary key columns"
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/classes/Normalization.php:853
8834 msgid "Table is already in Third normal form!"
8835 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
8837 #: libraries/classes/Normalization.php:879
8838 msgid "Improve table structure (Normalization):"
8839 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
8841 #: libraries/classes/Normalization.php:880
8842 msgid "Select up to what step you want to normalize"
8843 msgstr ""
8845 #: libraries/classes/Normalization.php:884
8846 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
8847 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
8849 #: libraries/classes/Normalization.php:885
8850 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
8851 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
8853 #: libraries/classes/Normalization.php:895
8854 msgid ""
8855 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
8856 "normalization"
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/classes/Normalization.php:961
8860 msgid ""
8861 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
8862 "accurate. "
8863 msgstr ""
8865 #: libraries/classes/Normalization.php:977
8866 msgid "No partial dependencies found!"
8867 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
8869 #: libraries/classes/Operations.php:104
8870 msgid "Rename database to"
8871 msgstr "Premenovať databázu na"
8873 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
8874 #: libraries/classes/Operations.php:878 libraries/classes/Operations.php:965
8875 #: libraries/classes/Operations.php:1324
8876 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
8877 msgid ""
8878 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
8879 "to the documentation for more details"
8880 msgstr ""
8881 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
8882 "pozrite dokumentáciu"
8884 #: libraries/classes/Operations.php:158
8885 #, php-format
8886 msgid "Database %s has been dropped."
8887 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
8889 #: libraries/classes/Operations.php:170
8890 msgid "Remove database"
8891 msgstr "Odstrániť databázu"
8893 #: libraries/classes/Operations.php:176
8894 msgid "Drop the database (DROP)"
8895 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
8897 #: libraries/classes/Operations.php:222
8898 msgid "Copy database to"
8899 msgstr "Skopírovať databázu do"
8901 #: libraries/classes/Operations.php:234
8902 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8903 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
8905 #: libraries/classes/Operations.php:272
8906 msgid "Switch to copied database"
8907 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
8909 #: libraries/classes/Operations.php:320
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Continued table caption"
8912 msgid "Change all tables collations"
8913 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
8915 #: libraries/classes/Operations.php:326
8916 msgid "Change all tables columns collations"
8917 msgstr ""
8919 #: libraries/classes/Operations.php:799
8920 msgid "Alter table order by"
8921 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
8923 #: libraries/classes/Operations.php:807
8924 msgid "(singly)"
8925 msgstr "(po jednom)"
8927 #: libraries/classes/Operations.php:843
8928 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
8929 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8931 #: libraries/classes/Operations.php:948
8932 msgid "Rename table to"
8933 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8935 #: libraries/classes/Operations.php:988
8936 msgid "Table comments"
8937 msgstr "Komentár k tabuľke"
8939 #: libraries/classes/Operations.php:1057
8940 msgid "Table options"
8941 msgstr "Parametre tabuľky"
8943 #: libraries/classes/Operations.php:1064
8944 #: templates/server/engines/engines.twig:4
8945 msgid "Storage Engine"
8946 msgstr "Úložný Systém"
8948 #: libraries/classes/Operations.php:1093
8949 msgid "Change all column collations"
8950 msgstr ""
8952 #: libraries/classes/Operations.php:1269
8953 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
8954 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8956 #: libraries/classes/Operations.php:1339
8957 msgid "Switch to copied table"
8958 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
8960 #: libraries/classes/Operations.php:1363
8961 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
8962 msgid "Table maintenance"
8963 msgstr "Údržba tabuľky"
8965 #: libraries/classes/Operations.php:1396
8966 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
8967 msgid "Analyze table"
8968 msgstr "Analyzovať tabuľku"
8970 #: libraries/classes/Operations.php:1411
8971 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
8972 msgid "Check table"
8973 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
8975 #: libraries/classes/Operations.php:1425
8976 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
8977 msgid "Checksum table"
8978 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
8980 #: libraries/classes/Operations.php:1439
8981 msgid "Defragment table"
8982 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
8984 #: libraries/classes/Operations.php:1451
8985 #, php-format
8986 msgid "Table %s has been flushed."
8987 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
8989 #: libraries/classes/Operations.php:1457
8990 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8991 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
8993 #: libraries/classes/Operations.php:1471
8994 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
8995 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
8996 msgid "Optimize table"
8997 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
8999 #: libraries/classes/Operations.php:1486
9000 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9001 msgid "Repair table"
9002 msgstr "Opraviť tabuľku"
9004 #: libraries/classes/Operations.php:1532
9005 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9006 #: view_operations.php:138
9007 msgid "Delete data or table"
9008 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
9010 #: libraries/classes/Operations.php:1540
9011 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9012 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
9014 #: libraries/classes/Operations.php:1548
9015 msgid "Delete the table (DROP)"
9016 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
9018 #: libraries/classes/Operations.php:1589
9019 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9020 msgid "Analyze"
9021 msgstr "Analyzovať"
9023 #: libraries/classes/Operations.php:1590
9024 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9025 msgid "Check"
9026 msgstr "Skontrolovať"
9028 #: libraries/classes/Operations.php:1591
9029 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9030 msgid "Optimize"
9031 msgstr "Optimalizovať"
9033 #: libraries/classes/Operations.php:1592
9034 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9035 msgid "Rebuild"
9036 msgstr ""
9038 #: libraries/classes/Operations.php:1593
9039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9040 msgid "Repair"
9041 msgstr "Opraviť"
9043 #: libraries/classes/Operations.php:1594
9044 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9045 msgid "Truncate"
9046 msgstr ""
9048 #: libraries/classes/Operations.php:1608
9049 msgid "Coalesce"
9050 msgstr "Zlúčiť"
9052 #: libraries/classes/Operations.php:1617
9053 msgid "Partition maintenance"
9054 msgstr ""
9056 #: libraries/classes/Operations.php:1634
9057 #, php-format
9058 msgid "Partition %s"
9059 msgstr ""
9061 #: libraries/classes/Operations.php:1652
9062 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9063 msgid "Remove partitioning"
9064 msgstr ""
9066 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9067 msgid "Check referential integrity:"
9068 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9070 #: libraries/classes/Operations.php:2067
9071 msgid "Can't move table to same one!"
9072 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9074 #: libraries/classes/Operations.php:2069
9075 msgid "Can't copy table to same one!"
9076 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9078 #: libraries/classes/Operations.php:2093
9079 #, php-format
9080 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9081 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
9083 #: libraries/classes/Operations.php:2100
9084 #, php-format
9085 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9086 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
9088 #: libraries/classes/Operations.php:2109
9089 #, php-format
9090 msgid "Table %s has been moved to %s."
9091 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
9093 #: libraries/classes/Operations.php:2113
9094 #, php-format
9095 msgid "Table %s has been copied to %s."
9096 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
9098 #: libraries/classes/Operations.php:2143
9099 msgid "The table name is empty!"
9100 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9102 #: libraries/classes/Pdf.php:131
9103 msgid "Error while creating PDF:"
9104 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
9106 #: libraries/classes/Plugins.php:578
9107 msgid "This format has no options"
9108 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
9110 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
9111 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9112 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
9114 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
9115 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9116 #: templates/login/header.twig:5
9117 #, php-format
9118 msgid "Welcome to %s"
9119 msgstr "Vitajte v %s"
9121 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
9122 #, php-format
9123 msgid ""
9124 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9125 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9126 msgstr ""
9127 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
9128 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
9130 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9131 msgid ""
9132 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9133 "connection. You should check the host, username and password in your "
9134 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9135 "the administrator of the MySQL server."
9136 msgstr ""
9137 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
9138 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
9139 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
9141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9142 msgid "Retry to connect"
9143 msgstr ""
9145 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9146 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9147 msgstr ""
9149 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9150 msgid "Log in"
9151 msgstr "Login"
9153 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9154 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9155 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9156 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
9158 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9159 msgid "Username:"
9160 msgstr "Používateľ:"
9162 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9163 msgid "Server Choice:"
9164 msgstr "Voľba servera:"
9166 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9167 #, fuzzy
9168 #| msgid "Could not connect to the database server!"
9169 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9170 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
9172 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9173 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9174 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
9176 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9177 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9178 msgstr ""
9180 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9181 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9182 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
9184 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9185 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9186 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
9188 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
9189 msgid "Can not find signon authentication script:"
9190 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
9192 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:167
9193 msgid ""
9194 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9195 msgstr ""
9196 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
9198 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
9199 #, php-format
9200 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9201 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
9203 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
9204 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9205 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9206 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
9208 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:335
9209 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9210 msgstr ""
9212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9213 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9214 #: templates/display/import/import.twig:168
9215 msgid "Format:"
9216 msgstr "Formát:"
9218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9219 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9220 msgid "Columns separated with:"
9221 msgstr "Polia oddelené s:"
9223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9224 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9225 msgid "Columns enclosed with:"
9226 msgstr "Polia uzatvorené do:"
9228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9229 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9230 msgid "Columns escaped with:"
9231 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
9233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9234 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9235 msgid "Lines terminated with:"
9236 msgstr "Riadky ukončené:"
9238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9245 msgid "Replace NULL with:"
9246 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
9248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9250 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9251 msgstr ""
9253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9254 msgid "Excel edition:"
9255 msgstr "Verzia Excelu:"
9257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9264 #: libraries/config.values.php:164
9265 msgid "structure"
9266 msgstr "štruktúra"
9268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9275 #: libraries/config.values.php:165
9276 msgid "data"
9277 msgstr "dáta"
9279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9286 #: libraries/config.values.php:166
9287 msgid "structure and data"
9288 msgstr "štruktúra a dáta"
9290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9295 msgid "Data dump options"
9296 msgstr "Možnosti uloženia dát"
9298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9302 msgid "Dumping data for table"
9303 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
9305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
9307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9308 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9309 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9310 msgid "Event"
9311 msgstr "Udalosť"
9313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
9315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9316 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9317 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1010
9318 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9319 msgid "Definition"
9320 msgstr "Definícia"
9322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
9324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9326 msgid "Table structure for table"
9327 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
9331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9333 msgid "Structure for view"
9334 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
9336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
9338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9340 msgid "Stand-in structure for view"
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9344 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9345 msgstr ""
9347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9348 msgid "Output unicode characters unescaped"
9349 msgstr ""
9351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9352 msgid "Content of table @TABLE@"
9353 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
9355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9356 msgid "(continued)"
9357 msgstr "(pokračovanie)"
9359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9360 msgid "Structure of table @TABLE@"
9361 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
9363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9366 msgid "Object creation options"
9367 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
9369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9371 msgid "Table caption:"
9372 msgstr "Nadpis tabuľky:"
9374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9376 msgid "Table caption (continued):"
9377 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
9379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9381 msgid "Label key:"
9382 msgstr "Návestie:"
9384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9387 msgid "Display foreign key relationships"
9388 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
9390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9392 msgid "Display comments"
9393 msgstr "Zobraziť komentáre"
9395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9398 msgid "Display MIME types"
9399 msgstr "Zobraziť MIME typy"
9401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9402 msgid "Put columns names in the first row:"
9403 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
9405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9408 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9409 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
9410 msgid "Host:"
9411 msgstr "Hostiteľ:"
9413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9416 msgid "Generation Time:"
9417 msgstr "Čas generovania:"
9419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9422 msgid "PHP Version:"
9423 msgstr "Verzia PHP:"
9425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9428 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9429 msgid "Database:"
9430 msgstr "Databáza:"
9432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9434 msgid "Data:"
9435 msgstr "Dáta:"
9437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9438 msgid "Structure:"
9439 msgstr "Štruktúra:"
9441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9442 msgid "Export table names"
9443 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
9445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9446 msgid "Export table headers"
9447 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
9449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9450 msgid "Report title:"
9451 msgstr "Názov výpisu:"
9453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9454 msgid "Dumping data"
9455 msgstr "Vypisujem dáta"
9457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9458 msgid "View structure"
9459 msgstr "Zobraziť štruktúru"
9461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "and then"
9464 msgid "Stand in"
9465 msgstr "a potom"
9467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9468 msgid ""
9469 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9470 "and server version)</i>"
9471 msgstr ""
9472 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
9473 "verzia servera)</i>"
9475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9476 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9477 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
9479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9480 msgid ""
9481 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9482 "checked"
9483 msgstr ""
9484 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
9486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9487 msgid "Export metadata"
9488 msgstr "Exportovať metadáta"
9490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9491 msgid ""
9492 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9493 msgstr ""
9495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
9496 msgid "Add statements:"
9497 msgstr "Pridať príkazy:"
9499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
9500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
9501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
9502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
9503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
9504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
9505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
9506 #, php-format
9507 msgid "Add %s statement"
9508 msgstr "Pridať údaj %s"
9510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
9511 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9512 msgstr ""
9514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
9515 #, php-format
9516 msgid "%s value"
9517 msgstr "%s hodnota"
9519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
9520 msgid ""
9521 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9522 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9523 msgstr ""
9524 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
9525 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
9527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
9528 msgid "Data creation options"
9529 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
9531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
9532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
9533 msgid "Truncate table before insert"
9534 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
9536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
9537 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9538 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
9540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9541 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9542 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
9544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
9546 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9547 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
9549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
9550 msgid "Function to use when dumping data:"
9551 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
9553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
9554 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9555 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
9557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
9558 msgid ""
9559 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9560 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9561 "(1,2,3)</code>"
9562 msgstr ""
9564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
9565 msgid ""
9566 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9567 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9568 "(7,8,9)</code>"
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
9572 msgid ""
9573 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9574 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9575 msgstr ""
9577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
9578 msgid ""
9579 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9580 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9581 msgstr ""
9583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
9584 msgid ""
9585 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9586 "0x616263)</i>"
9587 msgstr ""
9588 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
9589 "0x616263)</i>"
9591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
9592 msgid ""
9593 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9594 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
9598 msgid "It appears your database uses routines;"
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
9602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
9603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
9604 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9605 msgstr ""
9607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
9608 msgid "Metadata"
9609 msgstr "Metadáta"
9611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
9612 #, php-format
9613 msgid "Metadata for table %s"
9614 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
9616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
9617 #, php-format
9618 msgid "Metadata for database %s"
9619 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
9621 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
9622 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
9623 msgid "Creation:"
9624 msgstr "Vytvorené:"
9626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
9627 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
9628 msgid "Last update:"
9629 msgstr "Posledná zmena:"
9631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
9632 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
9633 msgid "Last check:"
9634 msgstr "Posledná kontrola:"
9636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
9637 #, fuzzy, php-format
9638 #| msgid "Table structure for table"
9639 msgid "Error reading structure for table %s:"
9640 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
9643 msgid "It appears your database uses views;"
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
9647 msgid "Constraints for dumped tables"
9648 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
9650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
9651 msgid "Constraints for table"
9652 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
9654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
9655 msgid "Indexes for dumped tables"
9656 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
9658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
9659 msgid "Indexes for table"
9660 msgstr "Indexy pre tabuľku"
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
9663 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9664 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
9666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
9667 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9668 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
9670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
9671 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9672 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
9674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9677 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9678 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
9680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
9681 msgid "It appears your table uses triggers;"
9682 msgstr ""
9684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
9685 #, php-format
9686 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9687 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
9689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
9690 msgid "(See below for the actual view)"
9691 msgstr ""
9693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
9694 #, fuzzy, php-format
9695 #| msgid "Error reading data:"
9696 msgid "Error reading data for table %s:"
9697 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
9699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9700 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
9704 msgid "Export contents"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
9708 msgid "Table:"
9709 msgstr "Tabuľka:"
9711 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
9712 msgid "Purpose:"
9713 msgstr "Účel:"
9715 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
9716 msgid "MIME"
9717 msgstr "MIME"
9719 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
9720 msgid ""
9721 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9722 msgstr ""
9724 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
9725 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
9726 msgid ""
9727 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9728 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9729 msgstr ""
9731 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
9732 msgid ""
9733 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9734 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9735 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
9739 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
9740 msgid "Column names: "
9741 msgstr "Názvy stĺpcov: "
9743 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
9744 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
9745 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
9746 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
9747 #, php-format
9748 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9749 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
9751 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
9752 #, php-format
9753 msgid ""
9754 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9755 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9756 msgstr ""
9758 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
9759 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
9760 #, php-format
9761 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9762 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
9764 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
9765 #, php-format
9766 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9767 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
9769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
9770 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9771 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
9773 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
9774 msgid "MediaWiki Table"
9775 msgstr "MediaWiki tabuľka"
9777 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
9778 #, php-format
9779 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9780 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
9782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
9783 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9784 msgstr ""
9786 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
9787 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9788 msgstr ""
9790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
9791 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
9792 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
9793 msgid ""
9794 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9795 "the issue and try again."
9796 msgstr ""
9797 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
9798 "skúste to znovu."
9800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
9801 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9802 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
9804 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
9805 msgid "ESRI Shape File"
9806 msgstr "ESRI Shape súbor"
9808 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
9809 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
9810 #, php-format
9811 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9812 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
9814 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
9815 #, php-format
9816 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9817 msgstr ""
9819 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
9820 msgid "The imported file does not contain any data!"
9821 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
9823 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
9824 msgid "SQL compatibility mode:"
9825 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
9827 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
9828 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9829 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
9831 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
9832 msgid "XML"
9833 msgstr "XML"
9835 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
9836 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
9837 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
9838 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
9839 #, php-format
9840 msgid "The %s table doesn't exist!"
9841 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
9843 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
9844 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
9845 #, php-format
9846 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9847 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
9849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:294
9850 msgid "SCHEMA ERROR: "
9851 msgstr ""
9853 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
9854 msgid "PDF export page"
9855 msgstr "Stránka PDF exportu"
9857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
9858 #, php-format
9859 msgid "Schema of the %s database"
9860 msgstr "Schéma databázy %s"
9862 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
9863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
9864 msgid "Relational schema"
9865 msgstr "Relačná schéma"
9867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
9868 msgid "Table of contents"
9869 msgstr "Obsah"
9871 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
9872 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
9873 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
9874 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
9875 msgid "Extra"
9876 msgstr "Extra"
9878 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
9879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
9880 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
9881 msgid "Orientation"
9882 msgstr "Orientácia"
9884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
9885 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
9886 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
9887 msgid "Landscape"
9888 msgstr "Na šírku"
9890 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
9891 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
9892 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
9893 msgid "Portrait"
9894 msgstr "Na výšku"
9896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
9897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
9898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
9899 msgid "Same width for all tables"
9900 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
9902 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
9903 msgid "Show grid"
9904 msgstr "Zobraziť mriežku"
9906 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
9907 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
9908 msgid "Data dictionary"
9909 msgstr "Dátový slovník"
9911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
9912 msgid "Order of the tables"
9913 msgstr "Triedenie tabuliek"
9915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
9916 msgid "Name (Ascending)"
9917 msgstr "Meno (Vzostupne)"
9919 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
9920 msgid "Name (Descending)"
9921 msgstr "Meno (Zostupne)"
9923 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
9924 msgid "Show color"
9925 msgstr "Zobraziť farbu"
9927 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
9928 msgid "Only show keys"
9929 msgstr ""
9931 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
9932 msgid ""
9933 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
9934 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
9935 msgstr ""
9937 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
9938 msgid ""
9939 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9940 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9941 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9942 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9943 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9944 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9945 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9946 "gmdate() function."
9947 msgstr ""
9949 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
9950 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
9951 #: libraries/classes/Util.php:1522
9952 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
9953 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
9955 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
9956 msgid ""
9957 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9958 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9959 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9960 "need to set the first option to the empty string."
9961 msgstr ""
9962 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
9963 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
9964 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
9966 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid ""
9969 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9970 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9971 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
9972 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
9973 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
9974 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
9975 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
9976 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
9977 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
9978 #| "output appears all on one line (Default 1)."
9979 msgid ""
9980 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9981 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9982 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9983 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
9984 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
9985 "first option is then the number of the program you want to use and the "
9986 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9987 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9988 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9989 "appears all on one line (Default 1)."
9990 msgstr ""
9991 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
9992 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
9993 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
9994 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
9995 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
9996 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
9997 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
9998 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
9999 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
10000 "(predvolený je 1)."
10002 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10003 msgid ""
10004 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10005 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10006 msgstr ""
10007 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
10008 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
10010 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10011 msgid ""
10012 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10013 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10014 msgstr ""
10015 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
10016 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
10018 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10019 msgid "Displays a link to download this image."
10020 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10022 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10023 msgid ""
10024 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10025 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10029 msgid "Image preview here"
10030 msgstr ""
10032 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
10033 msgid ""
10034 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10035 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10036 msgstr ""
10037 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10038 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10040 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10041 msgid ""
10042 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10043 "in Internet standard dotted format."
10044 msgstr ""
10046 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10047 msgid ""
10048 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10049 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10050 "string)."
10051 msgstr ""
10053 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10054 msgid ""
10055 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10056 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10057 msgstr ""
10059 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10060 #, php-format
10061 msgid "Validation failed for the input string %s."
10062 msgstr ""
10064 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10065 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10066 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10068 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10069 msgid ""
10070 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10071 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10072 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10073 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10074 "(Default: \"…\")."
10075 msgstr ""
10076 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10077 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10078 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10079 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10081 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10082 msgid ""
10083 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10084 "input."
10085 msgstr ""
10087 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10088 msgid ""
10089 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10090 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10091 "third options are the width and the height in pixels."
10092 msgstr ""
10093 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10094 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10095 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10097 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10098 msgid ""
10099 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10100 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10101 "the link."
10102 msgstr ""
10103 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10104 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10106 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10107 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10111 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10115 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10116 msgstr ""
10118 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10119 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10120 msgstr ""
10122 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10123 msgid ""
10124 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10125 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10129 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10130 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10132 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10133 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10134 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10136 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10137 msgid ""
10138 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10139 "the gd PHP extension."
10140 msgstr ""
10142 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Authentication Plugin"
10145 msgid "Authentication Application (2FA)"
10146 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
10148 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10149 msgid ""
10150 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10151 "Google Authenticator or Authy."
10152 msgstr ""
10154 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10155 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10156 msgstr ""
10158 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10159 msgid ""
10160 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10161 msgstr ""
10163 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Signon authentication"
10166 msgid "Simple two-factor authentication"
10167 msgstr "Overovanie signon"
10169 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10170 msgid "For testing purposes only!"
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10174 #, fuzzy, php-format
10175 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10176 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10177 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10179 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10182 msgid "Two-factor authentication failed."
10183 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10185 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10186 msgid "No Two-Factor"
10187 msgstr ""
10189 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10190 msgid "Login using password only."
10191 msgstr ""
10193 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10194 msgid "Could not save recent table!"
10195 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
10197 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10198 msgid "Could not save favorite table!"
10199 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
10201 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10202 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10203 msgid "Remove from Favorites"
10204 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
10206 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10207 msgid "There are no recent tables."
10208 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
10210 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10211 msgid "There are no favorite tables."
10212 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
10214 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10215 msgid "Recent tables"
10216 msgstr "Nedávne tabuľky"
10218 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10219 msgid "Recent"
10220 msgstr "Nedávne"
10222 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10223 msgid "Favorites"
10224 msgstr "Obľúbené"
10226 #: libraries/classes/Relation.php:105
10227 msgid "not OK"
10228 msgstr "chyba"
10230 #: libraries/classes/Relation.php:109
10231 msgctxt "Correctly working"
10232 msgid "OK"
10233 msgstr "OK"
10235 #: libraries/classes/Relation.php:112
10236 msgid "Enabled"
10237 msgstr "Zapnuté"
10239 #: libraries/classes/Relation.php:116
10240 msgid "Configuration of pmadb…"
10241 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
10243 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10244 msgid "General relation features"
10245 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
10247 #: libraries/classes/Relation.php:167
10248 msgid "Display Features"
10249 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
10251 #: libraries/classes/Relation.php:184
10252 msgid "Designer and creation of PDFs"
10253 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
10255 #: libraries/classes/Relation.php:195
10256 msgid "Displaying Column Comments"
10257 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10259 #: libraries/classes/Relation.php:201
10260 msgid "Browser transformation"
10261 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
10263 #: libraries/classes/Relation.php:208
10264 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10265 msgstr ""
10266 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
10267 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
10269 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10270 msgid "Bookmarked SQL query"
10271 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
10273 #: libraries/classes/Relation.php:235
10274 msgid "SQL history"
10275 msgstr "SQL história"
10277 #: libraries/classes/Relation.php:246
10278 msgid "Persistent recently used tables"
10279 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
10281 #: libraries/classes/Relation.php:257
10282 msgid "Persistent favorite tables"
10283 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
10285 #: libraries/classes/Relation.php:268
10286 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10287 msgstr ""
10289 #: libraries/classes/Relation.php:290
10290 msgid "User preferences"
10291 msgstr "Užívateľské nastavenia"
10293 #: libraries/classes/Relation.php:307
10294 msgid "Configurable menus"
10295 msgstr "Konfigurovateľné menu"
10297 #: libraries/classes/Relation.php:318
10298 msgid "Hide/show navigation items"
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/classes/Relation.php:329
10302 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10303 msgstr ""
10305 #: libraries/classes/Relation.php:340
10306 msgid "Managing Central list of columns"
10307 msgstr ""
10309 #: libraries/classes/Relation.php:351
10310 msgid "Remembering Designer Settings"
10311 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
10313 #: libraries/classes/Relation.php:362
10314 msgid "Saving export templates"
10315 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
10317 #: libraries/classes/Relation.php:370
10318 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/classes/Relation.php:376
10322 #, php-format
10323 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/classes/Relation.php:381
10327 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10328 msgstr ""
10330 #: libraries/classes/Relation.php:384
10331 msgid ""
10332 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10333 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10334 msgstr ""
10336 #: libraries/classes/Relation.php:389
10337 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10338 msgstr ""
10340 #: libraries/classes/Relation.php:1697
10341 msgid "no description"
10342 msgstr "bez popisu"
10344 #: libraries/classes/Relation.php:1888
10345 msgid ""
10346 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10347 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10348 "phpMyAdmin configuration storage there."
10349 msgstr ""
10351 #: libraries/classes/Relation.php:2003
10352 #, php-format
10353 msgid ""
10354 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10355 "configuration storage there."
10356 msgstr ""
10357 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
10358 "phpMyAdmin konfigurácie."
10360 #: libraries/classes/Relation.php:2011
10361 #, php-format
10362 msgid ""
10363 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10364 msgstr ""
10365 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
10367 #: libraries/classes/Relation.php:2019
10368 #, php-format
10369 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10370 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
10372 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
10373 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
10374 #: templates/server/databases/table_header.twig:32
10375 msgid "Master replication"
10376 msgstr "Master replikácia"
10378 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
10379 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10380 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
10382 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
10383 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
10384 msgid "Show master status"
10385 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
10387 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
10388 msgid "Show connected slaves"
10389 msgstr ""
10391 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
10392 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:701
10393 msgid "Add slave replication user"
10394 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
10396 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
10397 msgid "Master configuration"
10398 msgstr "Master konfigurácia"
10400 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
10401 msgid ""
10402 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10403 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10404 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10405 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10406 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10407 msgstr ""
10409 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
10410 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10411 msgstr ""
10413 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
10414 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10415 msgstr ""
10417 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
10418 msgid "Please select databases:"
10419 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
10421 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
10422 msgid ""
10423 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10424 "and please restart the MySQL server afterwards."
10425 msgstr ""
10427 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
10428 msgid ""
10429 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10430 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10431 "master."
10432 msgstr ""
10434 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
10435 #: templates/server/databases/table_header.twig:35
10436 msgid "Slave replication"
10437 msgstr "Slave replikácia"
10439 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
10440 msgid "Master connection:"
10441 msgstr "Master spojenie:"
10443 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
10444 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10445 msgstr ""
10447 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
10448 msgid "Slave IO Thread not running!"
10449 msgstr ""
10451 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
10452 msgid ""
10453 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10454 msgstr ""
10455 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
10457 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
10458 msgid "See slave status table"
10459 msgstr ""
10461 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
10462 msgid "Control slave:"
10463 msgstr "Ovládať slave:"
10465 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
10466 msgid "Full start"
10467 msgstr ""
10469 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
10470 msgid "Full stop"
10471 msgstr ""
10473 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
10474 msgid "Reset slave"
10475 msgstr ""
10477 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
10478 msgid "Start SQL Thread only"
10479 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
10481 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
10482 msgid "Stop SQL Thread only"
10483 msgstr ""
10485 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
10486 msgid "Start IO Thread only"
10487 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
10489 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
10490 msgid "Stop IO Thread only"
10491 msgstr ""
10493 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
10494 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
10495 msgid "Change or reconfigure master server"
10496 msgstr ""
10498 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
10499 #, fuzzy, php-format
10500 #| msgid ""
10501 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10502 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10503 msgid ""
10504 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10505 "like to %sconfigure%s it?"
10506 msgstr ""
10507 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
10508 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
10511 msgid "Error management:"
10512 msgstr ""
10514 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
10515 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10516 msgstr ""
10518 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
10519 msgid "Skip current error"
10520 msgstr ""
10522 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
10523 #, php-format
10524 msgid "Skip next %s errors."
10525 msgstr ""
10527 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
10528 #, fuzzy, php-format
10529 #| msgid ""
10530 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10531 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10532 msgid ""
10533 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10534 "like to %sconfigure%s it?"
10535 msgstr ""
10536 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
10537 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10539 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
10540 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
10541 #: templates/display/export/select_options.twig:8
10542 msgid "Unselect all"
10543 msgstr "Odznačiť všetko"
10545 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
10546 msgid "Slave configuration"
10547 msgstr "Slave konfigurácia"
10549 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
10550 msgid ""
10551 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10552 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10553 msgstr ""
10555 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
10556 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:791
10557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1510
10558 msgid "User name:"
10559 msgstr "Meno používateľa:"
10561 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
10562 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
10563 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
10564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1515
10565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1537
10566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2575
10567 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3553
10568 msgid "User name"
10569 msgstr "Meno používateľa"
10571 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10572 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
10573 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
10574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
10575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1693
10576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3555
10577 msgid "Password"
10578 msgstr "Heslo"
10580 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
10581 msgid "Port:"
10582 msgstr "Port:"
10584 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
10585 msgid "Master status"
10586 msgstr "Stav mastra"
10588 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
10589 msgid "Slave status"
10590 msgstr "Stav podriadených hostov"
10592 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
10593 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
10594 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
10595 msgid "Variable"
10596 msgstr "Premenná"
10598 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:626
10599 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
10600 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:843
10601 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
10602 msgid "Host"
10603 msgstr "Hostiteľ"
10605 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:643
10606 msgid ""
10607 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10608 "this list."
10609 msgstr ""
10611 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:747
10612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
10613 msgid "Any host"
10614 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
10616 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:752
10617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1619
10618 msgid "Local"
10619 msgstr "Lokálny"
10621 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:759
10622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1628
10623 msgid "This Host"
10624 msgstr "Tento počítač"
10626 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
10627 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1521
10628 msgid "Any user"
10629 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
10631 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:804
10632 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:837
10633 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:866
10634 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
10635 msgid "Use text field:"
10636 msgstr "Použiť textové pole:"
10638 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:831
10639 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1638
10640 msgid "Use Host Table"
10641 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
10643 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
10644 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1664
10645 msgid ""
10646 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10647 "table are used instead."
10648 msgstr ""
10649 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
10650 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
10652 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
10653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
10654 msgid "Re-type"
10655 msgstr "Potvrdiť"
10657 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
10658 msgid "Generate password:"
10659 msgstr "Vytvoriť heslo:"
10661 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:914
10662 msgid ""
10663 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10664 "in phpMyAdmin configuration."
10665 msgstr ""
10667 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:923
10668 msgid "Replication started successfully."
10669 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
10671 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:924
10672 msgid "Error starting replication."
10673 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
10675 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
10676 msgid "Replication stopped successfully."
10677 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
10679 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
10680 msgid "Error stopping replication."
10681 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
10683 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
10684 msgid "Replication resetting successfully."
10685 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
10687 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
10688 msgid "Error resetting replication."
10689 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
10691 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
10692 msgid "Success."
10693 msgstr "Úspech."
10695 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
10696 msgid "Error."
10697 msgstr "Chyba."
10699 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:982
10700 msgid "Unknown error"
10701 msgstr "Neznáma chyba"
10703 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:992
10704 #, php-format
10705 msgid "Unable to connect to master %s."
10706 msgstr ""
10708 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1003
10709 msgid ""
10710 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10711 msgstr ""
10713 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1021
10714 msgid "Unable to change master!"
10715 msgstr ""
10717 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
10718 #, php-format
10719 msgid "Master server changed successfully to %s."
10720 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
10722 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
10723 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
10724 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
10725 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
10726 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1494
10727 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
10728 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
10729 #, php-format
10730 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10731 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
10733 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
10734 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
10735 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
10736 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
10737 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
10738 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1498
10739 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
10740 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
10741 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
10742 msgid "MySQL said: "
10743 msgstr "MySQL hlási: "
10745 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
10746 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10747 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
10749 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
10750 #, php-format
10751 msgid "Event %1$s has been modified."
10752 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
10754 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
10755 #, php-format
10756 msgid "Event %1$s has been created."
10757 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
10759 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
10760 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
10761 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10762 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
10764 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
10765 msgid "Edit event"
10766 msgstr "Upraviť udalosť"
10768 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:905
10769 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
10770 msgid "Details"
10771 msgstr "Podrobnosti"
10773 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
10774 msgid "Event name"
10775 msgstr "Meno udalosti"
10777 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:928
10778 #, php-format
10779 msgid "Change to %s"
10780 msgstr "Zmeniť na %s"
10782 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
10783 msgid "Execute at"
10784 msgstr "Spustiť o"
10786 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
10787 msgid "Execute every"
10788 msgstr "Spustiť každých"
10790 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
10791 msgctxt "Start of recurring event"
10792 msgid "Start"
10793 msgstr "Začiatok"
10795 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
10796 msgctxt "End of recurring event"
10797 msgid "End"
10798 msgstr "Koniec"
10800 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
10801 msgid "On completion preserve"
10802 msgstr "Zachovať pri ukončení"
10804 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1045
10805 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
10806 msgid "Definer"
10807 msgstr ""
10809 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1126
10810 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
10811 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10812 msgstr ""
10814 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
10815 msgid "You must provide an event name!"
10816 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
10818 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
10819 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10820 msgstr ""
10822 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
10823 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10824 msgstr ""
10826 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
10827 msgid "You must provide a valid type for the event."
10828 msgstr ""
10830 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
10831 msgid "You must provide an event definition."
10832 msgstr ""
10834 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
10835 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
10836 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1331
10837 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1541
10838 msgid "Error in processing request:"
10839 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
10841 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
10842 msgid "OFF"
10843 msgstr "OFF"
10845 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
10846 msgid "ON"
10847 msgstr "ON"
10849 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
10850 msgid "Event scheduler status"
10851 msgstr ""
10853 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
10854 msgid "The backed up query was:"
10855 msgstr ""
10857 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
10858 msgid ""
10859 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10860 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10861 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10862 "problems."
10863 msgstr ""
10864 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
10865 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
10866 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
10867 "'mysqli'."
10869 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
10870 msgid "Edit routine"
10871 msgstr "Upraviť rutinu"
10873 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
10874 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1135
10875 #, php-format
10876 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10877 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
10879 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
10880 #, php-format
10881 msgid "Routine %1$s has been created."
10882 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
10884 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
10885 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10886 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
10888 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
10889 #, php-format
10890 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10891 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
10893 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
10894 #, php-format
10895 msgid "Routine %1$s has been modified."
10896 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
10898 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:908
10899 msgid "Routine name"
10900 msgstr "Meno rutiny"
10902 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:934
10903 msgid "Parameters"
10904 msgstr "Parametre"
10906 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:942
10907 msgid "Direction"
10908 msgstr "Smer"
10910 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:963
10911 msgid "Add parameter"
10912 msgstr "Pridať parameter"
10914 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:967
10915 msgid "Remove last parameter"
10916 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
10918 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:972
10919 msgid "Return type"
10920 msgstr "Návratový typ"
10922 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:978
10923 msgid "Return length/values"
10924 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
10926 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:984
10927 msgid "Return options"
10928 msgstr "Návratové možnosti"
10930 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1016
10931 msgid "Is deterministic"
10932 msgstr "Je deterministický"
10934 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1035
10935 msgid ""
10936 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10937 "refer to the documentation for more details"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1050
10941 msgid "Security type"
10942 msgstr "Typ zabezpečenia"
10944 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1059
10945 msgid "SQL data access"
10946 msgstr ""
10948 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1142
10949 msgid "You must provide a routine name!"
10950 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
10952 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1176
10953 #, php-format
10954 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10955 msgstr ""
10957 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1198
10958 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1262
10959 msgid ""
10960 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10961 "VARCHAR and VARBINARY."
10962 msgstr ""
10964 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1226
10965 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10966 msgstr ""
10968 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1245
10969 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10970 msgstr ""
10972 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1305
10973 msgid "You must provide a routine definition."
10974 msgstr ""
10976 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1417
10977 #, php-format
10978 msgid "Execution results of routine %s"
10979 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
10981 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1472
10982 #, php-format
10983 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10984 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10985 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
10986 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
10987 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
10989 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1529
10990 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1536
10991 msgid "Execute routine"
10992 msgstr "Spustiť rutinu"
10994 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1615
10995 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1618
10996 msgid "Routine parameters"
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
11000 msgid "Returns"
11001 msgstr ""
11003 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
11004 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11005 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
11007 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
11008 #, php-format
11009 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11010 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
11012 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
11013 #, php-format
11014 msgid "Trigger %1$s has been created."
11015 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
11017 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
11018 msgid "Edit trigger"
11019 msgstr "Upraviť trigger"
11021 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
11022 msgid "Trigger name"
11023 msgstr "Meno spúšťača"
11025 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
11026 msgctxt "Trigger action time"
11027 msgid "Time"
11028 msgstr "Čas"
11030 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
11031 msgid "You must provide a trigger name!"
11032 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11034 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
11035 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11036 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11038 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
11039 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11040 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11042 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
11043 msgid "You must provide a valid table name!"
11044 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11046 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
11047 msgid "You must provide a trigger definition."
11048 msgstr ""
11050 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11051 msgid "Add routine"
11052 msgstr "Pridať rutinu"
11054 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11055 #, php-format
11056 msgid "Export of routine %s"
11057 msgstr "Export rutiny %s"
11059 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
11060 msgid "routine"
11061 msgstr "rutina"
11063 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11064 #, fuzzy
11065 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11066 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11067 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11069 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11070 #, php-format
11071 msgid ""
11072 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11073 "necessary privileges to edit this routine."
11074 msgstr ""
11076 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11077 #, php-format
11078 msgid ""
11079 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11080 "necessary privileges to view/export this routine."
11081 msgstr ""
11083 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11084 #, fuzzy, php-format
11085 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11086 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11087 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11089 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11090 msgid "There are no routines to display."
11091 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11093 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11094 msgid "Add trigger"
11095 msgstr "Pridať trigger"
11097 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11098 #, php-format
11099 msgid "Export of trigger %s"
11100 msgstr ""
11102 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11103 msgid "trigger"
11104 msgstr "spúšťač"
11106 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11109 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11110 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11112 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11113 #, fuzzy, php-format
11114 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11115 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11116 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11118 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11119 msgid "There are no triggers to display."
11120 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11122 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11123 msgid "Add event"
11124 msgstr "Pridať udalosť"
11126 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11127 #, php-format
11128 msgid "Export of event %s"
11129 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11131 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11132 msgid "event"
11133 msgstr "udalosť"
11135 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11138 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11139 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11141 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11142 #, fuzzy, php-format
11143 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11144 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11145 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11147 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11148 msgid "There are no events to display."
11149 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11151 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11152 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11153 msgstr ""
11155 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11156 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11157 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11159 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11160 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11161 msgid "An entry with this name already exists."
11162 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11164 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11165 msgid "Missing information to delete the search."
11166 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11168 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11169 msgid "Missing information to load the search."
11170 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11172 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11173 msgid "Error while loading the search."
11174 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11177 msgid "No privileges."
11178 msgstr "Žiadne práva."
11180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11181 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11182 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11184 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11185 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1044
11186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1221 server_privileges.php:109
11187 msgid "Allows reading data."
11188 msgstr "Povolí čítanie dát."
11190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1049
11192 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1222 server_privileges.php:85
11193 msgid "Allows inserting and replacing data."
11194 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1054
11198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1223 server_privileges.php:119
11199 msgid "Allows changing data."
11200 msgstr "Povolí menenie dát."
11202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1224 server_privileges.php:73
11204 msgid "Allows deleting data."
11205 msgstr "Povolí mazanie dát."
11207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11208 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1250 server_privileges.php:67
11209 msgid "Allows creating new databases and tables."
11210 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11213 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:75
11214 msgid "Allows dropping databases and tables."
11215 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11218 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:103
11219 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11220 msgstr ""
11221 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11222 "serveru."
11224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:112
11226 msgid "Allows shutting down the server."
11227 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11230 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1342 server_privileges.php:100
11231 msgid "Allows viewing processes of all users."
11232 msgstr ""
11234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1230 server_privileges.php:79
11236 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11237 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1059
11241 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:101
11242 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11243 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11246 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258 server_privileges.php:84
11247 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11248 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11250 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11251 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256 server_privileges.php:65
11252 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11253 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11255 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11256 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:110
11257 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11258 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11260 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
11261 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1334 server_privileges.php:114
11262 msgid ""
11263 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11264 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11265 "killing threads of other users."
11266 msgstr ""
11267 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11268 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11269 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
11272 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1268 server_privileges.php:70
11273 msgid "Allows creating temporary tables."
11274 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
11277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:86
11278 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11279 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
11281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
11282 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:108
11283 msgid "Needed for the replication slaves."
11284 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
11286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
11287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1379 server_privileges.php:106
11288 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11289 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
11291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
11292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
11293 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1288
11294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1295 server_privileges.php:72
11295 msgid "Allows creating new views."
11296 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11298 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
11299 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1302 server_privileges.php:77
11300 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11301 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
11303 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
11304 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:118
11305 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11306 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11308 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
11309 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:111
11311 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11312 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:68
11316 msgid "Allows creating stored routines."
11317 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
11319 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11320 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:66
11321 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11322 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:71
11326 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11327 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
11329 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
11330 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1282 server_privileges.php:78
11331 msgid "Allows executing stored routines."
11332 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
11335 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11336 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
11338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
11339 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11340 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
11342 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
11343 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11344 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
11346 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11347 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11348 msgstr ""
11350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
11351 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11352 msgstr ""
11354 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
11355 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11356 msgstr ""
11358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
11359 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11360 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
11362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
11363 msgid ""
11364 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11365 "execute per hour."
11366 msgstr ""
11367 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
11368 "používateľ odoslať za hodinu."
11370 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
11371 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11372 msgstr ""
11373 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
11375 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
11376 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11377 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
11379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:916
11380 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
11381 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3367
11382 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4590
11383 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11384 msgid "Routine"
11385 msgstr "Rutina"
11387 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
11388 msgid ""
11389 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11390 "that user possess on this routine."
11391 msgstr ""
11393 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:955
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11396 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11397 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11399 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:960
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Allows executing stored routines."
11402 msgid "Allows executing this routine."
11403 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11405 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
11406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1182
11407 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3360
11408 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
11409 msgid "Table-specific privileges"
11410 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
11412 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1013
11413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
11414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3558
11415 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11416 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11417 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
11419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1156
11420 msgid "Administration"
11421 msgstr "Administrácia"
11423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1176
11424 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3556
11425 msgid "Global privileges"
11426 msgstr "Globálne práva"
11428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
11429 msgid "Global"
11430 msgstr "Globálny"
11432 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1179
11433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3354
11434 msgid "Database-specific privileges"
11435 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
11437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1251 server_privileges.php:69
11438 msgid "Allows creating new tables."
11439 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1263 server_privileges.php:76
11442 msgid "Allows dropping tables."
11443 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11445 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326
11446 msgid ""
11447 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11448 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
11450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1362 server_privileges.php:81
11451 msgid ""
11452 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11453 "that user possess yourself."
11454 msgstr ""
11456 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
11457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1471
11458 msgid "Native MySQL authentication"
11459 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11461 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473
11462 msgid "SHA256 password authentication"
11463 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
11466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3122
11467 msgid "Login Information"
11468 msgstr "Prihlasovacie informácie"
11470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1530
11471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1688
11472 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
11473 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
11474 msgid "Use text field"
11475 msgstr "Požiť textové pole"
11477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1556
11478 msgid ""
11479 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11480 "hostname."
11481 msgstr ""
11483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1565
11484 msgid "Host name:"
11485 msgstr "Názov počítača:"
11487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1570
11488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
11489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
11490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3554
11491 msgid "Host name"
11492 msgstr "Názov počítača"
11494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1678
11495 msgid "Do not change the password"
11496 msgstr "Nezmeniť heslo"
11498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1728
11499 msgid "Authentication Plugin"
11500 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11503 msgid "Password Hashing Method"
11504 msgstr "Metóda hešovania hesla"
11506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2025
11507 #, php-format
11508 msgid "The password for %s was changed successfully."
11509 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
11511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2069
11512 #, php-format
11513 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11514 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
11516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2169
11517 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11518 msgid "Add user account"
11519 msgstr "Pridať používateľský účet"
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2178
11522 msgid "Database for user account"
11523 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
11525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2184
11526 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11527 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
11529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2195
11530 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11531 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
11533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11534 #, fuzzy, php-format
11535 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
11536 msgid "Grant all privileges on database %s."
11537 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
11539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2382
11540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2456
11541 #, php-format
11542 msgid "Users having access to \"%s\""
11543 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
11545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2426
11546 msgid "User has been added."
11547 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
11549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
11550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3564
11551 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
11552 msgid "Grant"
11553 msgstr "Prideliť"
11555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2594
11556 msgid "Not enough privilege to view users."
11557 msgstr ""
11559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2613
11560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3987
11561 msgid "No user found."
11562 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2644
11565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2980
11566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3646
11567 msgid "Any"
11568 msgstr "Akýkoľvek"
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2695
11571 msgid "global"
11572 msgstr "globálny"
11574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2698
11575 msgid "database-specific"
11576 msgstr "závislé na databáze"
11578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2700
11579 msgid "wildcard"
11580 msgstr "nahradzujúci znak"
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
11583 msgid "table-specific"
11584 msgstr "závislé na tabuľke"
11586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2849
11587 msgid "Edit privileges"
11588 msgstr "Upraviť oprávnenia"
11590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2852
11591 msgid "Revoke"
11592 msgstr "Zrušiť"
11594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2876
11595 msgid "Edit user group"
11596 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
11598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3094
11599 msgid "… keep the old one."
11600 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
11602 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3095
11603 msgid "… delete the old one from the user tables."
11604 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
11606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3097
11607 msgid ""
11608 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11609 msgstr ""
11610 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
11612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
11613 msgid ""
11614 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11615 "afterwards."
11616 msgstr ""
11617 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
11618 "oprávnenia."
11620 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3123
11621 msgid "Change login information / Copy user account"
11622 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
11624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
11625 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11626 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
11628 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3366
11629 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "Column-specific privileges"
11632 msgid "Routine-specific privileges"
11633 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
11635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
11636 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
11637 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
11638 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
11639 msgid "User group"
11640 msgstr ""
11642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3685
11643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4820
11644 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11645 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
11647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3863
11648 msgid "No users selected for deleting!"
11649 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
11651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3866
11652 msgid "Reloading the privileges"
11653 msgstr "Znovunačítanie práv"
11655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3885
11656 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11657 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
11659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3960
11660 #, php-format
11661 msgid "You have updated the privileges for %s."
11662 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
11664 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4065
11665 #, php-format
11666 msgid "Deleting %s"
11667 msgstr "Odstraňuje sa %s"
11669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4095
11670 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11671 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
11673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4186
11674 #, php-format
11675 msgid "The user %s already exists!"
11676 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
11678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4463
11679 #, php-format
11680 msgid "Privileges for %s"
11681 msgstr "Oprávnenia pre %s"
11683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4472
11684 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
11685 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
11686 msgid "User"
11687 msgstr "Používateľ"
11689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4540
11690 msgid "Edit privileges:"
11691 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
11693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4541
11694 msgid "User account"
11695 msgstr "Užívateľský účet"
11697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4615
11698 msgid ""
11699 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11700 "currently logged in."
11701 msgstr ""
11703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4635
11704 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
11705 msgid "User accounts overview"
11706 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
11708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4710
11709 msgid ""
11710 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11711 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11712 "allows a connection from any (%) host."
11713 msgstr ""
11715 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4752
11716 #, fuzzy, php-format
11717 #| msgid ""
11718 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11719 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11720 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11721 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
11722 msgid ""
11723 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11724 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11725 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11726 "%sreload the privileges%s before you continue."
11727 msgstr ""
11728 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11729 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11730 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
11731 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
11733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4769
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid ""
11736 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11737 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11738 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11739 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
11740 #| "the RELOAD privilege."
11741 msgid ""
11742 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11743 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11744 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11745 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11746 "privilege."
11747 msgstr ""
11748 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11749 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11750 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
11751 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
11753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5054
11754 msgid "You have added a new user."
11755 msgstr "Používateľ bol pridaný."
11757 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
11758 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
11759 msgid "Current server:"
11760 msgstr "Aktuálny server:"
11762 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
11763 #, php-format
11764 msgid "Network traffic since startup: %s"
11765 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
11767 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
11768 #, php-format
11769 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11770 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
11772 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
11773 msgid ""
11774 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11775 "b> process."
11776 msgstr ""
11777 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
11778 "<b>replikačnom</b> procese."
11780 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
11781 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11782 msgstr ""
11783 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
11784 "procese."
11786 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
11787 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11788 msgstr ""
11789 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
11791 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
11792 msgid "Replication status"
11793 msgstr "Stav replikácie"
11795 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
11796 msgid ""
11797 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11798 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11799 msgstr ""
11800 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
11801 "servera môžu byť nepresné."
11803 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
11804 msgid "Received"
11805 msgstr "Prijaté"
11807 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
11808 msgid "Sent"
11809 msgstr "Odoslané"
11811 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
11812 msgid "Max. concurrent connections"
11813 msgstr "Max. súčasných pripojení"
11815 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
11816 msgid "Failed attempts"
11817 msgstr "Nepodarených pokusov"
11819 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
11820 msgid "Instructions"
11821 msgstr "Inštrukcie"
11823 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
11824 msgid ""
11825 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11826 "analyzing the server status variables."
11827 msgstr ""
11829 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
11830 msgid ""
11831 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11832 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11833 "system."
11834 msgstr ""
11836 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
11837 msgid ""
11838 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11839 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11840 "tuning can have a very negative effect on performance."
11841 msgstr ""
11843 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
11844 msgid ""
11845 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11846 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11847 "no clearly measurable improvement."
11848 msgstr ""
11850 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
11851 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
11852 msgid "SQL query"
11853 msgstr "SQL dopyt"
11855 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
11856 msgid "Handler"
11857 msgstr "Manipulačná Rutina"
11859 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
11860 msgid "Query cache"
11861 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
11863 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11864 msgid "Threads"
11865 msgstr "Počet vlákien"
11867 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11868 msgid "Temporary data"
11869 msgstr "Dočasné dáta"
11871 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
11872 msgid "Delayed inserts"
11873 msgstr "Odložené vloženia"
11875 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11876 msgid "Key cache"
11877 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
11879 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11880 msgid "Joins"
11881 msgstr "Zjednotenia"
11883 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11884 msgid "Sorting"
11885 msgstr "Zoraďovanie"
11887 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11888 msgid "Transaction coordinator"
11889 msgstr "Koordinátor transakcií"
11891 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
11892 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
11893 msgid "Files"
11894 msgstr "Súbory"
11896 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11897 msgid "Flush (close) all tables"
11898 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
11900 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11901 msgid "Show open tables"
11902 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
11904 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
11905 msgid "Show slave hosts"
11906 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
11908 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
11909 msgid "Show slave status"
11910 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
11912 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11913 msgid "Flush query cache"
11914 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11916 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
11917 msgid "Query statistics"
11918 msgstr "Štatistika dopytov"
11920 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
11921 msgid "All status variables"
11922 msgstr "Stav všetkých premenných"
11924 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
11925 msgid "Monitor"
11926 msgstr "Monitor"
11928 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
11929 msgid "Advisor"
11930 msgstr "Poradca"
11932 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
11933 #, php-format
11934 msgid "%d second"
11935 msgid_plural "%d seconds"
11936 msgstr[0] "%d sekunda"
11937 msgstr[1] "%d sekundy"
11938 msgstr[2] "%d sekúnd"
11940 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
11941 #, php-format
11942 msgid "%d minute"
11943 msgid_plural "%d minutes"
11944 msgstr[0] "%d minúta"
11945 msgstr[1] "%d minúty"
11946 msgstr[2] "%d minút"
11948 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
11949 msgid "Log statistics"
11950 msgstr ""
11952 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
11953 msgid "Selected time range:"
11954 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
11956 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
11957 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11958 msgstr ""
11960 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
11961 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11962 msgstr ""
11964 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
11965 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11966 msgstr ""
11968 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
11969 msgid "Results are grouped by query text."
11970 msgstr ""
11972 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
11973 msgid "Query analyzer"
11974 msgstr "Analyzátor dopytov"
11976 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
11977 msgid "Monitor Instructions"
11978 msgstr "Monitor inštrukcie"
11980 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
11981 msgid ""
11982 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11983 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11984 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11985 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11986 "increases server load by up to 15%."
11987 msgstr ""
11989 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
11990 msgid "Using the monitor:"
11991 msgstr ""
11993 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
11994 msgid ""
11995 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11996 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11997 "chart using the cog icon on each respective chart."
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
12001 msgid ""
12002 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12003 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12004 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12005 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12006 msgstr ""
12008 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
12009 msgid "Please note:"
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
12013 msgid ""
12014 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12015 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12016 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12017 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12018 msgstr ""
12020 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
12021 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
12022 msgid "Add chart"
12023 msgstr "Pridať graf"
12025 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
12026 msgid "Chart Title"
12027 msgstr "Názov grafu"
12029 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
12030 msgid "Preset chart"
12031 msgstr ""
12033 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
12034 msgid "Status variable(s)"
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
12038 msgid "Select series:"
12039 msgstr "Vybrať série:"
12041 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
12042 msgid "Commonly monitored"
12043 msgstr ""
12045 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
12046 msgid "or type variable name:"
12047 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
12049 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
12050 msgid "Display as differential value"
12051 msgstr ""
12053 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
12054 msgid "Apply a divisor"
12055 msgstr ""
12057 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
12058 msgid "Append unit to data values"
12059 msgstr ""
12061 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
12062 msgid "Add this series"
12063 msgstr "Pridať túto sériu"
12065 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12066 msgid "Clear series"
12067 msgstr ""
12069 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12070 msgid "Series in chart:"
12071 msgstr "Série v grafe:"
12073 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12074 msgid "Start Monitor"
12075 msgstr "Spustiť monitor"
12077 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12078 msgid "Instructions/Setup"
12079 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
12081 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12082 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12083 msgstr ""
12085 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12086 msgid "Enable charts dragging"
12087 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
12089 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12090 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12091 msgid "Refresh rate"
12092 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
12094 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12095 msgid "Chart columns"
12096 msgstr "Stĺpce grafu"
12098 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12099 msgid "Chart arrangement"
12100 msgstr ""
12102 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12103 msgid ""
12104 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12105 "may want to export it if you have a complicated set up."
12106 msgstr ""
12108 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12109 msgid "Reset to default"
12110 msgstr "Obnoviť predvolené"
12112 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12113 msgid ""
12114 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12115 "web server and the MySQL server."
12116 msgstr ""
12117 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
12118 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
12120 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
12121 msgid "ID"
12122 msgstr "ID"
12124 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
12125 msgid "Command"
12126 msgstr "Príkaz"
12128 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12129 msgid "Progress"
12130 msgstr "Progres"
12132 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
12133 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12134 msgid "Filters"
12135 msgstr "Filtre"
12137 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
12138 msgid "Show only active"
12139 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
12141 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
12142 #, php-format
12143 msgid "Questions since startup: %s"
12144 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
12146 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
12147 msgid "per hour:"
12148 msgstr "za hodinu:"
12150 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
12151 msgid "per minute:"
12152 msgstr "za minútu:"
12154 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
12155 msgid "per second:"
12156 msgstr "za sekundu:"
12158 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
12159 msgid "Statements"
12160 msgstr "Údaj"
12162 #. l10n: # = Amount of queries
12163 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
12164 msgid "#"
12165 msgstr "#"
12167 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
12168 msgid "Containing the word:"
12169 msgstr "Obsahujúca slovo:"
12171 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
12172 msgid "Show only alert values"
12173 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
12175 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
12176 msgid "Filter by category…"
12177 msgstr "Filter podľa kategórie…"
12179 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
12180 msgid "Show unformatted values"
12181 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
12183 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
12184 msgid "Related links:"
12185 msgstr "Súvisiace odkazy:"
12187 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
12188 msgid ""
12189 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12190 "closing the connection properly."
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
12194 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12195 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
12197 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
12198 msgid ""
12199 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12200 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12201 "statements from the transaction."
12202 msgstr ""
12203 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
12204 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
12205 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
12207 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
12208 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12209 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
12211 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
12212 msgid ""
12213 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12214 msgstr ""
12216 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
12217 msgid ""
12218 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12219 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12220 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12221 "based instead of disk-based."
12222 msgstr ""
12223 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
12224 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
12225 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
12226 "disk."
12228 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
12229 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12230 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
12232 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
12233 msgid ""
12234 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12235 "while executing statements."
12236 msgstr ""
12237 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
12238 "vykonávaní príkazov."
12240 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
12241 msgid ""
12242 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12243 "(probably duplicate key)."
12244 msgstr ""
12245 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
12246 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
12248 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
12249 msgid ""
12250 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12251 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12252 msgstr ""
12253 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
12254 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
12256 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
12257 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12258 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
12260 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
12261 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12262 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
12264 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
12265 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12266 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
12268 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
12269 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12270 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
12272 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
12273 msgid ""
12274 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12275 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12276 "indicates the number of time tables have been discovered."
12277 msgstr ""
12278 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
12279 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
12280 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
12282 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
12283 msgid ""
12284 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12285 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12286 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12287 msgstr ""
12288 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12289 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
12290 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
12292 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
12293 msgid ""
12294 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12295 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12296 msgstr ""
12297 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
12298 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
12300 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
12301 msgid ""
12302 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12303 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12304 "if you are doing an index scan."
12305 msgstr ""
12306 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
12307 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
12308 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
12310 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
12311 msgid ""
12312 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12313 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12314 msgstr ""
12315 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
12316 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
12317 "DESC."
12319 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
12320 msgid ""
12321 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12322 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12323 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12324 "you have joins that don't use keys properly."
12325 msgstr ""
12326 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
12327 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
12328 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
12329 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
12330 "nevyužívajú kľúče."
12332 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
12333 msgid ""
12334 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12335 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12336 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12337 "advantage of the indexes you have."
12338 msgstr ""
12339 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
12340 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
12341 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
12342 "dostupné indexy."
12344 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
12345 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12346 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
12348 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
12349 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12350 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
12352 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
12353 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12354 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
12356 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
12357 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12358 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
12360 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
12361 msgid "The number of pages currently dirty."
12362 msgstr "Počet nečistých stránok."
12364 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
12365 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12366 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
12368 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
12369 msgid "The number of free pages."
12370 msgstr "Počet voľných stránok."
12372 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
12373 msgid ""
12374 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12375 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12376 "reason."
12377 msgstr ""
12378 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
12379 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
12380 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
12382 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
12383 msgid ""
12384 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12385 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12386 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12387 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12388 msgstr ""
12389 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
12390 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
12391 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12392 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12394 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
12395 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12396 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
12398 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
12399 msgid ""
12400 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12401 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12402 msgstr ""
12403 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12404 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
12406 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
12407 msgid ""
12408 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12409 "InnoDB does a sequential full table scan."
12410 msgstr ""
12411 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12412 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
12414 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
12415 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12416 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
12418 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
12419 msgid ""
12420 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12421 "and had to do a single-page read."
12422 msgstr ""
12423 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
12424 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
12426 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
12427 msgid ""
12428 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12429 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12430 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12431 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12432 "properly, this value should be small."
12433 msgstr ""
12434 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
12435 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
12436 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
12437 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
12438 "mala by byť nízka."
12440 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
12441 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12442 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12444 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
12445 msgid "The number of fsync() operations so far."
12446 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
12448 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
12449 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12450 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
12452 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
12453 msgid "The current number of pending reads."
12454 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
12456 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
12457 msgid "The current number of pending writes."
12458 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12460 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
12461 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12462 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
12464 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
12465 msgid "The total number of data reads."
12466 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
12468 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
12469 msgid "The total number of data writes."
12470 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
12472 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
12473 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12474 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
12476 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
12477 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12478 msgstr ""
12479 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12481 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
12482 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12483 msgstr ""
12484 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12486 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
12487 msgid ""
12488 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12489 "wait for it to be flushed before continuing."
12490 msgstr ""
12491 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
12493 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
12494 msgid "The number of log write requests."
12495 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
12497 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
12498 msgid "The number of physical writes to the log file."
12499 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
12501 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
12502 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12503 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
12505 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
12506 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12507 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12509 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
12510 msgid "Pending log file writes."
12511 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
12513 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
12514 msgid "The number of bytes written to the log file."
12515 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
12517 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
12518 msgid "The number of pages created."
12519 msgstr "Počet vytvorených stránok."
12521 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
12522 msgid ""
12523 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12524 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12525 msgstr ""
12526 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
12527 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
12528 "na bajty."
12530 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
12531 msgid "The number of pages read."
12532 msgstr "Počet načítaných stránok."
12534 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
12535 msgid "The number of pages written."
12536 msgstr "Počet zapísaných stránok."
12538 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
12539 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12540 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
12542 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
12543 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12544 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12546 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
12547 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12548 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12550 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
12551 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12552 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12554 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
12555 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12556 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
12558 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
12559 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12560 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
12562 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
12563 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12564 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
12566 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
12567 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12568 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
12570 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
12571 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12572 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
12574 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
12575 msgid ""
12576 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12577 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12578 msgstr ""
12579 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
12580 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
12581 "Not_flushed_key_blocks."
12583 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
12584 msgid ""
12585 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12586 "determine how much of the key cache is in use."
12587 msgstr ""
12588 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
12589 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
12591 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
12592 msgid ""
12593 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12594 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12595 "one time."
12596 msgstr ""
12597 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
12598 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
12600 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
12601 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12602 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
12604 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
12605 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12606 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
12608 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
12609 msgid ""
12610 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12611 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12612 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12613 msgstr ""
12614 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
12615 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
12616 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
12617 "Key_reads/Key_read_requests."
12619 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
12620 msgid ""
12621 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12622 "requests (calculated value)"
12623 msgstr ""
12625 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
12626 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12627 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
12629 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
12630 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12631 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
12633 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
12634 msgid ""
12635 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12636 msgstr ""
12638 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
12639 msgid ""
12640 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12641 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12642 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12643 msgstr ""
12644 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
12645 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
12646 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
12647 "žiadne príkazy."
12649 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
12650 msgid ""
12651 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12652 "the server started."
12653 msgstr ""
12655 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
12656 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12657 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
12659 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
12660 msgid ""
12661 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12662 "table cache value is probably too small."
12663 msgstr ""
12664 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12665 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
12667 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
12668 msgid "The number of files that are open."
12669 msgstr "Počet otvorených súborov."
12671 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
12672 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12673 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
12675 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
12676 msgid "The number of tables that are open."
12677 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
12679 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
12680 msgid ""
12681 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12682 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12683 "statement."
12684 msgstr ""
12686 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
12687 msgid "The amount of free memory for query cache."
12688 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12690 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
12691 msgid "The number of cache hits."
12692 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
12694 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
12695 msgid "The number of queries added to the cache."
12696 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
12698 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
12699 msgid ""
12700 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12701 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12702 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12703 "decide which queries to remove from the cache."
12704 msgstr ""
12705 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
12706 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
12707 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
12708 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
12710 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
12711 msgid ""
12712 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12713 "query_cache_type setting)."
12714 msgstr ""
12715 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
12716 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
12718 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
12719 msgid "The number of queries registered in the cache."
12720 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
12722 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
12723 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12724 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
12726 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
12727 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12728 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
12730 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
12731 msgid ""
12732 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12733 "should carefully check the indexes of your tables."
12734 msgstr ""
12735 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
12736 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
12738 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
12739 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12740 msgstr ""
12741 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
12743 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
12744 msgid ""
12745 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12746 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12747 msgstr ""
12748 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
12749 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
12750 "vašich tabuliek.)"
12752 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
12753 msgid ""
12754 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12755 "critical even if this is big.)"
12756 msgstr ""
12757 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
12758 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
12760 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
12761 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12762 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
12764 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
12765 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12766 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
12768 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
12769 msgid ""
12770 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12771 "retried transactions."
12772 msgstr ""
12773 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
12774 "znovuobnovenie transakcie."
12776 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
12777 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12778 msgstr ""
12779 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
12780 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
12782 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
12783 msgid ""
12784 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12785 "create."
12786 msgstr ""
12787 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
12788 "slow_launch_time."
12790 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
12791 msgid ""
12792 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12793 msgstr ""
12794 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
12795 "long_query_time."
12797 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
12798 msgid ""
12799 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12800 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12801 "system variable."
12802 msgstr ""
12803 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
12804 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
12805 "systémového nastavania sort_buffer_size."
12807 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
12808 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12809 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
12811 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
12812 msgid "The number of sorted rows."
12813 msgstr "Počet zoradených riadkov."
12815 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
12816 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12817 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
12819 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
12820 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12821 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12823 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
12824 msgid ""
12825 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12826 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12827 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12828 "tables or use replication."
12829 msgstr ""
12830 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
12831 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
12832 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
12833 "použiť replikáciu."
12835 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
12836 msgid ""
12837 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12838 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12839 "raise your thread_cache_size."
12840 msgstr ""
12841 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
12842 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
12843 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
12845 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
12846 msgid "The number of currently open connections."
12847 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
12849 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
12850 msgid ""
12851 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12852 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12853 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12854 "implementation.)"
12855 msgstr ""
12856 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
12857 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
12858 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
12860 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
12861 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12862 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
12864 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
12865 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12866 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12868 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
12869 #, php-format
12870 msgid "Users of '%s' user group"
12871 msgstr ""
12873 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
12874 msgid "No users were found belonging to this user group."
12875 msgstr ""
12877 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
12878 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
12879 msgid "User groups"
12880 msgstr "Užívateľské skupiny"
12882 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
12883 msgid "Server level tabs"
12884 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12886 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12887 msgid "Database level tabs"
12888 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12890 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12891 msgid "Table level tabs"
12892 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12894 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
12895 msgid "View users"
12896 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12898 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
12899 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
12900 msgid "Add user group"
12901 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12903 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
12904 #, php-format
12905 msgid "Edit user group: '%s'"
12906 msgstr ""
12908 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
12909 msgid "User group menu assignments"
12910 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
12912 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
12913 msgid "Group name:"
12914 msgstr "Názov skupiny:"
12916 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
12917 msgid "Server-level tabs"
12918 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12920 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
12921 msgid "Database-level tabs"
12922 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12924 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
12925 msgid "Table-level tabs"
12926 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12928 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
12929 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12930 msgid "Profiling"
12931 msgstr "Profilovanie"
12933 #: libraries/classes/Sql.php:269
12934 msgid "Detailed profile"
12935 msgstr "Podrobný profil"
12937 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
12938 msgid "State"
12939 msgstr "Stav"
12941 #: libraries/classes/Sql.php:287
12942 msgid "Summary by state"
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/classes/Sql.php:293
12946 msgid "Total Time"
12947 msgstr "Celkový čas"
12949 #: libraries/classes/Sql.php:295
12950 msgid "% Time"
12951 msgstr "% Čas"
12953 #: libraries/classes/Sql.php:297
12954 msgid "Calls"
12955 msgstr "Volania"
12957 #: libraries/classes/Sql.php:299
12958 msgid "ø Time"
12959 msgstr "ø Čas"
12961 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
12962 msgid "Bookmark this SQL query"
12963 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
12965 #: libraries/classes/Sql.php:608
12966 msgid "Label:"
12967 msgstr "Názov:"
12969 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
12970 msgid "Let every user access this bookmark"
12971 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
12973 #: libraries/classes/Sql.php:831
12974 msgid "Bookmark not created!"
12975 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
12977 #: libraries/classes/Sql.php:941
12978 #, php-format
12979 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12980 msgstr ""
12982 #: libraries/classes/Sql.php:1423
12983 msgid "Showing as PHP code"
12984 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12986 #: libraries/classes/Sql.php:1801
12987 #, php-format
12988 msgid ""
12989 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12990 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12991 msgstr ""
12992 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12993 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12995 #: libraries/classes/Sql.php:1815
12996 #, fuzzy, php-format
12997 #| msgid ""
12998 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12999 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
13000 msgid ""
13001 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13002 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13003 msgstr ""
13004 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
13005 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
13007 #: libraries/classes/Sql.php:1857
13008 #, php-format
13009 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13010 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
13012 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
13013 #, fuzzy, php-format
13014 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13015 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13016 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
13018 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
13019 #, php-format
13020 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13021 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
13023 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
13024 #, php-format
13025 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13026 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
13028 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:255
13029 #: templates/console/display.twig:7
13030 msgid "Clear"
13031 msgstr "Vyčistiť"
13033 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
13034 msgid "Get auto-saved query"
13035 msgstr ""
13037 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
13038 #, fuzzy
13039 #| msgid "Bad parameters!"
13040 msgid "Bind parameters"
13041 msgstr "Chybné parametre!"
13043 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
13044 msgid "Bookmark this SQL query:"
13045 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
13047 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
13048 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13049 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
13051 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
13052 msgid "Delimiter"
13053 msgstr "Oddeľovač"
13055 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
13056 msgid "Show this query here again"
13057 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
13059 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
13060 msgid "Rollback when finished"
13061 msgstr ""
13063 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
13064 msgid "shared"
13065 msgstr "zdieľaný"
13067 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
13068 msgid "View only"
13069 msgstr "Iba prezrieť"
13071 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
13072 msgid ""
13073 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13074 msgstr ""
13075 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
13077 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
13078 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
13079 #, php-format
13080 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13081 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
13083 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
13084 #, php-format
13085 msgid "%s is available on this MySQL server."
13086 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
13088 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
13089 #, php-format
13090 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13091 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
13093 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
13094 #, php-format
13095 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13096 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
13098 #: libraries/classes/Table.php:338
13099 msgid "Unknown table status:"
13100 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
13102 #: libraries/classes/Table.php:911
13103 #, php-format
13104 msgid "Source database `%s` was not found!"
13105 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
13107 #: libraries/classes/Table.php:919
13108 #, php-format
13109 msgid "Target database `%s` was not found!"
13110 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
13112 #: libraries/classes/Table.php:1462
13113 msgid "Invalid database:"
13114 msgstr "Chybná databáza:"
13116 #: libraries/classes/Table.php:1479
13117 msgid "Invalid table name:"
13118 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
13120 #: libraries/classes/Table.php:1514
13121 #, php-format
13122 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13123 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
13125 #: libraries/classes/Table.php:1533
13126 #, php-format
13127 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13128 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
13130 #: libraries/classes/Table.php:1767
13131 msgid "Could not save table UI preferences!"
13132 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
13134 #: libraries/classes/Table.php:1797
13135 #, php-format
13136 msgid ""
13137 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13138 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13139 msgstr ""
13140 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
13141 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13143 #: libraries/classes/Table.php:1950
13144 #, php-format
13145 msgid ""
13146 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13147 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13148 "changed."
13149 msgstr ""
13150 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
13151 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
13153 #: libraries/classes/Table.php:2086
13154 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13155 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
13157 #: libraries/classes/Table.php:2097
13158 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13159 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
13161 #: libraries/classes/Table.php:2119
13162 msgid "No index parts defined!"
13163 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
13165 #: libraries/classes/Table.php:2427
13166 #, php-format
13167 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13168 msgstr ""
13170 #: libraries/classes/Template.php:127
13171 #, fuzzy, php-format
13172 #| msgid "Error while loading the search."
13173 msgid "Error while working with template cache: %s"
13174 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
13176 #: libraries/classes/Theme.php:186
13177 #, php-format
13178 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13179 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13181 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
13182 #, php-format
13183 msgid "Default theme %s not found!"
13184 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
13186 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
13187 #, php-format
13188 msgid "Theme %s not found!"
13189 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
13191 #: libraries/classes/ThemeManager.php:255
13192 #, php-format
13193 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13194 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
13196 #: libraries/classes/ThemeManager.php:345
13197 msgid "Theme:"
13198 msgstr "Vzhľad:"
13200 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
13201 msgid "Version"
13202 msgstr "Verzia"
13204 #: libraries/classes/Tracking.php:160
13205 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
13206 msgid "Created"
13207 msgstr "Vytvorené"
13209 #: libraries/classes/Tracking.php:161
13210 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
13211 msgid "Updated"
13212 msgstr "Aktualizované"
13214 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
13215 msgid "Delete version"
13216 msgstr "Zmazať verziu"
13218 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
13219 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
13220 msgid "Tracking report"
13221 msgstr "Informácie o monitorovanie"
13223 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
13224 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
13225 msgid "Structure snapshot"
13226 msgstr "Snímok štruktúry"
13228 #: libraries/classes/Tracking.php:338
13229 msgid "Tracking statements"
13230 msgstr ""
13232 #: libraries/classes/Tracking.php:350
13233 msgid "Delete tracking data row from report"
13234 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
13236 #: libraries/classes/Tracking.php:361
13237 msgid "No data"
13238 msgstr "Žiadne dáta"
13240 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
13241 #, php-format
13242 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/classes/Tracking.php:513
13246 msgid "SQL dump (file download)"
13247 msgstr ""
13249 #: libraries/classes/Tracking.php:515
13250 msgid "SQL dump"
13251 msgstr ""
13253 #: libraries/classes/Tracking.php:518
13254 msgid "This option will replace your table and contained data."
13255 msgstr ""
13257 #: libraries/classes/Tracking.php:520
13258 msgid "SQL execution"
13259 msgstr "Vykonanie SQL"
13261 #: libraries/classes/Tracking.php:524
13262 #, php-format
13263 msgid "Export as %s"
13264 msgstr "Exportovať ako %s"
13266 #: libraries/classes/Tracking.php:550
13267 msgid "Data manipulation statement"
13268 msgstr ""
13270 #: libraries/classes/Tracking.php:574
13271 msgid "Data definition statement"
13272 msgstr ""
13274 #: libraries/classes/Tracking.php:668
13275 #, php-format
13276 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/classes/Tracking.php:735
13280 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/classes/Tracking.php:745
13284 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13285 msgstr ""
13287 #: libraries/classes/Tracking.php:799
13288 msgid ""
13289 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13290 "ensure that you have the privileges to do so."
13291 msgstr ""
13293 #: libraries/classes/Tracking.php:803
13294 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13295 msgstr ""
13297 #: libraries/classes/Tracking.php:813
13298 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13299 msgstr ""
13301 #: libraries/classes/Tracking.php:861
13302 #, php-format
13303 msgid "Tracking report for table `%s`"
13304 msgstr ""
13306 #: libraries/classes/Tracking.php:891
13307 #, php-format
13308 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13309 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13311 #: libraries/classes/Tracking.php:894
13312 #, php-format
13313 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13314 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13316 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13317 #, php-format
13318 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13319 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13321 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
13322 #, php-format
13323 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13324 msgstr ""
13326 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
13327 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
13328 msgid "active"
13329 msgstr "zapnuté"
13331 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
13332 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
13333 msgid "not active"
13334 msgstr "nie je zapnuté"
13336 #: libraries/classes/Types.php:203
13337 msgid ""
13338 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13339 msgstr ""
13340 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13341 "255"
13343 #: libraries/classes/Types.php:208
13344 msgid ""
13345 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13346 "65,535"
13347 msgstr ""
13348 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13349 "0 až 65,535"
13351 #: libraries/classes/Types.php:213
13352 msgid ""
13353 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13354 "0 to 16,777,215"
13355 msgstr ""
13356 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13357 "znamienka 0 až 16 777 215"
13359 #: libraries/classes/Types.php:218
13360 msgid ""
13361 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13362 "range is 0 to 4,294,967,295"
13363 msgstr ""
13364 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13365 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13367 #: libraries/classes/Types.php:224
13368 msgid ""
13369 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13370 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13371 msgstr ""
13372 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13373 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13375 #: libraries/classes/Types.php:230
13376 msgid ""
13377 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13378 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13379 msgstr ""
13380 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13381 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13383 #: libraries/classes/Types.php:236
13384 msgid ""
13385 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13386 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13387 msgstr ""
13388 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13389 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13391 #: libraries/classes/Types.php:242
13392 msgid ""
13393 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13394 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13395 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13396 msgstr ""
13397 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13398 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13399 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13401 #: libraries/classes/Types.php:248
13402 msgid ""
13403 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13404 "FLOAT)"
13405 msgstr ""
13406 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13407 "pre FLOAT)"
13409 #: libraries/classes/Types.php:253
13410 msgid ""
13411 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13412 "64)"
13413 msgstr ""
13414 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13416 #: libraries/classes/Types.php:258
13417 msgid ""
13418 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13419 "values are considered true"
13420 msgstr ""
13421 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13422 "znamenajú PRAVDA"
13424 #: libraries/classes/Types.php:262
13425 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13426 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13428 #: libraries/classes/Types.php:265
13429 #, php-format
13430 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13431 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13433 #: libraries/classes/Types.php:270
13434 #, php-format
13435 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13436 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13438 #: libraries/classes/Types.php:275
13439 msgid ""
13440 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13441 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13442 msgstr ""
13443 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13444 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13446 #: libraries/classes/Types.php:281
13447 #, php-format
13448 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13449 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13451 #: libraries/classes/Types.php:285
13452 msgid ""
13453 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13454 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13455 msgstr ""
13456 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13457 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13459 #: libraries/classes/Types.php:291
13460 msgid ""
13461 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13462 "spaces to the specified length when stored"
13463 msgstr ""
13464 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13465 "začiatku"
13467 #: libraries/classes/Types.php:297
13468 #, php-format
13469 msgid ""
13470 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13471 "the maximum row size"
13472 msgstr ""
13473 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13474 "dĺžkou riadku"
13476 #: libraries/classes/Types.php:303
13477 msgid ""
13478 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13479 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13480 msgstr ""
13481 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13482 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13484 #: libraries/classes/Types.php:309
13485 msgid ""
13486 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13487 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13488 msgstr ""
13489 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13490 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13492 #: libraries/classes/Types.php:315
13493 msgid ""
13494 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13495 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13496 msgstr ""
13497 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13498 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13500 #: libraries/classes/Types.php:321
13501 msgid ""
13502 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13503 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13504 "value in bytes"
13505 msgstr ""
13506 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13507 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13509 #: libraries/classes/Types.php:327
13510 msgid ""
13511 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13512 "binary character strings"
13513 msgstr ""
13514 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13516 #: libraries/classes/Types.php:332
13517 msgid ""
13518 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13519 "binary character strings"
13520 msgstr ""
13521 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13523 #: libraries/classes/Types.php:337
13524 msgid ""
13525 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13526 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13527 msgstr ""
13528 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13529 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13531 #: libraries/classes/Types.php:342
13532 msgid ""
13533 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13534 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13535 msgstr ""
13536 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13537 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13539 #: libraries/classes/Types.php:348
13540 msgid ""
13541 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13542 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13543 msgstr ""
13544 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13545 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13547 #: libraries/classes/Types.php:353
13548 msgid ""
13549 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13550 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13551 msgstr ""
13552 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13553 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13555 #: libraries/classes/Types.php:359
13556 msgid ""
13557 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13558 "'' error value"
13559 msgstr ""
13560 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13561 "špeciálna chybová hodnota ''"
13563 #: libraries/classes/Types.php:363
13564 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13565 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13567 #: libraries/classes/Types.php:365
13568 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13569 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13571 #: libraries/classes/Types.php:367
13572 msgid "A point in 2-dimensional space"
13573 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13575 #: libraries/classes/Types.php:369
13576 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13577 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13579 #: libraries/classes/Types.php:371
13580 msgid "A polygon"
13581 msgstr "Polygón"
13583 #: libraries/classes/Types.php:373
13584 msgid "A collection of points"
13585 msgstr "Množina bodov"
13587 #: libraries/classes/Types.php:376
13588 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13589 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13591 #: libraries/classes/Types.php:379
13592 msgid "A collection of polygons"
13593 msgstr "Množina polygónov"
13595 #: libraries/classes/Types.php:381
13596 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13597 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13599 #: libraries/classes/Types.php:384
13600 msgid ""
13601 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13602 "Notation) documents"
13603 msgstr ""
13605 #: libraries/classes/Types.php:718
13606 msgctxt "numeric types"
13607 msgid "Numeric"
13608 msgstr "Číslo"
13610 #: libraries/classes/Types.php:736
13611 msgctxt "date and time types"
13612 msgid "Date and time"
13613 msgstr "Dátum a čas"
13615 #: libraries/classes/Types.php:766
13616 msgctxt "spatial types"
13617 msgid "Spatial"
13618 msgstr "Priestorový objekt"
13620 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
13621 msgid "The profile has been updated."
13622 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13624 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Password Hashing:"
13627 msgid "Password is too long!"
13628 msgstr "Hashovanie hesla:"
13630 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
13631 msgid "Could not save configuration"
13632 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13634 #: libraries/classes/Util.php:175
13635 #, php-format
13636 msgid "Max: %s%s"
13637 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13639 #: libraries/classes/Util.php:549
13640 msgid "Static analysis:"
13641 msgstr "Statická analýza:"
13643 #: libraries/classes/Util.php:552
13644 #, php-format
13645 msgid "%d errors were found during analysis."
13646 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
13648 #: libraries/classes/Util.php:1054
13649 msgid "Skip Explain SQL"
13650 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
13652 #: libraries/classes/Util.php:1062
13653 #, php-format
13654 msgid "Analyze Explain at %s"
13655 msgstr ""
13657 #: libraries/classes/Util.php:1093
13658 msgid "Without PHP code"
13659 msgstr "Bez PHP kódu"
13661 #: libraries/classes/Util.php:1100
13662 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
13663 msgid "Submit query"
13664 msgstr "Odošli dopyt"
13666 #: libraries/classes/Util.php:1166
13667 msgctxt "Inline edit query"
13668 msgid "Edit inline"
13669 msgstr "Upraviť v riadku"
13671 #. l10n: Short week day name
13672 #: libraries/classes/Util.php:1506
13673 msgctxt "Short week day name"
13674 msgid "Sun"
13675 msgstr "Ne"
13677 #: libraries/classes/Util.php:1543
13678 msgctxt "AM/PM indication in time"
13679 msgid "PM"
13680 msgstr ""
13682 #: libraries/classes/Util.php:1545
13683 msgctxt "AM/PM indication in time"
13684 msgid "AM"
13685 msgstr ""
13687 #: libraries/classes/Util.php:1847
13688 #, php-format
13689 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13690 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13692 #: libraries/classes/Util.php:1882
13693 msgid "Missing parameter:"
13694 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13696 #: libraries/classes/Util.php:2440
13697 #, fuzzy, php-format
13698 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13699 msgid "Jump to database “%s”."
13700 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
13702 #: libraries/classes/Util.php:2465
13703 #, php-format
13704 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13705 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
13707 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
13708 msgid "Browse your computer:"
13709 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
13711 #: libraries/classes/Util.php:3284
13712 #, php-format
13713 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13714 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
13716 #: libraries/classes/Util.php:3324
13717 msgid "There are no files to upload!"
13718 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
13720 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
13721 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13722 msgid "Empty"
13723 msgstr "Vyprázdniť"
13725 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
13726 msgid "Execute"
13727 msgstr "Spustiť"
13729 #: libraries/classes/Util.php:3861
13730 msgid "SSL is not being used"
13731 msgstr ""
13733 #: libraries/classes/Util.php:3866
13734 msgid "SSL is used with disabled verification"
13735 msgstr ""
13737 #: libraries/classes/Util.php:3868
13738 msgid "SSL is used without certification authority"
13739 msgstr ""
13741 #: libraries/classes/Util.php:3871
13742 msgid "SSL is used"
13743 msgstr ""
13745 #: libraries/classes/Util.php:3992
13746 msgid "Users"
13747 msgstr "Používatelia"
13749 #: libraries/classes/Util.php:4687
13750 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
13751 msgid "Sort"
13752 msgstr "Triediť"
13754 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
13755 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13756 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13758 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
13759 msgid "Error in ZIP archive:"
13760 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13762 #: libraries/common.inc.php:198
13763 msgid ""
13764 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13765 "access phpMyAdmin."
13766 msgstr ""
13768 #: libraries/common.inc.php:342
13769 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13770 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13772 #: libraries/common.inc.php:395
13773 #, php-format
13774 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13775 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13777 #: libraries/common.inc.php:448
13778 msgid "Error: Token mismatch"
13779 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13781 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
13782 #: libraries/config.values.php:88
13783 msgid "Icons"
13784 msgstr "Ikony"
13786 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
13787 #: libraries/config.values.php:89
13788 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
13789 msgid "Text"
13790 msgstr "Text"
13792 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
13793 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
13794 msgid "Both"
13795 msgstr "Obidva"
13797 #: libraries/config.values.php:63
13798 msgid "Nowhere"
13799 msgstr "Nikde"
13801 #: libraries/config.values.php:64
13802 msgid "Left"
13803 msgstr "Vľavo"
13805 #: libraries/config.values.php:65
13806 msgid "Right"
13807 msgstr "Vpravo"
13809 #: libraries/config.values.php:93
13810 msgid "Click"
13811 msgstr "Klik"
13813 #: libraries/config.values.php:94
13814 msgid "Double click"
13815 msgstr "Dvojklik"
13817 #: libraries/config.values.php:98
13818 msgid "key"
13819 msgstr "kľúč"
13821 #: libraries/config.values.php:99
13822 msgid "display column"
13823 msgstr "zobraziť stĺpec"
13825 #: libraries/config.values.php:103
13826 msgid "Welcome"
13827 msgstr "Vitajte"
13829 #: libraries/config.values.php:123
13830 msgid "Open"
13831 msgstr "Otvorené"
13833 #: libraries/config.values.php:124
13834 msgid "Closed"
13835 msgstr "Zatvorené"
13837 #: libraries/config.values.php:128
13838 msgid "Ask before sending error reports"
13839 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13841 #: libraries/config.values.php:129
13842 msgid "Always send error reports"
13843 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13845 #: libraries/config.values.php:130
13846 msgid "Never send error reports"
13847 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13849 #: libraries/config.values.php:133
13850 msgid "Server default"
13851 msgstr "Prednastavené serverom"
13853 #: libraries/config.values.php:134
13854 msgid "Enable"
13855 msgstr "Zapnúť"
13857 #: libraries/config.values.php:135
13858 msgid "Disable"
13859 msgstr "Vypnúť"
13861 #: libraries/config.values.php:169
13862 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13863 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13865 #: libraries/config.values.php:170
13866 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13867 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13869 #: libraries/config.values.php:172
13870 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13871 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13873 #: libraries/config.values.php:201
13874 msgid "complete inserts"
13875 msgstr "úplné vloženia"
13877 #: libraries/config.values.php:202
13878 msgid "extended inserts"
13879 msgstr "rozšírené vkladania"
13881 #: libraries/config.values.php:203
13882 msgid "both of the above"
13883 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13885 #: libraries/config.values.php:204
13886 msgid "neither of the above"
13887 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13889 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
13890 msgid "No collation provided."
13891 msgstr ""
13893 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
13894 msgid "Success!"
13895 msgstr "Úspech!"
13897 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
13898 msgid "Manage your settings"
13899 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
13901 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
13902 #, fuzzy
13903 #| msgid "Config authentication"
13904 msgid "Two-factor authentication"
13905 msgstr "Overenie konfigurácie"
13907 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
13908 msgid "Configuration has been saved."
13909 msgstr "Nastavenia boli uložené."
13911 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
13912 #, php-format
13913 msgid ""
13914 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13915 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13916 msgstr ""
13917 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
13918 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
13920 #: navigation.php:24
13921 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13922 msgstr ""
13924 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
13925 msgid "Incorrect form specified!"
13926 msgstr ""
13928 #: prefs_forms.php:82
13929 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13930 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
13932 #: prefs_manage.php:52
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13935 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13936 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
13938 #: prefs_manage.php:53
13939 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13940 msgstr ""
13942 #: prefs_manage.php:93
13943 msgid "Could not import configuration"
13944 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
13946 #: prefs_manage.php:121
13947 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13948 msgstr ""
13950 #: prefs_manage.php:140
13951 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13952 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
13954 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
13955 msgid "Saved on: @DATE@"
13956 msgstr ""
13958 #: prefs_manage.php:236
13959 msgid "Import from file"
13960 msgstr "Importovať zo súboru"
13962 #: prefs_manage.php:244
13963 msgid "Import from browser's storage"
13964 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
13966 #: prefs_manage.php:247
13967 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13968 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
13970 #: prefs_manage.php:253
13971 msgid "You have no saved settings!"
13972 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
13974 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
13975 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13976 msgstr ""
13978 #: prefs_manage.php:264
13979 msgid "Merge with current configuration"
13980 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
13982 #: prefs_manage.php:281
13983 #, php-format
13984 msgid ""
13985 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13986 "script%s."
13987 msgstr ""
13988 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
13989 "%sNastavovacieho skriptu%s."
13991 #: prefs_manage.php:309
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Save as file"
13994 msgid "Save as JSON file"
13995 msgstr "Uložiť ako súbor"
13997 #: prefs_manage.php:314
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Save as file"
14000 msgid "Save as PHP file"
14001 msgstr "Uložiť ako súbor"
14003 #: prefs_manage.php:319
14004 msgid "Save to browser's storage"
14005 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
14007 #: prefs_manage.php:326
14008 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14009 msgstr ""
14011 #: prefs_manage.php:334
14012 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14013 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
14015 #: prefs_manage.php:362
14016 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14017 msgstr ""
14018 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
14020 #: prefs_twofactor.php:29
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Internal relation has been removed."
14023 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14024 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
14026 #: prefs_twofactor.php:39
14027 #, fuzzy
14028 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14029 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14030 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
14032 #: server_export.php:25
14033 msgid "View dump (schema) of databases"
14034 msgstr "Export databáz"
14036 #: server_privileges.php:74
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Allows deleting data."
14039 msgid "Allows deleting historical rows."
14040 msgstr "Povolí mazanie dát."
14042 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
14043 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
14044 msgid "No Privileges"
14045 msgstr "Žiadne oprávnenia"
14047 #: server_privileges.php:152
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
14050 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
14051 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
14053 #: server_privileges.php:166
14054 msgid ""
14055 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14056 "password, 'Change password' tab should be used."
14057 msgstr ""
14059 #: server_status.php:35
14060 msgid "Not enough privilege to view server status."
14061 msgstr ""
14063 #: server_status_advisor.php:33
14064 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14065 msgstr ""
14067 #: server_status_processes.php:33
14068 #, php-format
14069 msgid "Thread %s was successfully killed."
14070 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14072 #: server_status_processes.php:39
14073 #, php-format
14074 msgid ""
14075 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14076 msgstr ""
14077 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14079 #: server_status_queries.php:43
14080 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14081 msgstr ""
14083 #: server_status_variables.php:52
14084 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14085 msgstr ""
14087 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:190
14088 msgid "Configuration file"
14089 msgstr "Konfiguračný súbor"
14091 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:253
14092 msgid "Download"
14093 msgstr "Stiahnuť"
14095 #: setup/frames/index.inc.php:49
14096 msgid ""
14097 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14098 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14099 msgstr ""
14101 #: setup/frames/index.inc.php:54
14102 msgid ""
14103 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14104 "to use a secure connection."
14105 msgstr ""
14107 #: setup/frames/index.inc.php:58
14108 msgid "Insecure connection"
14109 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
14111 #: setup/frames/index.inc.php:84
14112 msgid "Configuration saved."
14113 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14115 #: setup/frames/index.inc.php:87
14116 msgid ""
14117 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14118 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14119 msgstr ""
14121 #: setup/frames/index.inc.php:97
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Configuration saved."
14124 msgid "Configuration not saved!"
14125 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14127 #: setup/frames/index.inc.php:100
14128 msgid ""
14129 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14130 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14131 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14132 msgstr ""
14134 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
14135 msgid "Overview"
14136 msgstr "Prehľad"
14138 #: setup/frames/index.inc.php:119
14139 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14140 msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
14142 #: setup/frames/index.inc.php:171
14143 msgid "There are no configured servers"
14144 msgstr ""
14146 #: setup/frames/index.inc.php:180
14147 msgid "New server"
14148 msgstr "Nový server"
14150 #: setup/frames/index.inc.php:209
14151 msgid "Default language"
14152 msgstr "Predvolený jazyk"
14154 #: setup/frames/index.inc.php:219
14155 msgid "let the user choose"
14156 msgstr ""
14158 #: setup/frames/index.inc.php:230
14159 msgid "- none -"
14160 msgstr ""
14162 #: setup/frames/index.inc.php:234
14163 msgid "Default server"
14164 msgstr "Predvolený server"
14166 #: setup/frames/index.inc.php:246
14167 msgid "End of line"
14168 msgstr "Koniec riadku"
14170 #: setup/frames/index.inc.php:252
14171 msgid "Display"
14172 msgstr "Zobraziť"
14174 #: setup/frames/index.inc.php:265
14175 msgid "phpMyAdmin homepage"
14176 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
14178 #: setup/frames/index.inc.php:267
14179 msgid "Donate"
14180 msgstr ""
14182 #: setup/frames/index.inc.php:269
14183 msgid "Check for latest version"
14184 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
14186 #: setup/frames/servers.inc.php:27
14187 msgid "Edit server"
14188 msgstr "Upraviť server"
14190 #: setup/frames/servers.inc.php:37
14191 msgid "Add a new server"
14192 msgstr "Pridať nový server"
14194 #: setup/index.php:18
14195 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14196 msgstr ""
14198 #: setup/index.php:28
14199 msgid "Wrong GET file attribute value"
14200 msgstr ""
14202 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
14203 msgid "Warning"
14204 msgstr "Upozornenie"
14206 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
14207 msgid "Submitted form contains errors"
14208 msgstr ""
14210 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
14211 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14212 msgstr ""
14214 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
14215 msgid "Ignore errors"
14216 msgstr ""
14218 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
14219 msgid "Show form"
14220 msgstr "Zobraziť formulár"
14222 #: setup/lib/Index.php:124
14223 msgid ""
14224 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14225 "not respond."
14226 msgstr ""
14228 #: setup/lib/Index.php:146
14229 msgid "Got invalid version string from server"
14230 msgstr ""
14232 #: setup/lib/Index.php:159
14233 msgid "Unparsable version string"
14234 msgstr ""
14236 #: setup/lib/Index.php:179
14237 #, php-format
14238 msgid ""
14239 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14240 "version is %s, released on %s."
14241 msgstr ""
14243 #: setup/lib/Index.php:186
14244 msgid "No newer stable version is available"
14245 msgstr ""
14247 #: setup/validate.php:26
14248 msgid "Wrong data"
14249 msgstr "Nesprávne dáta"
14251 #: setup/validate.php:32
14252 #, php-format
14253 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14254 msgstr ""
14256 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
14257 #, php-format
14258 msgid "'%s' database does not exist."
14259 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
14261 #: tbl_create.php:46
14262 #, php-format
14263 msgid "Table %s already exists!"
14264 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
14266 #: tbl_export.php:45
14267 msgid "View dump (schema) of table"
14268 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
14270 #: tbl_get_field.php:38
14271 msgid "Invalid table name"
14272 msgstr "Chybné meno tabuľky"
14274 #: tbl_replace.php:258
14275 #, php-format
14276 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14277 msgstr ""
14279 #: tbl_row_action.php:73
14280 msgid "No row selected."
14281 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
14283 #: tbl_tracking.php:34
14284 #, php-format
14285 msgid "Tracking of %s is activated."
14286 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
14288 #: tbl_tracking.php:103
14289 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14290 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
14292 #: tbl_tracking.php:108
14293 msgid "No versions selected."
14294 msgstr "Nie je vybraná verzia."
14296 #: tbl_tracking.php:139
14297 msgid "SQL statements executed."
14298 msgstr ""
14300 #: themes.php:22 themes.php:27
14301 msgid "Theme"
14302 msgstr "Vzhľad"
14304 #: themes.php:30
14305 msgid "Get more themes!"
14306 msgstr "Získať viac tém!"
14308 #: transformation_overview.php:24
14309 msgid "Available MIME types"
14310 msgstr "Dostupné MIME typy"
14312 #: transformation_overview.php:39
14313 msgid "Available browser display transformations"
14314 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
14316 #: transformation_overview.php:40
14317 msgid "Available input transformations"
14318 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
14320 #: transformation_overview.php:43
14321 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
14322 msgid "Browser display transformation"
14323 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
14325 #: transformation_overview.php:44
14326 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
14327 msgid "Input transformation"
14328 msgstr "Vstupná transformácia"
14330 #: transformation_overview.php:55
14331 msgctxt "for MIME transformation"
14332 msgid "Description"
14333 msgstr "Popis"
14335 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14336 msgid "Export templates:"
14337 msgstr "Exportné šablóny:"
14339 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14340 msgid "New template:"
14341 msgstr "Nová šablóna:"
14343 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14344 msgid "Template name"
14345 msgstr "Názov šablóny"
14347 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14348 #: templates/server/databases/create.twig:30
14349 msgid "Create"
14350 msgstr "Vytvoriť"
14352 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14353 msgid "Existing templates:"
14354 msgstr "Existujúce šablóny:"
14356 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14357 msgid "Template:"
14358 msgstr "Šablóna:"
14360 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14361 msgid "Update"
14362 msgstr "Aktualizovať"
14364 #: templates/login/twofactor.twig:5
14365 msgid "Verify"
14366 msgstr ""
14368 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14369 msgid ""
14370 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14371 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14372 "browsers."
14373 msgstr ""
14374 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
14375 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
14376 "Google Chrome, Arora etc.)."
14378 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14379 #, php-format
14380 msgid "%s of %s"
14381 msgstr "%s z %s"
14383 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14384 #, php-format
14385 msgid "%s/sec."
14386 msgstr "%s/sek."
14388 #: templates/display/import/javascript.twig:18
14389 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14390 msgstr ""
14392 #: templates/display/import/javascript.twig:19
14393 msgid "About %SEC sec. remaining."
14394 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
14396 #: templates/display/import/javascript.twig:20
14397 msgid "The file is being processed, please be patient."
14398 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
14400 #: templates/display/import/javascript.twig:36
14401 msgid "Uploading your import file…"
14402 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
14404 #: templates/display/import/javascript.twig:161
14405 msgid ""
14406 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14407 "not available."
14408 msgstr ""
14409 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
14410 "dostupné."
14412 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
14413 msgid "Foreign key constraints"
14414 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
14416 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
14417 msgid "Actions"
14418 msgstr "Akcie"
14420 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
14421 msgid "Constraint properties"
14422 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
14424 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
14425 msgid ""
14426 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
14427 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
14428 "creating the foreign key."
14429 msgstr ""
14431 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
14432 msgid ""
14433 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14434 msgstr ""
14436 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
14437 msgid "Foreign key constraint"
14438 msgstr ""
14440 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
14441 msgid "+ Add constraint"
14442 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
14444 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
14445 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Internal relations"
14448 msgid "Internal relationships"
14449 msgstr "Interné vzťahy"
14451 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
14452 msgid "Internal relation"
14453 msgstr "Interné vzťahy"
14455 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
14456 msgid ""
14457 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14458 "relation exists."
14459 msgstr ""
14461 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
14462 msgid "Choose column to display:"
14463 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
14465 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
14466 #: templates/view_create.twig:13
14467 msgid "Edit view"
14468 msgstr "Upraviť zobrazenie"
14470 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
14471 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
14472 msgid "Partitions"
14473 msgstr "Oddiely"
14475 #: templates/prefs_autoload.twig:7
14476 msgid ""
14477 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14478 "import it for current session?"
14479 msgstr ""
14481 #: templates/prefs_autoload.twig:13
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "Delete tracking"
14484 msgid "Delete settings"
14485 msgstr "Vymazať sledovanie"
14487 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
14488 msgid "Space usage"
14489 msgstr "Zabrané miesto"
14491 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
14492 msgid "Effective"
14493 msgstr "Efektívny"
14495 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
14496 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
14497 msgid "Aggregate"
14498 msgstr "Zlúčiť"
14500 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
14501 #: templates/table/search/table_header.twig:9
14502 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
14503 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
14504 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
14505 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
14506 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
14507 msgid "Operator"
14508 msgstr "Operátor"
14510 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14511 msgid "Table name"
14512 msgstr "Názov tabuľky"
14514 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14515 #: templates/console/display.twig:99 templates/export/alias_add.twig:18
14516 #: templates/export/alias_add.twig:32 templates/export/alias_add.twig:46
14517 msgid "Add"
14518 msgstr "Pridať"
14520 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14521 #, fuzzy
14522 #| msgid "Add column(s)"
14523 msgid "column(s)"
14524 msgstr "Pridať stĺpce"
14526 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14527 msgid "Collation:"
14528 msgstr "Zoradenie:"
14530 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14531 msgid "Storage Engine:"
14532 msgstr "Úložný Systém:"
14534 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14535 msgid "Connection:"
14536 msgstr "Spojenie:"
14538 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
14539 msgid "PARTITION definition:"
14540 msgstr ""
14542 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
14543 msgid "Select binary log to view"
14544 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
14546 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14547 #: templates/display/import/import.twig:174
14548 msgid "Format-specific options:"
14549 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
14551 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14552 #: templates/display/import/import.twig:176
14553 msgid ""
14554 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14555 "options for other formats."
14556 msgstr ""
14557 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
14558 "ostatných."
14560 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14561 #: templates/display/import/import.twig:185
14562 msgid "Encoding Conversion:"
14563 msgstr "Prevod znakovej sady:"
14565 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
14566 msgid "Use this column to label each point"
14567 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14569 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
14570 msgid "Maximum rows to plot"
14571 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
14573 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14574 msgid "Save to selected page"
14575 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14577 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14578 msgid "Create a page and save to it"
14579 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14581 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
14582 msgid "New page name"
14583 msgstr "Názov novej stránky"
14585 #: templates/database/designer/database_tables.twig:36
14586 msgid "Show/hide columns"
14587 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14589 #: templates/database/designer/database_tables.twig:45
14590 msgid "See table structure"
14591 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14593 #: templates/theme_preview.twig:11
14594 msgid "No preview available."
14595 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
14597 #: templates/theme_preview.twig:13
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "take it"
14600 msgid "Take it"
14601 msgstr "zvoliť"
14603 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
14604 msgid "Resource limits"
14605 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
14607 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
14608 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
14609 msgstr ""
14610 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
14612 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14613 msgid "Showing create queries"
14614 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
14616 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14617 #: templates/display/import/import.twig:97
14618 msgid "Character set of the file:"
14619 msgstr "Znaková sada súboru:"
14621 #: templates/database/search/results.twig:12
14622 #, php-format
14623 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14624 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14625 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14626 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14627 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14629 #: templates/database/search/results.twig:56
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14632 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14633 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14634 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14635 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14636 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14637 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14639 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
14640 msgid "Additional search criteria"
14641 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
14643 #: templates/display/export/method.twig:3
14644 msgid "Export method:"
14645 msgstr "Metóda exportu:"
14647 #: templates/display/export/method.twig:9
14648 msgid "Quick - display only the minimal options"
14649 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
14651 #: templates/display/export/method.twig:17
14652 msgid "Custom - display all possible options"
14653 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
14655 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14656 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14657 msgid "Output:"
14658 msgstr "Výstup:"
14660 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14661 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14662 #, fuzzy, php-format
14663 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
14664 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14665 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
14667 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14668 msgid ""
14669 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14670 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14671 msgstr ""
14672 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14673 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14675 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
14676 #: templates/table/index_form.twig:118
14677 msgid "Size"
14678 msgstr "Veľkosť"
14680 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
14681 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
14682 msgid "Creation"
14683 msgstr "Vytvorenie"
14685 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
14686 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
14687 msgid "Last update"
14688 msgstr "Posledná zmena"
14690 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
14691 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
14692 msgid "Last check"
14693 msgstr "Posledná kontrola"
14695 #: templates/server/plugins/section.twig:9
14696 msgid "Plugin"
14697 msgstr "Doplnok"
14699 #: templates/server/plugins/section.twig:12
14700 msgid "Author"
14701 msgstr "Autor"
14703 #: templates/server/plugins/section.twig:23
14704 msgid "disabled"
14705 msgstr "vypnuté"
14707 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
14708 msgid "Active options"
14709 msgstr "Zapnuté parametre"
14711 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
14712 msgid "Column-specific privileges"
14713 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
14715 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
14716 #, php-format
14717 msgid "A primary key has been added on %s."
14718 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
14720 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
14721 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
14722 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
14723 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
14724 #, php-format
14725 msgid "An index has been added on %s."
14726 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
14728 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
14729 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
14730 msgid "Remove from central columns"
14731 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
14733 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
14734 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
14735 msgid "Add to central columns"
14736 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
14738 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
14739 #, fuzzy, php-format
14740 #| msgid "Jump to database"
14741 msgid "Jump to database '%s'"
14742 msgstr "Prejsť do databázy"
14744 #: templates/server/databases/table_row.twig:61
14745 #, php-format
14746 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
14747 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
14749 #: templates/server/databases/table_row.twig:62
14750 msgid "Check privileges"
14751 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
14753 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14754 msgid "Server variables and settings"
14755 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
14757 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Storage Engines"
14760 msgid "Storage engines"
14761 msgstr "Úložné Systémy"
14763 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Character Sets and Collations"
14766 msgid "Character sets and collations"
14767 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
14769 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
14770 msgid "Databases statistics"
14771 msgstr "Štatistiky databázy"
14773 #: templates/display/export/selection.twig:3
14774 msgid "Databases:"
14775 msgstr "Databázy:"
14777 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14778 msgid ""
14779 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14780 "confirm login on the device."
14781 msgstr ""
14783 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
14784 msgid "Relation view"
14785 msgstr "Zobrazenie relácii"
14787 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
14788 msgctxt "Create new user"
14789 msgid "New"
14790 msgstr "Nový"
14792 #: templates/display/results/options_block.twig:30
14793 msgid "Relational key"
14794 msgstr "Relačný kľúč"
14796 #: templates/display/results/options_block.twig:30
14797 #, fuzzy
14798 #| msgid "Display column for relations"
14799 msgid "Display column for relationships"
14800 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
14802 #: templates/display/results/options_block.twig:46
14803 msgid "Show binary contents"
14804 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
14806 #: templates/display/results/options_block.twig:53
14807 msgid "Show BLOB contents"
14808 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
14810 #: templates/display/results/options_block.twig:67
14811 msgid "Hide browser transformation"
14812 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
14814 #: templates/display/results/options_block.twig:79
14815 #: templates/display/results/options_block.twig:96
14816 msgid "Well Known Text"
14817 msgstr "Text (Well Known Text)"
14819 #: templates/display/results/options_block.twig:79
14820 #: templates/display/results/options_block.twig:96
14821 msgid "Well Known Binary"
14822 msgstr "Well Known Binary"
14824 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
14825 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
14826 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
14827 #, fuzzy
14828 #| msgid "Create relation"
14829 msgid "Create relationship"
14830 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14832 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
14833 #, php-format
14834 msgid "Activate tracking for %s"
14835 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
14837 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
14838 msgid "Activate now"
14839 msgstr ""
14841 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
14842 #, php-format
14843 msgid "Deactivate tracking for %s"
14844 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
14846 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
14847 msgid "Deactivate now"
14848 msgstr ""
14850 #: templates/database/create_table.twig:7
14851 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
14852 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
14853 msgid "Create table"
14854 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14856 #: templates/database/create_table.twig:15
14857 msgid "Number of columns"
14858 msgstr "Počet polí"
14860 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
14861 msgctxt "for default"
14862 msgid "None"
14863 msgstr "Žiadny"
14865 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
14866 msgid "As defined:"
14867 msgstr "Podľa zadania:"
14869 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14870 msgid "Save output to a file"
14871 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
14873 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14874 #, fuzzy, php-format
14875 #| msgid "Skip tables larger than"
14876 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14877 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
14879 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14880 #, php-format
14881 msgid "Referenced by %s."
14882 msgstr "Odkazované v %s."
14884 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14885 msgid "Is a foreign key."
14886 msgstr "Je to cudzí kľúč."
14888 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "Remove column(s)"
14891 msgid "Pick from Central Columns"
14892 msgstr "Odstrániť stĺpce"
14894 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "No index defined!"
14897 msgid "No partitioning defined!"
14898 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
14900 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
14901 msgid "Partitioned by:"
14902 msgstr ""
14904 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
14905 msgid "Sub partitioned by:"
14906 msgstr ""
14908 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14909 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Position"
14912 msgid "Partition"
14913 msgstr "Pozícia"
14915 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14916 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
14917 msgid "Expression"
14918 msgstr "Výraz"
14920 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Row length"
14923 msgid "Data length"
14924 msgstr "Dĺžka riadku"
14926 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
14927 msgid "Index length"
14928 msgstr "Dĺžka kľúča"
14930 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Position"
14933 msgid "Partition table"
14934 msgstr "Pozícia"
14936 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
14937 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
14938 #, fuzzy
14939 #| msgctxt "Inline edit query"
14940 #| msgid "Edit inline"
14941 msgid "Edit partitioning"
14942 msgstr "Upraviť v riadku"
14944 #: templates/toggle_button.twig:3
14945 msgid "Click to toggle"
14946 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14948 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
14949 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
14950 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
14951 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
14952 msgid "Except"
14953 msgstr "Okrem"
14955 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
14956 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
14957 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
14958 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
14959 msgid "subquery"
14960 msgstr "poddopyt"
14962 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
14963 #, fuzzy
14964 #| msgid "Delete relation"
14965 msgid "Delete relationship"
14966 msgstr "Zmazať reláciu"
14968 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14969 msgid "Export databases as separate files"
14970 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
14972 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14973 msgid "Export tables as separate files"
14974 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
14976 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
14977 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
14978 msgid "Move columns"
14979 msgstr "Presunúť stĺpce"
14981 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
14982 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14983 msgstr ""
14985 #: templates/view_create.twig:65
14986 msgid "VIEW name"
14987 msgstr "Meno pohľadu"
14989 #: templates/view_create.twig:79
14990 msgid "Column names"
14991 msgstr "Názvy stĺpcov"
14993 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
14994 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
14995 #, fuzzy
14996 #| msgid "Relation operator"
14997 msgid "Relationship operator"
14998 msgstr "Relačný operátor"
15000 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
15001 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
15002 msgid "Rename to"
15003 msgstr "Premenovať na"
15005 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
15006 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
15007 msgid "New name"
15008 msgstr "Nové meno"
15010 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15011 msgid "Add to Favorites"
15012 msgstr "Pridať k obľúbeným"
15014 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "Position"
15017 msgid "Partition by:"
15018 msgstr "Pozícia"
15020 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
15021 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Values for column %s"
15024 msgid "Expression or column list"
15025 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
15027 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Position"
15030 msgid "Partitions:"
15031 msgstr "Pozícia"
15033 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Position"
15036 msgid "Subpartition by:"
15037 msgstr "Pozícia"
15039 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
15040 #, fuzzy
15041 #| msgid "Position"
15042 msgid "Subpartitions:"
15043 msgstr "Pozícia"
15045 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Value"
15048 msgid "Values"
15049 msgstr "Hodnota"
15051 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Position"
15054 msgid "Subpartition"
15055 msgstr "Pozícia"
15057 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Engines"
15060 msgid "Engine"
15061 msgstr "Systémy"
15063 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Data home directory"
15066 msgid "Data directory"
15067 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
15069 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Save directory"
15072 msgid "Index directory"
15073 msgstr "Adresár pre ukladanie"
15075 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Matched rows:"
15078 msgid "Max rows"
15079 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
15081 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
15082 #, fuzzy
15083 #| msgid "rows"
15084 msgid "Min rows"
15085 msgstr "Prechádzať"
15087 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Table search"
15090 msgid "Table space"
15091 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
15093 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "User groups"
15096 msgid "Node group"
15097 msgstr "Užívateľské skupiny"
15099 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
15100 msgid "Session value"
15101 msgstr "Hodnota sedenia"
15103 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
15104 msgid "Add/Delete criteria rows"
15105 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
15107 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
15108 msgid "Add/Delete columns"
15109 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
15111 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15112 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15113 msgid "Collapse"
15114 msgstr "Zbaliť"
15116 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15117 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15118 msgid "Expand"
15119 msgstr "Rozbaliť"
15121 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15122 #: templates/console/display.twig:175
15123 msgid "Requery"
15124 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
15126 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15127 msgid ""
15128 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15129 "confirm registration on the device."
15130 msgstr ""
15132 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15133 msgid "Check tables having overhead"
15134 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
15136 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "No tables"
15139 msgid "Copy table"
15140 msgstr "Žiadne tabuľky"
15142 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15143 msgid "Show create"
15144 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
15146 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15147 msgid "Prefix"
15148 msgstr "Predpona"
15150 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15151 msgid "Add prefix to table"
15152 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15154 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15155 msgid "Replace table prefix"
15156 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15158 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15159 msgid "Add columns to central list"
15160 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15162 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15163 msgid "Remove columns from central list"
15164 msgstr ""
15166 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15167 msgid "Make consistent with central list"
15168 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15170 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
15171 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "#"
15174 msgctxt "Number"
15175 msgid "#"
15176 msgstr "#"
15178 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
15179 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
15180 msgctxt "None for default"
15181 msgid "None"
15182 msgstr "Žiadny"
15184 #: templates/display/export/option_header.twig:5
15185 msgid "Exporting databases from the current server"
15186 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
15188 #: templates/display/export/option_header.twig:7
15189 #, php-format
15190 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15191 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
15193 #: templates/display/export/option_header.twig:9
15194 #, php-format
15195 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
15196 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
15198 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15199 msgctxt "None encoding conversion"
15200 msgid "None"
15201 msgstr "Žiadny"
15203 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15204 msgid "Convert to Kana"
15205 msgstr ""
15207 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
15208 #, php-format
15209 msgid "Column %s has been dropped."
15210 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
15212 #: templates/console/display.twig:7
15213 msgid "History"
15214 msgstr "História"
15216 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
15217 msgid "Bookmarks"
15218 msgstr "Záložky"
15220 #: templates/console/display.twig:20
15221 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15222 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
15224 #: templates/console/display.twig:23
15225 msgid "Press Enter to execute query"
15226 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
15228 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
15229 msgid "Explain"
15230 msgstr "Vysvetliť"
15232 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15233 msgid "Bookmark"
15234 msgstr "Záložka"
15236 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15237 msgid "Query failed"
15238 msgstr "Dopyt zlyhal"
15240 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
15241 msgid "Queried time"
15242 msgstr "Čas behu"
15244 #: templates/console/display.twig:47
15245 msgid "During current session"
15246 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
15248 #: templates/console/display.twig:64
15249 msgid "ascending"
15250 msgstr "vzostupne"
15252 #: templates/console/display.twig:64
15253 msgid "descending"
15254 msgstr "zostupne"
15256 #: templates/console/display.twig:64
15257 msgid "Order:"
15258 msgstr "Poradie:"
15260 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15261 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
15262 msgid "Count"
15263 msgstr "Počet"
15265 #: templates/console/display.twig:64
15266 msgid "Execution order"
15267 msgstr "Poradie vykonávania"
15269 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15270 msgid "Time taken"
15271 msgstr "Ubehnutý čas"
15273 #: templates/console/display.twig:64
15274 msgid "Order by:"
15275 msgstr "Zoradiť podľa:"
15277 #: templates/console/display.twig:64
15278 msgid "Ungroup queries"
15279 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
15281 #: templates/console/display.twig:84
15282 msgid "Show trace"
15283 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
15285 #: templates/console/display.twig:84
15286 msgid "Hide trace"
15287 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
15289 #: templates/console/display.twig:112
15290 msgid "Add bookmark"
15291 msgstr "Pridať záložku"
15293 #: templates/console/display.twig:121
15294 msgid "Label"
15295 msgstr "Názov"
15297 #: templates/console/display.twig:124
15298 msgid "Target database"
15299 msgstr "Cieľová databáza"
15301 #: templates/console/display.twig:127
15302 msgid "Share this bookmark"
15303 msgstr "Zdieľať túto záložku"
15305 #: templates/console/display.twig:140
15306 msgid "Set default"
15307 msgstr "Nastaviť predvolené"
15309 #: templates/console/display.twig:162
15310 msgid ""
15311 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15312 "this permanent, view settings."
15313 msgstr ""
15315 #: templates/display/export/template_options.twig:1
15316 msgid "Select a template"
15317 msgstr "Zvoľte šablónu"
15319 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15320 msgid "Display GIS Visualization"
15321 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
15323 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15324 msgid "Label column"
15325 msgstr "Popis stĺpca"
15327 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15328 msgid "-- None --"
15329 msgstr ""
15331 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15332 msgid "Spatial column"
15333 msgstr "Priestorový stĺpec"
15335 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
15336 msgid "Browse/Edit the points"
15337 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
15339 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
15340 msgid "How to use"
15341 msgstr "Návod na použitie"
15343 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
15344 msgid "Reset zoom"
15345 msgstr "Zrušiť zoom"
15347 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15348 msgid "File name template:"
15349 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15351 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15352 msgid "use this for future exports"
15353 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15355 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
15356 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15357 msgstr ""
15359 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
15360 msgid "Add privileges on the following table:"
15361 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15363 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid ""
15366 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15367 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
15368 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
15369 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15370 msgid ""
15371 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15372 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
15373 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15374 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15375 msgstr ""
15376 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
15377 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
15378 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
15379 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
15381 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
15382 msgid ""
15383 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15384 "escaping or quotes, using this format: a"
15385 msgstr ""
15386 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
15387 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
15389 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
15390 msgid "Virtuality"
15391 msgstr ""
15393 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
15394 msgid "Move column"
15395 msgstr "Presunúť stĺpce"
15397 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
15398 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
15399 msgid "List of available transformations and their options"
15400 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
15402 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
15403 msgid "Browser display transformation options"
15404 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
15406 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
15407 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid ""
15410 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
15411 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15412 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
15413 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15414 msgid ""
15415 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15416 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15417 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15418 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15419 msgstr ""
15420 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
15421 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
15422 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
15423 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
15425 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
15426 msgid "Input transformation options"
15427 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
15429 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
15430 msgid "Untracked tables"
15431 msgstr "Nesledované tabuľky"
15433 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:28
15434 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:40
15435 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
15436 msgid "Track table"
15437 msgstr "Sledovať tabuľku"
15439 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
15440 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
15441 msgid "Show/Hide tables list"
15442 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
15444 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
15445 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
15446 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
15447 msgid "View in fullscreen"
15448 msgstr ""
15450 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
15451 msgid "Exit fullscreen"
15452 msgstr ""
15454 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
15455 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
15456 msgid "New page"
15457 msgstr "Nová stránka"
15459 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
15460 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
15461 msgid "Delete pages"
15462 msgstr "Odstrániť stránky"
15464 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
15465 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
15466 msgid "Reload"
15467 msgstr "Znovu načítať"
15469 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
15470 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
15471 msgid "Help"
15472 msgstr "Pomoc"
15474 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15475 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15476 msgid "Angular links"
15477 msgstr "Pravouhlé spoje"
15479 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15480 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15481 msgid "Direct links"
15482 msgstr "Priame odkazy"
15484 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
15485 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
15486 msgid "Snap to grid"
15487 msgstr "Prichytiť k mriežke"
15489 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
15490 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
15491 msgid "Small/Big All"
15492 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
15494 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
15495 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
15496 msgid "Toggle small/big"
15497 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
15499 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
15500 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "Toggle relation lines"
15503 msgid "Toggle relationship lines"
15504 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
15506 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
15507 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
15508 msgid "Export schema"
15509 msgstr "Exportovať schému"
15511 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
15512 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
15513 msgid "Build Query"
15514 msgstr "Vytvoriť dopyt"
15516 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
15517 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
15518 msgid "Move Menu"
15519 msgstr "Presunúť Menu"
15521 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
15522 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
15523 msgid "Pin text"
15524 msgstr "Pripnúť text"
15526 #: templates/table/search/options.twig:6
15527 msgid "Select columns (at least one):"
15528 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
15530 #: templates/table/search/options.twig:26
15531 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15532 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
15534 #: templates/table/search/options.twig:34
15535 msgid "Number of rows per page"
15536 msgstr "Záznamov na stránku"
15538 #: templates/table/search/options.twig:45
15539 msgid "Display order:"
15540 msgstr "Zobraziť zoradené:"
15542 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Add privileges on the following table:"
15545 msgid "Add privileges on the following routine:"
15546 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15548 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15549 msgid "Remove selected user accounts"
15550 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
15552 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15553 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15554 msgstr ""
15555 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
15557 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15558 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15559 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15560 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15561 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
15563 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
15564 #, php-format
15565 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15566 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
15568 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
15569 #, php-format
15570 msgid "Create version %1$s"
15571 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
15573 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
15574 msgid "Track these data definition statements:"
15575 msgstr ""
15577 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
15578 msgid "Track these data manipulation statements:"
15579 msgstr ""
15581 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
15582 msgid "Create version"
15583 msgstr "Vytvoriť verziu"
15585 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
15586 msgid "Search in database"
15587 msgstr "Hľadať v databáze"
15589 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
15590 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15591 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
15593 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
15594 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
15595 msgid "Find:"
15596 msgstr "Nájdi:"
15598 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
15599 msgid "Inside tables:"
15600 msgstr "V tabuľkách:"
15602 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
15603 msgid "Inside column:"
15604 msgstr "V tabuľke:"
15606 #: templates/export/alias_item.twig:8
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Remote server"
15609 msgid "Remove"
15610 msgstr "Vzdialený server"
15612 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15613 msgid "Query window"
15614 msgstr "SQL okno"
15616 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15617 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Select table"
15620 msgid "select table"
15621 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15623 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15624 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
15625 #, fuzzy
15626 #| msgid "Select a column."
15627 msgid "select column"
15628 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15630 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Tables"
15633 msgid "Table alias"
15634 msgstr "Tabuľky"
15636 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "Column names"
15639 msgid "Column alias"
15640 msgstr "Názvy stĺpcov"
15642 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15643 #, fuzzy
15644 #| msgid "Use this column to label each point"
15645 msgid "Use this column in criteria"
15646 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
15648 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "Criteria:"
15651 msgid "criteria"
15652 msgstr "Kritériá:"
15654 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Add %s"
15657 msgid "Add as"
15658 msgstr "Pridať %s"
15660 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "Alter column(s)"
15663 msgid "Another column"
15664 msgstr "Upraviť stĺpce"
15666 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
15667 msgid "Enter criteria as free text"
15668 msgstr ""
15670 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "Remove redundant columns"
15673 msgid "Remove this column"
15674 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
15676 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
15677 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
15678 msgid "+ Add column"
15679 msgstr "+ Pridať stĺpec"
15681 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Update Query"
15684 msgid "Update query"
15685 msgstr "Aktualizovať dotaz"
15687 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
15688 #, php-format
15689 msgid "Add %s column(s)"
15690 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
15692 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
15693 msgid "at beginning of table"
15694 msgstr "na začiatku tabuľky"
15696 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
15697 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
15698 #, php-format
15699 msgid "after %s"
15700 msgstr "po %s"
15702 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
15703 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
15704 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15705 msgid "Number of rows:"
15706 msgstr "Počet riadkov:"
15708 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
15709 msgctxt "Chart type"
15710 msgid "Bar"
15711 msgstr "Obdĺžnikový"
15713 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
15714 msgctxt "Chart type"
15715 msgid "Column"
15716 msgstr "Stĺpcový"
15718 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
15719 msgctxt "Chart type"
15720 msgid "Line"
15721 msgstr "Čiarový"
15723 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
15724 msgctxt "Chart type"
15725 msgid "Spline"
15726 msgstr "Spojité čiary"
15728 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
15729 msgctxt "Chart type"
15730 msgid "Area"
15731 msgstr "Oblasť"
15733 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
15734 msgctxt "Chart type"
15735 msgid "Pie"
15736 msgstr "Koláčový"
15738 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
15739 msgctxt "Chart type"
15740 msgid "Timeline"
15741 msgstr "Časová os"
15743 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
15744 msgctxt "Chart type"
15745 msgid "Scatter"
15746 msgstr ""
15748 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
15749 msgid "Stacked"
15750 msgstr ""
15752 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Chart title"
15755 msgid "Chart title:"
15756 msgstr "Názov grafu"
15758 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
15759 msgid "X-Axis:"
15760 msgstr ""
15762 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
15763 msgid "Series:"
15764 msgstr "Série:"
15766 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
15767 msgid "X-Axis label:"
15768 msgstr ""
15770 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
15771 msgid "X Values"
15772 msgstr "X Hodnoty"
15774 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
15775 msgid "Y-Axis label:"
15776 msgstr ""
15778 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
15779 msgid "Y Values"
15780 msgstr "Y Hodnoty"
15782 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
15783 msgid "Series names are in a column"
15784 msgstr ""
15786 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Inside column:"
15789 msgid "Series column:"
15790 msgstr "V tabuľke:"
15792 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Values for column %s"
15795 msgid "Value Column:"
15796 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
15798 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
15799 msgid "Save chart as image"
15800 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
15802 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:65
15803 msgid ""
15804 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15805 "between the web server and the MySQL server."
15806 msgstr ""
15807 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
15808 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
15810 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:68
15811 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:69
15812 msgid "Enable statistics"
15813 msgstr "Povoliť štatistiky"
15815 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
15816 msgid "Tracked tables"
15817 msgstr "Sledované tabuľky"
15819 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
15820 msgid "Last version"
15821 msgstr "Posledná verzia"
15823 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
15824 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
15825 msgid "Delete tracking"
15826 msgstr "Vymazať sledovanie"
15828 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
15829 msgid "Versions"
15830 msgstr "Verzia"
15832 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
15833 msgid "Hide/Show all"
15834 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
15836 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
15837 #, fuzzy
15838 #| msgid "Hide table structure actions"
15839 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15840 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
15842 #: templates/database/designer/table_list.twig:25
15843 msgid "Number of tables:"
15844 msgstr "Počet tabuliek:"
15846 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15849 msgid ""
15850 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15851 "missing dependencies."
15852 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
15854 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15855 msgid "Tracking is active."
15856 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15858 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15859 msgid "Tracking is not active."
15860 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15862 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15863 #, php-format
15864 msgid "Continue insertion with %s rows"
15865 msgstr ""
15867 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2 templates/prefs_twofactor.twig:43
15868 #: templates/prefs_twofactor.twig:54
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "Config authentication"
15871 msgid "Configure two-factor authentication"
15872 msgstr "Overenie konfigurácie"
15874 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Config authentication"
15877 msgid "Enable two-factor authentication"
15878 msgstr "Overenie konfigurácie"
15880 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
15881 msgid "Edit ENUM/SET values"
15882 msgstr ""
15884 #: templates/display/import/import.twig:40
15885 msgid "Importing into the current server"
15886 msgstr "Importujem na aktuálny server"
15888 #: templates/display/import/import.twig:42
15889 #, php-format
15890 msgid "Importing into the database \"%s\""
15891 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
15893 #: templates/display/import/import.twig:44
15894 #, php-format
15895 msgid "Importing into the table \"%s\""
15896 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
15898 #: templates/display/import/import.twig:50
15899 msgid "File to import:"
15900 msgstr "Súbor na importovanie:"
15902 #: templates/display/import/import.twig:56
15903 #, php-format
15904 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15905 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15907 #: templates/display/import/import.twig:58
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid ""
15910 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15911 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15912 msgid ""
15913 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15914 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15915 msgstr ""
15916 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15917 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15919 #: templates/display/import/import.twig:69
15920 #: templates/display/import/import.twig:84
15921 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15922 msgstr ""
15924 #: templates/display/import/import.twig:86
15925 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15926 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15928 #: templates/display/import/import.twig:124
15929 msgid "Partial import:"
15930 msgstr "Čiastočný import:"
15932 #: templates/display/import/import.twig:129
15933 #, php-format
15934 msgid ""
15935 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15936 msgstr ""
15937 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15938 "bude pokračovať od pozície %d."
15940 #: templates/display/import/import.twig:137
15941 #, fuzzy
15942 #| msgid ""
15943 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15944 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
15945 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
15946 msgid ""
15947 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15948 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15949 "files, however it can break transactions.)</em>"
15950 msgstr ""
15951 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15952 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15953 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15955 #: templates/display/import/import.twig:144
15956 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15957 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15959 #: templates/display/import/import.twig:161
15960 msgid "Other options:"
15961 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15963 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15964 msgid "Page to open"
15965 msgstr "Otvoriť stránku"
15967 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15968 msgid "Page to delete"
15969 msgstr "Stránka na odstránenie"
15971 #: templates/table/index_form.twig:15
15972 msgid "Index name:"
15973 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
15975 #: templates/table/index_form.twig:16
15976 msgid ""
15977 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15978 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
15980 #: templates/table/index_form.twig:34
15981 msgid "Index choice:"
15982 msgstr "Výber indexu:"
15984 #: templates/table/index_form.twig:42
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Active options"
15987 msgid "Advanced Options"
15988 msgstr "Zapnuté parametre"
15990 #: templates/table/index_form.twig:48
15991 msgid "Key block size:"
15992 msgstr ""
15994 #: templates/table/index_form.twig:65
15995 msgid "Index type:"
15996 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
15998 #: templates/table/index_form.twig:77
15999 msgid "Parser:"
16000 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
16002 #: templates/table/index_form.twig:93
16003 msgid "Comment:"
16004 msgstr "Komentár:"
16006 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
16007 msgid "Drag to reorder"
16008 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
16010 #: templates/export/alias_add.twig:4
16011 msgid "Define new aliases"
16012 msgstr ""
16014 #: templates/export/alias_add.twig:9
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Select database"
16017 msgid "Select database:"
16018 msgstr "Zvoľte databázu"
16020 #: templates/export/alias_add.twig:15
16021 msgid "New database name"
16022 msgstr "Nové meno databázy"
16024 #: templates/export/alias_add.twig:23
16025 #, fuzzy
16026 #| msgid "Select table"
16027 msgid "Select table:"
16028 msgstr "Zvoľte tabuľku"
16030 #: templates/export/alias_add.twig:29
16031 msgid "New table name"
16032 msgstr "Nové meno tabuľky"
16034 #: templates/export/alias_add.twig:37
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "Select a column."
16037 msgid "Select column:"
16038 msgstr "Zvoľte stĺpec."
16040 #: templates/export/alias_add.twig:43
16041 msgid "New column name"
16042 msgstr "Nový názov stĺpca"
16044 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
16045 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16046 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
16048 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
16049 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16050 msgstr ""
16051 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
16052 "použiť doslovne."
16054 #: templates/error/report_form.twig:6
16055 msgid ""
16056 "This report automatically includes data about the error and information "
16057 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16058 "team for debugging the error."
16059 msgstr ""
16061 #: templates/error/report_form.twig:12
16062 msgid ""
16063 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16064 "debugging:"
16065 msgstr ""
16067 #: templates/error/report_form.twig:19
16068 msgid "You may examine the data in the error report:"
16069 msgstr ""
16071 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
16072 msgid "Row statistics"
16073 msgstr "Štatistika riadku"
16075 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
16076 msgid "static"
16077 msgstr "statický"
16079 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
16080 msgid "dynamic"
16081 msgstr "dynamický"
16083 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
16084 msgid "partitioned"
16085 msgstr ""
16087 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
16088 msgid "Row length"
16089 msgstr "Dĺžka riadku"
16091 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
16092 msgid "Row size"
16093 msgstr "Veľkosť riadku"
16095 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
16096 msgid "Next autoindex"
16097 msgstr ""
16099 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
16100 msgid "Select a column."
16101 msgstr "Zvoľte stĺpec."
16103 #: templates/server/databases/index.twig:24
16104 msgid "No databases"
16105 msgstr "Žiadne databázy"
16107 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
16108 msgid "Compression:"
16109 msgstr "Kompresia:"
16111 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
16112 msgid "zipped"
16113 msgstr "zazipované"
16115 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
16116 msgid "gzipped"
16117 msgstr "gzip-ované"
16119 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
16120 msgid "Use this value"
16121 msgstr "Použiť túto hodnotu"
16123 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
16124 msgid "Rows:"
16125 msgstr "Riadky:"
16127 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
16128 msgid "Dump some row(s)"
16129 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
16131 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
16132 msgid "Row to begin at:"
16133 msgstr "Začať od riadku:"
16135 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
16136 msgid "Dump all rows"
16137 msgstr "Vypísať všetky riadky"
16139 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
16140 msgid "Select Export Relational Type"
16141 msgstr ""
16143 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
16144 msgid "Find and replace - preview"
16145 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
16147 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
16148 msgid "Original string"
16149 msgstr "Pôvodný reťazec"
16151 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
16152 msgid "Replaced string"
16153 msgstr "Nahradený reťazec"
16155 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
16156 msgid "Replace"
16157 msgstr "Nahradiť"
16159 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16160 msgid ""
16161 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16162 "most likely refuse to authenticate you."
16163 msgstr ""
16165 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16166 msgid "Date"
16167 msgstr "Dátum"
16169 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16170 msgid "Username"
16171 msgstr "Užívateľ"
16173 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
16174 msgid "Replace with:"
16175 msgstr "Nahradiť za:"
16177 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
16178 msgid "Use regular expression"
16179 msgstr "Použiť regulárny výraz"
16181 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16182 #, php-format
16183 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16184 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
16186 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
16187 msgid "Constraint name"
16188 msgstr "Názov obmedzenia"
16190 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
16191 msgid ""
16192 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16193 "device and enter authentication code it generates."
16194 msgstr ""
16196 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
16197 msgid ""
16198 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
16199 "your device and enter authentication code it generates."
16200 msgstr ""
16202 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
16203 msgid "OTP url:"
16204 msgstr ""
16206 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
16207 msgid "Secret/key:"
16208 msgstr ""
16210 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
16211 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16212 #, fuzzy
16213 #| msgid "Authentication"
16214 msgid "Authentication code:"
16215 msgstr "Overenie"
16217 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
16218 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16219 msgstr ""
16220 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
16221 "stĺpce"
16223 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
16224 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16225 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
16227 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "Config authentication"
16230 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16231 msgstr "Overenie konfigurácie"
16233 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
16234 msgid ""
16235 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16236 "password only."
16237 msgstr ""
16239 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9 templates/prefs_twofactor.twig:37
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "Config authentication"
16242 msgid "Disable two-factor authentication"
16243 msgstr "Overenie konfigurácie"
16245 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
16246 msgid "Propose table structure"
16247 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
16249 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
16250 msgid "Normalize"
16251 msgstr ""
16253 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
16254 msgid "Track view"
16255 msgstr "Sledovať pohľad"
16257 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
16258 #, fuzzy, php-format
16259 #| msgid "Create User"
16260 msgid "Create %s"
16261 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
16263 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
16264 msgid "first"
16265 msgstr "prvý"
16267 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
16268 msgid ""
16269 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16270 "authentication code and verify your identity."
16271 msgstr ""
16273 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Authentication settings."
16276 msgid "Two-factor authentication status"
16277 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16279 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
16280 msgid ""
16281 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16282 "dependencies to enable authentication backends."
16283 msgstr ""
16285 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
16286 msgid "Following composer packages are missing:"
16287 msgstr ""
16289 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
16290 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16291 msgstr ""
16293 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
16294 msgid ""
16295 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16296 msgstr ""
16298 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
16299 #, fuzzy
16300 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16301 msgid ""
16302 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16303 "storage to use it."
16304 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16306 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
16307 msgid "You have enabled two factor authentication."
16308 msgstr ""
16310 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
16311 msgid "in use"
16312 msgstr "práve sa používa"
16314 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
16315 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
16316 msgctxt "None privileges"
16317 msgid "None"
16318 msgstr "Žiadny"
16320 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
16321 msgid "Start row:"
16322 msgstr "Začiatočný riadok:"
16324 #: templates/login/header.twig:12
16325 msgid ""
16326 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
16327 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
16328 "configuration to indicate HTTPS properly."
16329 msgstr ""
16331 #: templates/server/databases/create.twig:8
16332 #: templates/server/databases/create.twig:36
16333 msgid "Create database"
16334 msgstr "Vytvoriť databázu"
16336 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
16337 #, php-format
16338 msgid "%s table"
16339 msgid_plural "%s tables"
16340 msgstr[0] "%s tabuľka"
16341 msgstr[1] "%s tabuľky"
16342 msgstr[2] "%s tabuliek"
16344 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
16345 msgid "Sum"
16346 msgstr "Celkom"
16348 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
16349 msgid "Select page"
16350 msgstr "Zvoliť stránku"
16352 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
16353 msgid "View output as text"
16354 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
16356 #: url.php:41
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Taking you to next step…"
16359 msgid "Taking you to the target site."
16360 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
16362 #: user_password.php:37
16363 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16364 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
16366 #: view_create.php:46
16367 msgid "View name can not be empty!"
16368 msgstr ""
16370 #: view_operations.php:105
16371 msgid "Rename view to"
16372 msgstr "Premenovať pohľad na"
16374 #: view_operations.php:144
16375 msgid "Delete the view (DROP)"
16376 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
16378 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16379 msgid "Uptime below one day"
16380 msgstr ""
16382 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16383 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16384 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
16386 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16387 msgid ""
16388 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16389 "longer than a day before running this analyzer"
16390 msgstr ""
16392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16393 #, php-format
16394 msgid "The uptime is only %s"
16395 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
16397 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16398 msgid "Questions below 1,000"
16399 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
16401 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16402 msgid ""
16403 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16404 "recommendations may not be accurate."
16405 msgstr ""
16407 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16408 msgid ""
16409 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16410 "of queries."
16411 msgstr ""
16413 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16414 #, php-format
16415 msgid "Current amount of Questions: %s"
16416 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
16418 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16419 msgid "Percentage of slow queries"
16420 msgstr "Percento pomalých dopytov"
16422 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16423 msgid ""
16424 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16425 msgstr ""
16427 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16428 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16429 msgid ""
16430 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16431 "in the slow query log"
16432 msgstr ""
16434 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16435 #, php-format
16436 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16437 msgstr ""
16439 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16440 msgid "Slow query rate"
16441 msgstr "Miera pomalých dopytov"
16443 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16444 msgid ""
16445 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16446 msgstr ""
16448 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16449 #, php-format
16450 msgid ""
16451 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16452 "hour."
16453 msgstr ""
16455 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16456 msgid "Long query time"
16457 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
16459 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16460 msgid ""
16461 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16462 "take above 10 seconds are logged."
16463 msgstr ""
16465 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16466 msgid ""
16467 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16468 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16469 msgstr ""
16471 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16472 #, php-format
16473 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16474 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
16476 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16477 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16478 msgid "Slow query logging"
16479 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
16481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16483 msgid "The slow query log is disabled."
16484 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
16486 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16487 msgid ""
16488 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16489 "help troubleshooting badly performing queries."
16490 msgstr ""
16492 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16493 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16494 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
16496 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16497 msgid ""
16498 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16499 "help troubleshooting badly performing queries."
16500 msgstr ""
16502 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16503 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16504 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
16506 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16507 msgid "Release Series"
16508 msgstr ""
16510 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16511 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16512 msgstr ""
16514 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16515 msgid ""
16516 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16517 "even more so."
16518 msgstr ""
16520 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16521 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16522 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16523 #, php-format
16524 msgid "Current version: %s"
16525 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
16527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16528 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16529 msgid "Minor Version"
16530 msgstr "Minor verzia"
16532 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16533 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16534 msgstr ""
16536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16537 msgid ""
16538 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16539 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16540 msgstr ""
16542 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16543 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16544 msgstr ""
16546 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16549 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16550 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
16552 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16553 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16554 msgid "Distribution"
16555 msgstr "Distribúcia"
16557 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16558 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16559 msgstr ""
16561 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16562 msgid ""
16563 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16564 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16565 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16566 msgstr ""
16568 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16569 msgid "'source' found in version_comment"
16570 msgstr ""
16572 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16573 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16574 msgstr ""
16576 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16577 msgid ""
16578 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16579 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16580 msgstr ""
16582 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16583 msgid "'percona' found in version_comment"
16584 msgstr ""
16586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16587 msgid "MySQL Architecture"
16588 msgstr "MySQL architektúra"
16590 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16591 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16592 msgstr ""
16594 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16595 msgid ""
16596 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16597 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16598 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16599 msgstr ""
16601 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16602 #, php-format
16603 msgid "Available memory on this host: %s"
16604 msgstr ""
16606 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16607 msgid "Query caching method"
16608 msgstr "Caching metóda dopytov"
16610 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16611 msgid "Suboptimal caching method."
16612 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
16614 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16615 msgid ""
16616 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16617 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16618 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16619 "cache, especially if you have multiple slaves."
16620 msgstr ""
16622 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16623 #, php-format
16624 msgid ""
16625 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16626 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16627 msgstr ""
16629 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16630 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16631 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16633 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16634 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16635 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16636 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
16638 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16639 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16640 msgid ""
16641 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16642 "depending on your system memory limits."
16643 msgstr ""
16645 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16646 #, php-format
16647 msgid ""
16648 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16649 "10%%."
16650 msgstr ""
16652 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16653 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16654 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16656 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16657 #, php-format
16658 msgid ""
16659 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16660 msgstr ""
16661 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16662 "hodinu."
16664 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16665 msgid "Sort rows"
16666 msgstr "Triediť riadky"
16668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16669 msgid "There are lots of rows being sorted."
16670 msgstr ""
16672 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16673 msgid ""
16674 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16675 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16676 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16677 "sorting."
16678 msgstr ""
16680 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16681 #, php-format
16682 msgid "Sorted rows average: %s"
16683 msgstr ""
16685 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16686 msgid "Rate of joins without indexes"
16687 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
16689 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16690 msgid "There are too many joins without indexes."
16691 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
16693 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16694 msgid ""
16695 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16696 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16697 msgstr ""
16699 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16700 #, php-format
16701 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16702 msgstr ""
16703 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16704 "hodinu"
16706 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16707 msgid "Rate of reading first index entry"
16708 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
16710 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
16711 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16712 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
16714 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
16715 msgid ""
16716 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16717 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16718 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16719 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16720 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16721 "queries."
16722 msgstr ""
16724 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
16725 #, php-format
16726 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16727 msgstr ""
16728 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
16730 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
16731 msgid "Rate of reading fixed position"
16732 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
16734 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
16735 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16736 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
16738 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
16739 msgid ""
16740 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16741 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16742 "applicable."
16743 msgstr ""
16745 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
16746 #, php-format
16747 msgid ""
16748 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16749 "per hour"
16750 msgstr ""
16752 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
16753 msgid "Rate of reading next table row"
16754 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
16756 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
16757 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16758 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
16760 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
16761 msgid ""
16762 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16763 "where applicable."
16764 msgstr ""
16766 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
16767 #, php-format
16768 msgid ""
16769 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16770 msgstr ""
16771 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
16772 "ako 1 za hodinu"
16774 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
16775 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16776 msgstr ""
16778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
16779 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16780 msgstr ""
16782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
16783 msgid ""
16784 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16785 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16786 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16787 "other value as well."
16788 msgstr ""
16790 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
16791 #, php-format
16792 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16793 msgstr ""
16795 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
16796 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16797 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
16799 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
16800 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
16801 msgid ""
16802 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16803 "memory."
16804 msgstr ""
16806 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
16807 msgid ""
16808 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16809 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16810 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16811 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16812 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16813 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16814 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16815 msgstr ""
16817 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
16818 #, php-format
16819 msgid ""
16820 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16821 "below 25%%"
16822 msgstr ""
16824 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
16825 msgid "Temp disk rate"
16826 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
16828 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
16829 msgid ""
16830 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16831 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16832 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16833 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16834 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16835 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16836 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16837 msgstr ""
16839 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
16840 #, php-format
16841 msgid ""
16842 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16843 "less than 1 per hour"
16844 msgstr ""
16846 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
16847 msgid "MyISAM key buffer size"
16848 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
16850 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
16851 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16852 msgstr ""
16854 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
16855 msgid ""
16856 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16857 "good start."
16858 msgstr ""
16860 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
16861 msgid "key_buffer_size is 0"
16862 msgstr "key_buffer_size je 0"
16864 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
16865 #, php-format
16866 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16867 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
16869 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
16870 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
16871 #, php-format
16872 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16873 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
16875 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
16876 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
16877 msgid ""
16878 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16879 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16880 "expectations about what indexes are being used."
16881 msgstr ""
16883 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
16884 #, php-format
16885 msgid ""
16886 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16887 msgstr ""
16888 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
16889 "by mala byť vyššia ako 95%%"
16891 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
16892 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16893 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
16895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
16896 #, php-format
16897 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16898 msgstr ""
16899 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
16900 "byť viac ako 95%%"
16902 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
16903 msgid "Percentage of index reads from memory"
16904 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
16906 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
16907 #, php-format
16908 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16909 msgstr ""
16911 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
16912 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16913 msgstr ""
16915 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
16916 #, php-format
16917 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16918 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
16920 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
16921 msgid "Rate of table open"
16922 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
16924 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
16925 msgid "The rate of opening tables is high."
16926 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
16928 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
16929 msgid ""
16930 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16931 "{table_open_cache} might avoid this."
16932 msgstr ""
16934 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
16935 #, php-format
16936 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16937 msgstr ""
16938 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
16939 "hodinu \t"
16941 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
16942 msgid "Percentage of used open files limit"
16943 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
16945 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
16946 msgid ""
16947 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16948 "may get a \"Too many open files\" error."
16949 msgstr ""
16951 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
16952 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
16953 msgid ""
16954 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16955 "restarting after changing {open_files_limit}."
16956 msgstr ""
16958 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
16959 #, php-format
16960 msgid ""
16961 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16962 msgstr ""
16964 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
16965 msgid "Rate of open files"
16966 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
16968 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
16969 msgid "The rate of opening files is high."
16970 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
16972 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
16973 #, php-format
16974 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16975 msgstr ""
16976 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
16977 "hodinu \t"
16979 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
16980 #, php-format
16981 msgid "Immediate table locks %%"
16982 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
16984 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
16985 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
16986 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16987 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
16989 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
16990 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
16991 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
16995 #, php-format
16996 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16997 msgstr ""
16998 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
17000 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
17001 msgid "Table lock wait rate"
17002 msgstr ""
17004 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
17005 #, php-format
17006 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17007 msgstr ""
17008 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17009 "hodinu"
17011 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
17012 msgid "Thread cache"
17013 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
17015 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
17016 msgid ""
17017 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17018 "MySQL."
17019 msgstr ""
17021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
17022 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17023 msgstr ""
17025 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
17026 msgid "The thread cache is set to 0"
17027 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
17029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
17030 #, php-format
17031 msgid "Thread cache hit rate %%"
17032 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
17034 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
17035 msgid "Thread cache is not efficient."
17036 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
17038 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
17039 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17040 msgstr ""
17042 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
17043 #, php-format
17044 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17045 msgstr ""
17046 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
17047 "ako 80%%"
17049 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
17050 msgid "Threads that are slow to launch"
17051 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
17053 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
17054 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17055 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
17057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
17058 msgid ""
17059 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17060 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17061 msgstr ""
17063 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
17064 #, php-format
17065 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17066 msgstr ""
17068 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17069 msgid "Slow launch time"
17070 msgstr ""
17072 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17075 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17076 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
17078 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid ""
17081 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17082 #| "slow to launch"
17083 msgid ""
17084 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17085 "to launch."
17086 msgstr ""
17087 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
17088 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
17090 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17091 #, php-format
17092 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17093 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
17095 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17096 msgid "Percentage of used connections"
17097 msgstr "Percento využitých spojení"
17099 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17100 msgid ""
17101 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17102 "{max_connections}."
17103 msgstr ""
17105 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17106 msgid ""
17107 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17108 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17109 "the code closes database handlers properly."
17110 msgstr ""
17112 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17113 #, php-format
17114 msgid ""
17115 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17116 msgstr ""
17118 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17119 msgid "Percentage of aborted connections"
17120 msgstr "Percento prerušených spojení"
17122 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17123 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17124 msgid "Too many connections are aborted."
17125 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
17127 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17128 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17129 msgid ""
17130 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17131 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17132 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17133 msgstr ""
17135 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17136 #, php-format
17137 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17138 msgstr ""
17140 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17141 msgid "Rate of aborted connections"
17142 msgstr "Podiel prerušených spojení"
17144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17145 #, php-format
17146 msgid ""
17147 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17148 msgstr ""
17150 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17151 msgid "Percentage of aborted clients"
17152 msgstr "Percento odpojených klientov"
17154 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17155 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17156 msgid "Too many clients are aborted."
17157 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
17159 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17160 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17161 msgid ""
17162 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17163 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17164 "database handler properly. Check your network and code."
17165 msgstr ""
17167 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17168 #, php-format
17169 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17170 msgstr ""
17172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17173 msgid "Rate of aborted clients"
17174 msgstr "Podiel odpojených klientov"
17176 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17177 #, php-format
17178 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17179 msgstr ""
17180 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17181 "hodinu"
17183 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17184 msgid "Is InnoDB disabled?"
17185 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
17187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17188 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17189 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
17191 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17192 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17193 msgstr ""
17195 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17196 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17197 msgstr ""
17199 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17200 msgid "InnoDB log size"
17201 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
17203 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17204 msgid ""
17205 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17206 "InnoDB buffer pool."
17207 msgstr ""
17208 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
17210 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17211 #, php-format
17212 msgid ""
17213 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17214 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17215 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17216 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17217 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17218 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17219 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17220 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17221 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17222 msgstr ""
17223 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
17224 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
17225 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
17226 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
17227 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
17228 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
17229 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
17230 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17231 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
17233 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17234 #, php-format
17235 msgid ""
17236 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17237 "it should not be below 20%%"
17238 msgstr ""
17239 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
17240 "menšia ako 20%%"
17242 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17243 msgid "Max InnoDB log size"
17244 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
17246 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17247 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17248 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
17250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17251 #, php-format
17252 msgid ""
17253 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17254 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17255 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17256 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17257 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17258 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17259 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17260 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17261 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17262 msgstr ""
17264 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17265 #, php-format
17266 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17267 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
17269 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17270 msgid "InnoDB buffer pool size"
17271 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
17273 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17274 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17275 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
17277 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17278 #, php-format
17279 msgid ""
17280 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17281 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17282 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17283 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17284 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17285 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17286 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17287 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17288 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17289 "\">this article</a>"
17290 msgstr ""
17292 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17293 #, php-format
17294 msgid ""
17295 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17296 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17297 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17298 "other services running on the same machine."
17299 msgstr ""
17301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17302 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17303 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
17305 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17306 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17307 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
17309 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17310 msgid ""
17311 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17312 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17313 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17314 msgstr ""
17316 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17317 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17318 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
17320 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17321 msgid "Query cache disabled"
17322 msgstr ""
17324 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17325 msgid "The query cache is not enabled."
17326 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
17328 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17329 msgid ""
17330 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17331 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17332 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17333 "memcached, ignore this recommendation."
17334 msgstr ""
17335 "Cache dopytov je známa výrazným zvýšením výkonu ak je správne "
17336 "nakonfigurovaná. Zapnite ju nastavením premennej {query_cache_size} na "
17337 "hodnotu 2 MiB a nastavením premennej {query_cache_type} na 'ON'. <b>Poznámka:"
17338 "</b> Ak používate 'memcached', toto doporučenie ignorujte."
17340 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17341 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17342 msgstr ""
17344 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17345 #, php-format
17346 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17347 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
17349 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17350 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17351 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
17353 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17354 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17355 msgstr ""
17357 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17358 #, php-format
17359 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17360 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
17362 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17363 msgid "Query Cache usage"
17364 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
17366 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17367 #, php-format
17368 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17369 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
17371 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17372 msgid ""
17373 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17374 "query cache might help as well."
17375 msgstr ""
17377 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17378 #, php-format
17379 msgid ""
17380 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17381 "%%. It should be above 80%%"
17382 msgstr ""
17384 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17385 msgid "Query cache fragmentation"
17386 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
17388 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17389 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17390 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
17392 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17393 msgid ""
17394 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17395 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17396 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17397 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17398 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17399 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17400 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17401 "qcache_queries_in_cache"
17402 msgstr ""
17404 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17405 #, php-format
17406 msgid ""
17407 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17408 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17409 "value should be below 20%%."
17410 msgstr ""
17412 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17413 msgid "Query cache low memory prunes"
17414 msgstr ""
17416 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17417 msgid ""
17418 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17419 "cache."
17420 msgstr ""
17422 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17423 msgid ""
17424 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17425 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17426 "this in small increments and monitor the results."
17427 msgstr ""
17429 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17430 #, php-format
17431 msgid ""
17432 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17433 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17434 msgstr ""
17436 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17437 msgid "Query cache max size"
17438 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
17440 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17441 msgid ""
17442 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17443 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17444 msgstr ""
17446 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17447 msgid ""
17448 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17449 "this value."
17450 msgstr ""
17452 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17453 #, php-format
17454 msgid "Current query cache size: %s"
17455 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
17457 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17458 msgid "Query cache min result size"
17459 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
17461 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17462 msgid ""
17463 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17464 msgstr ""
17466 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17467 msgid ""
17468 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17469 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17470 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17471 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17472 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17473 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17474 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17475 "might reduce efficiency."
17476 msgstr ""
17478 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17479 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17480 msgstr ""
17482 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17483 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
17485 #, fuzzy
17486 #~| msgid "Text"
17487 #~ msgctxt "Text context"
17488 #~ msgid "Text"
17489 #~ msgstr "Text"
17491 #~ msgid "Customize export options"
17492 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
17494 #~ msgid "Customize import defaults"
17495 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
17497 #~ msgid "Customize navigation panel"
17498 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
17500 #~ msgid "Customize main panel"
17501 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
17503 #, fuzzy
17504 #~| msgid "unknown"
17505 #~ msgid "Unknonwn"
17506 #~ msgstr "neznámy"
17508 #~ msgid "Global value"
17509 #~ msgstr "Globálna hodnota"
17511 #, fuzzy
17512 #~| msgid "Right"
17513 #~ msgctxt "Collation variant"
17514 #~ msgid "weight=2"
17515 #~ msgstr "Vpravo"
17517 #~ msgid "Old column name"
17518 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
17520 #~ msgid "You have to add at least one column."
17521 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
17523 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17524 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
17526 #~ msgid "German"
17527 #~ msgstr "Nemčina"
17529 #~ msgid "dictionary"
17530 #~ msgstr "slovník"
17532 #~ msgid "phone book"
17533 #~ msgstr "adresár"
17535 #~ msgid "Traditional Spanish"
17536 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
17538 #, fuzzy
17539 #~| msgid "Collation"
17540 #~ msgid "binary collation"
17541 #~ msgstr "Zotriedenie"
17543 #, fuzzy
17544 #~| msgid "case-insensitive"
17545 #~ msgid "case-insensitive collation"
17546 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
17548 #, fuzzy
17549 #~| msgid "case-sensitive"
17550 #~ msgid "case-sensitive collation"
17551 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
17553 #~ msgid "all words"
17554 #~ msgstr "všetky slová"
17556 #~ msgid "Improve table structure"
17557 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
17559 #~ msgid ""
17560 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17561 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17562 #~ msgstr ""
17563 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
17564 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
17566 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17567 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
17569 #~ msgid ""
17570 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17571 #~ "MySQL library and server is detected."
17572 #~ msgstr ""
17573 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
17574 #~ "MySQL a servera."
17576 #~ msgid "Server/library difference warning"
17577 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
17579 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17580 #~ msgstr ""
17581 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
17583 #~ msgid "Connection type"
17584 #~ msgstr "Typ pripojenia"
17586 #~ msgid "Load"
17587 #~ msgstr "Záťaž"
17589 #, fuzzy
17590 #~| msgid "Column names"
17591 #~ msgid "Column parser"
17592 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
17594 #, fuzzy
17595 #~| msgid "%d second"
17596 #~| msgid_plural "%d seconds"
17597 #~ msgid "\"%d\" second"
17598 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17599 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
17600 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
17601 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
17603 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17604 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
17606 #, fuzzy
17607 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17608 #~ msgid "Unexpected keyword."
17609 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17611 #, fuzzy
17612 #~| msgid "Variable name was expected."
17613 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17614 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17616 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17617 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
17619 #~ msgid "An alias was expected."
17620 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
17622 #~ msgid "An expression was expected."
17623 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
17625 #, fuzzy
17626 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17627 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17628 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17630 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17631 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
17633 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17634 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
17636 #~ msgid "A rename operation was expected."
17637 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
17639 #~ msgid "Unexpected character."
17640 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
17642 #, fuzzy
17643 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17644 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17645 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17647 #~ msgid "Variable name was expected."
17648 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17650 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17651 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17653 #, fuzzy
17654 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17655 #~ msgid "Unexpected token."
17656 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17658 #, fuzzy
17659 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17660 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17661 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17663 #, fuzzy
17664 #~| msgid "The number of tables that are open."
17665 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17666 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
17668 #, fuzzy
17669 #~| msgid "Variable name was expected."
17670 #~ msgid "A table name was expected."
17671 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17673 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17674 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
17676 #, fuzzy
17677 #~| msgid "Error"
17678 #~ msgid "error #1"
17679 #~ msgstr "Chyba"
17681 #, fuzzy
17682 #~| msgid "Gather errors"
17683 #~ msgid "strict error"
17684 #~ msgstr "Zbierať chyby"
17686 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17687 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17689 #~ msgid "Try to connect without password."
17690 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
17692 #~ msgid "Connect without password"
17693 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
17695 #~ msgid "Wiki"
17696 #~ msgstr "Wiki"
17698 #~ msgid ""
17699 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17700 #~ "compression for import and export operations."
17701 #~ msgstr ""
17702 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
17703 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
17705 #~ msgid "Related Links"
17706 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
17708 #~ msgid ""
17709 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17710 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17711 #~ msgstr ""
17712 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
17713 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
17715 #~ msgid "Invalid export type"
17716 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
17718 #~ msgid "Count:"
17719 #~ msgstr "Počet:"
17721 #~ msgid "numeric key detected"
17722 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
17724 #~ msgid ""
17725 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17726 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17727 #~ "swekey.conf)."
17728 #~ msgstr ""
17729 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
17730 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
17731 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
17733 #~ msgid "SweKey config file"
17734 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
17736 #~ msgid "Cookie authentication"
17737 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
17739 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17740 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
17742 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17743 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
17745 #~ msgid "Authenticating…"
17746 #~ msgstr "Prihlasujem…"
17748 #~ msgid "Total %d bookmark"
17749 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17750 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
17751 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
17752 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
17754 #~ msgid "private"
17755 #~ msgstr "súkromne"
17757 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17758 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
17760 #~ msgid ""
17761 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17762 #~ "configuration file!"
17763 #~ msgstr ""
17764 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
17765 #~ "konfiguračnom súbore!"
17767 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17768 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
17770 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17771 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
17773 #~ msgid "Force SSL connection"
17774 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
17776 #~ msgid "Replace table prefix:"
17777 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
17779 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17780 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
17782 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17783 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
17785 #~ msgid ""
17786 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17787 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17788 #~ msgstr ""
17789 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
17790 #~ "036 854 775 807"
17792 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17793 #~ msgstr ""
17794 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
17795 #~ "systémom"
17797 #~ msgid "True or false"
17798 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
17800 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17801 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17803 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17804 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
17806 #~ msgid ""
17807 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17808 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17809 #~ msgstr ""
17810 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
17811 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
17813 #~ msgid ""
17814 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17815 #~ "comparisons"
17816 #~ msgstr ""
17817 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
17818 #~ "všetky porovnávania"
17820 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17821 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
17823 #~ msgid ""
17824 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17825 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17826 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17827 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17828 #~ msgstr ""
17829 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
17830 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
17831 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
17832 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
17834 #~ msgid "Create database:"
17835 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
17837 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17838 #~ msgstr ""
17839 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
17840 #~ "hľadaného výrazu"
17842 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17843 #~ msgstr ""
17844 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
17845 #~ "výrazu"
17847 #~ msgid "tables"
17848 #~ msgstr "tabuľky"
17850 #~ msgid "views"
17851 #~ msgstr "pohľady"
17853 #~ msgid "procedures"
17854 #~ msgstr "procedúry"
17856 #~ msgid "events"
17857 #~ msgstr "udalosti"
17859 #~ msgid "functions"
17860 #~ msgstr "funkcie"
17862 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17863 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17865 #~ msgid "Filter by name or regex"
17866 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17868 #~ msgid "Taking you to %s."
17869 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
17871 #, fuzzy
17872 #~| msgid "Authentication"
17873 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17874 #~ msgstr "Overenie"
17876 #~ msgid "MySQL native password"
17877 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
17879 #~ msgid "SHA256 password"
17880 #~ msgstr "SHA256 heslo"
17882 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17883 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
17885 #~ msgid ""
17886 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17887 #~ "library!"
17888 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
17890 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17891 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
17893 #~ msgid "Modules"
17894 #~ msgstr "Moduly"
17896 #~ msgid "Module"
17897 #~ msgstr "Modul"
17899 #~ msgid "Library"
17900 #~ msgstr "Knižnica"
17902 #~ msgid "Require SSL"
17903 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
17905 #~ msgid "Add Index"
17906 #~ msgstr "Pridať index"
17908 #~ msgid "Error in Processing Request"
17909 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
17911 #~ msgid "Adding Primary Key"
17912 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
17914 #~ msgid "Outer Ring"
17915 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
17917 #~ msgid "Change Password"
17918 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
17920 #~ msgid "Send Error Report"
17921 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
17923 #~ msgid "Select All"
17924 #~ msgstr "Označiť všetko"
17926 #~ msgid "Database export options"
17927 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
17929 #~ msgid "Database(s):"
17930 #~ msgstr "Databáza(y):"
17932 #~ msgid "Table(s):"
17933 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
17935 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17936 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
17938 #~ msgid "Generate Password:"
17939 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
17941 #~ msgid "Current Server:"
17942 #~ msgstr "Aktuálny server:"
17944 #~ msgid "Edit Privileges"
17945 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
17947 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17948 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
17950 #~ msgid "Relational display column"
17951 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
17953 #~ msgid "Add unique index"
17954 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
17956 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17957 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
17959 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17960 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
17962 #~ msgid "Begin"
17963 #~ msgstr "Začiatok"
17965 #~ msgid ""
17966 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17967 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17968 #~ "problem."
17969 #~ msgstr ""
17970 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
17971 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
17973 #~ msgid ""
17974 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17975 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17976 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17977 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17978 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17979 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17980 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17981 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17982 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17983 #~ "in the CUT section below:"
17984 #~ msgstr ""
17985 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
17986 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
17987 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
17988 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
17989 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
17990 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
17991 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
17992 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
17993 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
17995 #~ msgid "BEGIN CUT"
17996 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
17998 #~ msgid "END CUT"
17999 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
18001 #~ msgid "BEGIN RAW"
18002 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
18004 #~ msgid "END RAW"
18005 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
18007 #~ msgid "Unclosed quote"
18008 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
18010 #~ msgid "Invalid Identifer"
18011 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
18013 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18014 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
18016 #~ msgid "Add user"
18017 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18019 #~ msgid "Export Method:"
18020 #~ msgstr "Metóda exportu:"
18022 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18023 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
18025 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18026 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
18028 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18029 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
18031 #~ msgid "Uncheck All"
18032 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
18034 #~ msgid "SQL result"
18035 #~ msgstr "Výsledok SQL dopytu"
18037 #~ msgid "Generated by:"
18038 #~ msgstr "Vygenerované:"
18040 #~ msgid "Row Statistics:"
18041 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
18043 #~ msgid "Space usage:"
18044 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
18046 #~ msgid "Showing tables:"
18047 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
18049 #~ msgid "(Enabled)"
18050 #~ msgstr "(Zapnuté)"
18052 #~ msgid "(Disabled)"
18053 #~ msgstr "(Vypnuté)"
18055 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18056 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
18058 #~ msgid "Disable foreign key check"
18059 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
18061 #, fuzzy
18062 #~| msgid "Reloading Privileges"
18063 #~ msgid "Realign Privileges"
18064 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
18066 #~ msgid "Replace table data with file"
18067 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
18069 #~ msgid "Customize query window options"
18070 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
18072 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18073 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
18075 #~ msgid "Please select a database."
18076 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
18078 #~ msgid "auto_increment"
18079 #~ msgstr "auto_increment"
18081 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18082 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
18084 #~ msgid "Save position"
18085 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
18087 #~ msgid "Save positions as"
18088 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
18090 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18091 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
18093 #~ msgid "Disable database expansion"
18094 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
18096 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18097 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
18099 #, fuzzy
18100 #~| msgid "Table structure"
18101 #~ msgid "Table Structure"
18102 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
18104 #~ msgid "Show data row(s)."
18105 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
18107 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18108 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
18110 #~ msgctxt "Inline edit query"
18111 #~ msgid "Inline"
18112 #~ msgstr "Upraviť tu"
18114 #~| msgid "after %s"
18115 #~ msgid "after"
18116 #~ msgstr "po"
18118 #~ msgid "Mode:"
18119 #~ msgstr "Režim:"
18121 #~ msgid "horizontal"
18122 #~ msgstr "horizontálnom"
18124 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18125 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
18127 #~ msgid "vertical"
18128 #~ msgstr "vertikálnom"
18130 #~ msgid "Default display direction"
18131 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
18133 #~| msgid ""
18134 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18135 #~| "browsing a table"
18136 #~ msgid ""
18137 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18138 #~ "browsing a table."
18139 #~ msgstr ""
18140 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
18142 #~ msgid "Show display direction"
18143 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
18145 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18146 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
18148 #~ msgid "At End of Table"
18149 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
18151 #~ msgid "After %s"
18152 #~ msgstr "Po %s"
18154 #~ msgid "Display errors"
18155 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
18157 #, fuzzy
18158 #~| msgid "Invalid export type"
18159 #~ msgid "Dia export page"
18160 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18162 #, fuzzy
18163 #~| msgid "Invalid export type"
18164 #~ msgid "EPS export page"
18165 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18167 #, fuzzy
18168 #~| msgid "Invalid export type"
18169 #~ msgid "SVG export page"
18170 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18172 #~ msgid "Relation deleted"
18173 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
18175 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18176 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
18178 #~ msgid "Edit in window"
18179 #~ msgstr "Upraviť v okne"
18181 #, fuzzy
18182 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18183 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18184 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
18186 #~ msgid "Default query window tab"
18187 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
18189 #, fuzzy
18190 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18191 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18192 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
18194 #~ msgid "Query window height"
18195 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
18197 #, fuzzy
18198 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18199 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18200 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
18202 #~ msgid "Query window width"
18203 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
18205 #~ msgid "Show dimension of tables"
18206 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
18208 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18209 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
18211 #~ msgid "Import files"
18212 #~ msgstr "Importovať súbory"
18214 #~ msgid "SQL history:"
18215 #~ msgstr "SQL história:"
18217 #~ msgid "File doesn't exist"
18218 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
18220 #, fuzzy
18221 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18222 #~ msgid "Plugin is disabled"
18223 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18225 #, fuzzy
18226 #~| msgid "Customize main panel"
18227 #~ msgid "Unlink with main panel"
18228 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18230 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18231 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
18233 #, fuzzy
18234 #~| msgid "Export type"
18235 #~ msgid "eps export page"
18236 #~ msgstr "Typ exportu"
18238 #, fuzzy
18239 #~| msgid "Invalid export type"
18240 #~ msgid "pdf export page"
18241 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18243 #, fuzzy
18244 #~| msgid "Click to sort."
18245 #~ msgid "Click to sort"
18246 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
18248 #, fuzzy
18249 #~| msgid "Total"
18250 #~ msgid "Total "
18251 #~ msgstr "Celkom"
18253 #, fuzzy
18254 #~| msgid "New bookmark"
18255 #~ msgid " bookmarks, "
18256 #~ msgstr "Nová záložka"
18258 #, fuzzy
18259 #~| msgid "Select two columns"
18260 #~ msgid "Select one ..."
18261 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
18263 #, fuzzy
18264 #~| msgid "Add unique index"
18265 #~ msgid "Add unique/primary index"
18266 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18268 #, fuzzy
18269 #~| msgid "Move columns"
18270 #~ msgid "Have unique columns"
18271 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
18273 #, fuzzy
18274 #~| msgid "The user %s already exists!"
18275 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18276 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
18278 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18279 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
18281 #~ msgid "Create a page"
18282 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
18284 #~ msgid "Automatic layout based on"
18285 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
18287 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18288 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
18290 #~ msgid "Select Tables"
18291 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
18293 #~ msgid ""
18294 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18295 #~ "like to delete those references?"
18296 #~ msgstr ""
18297 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
18298 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
18300 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18301 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
18303 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18304 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
18306 #, fuzzy
18307 #~| msgid ""
18308 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18309 #~| "cookie authentication"
18310 #~ msgid ""
18311 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18312 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18313 #~ msgstr ""
18314 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
18315 #~ "overovaní"
18317 #~ msgid "mcrypt warning"
18318 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
18320 #~ msgid "Designer table"
18321 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
18323 #, fuzzy
18324 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18325 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18326 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
18328 #~ msgid "Page has been created."
18329 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
18331 #, fuzzy
18332 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18333 #~ msgid "Page creation has failed!"
18334 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
18336 #~ msgid "Page:"
18337 #~ msgstr "Stránka:"
18339 #, fuzzy
18340 #~| msgid "Import from selected page"
18341 #~ msgid "Import from selected page."
18342 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
18344 #, fuzzy
18345 #~| msgid "Export to selected page"
18346 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18347 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
18349 #~ msgid ""
18350 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18351 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18352 #~ msgstr ""
18353 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
18354 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
18356 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18357 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
18359 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18360 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
18362 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18363 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
18365 #~ msgid ""
18366 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18367 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18368 #~ "block cross-window updates."
18369 #~ msgstr ""
18370 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
18371 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
18372 #~ "bezpečnostných nastavení."
18374 #, fuzzy
18375 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18376 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18377 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
18379 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18380 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
18382 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18383 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
18385 #~ msgid "Validate SQL"
18386 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
18388 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18389 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18391 #~ msgid "SOAP extension not found"
18392 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
18394 #~ msgid "SQL Validator"
18395 #~ msgstr "Validátor SQL"
18397 #~ msgid ""
18398 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18399 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18400 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18401 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18402 #~ "reserved.[/em]"
18403 #~ msgstr ""
18404 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
18405 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
18406 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18407 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18409 #, fuzzy
18410 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18411 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18412 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
18414 #, fuzzy
18415 #~| msgid ""
18416 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18417 #~| "installed"
18418 #~ msgid ""
18419 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18420 #~ "installed."
18421 #~ msgstr ""
18422 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
18423 #~ "alebo PEAR SOAP"
18425 #, fuzzy
18426 #~| msgid ""
18427 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18428 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18429 #~ msgid ""
18430 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18431 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18432 #~ msgstr ""
18433 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
18434 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18436 #~ msgid "Validated SQL"
18437 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
18439 #~ msgid ""
18440 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18441 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18442 #~ "%s."
18443 #~ msgstr ""
18444 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
18445 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
18446 #~ "%sdocumentation%s."
18448 #, fuzzy
18449 #~| msgid "Copy"
18450 #~ msgid "Copy Salt"
18451 #~ msgstr "Kopírovať"
18453 #~ msgid ""
18454 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18455 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
18457 #, fuzzy
18458 #~| msgid ""
18459 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18460 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18461 #~ msgid ""
18462 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18463 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18464 #~ msgstr ""
18465 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18466 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18468 #, fuzzy
18469 #~| msgid ""
18470 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18471 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18472 #~ msgid ""
18473 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18474 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18475 #~ msgstr ""
18476 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18477 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18479 #~ msgid "Get more editing space"
18480 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
18482 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18483 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
18485 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18486 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
18488 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18489 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
18491 #~ msgid "Edit title and labels"
18492 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
18494 #~ msgid "Edit chart"
18495 #~ msgstr "Upraviť graf"
18497 #~ msgid "Series"
18498 #~ msgstr "Série"
18500 #~ msgid "Reload Database"
18501 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
18503 #~ msgid "Table must have at least one column"
18504 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
18506 #~ msgid "Insert Table"
18507 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
18509 #~ msgid "Hide indexes"
18510 #~ msgstr "Skryť indexy"
18512 #~ msgid "Show indexes"
18513 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
18515 #~ msgid "Query results"
18516 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
18518 #~ msgid "Add columns"
18519 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
18521 #~ msgid "bzipped"
18522 #~ msgstr "bzip-ované"
18524 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18525 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
18527 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18528 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
18530 #~ msgid "PHP extension to use"
18531 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
18533 #~ msgid ""
18534 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18535 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18536 #~ msgstr ""
18537 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
18538 #~ "transformácií%s"
18540 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18541 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
18543 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18544 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
18546 #, fuzzy
18547 #~| msgid "Version check"
18548 #~ msgid "Version check proxy url"
18549 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18551 #, fuzzy
18552 #~| msgid "Version check"
18553 #~ msgid "Version check proxy username"
18554 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18556 #, fuzzy
18557 #~| msgid "Version check"
18558 #~ msgid "Version check proxy password"
18559 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18561 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18562 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
18564 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18565 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
18567 #~ msgid "This is not a number!"
18568 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
18570 #~ msgid "Inline edit of this query"
18571 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
18573 #, fuzzy
18574 #~| msgid "Find:"
18575 #~ msgid "Find"
18576 #~ msgstr "Nájdi:"
18578 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18579 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
18581 #~ msgid "Headers every %s rows"
18582 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
18584 #, fuzzy
18585 #~| msgid "Table Search"
18586 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18587 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
18589 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18590 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
18592 #~ msgid "Open Document"
18593 #~ msgstr "Open Document"
18595 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18596 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
18598 #~ msgid "Count tables"
18599 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
18601 #~ msgid ""
18602 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18603 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18604 #~ msgstr ""
18605 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
18606 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
18608 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18609 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
18611 #, fuzzy
18612 #~| msgid "General relation features"
18613 #~ msgid "General relation features:"
18614 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
18616 #~ msgid "Live traffic chart"
18617 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
18619 #~ msgid "Live conn./process chart"
18620 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
18622 #~ msgid "Live query chart"
18623 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
18625 #~ msgid "Number of rows"
18626 #~ msgstr "Počet riadkov"
18628 #~ msgid "Columns enclosed by"
18629 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
18631 #~ msgid "Columns escaped by"
18632 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
18634 #~ msgid "Replace NULL by"
18635 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
18637 #~ msgid "Lines terminated by"
18638 #~ msgstr "Riadky ukončené"
18640 #~ msgid "ltr"
18641 #~ msgstr "ltr"
18643 #~ msgid "Software version"
18644 #~ msgstr "Verzia softvéru"
18646 #~ msgid "Save to file"
18647 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
18649 #~ msgid "Total count"
18650 #~ msgstr "Celkový počet"
18652 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18653 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
18655 #~ msgid "Enable Ajax"
18656 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
18658 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18659 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
18661 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18662 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
18664 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18665 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
18667 #~ msgid "Connections since last refresh"
18668 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
18670 #~ msgid "Questions since last refresh"
18671 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
18673 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18674 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
18676 #~ msgid "Runtime Information"
18677 #~ msgstr "Stav serveru"
18679 #~ msgid "Number of data points: "
18680 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
18682 #~ msgid "Refresh rate: "
18683 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
18685 #~ msgid "Run analyzer"
18686 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
18688 #~ msgid "Show more actions"
18689 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
18691 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18692 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
18694 #~ msgid "Synchronize"
18695 #~ msgstr "Synchronizovať"
18697 #~ msgid "Source database"
18698 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
18700 #~ msgid "Click to select"
18701 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
18703 #, fuzzy
18704 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18705 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18707 #~ msgid "Could not connect to the source"
18708 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
18710 #~ msgid "Remove index(s)"
18711 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
18713 #~ msgid "Apply index(s)"
18714 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
18716 #~ msgid "Update row(s)"
18717 #~ msgstr "Upraviť riadky"
18719 #~ msgid "Insert row(s)"
18720 #~ msgstr "Vložiť riadky"
18722 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18723 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
18725 #~ msgid "Synchronize Databases"
18726 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18728 #~ msgid "Current connection"
18729 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
18731 #~ msgid "Socket"
18732 #~ msgstr "Socket"
18734 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18735 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
18737 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18738 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
18740 #~ msgid "Display databases in a tree"
18741 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
18743 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18744 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
18746 #~ msgid "Use light version"
18747 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
18749 #~ msgid ""
18750 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18751 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
18753 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18754 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
18756 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18757 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
18759 #~ msgctxt "short form"
18760 #~ msgid "Create table"
18761 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
18763 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18764 #~ msgid "en"
18765 #~ msgstr "en"
18767 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18768 #~ msgid "en"
18769 #~ msgstr "en"
18771 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18772 #~ msgid "en"
18773 #~ msgstr "en"
18775 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18776 #~ msgid "en"
18777 #~ msgstr "en"
18779 #, fuzzy
18780 #~| msgid "Do you really want to "
18781 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18782 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
18784 #, fuzzy
18785 #~| msgid "Privileges"
18786 #~ msgid "Privileges for all users"
18787 #~ msgstr "Oprávnenia"
18789 #~ msgid "PDF"
18790 #~ msgstr "PDF"
18792 #~ msgid "PHP array"
18793 #~ msgstr "PHP pole"
18795 #~ msgid ""
18796 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18797 #~ "author what %s does."
18798 #~ msgstr ""
18799 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
18800 #~ "autora čo %s robí."
18802 #~ msgid ""
18803 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18804 #~ "function"
18805 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
18807 #~ msgid "Usage"
18808 #~ msgstr "Využitie"
18810 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18811 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
18813 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18814 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
18816 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18817 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
18819 #, fuzzy
18820 #~| msgid "Linestring"
18821 #~ msgid "String"
18822 #~ msgstr "Linka"
18824 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18825 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
18827 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
18828 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
18830 #~ msgid "Show help button"
18831 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
18833 #, fuzzy
18834 #~| msgid "Textarea columns"
18835 #~ msgid "The remaining columns"
18836 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
18838 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18839 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
18841 #, fuzzy
18842 #~| msgid "Data only"
18843 #~ msgid "Dates only."
18844 #~ msgstr "Iba dáta"
18846 #~ msgid ""
18847 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18848 #~ "keep the text field empty"
18849 #~ msgstr ""
18850 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
18851 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
18853 #~ msgid "Suggest new database name"
18854 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
18856 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18857 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
18859 #~ msgid "Iconic errors"
18860 #~ msgstr "Chyby ikon"
18862 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18863 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
18865 #~ msgid "Light tabs"
18866 #~ msgstr "Odľahčené panely"
18868 #~ msgid "Use icons on main page"
18869 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
18871 #~ msgid ""
18872 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18873 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18874 #~ msgstr ""
18875 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
18876 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
18878 #~ msgid "Verbose check"
18879 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
18881 #~ msgid "Add a value"
18882 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
18884 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18885 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
18887 #, fuzzy
18888 #~ msgctxt "Correctly setup"
18889 #~ msgid "OK"
18890 #~ msgstr "OK"
18892 #, fuzzy
18893 #~ msgid "All users"
18894 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18896 #, fuzzy
18897 #~ msgid "All hosts"
18898 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
18900 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18901 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
18903 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18904 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
18906 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18907 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
18909 #~ msgid ""
18910 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18911 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
18913 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18914 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
18916 #~ msgid "PBMS error"
18917 #~ msgstr "Chyba PBMS"
18919 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18920 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
18922 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18923 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
18925 #~ msgid "View image"
18926 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
18928 #~ msgid "Play audio"
18929 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
18931 #~ msgid "View video"
18932 #~ msgstr "Prehrať video"
18934 #~ msgid "Download file"
18935 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
18937 #~ msgid "Could not open file: %s"
18938 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
18940 #~ msgid "Garbage Threshold"
18941 #~ msgstr "Hranica odpadu"
18943 #~ msgid ""
18944 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18945 #~ msgstr ""
18946 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
18947 #~ "zhustený."
18949 #~ msgid "Repository Threshold"
18950 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
18952 #~ msgctxt "Create none database for user"
18953 #~ msgid "None"
18954 #~ msgstr "Žiadny"
18956 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18957 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
18959 #~ msgid "Click to unselect"
18960 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
18962 #~ msgid "Modify an index"
18963 #~ msgstr "Modifikovať index"
18965 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18966 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
18968 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18969 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
18971 #~ msgid "Create Table"
18972 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
18974 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18975 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
18977 #~ msgid ""
18978 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
18979 #~ "maximum number for which vertical model is used"
18980 #~ msgstr ""
18981 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
18982 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
18984 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
18985 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
18987 #~ msgid "Create table on database %s"
18988 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
18990 #~ msgid "Data Label"
18991 #~ msgstr "Názov"
18993 #~ msgid "Location of the text file"
18994 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
18996 #~ msgid "MySQL charset"
18997 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
18999 #~ msgid "MySQL client version"
19000 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
19002 #~ msgid "memcached usage"
19003 #~ msgstr "Zabrané miesto"
19005 #~ msgid "% open files"
19006 #~ msgstr "% otvorených súborov"
19008 #~ msgid "% connections used"
19009 #~ msgstr "% použitých spojení"
19011 #~ msgid "% aborted connections"
19012 #~ msgstr "% prerušených spojení"
19014 #~ msgid "CPU Usage"
19015 #~ msgstr "Využitie"
19017 #~ msgid "Swap Usage"
19018 #~ msgstr "Využitie"
19020 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19021 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
19023 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19024 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
19026 #~ msgctxt "PDF"
19027 #~ msgid "page"
19028 #~ msgstr "stránok"
19030 #~ msgid "Inline Edit"
19031 #~ msgstr "Tu upraviť"
19033 #~ msgid "Previous"
19034 #~ msgstr "Predchádzajúci"
19036 #~ msgid "Next"
19037 #~ msgstr "Ďalší"
19039 #~ msgid "Create event"
19040 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19042 #~ msgid "Create trigger"
19043 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19045 #~ msgid ""
19046 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19047 #~ "directory %s."
19048 #~ msgstr ""
19049 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
19050 #~ "adresári %s."
19052 #~ msgid "Switch to"
19053 #~ msgstr "Prepnúť na"
19055 #~ msgid "settings"
19056 #~ msgstr "nastavenia"
19058 #~ msgid "Refresh rate:"
19059 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
19061 #~ msgid "Server traffic"
19062 #~ msgstr "Voľba serveru"
19064 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19065 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
19067 #~ msgid "Value too long in the form!"
19068 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
19070 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19071 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
19073 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19074 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
19076 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19077 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
19079 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19080 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
19082 #~ msgid ""
19083 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19084 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19085 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19086 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19087 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19088 #~ "everything is fine."
19089 #~ msgstr ""
19090 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
19091 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
19092 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
19093 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
19094 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
19095 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
19097 #~ msgid "Dropping Event"
19098 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
19100 #~ msgid "Dropping Procedure"
19101 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
19103 #~ msgid "Theme / Style"
19104 #~ msgstr "Téma / Štýl"
19106 #~ msgid "seconds"
19107 #~ msgstr "Sekundy"
19109 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19110 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
19112 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19113 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
19115 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19116 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
19118 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19119 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
19121 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19122 #~ msgid "Reset"
19123 #~ msgstr "Vynulovať"
19125 #~ msgctxt "for Show status"
19126 #~ msgid "Reset"
19127 #~ msgstr "Vynulovať"
19129 #~ msgid ""
19130 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19131 #~ "of this MySQL server since its startup."
19132 #~ msgstr ""
19133 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
19134 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
19136 #~ msgid ""
19137 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19138 #~ "the server."
19139 #~ msgstr ""
19140 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
19141 #~ "server."
19143 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19144 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
19146 #~ msgid ""
19147 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19148 #~ "6.29[/doc]"
19149 #~ msgstr ""
19150 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
19151 #~ "6.29[/doc]"
19153 #~ msgid "Add a New User"
19154 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
19156 #~ msgid "Show table row links on left side"
19157 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
19159 #~ msgid "Show table row links on right side"
19160 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
19162 #~ msgid "Delete the matches for the "
19163 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
19165 #~ msgid "yes"
19166 #~ msgstr "Áno"
19168 #~ msgid "Disable Statistics"
19169 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
19171 #~ msgid "Stop"
19172 #~ msgstr "Stop"
19174 #~ msgid "Display table filter"
19175 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
19177 #~ msgid ""
19178 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19179 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19180 #~ msgstr ""
19181 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
19182 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
19184 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19185 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
19187 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19188 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
19190 #~ msgid "SVG"
19191 #~ msgstr "CSV dáta"
19193 #~ msgid ""
19194 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19195 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19196 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19197 #~ "\\'b')."
19198 #~ msgstr ""
19199 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19200 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19201 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19202 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19204 #~ msgid ""
19205 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19206 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19207 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19208 #~ msgstr ""
19209 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19210 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19211 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19212 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19214 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19215 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
19217 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19218 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
19220 #~ msgid "PMA database"
19221 #~ msgstr "Žiadne databázy"
19223 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19224 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
19226 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19227 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
19229 #~ msgid "remember template"
19230 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
19232 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19233 #~ msgstr ""
19234 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
19235 #~ "%s"
19237 #~ msgid "Add into comments"
19238 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
19240 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19241 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
19243 #~ msgctxt "BLOB repository"
19244 #~ msgid "Enabled"
19245 #~ msgstr "Zapnuté"
19247 #~ msgid "Damaged"
19248 #~ msgstr "Poškodené"
19250 #~ msgctxt "BLOB repository"
19251 #~ msgid "Repair"
19252 #~ msgstr "Opraviť"
19254 #~ msgctxt "BLOB repository"
19255 #~ msgid "Disabled"
19256 #~ msgstr "Vypnuté"
19258 #~ msgid ""
19259 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19260 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19261 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
19263 #~ msgid ""
19264 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19265 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19266 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19267 #~ msgstr ""
19268 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
19269 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
19270 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
19272 #~ msgid ""
19273 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19274 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19275 #~ "configuration."
19276 #~ msgstr ""
19277 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
19278 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."