1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-31 17:50+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:18+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2792
43 #: libraries/common.lib.php:2799 libraries/common.lib.php:2981
44 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:61
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1301
54 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
67 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
75 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
77 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
116 "Le fichier %s n'est pas disponible sur ce serveur, veuillez visiter www."
117 "phpmyadmin.net pour plus d'informations."
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commentaires sur la table"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
142 #: tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267
157 #: tbl_tracking.php:314
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
199 msgstr "Commentaires"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:80 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
210 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
211 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
212 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:79 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
230 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
231 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
232 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
234 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
238 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:323
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
253 msgstr "Tout sélectionner"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
257 msgstr "Tout désélectionner"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
263 #: db_operations.php:272
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
268 #: db_operations.php:276
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
273 #: db_operations.php:404
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
277 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
281 #: db_operations.php:440
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Supprimer la base de données"
285 #: db_operations.php:452
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "La base de données %s a été effacée."
290 #: db_operations.php:457
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
294 #: db_operations.php:487
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Copier la base de données vers"
298 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Structure seule"
302 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Structure et données"
306 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgstr "Données seulement"
310 #: db_operations.php:504
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
314 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
315 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
316 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:556
321 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
322 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
330 #: db_operations.php:528
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Aller à la base de données copiée"
334 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
338 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:114
339 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
340 #: tbl_tracking.php:319
342 msgstr "Interclassement"
344 #: db_operations.php:565
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
351 "du problème, cliquez %sici%s."
353 #: db_operations.php:600
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:496 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
362 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
363 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:74
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:871
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:967
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:903
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:911
396 msgstr "Dernière modification"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:919
403 msgstr "Dernière vérification"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
408 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[1] "%s tables"
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
421 msgid "visual builder"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
431 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
432 #: tbl_select.php:277
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
438 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
439 #: tbl_select.php:278
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
444 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
466 #: tbl_select.php:251
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
488 msgstr "Utiliser les tables"
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1154
497 msgstr "Exécuter la requête"
499 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Accès refusé"
506 #: db_search.php:64 db_search.php:307
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "au moins un mot"
510 #: db_search.php:65 db_search.php:308
512 msgstr "tous les mots"
514 #: db_search.php:66 db_search.php:309
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "phrase exacte"
518 #: db_search.php:67 db_search.php:310
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "expression réguliére"
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2794
535 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
545 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
552 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
553 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
562 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
569 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
574 msgstr "Type de recherche :"
576 #: db_search.php:307 db_search.php:308
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
581 msgid "Inside table(s):"
582 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Dans la colonne : "
588 #: db_structure.php:59
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
592 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "La table %s a été vidée"
597 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "La vue %s a été supprimée"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "La table %s a été effacée"
607 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Le suivi est actif."
611 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
615 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à "
624 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
629 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
635 #: db_structure.php:448
639 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
644 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
647 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
648 #: tbl_structure.php:557
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Pour la sélection :"
652 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
653 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
654 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
658 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
660 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
662 msgstr "Tout décocher"
664 #: db_structure.php:495
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Cocher tables avec pertes"
668 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:65
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
676 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
678 #: tbl_structure.php:588
680 msgstr "Version imprimable"
682 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2988
683 #: libraries/common.lib.php:2989
687 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
688 #: libraries/common.lib.php:2986 libraries/common.lib.php:2987
689 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
690 #: tbl_structure.php:564
694 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
696 msgstr "Vérifier la table"
698 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
699 #: tbl_structure.php:805
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimiser la table"
703 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
705 msgstr "Réparer la table"
707 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analyser la table"
711 #: db_structure.php:521
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Ajouter un préfixe à la table"
715 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Remplacer le préfixe de table"
719 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Copier la table avec un préfixe"
723 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dictionnaire de données"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:490
732 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
733 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
734 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
735 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
737 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
738 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
739 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
740 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:64
742 msgstr "Base de données"
744 #: db_tracking.php:86
746 msgstr "Dernière version"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
756 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1320
757 #: libraries/server_links.inc.php:51 server_processlist.php:71
758 #: tbl_tracking.php:647 test/theme.php:100
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
763 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
764 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
765 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
781 #: db_tracking.php:134
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Rapport de suivi"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
790 msgid "Structure snapshot"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
797 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
798 #: tbl_structure.php:624
800 msgstr "Suivre la table"
802 #: db_tracking.php:229
804 msgstr "Journal de la base de données"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Recommencer l'insertion et ajouter une valeur"
819 #: enum_editor.php:67
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr "Copiez les valeurs et collez-les dans le champ «Taille/Valeurs»"
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
831 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
834 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
842 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
844 #: export.php:311 export.php:315
846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
862 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
863 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
866 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
867 #: libraries/File.class.php:611
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
871 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
872 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
873 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
879 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
880 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
884 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
885 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
889 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
890 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
891 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
894 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
900 msgid "The bookmark has been deleted."
901 msgstr "Le signet a été effacé."
904 msgid "Showing bookmark"
905 msgstr "Affichage du signet"
907 #: import.php:402 sql.php:909
909 msgid "Bookmark %s created"
910 msgstr "Signet %s créé"
912 #: import.php:408 import.php:414
914 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
915 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
919 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
920 "file and import will resume."
922 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
923 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
927 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
928 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
930 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
931 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
932 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
934 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
936 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
937 #: view_operations.php:60
938 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
939 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
941 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
942 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
947 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
949 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
953 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
954 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
955 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
956 msgid "Click to select"
957 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:293
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:278
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
977 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une table au complet !"
979 #: js/messages.php:33
980 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
981 msgstr "Vous êtes sur le point de VIDER une table au complet !"
983 #: js/messages.php:34
984 msgid "Dropping Event"
985 msgstr "Destruction d'évènement"
987 #: js/messages.php:35
988 msgid "Dropping Procedure"
989 msgstr "Destruction de procédure"
991 #: js/messages.php:37
992 msgid "Deleting tracking data"
993 msgstr "Suppression des données de suivi"
995 #: js/messages.php:38
996 msgid "Dropping Primary Key/Index"
997 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
999 #: js/messages.php:39
1000 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1001 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
1003 #: js/messages.php:42
1004 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1005 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
1007 #: js/messages.php:43
1009 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1011 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1014 #: js/messages.php:46
1015 msgid "Missing value in the form!"
1016 msgstr "Formulaire incomplet !"
1018 #: js/messages.php:47
1019 msgid "This is not a number!"
1020 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1022 #: js/messages.php:50
1023 msgid "The host name is empty!"
1024 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1026 #: js/messages.php:51
1027 msgid "The user name is empty!"
1028 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1030 #: js/messages.php:52 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1031 msgid "The password is empty!"
1032 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1034 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1035 msgid "The passwords aren't the same!"
1036 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1038 #: js/messages.php:54
1039 msgid "Add a New User"
1040 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1042 #: js/messages.php:55
1044 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1046 #: js/messages.php:56
1047 msgid "Reloading Privileges"
1048 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1050 #: js/messages.php:57
1051 msgid "Removing Selected Users"
1052 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1054 #: js/messages.php:58 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1055 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1059 #: js/messages.php:62 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1060 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1061 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1065 #: js/messages.php:65
1069 #: js/messages.php:66
1070 msgid "Processing Request"
1071 msgstr "Requête en traitement"
1073 #: js/messages.php:67 libraries/import/ods.php:80
1074 msgid "Error in Processing Request"
1075 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1077 #: js/messages.php:68
1078 msgid "Dropping Column"
1079 msgstr "Suppression de la colonne"
1081 #: js/messages.php:69
1082 msgid "Adding Primary Key"
1083 msgstr "Ajout de clé primaire"
1085 #: js/messages.php:70 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1086 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1087 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1091 #: js/messages.php:73
1092 msgid "Renaming Databases"
1093 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1095 #: js/messages.php:74
1096 msgid "Reload Database"
1097 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1099 #: js/messages.php:75
1100 msgid "Copying Database"
1101 msgstr "Copie de la base de données"
1103 #: js/messages.php:76
1104 msgid "Changing Charset"
1105 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1107 #: js/messages.php:77
1108 msgid "Table must have at least one column"
1109 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1111 #: js/messages.php:78
1112 msgid "Create Table"
1113 msgstr "Nouvelle table"
1115 #: js/messages.php:83
1117 msgstr "En recherche"
1119 #: js/messages.php:84
1120 msgid "Hide search results"
1121 msgstr "Cacher les résultats de recherche"
1123 #: js/messages.php:85
1124 msgid "Show search results"
1125 msgstr "Afficher les résultats de recherche"
1127 #: js/messages.php:86
1129 msgstr "Affichage en cours"
1131 #: js/messages.php:87
1133 msgstr "Destruction en cours"
1135 #: js/messages.php:90
1137 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1138 msgstr "Note : si le fichier contient plusieurs tables, elles seront combinées"
1140 #: js/messages.php:93
1141 msgid "Hide query box"
1142 msgstr "Cacher zone SQL"
1144 #: js/messages.php:94
1145 msgid "Show query box"
1146 msgstr "Montrer zone SQL"
1148 #: js/messages.php:95
1150 msgstr "Éditer en place"
1152 #: js/messages.php:96 libraries/Index.class.php:465
1153 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1130
1154 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/config/messages.inc.php:470
1155 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1156 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1157 #: setup/frames/index.inc.php:137
1161 #: js/messages.php:97 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1164 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1165 #: tbl_relation.php:563
1167 msgstr "Sauvegarder"
1169 #: js/messages.php:98 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1170 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1174 #: js/messages.php:101
1175 msgid "Hide search criteria"
1176 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1178 #: js/messages.php:102
1179 msgid "Show search criteria"
1180 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1182 #: js/messages.php:105 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1183 #: tbl_indexes.php:223
1187 #: js/messages.php:108
1188 msgid "Select referenced key"
1189 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1191 #: js/messages.php:109
1192 msgid "Select Foreign Key"
1193 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1195 #: js/messages.php:110
1196 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1197 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1199 #: js/messages.php:111 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1200 msgid "Choose column to display"
1201 msgstr "Colonne descriptive"
1203 #: js/messages.php:112
1205 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1206 "save them.Do you want to continue?"
1208 "Vous n'avez pas sauvegardé les changements. Ils seront perdus si vous ne les "
1209 "sauvegardez pas. Voulez-vous continuer?"
1211 #: js/messages.php:115
1212 msgid "Add an option for column "
1213 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1215 #: js/messages.php:118
1216 msgid "Generate password"
1217 msgstr "Générer un mot de passe"
1219 #: js/messages.php:119 libraries/replication_gui.lib.php:365
1223 #: js/messages.php:120
1224 msgid "Change Password"
1225 msgstr "Modifier le mot de passe"
1227 #: js/messages.php:123 tbl_structure.php:471
1231 #: js/messages.php:126 setup/lib/index.lib.php:158
1234 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1235 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1237 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
1238 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
1240 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1241 #: js/messages.php:128
1242 msgid ", latest stable version:"
1243 msgstr ", dernière version stable :"
1245 #: js/messages.php:129
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:147
1254 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1255 #: js/messages.php:149
1259 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1260 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:2338
1261 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:353
1262 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1263 #: tbl_structure.php:895
1267 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1268 #: js/messages.php:153
1270 msgstr "Aujourd'hui"
1272 #: js/messages.php:156
1276 #: js/messages.php:157
1280 #: js/messages.php:158
1284 #: js/messages.php:159
1288 #: js/messages.php:160
1292 #: js/messages.php:161
1296 #: js/messages.php:162
1300 #: js/messages.php:163
1304 #: js/messages.php:164
1308 #: js/messages.php:165
1312 #: js/messages.php:166
1316 #: js/messages.php:167
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1541
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1543
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1545
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1547
1340 #. l10n: Short month name
1341 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1549
1342 msgctxt "Short month name"
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1551
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1553
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1555
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1557
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1559
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1561
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1563
1381 #: js/messages.php:196
1385 #: js/messages.php:197
1389 #: js/messages.php:198
1393 #: js/messages.php:199
1397 #: js/messages.php:200
1401 #: js/messages.php:201
1405 #: js/messages.php:202
1409 #. l10n: Short week day name
1410 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1566
1414 #. l10n: Short week day name
1415 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1568
1419 #. l10n: Short week day name
1420 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1570
1424 #. l10n: Short week day name
1425 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1572
1429 #. l10n: Short week day name
1430 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1574
1434 #. l10n: Short week day name
1435 #: js/messages.php:216 libraries/common.lib.php:1576
1439 #. l10n: Short week day name
1440 #: js/messages.php:218 libraries/common.lib.php:1578
1444 #. l10n: Minimal week day name
1445 #: js/messages.php:222
1449 #. l10n: Minimal week day name
1450 #: js/messages.php:224
1454 #. l10n: Minimal week day name
1455 #: js/messages.php:226
1459 #. l10n: Minimal week day name
1460 #: js/messages.php:228
1464 #. l10n: Minimal week day name
1465 #: js/messages.php:230
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:232
1474 #. l10n: Minimal week day name
1475 #: js/messages.php:234
1479 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1480 #: js/messages.php:236
1484 #: js/messages.php:238
1488 #: js/messages.php:239
1492 #: js/messages.php:240
1496 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1498 msgstr "Taille du texte"
1500 #: libraries/File.class.php:310
1501 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1503 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1504 "upload_max_filesize de php.ini."
1506 #: libraries/File.class.php:313
1508 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1511 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1512 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1514 #: libraries/File.class.php:316
1515 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1516 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1518 #: libraries/File.class.php:319
1519 msgid "Missing a temporary folder."
1520 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1522 #: libraries/File.class.php:322
1523 msgid "Failed to write file to disk."
1524 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1526 #: libraries/File.class.php:325
1527 msgid "File upload stopped by extension."
1528 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1530 #: libraries/File.class.php:328
1531 msgid "Unknown error in file upload."
1532 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1534 #: libraries/File.class.php:559
1536 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1537 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1539 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1540 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1542 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1543 msgid "No index defined!"
1544 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1546 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1547 #: tbl_tracking.php:309
1551 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1552 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1553 #: tbl_tracking.php:315
1557 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1561 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1563 msgstr "Cardinalité"
1565 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1567 msgstr "Commentaire"
1569 #: libraries/Index.class.php:471
1570 msgid "The primary key has been dropped"
1571 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1573 #: libraries/Index.class.php:475
1575 msgid "Index %s has been dropped"
1576 msgstr "L'index %s a été effacé"
1578 #: libraries/Index.class.php:579
1581 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1584 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1587 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1588 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1589 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1591 msgstr "Bases de données"
1593 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1595 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1596 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1600 #: libraries/Message.class.php:260
1602 msgid "%1$d row affected."
1603 msgid_plural "%1$d rows affected."
1604 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1605 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1607 #: libraries/Message.class.php:279
1609 msgid "%1$d row deleted."
1610 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1611 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1612 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1614 #: libraries/Message.class.php:298
1616 msgid "%1$d row inserted."
1617 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1618 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1619 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1621 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1623 #| msgid "Could not save configuration"
1624 msgid "Could not save recent table"
1625 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
1627 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1629 #| msgid "Count tables"
1630 msgid "Recent tables"
1631 msgstr "Comptage des tables"
1633 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1635 #| msgid "There are no configured servers"
1636 msgid "There are no recent tables"
1637 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
1639 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1641 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1643 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1646 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1648 msgid "%s is available on this MySQL server."
1649 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1651 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1653 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1654 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1656 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1658 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1659 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1661 #: libraries/Table.class.php:1026
1662 msgid "Invalid database"
1663 msgstr "Nom de base de données invalide"
1665 #: libraries/Table.class.php:1040 tbl_get_field.php:25
1666 msgid "Invalid table name"
1667 msgstr "Nom de table invalide"
1669 #: libraries/Table.class.php:1055
1671 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1672 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1674 #: libraries/Table.class.php:1138
1676 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1677 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1679 #: libraries/Table.class.php:1250
1680 msgid "Could not save table UI preferences"
1683 #: libraries/Theme.class.php:160
1685 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1686 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1688 #: libraries/Theme.class.php:380
1689 msgid "No preview available."
1690 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1692 #: libraries/Theme.class.php:383
1694 msgstr "utiliser celui-ci"
1696 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1698 msgid "Default theme %s not found!"
1699 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1701 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1703 msgid "Theme %s not found!"
1704 msgstr "Thème %s inexistant !"
1706 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1708 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1709 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1711 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1713 msgid "Theme / Style"
1714 msgstr "Thème / Style"
1716 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1717 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1718 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1720 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1722 #: test/theme.php:151
1724 msgid "Welcome to %s"
1725 msgstr "Bienvenue sur %s"
1727 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1730 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1731 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1733 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1734 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1738 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1739 "connection. You should check the host, username and password in your "
1740 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1741 "the administrator of the MySQL server."
1743 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1744 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1745 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1746 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1754 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1755 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1756 msgid "phpMyAdmin documentation"
1757 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1761 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1763 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1764 "séparé par un espace."
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1772 msgstr "Utilisateur : "
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1776 msgstr "Mot de passe : "
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1779 msgid "Server Choice"
1780 msgstr "Choix du serveur"
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:86
1783 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1784 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1787 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1789 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1791 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1795 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1797 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1798 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1802 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1803 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1804 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1806 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1807 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1808 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1810 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1812 msgid "File %s does not contain any key id"
1813 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1815 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1816 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1817 msgid "Hardware authentication failed"
1818 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1820 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1821 msgid "No valid authentication key plugged"
1822 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1824 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1825 msgid "Authenticating..."
1826 msgstr "Authentification en cours..."
1828 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1830 msgstr "Erreur PBMS"
1832 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1833 msgid "PBMS connection failed:"
1834 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1836 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1837 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1838 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1841 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1842 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1846 msgstr "Afficher l'image"
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1850 msgstr "Lecture audio"
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1854 msgstr "Lecture vidéo"
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1857 msgid "Download file"
1858 msgstr "Télécharger"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1862 msgid "Could not open file: %s"
1863 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1865 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1870 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1871 #: server_status.php:385
1875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1876 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1877 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1881 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1882 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1883 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1884 #: tbl_structure.php:759
1888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1889 #: server_databases.php:219 server_status.php:540 server_status.php:601
1890 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1895 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1899 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1900 msgid "Jump to database"
1901 msgstr "Aller à la base de données"
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1904 msgid "Not replicated"
1905 msgstr "Non répliqué"
1907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1913 msgid "Check privileges for database "%s"."
1914 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données "%s"."
1916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1917 msgid "Check Privileges"
1918 msgstr "Vérifier les privilèges"
1920 #: libraries/chart.lib.php:40
1921 msgid "Query statistics"
1922 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1924 #: libraries/chart.lib.php:63
1925 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1926 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1928 #: libraries/chart.lib.php:83
1929 msgid "Query results"
1930 msgstr "Résultats de la requête"
1932 #: libraries/chart.lib.php:109
1933 msgid "No data found for the chart."
1934 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1936 #: libraries/chart.lib.php:249
1937 msgid "GD extension is needed for charts."
1938 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1940 #: libraries/chart.lib.php:252
1941 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1942 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1944 #: libraries/common.inc.php:575
1946 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1947 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1948 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1949 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1950 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1953 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1954 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1955 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1956 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1957 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1960 #: libraries/common.inc.php:586
1962 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1963 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1966 #: libraries/common.inc.php:591
1968 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1969 "configuration file!"
1971 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1972 "fichier de configuration !"
1974 #: libraries/common.inc.php:621
1976 msgid "Invalid server index: %s"
1977 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1979 #: libraries/common.inc.php:628
1981 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1983 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1986 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:494
1987 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1988 #: test/theme.php:56
1992 #: libraries/common.inc.php:820
1993 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1995 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1997 #: libraries/common.inc.php:923
1999 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2000 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
2002 #: libraries/common.lib.php:134
2005 msgstr "Taille maximum: %s%s"
2007 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2008 #: libraries/common.lib.php:386
2009 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2013 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2014 #: libraries/common.lib.php:390
2015 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2019 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2020 #: libraries/common.lib.php:394
2021 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2025 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2026 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2027 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2028 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2029 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2032 #: main.php:212 server_variables.php:63
2033 msgid "Documentation"
2034 msgstr "Documentation"
2036 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2037 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2039 msgstr "Requête SQL"
2041 #: libraries/common.lib.php:609
2042 msgid "MySQL said: "
2043 msgstr "MySQL a répondu: "
2045 #: libraries/common.lib.php:1064
2046 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2047 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
2049 #: libraries/common.lib.php:1105 libraries/config/messages.inc.php:471
2051 msgstr "Expliquer SQL"
2053 #: libraries/common.lib.php:1109
2054 msgid "Skip Explain SQL"
2055 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
2057 #: libraries/common.lib.php:1143
2058 msgid "Without PHP Code"
2059 msgstr "Sans source PHP"
2061 #: libraries/common.lib.php:1146 libraries/config/messages.inc.php:473
2062 msgid "Create PHP Code"
2063 msgstr "Créer source PHP"
2065 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:472
2066 #: server_status.php:467
2070 #: libraries/common.lib.php:1173
2071 msgid "Skip Validate SQL"
2072 msgstr "Ne pas valider SQL"
2074 #: libraries/common.lib.php:1176 libraries/config/messages.inc.php:475
2075 msgid "Validate SQL"
2076 msgstr "Valider SQL"
2078 #: libraries/common.lib.php:1231
2079 msgid "Inline edit of this query"
2080 msgstr "Éditer cette requête en place"
2082 #: libraries/common.lib.php:1233
2086 #: libraries/common.lib.php:1300 libraries/common.lib.php:1316
2090 #: libraries/common.lib.php:1321 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2091 #: server_processlist.php:70
2095 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2096 #: libraries/common.lib.php:1357
2100 #: libraries/common.lib.php:1357
2104 #: libraries/common.lib.php:1357
2108 #: libraries/common.lib.php:1357
2112 #: libraries/common.lib.php:1357
2116 #: libraries/common.lib.php:1357
2120 #: libraries/common.lib.php:1357
2124 #. l10n: Thousands separator
2125 #: libraries/common.lib.php:1397
2129 #. l10n: Decimal separator
2130 #: libraries/common.lib.php:1399
2134 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2135 #: libraries/common.lib.php:1582
2136 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2137 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2138 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2140 #: libraries/common.lib.php:1897
2142 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2143 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2145 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2146 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2150 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2151 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2152 #: server_binlog.php:156
2156 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2157 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2161 #: libraries/common.lib.php:2414
2163 msgid "Jump to database "%s"."
2164 msgstr "Aller à la base de données "%s"."
2166 #: libraries/common.lib.php:2433
2168 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2169 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2171 #: libraries/common.lib.php:2790 libraries/common.lib.php:2797
2172 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/config/setup.forms.php:295
2173 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2175 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2177 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2178 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2180 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2184 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2798
2185 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2186 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2187 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2188 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2192 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2983
2193 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2194 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2198 #: libraries/common.lib.php:2800 libraries/db_links.inc.php:86
2199 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2200 #: view_operations.php:87
2204 #: libraries/common.lib.php:2930
2205 msgid "Browse your computer:"
2206 msgstr "Parcourir :"
2208 #: libraries/common.lib.php:2946
2210 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2212 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2214 #: libraries/common.lib.php:2958 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2215 #: tbl_change.php:962
2216 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2217 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2219 #: libraries/common.lib.php:2966
2220 msgid "There are no files to upload"
2221 msgstr "Aucun fichier n'est disponible pour le transfert"
2223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2227 #: libraries/config.values.php:74
2231 #: libraries/config.values.php:74
2235 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2236 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2237 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2238 #: libraries/import.lib.php:1172
2242 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2243 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2244 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2248 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2249 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2250 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2251 msgid "structure and data"
2252 msgstr "structure et données"
2254 #: libraries/config.values.php:99
2255 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2256 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2258 #: libraries/config.values.php:100
2259 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2260 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2262 #: libraries/config.values.php:101
2263 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2264 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2266 #: libraries/config.values.php:119
2267 msgid "complete inserts"
2268 msgstr "Insertions complètes"
2270 #: libraries/config.values.php:120
2271 msgid "extended inserts"
2272 msgstr "Insertions étendues"
2274 #: libraries/config.values.php:121
2275 msgid "both of the above"
2276 msgstr "tous les choix ci-haut"
2278 #: libraries/config.values.php:122
2279 msgid "neither of the above"
2280 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2283 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2284 msgid "Not a positive number"
2285 msgstr "Nombre non positif"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2288 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2289 msgid "Not a non-negative number"
2290 msgstr "Nombre non négatif"
2292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2293 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2294 msgid "Not a valid port number"
2295 msgstr "Numéro de port invalide"
2297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2299 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2300 msgid "Incorrect value"
2301 msgstr "Valeur incorrecte"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2304 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2306 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2307 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2311 msgid "Missing data for %s"
2312 msgstr "Données manquantes pour %s"
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2317 msgstr "non disponible"
2319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2322 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2323 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2327 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2328 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2332 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2333 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2336 msgid "SQL Validator is disabled"
2337 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2340 msgid "SOAP extension not found"
2341 msgstr "Extension SOAP absente"
2343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2348 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2349 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2351 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2354 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2358 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2360 msgid "Set value: %s"
2361 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2363 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:355
2365 msgid "Restore default value"
2366 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2369 msgid "Allow users to customize this value"
2370 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2372 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2374 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2376 msgstr "Réinitialiser"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2379 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2380 msgstr "Améliore l'efficacité du rafraîchissement de l'écran"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2384 msgstr "Activer Ajax"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2388 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2390 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2391 "connexion en mode cookie"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2394 msgid "Allow login to any MySQL server"
2395 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2399 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2400 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2401 "cross-frame scripting attacks"
2403 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2404 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2405 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2408 msgid "Allow third party framing"
2409 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2412 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2414 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2418 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2421 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2422 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2425 msgid "Blowfish secret"
2426 msgstr "Secret Blowfish"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2429 msgid "Highlight selected rows"
2430 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2434 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2437 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2438 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2441 msgid "Highlight pointer"
2442 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2446 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2447 "import and export operations"
2449 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2450 "les opérations d'importation et d'exportation"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2458 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2459 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2460 "kbd] - allows newlines in columns"
2462 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2463 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2464 "de sauts de lignes"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2467 msgid "CHAR columns editing"
2468 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2471 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2472 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2475 msgid "CHAR textarea columns"
2476 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2479 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2480 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2483 msgid "CHAR textarea rows"
2484 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2487 msgid "Check config file permissions"
2488 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2492 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2493 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2495 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2496 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2499 msgid "Compress on the fly"
2500 msgstr "Compression à la volée"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2503 #: setup/frames/index.inc.php:165
2504 msgid "Configuration file"
2505 msgstr "Fichier de configuration"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2509 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2510 "when you're about to lose data"
2512 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2513 "le point de perdre des données"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2516 msgid "Confirm DROP queries"
2517 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2521 msgstr "Déboguer SQL"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2524 msgid "Default display direction"
2525 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2529 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2530 "maximum number for which vertical model is used"
2532 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2533 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2536 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2537 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2540 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2541 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2544 msgid "Default database tab"
2545 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2548 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2549 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2552 msgid "Default server tab"
2553 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2556 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2557 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2560 msgid "Default table tab"
2561 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2564 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2565 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2568 msgid "Show binary contents as HEX"
2569 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2572 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2573 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2576 msgid "Display databases as a list"
2577 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2580 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2581 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2584 msgid "Display servers as a list"
2585 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2588 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2589 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2592 msgid "Edit in window"
2593 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2596 msgid "Display errors"
2597 msgstr "Affichage des erreurs"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2600 msgid "Gather errors"
2601 msgstr "Collecter les erreurs"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2604 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2606 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2609 msgid "Iconic errors"
2610 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2614 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2617 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2621 msgid "Maximum execution time"
2622 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2625 msgid "Save as file"
2626 msgstr "Transmettre"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2629 msgid "Character set of the file"
2630 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2633 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2639 msgstr "Compression"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2646 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2647 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2648 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2649 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2650 msgid "Put columns names in the first row"
2651 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2655 #: libraries/import/ldi.php:41
2656 msgid "Columns enclosed by"
2657 msgstr "Colonnes entourées par"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2661 #: libraries/import/ldi.php:42
2662 msgid "Columns escaped by"
2663 msgstr "Caractère d'échappement"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2670 msgid "Replace NULL by"
2671 msgstr "Remplacer NULL par"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2674 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2675 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2679 #: libraries/import/ldi.php:40
2680 msgid "Columns terminated by"
2681 msgstr "Colonnes terminées par"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2684 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2685 msgid "Lines terminated by"
2686 msgstr "Lignes terminées par"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2689 msgid "Excel edition"
2690 msgstr "Excel en version"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2693 msgid "Database name template"
2694 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2697 msgid "Server name template"
2698 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2701 msgid "Table name template"
2702 msgstr "Modèle de nom de table"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2707 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2708 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2710 msgstr "Exporter la table"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2713 msgid "Include table caption"
2714 msgstr "Inclure les sous-titres"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2717 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2718 msgid "Table caption"
2719 msgstr "Sous-titre de la table"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2722 msgid "Continued table caption"
2723 msgstr "Inclure les sous-titres"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2726 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2728 msgstr "Clé de l'étiquette"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2742 msgid "Export method"
2743 msgstr "Méthode d'exportation"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2746 msgid "Save on server"
2747 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2750 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2751 msgid "Overwrite existing file(s)"
2752 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2755 msgid "Remember file name template"
2756 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2759 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2760 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2763 #: libraries/display_export.lib.php:353
2764 msgid "SQL compatibility mode"
2765 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2768 msgid "Syntax to use when inserting data"
2769 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2772 msgid "Creation/Update/Check dates"
2773 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2776 msgid "Use delayed inserts"
2777 msgstr "Insertions avec délai"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2780 msgid "Disable foreign key checks"
2781 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2784 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2785 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2788 msgid "Use ignore inserts"
2789 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2792 msgid "Maximal length of created query"
2793 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2797 msgstr "Type d'exportation"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2800 msgid "Enclose export in a transaction"
2801 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2804 msgid "Export time in UTC"
2805 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2808 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2809 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2812 msgid "Force SSL connection"
2813 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2817 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2818 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2820 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2821 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2824 msgid "Foreign key dropdown order"
2825 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2828 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2830 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2834 msgid "Foreign key limit"
2835 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2839 msgstr "Mode affichage"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2842 msgid "Customize browse mode"
2843 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2849 msgid "Customize default options"
2850 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:236
2853 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2855 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2856 #: libraries/import/csv.php:21
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2865 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2866 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2870 msgstr "Mode édition"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2873 msgid "Customize edit mode"
2874 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2877 msgid "Export defaults"
2878 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2881 msgid "Customize default export options"
2882 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2885 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2887 msgstr "Fonctionnalités"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2894 msgid "Set some commonly used options"
2895 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2898 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2899 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2904 msgid "Import defaults"
2905 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2908 msgid "Customize default common import options"
2909 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2912 msgid "Import / export"
2913 msgstr "Importation / exportation"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2916 msgid "Set import and export directories and compression options"
2918 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2919 "options de compression"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2926 msgid "Databases display options"
2927 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2930 msgid "Navigation frame"
2931 msgstr "Panneau de navigation"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2934 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2935 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2938 #: setup/frames/index.inc.php:110
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2943 msgid "Servers display options"
2944 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2947 msgid "Tables display options"
2948 msgstr "Options d'affichage des tables"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2952 msgstr "Panneau principal"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2955 msgid "Microsoft Office"
2956 msgstr "Microsoft Office"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2959 msgid "Open Document"
2960 msgstr "Texte Open Document"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2963 msgid "Other core settings"
2964 msgstr "Autres paramètres de base"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2967 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2968 msgstr "Paramètres divers"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2972 msgstr "Titres de page"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2976 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2977 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2978 "get special values."
2980 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2981 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2982 "magiques pouvant être utilisées."
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2985 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2986 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2987 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2988 msgid "Query window"
2989 msgstr "Fenêtre de requête"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2992 msgid "Customize query window options"
2993 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3001 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3004 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
3005 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3008 msgid "Basic settings"
3009 msgstr "Configuration de base"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3012 msgid "Authentication"
3013 msgstr "Type d'authentification"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3016 msgid "Authentication settings"
3017 msgstr "Paramètres d'authentification"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3020 msgid "Server configuration"
3021 msgstr "Configuration du serveur"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3025 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3028 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
3029 "options avant de les modifier"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3032 msgid "Enter server connection parameters"
3033 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3036 msgid "Configuration storage"
3037 msgstr "Stockage de configurations"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3041 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3042 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3043 "storage[/a] in documentation"
3045 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
3046 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
3047 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3050 msgid "Changes tracking"
3051 msgstr "Suivi des changements"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3055 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3058 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
3059 "configurations phpMyAdmin."
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3062 msgid "Customize export options"
3063 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3066 msgid "Customize import defaults"
3067 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3070 msgid "Customize navigation frame"
3071 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3074 msgid "Customize main frame"
3075 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3078 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3080 msgstr "Requêtes SQL"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3083 msgid "SQL Query box"
3084 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3087 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3088 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3091 msgid "SQL queries settings"
3092 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3095 msgid "SQL Validator"
3096 msgstr "Validateur SQL"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3100 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3101 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3102 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3103 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3105 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
3106 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
3107 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3108 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3112 msgstr "Page de départ"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3115 msgid "Customize startup page"
3116 msgstr "Personnaliser la page de départ"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3123 msgid "Choose how you want tabs to work"
3124 msgstr "Personnaliser les onglets"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3128 msgstr "Champs texte"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3131 msgid "Customize text input fields"
3132 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3136 msgstr "Texte Texy!"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3140 msgstr "Avertissements"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3143 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3144 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3148 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3149 "and export operations"
3151 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3152 "opérations d'importation et d'exportation"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3159 msgid "Extra parameters for iconv"
3160 msgstr "Paramètres pour iconv"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3164 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3165 "if one of the queries failed"
3167 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3168 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3171 msgid "Ignore multiple statement errors"
3172 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3176 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3177 "This might be good way to import large files, however it can break "
3180 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3181 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3182 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3185 msgid "Partial import: allow interrupt"
3186 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3189 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3190 msgid "Do not abort on INSERT error"
3191 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3194 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3195 msgid "Replace table data with file"
3196 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3200 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3201 "table) and only SQL is always available"
3203 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3204 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3207 msgid "Format of imported file"
3208 msgstr "Format du fichier d'importation"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3211 msgid "Use LOCAL keyword"
3212 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3216 msgid "Column names in first row"
3217 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3220 msgid "Do not import empty rows"
3221 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3224 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3225 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3228 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3229 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3232 msgid "Number of queries to skip from start"
3233 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3236 msgid "Partial import: skip queries"
3237 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3240 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3241 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3244 msgid "Initial state for sliders"
3245 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3248 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3249 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3252 msgid "Number of inserted rows"
3253 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3256 msgid "Target for quick access icon"
3257 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3260 msgid "Show logo in left frame"
3261 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3264 msgid "Display logo"
3265 msgstr "Affichage du logo"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3268 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3269 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3272 msgid "Display servers selection"
3273 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3276 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3277 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3280 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3281 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3284 msgid "Database tree separator"
3285 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3289 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3292 "En affichage léger; afficher les bases de données en arborescence (déterminé "
3293 "par le séparateur défini plus bas)"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3296 msgid "Display databases in a tree"
3297 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3300 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3302 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3303 "coup dans le panneau de navigation"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3306 msgid "Use light version"
3307 msgstr "Active l'affichage léger"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3310 msgid "Maximum table tree depth"
3311 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3314 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3315 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3318 msgid "Table tree separator"
3319 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3322 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3323 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3326 msgid "Logo link URL"
3327 msgstr "URL du lien sous le logo"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3331 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3334 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3338 msgid "Logo link target"
3339 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3342 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3343 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3346 msgid "Enable highlighting"
3347 msgstr "Active la surbrillance"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3351 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3352 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3353 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3357 #| msgid "Currently opened table"
3358 msgid "Recently used tables"
3359 msgstr "Table actuellement ouverte"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3362 msgid "Use less graphically intense tabs"
3363 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3367 msgstr "Onglets légers"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3371 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3373 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3377 msgid "Limit column characters"
3378 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3382 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3383 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3384 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3386 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3387 "déconnecte seulement du serveur courant."
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3390 msgid "Delete all cookies on logout"
3391 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3395 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3396 "authentication mode"
3398 "Sur le panneau de connexion du mode cookie, le nom du précédent utilisateur "
3399 "devrait-il apparaître?"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3402 msgid "Recall user name"
3403 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3407 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3408 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3409 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3410 "recommended for non-trusted environments."
3412 "Définit pendant combien de temps (en secondes) le cookie de connexion sera "
3413 "conservé dans le fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera "
3414 "conservé que pour la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est "
3415 "pas digne de confiance."
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3418 msgid "Login cookie store"
3419 msgstr "Stockage du cookie"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3422 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3424 "Définit pendant combien de temps (en secondes) la connexion demeure valide"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3427 msgid "Login cookie validity"
3428 msgstr "Durée de validité de la connexion en mode cookie"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3431 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3432 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3435 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3436 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3439 msgid "Use icons on main page"
3440 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3443 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3444 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3447 msgid "Maximum displayed SQL length"
3448 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3452 msgid "Users cannot set a higher value"
3453 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3456 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3458 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3462 msgid "Maximum databases"
3463 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3467 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3468 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3471 "Nombre de colonnes affichées lors de la navigation sur un ensemble de "
3472 "résultats. Si le nombre des colonnes est supérieur, des liens "
3473 "« Suivant » et « Précé"
3474 "dent » seront affichés."
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3477 msgid "Maximum number of rows to display"
3478 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3481 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3482 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3485 msgid "Maximum tables"
3486 msgstr "Nombre maximum de tables"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3490 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3491 "cookie authentication"
3493 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3494 "pour l'authentification par cookie."
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3497 msgid "mcrypt warning"
3498 msgstr "avertissement mcrypt"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3502 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3503 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3505 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3506 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3509 msgid "Memory limit"
3510 msgstr "Limite mémoire"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3513 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3514 msgstr "Il s'agit des liens Modifier, Éditer en place, Copier et Effacer"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3517 msgid "Show table row links on left side"
3518 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté gauche"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3521 msgid "Show table row links on right side"
3522 msgstr "Montrer les liens des lignes de données du côté droit"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3525 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3527 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3530 msgid "Natural order"
3531 msgstr "Ordre naturel"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:332
3534 msgid "Use only icons, only text or both"
3535 msgstr "Afficher seulement des icônes, seulement du texte ou les deux"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3538 msgid "Iconic navigation bar"
3539 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3542 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3543 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3546 msgid "GZip output buffering"
3547 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3551 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3552 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3554 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3555 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3558 msgid "Default sorting order"
3559 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3562 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3563 msgstr "...au serveur MySQL"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3566 msgid "Persistent connections"
3567 msgstr "Connexions persistentes"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3571 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3572 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3573 "configuration storage could not be found"
3575 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3576 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3579 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3580 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3583 msgid "Iconic table operations"
3584 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3587 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3588 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3591 msgid "Protect binary columns"
3592 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3596 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3597 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3598 "(lost by window close)."
3600 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3601 "configurations phpMyAdmin). Si désactivé, utilise Javascript pour afficher "
3602 "un historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3605 msgid "Permanent query history"
3606 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3609 msgid "How many queries are kept in history"
3610 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3613 msgid "Query history length"
3614 msgstr "Taille de l'historique"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3617 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3618 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3621 msgid "Default query window tab"
3622 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3625 msgid "Query window height (in pixels)"
3626 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3629 msgid "Query window height"
3630 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3633 msgid "Query window width (in pixels)"
3634 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3637 msgid "Query window width"
3638 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3641 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3643 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3647 msgid "Recoding engine"
3648 msgstr "Moteur de conversion"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3651 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3656 #| msgid "Rename table to"
3657 msgid "Remember table's sorting"
3658 msgstr "Changer le nom de la table pour"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3661 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3662 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3665 msgid "Repeat headers"
3666 msgstr "Répéter les en-têtes"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3669 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3670 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3673 msgid "Show help button"
3674 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3677 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3679 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3682 msgid "Save directory"
3683 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3686 msgid "Leave blank if not used"
3687 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3690 msgid "Host authorization order"
3691 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3694 msgid "Leave blank for defaults"
3695 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3698 msgid "Host authorization rules"
3699 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3702 msgid "Allow logins without a password"
3703 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3706 msgid "Allow root login"
3707 msgstr "Permettre une connexion à root"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3710 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3712 "Domaine de protection à afficher lors d'une authentification HTTP Basic"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3716 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3720 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3721 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3724 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3725 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3726 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3729 msgid "SweKey config file"
3730 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3733 msgid "Authentication method to use"
3734 msgstr "Type d'authentification"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:126
3737 msgid "Authentication type"
3738 msgstr "Type d'authentification"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3742 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3743 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3745 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3746 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3749 msgid "Bookmark table"
3750 msgstr "Table pour signets"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3754 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3755 "pma_column_info[/kbd]"
3757 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3758 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3761 msgid "Column information table"
3762 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3765 msgid "Compress connection to MySQL server"
3766 msgstr "Comprime la connexion au serveur MySQL"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3769 msgid "Compress connection"
3770 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3773 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3775 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3779 msgid "Connection type"
3780 msgstr "Type de connexion"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3783 msgid "Control user password"
3784 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3788 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3789 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3791 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3792 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3795 msgid "Control user"
3796 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3799 msgid "Count tables when showing database list"
3800 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3803 msgid "Count tables"
3804 msgstr "Comptage des tables"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3808 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3811 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3814 msgid "Designer table"
3815 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3819 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3820 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3822 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3823 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3826 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3827 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3830 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3831 msgstr "Quelle extension PHP utiliser; vous devriez choisir mysqli si possible"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3834 msgid "PHP extension to use"
3835 msgstr "Extension PHP"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3838 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3839 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3842 msgid "Hide databases"
3843 msgstr "Masquer les bases de données"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3847 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3850 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3854 msgid "SQL query history table"
3855 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3858 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3859 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3862 msgid "Server hostname"
3863 msgstr "Nom du serveur"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3867 msgstr "URL pour quitter"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3870 msgid "Try to connect without password"
3871 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3874 msgid "Connect without password"
3875 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3879 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3880 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3881 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3882 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3883 "alphabetical order."
3885 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3886 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale, par "
3887 "exemple «ma\\_base» et non «ma_base». Ainsi vous pouvez trier la liste des "
3888 "bases de données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin "
3889 "de liste pour montrer le reste des noms de base de données en ordre "
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3893 msgid "Show only listed databases"
3894 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:400 libraries/config/messages.inc.php:441
3897 msgid "Leave empty if not using config auth"
3899 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3902 msgid "Password for config auth"
3903 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3907 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3909 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3910 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3913 msgid "PDF schema: pages table"
3914 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3918 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3919 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3920 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3922 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3923 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3924 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3927 msgid "Database name"
3928 msgstr "Nom de base de données"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3931 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3933 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3943 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3944 #| "pma_config[/kbd]"
3946 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3947 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3949 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3950 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3954 #| msgid "Currently opened table"
3955 msgid "Recently used table"
3956 msgstr "Table actuellement ouverte"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3960 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3961 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3963 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3964 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3967 msgid "Relation table"
3968 msgstr "Table relationnelle"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3971 msgid "SQL command to fetch available databases"
3972 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3975 msgid "SHOW DATABASES command"
3976 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3980 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3981 "[/a] for an example"
3983 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3984 "[/a] pour un exemple"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3987 msgid "Signon session name"
3988 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3992 msgstr "URL pour connexion"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3995 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3997 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4001 msgid "Server socket"
4002 msgstr "Interface de connexion socket"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4005 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4006 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4010 msgstr "Utiliser SSL"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4014 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4015 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4018 msgid "PDF schema: table coordinates"
4019 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4023 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4024 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4026 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
4027 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4030 msgid "Display columns table"
4031 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4036 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4037 #| "pma_config[/kbd]"
4039 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4040 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4042 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
4043 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4047 #| msgid "User preferences storage table"
4048 msgid "UI preferences table"
4049 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4053 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4054 "the log when creating a database."
4056 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
4057 "du journal lors de la création d'une base de données."
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4060 msgid "Add DROP DATABASE"
4061 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4065 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4066 "log when creating a table."
4068 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
4069 "journal lors de la création d'une table."
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4072 msgid "Add DROP TABLE"
4073 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4077 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4078 "log when creating a view."
4080 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
4081 "le journal lors de la création de la vue."
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4084 msgid "Add DROP VIEW"
4085 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4088 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4090 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
4091 "les nouvelles versions."
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4094 msgid "Statements to track"
4095 msgstr "Énoncés à suivre"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4099 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4102 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
4103 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4106 msgid "SQL query tracking table"
4107 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4111 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4114 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
4115 "tables et les vues."
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4118 msgid "Automatically create versions"
4119 msgstr "Création automatique de versions"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4123 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4126 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
4127 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4130 msgid "User preferences storage table"
4131 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4134 msgid "User for config auth"
4135 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4139 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4140 "compatibility checks and thereby increases performance"
4142 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4143 "une vérification et améliore la performance"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4146 msgid "Verbose check"
4147 msgstr "Vérification détaillée"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4151 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4154 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4155 "place le nom du serveur."
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4158 msgid "Verbose name of this server"
4159 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4162 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4163 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4166 msgid "Allow to display all the rows"
4167 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4171 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4172 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4173 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4175 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4176 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4177 "la commande appropriée"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4180 msgid "Show password change form"
4181 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4184 msgid "Show create database form"
4185 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4189 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4192 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4193 "mode modification/insertion."
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4196 msgid "Show field types"
4197 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4200 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4201 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4204 msgid "Show function fields"
4205 msgstr "Montrer les fonctions"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4209 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4212 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4216 msgid "Show phpinfo() link"
4217 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4220 msgid "Show detailed MySQL server information"
4221 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4224 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4226 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4230 msgid "Show SQL queries"
4231 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4234 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4236 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4240 msgid "Show statistics"
4241 msgstr "Afficher les statistiques"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4245 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4246 "comment and the real name"
4247 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4250 msgid "Display database comment instead of its name"
4252 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4256 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4257 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4258 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4259 "alias, the table name itself stays unchanged"
4261 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4262 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4265 msgid "Display table comment instead of its name"
4266 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4269 msgid "Display table comments in tooltips"
4270 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4274 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4276 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4277 "données comportant des tables verrouillées"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4280 msgid "Skip locked tables"
4281 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4284 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4285 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4288 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4289 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4290 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4291 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4292 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4293 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4295 msgstr "Mot de passe"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4299 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4302 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4306 msgid "Enable SQL Validator"
4307 msgstr "Activer le validateur SQL"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4311 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4314 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:480 tbl_tracking.php:454
4318 #: tbl_tracking.php:511
4320 msgstr "Utilisateur"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4324 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4325 "possible) or keep the text field empty"
4327 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4331 msgid "Suggest new database name"
4332 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4335 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4337 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4340 msgid "Suhosin warning"
4341 msgstr "Avertissement Suhosin"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4345 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4346 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4348 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4349 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4352 msgid "Textarea columns"
4353 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4357 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4358 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4360 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4361 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4364 msgid "Textarea rows"
4365 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4368 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4370 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4373 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4374 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4377 msgid "Default title"
4378 msgstr "Titre par défaut"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4381 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4382 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4385 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4386 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4390 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4391 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4392 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4393 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4395 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4396 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4397 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4398 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4401 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4402 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4405 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4407 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4411 msgid "Upload directory"
4412 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4415 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4416 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4419 msgid "Use database search"
4420 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4424 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4425 "checkbox on the right"
4427 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4428 "peu importe la case à cocher à droite"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4431 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4432 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4436 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4437 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4440 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4441 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4444 msgid "Verbose multiple statements"
4445 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:507 setup/frames/index.inc.php:241
4448 msgid "Check for latest version"
4449 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4452 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4453 msgstr "Active la vérification de version sur la page principale"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:509 setup/lib/index.lib.php:118
4456 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4457 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4458 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4459 #: setup/lib/index.lib.php:200
4460 msgid "Version check"
4461 msgstr "Vérification de version"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4465 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4466 "for import and export operations"
4468 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4469 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4475 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4476 msgid "Config authentication"
4477 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4479 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4480 msgid "Cookie authentication"
4481 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4484 msgid "HTTP authentication"
4485 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4487 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4488 msgid "Signon authentication"
4489 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4491 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4492 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4493 msgid "CSV using LOAD DATA"
4494 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4496 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4497 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4498 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4499 #: libraries/import/xls.php:20
4500 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4501 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4503 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4506 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4507 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4508 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4510 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4511 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4513 #: libraries/import/ods.php:22
4514 msgid "Open Document Spreadsheet"
4515 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4517 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4518 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4522 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4523 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4525 msgstr "Personnalisé"
4527 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4529 msgid "Database export options"
4530 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4532 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4533 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4534 #: libraries/export/excel.php:17
4535 msgid "CSV for MS Excel"
4536 msgstr "CSV pour MS Excel"
4538 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4540 #: libraries/export/htmlword.php:17
4541 msgid "Microsoft Word 2000"
4542 msgstr "Microsoft Word 2000"
4544 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4545 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4546 msgid "Open Document Text"
4547 msgstr "Texte Open Document"
4549 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4550 msgid "Could not connect to MySQL server"
4551 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4553 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4554 msgid "Empty username while using config authentication method"
4556 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4558 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4559 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4560 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4562 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4563 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4564 msgstr "L'URL de signon est vide"
4566 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4567 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4568 msgstr "Le controluser est vide"
4570 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4571 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4572 msgstr "Le controlpass est vide"
4574 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4576 msgid "Incorrect IP address: %s"
4577 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4579 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4580 #: libraries/core.lib.php:264
4581 msgctxt "PHP documentation language"
4585 #: libraries/core.lib.php:278
4587 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4588 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4590 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4591 #: libraries/export/sql.php:493
4595 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4596 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4597 #: setup/frames/index.inc.php:125
4601 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4602 #: libraries/db_links.inc.php:44
4603 msgid "Database seems to be empty!"
4604 msgstr "La base de données semble vide !"
4606 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4607 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4611 #: libraries/db_links.inc.php:71
4615 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4619 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4620 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4621 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4625 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4627 msgstr "Procédures stockées"
4629 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4631 msgstr "Type retourné"
4633 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4635 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4638 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4641 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4642 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4644 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4646 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4647 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4648 msgid "The server is not responding"
4649 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4651 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4652 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4654 "(ou l'interface de connexion vers le serveur MySQL local n'est pas "
4655 "correctement configurée)"
4657 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4661 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4662 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4663 msgid "Change password"
4664 msgstr "Modifier le mot de passe"
4666 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4667 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4669 msgstr "Aucun mot de passe"
4671 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4672 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4673 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4675 msgstr "Entrer à nouveau"
4677 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4678 msgid "Password Hashing"
4679 msgstr "Hachage du mot de passe"
4681 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4682 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4683 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4685 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4686 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4687 msgid "Create database"
4688 msgstr "Créer une base de données"
4690 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4694 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4695 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4696 msgid "No Privileges"
4697 msgstr "Aucun privilège"
4699 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4701 msgid "Create table on database %s"
4702 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4704 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4705 msgid "Number of columns"
4706 msgstr "Nombre de colonnes"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:35
4709 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4710 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:87
4713 msgid "Exporting databases from the current server"
4714 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:89
4718 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4719 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:91
4723 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4724 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:97
4727 msgid "Export Method:"
4728 msgstr "Méthode d'exportation:"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:113
4731 msgid "Quick - display only the minimal options"
4732 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:129
4735 msgid "Custom - display all possible options"
4736 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:137
4739 msgid "Database(s):"
4740 msgstr "Base(s) de données"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:139
4746 #: libraries/display_export.lib.php:149
4750 #: libraries/display_export.lib.php:157
4751 msgid "Dump some row(s)"
4752 msgstr "Exporter quelques lignes"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:159
4755 msgid "Number of rows:"
4756 msgstr "Nombre de lignes"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:162
4759 msgid "Row to begin at:"
4760 msgstr "Ligne de début:"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:173
4763 msgid "Dump all rows"
4764 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4770 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4772 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4773 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:206
4776 msgid "Save output to a file"
4777 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:227
4780 msgid "File name template:"
4781 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:229
4784 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4785 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:231
4788 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4789 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:233
4792 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4793 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:237
4798 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4799 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4800 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4802 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4803 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4804 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4805 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4807 #: libraries/display_export.lib.php:275
4808 msgid "use this for future exports"
4809 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4811 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4812 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4813 msgid "Character set of the file:"
4814 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4816 #: libraries/display_export.lib.php:311
4817 msgid "Compression:"
4818 msgstr "Compression:"
4820 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4821 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4822 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4826 #: libraries/display_export.lib.php:315
4830 #: libraries/display_export.lib.php:317
4834 #: libraries/display_export.lib.php:319
4838 #: libraries/display_export.lib.php:328
4839 msgid "View output as text"
4840 msgstr "Afficher les résultats"
4842 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4843 #: libraries/export/codegen.php:37
4847 #: libraries/display_export.lib.php:338
4848 msgid "Format-specific options:"
4849 msgstr "Options spécifiques au format:"
4851 #: libraries/display_export.lib.php:339
4853 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4854 "options for other formats."
4856 "Faites défiler la page pour compléter les options du format choisi et "
4857 "ignorez les options des autres formats."
4859 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4860 msgid "Encoding Conversion:"
4861 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4863 #: libraries/display_import.lib.php:66
4865 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4866 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4869 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4870 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4871 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4873 #: libraries/display_import.lib.php:76
4874 msgid "The file is being processed, please be patient."
4875 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4877 #: libraries/display_import.lib.php:98
4879 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4882 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4883 "ne sont pas disponibles."
4885 #: libraries/display_import.lib.php:129
4886 msgid "Importing into the current server"
4887 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4889 #: libraries/display_import.lib.php:131
4891 msgid "Importing into the database \"%s\""
4892 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4894 #: libraries/display_import.lib.php:133
4896 msgid "Importing into the table \"%s\""
4897 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4899 #: libraries/display_import.lib.php:139
4900 msgid "File to Import:"
4901 msgstr "Fichier à importer:"
4903 #: libraries/display_import.lib.php:156
4905 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4906 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4908 #: libraries/display_import.lib.php:158
4910 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4911 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4913 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4914 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4916 #: libraries/display_import.lib.php:178
4917 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4918 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4920 #: libraries/display_import.lib.php:208
4921 msgid "Partial Import:"
4922 msgstr "Importation partielle:"
4924 #: libraries/display_import.lib.php:214
4927 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4929 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4930 "traitement reprendra à la position %d."
4932 #: libraries/display_import.lib.php:221
4934 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4935 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4936 "however it can break transactions.)</i>"
4938 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4939 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. <i>(Ceci pourrait aider à "
4940 "importer des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions.)"
4943 #: libraries/display_import.lib.php:228
4944 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4945 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4947 #: libraries/display_import.lib.php:250
4948 msgid "Format-Specific Options:"
4949 msgstr "Options spécifiques au format:"
4951 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4952 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4958 msgid "%d is not valid row number."
4959 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4961 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4962 msgid "row(s) starting from row #"
4963 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4970 msgid "horizontal (rotated headers)"
4971 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4979 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4980 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4984 msgstr "Trier sur l'index"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4987 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4988 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4989 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4990 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4991 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4992 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4993 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4994 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4995 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4996 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4997 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4998 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4999 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5000 #: tbl_structure.php:847
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
5005 msgid "Partial texts"
5006 msgstr "Textes réduits"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
5010 msgstr "Textes complets"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
5013 msgid "Relational key"
5014 msgstr "Relations : clés"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
5017 msgid "Relational display column"
5018 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5021 msgid "Show binary contents"
5022 msgstr "Montrer le contenu binaire"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
5025 msgid "Show BLOB contents"
5026 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
5029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5030 msgid "Browser transformation"
5031 msgstr "Transformation"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
5038 msgid "The row has been deleted"
5039 msgstr "La ligne a été effacée"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
5042 #: server_processlist.php:92
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5048 msgstr "dans la requête"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
5051 msgid "Showing rows"
5052 msgstr "Affichage des lignes"
5054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:653
5060 msgid "Query took %01.4f sec"
5061 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
5063 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5064 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5068 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5069 msgid "Query results operations"
5070 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
5072 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
5073 msgid "Print view (with full texts)"
5074 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
5076 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
5077 msgid "Display chart"
5078 msgstr "Afficher le graphique"
5080 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5082 msgstr "Créer une vue"
5084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
5085 msgid "Link not found"
5086 msgstr "Lien absent"
5088 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5089 msgid "Version information"
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5093 msgid "Data home directory"
5094 msgstr "Répertoire des données"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5097 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5098 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5102 msgstr "Fichiers de données"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5105 msgid "Autoextend increment"
5106 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5110 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5111 "when it becomes full."
5113 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
5114 "lorsqu'il devient plein."
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5117 msgid "Buffer pool size"
5118 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5122 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5125 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
5126 "d'antémoire sur les données et les index."
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5130 msgstr "Mémoire-tampon"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5133 msgid "InnoDB Status"
5134 msgstr "État InnoDB"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5137 msgid "Buffer Pool Usage"
5138 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5146 msgstr "Pages libres"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5150 msgstr "Pages modifiées"
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5153 msgid "Pages containing data"
5154 msgstr "Pages contenant des données"
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5157 msgid "Pages to be flushed"
5158 msgstr "Pages devant être vidées"
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5162 msgstr "Pages occupées"
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5165 msgid "Latched pages"
5166 msgstr "Pages verrouillées"
5168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5169 msgid "Buffer Pool Activity"
5170 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5173 msgid "Read requests"
5174 msgstr "Requêtes de lecture"
5176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5177 msgid "Write requests"
5178 msgstr "Requêtes d'écriture"
5180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5182 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5186 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5189 msgid "Read misses in %"
5190 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5193 msgid "Write waits in %"
5194 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5196 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5197 msgid "Data pointer size"
5198 msgstr "Taille du pointeur de données"
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5202 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5203 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5205 "La taille en octets du pointeur qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5206 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5209 msgid "Automatic recovery mode"
5210 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5214 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5215 "myisam-recover server startup option."
5217 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5218 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5220 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5221 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5222 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5226 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5227 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5230 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5231 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5234 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5235 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5237 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5242 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5243 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5246 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5247 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5248 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5250 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5251 msgid "Repair threads"
5252 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5256 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5257 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5259 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5260 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5264 msgid "Sort buffer size"
5265 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5267 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5269 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5270 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5272 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5273 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5277 msgid "Garbage Threshold"
5278 msgstr "Seuil des informations parasites"
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5281 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5283 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5284 "duquel il est comprimé."
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5287 #: server_synchronize.php:1178
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5293 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5294 "will disable HTTP communication with the daemon."
5296 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5300 msgid "Repository Threshold"
5301 msgstr "Seuil du dépôt"
5303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5305 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5306 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5309 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5310 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5311 "si aucune unité n'est spécifiée."
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5314 msgid "Temp Blob Timeout"
5315 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5319 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5320 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5322 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5323 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5324 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5327 msgid "Temp Log Threshold"
5328 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5332 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5333 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5336 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5337 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5338 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5341 msgid "Max Keep Alive"
5342 msgstr "Durée de vie maximum"
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5346 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5347 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5349 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5350 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5351 "millisecondes (1/1000)."
5353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5354 msgid "Metadata Headers"
5355 msgstr "En-têtes de méta-données"
5357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5359 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5360 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5362 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5363 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5369 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5370 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5372 "La documentation de PBMS et des informations additionnelles sont disponibles "
5373 "sur %sle site de PrimeBase Media Streaming%s."
5375 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5376 msgid "Related Links"
5377 msgstr "Liens connexes"
5379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5380 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5381 msgstr "Le blogue PrimeBase Media Streaming par Barry Leslie"
5383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5384 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5385 msgstr "Le site de PrimeBase XT"
5387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5388 msgid "Index cache size"
5389 msgstr "Taille du cache d'index"
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5393 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5394 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5396 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5397 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5401 msgid "Record cache size"
5402 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5406 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5407 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5408 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5410 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5411 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5412 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5415 msgid "Log cache size"
5416 msgstr "Taille du cache du journal"
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5420 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5421 "transaction log data. The default is 16MB."
5423 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5424 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5427 msgid "Log file threshold"
5428 msgstr "Seuil du fichier journal"
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5432 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5433 "default value is 16MB."
5435 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5436 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5439 msgid "Transaction buffer size"
5440 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5444 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5445 "buffers of this size). The default is 1MB."
5447 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5448 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5451 msgid "Checkpoint frequency"
5452 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5456 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5457 "performed. The default value is 24MB."
5459 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5460 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5463 msgid "Data log threshold"
5464 msgstr "Seuil du journal des données"
5466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5468 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5469 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5470 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5471 "that can be stored in the database."
5473 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5474 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5475 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5476 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5480 msgid "Garbage threshold"
5481 msgstr "Seuil des informations parasites"
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5485 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5486 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5488 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5489 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5493 msgid "Log buffer size"
5494 msgstr "Taille du tampon du journal"
5496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5498 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5499 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5500 "required to write a data log."
5502 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5503 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5504 "fil doit écrire dans un journal."
5506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5507 msgid "Data file grow size"
5508 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5511 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5513 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5516 msgid "Row file grow size"
5517 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5520 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5522 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5525 msgid "Log file count"
5526 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5530 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5531 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5532 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5535 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5536 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5537 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5542 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5543 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5545 "La documentation de PBXT et des informations additionnelles sont disponibles "
5546 "sur %sle site de PrimeBase XT%s."
5548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5549 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5550 msgstr "Le blogue de PrimeBase XT par Paul McCullagh"
5552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5553 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5554 msgstr "Le site PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5556 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5557 msgid "Columns separated with:"
5558 msgstr "Colonnes séparées par :"
5560 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5561 msgid "Columns enclosed with:"
5562 msgstr "Colonnes entourées par :"
5564 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5565 msgid "Columns escaped with:"
5566 msgstr "Caractère d'échappement :"
5568 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5569 msgid "Lines terminated with:"
5570 msgstr "Lignes terminées par :"
5572 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5573 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5574 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5575 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5576 msgid "Replace NULL with:"
5577 msgstr "Remplacer NULL par :"
5579 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5580 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5581 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5583 #: libraries/export/excel.php:32
5584 msgid "Excel edition:"
5585 msgstr "Version d'Excel :"
5587 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5588 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5589 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5590 msgid "Data dump options"
5591 msgstr "Options d'exportation"
5593 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5594 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5595 msgid "Dumping data for table"
5596 msgstr "Contenu de la table"
5598 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5599 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5600 msgid "Table structure for table"
5601 msgstr "Structure de la table"
5603 #: libraries/export/latex.php:13
5604 msgid "Content of table @TABLE@"
5605 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5607 #: libraries/export/latex.php:14
5611 #: libraries/export/latex.php:15
5612 msgid "Structure of table @TABLE@"
5613 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5615 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5616 #: libraries/export/sql.php:87
5617 msgid "Object creation options"
5618 msgstr "Options de création d'objets"
5620 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5621 msgid "Table caption (continued)"
5622 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5624 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5625 #: libraries/export/sql.php:40
5626 msgid "Display foreign key relationships"
5627 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5629 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5630 msgid "Display comments"
5631 msgstr "Afficher les commentaires"
5633 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5634 #: libraries/export/sql.php:44
5635 msgid "Display MIME types"
5636 msgstr "Afficher les types MIME"
5638 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5639 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5640 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5641 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5642 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5643 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5644 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5645 #: server_processlist.php:67
5649 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5650 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5651 msgid "Generation Time"
5654 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5655 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5656 msgid "Server version"
5657 msgstr "Version du serveur"
5659 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5660 #: libraries/export/xml.php:112
5662 msgstr "Version de PHP"
5664 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5665 msgid "MediaWiki Table"
5666 msgstr "Tableau MediaWiki"
5668 #: libraries/export/pdf.php:17
5672 #: libraries/export/pdf.php:23
5673 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5674 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5676 #: libraries/export/pdf.php:24
5677 msgid "Report title:"
5678 msgstr "Titre du rapport :"
5680 #: libraries/export/php_array.php:16
5682 msgstr "Tableau PHP"
5684 #: libraries/export/sql.php:33
5686 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5687 "and server version)</i>"
5689 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5690 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5692 #: libraries/export/sql.php:35
5693 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5695 "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5697 #: libraries/export/sql.php:37
5699 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5702 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5705 #: libraries/export/sql.php:65
5707 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5709 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5712 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5713 #: libraries/export/sql.php:107
5715 msgid "Add %s statement"
5716 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5718 #: libraries/export/sql.php:91
5719 msgid "Add statements:"
5720 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5722 #: libraries/export/sql.php:111
5723 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5724 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5726 #: libraries/export/sql.php:123
5728 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5729 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5731 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5732 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5733 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5735 #: libraries/export/sql.php:136
5736 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5737 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5739 #: libraries/export/sql.php:138
5740 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5741 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5743 #: libraries/export/sql.php:140
5744 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5745 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5747 #: libraries/export/sql.php:147
5748 msgid "Function to use when dumping data:"
5749 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5751 #: libraries/export/sql.php:151
5752 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5753 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5755 #: libraries/export/sql.php:154
5757 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5758 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5761 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5762 " Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5763 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5765 #: libraries/export/sql.php:155
5767 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5768 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5771 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5772 " Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5773 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5775 #: libraries/export/sql.php:156
5777 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5778 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5780 "les deux modes ci-dessus<br /> Par exemple : "
5781 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5784 #: libraries/export/sql.php:157
5786 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5787 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5789 "aucun des modes ci-dessus <br /> Par exemple : "
5790 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5792 #: libraries/export/sql.php:167
5794 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5797 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5798 "devient 0x616263)</i>"
5800 #: libraries/export/sql.php:171
5802 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5803 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5805 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5806 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5809 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5813 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5817 #: libraries/export/sql.php:695
5818 msgid "Constraints for dumped tables"
5819 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5821 #: libraries/export/sql.php:704
5822 msgid "Constraints for table"
5823 msgstr "Contraintes pour la table"
5825 #: libraries/export/sql.php:804
5826 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5827 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5829 #: libraries/export/sql.php:816
5830 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5831 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5833 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5834 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5836 msgstr "Déclencheurs"
5838 #: libraries/export/sql.php:885
5839 msgid "Structure for view"
5840 msgstr "Structure de la vue"
5842 #: libraries/export/sql.php:894
5843 msgid "Stand-in structure for view"
5844 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5846 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5850 #: libraries/export/xml.php:30
5851 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5852 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5854 #: libraries/export/xml.php:40
5858 #: libraries/export/xml.php:47
5859 msgid "Export contents"
5860 msgstr "Exporter le contenu"
5862 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5863 #: libraries/footer.inc.php:194
5864 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5865 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5867 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5869 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5871 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5872 msgid "Generated by"
5875 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:649 tbl_change.php:179
5876 #: tbl_get_field.php:34
5877 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5878 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5880 #: libraries/import.lib.php:1141
5882 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5884 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5886 #: libraries/import.lib.php:1142
5887 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5888 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5890 #: libraries/import.lib.php:1143
5892 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5894 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5896 #: libraries/import.lib.php:1144
5897 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5898 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5900 #: libraries/import.lib.php:1147
5901 msgid "Go to database"
5902 msgstr "Aller à la base de données"
5904 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5908 #: libraries/import.lib.php:1169
5910 msgstr "Aller à la table"
5912 #: libraries/import.lib.php:1178
5914 msgstr "Aller à la vue"
5916 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5917 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5919 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5920 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5922 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5923 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5925 #: libraries/import/csv.php:39
5927 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5928 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5929 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5931 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5932 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5933 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5936 #: libraries/import/csv.php:41
5937 msgid "Column names: "
5938 msgstr "Nom des colonnes :"
5940 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5941 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5943 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5944 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5946 #: libraries/import/csv.php:131
5949 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5950 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5952 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5953 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5956 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5958 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5959 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5961 #: libraries/import/csv.php:324
5963 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5964 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5966 #: libraries/import/docsql.php:27
5970 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5971 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5973 msgstr "Nom de la table"
5975 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5976 #: view_create.php:147
5977 msgid "Column names"
5978 msgstr "Nom des colonnes"
5980 #: libraries/import/ldi.php:56
5981 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5982 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5984 #: libraries/import/ods.php:28
5985 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5987 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5989 #: libraries/import/ods.php:29
5990 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5991 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5993 #: libraries/import/sql.php:32
5994 msgid "SQL compatibility mode:"
5995 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5997 #: libraries/import/sql.php:42
5998 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5999 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
6001 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6003 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6004 "the issue and try again."
6006 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
6007 "et essayer à nouveau."
6009 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6010 msgctxt "None encoding conversion"
6014 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6015 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6016 msgid "Convert to Kana"
6017 msgstr "Conversion en kana"
6019 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6023 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6027 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6028 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6032 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6033 msgid "Add table prefix"
6034 msgstr "Ajouter un préfixe de table"
6036 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6038 msgstr "Ajouter un préfixe"
6040 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:331
6042 msgstr "Pas de modifications"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6046 msgstr "Jeu de caractères"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6049 #: tbl_change.php:552
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6058 msgid "Simplified Chinese"
6059 msgstr "Chinois simplifié"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6062 msgid "Traditional Chinese"
6063 msgstr "Chinois traditionnel"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6066 msgid "case-insensitive"
6067 msgstr "insensible à la casse"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6070 msgid "case-sensitive"
6071 msgstr "sensible à la casse"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6103 msgstr "dictionnaire"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6107 msgstr "annuaire téléphonique"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6142 msgid "West European"
6143 msgstr "Europe de l'ouest"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6162 msgid "Traditional Spanish"
6163 msgstr "Espagnol traditionnel"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6188 msgid "multilingual"
6189 msgstr "multilingue"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6192 msgid "Central European"
6193 msgstr "Europe centrale"
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6228 msgid "Czech-Slovak"
6229 msgstr "Tchèque-slovaque"
6231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6235 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6236 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6237 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6241 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6242 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6243 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6247 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6248 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6249 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6250 msgid "Reload navigation frame"
6253 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6254 msgid "This format has no options"
6255 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6257 #: libraries/relation.lib.php:83
6261 #: libraries/relation.lib.php:88
6265 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6266 #: pmd_relation_new.php:68
6267 msgid "General relation features"
6268 msgstr "Fonctions relationnelles"
6270 #: libraries/relation.lib.php:111
6271 msgid "Display Features"
6272 msgstr "Affichage infobulle"
6274 #: libraries/relation.lib.php:117
6275 msgid "Creation of PDFs"
6276 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6278 #: libraries/relation.lib.php:121
6279 msgid "Displaying Column Comments"
6280 msgstr "Commentaires de colonnes"
6282 #: libraries/relation.lib.php:126
6284 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6286 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6288 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6289 msgid "Bookmarked SQL query"
6290 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6292 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6294 msgstr "Historique SQL"
6296 #: libraries/relation.lib.php:143
6298 #| msgid "Persistent connections"
6299 msgid "Persistent recently used tables"
6300 msgstr "Connexions persistentes"
6302 #: libraries/relation.lib.php:147
6303 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6306 #: libraries/relation.lib.php:155
6307 msgid "User preferences"
6308 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6310 #: libraries/relation.lib.php:159
6311 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6312 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6314 #: libraries/relation.lib.php:161
6316 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6318 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6320 #: libraries/relation.lib.php:162
6321 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6322 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6324 #: libraries/relation.lib.php:163
6326 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6327 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6329 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6330 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6331 "sample.inc.php</code>."
6333 #: libraries/relation.lib.php:164
6334 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6336 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6339 #: libraries/relation.lib.php:1200
6340 msgid "no description"
6341 msgstr "pas de description"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6344 msgid "Slave configuration"
6345 msgstr "Configuration de l'esclave"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6348 msgid "Change or reconfigure master server"
6349 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6353 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6354 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6356 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6357 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6361 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6363 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6364 #: server_synchronize.php:1186
6366 msgstr "Nom d'utilisateur"
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6369 msgid "Master status"
6370 msgstr "État du maître"
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6373 msgid "Slave status"
6374 msgstr "État de l'esclave"
6376 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6377 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6382 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6383 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6384 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6390 msgstr "ID du serveur"
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6394 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6397 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6398 "visibles sur cette liste."
6400 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6401 msgid "Add slave replication user"
6402 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6404 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6406 msgstr "Tout utilisateur"
6408 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6409 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6410 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6411 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6412 msgid "Use text field"
6413 msgstr "Entrez une valeur"
6415 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6417 msgstr "Tout client"
6419 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6423 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6427 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6428 msgid "Use Host Table"
6429 msgstr "Utiliser la table Host"
6431 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6433 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6434 "table are used instead."
6436 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6437 "table Host sont utilisées à la place."
6439 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6440 msgid "Generate Password"
6441 msgstr "Générer un mot de passe"
6443 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6444 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6445 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6446 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6447 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6449 msgid "The %s table doesn't exist!"
6450 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6452 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6453 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6454 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6455 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6456 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6458 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6459 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6461 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6462 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6463 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6464 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6466 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6467 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6469 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6470 msgid "This page does not contain any tables!"
6471 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6473 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6474 msgid "SCHEMA ERROR: "
6475 msgstr "Erreur de schéma : "
6477 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6479 msgid "Relational schema"
6480 msgstr "Schéma relationnel"
6482 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6483 msgid "Table of contents"
6484 msgstr "Table des matières"
6486 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6487 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6489 #: tbl_structure.php:201
6493 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6494 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6495 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6500 msgid "Create a page"
6501 msgstr "Créer une page"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6505 msgstr "Nom de la page"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6508 msgid "Automatic layout based on"
6509 msgstr "Mise en page automatique"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6512 msgid "Internal relations"
6513 msgstr "Relations internes"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6517 msgstr "FOREIGN KEY"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6520 msgid "Please choose a page to edit"
6521 msgstr "Page à éditer"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6525 msgstr "Choisissez la page"
6527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6528 msgid "Select Tables"
6529 msgstr "Choisissez les tables"
6531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6532 msgid "Display relational schema"
6533 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6536 msgid "Select Export Relational Type"
6537 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6548 msgid "Show dimension of tables"
6549 msgstr "Dimension des tables"
6551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6552 msgid "Display all tables with the same width"
6553 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6556 msgid "Only show keys"
6557 msgstr "Ne montrer que les clés"
6559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6569 msgstr "Orientation"
6571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6573 msgstr "Taille du papier"
6575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6577 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6578 "like to delete those references?"
6580 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6581 "effacer ces références ?"
6583 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6584 msgid "Toggle scratchboard"
6585 msgstr "Éditeur visuel"
6587 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6588 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6592 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6593 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6595 msgid "Unknown language: %1$s."
6596 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6598 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6599 msgid "Current Server"
6600 msgstr "Serveur actuel"
6602 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_processlist.php:21
6606 #: libraries/server_links.inc.php:73
6610 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1091
6611 #: server_synchronize.php:1099
6613 msgstr "Synchroniser"
6615 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6616 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6618 msgstr "Log binaire"
6620 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6621 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6625 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:108
6627 msgstr "Jeux de caractères"
6629 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:112
6633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6634 msgid "Source database"
6635 msgstr "Base de données source"
6637 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6638 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6639 msgid "Current server"
6640 msgstr "Serveur actuel"
6642 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6643 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6644 msgid "Remote server"
6645 msgstr "Serveur distant"
6647 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6651 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6652 msgid "Target database"
6653 msgstr "Base de données cible"
6655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6657 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6658 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6662 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6663 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6666 #: setup/frames/index.inc.php:231
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:948 sql.php:949 sql.php:966
6675 msgid "Bookmark this SQL query"
6676 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6678 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:960
6679 msgid "Let every user access this bookmark"
6680 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6682 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6683 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6684 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6687 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6688 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6690 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6694 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6695 msgid " Show this query here again "
6696 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6698 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6700 msgstr "Voir uniquement"
6702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6703 msgid "Location of the text file"
6704 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6707 msgid "web server upload directory"
6708 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6710 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6712 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6713 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6715 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6716 "peut vous aider à en trouver la cause."
6718 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6720 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6721 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6722 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6723 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6724 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6725 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6726 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6727 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6728 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6730 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6731 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6732 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6733 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6734 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6735 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6736 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6737 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6738 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6740 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6742 msgstr "Début de la section à couper"
6744 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6746 msgstr "Fin de la section à couper"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6750 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6754 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6756 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6757 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6758 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6760 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6761 msgid "Unclosed quote"
6762 msgstr "Apostrophe non fermé"
6764 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6765 msgid "Invalid Identifer"
6766 msgstr "Identificateur invalide"
6768 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6769 msgid "Unknown Punctuation String"
6770 msgstr "Ponctuation invalide"
6772 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6775 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6776 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6778 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6779 "PHP nécessaires ont bien été installées tel que décrit dans la "
6780 "%sdocumentation%s."
6782 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6783 msgid "Table seems to be empty!"
6784 msgstr "La table semble vide !"
6786 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6788 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6789 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6792 msgid "Length/Values"
6793 msgstr "Taille/Valeurs*"
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6797 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6798 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6799 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6800 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6802 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6803 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6804 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6805 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6809 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6810 "escaping or quotes, using this format: a"
6812 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6813 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6816 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6817 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6824 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6825 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6827 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6828 "possibles en fonction des types MIME"
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6831 msgid "Transformation options"
6832 msgstr "Options de transformation"
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6836 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6837 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6838 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6839 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6841 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6842 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6843 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6844 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6847 msgid "ENUM or SET data too long?"
6848 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6851 msgid "Get more editing space"
6852 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6855 msgctxt "for default"
6859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6861 msgstr "Tel que défini :"
6863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6864 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6869 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6871 msgstr "Texte entier"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6876 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6877 "author what %s does."
6879 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6880 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6884 msgid "Add %s column(s)"
6885 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6888 msgid "You have to add at least one column."
6889 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6892 #: tbl_operations.php:370
6893 msgid "Storage Engine"
6894 msgstr "Moteur de stockage"
6896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6897 msgid "PARTITION definition"
6898 msgstr "Définition de PARTITION"
6900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6901 msgid "+ Add a new value"
6902 msgstr "+ Ajouter une valeur"
6904 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6908 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6910 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6911 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6912 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6913 "need to set the first option to the empty string."
6915 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6916 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6917 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6918 "option, veuillez laisser la première option vide."
6920 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6922 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6923 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6925 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6926 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6927 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6929 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6930 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6932 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6933 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6935 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6936 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6938 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6939 msgid "Displays a link to download this image."
6940 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6942 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6944 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6945 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6946 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6947 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6948 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6949 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6950 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6951 "gmdate() function."
6953 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6954 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6955 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6956 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6957 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6958 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6959 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6961 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6963 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6964 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6965 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6966 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6967 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6968 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6969 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6970 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6971 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6974 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6975 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6976 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6977 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6978 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6979 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6980 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6981 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6982 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6983 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6986 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6988 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6989 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6991 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6992 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6993 "colonne contient du HTML valide."
6995 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6997 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6998 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6999 "third options are the width and the height in pixels."
7001 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
7002 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
7003 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
7004 "hauteur en pixels."
7006 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7008 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7009 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7012 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
7013 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
7016 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7018 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7019 "standard dotted format."
7021 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
7022 "séparés par des points."
7024 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7025 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7027 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
7029 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7031 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7032 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7033 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7034 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7035 "(Default: \"...\")."
7037 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
7038 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
7039 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
7040 "du texte (par défaut: «...»)."
7042 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7043 msgid "Manage your settings"
7044 msgstr "Gérer vos paramètres"
7046 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7047 msgid "Configuration has been saved"
7048 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
7050 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7053 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7054 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7056 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
7057 "stockage permanent requiert l'installation de %sstockage de configurations "
7060 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7061 msgid "Could not save configuration"
7062 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
7064 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7066 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7067 "import it for current session?"
7069 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
7070 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
7072 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7073 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7074 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
7076 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7077 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7078 msgid "Error in ZIP archive:"
7079 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
7082 msgid "General Settings"
7083 msgstr "Paramètres généraux"
7086 msgid "MySQL connection collation"
7087 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
7090 msgid "Appearance Settings"
7091 msgstr "Paramètres d'affichage"
7093 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7094 msgid "More settings"
7095 msgstr "Plus de paramètres"
7098 msgid "Protocol version"
7099 msgstr "Version du protocole"
7101 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7102 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7103 #: server_processlist.php:66
7105 msgstr "Utilisateur"
7108 msgid "MySQL charset"
7109 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
7113 msgstr "Serveur web"
7116 msgid "MySQL client version"
7117 msgstr "Version du client MySQL"
7120 msgid "PHP extension"
7121 msgstr "Extension PHP"
7124 msgid "Show PHP information"
7125 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
7132 msgid "Official Homepage"
7133 msgstr "Site officiel"
7141 msgstr "Obtenir de l'aide"
7144 msgid "List of changes"
7145 msgstr "Liste des changements"
7149 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7150 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7151 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7152 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7154 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
7155 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
7156 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
7157 "problème de sécurité."
7161 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7162 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7165 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
7166 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
7171 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7172 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7173 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7175 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7176 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7177 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7178 "résulter des problèmes."
7182 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7183 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7184 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7185 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7187 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7188 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7189 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7190 "travail expirera plus tôt."
7194 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7195 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7197 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
7198 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
7199 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
7202 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7204 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7205 "secrète (blowfish_secret)."
7209 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7210 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7211 "has been configured."
7213 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7214 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7215 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7220 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7221 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7223 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
7224 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
7229 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7230 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7233 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7234 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7235 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7240 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7241 "This may cause unpredictable behavior."
7243 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
7244 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7249 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7252 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7253 "pour en connaître les conséquences possibles."
7255 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1206
7256 msgid "No databases"
7257 msgstr "Aucune base de données"
7259 #: navigation.php:297
7263 #: navigation.php:297
7264 msgid "filter tables by name"
7265 msgstr "filtrer par nom de table"
7267 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7268 msgctxt "short form"
7269 msgid "Create table"
7270 msgstr "Nouvelle table"
7272 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7273 msgid "Please select a database"
7274 msgstr "Choisissez une base de données"
7276 #: pmd_general.php:74
7277 msgid "Show/Hide left menu"
7278 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7280 #: pmd_general.php:78
7281 msgid "Save position"
7282 msgstr "Sauvegarder la position"
7284 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7285 msgid "Create table"
7286 msgstr "Nouvelle table"
7288 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7289 msgid "Create relation"
7290 msgstr "Nouvelle relation"
7292 #: pmd_general.php:90
7296 #: pmd_general.php:93
7300 #: pmd_general.php:97
7301 msgid "Angular links"
7302 msgstr "Liens angulaires"
7304 #: pmd_general.php:97
7305 msgid "Direct links"
7306 msgstr "Liens directs"
7308 #: pmd_general.php:101
7309 msgid "Snap to grid"
7310 msgstr "Accrocher à la grille"
7312 #: pmd_general.php:105
7313 msgid "Small/Big All"
7314 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7316 #: pmd_general.php:109
7317 msgid "Toggle small/big"
7318 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7320 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7321 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7322 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7324 #: pmd_general.php:120
7326 msgstr "Construire la requête"
7328 #: pmd_general.php:125
7330 msgstr "Déplacer le menu"
7332 #: pmd_general.php:137
7333 msgid "Hide/Show all"
7334 msgstr "Cacher/montrer tout"
7336 #: pmd_general.php:141
7337 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7338 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7340 #: pmd_general.php:181
7341 msgid "Number of tables"
7342 msgstr "Nombre de tables"
7344 #: pmd_general.php:418
7345 msgid "Delete relation"
7346 msgstr "Effacer la relation"
7348 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7349 msgid "Relation operator"
7350 msgstr "Opérateur de relation"
7352 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7353 #: pmd_general.php:769
7357 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7358 #: pmd_general.php:775
7360 msgstr "sous-requête"
7362 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7364 msgstr "Renommer en"
7366 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7368 msgstr "Nouveau nom"
7370 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7372 msgstr "Regroupement"
7374 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7375 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7376 #: tbl_select.php:115
7380 #: pmd_general.php:810
7381 msgid "Active options"
7382 msgstr "Options actives"
7385 msgid "To select relation, click :"
7386 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7390 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7391 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7392 "appropriate column name."
7394 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7395 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7396 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7399 msgid "Page has been created"
7400 msgstr "La page a été créée"
7403 msgid "Page creation failed"
7404 msgstr "Échec de création de page"
7411 msgid "Import from selected page"
7412 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7415 msgid "Export to selected page"
7416 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7419 msgid "Create a page and export to it"
7420 msgstr "Créer une page et y exporter"
7423 msgid "New page name: "
7424 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7427 msgid "Export/Import to scale"
7428 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7434 #: pmd_relation_new.php:29
7435 msgid "Error: relation already exists."
7436 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7438 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7439 msgid "Error: Relation not added."
7440 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7442 #: pmd_relation_new.php:62
7443 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7444 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7446 #: pmd_relation_new.php:84
7447 msgid "Internal relation added"
7448 msgstr "Relation interne ajoutée"
7450 #: pmd_relation_upd.php:55
7451 msgid "Relation deleted"
7452 msgstr "Relation supprimée"
7454 #: pmd_save_pos.php:44
7455 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7456 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7458 #: pmd_save_pos.php:52
7459 msgid "Modifications have been saved"
7460 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7462 #: prefs_forms.php:78
7463 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7465 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7468 #: prefs_manage.php:80
7469 msgid "Could not import configuration"
7470 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7472 #: prefs_manage.php:112
7473 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7475 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7477 #: prefs_manage.php:128
7478 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7479 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7481 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7482 msgid "Saved on: @DATE@"
7483 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7485 #: prefs_manage.php:239
7486 msgid "Import from file"
7487 msgstr "Importer depuis le fichier"
7489 #: prefs_manage.php:245
7490 msgid "Import from browser's storage"
7491 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7493 #: prefs_manage.php:248
7494 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7496 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7498 #: prefs_manage.php:254
7499 msgid "You have no saved settings!"
7500 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7502 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7503 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7504 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7506 #: prefs_manage.php:263
7507 msgid "Merge with current configuration"
7508 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7510 #: prefs_manage.php:277
7513 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7516 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7517 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7519 #: prefs_manage.php:302
7520 msgid "Save to browser's storage"
7521 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7523 #: prefs_manage.php:306
7524 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7526 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7529 #: prefs_manage.php:308
7530 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7531 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7533 #: prefs_manage.php:323
7534 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7535 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7537 #: querywindow.php:93
7538 msgid "Import files"
7539 msgstr "Importe les fichiers"
7541 #: querywindow.php:104
7545 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7547 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7548 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7550 #: schema_export.php:45
7551 msgid "File doesn't exist"
7552 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7554 #: server_binlog.php:106
7555 msgid "Select binary log to view"
7556 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7558 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7562 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7563 #: server_processlist.php:60
7564 msgid "Truncate Shown Queries"
7565 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7567 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7568 #: server_processlist.php:60
7569 msgid "Show Full Queries"
7570 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7572 #: server_binlog.php:199
7574 msgstr "Nom du journal binaire"
7576 #: server_binlog.php:200
7580 #: server_binlog.php:201
7582 msgstr "Type d'évènement"
7584 #: server_binlog.php:203
7585 msgid "Original position"
7586 msgstr "Position d'origine"
7588 #: server_binlog.php:204
7590 msgstr "Information"
7592 #: server_collations.php:39
7593 msgid "Character Sets and Collations"
7594 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7596 #: server_databases.php:64
7597 msgid "No databases selected."
7598 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7600 #: server_databases.php:75
7602 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7603 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7605 #: server_databases.php:100
7606 msgid "Databases statistics"
7607 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7609 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7610 #: server_replication.php:207
7611 msgid "Master replication"
7612 msgstr "Réplication maître"
7614 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7615 msgid "Slave replication"
7616 msgstr "Réplication esclave"
7618 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7619 msgid "Enable Statistics"
7620 msgstr "Activer les statistiques"
7622 #: server_databases.php:275
7624 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7625 "between the web server and the MySQL server."
7627 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7628 "serveur web et le serveur MySQL."
7630 #: server_engines.php:47
7631 msgid "Storage Engines"
7632 msgstr "Moteurs de stockage"
7634 #: server_export.php:20
7635 msgid "View dump (schema) of databases"
7636 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7638 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7639 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7640 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7642 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7643 #: server_privileges.php:529
7644 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7645 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7647 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7648 #: server_privileges.php:535
7649 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7650 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7652 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7653 #: server_privileges.php:528
7654 msgid "Allows creating new databases and tables."
7655 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7657 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7658 #: server_privileges.php:534
7659 msgid "Allows creating stored routines."
7660 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7662 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7663 msgid "Allows creating new tables."
7664 msgstr "Permission de créer des tables."
7666 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7667 #: server_privileges.php:532
7668 msgid "Allows creating temporary tables."
7669 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7671 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7672 #: server_privileges.php:568
7673 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7674 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7676 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7677 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7678 #: server_privileges.php:544
7679 msgid "Allows creating new views."
7680 msgstr "Permission de créer des vues."
7682 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7683 #: server_privileges.php:520
7684 msgid "Allows deleting data."
7685 msgstr "Permission de détruire des données."
7687 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7688 #: server_privileges.php:531
7689 msgid "Allows dropping databases and tables."
7690 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7692 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7693 msgid "Allows dropping tables."
7694 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7696 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7697 #: server_privileges.php:548
7698 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7700 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7703 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7704 #: server_privileges.php:536
7705 msgid "Allows executing stored routines."
7706 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7708 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7709 #: server_privileges.php:523
7710 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7712 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7715 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7717 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7719 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7720 "recharger les privilèges."
7722 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7723 #: server_privileges.php:530
7724 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7725 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7727 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7728 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7729 msgid "Allows inserting and replacing data."
7730 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7732 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7733 #: server_privileges.php:563
7734 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7736 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7739 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7740 #: server_privileges.php:630
7741 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7743 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7746 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7747 #: server_privileges.php:618
7748 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7750 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7753 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7754 #: server_privileges.php:624
7756 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7759 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7760 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7762 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7763 #: server_privileges.php:636
7764 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7766 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7768 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7769 #: server_privileges.php:558
7770 msgid "Allows viewing processes of all users"
7771 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7773 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7774 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7775 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7776 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7778 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7779 #: server_privileges.php:559
7780 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7782 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7785 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7786 #: server_privileges.php:566
7787 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7789 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7792 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7793 #: server_privileges.php:567
7794 msgid "Needed for the replication slaves."
7795 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7797 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7798 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7799 msgid "Allows reading data."
7800 msgstr "Permission de lire des données."
7802 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7803 #: server_privileges.php:561
7804 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7805 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7807 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7808 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7809 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7810 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7812 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7813 #: server_privileges.php:560
7814 msgid "Allows shutting down the server."
7815 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7817 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7818 #: server_privileges.php:557
7820 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7821 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7822 "killing threads of other users."
7824 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7825 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7826 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7827 "destruction de processus."
7829 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7830 #: server_privileges.php:549
7831 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7832 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7834 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7835 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7836 msgid "Allows changing data."
7837 msgstr "Permission de changer des données."
7839 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7840 msgid "No privileges."
7841 msgstr "Pas de privilèges."
7843 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7844 msgctxt "None privileges"
7848 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7849 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7850 msgid "Table-specific privileges"
7851 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7853 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7854 #: server_privileges.php:1610
7855 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7856 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7858 #: server_privileges.php:513
7859 msgid "Administration"
7860 msgstr "Administration"
7862 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7863 msgid "Global privileges"
7864 msgstr "Privilèges globaux"
7866 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7867 msgid "Database-specific privileges"
7868 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7870 #: server_privileges.php:612
7871 msgid "Resource limits"
7872 msgstr "Limites de ressources"
7874 #: server_privileges.php:613
7875 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7876 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7878 #: server_privileges.php:690
7879 msgid "Login Information"
7880 msgstr "Information pour la connexion"
7882 #: server_privileges.php:784
7883 msgid "Do not change the password"
7884 msgstr "Conserver le mot de passe"
7886 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7887 msgid "No user found."
7888 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7890 #: server_privileges.php:861
7892 msgid "The user %s already exists!"
7893 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7895 #: server_privileges.php:945
7896 msgid "You have added a new user."
7897 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7899 #: server_privileges.php:1176
7901 msgid "You have updated the privileges for %s."
7902 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7904 #: server_privileges.php:1200
7906 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7907 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7909 #: server_privileges.php:1236
7911 msgid "The password for %s was changed successfully."
7912 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7914 #: server_privileges.php:1256
7917 msgstr "Destruction de %s"
7919 #: server_privileges.php:1270
7920 msgid "No users selected for deleting!"
7921 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7923 #: server_privileges.php:1273
7924 msgid "Reloading the privileges"
7925 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7927 #: server_privileges.php:1291
7928 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7929 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7931 #: server_privileges.php:1326
7932 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7933 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7935 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7936 msgid "Edit Privileges"
7937 msgstr "Changer les privilèges"
7939 #: server_privileges.php:1346
7943 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7944 #: server_privileges.php:2243
7946 msgstr "N'importe quel"
7948 #: server_privileges.php:1470
7949 msgid "User overview"
7950 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7952 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7953 #: server_privileges.php:2153
7957 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7958 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7959 msgid "Add a new User"
7960 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7962 #: server_privileges.php:1684
7963 msgid "Remove selected users"
7964 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7966 #: server_privileges.php:1687
7967 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7968 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7970 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7971 #: server_privileges.php:1690
7972 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7974 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7976 #: server_privileges.php:1711
7979 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7980 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7981 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7982 "%sreload the privileges%s before you continue."
7984 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7985 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7986 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7987 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7989 #: server_privileges.php:1764
7990 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7991 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7993 #: server_privileges.php:1804
7994 msgid "Column-specific privileges"
7995 msgstr "Privilèges de colonnes"
7997 #: server_privileges.php:2005
7998 msgid "Add privileges on the following database"
7999 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
8001 #: server_privileges.php:2023
8002 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8003 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
8005 #: server_privileges.php:2026
8006 msgid "Add privileges on the following table"
8007 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
8009 #: server_privileges.php:2083
8010 msgid "Change Login Information / Copy User"
8011 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
8013 #: server_privileges.php:2086
8014 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8015 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
8017 #: server_privileges.php:2088
8018 msgid "... keep the old one."
8019 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
8021 #: server_privileges.php:2089
8022 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8023 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
8025 #: server_privileges.php:2090
8027 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8029 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
8031 #: server_privileges.php:2091
8033 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8036 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
8039 #: server_privileges.php:2114
8040 msgid "Database for user"
8041 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
8043 #: server_privileges.php:2118
8044 msgctxt "Create none database for user"
8048 #: server_privileges.php:2119
8049 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8051 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
8052 "privilèges sur cette base"
8054 #: server_privileges.php:2120
8055 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8056 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
8058 #: server_privileges.php:2123
8060 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8061 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données "%s""
8063 #: server_privileges.php:2146
8065 msgid "Users having access to "%s""
8066 msgstr "Utilisateurs ayant accès à "%s""
8068 #: server_privileges.php:2254
8072 #: server_privileges.php:2256
8073 msgid "database-specific"
8074 msgstr "spécifique à cette base de données"
8076 #: server_privileges.php:2258
8078 msgstr "passepartout"
8080 #: server_processlist.php:29
8082 msgid "Thread %s was successfully killed."
8083 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
8085 #: server_processlist.php:31
8088 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8090 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
8092 #: server_processlist.php:65
8096 #: server_replication.php:49
8097 msgid "Unknown error"
8098 msgstr "Erreur inconnue"
8100 #: server_replication.php:56
8102 msgid "Unable to connect to master %s."
8103 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
8105 #: server_replication.php:63
8107 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8109 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
8110 "de privilège sur le maître."
8112 #: server_replication.php:69
8113 msgid "Unable to change master"
8114 msgstr "Impossible de changer le maître"
8116 #: server_replication.php:72
8118 msgid "Master server changed successfully to %s"
8119 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
8121 #: server_replication.php:180
8122 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8123 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
8125 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8126 msgid "Show master status"
8127 msgstr "Montrer l'état du maître"
8129 #: server_replication.php:185
8130 msgid "Show connected slaves"
8131 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
8133 #: server_replication.php:208
8136 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8137 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8139 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8140 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8142 #: server_replication.php:215
8143 msgid "Master configuration"
8144 msgstr "Configuration du maître"
8146 #: server_replication.php:216
8148 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8149 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8150 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8151 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8152 "replicated. Please select the mode:"
8154 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
8155 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
8156 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
8157 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
8158 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
8160 #: server_replication.php:219
8161 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8162 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
8164 #: server_replication.php:220
8165 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8166 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
8168 #: server_replication.php:223
8169 msgid "Please select databases:"
8170 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
8172 #: server_replication.php:226
8174 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8175 "and please restart the MySQL server afterwards."
8177 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
8178 "puis redémarrez le serveur MySQL."
8180 #: server_replication.php:228
8182 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8183 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8186 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
8187 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
8188 "configuré comme maître."
8190 #: server_replication.php:291
8191 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8192 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8194 #: server_replication.php:294
8195 msgid "Slave IO Thread not running!"
8196 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
8198 #: server_replication.php:303
8200 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8202 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
8205 #: server_replication.php:306
8206 msgid "See slave status table"
8207 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
8209 #: server_replication.php:309
8210 msgid "Synchronize databases with master"
8211 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
8213 #: server_replication.php:320
8214 msgid "Control slave:"
8215 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
8217 #: server_replication.php:323
8219 msgstr "Démarrer complètement"
8221 #: server_replication.php:323
8223 msgstr "Arrêter complètement"
8225 #: server_replication.php:324
8227 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
8229 #: server_replication.php:326
8230 msgid "Start SQL Thread only"
8231 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
8233 #: server_replication.php:328
8234 msgid "Stop SQL Thread only"
8235 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
8237 #: server_replication.php:331
8238 msgid "Start IO Thread only"
8239 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8241 #: server_replication.php:333
8242 msgid "Stop IO Thread only"
8243 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8245 #: server_replication.php:338
8246 msgid "Error management:"
8247 msgstr "Gestion des erreurs : "
8249 #: server_replication.php:340
8250 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8252 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8253 "maître et esclave !"
8255 #: server_replication.php:342
8256 msgid "Skip current error"
8257 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8259 #: server_replication.php:343
8261 msgstr "Ignorer les prochaines"
8263 #: server_replication.php:346
8267 #: server_replication.php:361
8270 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8271 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8273 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8274 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8276 #: server_status.php:46
8278 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8279 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8280 "statements from the transaction."
8282 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8283 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8284 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8286 #: server_status.php:47
8287 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8289 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8291 #: server_status.php:48
8293 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8294 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8295 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8296 "based instead of disk-based."
8298 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8299 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8300 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8301 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8302 "au lieu d'être sur disque."
8304 #: server_status.php:49
8305 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8306 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8308 #: server_status.php:50
8310 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8311 "while executing statements."
8313 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8314 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8316 #: server_status.php:51
8318 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8319 "(probably duplicate key)."
8321 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8322 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8324 #: server_status.php:52
8326 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8327 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8329 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8330 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8332 #: server_status.php:53
8333 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8334 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8336 #: server_status.php:54
8337 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8338 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8340 #: server_status.php:55
8341 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8342 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8344 #: server_status.php:56
8345 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8346 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8348 #: server_status.php:57
8350 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8351 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8352 "indicates the number of time tables have been discovered."
8354 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8355 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé "découverte". Ce "
8356 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8358 #: server_status.php:58
8360 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8361 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8362 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8364 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8365 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8366 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8369 #: server_status.php:59
8371 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8372 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8374 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8375 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8377 #: server_status.php:60
8379 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8380 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8381 "if you are doing an index scan."
8383 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8384 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8385 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8387 #: server_status.php:61
8389 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8390 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8392 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8393 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8395 #: server_status.php:62
8397 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8398 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8399 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8400 "you have joins that don't use keys properly."
8402 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8403 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8404 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8405 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8406 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8408 #: server_status.php:63
8410 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8411 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8412 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8413 "advantage of the indexes you have."
8415 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8416 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8417 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8418 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8420 #: server_status.php:64
8421 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8422 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8424 #: server_status.php:65
8425 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8426 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8428 #: server_status.php:66
8429 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8430 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8432 #: server_status.php:67
8433 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8434 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8436 #: server_status.php:68
8437 msgid "The number of pages currently dirty."
8438 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8440 #: server_status.php:69
8441 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8442 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8444 #: server_status.php:70
8445 msgid "The number of free pages."
8446 msgstr "Le nombre de pages libres."
8448 #: server_status.php:71
8450 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8451 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8454 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8455 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8458 #: server_status.php:72
8460 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8461 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8462 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8463 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8465 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8466 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8467 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8468 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8470 #: server_status.php:73
8471 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8472 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8474 #: server_status.php:74
8476 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8477 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8479 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8480 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8483 #: server_status.php:75
8485 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8486 "InnoDB does a sequential full table scan."
8488 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8489 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8491 #: server_status.php:76
8492 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8493 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8495 #: server_status.php:77
8497 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8498 "and had to do a single-page read."
8500 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8501 "à une lecture directe d'une page."
8503 #: server_status.php:78
8505 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8506 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8507 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8508 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8509 "properly, this value should be small."
8511 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8512 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8513 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8514 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8515 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8517 #: server_status.php:79
8518 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8519 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8521 #: server_status.php:80
8522 msgid "The number of fsync() operations so far."
8523 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8525 #: server_status.php:81
8526 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8527 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8529 #: server_status.php:82
8530 msgid "The current number of pending reads."
8531 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8533 #: server_status.php:83
8534 msgid "The current number of pending writes."
8535 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8537 #: server_status.php:84
8538 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8539 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8541 #: server_status.php:85
8542 msgid "The total number of data reads."
8543 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8545 #: server_status.php:86
8546 msgid "The total number of data writes."
8547 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8549 #: server_status.php:87
8550 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8551 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8553 #: server_status.php:88
8554 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8555 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8557 #: server_status.php:89
8558 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8559 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8561 #: server_status.php:90
8563 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8564 "wait for it to be flushed before continuing."
8566 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8567 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8569 #: server_status.php:91
8570 msgid "The number of log write requests."
8571 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8573 #: server_status.php:92
8574 msgid "The number of physical writes to the log file."
8575 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8577 #: server_status.php:93
8578 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8579 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8581 #: server_status.php:94
8582 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8583 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8585 #: server_status.php:95
8586 msgid "Pending log file writes."
8587 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8589 #: server_status.php:96
8590 msgid "The number of bytes written to the log file."
8591 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8593 #: server_status.php:97
8594 msgid "The number of pages created."
8595 msgstr "Le nombre de pages créées."
8597 #: server_status.php:98
8599 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8600 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8602 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8603 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8604 "facilement converties en octets."
8606 #: server_status.php:99
8607 msgid "The number of pages read."
8608 msgstr "Le nombre de pages lues."
8610 #: server_status.php:100
8611 msgid "The number of pages written."
8612 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8614 #: server_status.php:101
8615 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8616 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8618 #: server_status.php:102
8619 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8620 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8622 #: server_status.php:103
8623 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8624 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8626 #: server_status.php:104
8627 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8628 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8630 #: server_status.php:105
8631 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8632 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8634 #: server_status.php:106
8635 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8636 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8638 #: server_status.php:107
8639 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8640 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8642 #: server_status.php:108
8643 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8644 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8646 #: server_status.php:109
8647 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8648 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8650 #: server_status.php:110
8652 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8653 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8655 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8656 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8657 "Not_flushed_key_blocks."
8659 #: server_status.php:111
8661 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8662 "determine how much of the key cache is in use."
8664 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8665 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8668 #: server_status.php:112
8670 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8671 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8674 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8675 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8678 #: server_status.php:113
8679 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8680 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8682 #: server_status.php:114
8684 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8685 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8686 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8688 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8689 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8690 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8693 #: server_status.php:115
8694 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8695 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8697 #: server_status.php:116
8698 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8699 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8701 #: server_status.php:117
8703 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8704 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8705 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8707 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8708 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8709 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8712 #: server_status.php:118
8713 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8714 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8716 #: server_status.php:119
8718 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8719 "table cache value is probably too small."
8721 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8722 "est probablement trop petite."
8724 #: server_status.php:120
8725 msgid "The number of files that are open."
8726 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8728 #: server_status.php:121
8729 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8730 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8732 #: server_status.php:122
8733 msgid "The number of tables that are open."
8734 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8736 #: server_status.php:123
8737 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8738 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8740 #: server_status.php:124
8741 msgid "The amount of free memory for query cache."
8742 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8744 #: server_status.php:125
8745 msgid "The number of cache hits."
8746 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8748 #: server_status.php:126
8749 msgid "The number of queries added to the cache."
8750 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8752 #: server_status.php:127
8754 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8755 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8756 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8757 "decide which queries to remove from the cache."
8759 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8760 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8761 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8762 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8764 #: server_status.php:128
8766 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8767 "query_cache_type setting)."
8769 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8770 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8772 #: server_status.php:129
8773 msgid "The number of queries registered in the cache."
8774 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8776 #: server_status.php:130
8777 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8778 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8780 #: server_status.php:131
8781 msgctxt "$strShowStatusReset"
8783 msgstr "Réinitialiser"
8785 #: server_status.php:132
8786 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8787 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8789 #: server_status.php:133
8791 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8792 "should carefully check the indexes of your tables."
8794 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8795 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8797 #: server_status.php:134
8798 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8800 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8803 #: server_status.php:135
8805 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8806 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8808 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8809 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8812 #: server_status.php:136
8814 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8815 "critical even if this is big.)"
8817 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8818 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8820 #: server_status.php:137
8821 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8823 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8826 #: server_status.php:138
8827 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8829 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8832 #: server_status.php:139
8834 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8835 "retried transactions."
8837 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8838 "a envoyé à nouveau des transactions."
8840 #: server_status.php:140
8841 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8842 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8844 #: server_status.php:141
8846 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8849 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8850 "slow_launch_time secondes."
8852 #: server_status.php:142
8854 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8856 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8859 #: server_status.php:143
8861 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8862 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8865 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8866 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8868 #: server_status.php:144
8869 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8870 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8872 #: server_status.php:145
8873 msgid "The number of sorted rows."
8874 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8876 #: server_status.php:146
8877 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8878 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8880 #: server_status.php:147
8881 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8882 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8884 #: server_status.php:148
8886 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8887 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8888 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8889 "tables or use replication."
8891 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8892 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8893 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8894 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8896 #: server_status.php:149
8898 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8899 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8900 "raise your thread_cache_size."
8902 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8903 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8904 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8906 #: server_status.php:150
8907 msgid "The number of currently open connections."
8908 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8910 #: server_status.php:151
8912 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8913 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8914 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8917 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8918 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8919 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8920 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8923 #: server_status.php:152
8924 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8925 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8927 #: server_status.php:163
8928 msgid "Runtime Information"
8929 msgstr "Informations sur le serveur"
8931 #: server_status.php:375
8933 msgstr "Gestionnaire"
8935 #: server_status.php:376
8937 msgstr "Cache des requêtes"
8939 #: server_status.php:377
8941 msgstr "Fils d'exécution"
8943 #: server_status.php:379
8944 msgid "Temporary data"
8945 msgstr "Données temporaires"
8947 #: server_status.php:380
8948 msgid "Delayed inserts"
8949 msgstr "Insertions avec délais"
8951 #: server_status.php:381
8953 msgstr "Cache des clés"
8955 #: server_status.php:382
8959 #: server_status.php:384
8961 msgstr "Mécanisme de tri"
8963 #: server_status.php:386
8964 msgid "Transaction coordinator"
8965 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8967 #: server_status.php:397
8968 msgid "Flush (close) all tables"
8969 msgstr "Fermer toutes les tables"
8971 #: server_status.php:399
8972 msgid "Show open tables"
8973 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8975 #: server_status.php:404
8976 msgid "Show slave hosts"
8977 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8979 #: server_status.php:410
8980 msgid "Show slave status"
8981 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8983 #: server_status.php:415
8984 msgid "Flush query cache"
8985 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8987 #: server_status.php:420
8988 msgid "Show processes"
8989 msgstr "Afficher les processus"
8991 #: server_status.php:470
8992 msgctxt "for Show status"
8994 msgstr "Réinitialiser"
8996 #: server_status.php:476
8998 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8999 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
9001 #: server_status.php:486
9003 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9006 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
9009 #: server_status.php:488
9010 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9012 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
9015 #: server_status.php:490
9016 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9018 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
9019 "<b>réplication</b>."
9021 #: server_status.php:492
9023 "For further information about replication status on the server, please visit "
9024 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9026 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
9027 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
9029 #: server_status.php:509
9031 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9032 "this MySQL server since its startup."
9034 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
9035 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
9037 #: server_status.php:514
9041 #: server_status.php:514
9043 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9044 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9046 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
9047 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
9050 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9051 #: server_status.php:686
9055 #: server_status.php:520
9059 #: server_status.php:530
9063 #: server_status.php:559
9067 #: server_status.php:566
9068 msgid "max. concurrent connections"
9069 msgstr "max. de connexions simultanées"
9071 #: server_status.php:573
9072 msgid "Failed attempts"
9073 msgstr "Tentatives échouées"
9075 #: server_status.php:587
9077 msgstr "Arrêts prématurés"
9079 #: server_status.php:616
9082 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9085 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
9086 "été envoyées au serveur."
9088 #: server_status.php:626
9092 #: server_status.php:627
9094 msgstr "par seconde"
9096 #: server_status.php:685
9098 msgstr "Type de requête"
9100 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9101 msgid "Show query chart"
9102 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
9104 #: server_status.php:727
9105 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9107 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
9110 #: server_status.php:872
9111 msgid "Replication status"
9112 msgstr "État de la réplication"
9114 #: server_synchronize.php:92
9115 msgid "Could not connect to the source"
9116 msgstr "Connexion à la source impossible"
9118 #: server_synchronize.php:95
9119 msgid "Could not connect to the target"
9120 msgstr "Connexion à la cible impossible"
9122 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9123 #: tbl_get_field.php:19
9125 msgid "'%s' database does not exist."
9126 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
9128 #: server_synchronize.php:263
9129 msgid "Structure Synchronization"
9130 msgstr "Synchronisation de structure"
9132 #: server_synchronize.php:270
9133 msgid "Data Synchronization"
9134 msgstr "Synchronisation des données"
9136 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9138 msgstr "non présent"
9140 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9141 msgid "Structure Difference"
9142 msgstr "Différence dans la structure"
9144 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9145 msgid "Data Difference"
9146 msgstr "Différence dans les données"
9148 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9149 msgid "Add column(s)"
9150 msgstr "Ajouter des colonnes"
9152 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9153 msgid "Remove column(s)"
9154 msgstr "Supprimer des colonnes"
9156 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9157 msgid "Alter column(s)"
9158 msgstr "Modifier des colonnes"
9160 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9161 msgid "Remove index(s)"
9162 msgstr "Supprimer des index"
9164 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9165 msgid "Apply index(s)"
9166 msgstr "Appliquer des index"
9168 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9169 msgid "Update row(s)"
9170 msgstr "Modifier des lignes"
9172 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9173 msgid "Insert row(s)"
9174 msgstr "Insérer des lignes"
9176 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9177 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9178 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
9180 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9181 msgid "Apply Selected Changes"
9182 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
9184 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9185 msgid "Synchronize Databases"
9186 msgstr "Synchroniser les bases de données"
9188 #: server_synchronize.php:463
9189 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9190 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
9192 #: server_synchronize.php:941
9193 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9194 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
9196 #: server_synchronize.php:1002
9197 msgid "The following queries have been executed:"
9198 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
9200 #: server_synchronize.php:1130
9201 msgid "Enter manually"
9202 msgstr "Saisir manuellement"
9204 #: server_synchronize.php:1138
9205 msgid "Current connection"
9206 msgstr "Connexion actuelle"
9208 #: server_synchronize.php:1167
9210 msgid "Configuration: %s"
9211 msgstr "Configuration : %s"
9213 #: server_synchronize.php:1182
9215 msgstr "Interface de connexion (socket)"
9217 #: server_synchronize.php:1228
9219 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9220 "database will remain unchanged."
9222 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
9223 "La base source ne sera pas modifiée."
9225 #: server_variables.php:39
9226 msgid "Server variables and settings"
9227 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
9229 #: server_variables.php:60
9230 msgid "Session value"
9231 msgstr "Valeur pour la session"
9233 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9234 msgid "Global value"
9235 msgstr "Valeur globale"
9237 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9239 msgstr "Télécharger"
9241 #: setup/frames/index.inc.php:49
9242 msgid "Cannot load or save configuration"
9243 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9245 #: setup/frames/index.inc.php:50
9247 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9248 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9249 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9251 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9252 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9253 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9255 #: setup/frames/index.inc.php:57
9257 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9258 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9260 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9263 #: setup/frames/index.inc.php:60
9266 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9267 "link[/a] to use a secure connection."
9269 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9272 #: setup/frames/index.inc.php:64
9273 msgid "Insecure connection"
9274 msgstr "Connexion non sécurisée"
9276 #: setup/frames/index.inc.php:92
9277 msgid "Configuration saved."
9278 msgstr "Configuration sauvegardée."
9280 #: setup/frames/index.inc.php:93
9282 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9283 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9285 "La configuration a été sauvegardée dans le fichier config/config.inc.php, "
9286 "copiez ce fichier au répertoire racine de phpMyAdmin et effacez le "
9287 "répertoire config afin de rendre ce fichier de configuration effectif."
9289 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9293 #: setup/frames/index.inc.php:108
9294 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9295 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:148
9298 msgid "There are no configured servers"
9299 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9301 #: setup/frames/index.inc.php:156
9303 msgstr "Nouveau serveur"
9305 #: setup/frames/index.inc.php:185
9306 msgid "Default language"
9307 msgstr "Langue par défaut"
9309 #: setup/frames/index.inc.php:195
9310 msgid "let the user choose"
9311 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9313 #: setup/frames/index.inc.php:206
9317 #: setup/frames/index.inc.php:209
9318 msgid "Default server"
9319 msgstr "Serveur par défaut"
9321 #: setup/frames/index.inc.php:219
9323 msgstr "Fin de ligne"
9325 #: setup/frames/index.inc.php:224
9329 #: setup/frames/index.inc.php:228
9333 #: setup/frames/index.inc.php:239
9334 msgid "phpMyAdmin homepage"
9335 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9337 #: setup/frames/index.inc.php:240
9339 msgstr "Faire un don"
9341 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9343 msgstr "Modifier serveur"
9345 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9346 msgid "Add a new server"
9347 msgstr "Ajouter un serveur"
9349 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9351 msgstr "Avertissement"
9353 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9354 msgid "Submitted form contains errors"
9355 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9357 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9358 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9359 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9361 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9362 msgid "Ignore errors"
9363 msgstr "Ignorer les erreurs"
9365 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9367 msgstr "Afficher le formulaire"
9369 #: setup/lib/index.lib.php:119
9371 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9373 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9376 #: setup/lib/index.lib.php:126
9378 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9380 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9382 #: setup/lib/index.lib.php:143
9383 msgid "Got invalid version string from server"
9384 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9386 #: setup/lib/index.lib.php:150
9387 msgid "Unparsable version string"
9388 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9390 #: setup/lib/index.lib.php:162
9393 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9394 "version is %s, released on %s."
9396 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9397 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9399 #: setup/lib/index.lib.php:165
9400 msgid "No newer stable version is available"
9401 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9403 #: setup/lib/index.lib.php:250
9406 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9407 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9408 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9409 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9411 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9412 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9413 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance"
9416 #: setup/lib/index.lib.php:252
9418 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9419 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9420 "you don't need to remember it."
9422 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9423 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9424 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9426 #: setup/lib/index.lib.php:253
9429 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9430 "unavailable on this system."
9432 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9433 "disponibles sur ce serveur."
9435 #: setup/lib/index.lib.php:255
9437 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9438 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9440 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9443 #: setup/lib/index.lib.php:256
9445 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9446 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9448 #: setup/lib/index.lib.php:258
9451 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9452 "unavailable on this system."
9454 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9455 "disponibles sur ce serveur."
9457 #: setup/lib/index.lib.php:260
9460 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9461 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9464 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9465 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9466 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement "
9469 #: setup/lib/index.lib.php:262
9472 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9473 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9475 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9476 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9479 #: setup/lib/index.lib.php:264
9482 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9483 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9485 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9486 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity"
9487 "%s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9489 #: setup/lib/index.lib.php:266
9492 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9493 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9494 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9495 "of users, including you, are connected to."
9497 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - "
9498 "%sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9499 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9500 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9501 "compris, sont connectés."
9503 #: setup/lib/index.lib.php:268
9506 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9507 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9508 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9509 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9512 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9513 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9514 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9515 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9518 #: setup/lib/index.lib.php:270
9521 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9524 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9527 #: setup/lib/index.lib.php:272
9530 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9533 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9536 #: setup/lib/index.lib.php:296
9537 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9538 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9540 #: setup/lib/index.lib.php:306
9541 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9542 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9544 #: setup/lib/index.lib.php:331
9545 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9546 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9548 #: setup/lib/index.lib.php:351
9549 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9550 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9552 #: setup/lib/index.lib.php:358
9553 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9555 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9558 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9559 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9560 msgid "Browse foreign values"
9561 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9565 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9566 msgstr "Le signet «%s» a été utilisé comme requête par défaut."
9568 #: sql.php:625 tbl_replace.php:387
9570 msgid "Inserted row id: %1$d"
9571 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9574 msgid "Showing as PHP code"
9575 msgstr "Affichage du code PHP"
9577 #: sql.php:645 tbl_replace.php:361
9578 msgid "Showing SQL query"
9579 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9582 msgid "Validated SQL"
9587 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9588 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9594 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9596 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9597 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9599 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9603 #: tbl_change.php:758
9604 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9606 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9609 #: tbl_change.php:875
9610 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9611 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9613 #: tbl_change.php:881
9614 msgid "Binary - do not edit"
9615 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9617 #: tbl_change.php:929
9618 msgid "Upload to BLOB repository"
9619 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9621 #: tbl_change.php:1058
9622 msgid "Insert as new row"
9623 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9625 #: tbl_change.php:1059
9626 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9627 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9629 #: tbl_change.php:1060
9630 msgid "Show insert query"
9631 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9633 #: tbl_change.php:1071
9637 #: tbl_change.php:1075
9638 msgid "Go back to previous page"
9639 msgstr "Retourner à la page précédente"
9641 #: tbl_change.php:1076
9642 msgid "Insert another new row"
9643 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9645 #: tbl_change.php:1080
9646 msgid "Go back to this page"
9647 msgstr "Demeurer sur cette page"
9649 #: tbl_change.php:1088
9650 msgid "Edit next row"
9651 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9653 #: tbl_change.php:1099
9655 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9657 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9658 "pour aller n'importe où"
9660 #: tbl_change.php:1137
9662 msgid "Continue insertion with %s rows"
9663 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9666 msgid "Chart generated successfully."
9667 msgstr "Le graphique a été généré."
9671 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9672 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9674 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9675 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9689 #: tbl_chart.php:103
9690 msgid "X Axis label"
9691 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9693 #: tbl_chart.php:107
9694 msgid "Y Axis label"
9695 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9697 #: tbl_chart.php:112
9698 msgid "Area margins"
9699 msgstr "Marges pour la zone"
9701 #: tbl_chart.php:122
9702 msgid "Legend margins"
9703 msgstr "Marges pour la légende"
9705 #: tbl_chart.php:134
9709 #: tbl_chart.php:135
9713 #: tbl_chart.php:136
9717 #: tbl_chart.php:138
9721 #: tbl_chart.php:144
9723 msgstr "Type de barre"
9725 #: tbl_chart.php:146
9729 #: tbl_chart.php:147
9733 #: tbl_chart.php:152
9734 msgid "Continuous image"
9735 msgstr "Image continue"
9737 #: tbl_chart.php:155
9739 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9740 "this to draw the whole chart in one image."
9742 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9743 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9745 #: tbl_chart.php:166
9747 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9749 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9752 #: tbl_chart.php:173
9754 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9755 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9757 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9758 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9760 #: tbl_chart.php:181
9762 msgstr "Dessiner à nouveau"
9764 #: tbl_create.php:56
9766 msgid "Table %s already exists!"
9767 msgstr "La table %s existe déjà !"
9769 #: tbl_create.php:242
9771 msgid "Table %1$s has been created."
9772 msgstr "La table %1$s a été créée."
9774 #: tbl_export.php:24
9775 msgid "View dump (schema) of table"
9776 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9778 #: tbl_indexes.php:66
9779 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9780 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9782 #: tbl_indexes.php:74
9783 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9784 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9786 #: tbl_indexes.php:90
9787 msgid "No index parts defined!"
9788 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9790 #: tbl_indexes.php:158
9791 msgid "Create a new index"
9792 msgstr "Créer un nouvel index"
9794 #: tbl_indexes.php:160
9795 msgid "Modify an index"
9796 msgstr "Modifier un index"
9798 #: tbl_indexes.php:166
9800 msgstr "Nom de l'index :"
9802 #: tbl_indexes.php:172
9804 msgstr "Type d'index :"
9806 #: tbl_indexes.php:182
9808 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9809 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9811 #: tbl_indexes.php:249
9813 msgid "Add to index %s column(s)"
9814 msgstr "Ajouter à l'index %s colonne(s)"
9816 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9817 msgid "Column count has to be larger than zero."
9818 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9820 #: tbl_move_copy.php:44
9821 msgid "Can't move table to same one!"
9822 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9824 #: tbl_move_copy.php:46
9825 msgid "Can't copy table to same one!"
9826 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9828 #: tbl_move_copy.php:54
9830 msgid "Table %s has been moved to %s."
9831 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9833 #: tbl_move_copy.php:56
9835 msgid "Table %s has been copied to %s."
9836 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9838 #: tbl_move_copy.php:74
9839 msgid "The table name is empty!"
9840 msgstr "Le nom de la table est vide"
9842 #: tbl_operations.php:264
9843 msgid "Alter table order by"
9844 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9846 #: tbl_operations.php:273
9848 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9850 #: tbl_operations.php:293
9851 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9852 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9854 #: tbl_operations.php:351
9855 msgid "Table options"
9856 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9858 #: tbl_operations.php:355
9859 msgid "Rename table to"
9860 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9862 #: tbl_operations.php:531
9863 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9864 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9866 #: tbl_operations.php:578
9867 msgid "Switch to copied table"
9868 msgstr "Aller à la table copiée"
9870 #: tbl_operations.php:590
9871 msgid "Table maintenance"
9872 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9874 #: tbl_operations.php:614
9875 msgid "Defragment table"
9876 msgstr "Défragmenter la table"
9878 #: tbl_operations.php:662
9880 msgid "Table %s has been flushed"
9881 msgstr "La table %s a été rechargée"
9883 #: tbl_operations.php:668
9884 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9885 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9887 #: tbl_operations.php:677
9888 msgid "Delete data or table"
9889 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9891 #: tbl_operations.php:692
9892 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9893 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9895 #: tbl_operations.php:712
9896 msgid "Delete the table (DROP)"
9897 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9899 #: tbl_operations.php:733
9900 msgid "Partition maintenance"
9901 msgstr "Gestion des partitions"
9903 #: tbl_operations.php:741
9905 msgid "Partition %s"
9906 msgstr "Partition %s"
9908 #: tbl_operations.php:744
9912 #: tbl_operations.php:745
9916 #: tbl_operations.php:746
9920 #: tbl_operations.php:747
9922 msgstr "Reconstruire"
9924 #: tbl_operations.php:748
9928 #: tbl_operations.php:760
9929 msgid "Remove partitioning"
9930 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9932 #: tbl_operations.php:786
9933 msgid "Check referential integrity:"
9934 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9936 #: tbl_printview.php:72
9938 msgstr "Afficher les tables"
9940 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9942 msgstr "Espace utilisé"
9944 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9948 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9952 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9953 msgid "Row Statistics"
9954 msgstr "Statistiques"
9956 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9958 msgstr "Information"
9960 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9964 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9968 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9970 msgstr "Longueur enr."
9972 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9974 msgstr " Taille enr. "
9976 #: tbl_relation.php:276
9978 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9980 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9983 #: tbl_relation.php:402
9984 msgid "Internal relation"
9985 msgstr "Relation interne"
9987 #: tbl_relation.php:404
9989 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9992 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9993 "type FOREIGN KEY existe"
9995 #: tbl_relation.php:410
9996 msgid "Foreign key constraint"
9997 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9999 #: tbl_row_action.php:28
10000 msgid "No rows selected"
10001 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
10003 #: tbl_select.php:109
10004 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10005 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
10007 #: tbl_select.php:233
10008 msgid "Select columns (at least one):"
10009 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
10011 #: tbl_select.php:251
10012 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10013 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
10015 #: tbl_select.php:258
10016 msgid "Number of rows per page"
10017 msgstr "Nombre de lignes par page"
10019 #: tbl_select.php:264
10020 msgid "Display order:"
10021 msgstr "Ordre d'affichage :"
10023 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10024 msgid "Browse distinct values"
10025 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
10027 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10028 msgid "Add primary key"
10029 msgstr "Ajouter une clé primaire"
10031 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10033 msgstr "Ajouter un index"
10035 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10036 msgid "Add unique index"
10037 msgstr "Ajouter un index unique"
10039 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10040 msgid "Add FULLTEXT index"
10041 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
10043 #: tbl_structure.php:385
10044 msgctxt "None for default"
10048 #: tbl_structure.php:398
10050 msgid "Column %s has been dropped"
10051 msgstr "La colonne %s a été effacée"
10053 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10055 msgid "A primary key has been added on %s"
10056 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
10058 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10059 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10061 msgid "An index has been added on %s"
10062 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
10064 #: tbl_structure.php:471
10065 msgid "Show more actions"
10066 msgstr "Montrer d'autres actions"
10068 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10069 msgid "Relation view"
10070 msgstr "Gestion des relations"
10072 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10073 msgid "Propose table structure"
10074 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
10076 #: tbl_structure.php:634
10078 msgstr "Ajouter une colonne"
10080 #: tbl_structure.php:648
10081 msgid "At End of Table"
10082 msgstr "En fin de table"
10084 #: tbl_structure.php:649
10085 msgid "At Beginning of Table"
10086 msgstr "En début de table"
10088 #: tbl_structure.php:650
10093 #: tbl_structure.php:689
10095 msgid "Create an index on %s columns"
10096 msgstr "Créer un index sur %s colonnes"
10098 #: tbl_structure.php:850
10099 msgid "partitioned"
10100 msgstr "partitionné"
10102 #: tbl_tracking.php:109
10104 msgid "Tracking report for table `%s`"
10105 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
10107 #: tbl_tracking.php:182
10109 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10110 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
10112 #: tbl_tracking.php:190
10114 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10115 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
10117 #: tbl_tracking.php:198
10119 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10120 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
10122 #: tbl_tracking.php:208
10123 msgid "SQL statements executed."
10124 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
10126 #: tbl_tracking.php:214
10128 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10129 "ensure that you have the privileges to do so."
10131 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
10132 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
10135 #: tbl_tracking.php:215
10136 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10137 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
10139 #: tbl_tracking.php:224
10140 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10141 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
10143 #: tbl_tracking.php:255
10145 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10146 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
10148 #: tbl_tracking.php:382
10149 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10150 msgstr "Le suivi des définitions de données a été effacé avec succès"
10152 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10153 msgid "Query error"
10154 msgstr "Erreur de requête"
10156 #: tbl_tracking.php:399
10157 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10158 msgstr "Le suivi des manipulations de données a été effacé avec succès"
10160 #: tbl_tracking.php:411
10161 msgid "Tracking statements"
10162 msgstr "Suivi des énoncés"
10164 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10166 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10167 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
10169 #: tbl_tracking.php:432
10170 msgid "Delete tracking data row from report"
10171 msgstr "Supprimer du rapport le suivi des données"
10173 #: tbl_tracking.php:443
10175 msgstr "Aucune donnée"
10177 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10181 #: tbl_tracking.php:455
10182 msgid "Data definition statement"
10183 msgstr "Énoncé de définition de données"
10185 #: tbl_tracking.php:512
10186 msgid "Data manipulation statement"
10187 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
10189 #: tbl_tracking.php:558
10190 msgid "SQL dump (file download)"
10191 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
10193 #: tbl_tracking.php:559
10195 msgstr "Exportation SQL"
10197 #: tbl_tracking.php:560
10198 msgid "This option will replace your table and contained data."
10199 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
10201 #: tbl_tracking.php:560
10202 msgid "SQL execution"
10203 msgstr "Exécution SQL"
10205 #: tbl_tracking.php:572
10207 msgid "Export as %s"
10208 msgstr "Exporter en tant que %s"
10210 #: tbl_tracking.php:612
10211 msgid "Show versions"
10212 msgstr "Montrer les versions"
10214 #: tbl_tracking.php:644
10218 #: tbl_tracking.php:692
10220 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10221 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
10223 #: tbl_tracking.php:694
10224 msgid "Deactivate now"
10225 msgstr "Désactiver maintenant"
10227 #: tbl_tracking.php:705
10229 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10230 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
10232 #: tbl_tracking.php:707
10233 msgid "Activate now"
10234 msgstr "Activer maintenant"
10236 #: tbl_tracking.php:720
10238 msgid "Create version %s of %s.%s"
10239 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
10241 #: tbl_tracking.php:724
10242 msgid "Track these data definition statements:"
10243 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
10245 #: tbl_tracking.php:732
10246 msgid "Track these data manipulation statements:"
10247 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
10249 #: tbl_tracking.php:740
10250 msgid "Create version"
10251 msgstr "Créer une version"
10256 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10259 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
10260 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
10263 msgid "Get more themes!"
10264 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
10266 #: transformation_overview.php:24
10267 msgid "Available MIME types"
10268 msgstr "Types MIME disponibles"
10270 #: transformation_overview.php:37
10272 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10274 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10277 #: transformation_overview.php:42
10278 msgid "Available transformations"
10279 msgstr "Transformations disponibles"
10281 #: transformation_overview.php:47
10282 msgctxt "for MIME transformation"
10283 msgid "Description"
10284 msgstr "Description"
10286 #: user_password.php:48
10287 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10288 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10290 #: user_password.php:110
10291 msgid "The profile has been updated."
10292 msgstr "Le profil a été modifié."
10294 #: view_create.php:141
10296 msgstr "Nom de la vue"
10298 #: view_operations.php:91
10299 msgid "Rename view to"
10300 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10302 #~ msgid "Background color"
10303 #~ msgstr "Couleur d'arrière-plan"
10305 #~ msgid "Choose..."
10306 #~ msgstr "Choisissez..."
10308 #~ msgid "Delete the matches for the "
10309 #~ msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
10311 #~ msgid "Show left delete link"
10312 #~ msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
10314 #~ msgid "Show right delete link"
10315 #~ msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
10317 #~ msgid "Mailing lists"
10318 #~ msgstr "Listes de courriel"