SQL formatting in create_tables.sql
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobb297f20e81cf49367f072457ded79ffa1609cfcb
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-31 17:50+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator: <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2792
42 #: libraries/common.lib.php:2799 libraries/common.lib.php:2981
43 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:61
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1301
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
66 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
74 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
76 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Siirry"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Avaimen nimi"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Kuvaus"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Käytä tätä arvoa"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
116 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Tietokannan kommentti: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Taulun kommentit"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
142 msgid "Column"
143 msgstr "Sarake"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267
156 #: tbl_tracking.php:314
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tyyppi"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
167 #: tbl_tracking.php:320
168 msgid "Null"
169 msgstr "Tyhjä"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
178 msgid "Default"
179 msgstr "Oletusarvo"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentit"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:80 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
213 msgid "No"
214 msgstr "Ei"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:79 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
229 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
230 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
231 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Kyllä"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Tulosta"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:323
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Valitse kaikki"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Poista valinta kaikista"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
272 #: db_operations.php:404
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
276 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
277 msgid "Command"
278 msgstr "Komento"
280 #: db_operations.php:440
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Tuhoa tietokanta"
284 #: db_operations.php:452
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
289 #: db_operations.php:457
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
293 #: db_operations.php:487
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
297 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Vain rakenne"
301 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Rakenne ja tiedot"
305 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Vain tiedot"
309 #: db_operations.php:504
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
313 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:556
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lisää %s"
320 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
325 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lisää rajoitteet"
329 #: db_operations.php:528
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
333 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
339 #: tbl_tracking.php:319
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Aakkosjärjestys"
343 #: db_operations.php:565
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
350 "mistä tämä johtuu."
352 #: db_operations.php:600
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:496 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
361 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
362 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Taulu"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:871
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Kpl rivejä"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Koko"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:967
380 msgid "in use"
381 msgstr "käytössä"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:903
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Luotu"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:911
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Viimeksi päivitetty"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:919
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s taulu"
409 msgstr[1] "%s taulua"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "Switch to"
417 msgstr "Siirry kohteeseen"
419 #: db_qbe.php:186
420 msgid "visual builder"
421 msgstr "visuaalinen luonti"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Järjestys"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
431 #: tbl_select.php:277
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Nouseva"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
437 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
438 #: tbl_select.php:278
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Laskeva"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
443 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
444 msgid "Show"
445 msgstr "Näytä"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Hakuehdot"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Lisää"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Ja"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Poista"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
465 #: tbl_select.php:251
466 msgid "Or"
467 msgstr "Tai"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Muokkaa"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Päivitä kysely"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Käytä tauluja"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1154
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Suorita"
498 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Käyttö estetty"
505 #: db_search.php:64 db_search.php:307
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "vähintään yksi sanoista"
509 #: db_search.php:65 db_search.php:308
510 msgid "all words"
511 msgstr "kaikki sanat"
513 #: db_search.php:66 db_search.php:309
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "koko lause"
517 #: db_search.php:67 db_search.php:310
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "regexp-haku"
521 #: db_search.php:229
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:247
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2794
534 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Selaa"
539 #: db_search.php:259
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
544 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
552 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Poista"
556 #: db_search.php:272
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
561 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
563 #: db_search.php:295
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Hae tietokannasta"
567 #: db_search.php:298
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
571 #: db_search.php:303
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Hae:"
575 #: db_search.php:307 db_search.php:308
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
579 #: db_search.php:321
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Tauluista:"
583 #: db_search.php:351
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
591 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
601 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Taulu %s on poistettu"
606 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Seuranta on käytössä."
610 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
614 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
621 "%sohjeista%s."
623 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Näkymä"
628 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Kahdennus"
634 #: db_structure.php:448
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Summa"
638 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
643 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
646 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
647 #: tbl_structure.php:557
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Valitut:"
651 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
652 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
653 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Valitse kaikki"
657 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
659 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Poista valinta kaikista"
663 #: db_structure.php:495
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
667 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:65
670 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
671 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Vienti"
675 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
677 #: tbl_structure.php:588
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Tulostusversio"
681 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2988
682 #: libraries/common.lib.php:2989
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Tyhjennä"
686 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
687 #: libraries/common.lib.php:2986 libraries/common.lib.php:2987
688 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
689 #: tbl_structure.php:564
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Tuhoa"
693 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Tarkista taulu"
697 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
698 #: tbl_structure.php:805
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimoi taulu"
702 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Korjaa taulu"
706 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Analysoi taulu"
710 #: db_structure.php:521
711 #, fuzzy
712 #| msgid "Go to table"
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Siirry tauluun"
716 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
717 #, fuzzy
718 #| msgid "Replace table data with file"
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
722 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
723 #, fuzzy
724 #| msgid "Replace table data with file"
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
728 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Tietosanasto"
732 #: db_tracking.php:79
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Seurattavat taulut"
736 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:490
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
739 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
740 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
742 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
743 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
744 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
745 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "Tietokanta"
749 #: db_tracking.php:86
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Viimeinen versio"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
754 msgid "Created"
755 msgstr "Luotu"
757 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Päivitetty"
761 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1320
762 #: libraries/server_links.inc.php:51 server_processlist.php:71
763 #: tbl_tracking.php:647 test/theme.php:100
764 msgid "Status"
765 msgstr "Tila"
767 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
769 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
770 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
771 msgid "Action"
772 msgstr "Toiminnot"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
779 msgid "active"
780 msgstr "käytössä"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
783 msgid "not active"
784 msgstr "ei käytössä"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Versiot"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Seurantaraportti"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Rakenteen kuvaus"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Seuraamattomat taulut"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
803 #: tbl_structure.php:624
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Seuraa taulua"
807 #: db_tracking.php:229
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Tietokantaloki"
811 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
812 #, php-format
813 msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
816 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
817 msgid "Enter each value in a separate field."
818 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
820 #: enum_editor.php:57
821 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
822 msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
824 #: enum_editor.php:67
825 msgid "Output"
826 msgstr "Tulos"
828 #: enum_editor.php:68
829 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
830 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
832 #: export.php:73
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
836 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
841 #: export.php:307
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
847 "korvausasetuksen tila."
849 #: export.php:311 export.php:315
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
854 #: export.php:673
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
859 #: import.php:58
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
863 "%s for ways to workaround this limit."
864 msgstr ""
865 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
866 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
868 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
869 #: libraries/File.class.php:611
870 msgid "File could not be read"
871 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
873 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
874 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
875 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
879 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
880 msgstr ""
881 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
882 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
883 "käytöstä."
885 #: import.php:336
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
892 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
894 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
895 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
898 #: import.php:396
899 msgid "The bookmark has been deleted."
900 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
902 #: import.php:400
903 msgid "Showing bookmark"
904 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
906 #: import.php:402 sql.php:909
907 #, php-format
908 msgid "Bookmark %s created"
909 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
911 #: import.php:408 import.php:414
912 #, php-format
913 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
914 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
916 #: import.php:423
917 msgid ""
918 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
919 "file and import will resume."
920 msgstr ""
921 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
922 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
924 #: import.php:425
925 msgid ""
926 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
927 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
928 msgstr ""
929 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
930 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
931 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
933 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
934 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
935 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
936 #: view_operations.php:60
937 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
938 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
942 msgid "Back"
943 msgstr "Takaisin"
945 #: index.php:185
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
949 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
950 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
951 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
952 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
953 msgid "Click to select"
954 msgstr "Valitse painamalla"
956 #: js/messages.php:26
957 msgid "Click to unselect"
958 msgstr "Poista valinta painamalla"
960 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
961 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
962 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
964 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:293
965 msgid "Do you really want to "
966 msgstr "Haluatko varmasti "
968 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:278
969 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
972 #: js/messages.php:32
973 #, fuzzy
974 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
975 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
976 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
978 #: js/messages.php:33
979 #, fuzzy
980 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
981 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
982 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
984 #: js/messages.php:34
985 msgid "Dropping Event"
986 msgstr "Poistotapahtuma"
988 #: js/messages.php:35
989 msgid "Dropping Procedure"
990 msgstr "Poistotoiminto"
992 #: js/messages.php:37
993 msgid "Deleting tracking data"
994 msgstr "Seurantatietojen poisto"
996 #: js/messages.php:38
997 msgid "Dropping Primary Key/Index"
998 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1000 #: js/messages.php:39
1001 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1002 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1004 #: js/messages.php:42
1005 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1006 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1008 #: js/messages.php:43
1009 #, php-format
1010 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1011 msgstr ""
1012 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1014 #: js/messages.php:46
1015 msgid "Missing value in the form!"
1016 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1018 #: js/messages.php:47
1019 msgid "This is not a number!"
1020 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1022 #: js/messages.php:50
1023 msgid "The host name is empty!"
1024 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1026 #: js/messages.php:51
1027 msgid "The user name is empty!"
1028 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1030 #: js/messages.php:52 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1031 msgid "The password is empty!"
1032 msgstr "Salasana puuttuu!"
1034 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1035 msgid "The passwords aren't the same!"
1036 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1038 #: js/messages.php:54
1039 msgid "Add a New User"
1040 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
1042 #: js/messages.php:55
1043 msgid "Create User"
1044 msgstr "Luo käyttäjä"
1046 #: js/messages.php:56
1047 msgid "Reloading Privileges"
1048 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1050 #: js/messages.php:57
1051 msgid "Removing Selected Users"
1052 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1054 #: js/messages.php:58 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1055 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1056 msgid "Close"
1057 msgstr "Sulje"
1059 #: js/messages.php:62 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1060 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1061 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1062 msgid "Cancel"
1063 msgstr "Peruuta"
1065 #: js/messages.php:65
1066 msgid "Loading"
1067 msgstr "Lataa"
1069 #: js/messages.php:66
1070 msgid "Processing Request"
1071 msgstr "Pyynnön käsittely"
1073 #: js/messages.php:67 libraries/import/ods.php:80
1074 msgid "Error in Processing Request"
1075 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1077 #: js/messages.php:68
1078 msgid "Dropping Column"
1079 msgstr "Sarakkeen poisto"
1081 #: js/messages.php:69
1082 msgid "Adding Primary Key"
1083 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1085 #: js/messages.php:70 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1086 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1087 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1088 msgid "OK"
1089 msgstr "Kunnossa"
1091 #: js/messages.php:73
1092 msgid "Renaming Databases"
1093 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1095 #: js/messages.php:74
1096 msgid "Reload Database"
1097 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1099 #: js/messages.php:75
1100 msgid "Copying Database"
1101 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1103 #: js/messages.php:76
1104 msgid "Changing Charset"
1105 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1107 #: js/messages.php:77
1108 msgid "Table must have at least one column"
1109 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1111 #: js/messages.php:78
1112 msgid "Create Table"
1113 msgstr "Luo taulu"
1115 #: js/messages.php:83
1116 msgid "Searching"
1117 msgstr "Etsi"
1119 #: js/messages.php:84
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Hide query box"
1122 msgid "Hide search results"
1123 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1125 #: js/messages.php:85
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Show query box"
1128 msgid "Show search results"
1129 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1131 #: js/messages.php:86
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Browse"
1134 msgid "Browsing"
1135 msgstr "Selaa"
1137 #: js/messages.php:87
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Deleting %s"
1140 msgid "Deleting"
1141 msgstr "Poistetaan: %s"
1143 #: js/messages.php:90
1144 msgid ""
1145 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:93
1149 msgid "Hide query box"
1150 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1152 #: js/messages.php:94
1153 msgid "Show query box"
1154 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1156 #: js/messages.php:95
1157 msgid "Inline Edit"
1158 msgstr "Rivin muokkaus"
1160 #: js/messages.php:96 libraries/Index.class.php:465
1161 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1130
1162 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/config/messages.inc.php:470
1163 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1164 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1165 #: setup/frames/index.inc.php:137
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Muokkaa"
1169 #: js/messages.php:97 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1172 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1173 #: tbl_relation.php:563
1174 msgid "Save"
1175 msgstr "Tallenna"
1177 #: js/messages.php:98 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1178 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1179 msgid "Hide"
1180 msgstr "Kätke"
1182 #: js/messages.php:101
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Hide query box"
1185 msgid "Hide search criteria"
1186 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1188 #: js/messages.php:102
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "Show query box"
1191 msgid "Show search criteria"
1192 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1194 #: js/messages.php:105 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1195 #: tbl_indexes.php:223
1196 msgid "Ignore"
1197 msgstr "Älä huomioi"
1199 #: js/messages.php:108
1200 msgid "Select referenced key"
1201 msgstr "Valitse viitattava avain"
1203 #: js/messages.php:109
1204 msgid "Select Foreign Key"
1205 msgstr "Valitse liiteavain"
1207 #: js/messages.php:110
1208 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1209 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1211 #: js/messages.php:111 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1212 msgid "Choose column to display"
1213 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1215 #: js/messages.php:112
1216 msgid ""
1217 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1218 "save them.Do you want to continue?"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:115
1222 msgid "Add an option for column "
1223 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1225 #: js/messages.php:118
1226 msgid "Generate password"
1227 msgstr "Keksi salasana"
1229 #: js/messages.php:119 libraries/replication_gui.lib.php:365
1230 msgid "Generate"
1231 msgstr "Keksi"
1233 #: js/messages.php:120
1234 msgid "Change Password"
1235 msgstr "Vaihda salasana"
1237 #: js/messages.php:123 tbl_structure.php:471
1238 msgid "More"
1239 msgstr "Lisää"
1241 #: js/messages.php:126 setup/lib/index.lib.php:158
1242 #, php-format
1243 msgid ""
1244 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1245 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1246 msgstr ""
1247 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1248 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1250 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1251 #: js/messages.php:128
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Check for latest version"
1254 msgid ", latest stable version:"
1255 msgstr "Tarkista uusin versio"
1257 #: js/messages.php:129
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Jump to database"
1260 msgid "up to date"
1261 msgstr "Siirry tietokantaan"
1263 #. l10n: Display text for calendar close link
1264 #: js/messages.php:147
1265 msgid "Done"
1266 msgstr "Valmis"
1268 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1269 #: js/messages.php:149
1270 msgid "Prev"
1271 msgstr "Edellinen"
1273 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1274 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:2338
1275 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:353
1276 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1277 #: tbl_structure.php:895
1278 msgid "Next"
1279 msgstr "Seuraava"
1281 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1282 #: js/messages.php:153
1283 msgid "Today"
1284 msgstr "Tänään"
1286 #: js/messages.php:156
1287 msgid "January"
1288 msgstr "Tammi"
1290 #: js/messages.php:157
1291 msgid "February"
1292 msgstr "Helmi"
1294 #: js/messages.php:158
1295 msgid "March"
1296 msgstr "Maalis"
1298 #: js/messages.php:159
1299 msgid "April"
1300 msgstr "Huhti"
1302 #: js/messages.php:160
1303 msgid "May"
1304 msgstr "Touko"
1306 #: js/messages.php:161
1307 msgid "June"
1308 msgstr "Kesä"
1310 #: js/messages.php:162
1311 msgid "July"
1312 msgstr "Heinä"
1314 #: js/messages.php:163
1315 msgid "August"
1316 msgstr "Elo"
1318 #: js/messages.php:164
1319 msgid "September"
1320 msgstr "Syys"
1322 #: js/messages.php:165
1323 msgid "October"
1324 msgstr "Loka"
1326 #: js/messages.php:166
1327 msgid "November"
1328 msgstr "Marras"
1330 #: js/messages.php:167
1331 msgid "December"
1332 msgstr "Joulu"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1541
1336 msgid "Jan"
1337 msgstr "Tammi"
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1543
1341 msgid "Feb"
1342 msgstr "Helmi"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1545
1346 msgid "Mar"
1347 msgstr "Maalis"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1547
1351 msgid "Apr"
1352 msgstr "Huhti"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1549
1356 msgctxt "Short month name"
1357 msgid "May"
1358 msgstr "Touko"
1360 #. l10n: Short month name
1361 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1551
1362 msgid "Jun"
1363 msgstr "Kesä"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1553
1367 msgid "Jul"
1368 msgstr "Heinä"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1555
1372 msgid "Aug"
1373 msgstr "Elo"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1557
1377 msgid "Sep"
1378 msgstr "Syys"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1559
1382 msgid "Oct"
1383 msgstr "Loka"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1561
1387 msgid "Nov"
1388 msgstr "Marras"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1563
1392 msgid "Dec"
1393 msgstr "Joulu"
1395 #: js/messages.php:196
1396 msgid "Sunday"
1397 msgstr "Su"
1399 #: js/messages.php:197
1400 msgid "Monday"
1401 msgstr "Ma"
1403 #: js/messages.php:198
1404 msgid "Tuesday"
1405 msgstr "Ti"
1407 #: js/messages.php:199
1408 msgid "Wednesday"
1409 msgstr "Ke"
1411 #: js/messages.php:200
1412 msgid "Thursday"
1413 msgstr "To"
1415 #: js/messages.php:201
1416 msgid "Friday"
1417 msgstr "Pe"
1419 #: js/messages.php:202
1420 msgid "Saturday"
1421 msgstr "La"
1423 #. l10n: Short week day name
1424 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1566
1425 msgid "Sun"
1426 msgstr "Su"
1428 #. l10n: Short week day name
1429 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1568
1430 msgid "Mon"
1431 msgstr "Ma"
1433 #. l10n: Short week day name
1434 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1570
1435 msgid "Tue"
1436 msgstr "Ti"
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1572
1440 msgid "Wed"
1441 msgstr "Ke"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1574
1445 msgid "Thu"
1446 msgstr "To"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:216 libraries/common.lib.php:1576
1450 msgid "Fri"
1451 msgstr "Pe"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:218 libraries/common.lib.php:1578
1455 msgid "Sat"
1456 msgstr "La"
1458 #. l10n: Minimal week day name
1459 #: js/messages.php:222
1460 msgid "Su"
1461 msgstr "Su"
1463 #. l10n: Minimal week day name
1464 #: js/messages.php:224
1465 msgid "Mo"
1466 msgstr "Ma"
1468 #. l10n: Minimal week day name
1469 #: js/messages.php:226
1470 msgid "Tu"
1471 msgstr "Ti"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:228
1475 msgid "We"
1476 msgstr "Ke"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:230
1480 msgid "Th"
1481 msgstr "To"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:232
1485 msgid "Fr"
1486 msgstr "Pe"
1488 #. l10n: Minimal week day name
1489 #: js/messages.php:234
1490 msgid "Sa"
1491 msgstr "La"
1493 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1494 #: js/messages.php:236
1495 msgid "Wk"
1496 msgstr "Vko"
1498 #: js/messages.php:238
1499 msgid "Hour"
1500 msgstr "Tunti"
1502 #: js/messages.php:239
1503 msgid "Minute"
1504 msgstr "Minuutti"
1506 #: js/messages.php:240
1507 msgid "Second"
1508 msgstr "Sekunti"
1510 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1511 msgid "Font size"
1512 msgstr "Fonttikoko"
1514 #: libraries/File.class.php:310
1515 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1516 msgstr ""
1517 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
1518 "asetuksen arvon."
1520 #: libraries/File.class.php:313
1521 msgid ""
1522 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1523 "the HTML form."
1524 msgstr ""
1525 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
1526 "asetuksen arvon."
1528 #: libraries/File.class.php:316
1529 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1530 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
1532 #: libraries/File.class.php:319
1533 msgid "Missing a temporary folder."
1534 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
1536 #: libraries/File.class.php:322
1537 msgid "Failed to write file to disk."
1538 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
1540 #: libraries/File.class.php:325
1541 msgid "File upload stopped by extension."
1542 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
1544 #: libraries/File.class.php:328
1545 msgid "Unknown error in file upload."
1546 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
1548 #: libraries/File.class.php:559
1549 msgid ""
1550 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1551 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1552 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
1554 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1555 msgid "No index defined!"
1556 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1558 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1559 #: tbl_tracking.php:309
1560 msgid "Indexes"
1561 msgstr "Indeksit"
1563 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1564 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1565 #: tbl_tracking.php:315
1566 msgid "Unique"
1567 msgstr "Uniikki"
1569 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1570 msgid "Packed"
1571 msgstr "Pakattu"
1573 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1574 msgid "Cardinality"
1575 msgstr "Kardinaliteetti"
1577 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1578 msgid "Comment"
1579 msgstr "Kommentti"
1581 #: libraries/Index.class.php:471
1582 msgid "The primary key has been dropped"
1583 msgstr "Perusavain on poistettu"
1585 #: libraries/Index.class.php:475
1586 #, php-format
1587 msgid "Index %s has been dropped"
1588 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
1590 #: libraries/Index.class.php:579
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1594 "removed."
1595 msgstr ""
1596 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
1597 "poistaa."
1599 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1600 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1601 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1602 msgid "Databases"
1603 msgstr "Tietokannat"
1605 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1607 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1608 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1609 msgid "Error"
1610 msgstr "Virhe"
1612 #: libraries/Message.class.php:260
1613 #, php-format
1614 msgid "%1$d row affected."
1615 msgid_plural "%1$d rows affected."
1616 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1617 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1619 #: libraries/Message.class.php:279
1620 #, php-format
1621 msgid "%1$d row deleted."
1622 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1623 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1624 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1626 #: libraries/Message.class.php:298
1627 #, php-format
1628 msgid "%1$d row inserted."
1629 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1630 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
1631 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
1633 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1636 msgid "Could not save recent table"
1637 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1639 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid "Count tables"
1642 msgid "Recent tables"
1643 msgstr "Laske taulujen määrä"
1645 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1646 #, fuzzy
1647 #| msgid "There are no configured servers"
1648 msgid "There are no recent tables"
1649 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
1651 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1652 msgid ""
1653 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1654 msgstr ""
1655 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
1657 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1658 #, php-format
1659 msgid "%s is available on this MySQL server."
1660 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1662 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1663 #, php-format
1664 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1665 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1667 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1668 #, php-format
1669 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1670 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
1672 #: libraries/Table.class.php:1026
1673 msgid "Invalid database"
1674 msgstr "Virheellinen tietokanta"
1676 #: libraries/Table.class.php:1040 tbl_get_field.php:25
1677 msgid "Invalid table name"
1678 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
1680 #: libraries/Table.class.php:1055
1681 #, php-format
1682 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1683 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
1685 #: libraries/Table.class.php:1138
1686 #, php-format
1687 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1688 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
1690 #: libraries/Table.class.php:1250
1691 msgid "Could not save table UI preferences"
1692 msgstr ""
1694 #: libraries/Theme.class.php:160
1695 #, php-format
1696 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1697 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
1699 #: libraries/Theme.class.php:380
1700 msgid "No preview available."
1701 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
1703 #: libraries/Theme.class.php:383
1704 msgid "take it"
1705 msgstr "käytä tätä"
1707 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1708 #, php-format
1709 msgid "Default theme %s not found!"
1710 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
1712 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1713 #, php-format
1714 msgid "Theme %s not found!"
1715 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
1717 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1718 #, php-format
1719 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1720 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
1722 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1723 #: themes.php:40
1724 msgid "Theme / Style"
1725 msgstr "Teema/tyyli"
1727 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1728 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1729 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
1731 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1733 #: test/theme.php:151
1734 #, php-format
1735 msgid "Welcome to %s"
1736 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
1738 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1739 #, php-format
1740 msgid ""
1741 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1742 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1743 msgstr ""
1744 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
1745 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1748 msgid ""
1749 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1750 "connection. You should check the host, username and password in your "
1751 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1752 "the administrator of the MySQL server."
1753 msgstr ""
1754 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
1755 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
1756 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
1757 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1760 msgid "Log in"
1761 msgstr "Kirjaudu sisään"
1763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1764 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1765 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1766 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1767 msgid "phpMyAdmin documentation"
1768 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1772 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1773 msgstr ""
1774 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1777 msgid "Server:"
1778 msgstr "Palvelin"
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1781 msgid "Username:"
1782 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1785 msgid "Password:"
1786 msgstr "Salasana:"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1789 msgid "Server Choice"
1790 msgstr "Valitse palvelin"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:86
1793 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1794 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1797 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1798 msgid ""
1799 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1800 msgstr ""
1801 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
1802 "AllowNoPassword)"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1805 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1806 #, php-format
1807 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1808 msgstr ""
1809 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
1810 "uudestaan."
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1814 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1815 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1816 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
1818 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1819 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1820 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1823 #, php-format
1824 msgid "File %s does not contain any key id"
1825 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
1827 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1828 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1829 msgid "Hardware authentication failed"
1830 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1833 msgid "No valid authentication key plugged"
1834 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
1836 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1837 msgid "Authenticating..."
1838 msgstr "Todennetaan..."
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1841 msgid "PBMS error"
1842 msgstr "PBMS-virhe"
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1845 msgid "PBMS connection failed:"
1846 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1849 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1850 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1853 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1854 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1857 msgid "View image"
1858 msgstr "Näytä kuva"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1861 msgid "Play audio"
1862 msgstr "Toista ääni"
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1865 msgid "View video"
1866 msgstr "Näytä video"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1869 msgid "Download file"
1870 msgstr "Lataa tiedosto"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1873 #, php-format
1874 msgid "Could not open file: %s"
1875 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
1877 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1878 msgid "shared"
1879 msgstr ""
1881 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1882 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1883 #: server_status.php:385
1884 msgid "Tables"
1885 msgstr "Taulut"
1887 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1888 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1889 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1890 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1891 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1894 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1895 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1896 #: tbl_structure.php:759
1897 msgid "Data"
1898 msgstr "Tietoa"
1900 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1901 #: server_databases.php:219 server_status.php:540 server_status.php:601
1902 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1903 msgid "Total"
1904 msgstr "Yhteensä"
1906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1907 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1908 msgid "Overhead"
1909 msgstr "Ylijäämä"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1912 msgid "Jump to database"
1913 msgstr "Siirry tietokantaan"
1915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1916 msgid "Not replicated"
1917 msgstr "Ei kahdennettu"
1919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1920 msgid "Replicated"
1921 msgstr "Kahdennettu"
1923 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1924 #, php-format
1925 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1926 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
1928 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1929 msgid "Check Privileges"
1930 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
1932 #: libraries/chart.lib.php:40
1933 msgid "Query statistics"
1934 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1936 #: libraries/chart.lib.php:63
1937 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1938 msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
1940 #: libraries/chart.lib.php:83
1941 msgid "Query results"
1942 msgstr "Kyselyn tulokset"
1944 #: libraries/chart.lib.php:109
1945 msgid "No data found for the chart."
1946 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
1948 #: libraries/chart.lib.php:249
1949 msgid "GD extension is needed for charts."
1950 msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
1952 #: libraries/chart.lib.php:252
1953 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1954 msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
1956 #: libraries/common.inc.php:575
1957 msgid ""
1958 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1959 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1960 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1961 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1962 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1963 "is fine."
1964 msgstr ""
1965 "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua PHP:n "
1966 "löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br />Voit avata "
1967 "tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-virheilmoitukset. "
1968 "Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki tai puolipiste.<br /"
1969 ">Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, asetustiedostossa ei ollut virhettä."
1971 #: libraries/common.inc.php:586
1972 #, php-format
1973 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1974 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
1976 #: libraries/common.inc.php:591
1977 msgid ""
1978 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1979 "configuration file!"
1980 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
1982 #: libraries/common.inc.php:621
1983 #, php-format
1984 msgid "Invalid server index: %s"
1985 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
1987 #: libraries/common.inc.php:628
1988 #, php-format
1989 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1990 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
1992 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:494
1993 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1994 #: test/theme.php:56
1995 msgid "Server"
1996 msgstr "Palvelin"
1998 #: libraries/common.inc.php:820
1999 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2000 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2002 #: libraries/common.inc.php:923
2003 #, php-format
2004 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2005 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2007 #: libraries/common.lib.php:134
2008 #, php-format
2009 msgid "Max: %s%s"
2010 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2012 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2013 #: libraries/common.lib.php:386
2014 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2015 msgid "en"
2016 msgstr "en"
2018 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2019 #: libraries/common.lib.php:390
2020 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2021 msgid "en"
2022 msgstr "en"
2024 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2025 #: libraries/common.lib.php:394
2026 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2027 msgid "en"
2028 msgstr "en"
2030 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2031 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2032 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2033 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2034 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2037 #: main.php:212 server_variables.php:63
2038 msgid "Documentation"
2039 msgstr "Ohjeet"
2041 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2042 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2043 msgid "SQL query"
2044 msgstr "SQL-kysely"
2046 #: libraries/common.lib.php:609
2047 msgid "MySQL said: "
2048 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2050 #: libraries/common.lib.php:1064
2051 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2052 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2054 #: libraries/common.lib.php:1105 libraries/config/messages.inc.php:471
2055 msgid "Explain SQL"
2056 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2058 #: libraries/common.lib.php:1109
2059 msgid "Skip Explain SQL"
2060 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2062 #: libraries/common.lib.php:1143
2063 msgid "Without PHP Code"
2064 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2066 #: libraries/common.lib.php:1146 libraries/config/messages.inc.php:473
2067 msgid "Create PHP Code"
2068 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2070 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:472
2071 #: server_status.php:467
2072 msgid "Refresh"
2073 msgstr "Päivitä"
2075 #: libraries/common.lib.php:1173
2076 msgid "Skip Validate SQL"
2077 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2079 #: libraries/common.lib.php:1176 libraries/config/messages.inc.php:475
2080 msgid "Validate SQL"
2081 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2083 #: libraries/common.lib.php:1231
2084 msgid "Inline edit of this query"
2085 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
2087 #: libraries/common.lib.php:1233
2088 msgid "Inline"
2089 msgstr "Muokkaus"
2091 #: libraries/common.lib.php:1300 libraries/common.lib.php:1316
2092 msgid "Profiling"
2093 msgstr "Profilointi"
2095 #: libraries/common.lib.php:1321 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2096 #: server_processlist.php:70
2097 msgid "Time"
2098 msgstr "Aika"
2100 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2101 #: libraries/common.lib.php:1357
2102 msgid "B"
2103 msgstr "tavua"
2105 #: libraries/common.lib.php:1357
2106 msgid "KiB"
2107 msgstr "kt"
2109 #: libraries/common.lib.php:1357
2110 msgid "MiB"
2111 msgstr "Mt"
2113 #: libraries/common.lib.php:1357
2114 msgid "GiB"
2115 msgstr "Gt"
2117 #: libraries/common.lib.php:1357
2118 msgid "TiB"
2119 msgstr "Tt"
2121 #: libraries/common.lib.php:1357
2122 msgid "PiB"
2123 msgstr "Pt"
2125 #: libraries/common.lib.php:1357
2126 msgid "EiB"
2127 msgstr "Et"
2129 #. l10n: Thousands separator
2130 #: libraries/common.lib.php:1397
2131 msgid ","
2132 msgstr " "
2134 #. l10n: Decimal separator
2135 #: libraries/common.lib.php:1399
2136 msgid "."
2137 msgstr ","
2139 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2140 #: libraries/common.lib.php:1582
2141 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2142 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2143 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2145 #: libraries/common.lib.php:1897
2146 #, php-format
2147 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2148 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2150 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2151 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2152 msgid "Begin"
2153 msgstr "Alkuun"
2155 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2156 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2157 #: server_binlog.php:156
2158 msgid "Previous"
2159 msgstr "Edellinen"
2161 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2162 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2163 msgid "End"
2164 msgstr "Loppu"
2166 #: libraries/common.lib.php:2414
2167 #, php-format
2168 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2169 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2171 #: libraries/common.lib.php:2433
2172 #, php-format
2173 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2174 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2176 #: libraries/common.lib.php:2790 libraries/common.lib.php:2797
2177 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/config/setup.forms.php:295
2178 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2179 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2182 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2183 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2185 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2186 msgid "Structure"
2187 msgstr "Rakenne"
2189 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2798
2190 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2191 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2192 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2193 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2194 msgid "SQL"
2195 msgstr "SQL"
2197 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2983
2198 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2199 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2200 msgid "Insert"
2201 msgstr "Lisää rivi"
2203 #: libraries/common.lib.php:2800 libraries/db_links.inc.php:86
2204 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2205 #: view_operations.php:87
2206 msgid "Operations"
2207 msgstr "Toiminnot"
2209 #: libraries/common.lib.php:2930
2210 msgid "Browse your computer:"
2211 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
2213 #: libraries/common.lib.php:2946
2214 #, php-format
2215 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2216 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
2218 #: libraries/common.lib.php:2958 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2219 #: tbl_change.php:962
2220 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2221 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
2223 #: libraries/common.lib.php:2966
2224 msgid "There are no files to upload"
2225 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2227 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2228 msgid "Both"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/config.values.php:74
2232 msgid "Open"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/config.values.php:74
2236 #, fuzzy
2237 #| msgid "Close"
2238 msgid "Closed"
2239 msgstr "Sulje"
2241 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2242 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2243 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2244 #: libraries/import.lib.php:1172
2245 msgid "structure"
2246 msgstr "rakenne"
2248 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2249 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2250 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2251 msgid "data"
2252 msgstr "tiedot"
2254 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2255 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2256 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2257 msgid "structure and data"
2258 msgstr "rakenne ja tiedot"
2260 #: libraries/config.values.php:99
2261 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2262 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
2264 #: libraries/config.values.php:100
2265 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2266 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
2268 #: libraries/config.values.php:101
2269 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2270 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
2272 #: libraries/config.values.php:119
2273 msgid "complete inserts"
2274 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
2276 #: libraries/config.values.php:120
2277 msgid "extended inserts"
2278 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
2280 #: libraries/config.values.php:121
2281 msgid "both of the above"
2282 msgstr "molemmat yltä"
2284 #: libraries/config.values.php:122
2285 msgid "neither of the above"
2286 msgstr "ei kumpikaan yltä"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2289 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2290 msgid "Not a positive number"
2291 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2294 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2295 msgid "Not a non-negative number"
2296 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2299 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2300 msgid "Not a valid port number"
2301 msgstr "Virheellinen porttinumero"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2305 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2306 msgid "Incorrect value"
2307 msgstr "Virheellinen arvo"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2310 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2311 #, php-format
2312 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2313 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2316 #, php-format
2317 msgid "Missing data for %s"
2318 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2322 msgid "unavailable"
2323 msgstr "Ei saatavilla"
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2327 #, php-format
2328 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2329 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
2331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2332 #, php-format
2333 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2334 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2336 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2337 #, php-format
2338 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2339 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2342 msgid "SQL Validator is disabled"
2343 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2346 msgid "SOAP extension not found"
2347 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2350 #, php-format
2351 msgid "maximum %s"
2352 msgstr "Enintään %s"
2354 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2355 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2356 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
2358 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2359 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2360 msgid "Disabled"
2361 msgstr "Pois päältä"
2363 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2364 #, php-format
2365 msgid "Set value: %s"
2366 msgstr "Aseta arvo: %s"
2368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:355
2370 msgid "Restore default value"
2371 msgstr "Palauta oletusarvo"
2373 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2374 msgid "Allow users to customize this value"
2375 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
2377 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2379 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2380 msgid "Reset"
2381 msgstr "Nollaa"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2384 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Enabled"
2390 msgid "Enable Ajax"
2391 msgstr "Päällä"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2394 msgid ""
2395 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2396 msgstr ""
2397 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2398 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2401 msgid "Allow login to any MySQL server"
2402 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2405 msgid ""
2406 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2407 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2408 "cross-frame scripting attacks"
2409 msgstr ""
2410 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
2411 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
2412 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2415 msgid "Allow third party framing"
2416 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2419 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2420 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2423 msgid ""
2424 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2425 "authentication"
2426 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2429 msgid "Blowfish secret"
2430 msgstr "Blowfish-salausavain"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2433 msgid "Highlight selected rows"
2434 msgstr "Korosta valitut rivit"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2437 msgid "Row marker"
2438 msgstr "Rivin merkintä"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2441 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2442 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2445 msgid "Highlight pointer"
2446 msgstr "Korosta osoitin"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2449 msgid ""
2450 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2451 "import and export operations"
2452 msgstr ""
2453 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
2454 "bzip2[/a]-pakkausta"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2457 msgid "Bzip2"
2458 msgstr "Bzip2"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid ""
2463 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2464 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2465 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2466 msgid ""
2467 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2468 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2469 "kbd] - allows newlines in columns"
2470 msgstr ""
2471 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
2472 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
2473 "- sallii kentissä uudet rivit"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "CHAR fields editing"
2478 msgid "CHAR columns editing"
2479 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2482 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2483 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2486 msgid "CHAR textarea columns"
2487 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2490 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2491 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2494 msgid "CHAR textarea rows"
2495 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2498 msgid "Check config file permissions"
2499 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2502 msgid ""
2503 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2504 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2505 msgstr ""
2506 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
2507 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
2508 "ominaisuus käytöstä"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2511 msgid "Compress on the fly"
2512 msgstr "Pakkaa lennossa"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2515 #: setup/frames/index.inc.php:165
2516 msgid "Configuration file"
2517 msgstr "Asetustiedosto"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2520 msgid ""
2521 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2522 "when you're about to lose data"
2523 msgstr ""
2524 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
2525 "kadottaa."
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2528 msgid "Confirm DROP queries"
2529 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2532 msgid "Debug SQL"
2533 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Databases display options"
2538 msgid "Default display direction"
2539 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2542 msgid ""
2543 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2544 "maximum number for which vertical model is used"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2548 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2552 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2553 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2556 msgid "Default database tab"
2557 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2560 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2561 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2564 msgid "Default server tab"
2565 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2568 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2569 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2572 msgid "Default table tab"
2573 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2576 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2577 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2580 msgid "Show binary contents as HEX"
2581 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2584 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2585 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2588 msgid "Display databases as a list"
2589 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2592 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2593 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2596 msgid "Display servers as a list"
2597 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2600 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2601 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2604 #, fuzzy
2605 #| msgid "Edit next row"
2606 msgid "Edit in window"
2607 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2610 #, fuzzy
2611 #| msgid "Display Features"
2612 msgid "Display errors"
2613 msgstr "Ulkoasun asetukset"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "Ignore errors"
2618 msgid "Gather errors"
2619 msgstr "Älä välitä virheistä"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2622 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Ignore errors"
2628 msgid "Iconic errors"
2629 msgstr "Älä välitä virheistä"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2632 msgid ""
2633 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2634 "limit)"
2635 msgstr ""
2636 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
2637 "aikarajaa)"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2640 msgid "Maximum execution time"
2641 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2644 msgid "Save as file"
2645 msgstr "Tallenna tiedostoon"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2648 msgid "Character set of the file"
2649 msgstr "Tiedoston merkistö"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2652 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2653 msgid "Format"
2654 msgstr "Muoto"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2657 msgid "Compression"
2658 msgstr "Pakkaus"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2665 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2666 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2667 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2668 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2669 #, fuzzy
2670 #| msgid "Put fields names in the first row"
2671 msgid "Put columns names in the first row"
2672 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2676 #: libraries/import/ldi.php:41
2677 #, fuzzy
2678 #| msgid "Fields enclosed by"
2679 msgid "Columns enclosed by"
2680 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2684 #: libraries/import/ldi.php:42
2685 #, fuzzy
2686 #| msgid "Fields escaped by"
2687 msgid "Columns escaped by"
2688 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2695 msgid "Replace NULL by"
2696 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2699 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2700 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2704 #: libraries/import/ldi.php:40
2705 #, fuzzy
2706 #| msgid "Lines terminated by"
2707 msgid "Columns terminated by"
2708 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2711 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2712 msgid "Lines terminated by"
2713 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "Excel edition"
2718 msgid "Excel edition"
2719 msgstr "Excel-muokkaus"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2722 msgid "Database name template"
2723 msgstr "Tietokantanimen pohja"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2726 msgid "Server name template"
2727 msgstr "Palvelinnimen pohja"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2730 msgid "Table name template"
2731 msgstr "Taulunimen pohja"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2736 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2737 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "%s table(s)"
2740 msgid "Dump table"
2741 msgstr "%s taulu(a)"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2744 msgid "Include table caption"
2745 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2748 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2749 msgid "Table caption"
2750 msgstr "Taulun otsikko"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2753 msgid "Continued table caption"
2754 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2757 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2758 msgid "Label key"
2759 msgstr "Tunniste"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2764 msgid "MIME type"
2765 msgstr "MIME-tyyppi"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2769 msgid "Relations"
2770 msgstr "Relaatiot"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Export type"
2775 msgid "Export method"
2776 msgstr "Vientityyppi"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2779 msgid "Save on server"
2780 msgstr "Tallenna palvelimelle"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2783 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2784 msgid "Overwrite existing file(s)"
2785 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2788 msgid "Remember file name template"
2789 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2792 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2793 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2796 #: libraries/display_export.lib.php:353
2797 msgid "SQL compatibility mode"
2798 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2801 msgid "Syntax to use when inserting data"
2802 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2805 msgid "Creation/Update/Check dates"
2806 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2809 msgid "Use delayed inserts"
2810 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2813 msgid "Disable foreign key checks"
2814 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2817 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2818 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2821 msgid "Use ignore inserts"
2822 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2825 msgid "Maximal length of created query"
2826 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Export tables"
2831 msgid "Export type"
2832 msgstr "Vie taulut"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2835 msgid "Enclose export in a transaction"
2836 msgstr "Lisää transaktio"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2839 #, fuzzy
2840 #| msgid "Export contents"
2841 msgid "Export time in UTC"
2842 msgstr "Vie sisällöt"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2845 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2846 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2849 msgid "Force SSL connection"
2850 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2853 msgid ""
2854 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2855 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2856 msgstr ""
2857 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
2858 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2861 msgid "Foreign key dropdown order"
2862 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2865 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2866 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2869 msgid "Foreign key limit"
2870 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2873 msgid "Browse mode"
2874 msgstr "Selaustila"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2877 msgid "Customize browse mode"
2878 msgstr "Mukauta selaustilaa"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Customize default export options"
2886 msgid "Customize default options"
2887 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:236
2890 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2891 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2892 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2893 #: libraries/import/csv.php:21
2894 msgid "CSV"
2895 msgstr "CSV"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2898 msgid "Developer"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2902 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2906 msgid "Edit mode"
2907 msgstr "Muokkaustila"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2910 msgid "Customize edit mode"
2911 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2914 msgid "Export defaults"
2915 msgstr "Vie oletusarvot"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2918 msgid "Customize default export options"
2919 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2922 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2923 msgid "Features"
2924 msgstr "Ominaisuudet"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2927 #, fuzzy
2928 #| msgid "Generate"
2929 msgid "General"
2930 msgstr "Keksi"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2933 msgid "Set some commonly used options"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2937 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2938 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2939 msgid "Import"
2940 msgstr "Tuonti"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2943 msgid "Import defaults"
2944 msgstr "Tuo oletusarvot"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2947 msgid "Customize default common import options"
2948 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2951 msgid "Import / export"
2952 msgstr "Tuonti ja vienti"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2955 msgid "Set import and export directories and compression options"
2956 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2959 msgid "LaTeX"
2960 msgstr "LaTeX"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2963 msgid "Databases display options"
2964 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2967 msgid "Navigation frame"
2968 msgstr "Navigointikehys"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2971 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2972 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2975 #: setup/frames/index.inc.php:110
2976 msgid "Servers"
2977 msgstr "Palvelimet"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2980 msgid "Servers display options"
2981 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2984 msgid "Tables display options"
2985 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2988 msgid "Main frame"
2989 msgstr "Pääkehys"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2994 msgid "Microsoft Office"
2995 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "Open Document Text"
3000 msgid "Open Document"
3001 msgstr "Open Document Text"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3004 msgid "Other core settings"
3005 msgstr "Muut ydinasetukset"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3008 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3009 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3012 #, fuzzy
3013 #| msgid "Page number:"
3014 msgid "Page titles"
3015 msgstr "Sivunumero:"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3018 msgid ""
3019 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3020 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3021 "get special values."
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3025 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3026 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3027 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3028 msgid "Query window"
3029 msgstr "Kyselyikkuna"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3032 msgid "Customize query window options"
3033 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3036 msgid "Security"
3037 msgstr "Turvallisuus"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3040 msgid ""
3041 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3042 "limit MySQL"
3043 msgstr ""
3044 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3045 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3048 msgid "Basic settings"
3049 msgstr "Perusasetukset"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Authentication type"
3054 msgid "Authentication"
3055 msgstr "Todennustyyppi"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Authentication type"
3060 msgid "Authentication settings"
3061 msgstr "Todennustyyppi"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3064 msgid "Server configuration"
3065 msgstr "Palvelimen määrittely"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3068 msgid ""
3069 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3070 "what they are for"
3071 msgstr ""
3072 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
3073 "niitä käytetään."
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3076 msgid "Enter server connection parameters"
3077 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3080 #, fuzzy
3081 #| msgid "Configuration file"
3082 msgid "Configuration storage"
3083 msgstr "Asetustiedosto"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid ""
3088 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3089 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3090 #| "in documentation"
3091 msgid ""
3092 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3093 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3094 "storage[/a] in documentation"
3095 msgstr ""
3096 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3097 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3098 "infrastruktuuri[/a]."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3101 msgid "Changes tracking"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3105 msgid ""
3106 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3107 "storage."
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3111 msgid "Customize export options"
3112 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3115 msgid "Customize import defaults"
3116 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3119 msgid "Customize navigation frame"
3120 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3123 msgid "Customize main frame"
3124 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3127 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3128 msgid "SQL queries"
3129 msgstr "SQL-kyselyt"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3132 msgid "SQL Query box"
3133 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3136 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3137 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "SQL queries"
3142 msgid "SQL queries settings"
3143 msgstr "SQL-kyselyt"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "SQL history"
3148 msgid "SQL Validator"
3149 msgstr "SQL-historia"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3152 msgid ""
3153 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3154 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3155 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3156 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3160 msgid "Startup"
3161 msgstr "Käynnistys"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3164 msgid "Customize startup page"
3165 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3168 msgid "Tabs"
3169 msgstr "Välilehdet"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3172 msgid "Choose how you want tabs to work"
3173 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "Use text field"
3178 msgid "Text fields"
3179 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Customize export options"
3184 msgid "Customize text input fields"
3185 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3188 msgid "Texy! text"
3189 msgstr "Texy!-teksti"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Warning"
3194 msgid "Warnings"
3195 msgstr "Varoitus"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3198 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3202 msgid ""
3203 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3204 "and export operations"
3205 msgstr ""
3206 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
3207 "[/a]-pakkausta"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3210 msgid "GZip"
3211 msgstr "GZip"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3214 msgid "Extra parameters for iconv"
3215 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3218 msgid ""
3219 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3220 "if one of the queries failed"
3221 msgstr ""
3222 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
3223 "kyselyistä epäonnistui"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3226 msgid "Ignore multiple statement errors"
3227 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3230 msgid ""
3231 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3232 "This might be good way to import large files, however it can break "
3233 "transactions."
3234 msgstr ""
3235 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3236 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3237 "katkaista transaktiot."
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3240 msgid "Partial import: allow interrupt"
3241 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3244 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3245 msgid "Do not abort on INSERT error"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3249 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3250 msgid "Replace table data with file"
3251 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3254 msgid ""
3255 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3256 "table) and only SQL is always available"
3257 msgstr ""
3258 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3259 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3262 msgid "Format of imported file"
3263 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3266 msgid "Use LOCAL keyword"
3267 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3271 msgid "Column names in first row"
3272 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3275 msgid "Do not import empty rows"
3276 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3281 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3282 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3287 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3288 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3293 msgid "Number of queries to skip from start"
3294 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3297 msgid "Partial import: skip queries"
3298 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3303 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3304 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3307 msgid "Initial state for sliders"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3311 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3312 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3315 msgid "Number of inserted rows"
3316 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3319 msgid "Target for quick access icon"
3320 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3323 msgid "Show logo in left frame"
3324 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3327 msgid "Display logo"
3328 msgstr "Näytä logo"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3331 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3332 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3335 msgid "Display servers selection"
3336 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3339 #, fuzzy
3340 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3341 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3342 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3345 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3346 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3349 msgid "Database tree separator"
3350 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3353 msgid ""
3354 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3355 "defined below)"
3356 msgstr ""
3357 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
3358 "osoitetulla erottimella)"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3361 msgid "Display databases in a tree"
3362 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3365 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3366 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3369 msgid "Use light version"
3370 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3373 msgid "Maximum table tree depth"
3374 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3377 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3378 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3381 msgid "Table tree separator"
3382 msgstr "Taulupuun erotin"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3385 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3389 msgid "Logo link URL"
3390 msgstr "Logon linkin osoite"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3393 msgid ""
3394 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3395 "([kbd]new[/kbd])"
3396 msgstr ""
3397 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
3398 "([kbd]new[/kbd])"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3401 msgid "Logo link target"
3402 msgstr "Logon linkin kohde"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3405 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3406 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3409 msgid "Enable highlighting"
3410 msgstr "Käytä korostusta"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3415 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3416 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Untracked tables"
3421 msgid "Recently used tables"
3422 msgstr "Seuraamattomat taulut"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3425 msgid "Use less graphically intense tabs"
3426 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3429 msgid "Light tabs"
3430 msgstr "Kevyet välilehdet"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3435 msgid ""
3436 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3437 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3440 msgid "Limit column characters"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3444 msgid ""
3445 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3446 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3447 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3448 msgstr ""
3449 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3450 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3451 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3452 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3455 msgid "Delete all cookies on logout"
3456 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3459 msgid ""
3460 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3461 "authentication mode"
3462 msgstr ""
3463 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3466 msgid "Recall user name"
3467 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3470 msgid ""
3471 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3472 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3473 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3474 "recommended for non-trusted environments."
3475 msgstr ""
3476 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3477 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3478 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3479 "epäluotetuille ympäristöille."
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3482 msgid "Login cookie store"
3483 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3486 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3487 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3490 msgid "Login cookie validity"
3491 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3494 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3498 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3502 msgid "Use icons on main page"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3506 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3507 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3510 msgid "Maximum displayed SQL length"
3511 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3515 msgid "Users cannot set a higher value"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3519 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3520 msgstr ""
3521 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
3522 "enimmäismäärä"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3525 msgid "Maximum databases"
3526 msgstr "Tietokantoja enintään"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3529 msgid ""
3530 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3531 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3532 "shown."
3533 msgstr ""
3534 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
3535 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
3536 "linkit."
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3539 msgid "Maximum number of rows to display"
3540 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3543 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3544 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3547 msgid "Maximum tables"
3548 msgstr "Tauluja enintään"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3551 msgid ""
3552 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3553 "cookie authentication"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3557 msgid "mcrypt warning"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3561 msgid ""
3562 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3563 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3564 msgstr ""
3565 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
3566 "rajoitusta)"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3569 msgid "Memory limit"
3570 msgstr "Muistirajoitus"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3573 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Show logo in left frame"
3579 msgid "Show table row links on left side"
3580 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3583 msgid "Show table row links on right side"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3587 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Alter table order by"
3593 msgid "Natural order"
3594 msgstr "Lajittele taulu"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:332
3597 msgid "Use only icons, only text or both"
3598 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3601 msgid "Iconic navigation bar"
3602 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3605 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3606 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3609 msgid "GZip output buffering"
3610 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3613 #, fuzzy
3614 #| msgid ""
3615 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3616 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3617 msgid ""
3618 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3619 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3620 msgstr ""
3621 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
3622 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3625 msgid "Default sorting order"
3626 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3629 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3630 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3633 msgid "Persistent connections"
3634 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3637 msgid ""
3638 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3639 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3640 "configuration storage could not be found"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3644 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3648 msgid "Iconic table operations"
3649 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3654 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3655 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "Protect binary fields"
3660 msgid "Protect binary columns"
3661 msgstr "Suojaa binäärikentät"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid ""
3666 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3667 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3668 msgid ""
3669 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3670 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3671 "(lost by window close)."
3672 msgstr ""
3673 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
3674 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
3675 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3678 msgid "Permanent query history"
3679 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3682 msgid "How many queries are kept in history"
3683 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3686 msgid "Query history length"
3687 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3690 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3691 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3694 msgid "Default query window tab"
3695 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3698 msgid "Query window height (in pixels)"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Query window"
3704 msgid "Query window height"
3705 msgstr "Kyselyikkuna"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3708 #, fuzzy
3709 #| msgid "Query window"
3710 msgid "Query window width (in pixels)"
3711 msgstr "Kyselyikkuna"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3714 #, fuzzy
3715 #| msgid "Query window"
3716 msgid "Query window width"
3717 msgstr "Kyselyikkuna"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3720 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3721 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3724 msgid "Recoding engine"
3725 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3728 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "Rename table to"
3734 msgid "Remember table's sorting"
3735 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3738 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3742 #, fuzzy
3743 #| msgid "Repair threads"
3744 msgid "Repeat headers"
3745 msgstr "Korjaa säikeet"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3748 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3752 msgid "Show help button"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3756 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3757 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3760 msgid "Save directory"
3761 msgstr "Tallennushakemisto"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3764 msgid "Leave blank if not used"
3765 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3768 #, fuzzy
3769 #| msgid "Host authentication order"
3770 msgid "Host authorization order"
3771 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3774 msgid "Leave blank for defaults"
3775 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "Host authentication rules"
3780 msgid "Host authorization rules"
3781 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3784 msgid "Allow logins without a password"
3785 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3788 msgid "Allow root login"
3789 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3792 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3796 msgid "HTTP Realm"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3800 msgid ""
3801 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3802 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3803 "swekey.conf)"
3804 msgstr ""
3805 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
3806 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3809 msgid "SweKey config file"
3810 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3813 msgid "Authentication method to use"
3814 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:126
3817 msgid "Authentication type"
3818 msgstr "Todennustyyppi"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3821 msgid ""
3822 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3823 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3824 msgstr ""
3825 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3826 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3829 msgid "Bookmark table"
3830 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3833 msgid ""
3834 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3835 "pma_column_info[/kbd]"
3836 msgstr ""
3837 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
3838 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3841 msgid "Column information table"
3842 msgstr "Saraketietojen taulu"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3845 msgid "Compress connection to MySQL server"
3846 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3849 msgid "Compress connection"
3850 msgstr "Pakkaa yhteys"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3853 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3854 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3857 msgid "Connection type"
3858 msgstr "Yhteystyyppi"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3861 msgid "Control user password"
3862 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3865 msgid ""
3866 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3867 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3868 msgstr ""
3869 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
3870 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
3871 "[/a]"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3874 msgid "Control user"
3875 msgstr "Hallintakäyttäjä"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3878 msgid "Count tables when showing database list"
3879 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3882 msgid "Count tables"
3883 msgstr "Laske taulujen määrä"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3886 msgid ""
3887 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3888 "kbd]"
3889 msgstr ""
3890 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
3891 "pma_designer_coords[/kbd]"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3894 msgid "Designer table"
3895 msgstr "Suunnittelija-taulu"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3898 msgid ""
3899 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3900 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3901 msgstr ""
3902 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
3903 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
3904 "ohjelmavirheistä[/a]"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3907 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3908 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3911 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3912 msgstr ""
3913 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3916 msgid "PHP extension to use"
3917 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3920 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3921 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3924 msgid "Hide databases"
3925 msgstr "Piilota tietokannat"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3928 msgid ""
3929 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3930 "kbd]"
3931 msgstr ""
3932 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3933 "pma_history[/kbd]"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3936 msgid "SQL query history table"
3937 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3940 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3941 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3944 msgid "Server hostname"
3945 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3948 msgid "Logout URL"
3949 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3952 msgid "Try to connect without password"
3953 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3956 msgid "Connect without password"
3957 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid ""
3962 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3963 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3964 msgid ""
3965 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3966 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3967 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3968 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3969 "alphabetical order."
3970 msgstr ""
3971 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
3972 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
3973 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3976 msgid "Show only listed databases"
3977 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:400 libraries/config/messages.inc.php:441
3980 msgid "Leave empty if not using config auth"
3981 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3984 msgid "Password for config auth"
3985 msgstr "Config-todennuksen salasana"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3988 msgid ""
3989 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
3992 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3995 msgid "PDF schema: pages table"
3996 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3999 msgid ""
4000 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4001 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4002 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4003 msgstr ""
4004 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4005 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4006 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "database name"
4011 msgid "Database name"
4012 msgstr "tietokannan nimi"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4015 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4016 msgstr ""
4017 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4020 msgid "Server port"
4021 msgstr "Palvelinportti"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid ""
4026 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4027 #| "[/kbd]"
4028 msgid ""
4029 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4030 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4031 msgstr ""
4032 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4033 "pma_history[/kbd]"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4036 #, fuzzy
4037 #| msgid "Recall user name"
4038 msgid "Recently used table"
4039 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4042 msgid ""
4043 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4044 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4045 msgstr ""
4046 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4047 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4050 msgid "Relation table"
4051 msgstr "Relaatiotaulu"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4054 msgid "SQL command to fetch available databases"
4055 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4058 msgid "SHOW DATABASES command"
4059 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4062 msgid ""
4063 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4064 "[/a] for an example"
4065 msgstr ""
4066 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
4067 "a] esimerkit"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4070 msgid "Signon session name"
4071 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4074 msgid "Signon URL"
4075 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4078 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4079 msgstr ""
4080 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
4081 "tyhjäksi"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4084 msgid "Server socket"
4085 msgstr "Palvelinpistoke"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4088 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4089 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4092 msgid "Use SSL"
4093 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4096 msgid ""
4097 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4098 msgstr ""
4099 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
4100 "pma_table_coords[/kbd]"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4103 msgid "PDF schema: table coordinates"
4104 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4107 #, fuzzy
4108 #| msgid ""
4109 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4110 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4111 msgid ""
4112 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4113 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4114 msgstr ""
4115 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
4116 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "Display fields table"
4121 msgid "Display columns table"
4122 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4125 #, fuzzy
4126 #| msgid ""
4127 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4128 #| "[/kbd]"
4129 msgid ""
4130 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4131 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4132 msgstr ""
4133 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4134 "pma_history[/kbd]"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4137 #, fuzzy
4138 #| msgid "Defragment table"
4139 msgid "UI preferences table"
4140 msgstr "Eheytä taulu"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4143 msgid ""
4144 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4145 "the log when creating a database."
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4149 msgid "Add DROP DATABASE"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4153 msgid ""
4154 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4155 "log when creating a table."
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4159 msgid "Add DROP TABLE"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4163 msgid ""
4164 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4165 "log when creating a view."
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4169 msgid "Add DROP VIEW"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4173 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4177 #, fuzzy
4178 #| msgid "Statements"
4179 msgid "Statements to track"
4180 msgstr "Tieto"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid ""
4185 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4186 #| "[/kbd]"
4187 msgid ""
4188 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4189 "kbd]"
4190 msgstr ""
4191 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4192 "pma_history[/kbd]"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4195 #, fuzzy
4196 #| msgid "SQL query history table"
4197 msgid "SQL query tracking table"
4198 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4201 msgid ""
4202 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4203 "automatically."
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4207 #, fuzzy
4208 #| msgid "Automatic recovery mode"
4209 msgid "Automatically create versions"
4210 msgstr "Automaattinen palautuminen"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4213 #, fuzzy
4214 #| msgid ""
4215 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4216 #| "[/kbd]"
4217 msgid ""
4218 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4219 "pma_config[/kbd]"
4220 msgstr ""
4221 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4222 "pma_history[/kbd]"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4225 msgid "User preferences storage table"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4229 msgid "User for config auth"
4230 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4233 msgid ""
4234 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4235 "compatibility checks and thereby increases performance"
4236 msgstr ""
4237 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
4238 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4241 msgid "Verbose check"
4242 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4245 msgid ""
4246 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4247 "hostname instead."
4248 msgstr ""
4249 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
4250 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4253 msgid "Verbose name of this server"
4254 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid ""
4259 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4260 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4261 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4264 msgid "Allow to display all the rows"
4265 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4268 msgid ""
4269 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4270 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4271 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4272 msgstr ""
4273 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
4274 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
4275 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4278 msgid "Show password change form"
4279 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4282 msgid "Show create database form"
4283 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4286 msgid ""
4287 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4288 "insert mode"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Show open tables"
4294 msgid "Show field types"
4295 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4298 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4299 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4302 msgid "Show function fields"
4303 msgstr "Näytä funktiokentät"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4306 msgid ""
4307 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4308 "output"
4309 msgstr ""
4310 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
4311 "käskyn tulosteeseen"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4314 msgid "Show phpinfo() link"
4315 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4318 msgid "Show detailed MySQL server information"
4319 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4322 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4323 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4326 msgid "Show SQL queries"
4327 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4330 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4331 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4334 msgid "Show statistics"
4335 msgstr "Näytä tilastot"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4338 msgid ""
4339 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4340 "comment and the real name"
4341 msgstr ""
4342 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
4343 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4346 msgid "Display database comment instead of its name"
4347 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4350 msgid ""
4351 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4352 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4353 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4354 "alias, the table name itself stays unchanged"
4355 msgstr ""
4356 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
4357 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
4358 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
4359 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4362 msgid "Display table comment instead of its name"
4363 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4366 msgid "Display table comments in tooltips"
4367 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4370 msgid ""
4371 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4372 msgstr ""
4373 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
4374 "tietokantojen näyttäminen"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4377 msgid "Skip locked tables"
4378 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4381 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4385 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4386 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4387 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4388 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4389 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4390 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4391 msgid "Password"
4392 msgstr "Salasana"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4395 msgid ""
4396 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4397 "installed"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4401 msgid "Enable SQL Validator"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4405 msgid ""
4406 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4407 "kbd])"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:480 tbl_tracking.php:454
4411 #: tbl_tracking.php:511
4412 msgid "Username"
4413 msgstr "Käyttäjänimi"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4416 msgid ""
4417 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4418 "possible) or keep the text field empty"
4419 msgstr ""
4420 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
4421 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4424 msgid "Suggest new database name"
4425 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4428 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4432 msgid "Suhosin warning"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4436 msgid ""
4437 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4438 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4442 #, fuzzy
4443 #| msgid "CHAR textarea columns"
4444 msgid "Textarea columns"
4445 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4448 msgid ""
4449 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4450 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "CHAR textarea rows"
4456 msgid "Textarea rows"
4457 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4460 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4464 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4468 #, fuzzy
4469 #| msgid "Default table tab"
4470 msgid "Default title"
4471 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4474 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4478 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4482 msgid ""
4483 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4484 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4485 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4486 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4487 msgstr ""
4488 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
4489 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
4490 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
4491 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4494 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4495 msgstr ""
4496 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4497 "varten"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4500 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4501 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4504 msgid "Upload directory"
4505 msgstr "Lähetyshakemisto"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4508 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4509 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4512 msgid "Use database search"
4513 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4516 msgid ""
4517 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4518 "checkbox on the right"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4522 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4526 msgid ""
4527 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4528 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4529 "contain."
4530 msgstr ""
4531 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
4532 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4535 msgid "Verbose multiple statements"
4536 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:507 setup/frames/index.inc.php:241
4539 msgid "Check for latest version"
4540 msgstr "Tarkista uusin versio"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4543 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:509 setup/lib/index.lib.php:118
4547 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4548 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4549 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4550 #: setup/lib/index.lib.php:200
4551 msgid "Version check"
4552 msgstr "Version tarkistus"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4555 msgid ""
4556 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4557 "for import and export operations"
4558 msgstr ""
4559 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
4560 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4563 msgid "ZIP"
4564 msgstr "ZIP"
4566 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Host authentication order"
4569 msgid "Config authentication"
4570 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4572 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Host authentication order"
4575 msgid "Cookie authentication"
4576 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4578 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Host authentication order"
4581 msgid "HTTP authentication"
4582 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4584 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Host authentication order"
4587 msgid "Signon authentication"
4588 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4590 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4592 msgid "CSV using LOAD DATA"
4593 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4595 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4598 #: libraries/import/xls.php:20
4599 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4600 msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
4602 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4603 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4604 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4605 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4606 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4607 msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
4609 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4612 #: libraries/import/ods.php:22
4613 msgid "Open Document Spreadsheet"
4614 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4616 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4618 msgid "Quick"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Custom color"
4625 msgid "Custom"
4626 msgstr "Muu väri"
4628 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4629 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4630 msgid "Database export options"
4631 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
4633 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4635 #: libraries/export/excel.php:17
4636 msgid "CSV for MS Excel"
4637 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4639 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4640 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4641 #: libraries/export/htmlword.php:17
4642 msgid "Microsoft Word 2000"
4643 msgstr "Microsoft Word 2000"
4645 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4646 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4647 msgid "Open Document Text"
4648 msgstr "Open Document Text"
4650 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4651 msgid "Could not connect to MySQL server"
4652 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4654 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4655 msgid "Empty username while using config authentication method"
4656 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4658 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4659 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4660 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4662 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4663 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4664 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4666 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4667 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4668 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4670 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4671 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4672 msgstr ""
4673 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4675 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4676 #, php-format
4677 msgid "Incorrect IP address: %s"
4678 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4680 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4681 #: libraries/core.lib.php:264
4682 msgctxt "PHP documentation language"
4683 msgid "en"
4684 msgstr "en"
4686 #: libraries/core.lib.php:278
4687 #, php-format
4688 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4692 #: libraries/export/sql.php:493
4693 msgid "Events"
4694 msgstr "Tapahtumat"
4696 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4697 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4698 #: setup/frames/index.inc.php:125
4699 msgid "Name"
4700 msgstr "Nimi"
4702 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4703 #: libraries/db_links.inc.php:44
4704 msgid "Database seems to be empty!"
4705 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4707 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4708 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4709 msgid "Tracking"
4710 msgstr "Seuranta"
4712 #: libraries/db_links.inc.php:71
4713 msgid "Query"
4714 msgstr "Haku"
4716 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4717 msgid "Designer"
4718 msgstr "Suunnittelija"
4720 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4721 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4722 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4723 msgid "Privileges"
4724 msgstr "Käyttöoikeudet"
4726 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4727 msgid "Routines"
4728 msgstr "Rutiinit"
4730 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4731 msgid "Return type"
4732 msgstr "Paluutyyppi"
4734 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4735 msgid ""
4736 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4737 "3.11[/a]"
4738 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
4740 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4741 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4742 msgstr ""
4743 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
4745 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4746 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4747 msgid "The server is not responding"
4748 msgstr "Palvelin ei vastaa"
4750 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4751 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4752 msgstr ""
4753 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
4754 "oikein)"
4756 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4757 msgid "Details..."
4758 msgstr "Lisätiedot..."
4760 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4761 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4762 msgid "Change password"
4763 msgstr "Vaihda salasana"
4765 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4766 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4767 msgid "No Password"
4768 msgstr "Ei salasanaa"
4770 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4771 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4772 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4773 msgid "Re-type"
4774 msgstr "Kirjoita uudelleen"
4776 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4777 msgid "Password Hashing"
4778 msgstr "Salasanan salaus"
4780 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4783 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4784 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
4786 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4787 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Create new database"
4790 msgid "Create database"
4791 msgstr "Luo uusi tietokanta"
4793 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4794 msgid "Create"
4795 msgstr "Luo"
4797 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4798 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4799 msgid "No Privileges"
4800 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
4802 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4803 #, php-format
4804 msgid "Create table on database %s"
4805 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4807 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "Number of fields"
4810 msgid "Number of columns"
4811 msgstr "Kenttien määrä"
4813 #: libraries/display_export.lib.php:35
4814 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4815 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
4817 #: libraries/display_export.lib.php:87
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4820 msgid "Exporting databases from the current server"
4821 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
4823 #: libraries/display_export.lib.php:89
4824 #, fuzzy, php-format
4825 #| msgid "Create table on database %s"
4826 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4827 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4829 #: libraries/display_export.lib.php:91
4830 #, fuzzy, php-format
4831 #| msgid "Create table on database %s"
4832 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4833 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4835 #: libraries/display_export.lib.php:97
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "Export type"
4838 msgid "Export Method:"
4839 msgstr "Vientityyppi"
4841 #: libraries/display_export.lib.php:113
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4844 msgid "Quick - display only the minimal options"
4845 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
4847 #: libraries/display_export.lib.php:129
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4850 msgid "Custom - display all possible options"
4851 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
4853 #: libraries/display_export.lib.php:137
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "Databases"
4856 msgid "Database(s):"
4857 msgstr "Tietokannat"
4859 #: libraries/display_export.lib.php:139
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "Tables"
4862 msgid "Table(s):"
4863 msgstr "Taulut"
4865 #: libraries/display_export.lib.php:149
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "Rows"
4868 msgid "Rows:"
4869 msgstr "Kpl rivejä"
4871 #: libraries/display_export.lib.php:157
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "Dump all rows"
4874 msgid "Dump some row(s)"
4875 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4877 #: libraries/display_export.lib.php:159
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "Number of fields"
4880 msgid "Number of rows:"
4881 msgstr "Kenttien määrä"
4883 #: libraries/display_export.lib.php:162
4884 msgid "Row to begin at:"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/display_export.lib.php:173
4888 msgid "Dump all rows"
4889 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4891 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4892 msgid "Output:"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4896 #, fuzzy, php-format
4897 #| msgid "Save on server in %s directory"
4898 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4899 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
4901 #: libraries/display_export.lib.php:206
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "Save as file"
4904 msgid "Save output to a file"
4905 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4907 #: libraries/display_export.lib.php:227
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "File name template"
4910 msgid "File name template:"
4911 msgstr "Tiedostonimen pohja"
4913 #: libraries/display_export.lib.php:229
4914 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/display_export.lib.php:231
4918 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/display_export.lib.php:233
4922 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/display_export.lib.php:237
4926 #, fuzzy, php-format
4927 #| msgid ""
4928 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4929 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4930 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4931 msgid ""
4932 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4933 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4934 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4935 msgstr ""
4936 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
4937 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
4938 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
4940 #: libraries/display_export.lib.php:275
4941 msgid "use this for future exports"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4945 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4946 msgid "Character set of the file:"
4947 msgstr "Tiedoston merkistö:"
4949 #: libraries/display_export.lib.php:311
4950 #, fuzzy
4951 #| msgid "Compression"
4952 msgid "Compression:"
4953 msgstr "Pakkaus"
4955 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4956 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4957 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4958 msgid "None"
4959 msgstr "Ei mitään"
4961 #: libraries/display_export.lib.php:315
4962 #, fuzzy
4963 #| msgid "\"zipped\""
4964 msgid "zipped"
4965 msgstr "\"zip-pakattu\""
4967 #: libraries/display_export.lib.php:317
4968 #, fuzzy
4969 #| msgid "\"gzipped\""
4970 msgid "gzipped"
4971 msgstr "\"gzip-pakkaus\""
4973 #: libraries/display_export.lib.php:319
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid "\"bzipped\""
4976 msgid "bzipped"
4977 msgstr "\"bzip-pakkaus\""
4979 #: libraries/display_export.lib.php:328
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "Save as file"
4982 msgid "View output as text"
4983 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4985 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4986 #: libraries/export/codegen.php:37
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid "Format"
4989 msgid "Format:"
4990 msgstr "Muoto"
4992 #: libraries/display_export.lib.php:338
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "Transformation options"
4995 msgid "Format-specific options:"
4996 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
4998 #: libraries/display_export.lib.php:339
4999 msgid ""
5000 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5001 "options for other formats."
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "Recoding engine"
5007 msgid "Encoding Conversion:"
5008 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5010 #: libraries/display_import.lib.php:66
5011 msgid ""
5012 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5013 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5014 "browsers."
5015 msgstr ""
5016 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
5017 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
5018 "selaimissa."
5020 #: libraries/display_import.lib.php:76
5021 msgid "The file is being processed, please be patient."
5022 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
5024 #: libraries/display_import.lib.php:98
5025 msgid ""
5026 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5027 "not available."
5028 msgstr ""
5029 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
5030 "saatavilla."
5032 #: libraries/display_import.lib.php:129
5033 #, fuzzy
5034 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5035 msgid "Importing into the current server"
5036 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
5038 #: libraries/display_import.lib.php:131
5039 #, fuzzy, php-format
5040 #| msgid "Go to database"
5041 msgid "Importing into the database \"%s\""
5042 msgstr "Siirry tietokantaan"
5044 #: libraries/display_import.lib.php:133
5045 #, fuzzy, php-format
5046 #| msgid "Go to database"
5047 msgid "Importing into the table \"%s\""
5048 msgstr "Siirry tietokantaan"
5050 #: libraries/display_import.lib.php:139
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "File to import"
5053 msgid "File to Import:"
5054 msgstr "Tuotava tiedosto"
5056 #: libraries/display_import.lib.php:156
5057 #, php-format
5058 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/display_import.lib.php:158
5062 msgid ""
5063 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5064 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/display_import.lib.php:178
5068 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5069 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
5071 #: libraries/display_import.lib.php:208
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "Partial import"
5074 msgid "Partial Import:"
5075 msgstr "Osittainen tuonti"
5077 #: libraries/display_import.lib.php:214
5078 #, php-format
5079 msgid ""
5080 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5081 msgstr ""
5082 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
5083 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
5085 #: libraries/display_import.lib.php:221
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid ""
5088 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5089 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5090 #| "files, however it can break transactions."
5091 msgid ""
5092 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5093 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5094 "however it can break transactions.)</i>"
5095 msgstr ""
5096 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
5097 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
5098 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
5100 #: libraries/display_import.lib.php:228
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5103 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5104 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
5106 #: libraries/display_import.lib.php:250
5107 msgid "Format-Specific Options:"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5111 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5112 msgid "Language"
5113 msgstr "Kieli"
5115 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
5116 #, php-format
5117 msgid "%d is not valid row number."
5118 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
5121 #, fuzzy
5122 #| msgid "row(s) starting from record #"
5123 msgid "row(s) starting from row #"
5124 msgstr "riviä alkaen rivistä"
5126 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5127 msgid "horizontal"
5128 msgstr "vaakatasossa"
5130 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
5131 msgid "horizontal (rotated headers)"
5132 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
5134 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
5135 msgid "vertical"
5136 msgstr "pystysuorassa"
5138 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5139 #, php-format
5140 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5141 msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
5143 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
5144 msgid "Sort by key"
5145 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
5147 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
5148 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5149 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5150 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5151 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5152 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5153 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5154 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5155 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5156 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5157 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5158 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5159 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5160 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5161 #: tbl_structure.php:847
5162 msgid "Options"
5163 msgstr "Valinnat"
5165 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "Partial Texts"
5168 msgid "Partial texts"
5169 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
5171 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
5172 #, fuzzy
5173 #| msgid "Full Texts"
5174 msgid "Full texts"
5175 msgstr "Koko tekstit"
5177 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
5178 msgid "Relational key"
5179 msgstr "Relaatioavain"
5181 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "Relational display field"
5184 msgid "Relational display column"
5185 msgstr "Relaationäyttökenttä"
5187 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5188 msgid "Show binary contents"
5189 msgstr "Näytä binäärisisältö"
5191 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
5192 msgid "Show BLOB contents"
5193 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
5195 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
5196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5197 msgid "Browser transformation"
5198 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
5200 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
5201 msgid "Copy"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
5205 msgid "The row has been deleted"
5206 msgstr "Rivi on poistettu"
5208 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
5209 #: server_processlist.php:92
5210 msgid "Kill"
5211 msgstr "Lopeta"
5213 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5214 msgid "in query"
5215 msgstr "lauseessa"
5217 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
5218 msgid "Showing rows"
5219 msgstr "Näkyvillä rivit "
5221 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
5222 msgid "total"
5223 msgstr "yhteensä"
5225 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:653
5226 #, php-format
5227 msgid "Query took %01.4f sec"
5228 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
5230 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5231 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5232 msgid "Change"
5233 msgstr "Muokkaa"
5235 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5236 msgid "Query results operations"
5237 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
5239 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
5240 msgid "Print view (with full texts)"
5241 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
5243 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
5244 #, fuzzy
5245 #| msgid "Display PDF schema"
5246 msgid "Display chart"
5247 msgstr "Näytä PDF-kaavio"
5249 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5250 #, fuzzy
5251 #| msgid "Create User"
5252 msgid "Create view"
5253 msgstr "Luo käyttäjä"
5255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
5256 msgid "Link not found"
5257 msgstr "Linkkiä ei löydy"
5259 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5260 msgid "Version information"
5261 msgstr "Versiotiedot"
5263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5264 msgid "Data home directory"
5265 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
5267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5268 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5269 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
5271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5272 msgid "Data files"
5273 msgstr "Tiedostot"
5275 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5276 msgid "Autoextend increment"
5277 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
5279 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5280 msgid ""
5281 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5282 "when it becomes full."
5283 msgstr ""
5284 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
5286 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5287 msgid "Buffer pool size"
5288 msgstr "Puskurivarannon koko"
5290 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5291 msgid ""
5292 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5293 "tables."
5294 msgstr ""
5295 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
5296 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
5298 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5299 msgid "Buffer Pool"
5300 msgstr "Puskurivaranto"
5302 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5303 msgid "InnoDB Status"
5304 msgstr "InnoDB:n tila"
5306 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5307 msgid "Buffer Pool Usage"
5308 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
5310 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5311 msgid "pages"
5312 msgstr "sivua"
5314 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5315 msgid "Free pages"
5316 msgstr "Vapaat sivut"
5318 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5319 msgid "Dirty pages"
5320 msgstr "Epäsiistit sivut"
5322 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5323 msgid "Pages containing data"
5324 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
5326 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5327 msgid "Pages to be flushed"
5328 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
5330 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5331 msgid "Busy pages"
5332 msgstr "Käytössä olevat sivut"
5334 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5335 msgid "Latched pages"
5336 msgstr "Lukitut sivut"
5338 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5339 msgid "Buffer Pool Activity"
5340 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
5342 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5343 msgid "Read requests"
5344 msgstr "Hakupyynnöt"
5346 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5347 msgid "Write requests"
5348 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
5350 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5351 msgid "Read misses"
5352 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
5354 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5355 msgid "Write waits"
5356 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
5358 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5359 msgid "Read misses in %"
5360 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
5362 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5363 msgid "Write waits in %"
5364 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
5366 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5367 msgid "Data pointer size"
5368 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
5370 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5371 msgid ""
5372 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5373 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5374 msgstr ""
5375 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
5376 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
5378 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5379 msgid "Automatic recovery mode"
5380 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5382 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5383 msgid ""
5384 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5385 "myisam-recover server startup option."
5386 msgstr ""
5387 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
5388 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
5389 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
5391 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5392 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5393 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
5395 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5396 msgid ""
5397 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5398 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5399 "INFILE)."
5400 msgstr ""
5401 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
5402 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
5404 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5405 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5406 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
5408 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5409 msgid ""
5410 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5411 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5412 "method."
5413 msgstr ""
5414 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
5415 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
5416 "käytettävän avainvälimuistia."
5418 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5419 msgid "Repair threads"
5420 msgstr "Korjaa säikeet"
5422 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5423 msgid ""
5424 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5425 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5426 msgstr ""
5427 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
5428 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
5430 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5431 msgid "Sort buffer size"
5432 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
5434 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5435 msgid ""
5436 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5437 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5438 msgstr ""
5439 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
5440 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
5442 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5443 #, fuzzy
5444 #| msgid "Garbage threshold"
5445 msgid "Garbage Threshold"
5446 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5448 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid ""
5451 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5452 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5453 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5454 msgstr ""
5455 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5456 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5458 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5459 #: server_synchronize.php:1178
5460 msgid "Port"
5461 msgstr "Port"
5463 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5464 msgid ""
5465 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5466 "will disable HTTP communication with the daemon."
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5470 msgid "Repository Threshold"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5474 msgid ""
5475 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5476 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5477 "specified."
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5481 msgid "Temp Blob Timeout"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5485 msgid ""
5486 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5487 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid "Log file threshold"
5493 msgid "Temp Log Threshold"
5494 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5496 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5497 msgid ""
5498 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5499 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5500 "specified."
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5504 msgid "Max Keep Alive"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5508 msgid ""
5509 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5510 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5514 msgid "Metadata Headers"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5518 msgid ""
5519 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5520 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5527 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "Relations"
5533 msgid "Related Links"
5534 msgstr "Relaatiot"
5536 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5537 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5541 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5545 msgid "Index cache size"
5546 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
5548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5549 msgid ""
5550 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5551 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5552 msgstr ""
5553 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
5554 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
5556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5557 msgid "Record cache size"
5558 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
5560 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5561 msgid ""
5562 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5563 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5564 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5565 msgstr ""
5566 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
5567 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
5568 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
5570 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5571 msgid "Log cache size"
5572 msgstr "Lokivälimuistin koko"
5574 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5575 msgid ""
5576 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5577 "transaction log data. The default is 16MB."
5578 msgstr ""
5579 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
5580 "Oletusarvo on 16Mt."
5582 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5583 msgid "Log file threshold"
5584 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5587 msgid ""
5588 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5589 "default value is 16MB."
5590 msgstr ""
5591 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
5592 "16Mt."
5594 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5595 msgid "Transaction buffer size"
5596 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
5598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5599 msgid ""
5600 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5601 "buffers of this size). The default is 1MB."
5602 msgstr ""
5603 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
5604 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
5606 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5607 msgid "Checkpoint frequency"
5608 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
5610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5611 msgid ""
5612 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5613 "performed. The default value is 24MB."
5614 msgstr ""
5615 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
5616 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
5618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5619 msgid "Data log threshold"
5620 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
5622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5623 msgid ""
5624 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5625 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5626 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5627 "that can be stored in the database."
5628 msgstr ""
5629 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
5630 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
5631 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
5632 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
5634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5635 msgid "Garbage threshold"
5636 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5639 msgid ""
5640 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5641 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5642 msgstr ""
5643 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5644 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5647 msgid "Log buffer size"
5648 msgstr "Lokipuskurin koko"
5650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5651 msgid ""
5652 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5653 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5654 "required to write a data log."
5655 msgstr ""
5656 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
5657 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
5658 "tietolokin kirjoittamiseen."
5660 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5661 msgid "Data file grow size"
5662 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
5664 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5665 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5666 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
5668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5669 msgid "Row file grow size"
5670 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
5672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5673 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5674 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
5676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5677 msgid "Log file count"
5678 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5681 msgid ""
5682 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5683 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5684 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5685 "number."
5686 msgstr ""
5687 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
5688 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
5689 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
5690 "numero."
5692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5693 #, php-format
5694 msgid ""
5695 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5696 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5700 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5704 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5708 #, fuzzy
5709 #| msgid "Lines terminated by"
5710 msgid "Columns separated with:"
5711 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5713 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Fields enclosed by"
5716 msgid "Columns enclosed with:"
5717 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
5719 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Fields escaped by"
5722 msgid "Columns escaped with:"
5723 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
5725 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Lines terminated by"
5728 msgid "Lines terminated with:"
5729 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5731 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5732 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5733 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5734 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "Replace NULL by"
5737 msgid "Replace NULL with:"
5738 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
5740 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5743 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5744 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
5746 #: libraries/export/excel.php:32
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "Excel edition"
5749 msgid "Excel edition:"
5750 msgstr "Excel-muokkaus"
5752 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5753 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5754 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "Databases display options"
5757 msgid "Data dump options"
5758 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5760 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5761 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5762 msgid "Dumping data for table"
5763 msgstr "Vedos taulusta"
5765 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5766 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5767 msgid "Table structure for table"
5768 msgstr "Rakenne taululle"
5770 #: libraries/export/latex.php:13
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5773 msgid "Content of table @TABLE@"
5774 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
5776 #: libraries/export/latex.php:14
5777 msgid "(continued)"
5778 msgstr "(jatkuu)"
5780 #: libraries/export/latex.php:15
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5783 msgid "Structure of table @TABLE@"
5784 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
5786 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5787 #: libraries/export/sql.php:87
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "Transformation options"
5790 msgid "Object creation options"
5791 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5793 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Table caption"
5796 msgid "Table caption (continued)"
5797 msgstr "Taulun otsikko"
5799 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5800 #: libraries/export/sql.php:40
5801 #, fuzzy
5802 #| msgid "Disable foreign key checks"
5803 msgid "Display foreign key relationships"
5804 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5806 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Displaying Column Comments"
5809 msgid "Display comments"
5810 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
5812 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5813 #: libraries/export/sql.php:44
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "Available MIME types"
5816 msgid "Display MIME types"
5817 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
5819 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5820 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5821 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5822 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5823 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5824 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5825 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5826 #: server_processlist.php:67
5827 msgid "Host"
5828 msgstr "Palvelin"
5830 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5831 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5832 msgid "Generation Time"
5833 msgstr "Luontiaika"
5835 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5836 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5837 msgid "Server version"
5838 msgstr "Palvelimen versio"
5840 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5841 #: libraries/export/xml.php:112
5842 msgid "PHP Version"
5843 msgstr "PHP:n versio"
5845 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5846 msgid "MediaWiki Table"
5847 msgstr "MediaWiki-taulu"
5849 #: libraries/export/pdf.php:17
5850 msgid "PDF"
5851 msgstr "PDF"
5853 #: libraries/export/pdf.php:23
5854 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5855 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
5857 #: libraries/export/pdf.php:24
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Report title"
5860 msgid "Report title:"
5861 msgstr "Raportin otsikko"
5863 #: libraries/export/php_array.php:16
5864 msgid "PHP array"
5865 msgstr "PHP-taulukko"
5867 #: libraries/export/sql.php:33
5868 msgid ""
5869 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5870 "and server version)</i>"
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/export/sql.php:35
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5876 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5877 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
5879 #: libraries/export/sql.php:37
5880 msgid ""
5881 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5882 "checked"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/export/sql.php:65
5886 msgid ""
5887 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5891 #: libraries/export/sql.php:107
5892 #, fuzzy, php-format
5893 #| msgid "Statements"
5894 msgid "Add %s statement"
5895 msgstr "Tieto"
5897 #: libraries/export/sql.php:91
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "Statements"
5900 msgid "Add statements:"
5901 msgstr "Tieto"
5903 #: libraries/export/sql.php:111
5904 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/export/sql.php:123
5908 msgid ""
5909 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5910 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/export/sql.php:136
5914 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/export/sql.php:138
5918 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/export/sql.php:140
5922 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/export/sql.php:147
5926 msgid "Function to use when dumping data:"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/export/sql.php:151
5930 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/export/sql.php:154
5934 msgid ""
5935 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5936 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5937 "(1,2,3)</code>"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/export/sql.php:155
5941 msgid ""
5942 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5943 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5944 "(7,8,9)</code>"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/export/sql.php:156
5948 msgid ""
5949 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5950 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/export/sql.php:157
5954 msgid ""
5955 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5956 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/export/sql.php:167
5960 msgid ""
5961 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5962 "0x616263)</i>"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/export/sql.php:171
5966 msgid ""
5967 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5968 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5972 msgid "Procedures"
5973 msgstr "Proseduurit"
5975 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5976 msgid "Functions"
5977 msgstr "Funktiot"
5979 #: libraries/export/sql.php:695
5980 msgid "Constraints for dumped tables"
5981 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
5983 #: libraries/export/sql.php:704
5984 msgid "Constraints for table"
5985 msgstr "Rajoitteet taululle"
5987 #: libraries/export/sql.php:804
5988 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5989 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
5991 #: libraries/export/sql.php:816
5992 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5993 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
5995 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5996 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5997 msgid "Triggers"
5998 msgstr "Herättimet"
6000 #: libraries/export/sql.php:885
6001 msgid "Structure for view"
6002 msgstr "Näkymän rakenne"
6004 #: libraries/export/sql.php:894
6005 msgid "Stand-in structure for view"
6006 msgstr "Näkymän vararakenne"
6008 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6009 msgid "XML"
6010 msgstr "XML"
6012 #: libraries/export/xml.php:30
6013 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/export/xml.php:40
6017 #, fuzzy
6018 #| msgid "View"
6019 msgid "Views"
6020 msgstr "Näkymä"
6022 #: libraries/export/xml.php:47
6023 msgid "Export contents"
6024 msgstr "Vie sisällöt"
6026 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6027 #: libraries/footer.inc.php:194
6028 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6029 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
6031 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6032 msgid "SQL result"
6033 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
6035 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6036 msgid "Generated by"
6037 msgstr "Luontiympäristö"
6039 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:649 tbl_change.php:179
6040 #: tbl_get_field.php:34
6041 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6042 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
6044 #: libraries/import.lib.php:1141
6045 msgid ""
6046 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6047 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
6049 #: libraries/import.lib.php:1142
6050 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6051 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
6053 #: libraries/import.lib.php:1143
6054 msgid ""
6055 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6056 msgstr ""
6057 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
6059 #: libraries/import.lib.php:1144
6060 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6061 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
6063 #: libraries/import.lib.php:1147
6064 msgid "Go to database"
6065 msgstr "Siirry tietokantaan"
6067 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6068 msgid "settings"
6069 msgstr "asetukset"
6071 #: libraries/import.lib.php:1169
6072 msgid "Go to table"
6073 msgstr "Siirry tauluun"
6075 #: libraries/import.lib.php:1178
6076 msgid "Go to view"
6077 msgstr "Siirry näkymään"
6079 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
6080 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
6081 msgid ""
6082 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6083 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/import/csv.php:39
6087 msgid ""
6088 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6089 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6090 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/import/csv.php:41
6094 #, fuzzy
6095 #| msgid "Column names"
6096 msgid "Column names: "
6097 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6099 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
6100 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
6101 #, php-format
6102 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6103 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
6105 #: libraries/import/csv.php:131
6106 #, php-format
6107 msgid ""
6108 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6109 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
6113 #, php-format
6114 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6115 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
6117 #: libraries/import/csv.php:324
6118 #, fuzzy, php-format
6119 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6120 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6121 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
6123 #: libraries/import/docsql.php:27
6124 msgid "DocSQL"
6125 msgstr "DocSQL"
6127 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6128 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6129 msgid "Table name"
6130 msgstr "Taulun nimi"
6132 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6133 #: view_create.php:147
6134 msgid "Column names"
6135 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6137 #: libraries/import/ldi.php:56
6138 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6139 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
6141 #: libraries/import/ods.php:28
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6144 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6145 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6147 #: libraries/import/ods.php:29
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6150 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6151 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6153 #: libraries/import/sql.php:32
6154 #, fuzzy
6155 #| msgid "SQL compatibility mode"
6156 msgid "SQL compatibility mode:"
6157 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
6159 #: libraries/import/sql.php:42
6160 #, fuzzy
6161 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6162 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6163 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6165 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6166 msgid ""
6167 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6168 "the issue and try again."
6169 msgstr ""
6170 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
6171 "ongelma ja yritä uudestaan."
6173 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "None"
6176 msgctxt "None encoding conversion"
6177 msgid "None"
6178 msgstr "Ei mitään"
6180 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6181 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6182 msgid "Convert to Kana"
6183 msgstr ""
6185 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "Fr"
6188 msgid "From"
6189 msgstr "Pe"
6191 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6192 msgid "To"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6197 msgid "Submit"
6198 msgstr "Lähetä"
6200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6201 msgid "Add table prefix"
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6205 #, fuzzy
6206 #| msgid "Apply index(s)"
6207 msgid "Add prefix"
6208 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
6210 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:331
6211 msgid "No change"
6212 msgstr "Ei muutoksia"
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6215 msgid "Charset"
6216 msgstr "Merkistökoodaus"
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6219 #: tbl_change.php:552
6220 msgid "Binary"
6221 msgstr "Binääritietoa"
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6224 msgid "Bulgarian"
6225 msgstr "Bulgarialainen"
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6228 msgid "Simplified Chinese"
6229 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
6231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6232 msgid "Traditional Chinese"
6233 msgstr "Perinteinen kiina"
6235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6236 msgid "case-insensitive"
6237 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
6239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6240 msgid "case-sensitive"
6241 msgstr "tarkka kirjainkoko"
6243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6244 msgid "Croatian"
6245 msgstr "Kroaatti"
6247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6248 msgid "Czech"
6249 msgstr "Tsekkiläinen"
6251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6252 msgid "Danish"
6253 msgstr "Tanskalainen"
6255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6256 msgid "English"
6257 msgstr "Englantilainen"
6259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6260 msgid "Esperanto"
6261 msgstr "Esperanto"
6263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6264 msgid "Estonian"
6265 msgstr "Virolainen"
6267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6268 msgid "German"
6269 msgstr "Saksalainen"
6271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6272 msgid "dictionary"
6273 msgstr "sanasto"
6275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6276 msgid "phone book"
6277 msgstr "puhelinluettelo"
6279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6280 msgid "Hungarian"
6281 msgstr "Unkarilainen"
6283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6284 msgid "Icelandic"
6285 msgstr "Islantilainen"
6287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6288 msgid "Japanese"
6289 msgstr "Japanilainen"
6291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6292 msgid "Latvian"
6293 msgstr "Latvialainen"
6295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6296 msgid "Lithuanian"
6297 msgstr "Liettualainen"
6299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6300 msgid "Korean"
6301 msgstr "Korealainen"
6303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6304 msgid "Persian"
6305 msgstr "Persialainen"
6307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6308 msgid "Polish"
6309 msgstr "Puolalainen"
6311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6312 msgid "West European"
6313 msgstr "Länsieurooppalainen"
6315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6316 msgid "Romanian"
6317 msgstr "Romanialainen"
6319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6320 msgid "Slovak"
6321 msgstr "Slovakialainen"
6323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6324 msgid "Slovenian"
6325 msgstr "Slovenialainen"
6327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6328 msgid "Spanish"
6329 msgstr "Espanjalainen"
6331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6332 msgid "Traditional Spanish"
6333 msgstr "Perinteinen espanja"
6335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6336 msgid "Swedish"
6337 msgstr "Ruotsalainen"
6339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6340 msgid "Thai"
6341 msgstr "Thai"
6343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6344 msgid "Turkish"
6345 msgstr "Turkkilainen"
6347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6348 msgid "Ukrainian"
6349 msgstr "Ukrainalainen"
6351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6352 msgid "Unicode"
6353 msgstr "Unicode"
6355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6358 msgid "multilingual"
6359 msgstr "monikielinen"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6362 msgid "Central European"
6363 msgstr "Keskieurooppalainen"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6366 msgid "Russian"
6367 msgstr "Venäläinen"
6369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6370 msgid "Baltic"
6371 msgstr "Baltilainen"
6373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6374 msgid "Armenian"
6375 msgstr "Armenialainen"
6377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6378 msgid "Cyrillic"
6379 msgstr "Kyrillinen"
6381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6382 msgid "Arabic"
6383 msgstr "Arabialainen"
6385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6386 msgid "Hebrew"
6387 msgstr "Hebrealainen"
6389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6390 msgid "Georgian"
6391 msgstr "Georgialainen"
6393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6394 msgid "Greek"
6395 msgstr "Kreikkalainen"
6397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6398 msgid "Czech-Slovak"
6399 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
6401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6402 msgid "unknown"
6403 msgstr "tuntematon"
6405 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6406 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6407 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6408 msgid "Home"
6409 msgstr "Etusivu"
6411 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6412 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6413 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6414 msgid "Log out"
6415 msgstr "Poistu"
6417 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6418 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6419 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Reload navigation frame"
6422 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
6424 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid "This format has no options"
6427 msgid "This format has no options"
6428 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
6430 #: libraries/relation.lib.php:83
6431 msgid "not OK"
6432 msgstr "Ei kunnossa"
6434 #: libraries/relation.lib.php:88
6435 msgid "Enabled"
6436 msgstr "Päällä"
6438 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6439 #: pmd_relation_new.php:68
6440 msgid "General relation features"
6441 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
6443 #: libraries/relation.lib.php:111
6444 msgid "Display Features"
6445 msgstr "Ulkoasun asetukset"
6447 #: libraries/relation.lib.php:117
6448 msgid "Creation of PDFs"
6449 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
6451 #: libraries/relation.lib.php:121
6452 msgid "Displaying Column Comments"
6453 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6455 #: libraries/relation.lib.php:126
6456 msgid ""
6457 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6458 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
6460 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6461 msgid "Bookmarked SQL query"
6462 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6464 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6465 msgid "SQL history"
6466 msgstr "SQL-historia"
6468 #: libraries/relation.lib.php:143
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Persistent connections"
6471 msgid "Persistent recently used tables"
6472 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6474 #: libraries/relation.lib.php:147
6475 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/relation.lib.php:155
6479 msgid "User preferences"
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/relation.lib.php:159
6483 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/relation.lib.php:161
6487 msgid ""
6488 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/relation.lib.php:162
6492 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/relation.lib.php:163
6496 msgid ""
6497 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6498 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/relation.lib.php:164
6502 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/relation.lib.php:1200
6506 msgid "no description"
6507 msgstr "ei kuvausta"
6509 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6510 msgid "Slave configuration"
6511 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
6513 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6514 msgid "Change or reconfigure master server"
6515 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6517 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6518 msgid ""
6519 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6520 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6521 msgstr ""
6522 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
6523 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
6525 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6526 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6527 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6528 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6529 #: server_synchronize.php:1186
6530 msgid "User name"
6531 msgstr "Käyttäjänimi"
6533 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6534 msgid "Master status"
6535 msgstr "Isännän tila"
6537 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6538 msgid "Slave status"
6539 msgstr "Alipalvelimen tila"
6541 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6542 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6543 msgid "Variable"
6544 msgstr "Muuttuja"
6546 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6547 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6548 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6549 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6550 msgid "Value"
6551 msgstr "Arvo"
6553 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6554 msgid "Server ID"
6555 msgstr "Palvelimen tunnus"
6557 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6558 msgid ""
6559 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6560 "this list."
6561 msgstr ""
6562 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
6563 "host=host_name."
6565 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6566 msgid "Add slave replication user"
6567 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
6569 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6570 msgid "Any user"
6571 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
6573 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6574 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6575 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6576 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6577 msgid "Use text field"
6578 msgstr "Käytä tekstikenttää"
6580 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6581 msgid "Any host"
6582 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
6584 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6585 msgid "Local"
6586 msgstr "Paikallinen"
6588 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6589 msgid "This Host"
6590 msgstr "Tämä isäntä"
6592 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6593 msgid "Use Host Table"
6594 msgstr "Käytä isäntätaulua"
6596 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6597 msgid ""
6598 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6599 "table are used instead."
6600 msgstr ""
6601 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
6602 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
6604 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6605 msgid "Generate Password"
6606 msgstr "Keksi salasana"
6608 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6609 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6610 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6611 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6612 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6613 #, fuzzy, php-format
6614 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6615 msgid "The %s table doesn't exist!"
6616 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
6618 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6619 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6620 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6621 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6622 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6623 #, php-format
6624 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6625 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
6627 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6628 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6629 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6630 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6631 #, fuzzy, php-format
6632 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6633 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6634 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
6636 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6639 msgid "This page does not contain any tables!"
6640 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
6642 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6643 msgid "SCHEMA ERROR: "
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6647 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6648 msgid "Relational schema"
6649 msgstr "Relaatioskeema"
6651 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6652 msgid "Table of contents"
6653 msgstr "Sisällysluettelo"
6655 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6656 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6658 #: tbl_structure.php:201
6659 msgid "Attributes"
6660 msgstr "Attribuutit"
6662 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6663 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6664 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6665 msgid "Extra"
6666 msgstr "Lisätiedot"
6668 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6669 msgid "Create a page"
6670 msgstr "Luo uusi sivu"
6672 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Page number:"
6675 msgid "Page name"
6676 msgstr "Sivunumero:"
6678 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "Automatic layout"
6681 msgid "Automatic layout based on"
6682 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
6684 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6685 msgid "Internal relations"
6686 msgstr "Sisäiset relaatiot"
6688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6689 msgid "FOREIGN KEY"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6693 msgid "Please choose a page to edit"
6694 msgstr "Valitse muokattava sivu"
6696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Select Tables"
6699 msgid "Select page"
6700 msgstr "Valitse taulut"
6702 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6703 msgid "Select Tables"
6704 msgstr "Valitse taulut"
6706 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Relational schema"
6709 msgid "Display relational schema"
6710 msgstr "Relaatioskeema"
6712 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6713 msgid "Select Export Relational Type"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6717 msgid "Show grid"
6718 msgstr "Näytä ruudukko"
6720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6721 msgid "Show color"
6722 msgstr "Näytä värit"
6724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6725 msgid "Show dimension of tables"
6726 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
6728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6729 msgid "Display all tables with the same width"
6730 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
6732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6733 msgid "Only show keys"
6734 msgstr "Näytä vain avaimet"
6736 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6737 msgid "Landscape"
6738 msgstr "Vaakatasossa"
6740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6741 msgid "Portrait"
6742 msgstr "Pystytasossa"
6744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Creation"
6747 msgid "Orientation"
6748 msgstr "Luotu"
6750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6751 msgid "Paper size"
6752 msgstr "Paperin koko"
6754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6755 msgid ""
6756 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6757 "like to delete those references?"
6758 msgstr ""
6759 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
6760 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
6762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6763 msgid "Toggle scratchboard"
6764 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
6766 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6767 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6768 msgid "ltr"
6769 msgstr "ltr"
6771 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6772 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6773 #, php-format
6774 msgid "Unknown language: %1$s."
6775 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
6777 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "Current server"
6780 msgid "Current Server"
6781 msgstr "Nykyinen palvelin"
6783 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_processlist.php:21
6784 msgid "Processes"
6785 msgstr "Prosessit"
6787 #: libraries/server_links.inc.php:73
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "settings"
6790 msgid "Settings"
6791 msgstr "asetukset"
6793 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1091
6794 #: server_synchronize.php:1099
6795 msgid "Synchronize"
6796 msgstr "Yhtenäistä"
6798 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6799 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6800 msgid "Binary log"
6801 msgstr "Binääriloki"
6803 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6804 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6805 msgid "Variables"
6806 msgstr "Muuttujat"
6808 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:108
6809 msgid "Charsets"
6810 msgstr "Merkistöt"
6812 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:112
6813 msgid "Engines"
6814 msgstr "Moottorit"
6816 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6817 msgid "Source database"
6818 msgstr "Lähdetietokanta"
6820 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6821 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6822 msgid "Current server"
6823 msgstr "Nykyinen palvelin"
6825 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6826 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6827 msgid "Remote server"
6828 msgstr "Etäpalvelin"
6830 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6831 msgid "Difference"
6832 msgstr "Ero"
6834 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6835 msgid "Target database"
6836 msgstr "Kohdetietokanta"
6838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6839 #, php-format
6840 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6841 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
6843 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6844 #, php-format
6845 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6846 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
6848 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6849 #: setup/frames/index.inc.php:231
6850 msgid "Clear"
6851 msgstr "Tyhjennä"
6853 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Column names"
6856 msgid "Columns"
6857 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:948 sql.php:949 sql.php:966
6860 msgid "Bookmark this SQL query"
6861 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:960
6864 msgid "Let every user access this bookmark"
6865 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6867 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6868 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6869 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6871 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6872 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6873 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
6875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6876 msgid "Delimiter"
6877 msgstr "Erotinmerkki"
6879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6880 msgid " Show this query here again "
6881 msgstr " Näytä kyselylause uudelleen "
6883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6884 msgid "View only"
6885 msgstr "Näytä"
6887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6888 msgid "Location of the text file"
6889 msgstr "Tiedoston sijainti"
6891 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6892 msgid "web server upload directory"
6893 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
6895 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6896 msgid ""
6897 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6898 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6899 msgstr ""
6900 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
6901 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
6903 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6904 msgid ""
6905 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6906 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6907 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6908 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6909 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6910 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6911 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6912 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6913 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6914 msgstr ""
6915 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
6916 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
6917 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
6918 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
6919 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
6920 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
6921 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
6922 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
6924 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6925 msgid "BEGIN CUT"
6926 msgstr "ALOITA CUT"
6928 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6929 msgid "END CUT"
6930 msgstr "LOPETA CUT"
6932 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6933 msgid "BEGIN RAW"
6934 msgstr "ALOITA RAW"
6936 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6937 msgid "END RAW"
6938 msgstr "LOPETA RAW"
6940 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6941 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6945 msgid "Unclosed quote"
6946 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
6948 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6949 msgid "Invalid Identifer"
6950 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
6952 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6953 msgid "Unknown Punctuation String"
6954 msgstr "Tuntematon välimerkki"
6956 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6957 #, php-format
6958 msgid ""
6959 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6960 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6961 msgstr ""
6962 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
6963 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
6965 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6966 msgid "Table seems to be empty!"
6967 msgstr "Taulu on tyhjä!"
6969 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6970 #, php-format
6971 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6972 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
6974 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6975 msgid "Length/Values"
6976 msgstr "Pituus/Arvot*"
6978 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid ""
6981 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6982 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6983 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6984 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6985 msgid ""
6986 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6987 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6988 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6989 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6990 msgstr ""
6991 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
6992 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
6993 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
6994 "tai 'a\\'b')."
6996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6997 msgid ""
6998 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6999 "escaping or quotes, using this format: a"
7000 msgstr ""
7001 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
7002 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
7004 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
7005 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
7006 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
7007 msgid "Index"
7008 msgstr "Indeksi"
7010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
7011 #, php-format
7012 msgid ""
7013 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7014 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7015 msgstr ""
7016 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
7017 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
7019 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
7020 msgid "Transformation options"
7021 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
7023 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7024 msgid ""
7025 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7026 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7027 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7028 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7029 msgstr ""
7030 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
7031 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
7032 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
7034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
7035 msgid "ENUM or SET data too long?"
7036 msgstr ""
7038 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
7039 msgid "Get more editing space"
7040 msgstr ""
7042 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "None"
7045 msgctxt "for default"
7046 msgid "None"
7047 msgstr "Ei mitään"
7049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
7050 msgid "As defined:"
7051 msgstr "Määritelty:"
7053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
7054 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
7055 msgid "Primary"
7056 msgstr "Perusavain"
7058 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
7059 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
7060 msgid "Fulltext"
7061 msgstr "Koko teksti"
7063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
7064 #, php-format
7065 msgid ""
7066 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7067 "author what %s does."
7068 msgstr ""
7069 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
7070 "tekee."
7072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
7073 #, fuzzy, php-format
7074 #| msgid "Add column(s)"
7075 msgid "Add %s column(s)"
7076 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
7078 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "You have to add at least one field."
7081 msgid "You have to add at least one column."
7082 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
7084 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
7085 #: tbl_operations.php:370
7086 msgid "Storage Engine"
7087 msgstr "Tallennusmoottori"
7089 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
7090 msgid "PARTITION definition"
7091 msgstr "PARTITION-määritelmä"
7093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "Add a new server"
7096 msgid "+ Add a new value"
7097 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7099 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
7100 msgid "Event"
7101 msgstr "Tapahtuma"
7103 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid ""
7106 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7107 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7108 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7109 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7110 msgid ""
7111 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7112 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7113 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7114 "need to set the first option to the empty string."
7115 msgstr ""
7116 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
7117 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
7118 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
7119 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
7121 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7122 msgid ""
7123 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7124 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7125 msgstr ""
7126 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
7127 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
7129 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7130 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7131 msgid ""
7132 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7133 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7134 msgstr ""
7135 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
7136 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
7138 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7139 msgid "Displays a link to download this image."
7140 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
7142 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid ""
7145 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7146 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7147 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7148 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7149 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7150 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7151 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7152 #| "done using gmdate() function."
7153 msgid ""
7154 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7155 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7156 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7157 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7158 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7159 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7160 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7161 "gmdate() function."
7162 msgstr ""
7163 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
7164 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
7165 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
7166 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
7167 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
7168 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
7169 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
7170 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
7172 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid ""
7175 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7176 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7177 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7178 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7179 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7180 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7181 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7182 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7183 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7184 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7185 msgid ""
7186 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7187 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7188 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7189 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7190 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7191 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7192 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7193 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7194 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7195 "(Default 1)."
7196 msgstr ""
7197 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
7198 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
7199 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
7200 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
7201 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
7202 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
7203 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
7204 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
7205 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
7206 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
7207 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
7209 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid ""
7212 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7213 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7214 msgid ""
7215 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7216 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7217 msgstr ""
7218 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
7219 "erikoismerkkien edellä."
7221 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid ""
7224 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7225 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7226 #| "third options are the width and the height in pixels."
7227 msgid ""
7228 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7229 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7230 "third options are the width and the height in pixels."
7231 msgstr ""
7232 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
7233 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
7234 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
7236 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid ""
7239 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7240 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7241 #| "for the link."
7242 msgid ""
7243 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7244 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7245 "the link."
7246 msgstr ""
7247 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
7248 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
7249 "otsikko."
7251 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7252 msgid ""
7253 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7254 "standard dotted format."
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7258 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7259 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
7261 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7262 msgid ""
7263 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7264 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7265 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7266 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7267 "(Default: \"...\")."
7268 msgstr ""
7269 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
7270 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
7271 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
7272 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
7273 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
7274 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
7276 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Other core settings"
7279 msgid "Manage your settings"
7280 msgstr "Muut ydinasetukset"
7282 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "Modifications have been saved"
7285 msgid "Configuration has been saved"
7286 msgstr "Muutokset tallennettu"
7288 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7289 #, php-format
7290 msgid ""
7291 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7292 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7298 msgid "Could not save configuration"
7299 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
7301 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7302 msgid ""
7303 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7304 "import it for current session?"
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7308 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7309 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
7311 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7312 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7313 msgid "Error in ZIP archive:"
7314 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
7316 #: main.php:65
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "General relation features"
7319 msgid "General Settings"
7320 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7322 #: main.php:103
7323 msgid "MySQL connection collation"
7324 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
7326 #: main.php:119
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "Other core settings"
7329 msgid "Appearance Settings"
7330 msgstr "Muut ydinasetukset"
7332 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "settings"
7335 msgid "More settings"
7336 msgstr "asetukset"
7338 #: main.php:163
7339 msgid "Protocol version"
7340 msgstr "Protokollan versio"
7342 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7343 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7344 #: server_processlist.php:66
7345 msgid "User"
7346 msgstr "Käyttäjä"
7348 #: main.php:169
7349 msgid "MySQL charset"
7350 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
7352 #: main.php:181
7353 msgid "Web server"
7354 msgstr "Verkkopalvelin"
7356 #: main.php:187
7357 msgid "MySQL client version"
7358 msgstr "MySQL-asiakasversio"
7360 #: main.php:189
7361 msgid "PHP extension"
7362 msgstr "PHP-laajennus"
7364 #: main.php:195
7365 msgid "Show PHP information"
7366 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
7368 #: main.php:213
7369 msgid "Wiki"
7370 msgstr "Wiki"
7372 #: main.php:216
7373 msgid "Official Homepage"
7374 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
7376 #: main.php:217
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Attributes"
7379 msgid "Contribute"
7380 msgstr "Attribuutit"
7382 #: main.php:218
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Get support"
7385 msgstr "Vienti"
7387 #: main.php:219
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "No change"
7390 msgid "List of changes"
7391 msgstr "Ei muutoksia"
7393 #: main.php:243
7394 msgid ""
7395 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7396 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7397 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7398 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7399 msgstr ""
7400 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
7401 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
7402 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
7404 #: main.php:251
7405 msgid ""
7406 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7407 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7408 "corrupted!"
7409 msgstr ""
7410 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7411 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7412 "katoamiseen!"
7414 #: main.php:259
7415 msgid ""
7416 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7417 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7418 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7419 msgstr ""
7420 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
7421 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
7422 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
7424 #: main.php:267
7425 msgid ""
7426 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7427 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7428 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7429 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7430 msgstr ""
7431 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7432 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7433 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7434 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7436 #: main.php:274
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid ""
7439 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7440 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7441 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7442 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7443 msgid ""
7444 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7445 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7446 msgstr ""
7447 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7448 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7449 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7450 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7452 #: main.php:282
7453 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7454 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
7456 #: main.php:290
7457 msgid ""
7458 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7459 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7460 "has been configured."
7461 msgstr ""
7462 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
7463 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
7464 "määritetty."
7466 #: main.php:299
7467 #, fuzzy, php-format
7468 #| msgid ""
7469 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7470 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7471 msgid ""
7472 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7473 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7474 msgstr ""
7475 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
7476 "Katso %slisätietoja%s."
7478 #: main.php:314
7479 msgid ""
7480 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7481 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7482 "automatically."
7483 msgstr ""
7485 #: main.php:329
7486 #, php-format
7487 msgid ""
7488 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7489 "This may cause unpredictable behavior."
7490 msgstr ""
7491 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
7492 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
7494 #: main.php:341
7495 #, php-format
7496 msgid ""
7497 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7498 "issues."
7499 msgstr ""
7500 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
7501 "mahdollisista ongelmista."
7503 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1206
7504 msgid "No databases"
7505 msgstr "Ei tietokantoja"
7507 #: navigation.php:297
7508 msgid "Filter"
7509 msgstr "Suodatin"
7511 #: navigation.php:297
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Alter table order by"
7514 msgid "filter tables by name"
7515 msgstr "Lajittele taulu"
7517 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Create table"
7520 msgctxt "short form"
7521 msgid "Create table"
7522 msgstr "Luo taulu"
7524 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7525 msgid "Please select a database"
7526 msgstr "Valitse tietokanta"
7528 #: pmd_general.php:74
7529 msgid "Show/Hide left menu"
7530 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
7532 #: pmd_general.php:78
7533 msgid "Save position"
7534 msgstr "Tallenna sijainti"
7536 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7537 msgid "Create table"
7538 msgstr "Luo taulu"
7540 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7541 msgid "Create relation"
7542 msgstr "Luo relaatio"
7544 #: pmd_general.php:90
7545 msgid "Reload"
7546 msgstr "Lataa uudelleen"
7548 #: pmd_general.php:93
7549 msgid "Help"
7550 msgstr "Ohje"
7552 #: pmd_general.php:97
7553 msgid "Angular links"
7554 msgstr "Kulmikkaat linkit"
7556 #: pmd_general.php:97
7557 msgid "Direct links"
7558 msgstr "Suorat linkit"
7560 #: pmd_general.php:101
7561 msgid "Snap to grid"
7562 msgstr "Sovita ruudukkoon"
7564 #: pmd_general.php:105
7565 msgid "Small/Big All"
7566 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
7568 #: pmd_general.php:109
7569 msgid "Toggle small/big"
7570 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
7572 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7573 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7574 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
7576 #: pmd_general.php:120
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Submit Query"
7579 msgid "Build Query"
7580 msgstr "Suorita"
7582 #: pmd_general.php:125
7583 msgid "Move Menu"
7584 msgstr "Siirrä valikko"
7586 #: pmd_general.php:137
7587 msgid "Hide/Show all"
7588 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
7590 #: pmd_general.php:141
7591 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7592 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
7594 #: pmd_general.php:181
7595 msgid "Number of tables"
7596 msgstr "Taulujen määrä"
7598 #: pmd_general.php:418
7599 msgid "Delete relation"
7600 msgstr "Poista relaatio"
7602 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Relation deleted"
7605 msgid "Relation operator"
7606 msgstr "Relaatio poistettu"
7608 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7609 #: pmd_general.php:769
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Export"
7612 msgid "Except"
7613 msgstr "Vienti"
7615 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7616 #: pmd_general.php:775
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "in query"
7619 msgid "subquery"
7620 msgstr "lauseessa"
7622 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Rename to"
7625 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7627 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "User name"
7630 msgid "New name"
7631 msgstr "Käyttäjänimi"
7633 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Create"
7636 msgid "Aggregate"
7637 msgstr "Luo"
7639 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7640 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7641 #: tbl_select.php:115
7642 msgid "Operator"
7643 msgstr "Operaattori"
7645 #: pmd_general.php:810
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Table options"
7648 msgid "Active options"
7649 msgstr "Taulun valinnat"
7651 #: pmd_help.php:26
7652 msgid "To select relation, click :"
7653 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
7655 #: pmd_help.php:28
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid ""
7658 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7659 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7660 #| "appropriate field name."
7661 msgid ""
7662 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7663 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7664 "appropriate column name."
7665 msgstr ""
7666 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
7667 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
7668 "kenttänimeä."
7670 #: pmd_pdf.php:34
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Page has been created"
7673 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7675 #: pmd_pdf.php:37
7676 msgid "Page creation failed"
7677 msgstr ""
7679 #: pmd_pdf.php:89
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "pages"
7682 msgid "Page"
7683 msgstr "sivua"
7685 #: pmd_pdf.php:99
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Import files"
7688 msgid "Import from selected page"
7689 msgstr "Tuo tiedostoja"
7691 #: pmd_pdf.php:100
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Export/Import to scale"
7694 msgid "Export to selected page"
7695 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7697 #: pmd_pdf.php:102
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Create a new index"
7700 msgid "Create a page and export to it"
7701 msgstr "Luo uusi indeksi"
7703 #: pmd_pdf.php:111
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "User name"
7706 msgid "New page name: "
7707 msgstr "Käyttäjänimi"
7709 #: pmd_pdf.php:114
7710 msgid "Export/Import to scale"
7711 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7713 #: pmd_pdf.php:119
7714 msgid "recommended"
7715 msgstr "suositus"
7717 #: pmd_relation_new.php:29
7718 msgid "Error: relation already exists."
7719 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
7721 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7722 msgid "Error: Relation not added."
7723 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7725 #: pmd_relation_new.php:62
7726 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7727 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
7729 #: pmd_relation_new.php:84
7730 msgid "Internal relation added"
7731 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7733 #: pmd_relation_upd.php:55
7734 msgid "Relation deleted"
7735 msgstr "Relaatio poistettu"
7737 #: pmd_save_pos.php:44
7738 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7739 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
7741 #: pmd_save_pos.php:52
7742 msgid "Modifications have been saved"
7743 msgstr "Muutokset tallennettu"
7745 #: prefs_forms.php:78
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Submitted form contains errors"
7748 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7749 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
7751 #: prefs_manage.php:80
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7754 msgid "Could not import configuration"
7755 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7757 #: prefs_manage.php:112
7758 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7759 msgstr ""
7761 #: prefs_manage.php:128
7762 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7763 msgstr ""
7765 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7766 msgid "Saved on: @DATE@"
7767 msgstr ""
7769 #: prefs_manage.php:239
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Import files"
7772 msgid "Import from file"
7773 msgstr "Tuo tiedostoja"
7775 #: prefs_manage.php:245
7776 msgid "Import from browser's storage"
7777 msgstr ""
7779 #: prefs_manage.php:248
7780 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7781 msgstr ""
7783 #: prefs_manage.php:254
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Other core settings"
7786 msgid "You have no saved settings!"
7787 msgstr "Muut ydinasetukset"
7789 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7790 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7791 msgstr ""
7793 #: prefs_manage.php:263
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Server configuration"
7796 msgid "Merge with current configuration"
7797 msgstr "Palvelimen määrittely"
7799 #: prefs_manage.php:277
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7803 "script%s."
7804 msgstr ""
7806 #: prefs_manage.php:302
7807 msgid "Save to browser's storage"
7808 msgstr ""
7810 #: prefs_manage.php:306
7811 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7812 msgstr ""
7814 #: prefs_manage.php:308
7815 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7816 msgstr ""
7818 #: prefs_manage.php:323
7819 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7820 msgstr ""
7822 #: querywindow.php:93
7823 msgid "Import files"
7824 msgstr "Tuo tiedostoja"
7826 #: querywindow.php:104
7827 msgid "All"
7828 msgstr "Kaikki"
7830 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7831 #, php-format
7832 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7833 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
7835 #: schema_export.php:45
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7838 msgid "File doesn't exist"
7839 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
7841 #: server_binlog.php:106
7842 msgid "Select binary log to view"
7843 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
7845 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7846 msgid "Files"
7847 msgstr "Tiedostot"
7849 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7850 #: server_processlist.php:60
7851 msgid "Truncate Shown Queries"
7852 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
7854 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7855 #: server_processlist.php:60
7856 msgid "Show Full Queries"
7857 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7859 #: server_binlog.php:199
7860 msgid "Log name"
7861 msgstr "Lokin nimi"
7863 #: server_binlog.php:200
7864 msgid "Position"
7865 msgstr "Sijainti"
7867 #: server_binlog.php:201
7868 msgid "Event type"
7869 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7871 #: server_binlog.php:203
7872 msgid "Original position"
7873 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7875 #: server_binlog.php:204
7876 msgid "Information"
7877 msgstr "Tiedot"
7879 #: server_collations.php:39
7880 msgid "Character Sets and Collations"
7881 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
7883 #: server_databases.php:64
7884 msgid "No databases selected."
7885 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
7887 #: server_databases.php:75
7888 #, php-format
7889 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7890 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7892 #: server_databases.php:100
7893 msgid "Databases statistics"
7894 msgstr "Tietokantatilastot"
7896 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7897 #: server_replication.php:207
7898 msgid "Master replication"
7899 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
7901 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7902 msgid "Slave replication"
7903 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
7905 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7906 msgid "Enable Statistics"
7907 msgstr "Näytä tilastot"
7909 #: server_databases.php:275
7910 msgid ""
7911 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7912 "between the web server and the MySQL server."
7913 msgstr ""
7914 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
7915 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
7917 #: server_engines.php:47
7918 msgid "Storage Engines"
7919 msgstr "Tallennusmoottorit"
7921 #: server_export.php:20
7922 msgid "View dump (schema) of databases"
7923 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
7925 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7926 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7927 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
7929 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7930 #: server_privileges.php:529
7931 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7932 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
7934 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7935 #: server_privileges.php:535
7936 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7937 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
7939 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7940 #: server_privileges.php:528
7941 msgid "Allows creating new databases and tables."
7942 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
7944 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7945 #: server_privileges.php:534
7946 msgid "Allows creating stored routines."
7947 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
7949 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7950 msgid "Allows creating new tables."
7951 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
7953 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7954 #: server_privileges.php:532
7955 msgid "Allows creating temporary tables."
7956 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
7958 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7959 #: server_privileges.php:568
7960 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7961 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
7963 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7964 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7965 #: server_privileges.php:544
7966 msgid "Allows creating new views."
7967 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
7969 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7970 #: server_privileges.php:520
7971 msgid "Allows deleting data."
7972 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
7974 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7975 #: server_privileges.php:531
7976 msgid "Allows dropping databases and tables."
7977 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
7979 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7980 msgid "Allows dropping tables."
7981 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
7983 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7984 #: server_privileges.php:548
7985 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7986 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
7988 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7989 #: server_privileges.php:536
7990 msgid "Allows executing stored routines."
7991 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7993 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7994 #: server_privileges.php:523
7995 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7996 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
7998 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7999 msgid ""
8000 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8001 msgstr ""
8002 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
8003 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
8005 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8006 #: server_privileges.php:530
8007 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8008 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
8010 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8011 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8012 msgid "Allows inserting and replacing data."
8013 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
8015 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8016 #: server_privileges.php:563
8017 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8018 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
8020 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8021 #: server_privileges.php:630
8022 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8023 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
8025 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8026 #: server_privileges.php:618
8027 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8028 msgstr ""
8029 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
8031 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8032 #: server_privileges.php:624
8033 msgid ""
8034 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8035 "execute per hour."
8036 msgstr ""
8037 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
8038 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
8040 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8041 #: server_privileges.php:636
8042 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8043 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
8045 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8046 #: server_privileges.php:558
8047 msgid "Allows viewing processes of all users"
8048 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
8050 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8051 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8052 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8053 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
8055 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8056 #: server_privileges.php:559
8057 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8058 msgstr ""
8059 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
8060 "tyhjentämisen."
8062 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8063 #: server_privileges.php:566
8064 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8065 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
8067 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8068 #: server_privileges.php:567
8069 msgid "Needed for the replication slaves."
8070 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
8072 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8073 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8074 msgid "Allows reading data."
8075 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
8077 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8078 #: server_privileges.php:561
8079 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8080 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
8082 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8083 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8084 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8085 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
8087 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8088 #: server_privileges.php:560
8089 msgid "Allows shutting down the server."
8090 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
8092 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8093 #: server_privileges.php:557
8094 msgid ""
8095 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8096 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8097 "killing threads of other users."
8098 msgstr ""
8099 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
8100 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
8101 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
8103 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8104 #: server_privileges.php:549
8105 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8106 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
8108 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8109 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8110 msgid "Allows changing data."
8111 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
8113 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8114 msgid "No privileges."
8115 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
8117 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "None"
8120 msgctxt "None privileges"
8121 msgid "None"
8122 msgstr "Ei mitään"
8124 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8125 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8126 msgid "Table-specific privileges"
8127 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
8129 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8130 #: server_privileges.php:1610
8131 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8132 msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
8134 #: server_privileges.php:513
8135 msgid "Administration"
8136 msgstr "Hallinta"
8138 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8139 msgid "Global privileges"
8140 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
8142 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8143 msgid "Database-specific privileges"
8144 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
8146 #: server_privileges.php:612
8147 msgid "Resource limits"
8148 msgstr "Resurssirajoitukset"
8150 #: server_privileges.php:613
8151 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8152 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
8154 #: server_privileges.php:690
8155 msgid "Login Information"
8156 msgstr "Kirjautumistiedot"
8158 #: server_privileges.php:784
8159 msgid "Do not change the password"
8160 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
8162 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "No user(s) found."
8165 msgid "No user found."
8166 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
8168 #: server_privileges.php:861
8169 #, php-format
8170 msgid "The user %s already exists!"
8171 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
8173 #: server_privileges.php:945
8174 msgid "You have added a new user."
8175 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
8177 #: server_privileges.php:1176
8178 #, php-format
8179 msgid "You have updated the privileges for %s."
8180 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
8182 #: server_privileges.php:1200
8183 #, php-format
8184 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8185 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
8187 #: server_privileges.php:1236
8188 #, php-format
8189 msgid "The password for %s was changed successfully."
8190 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
8192 #: server_privileges.php:1256
8193 #, php-format
8194 msgid "Deleting %s"
8195 msgstr "Poistetaan: %s"
8197 #: server_privileges.php:1270
8198 msgid "No users selected for deleting!"
8199 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
8201 #: server_privileges.php:1273
8202 msgid "Reloading the privileges"
8203 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
8205 #: server_privileges.php:1291
8206 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8207 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8209 #: server_privileges.php:1326
8210 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8211 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
8213 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8214 msgid "Edit Privileges"
8215 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
8217 #: server_privileges.php:1346
8218 msgid "Revoke"
8219 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
8221 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8222 #: server_privileges.php:2243
8223 msgid "Any"
8224 msgstr "Mikä tahansa"
8226 #: server_privileges.php:1470
8227 msgid "User overview"
8228 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
8230 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8231 #: server_privileges.php:2153
8232 msgid "Grant"
8233 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
8235 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
8236 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
8237 msgid "Add a new User"
8238 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
8240 #: server_privileges.php:1684
8241 msgid "Remove selected users"
8242 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
8244 #: server_privileges.php:1687
8245 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8246 msgstr ""
8247 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
8249 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8250 #: server_privileges.php:1690
8251 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8252 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
8254 #: server_privileges.php:1711
8255 #, php-format
8256 msgid ""
8257 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8258 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8259 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8260 "%sreload the privileges%s before you continue."
8261 msgstr ""
8262 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
8263 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
8264 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
8265 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
8267 #: server_privileges.php:1764
8268 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8269 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
8271 #: server_privileges.php:1804
8272 msgid "Column-specific privileges"
8273 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
8275 #: server_privileges.php:2005
8276 msgid "Add privileges on the following database"
8277 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
8279 #: server_privileges.php:2023
8280 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8281 msgstr ""
8282 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
8283 "oikein"
8285 #: server_privileges.php:2026
8286 msgid "Add privileges on the following table"
8287 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
8289 #: server_privileges.php:2083
8290 msgid "Change Login Information / Copy User"
8291 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
8293 #: server_privileges.php:2086
8294 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8295 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
8297 #: server_privileges.php:2088
8298 msgid "... keep the old one."
8299 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
8301 #: server_privileges.php:2089
8302 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8303 msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
8305 #: server_privileges.php:2090
8306 msgid ""
8307 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8308 msgstr ""
8309 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
8310 "käyttäjä sen jälkeen."
8312 #: server_privileges.php:2091
8313 msgid ""
8314 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8315 "afterwards."
8316 msgstr ""
8317 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
8318 "jälkeen uudelleen."
8320 #: server_privileges.php:2114
8321 msgid "Database for user"
8322 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8324 #: server_privileges.php:2118
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "None"
8327 msgctxt "Create none database for user"
8328 msgid "None"
8329 msgstr "Ei mitään"
8331 #: server_privileges.php:2119
8332 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8333 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
8335 #: server_privileges.php:2120
8336 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8337 msgstr ""
8338 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
8340 #: server_privileges.php:2123
8341 #, php-format
8342 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8343 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
8345 #: server_privileges.php:2146
8346 #, php-format
8347 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8348 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
8350 #: server_privileges.php:2254
8351 msgid "global"
8352 msgstr "globaali"
8354 #: server_privileges.php:2256
8355 msgid "database-specific"
8356 msgstr "tietokantakohtainen"
8358 #: server_privileges.php:2258
8359 msgid "wildcard"
8360 msgstr "korvausmerkki"
8362 #: server_processlist.php:29
8363 #, php-format
8364 msgid "Thread %s was successfully killed."
8365 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8367 #: server_processlist.php:31
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8371 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
8373 #: server_processlist.php:65
8374 msgid "ID"
8375 msgstr "Tunnus"
8377 #: server_replication.php:49
8378 msgid "Unknown error"
8379 msgstr "Tuntematon virhe"
8381 #: server_replication.php:56
8382 #, php-format
8383 msgid "Unable to connect to master %s."
8384 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
8386 #: server_replication.php:63
8387 msgid ""
8388 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8389 msgstr ""
8390 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
8391 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
8393 #: server_replication.php:69
8394 msgid "Unable to change master"
8395 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
8397 #: server_replication.php:72
8398 #, fuzzy, php-format
8399 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8400 msgid "Master server changed successfully to %s"
8401 msgstr "Isäntäpalvelimeksi on onnistuen vaihdettu %s"
8403 #: server_replication.php:180
8404 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8405 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
8407 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8408 msgid "Show master status"
8409 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
8411 #: server_replication.php:185
8412 msgid "Show connected slaves"
8413 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
8415 #: server_replication.php:208
8416 #, php-format
8417 msgid ""
8418 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8419 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8420 msgstr ""
8421 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8422 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
8424 #: server_replication.php:215
8425 msgid "Master configuration"
8426 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
8428 #: server_replication.php:216
8429 msgid ""
8430 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8431 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8432 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8433 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8434 "replicated. Please select the mode:"
8435 msgstr ""
8436 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8437 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
8438 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
8439 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
8440 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
8442 #: server_replication.php:219
8443 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8444 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
8446 #: server_replication.php:220
8447 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8448 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
8450 #: server_replication.php:223
8451 msgid "Please select databases:"
8452 msgstr "Valitse tietokannat:"
8454 #: server_replication.php:226
8455 msgid ""
8456 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8457 "and please restart the MySQL server afterwards."
8458 msgstr ""
8459 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
8460 "palvelin alusta."
8462 #: server_replication.php:228
8463 msgid ""
8464 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8465 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8466 "master"
8467 msgstr ""
8468 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
8469 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
8470 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
8472 #: server_replication.php:291
8473 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8474 msgstr ""
8476 #: server_replication.php:294
8477 msgid "Slave IO Thread not running!"
8478 msgstr ""
8480 #: server_replication.php:303
8481 msgid ""
8482 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8483 msgstr ""
8484 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
8486 #: server_replication.php:306
8487 msgid "See slave status table"
8488 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
8490 #: server_replication.php:309
8491 msgid "Synchronize databases with master"
8492 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
8494 #: server_replication.php:320
8495 msgid "Control slave:"
8496 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
8498 #: server_replication.php:323
8499 msgid "Full start"
8500 msgstr "Kokonäkymän alku"
8502 #: server_replication.php:323
8503 msgid "Full stop"
8504 msgstr "Kokonäkymän loppu"
8506 #: server_replication.php:324
8507 msgid "Reset slave"
8508 msgstr "Nollaa alipalvelin"
8510 #: server_replication.php:326
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "SQL Thread %s only"
8513 msgid "Start SQL Thread only"
8514 msgstr "SQL-säie %s vain"
8516 #: server_replication.php:328
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "SQL Thread %s only"
8519 msgid "Stop SQL Thread only"
8520 msgstr "SQL-säie %s vain"
8522 #: server_replication.php:331
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "IO Thread %s only"
8525 msgid "Start IO Thread only"
8526 msgstr "IO-säie %s vain"
8528 #: server_replication.php:333
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "IO Thread %s only"
8531 msgid "Stop IO Thread only"
8532 msgstr "IO-säie %s vain"
8534 #: server_replication.php:338
8535 msgid "Error management:"
8536 msgstr "Virheiden hallinta:"
8538 #: server_replication.php:340
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
8541 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8542 msgstr ""
8543 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
8544 "ohitetaan!"
8546 #: server_replication.php:342
8547 msgid "Skip current error"
8548 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
8550 #: server_replication.php:343
8551 msgid "Skip next"
8552 msgstr "Ohita seuraava"
8554 #: server_replication.php:346
8555 msgid "errors."
8556 msgstr "virhettä."
8558 #: server_replication.php:361
8559 #, php-format
8560 msgid ""
8561 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8562 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8563 msgstr ""
8564 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
8565 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8567 #: server_status.php:46
8568 msgid ""
8569 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8570 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8571 "statements from the transaction."
8572 msgstr ""
8573 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
8574 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
8575 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
8576 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
8578 #: server_status.php:47
8579 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8580 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
8582 #: server_status.php:48
8583 msgid ""
8584 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8585 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8586 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8587 "based instead of disk-based."
8588 msgstr ""
8589 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
8590 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
8591 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
8592 "muistissa eikä levyllä."
8594 #: server_status.php:49
8595 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8596 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
8598 #: server_status.php:50
8599 msgid ""
8600 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8601 "while executing statements."
8602 msgstr ""
8603 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
8604 "kyselyjä suorittaessaan."
8606 #: server_status.php:51
8607 msgid ""
8608 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8609 "(probably duplicate key)."
8610 msgstr ""
8611 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
8612 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
8614 #: server_status.php:52
8615 msgid ""
8616 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8617 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8618 msgstr ""
8619 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
8620 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
8622 #: server_status.php:53
8623 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8624 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
8626 #: server_status.php:54
8627 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8628 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
8630 #: server_status.php:55
8631 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8632 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
8634 #: server_status.php:56
8635 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8636 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
8638 #: server_status.php:57
8639 msgid ""
8640 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8641 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8642 "indicates the number of time tables have been discovered."
8643 msgstr ""
8644 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
8645 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
8646 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
8648 #: server_status.php:58
8649 msgid ""
8650 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8651 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8652 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8653 msgstr ""
8654 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
8655 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
8656 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
8657 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
8659 #: server_status.php:59
8660 msgid ""
8661 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8662 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8663 msgstr ""
8664 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
8665 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
8667 #: server_status.php:60
8668 msgid ""
8669 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8670 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8671 "if you are doing an index scan."
8672 msgstr ""
8673 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
8674 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
8675 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
8677 #: server_status.php:61
8678 msgid ""
8679 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8680 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8681 msgstr ""
8682 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
8683 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
8684 "-kyselyllä optimoimiseen."
8686 #: server_status.php:62
8687 msgid ""
8688 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8689 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8690 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8691 "you have joins that don't use keys properly."
8692 msgstr ""
8693 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
8694 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
8695 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
8696 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
8697 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
8699 #: server_status.php:63
8700 msgid ""
8701 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8702 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8703 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8704 "advantage of the indexes you have."
8705 msgstr ""
8706 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
8707 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
8708 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
8709 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
8711 #: server_status.php:64
8712 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8713 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
8715 #: server_status.php:65
8716 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8717 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
8719 #: server_status.php:66
8720 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8721 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
8723 #: server_status.php:67
8724 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8725 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
8727 #: server_status.php:68
8728 msgid "The number of pages currently dirty."
8729 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
8731 #: server_status.php:69
8732 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8733 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
8735 #: server_status.php:70
8736 msgid "The number of free pages."
8737 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
8739 #: server_status.php:71
8740 msgid ""
8741 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8742 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8743 "reason."
8744 msgstr ""
8745 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
8746 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
8747 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
8749 #: server_status.php:72
8750 msgid ""
8751 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8752 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8753 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8754 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8755 msgstr ""
8756 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
8757 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
8758 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8759 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8761 #: server_status.php:73
8762 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8763 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
8765 #: server_status.php:74
8766 msgid ""
8767 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8768 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8769 msgstr ""
8770 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
8771 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
8773 #: server_status.php:75
8774 msgid ""
8775 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8776 "InnoDB does a sequential full table scan."
8777 msgstr ""
8778 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
8779 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
8781 #: server_status.php:76
8782 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8783 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
8785 #: server_status.php:77
8786 msgid ""
8787 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8788 "and had to do a single-page read."
8789 msgstr ""
8790 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
8791 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
8793 #: server_status.php:78
8794 msgid ""
8795 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8796 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8797 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8798 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8799 "properly, this value should be small."
8800 msgstr ""
8801 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
8802 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
8803 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
8804 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
8805 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
8807 #: server_status.php:79
8808 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8809 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
8811 #: server_status.php:80
8812 msgid "The number of fsync() operations so far."
8813 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
8815 #: server_status.php:81
8816 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8817 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
8819 #: server_status.php:82
8820 msgid "The current number of pending reads."
8821 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
8823 #: server_status.php:83
8824 msgid "The current number of pending writes."
8825 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8827 #: server_status.php:84
8828 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8829 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
8831 #: server_status.php:85
8832 msgid "The total number of data reads."
8833 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
8835 #: server_status.php:86
8836 msgid "The total number of data writes."
8837 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
8839 #: server_status.php:87
8840 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8841 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
8843 #: server_status.php:88
8844 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8845 msgstr ""
8846 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8847 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8849 #: server_status.php:89
8850 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8851 msgstr ""
8852 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8853 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8855 #: server_status.php:90
8856 msgid ""
8857 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8858 "wait for it to be flushed before continuing."
8859 msgstr ""
8860 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
8861 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
8863 #: server_status.php:91
8864 msgid "The number of log write requests."
8865 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
8867 #: server_status.php:92
8868 msgid "The number of physical writes to the log file."
8869 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
8871 #: server_status.php:93
8872 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8873 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
8875 #: server_status.php:94
8876 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8877 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8879 #: server_status.php:95
8880 msgid "Pending log file writes."
8881 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
8883 #: server_status.php:96
8884 msgid "The number of bytes written to the log file."
8885 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
8887 #: server_status.php:97
8888 msgid "The number of pages created."
8889 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
8891 #: server_status.php:98
8892 msgid ""
8893 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8894 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8895 msgstr ""
8896 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
8897 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
8898 "koko tavuina."
8900 #: server_status.php:99
8901 msgid "The number of pages read."
8902 msgstr "Luettujen rivien määrä."
8904 #: server_status.php:100
8905 msgid "The number of pages written."
8906 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
8908 #: server_status.php:101
8909 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8910 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
8912 #: server_status.php:102
8913 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8914 msgstr ""
8915 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
8917 #: server_status.php:103
8918 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8919 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
8921 #: server_status.php:104
8922 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8923 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
8925 #: server_status.php:105
8926 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8927 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
8929 #: server_status.php:106
8930 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8931 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
8933 #: server_status.php:107
8934 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8935 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
8937 #: server_status.php:108
8938 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8939 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
8941 #: server_status.php:109
8942 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8943 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
8945 #: server_status.php:110
8946 msgid ""
8947 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8948 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8949 msgstr ""
8950 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
8951 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
8952 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
8954 #: server_status.php:111
8955 msgid ""
8956 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8957 "determine how much of the key cache is in use."
8958 msgstr ""
8959 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
8960 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8961 "käytössä."
8963 #: server_status.php:112
8964 msgid ""
8965 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8966 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8967 "one time."
8968 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8970 #: server_status.php:113
8971 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8972 msgstr ""
8973 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8974 "välimuistista."
8976 #: server_status.php:114
8977 msgid ""
8978 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8979 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8980 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8981 msgstr ""
8982 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8983 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8984 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8985 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8987 #: server_status.php:115
8988 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8989 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8991 #: server_status.php:116
8992 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8993 msgstr ""
8994 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8996 #: server_status.php:117
8997 msgid ""
8998 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8999 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9000 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9001 msgstr ""
9002 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
9003 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
9004 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
9005 "vielä koottu."
9007 #: server_status.php:118
9008 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9009 msgstr ""
9010 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
9012 #: server_status.php:119
9013 msgid ""
9014 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9015 "table cache value is probably too small."
9016 msgstr ""
9017 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
9018 "olla liian alhainen."
9020 #: server_status.php:120
9021 msgid "The number of files that are open."
9022 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
9024 #: server_status.php:121
9025 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9026 msgstr ""
9027 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
9029 #: server_status.php:122
9030 msgid "The number of tables that are open."
9031 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
9033 #: server_status.php:123
9034 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
9035 msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
9037 #: server_status.php:124
9038 msgid "The amount of free memory for query cache."
9039 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
9041 #: server_status.php:125
9042 msgid "The number of cache hits."
9043 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
9045 #: server_status.php:126
9046 msgid "The number of queries added to the cache."
9047 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
9049 #: server_status.php:127
9050 msgid ""
9051 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9052 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9053 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9054 "decide which queries to remove from the cache."
9055 msgstr ""
9056 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
9057 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
9058 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
9059 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
9060 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
9062 #: server_status.php:128
9063 msgid ""
9064 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9065 "query_cache_type setting)."
9066 msgstr ""
9067 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
9068 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
9069 "query_cache_type-asetuksen takia)."
9071 #: server_status.php:129
9072 msgid "The number of queries registered in the cache."
9073 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
9075 #: server_status.php:130
9076 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9077 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
9079 #: server_status.php:131
9080 msgctxt "$strShowStatusReset"
9081 msgid "Reset"
9082 msgstr "Nollaa"
9084 #: server_status.php:132
9085 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9086 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
9088 #: server_status.php:133
9089 msgid ""
9090 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9091 "should carefully check the indexes of your tables."
9092 msgstr ""
9093 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
9094 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
9096 #: server_status.php:134
9097 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9098 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
9100 #: server_status.php:135
9101 msgid ""
9102 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9103 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9104 msgstr ""
9105 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
9106 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
9107 "huolella.)"
9109 #: server_status.php:136
9110 msgid ""
9111 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9112 "critical even if this is big.)"
9113 msgstr ""
9114 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
9115 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
9117 #: server_status.php:137
9118 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9119 msgstr ""
9120 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
9121 "täydellisen tarkistuksen."
9123 #: server_status.php:138
9124 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9125 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
9127 #: server_status.php:139
9128 msgid ""
9129 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9130 "retried transactions."
9131 msgstr ""
9132 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
9133 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
9135 #: server_status.php:140
9136 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9137 msgstr ""
9138 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
9139 "alipalvelin."
9141 #: server_status.php:141
9142 msgid ""
9143 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9144 "create."
9145 msgstr ""
9146 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
9147 "slow_launch_time sekuntia."
9149 #: server_status.php:142
9150 msgid ""
9151 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9152 msgstr ""
9153 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
9154 "long_query_time sekuntia."
9156 #: server_status.php:143
9157 msgid ""
9158 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9159 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9160 "system variable."
9161 msgstr ""
9162 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
9163 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
9165 #: server_status.php:144
9166 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9167 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
9169 #: server_status.php:145
9170 msgid "The number of sorted rows."
9171 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
9173 #: server_status.php:146
9174 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9175 msgstr ""
9176 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
9177 "läpi."
9179 #: server_status.php:147
9180 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9181 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
9183 #: server_status.php:148
9184 msgid ""
9185 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9186 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9187 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9188 "tables or use replication."
9189 msgstr ""
9190 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
9191 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
9192 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
9193 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
9195 #: server_status.php:149
9196 msgid ""
9197 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9198 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9199 "raise your thread_cache_size."
9200 msgstr ""
9201 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
9202 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
9203 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
9205 #: server_status.php:150
9206 msgid "The number of currently open connections."
9207 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
9209 #: server_status.php:151
9210 msgid ""
9211 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9212 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9213 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9214 "implementation.)"
9215 msgstr ""
9216 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
9217 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
9218 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
9219 "suorituskykyyn.)"
9221 #: server_status.php:152
9222 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9223 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
9225 #: server_status.php:163
9226 msgid "Runtime Information"
9227 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
9229 #: server_status.php:375
9230 msgid "Handler"
9231 msgstr "Käsittelijä"
9233 #: server_status.php:376
9234 msgid "Query cache"
9235 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9237 #: server_status.php:377
9238 msgid "Threads"
9239 msgstr "Säikeet"
9241 #: server_status.php:379
9242 msgid "Temporary data"
9243 msgstr "Väliaikaista tietoa"
9245 #: server_status.php:380
9246 msgid "Delayed inserts"
9247 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
9249 #: server_status.php:381
9250 msgid "Key cache"
9251 msgstr "Avainvälimuisti"
9253 #: server_status.php:382
9254 msgid "Joins"
9255 msgstr "Liitokset"
9257 #: server_status.php:384
9258 msgid "Sorting"
9259 msgstr "Lajittelu"
9261 #: server_status.php:386
9262 msgid "Transaction coordinator"
9263 msgstr "Transaktion koordinaattori"
9265 #: server_status.php:397
9266 msgid "Flush (close) all tables"
9267 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
9269 #: server_status.php:399
9270 msgid "Show open tables"
9271 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9273 #: server_status.php:404
9274 msgid "Show slave hosts"
9275 msgstr "Näytä alipalvelimet"
9277 #: server_status.php:410
9278 msgid "Show slave status"
9279 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
9281 #: server_status.php:415
9282 msgid "Flush query cache"
9283 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
9285 #: server_status.php:420
9286 msgid "Show processes"
9287 msgstr "Näytä prosessit"
9289 #: server_status.php:470
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "Reset"
9292 msgctxt "for Show status"
9293 msgid "Reset"
9294 msgstr "Nollaa"
9296 #: server_status.php:476
9297 #, php-format
9298 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9299 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
9301 #: server_status.php:486
9302 msgid ""
9303 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9304 "b> process."
9305 msgstr ""
9306 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
9307 "<b>alipalvelimena</b>."
9309 #: server_status.php:488
9310 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9311 msgstr ""
9312 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
9314 #: server_status.php:490
9315 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9316 msgstr ""
9317 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
9318 "b>."
9320 #: server_status.php:492
9321 msgid ""
9322 "For further information about replication status on the server, please visit "
9323 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9324 msgstr ""
9325 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
9326 "\">Replication</a>."
9328 #: server_status.php:509
9329 msgid ""
9330 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9331 "this MySQL server since its startup."
9332 msgstr ""
9333 "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
9334 "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
9336 #: server_status.php:514
9337 msgid "Traffic"
9338 msgstr "Liikenne"
9340 #: server_status.php:514
9341 msgid ""
9342 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9343 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9344 msgstr ""
9345 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
9346 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
9348 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9349 #: server_status.php:686
9350 msgid "per hour"
9351 msgstr "tunnissa"
9353 #: server_status.php:520
9354 msgid "Received"
9355 msgstr "Vastaanotettu"
9357 #: server_status.php:530
9358 msgid "Sent"
9359 msgstr "Lähetetty"
9361 #: server_status.php:559
9362 msgid "Connections"
9363 msgstr "Yhteydet"
9365 #: server_status.php:566
9366 msgid "max. concurrent connections"
9367 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9369 #: server_status.php:573
9370 msgid "Failed attempts"
9371 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
9373 #: server_status.php:587
9374 msgid "Aborted"
9375 msgstr "Keskeytetty"
9377 #: server_status.php:616
9378 #, php-format
9379 msgid ""
9380 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9381 "server."
9382 msgstr ""
9383 "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime käynnistyksestä "
9384 "lähtien %s kyselyä."
9386 #: server_status.php:626
9387 msgid "per minute"
9388 msgstr "minuutissa"
9390 #: server_status.php:627
9391 msgid "per second"
9392 msgstr "sekunnissa"
9394 #: server_status.php:685
9395 msgid "Query type"
9396 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9398 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Show query box"
9401 msgid "Show query chart"
9402 msgstr "Näytä kyselykenttä"
9404 #: server_status.php:727
9405 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9406 msgstr ""
9408 #: server_status.php:872
9409 msgid "Replication status"
9410 msgstr "Kahdennuksen tila"
9412 #: server_synchronize.php:92
9413 msgid "Could not connect to the source"
9414 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9416 #: server_synchronize.php:95
9417 msgid "Could not connect to the target"
9418 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9420 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9421 #: tbl_get_field.php:19
9422 #, php-format
9423 msgid "'%s' database does not exist."
9424 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
9426 #: server_synchronize.php:263
9427 msgid "Structure Synchronization"
9428 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
9430 #: server_synchronize.php:270
9431 msgid "Data Synchronization"
9432 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
9434 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9435 msgid "not present"
9436 msgstr "ei käytössä"
9438 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9439 msgid "Structure Difference"
9440 msgstr "Rakenne-erot"
9442 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9443 msgid "Data Difference"
9444 msgstr "Tietojen erot"
9446 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9447 msgid "Add column(s)"
9448 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9450 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9451 msgid "Remove column(s)"
9452 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9454 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9455 msgid "Alter column(s)"
9456 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
9458 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9459 msgid "Remove index(s)"
9460 msgstr "Poista indeksi(t)"
9462 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9463 msgid "Apply index(s)"
9464 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9466 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9467 msgid "Update row(s)"
9468 msgstr "Päivitä rivi(t)"
9470 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9471 msgid "Insert row(s)"
9472 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
9474 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9475 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9476 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
9478 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9479 msgid "Apply Selected Changes"
9480 msgstr "Tee valitut muutokset"
9482 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9483 msgid "Synchronize Databases"
9484 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
9486 #: server_synchronize.php:463
9487 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9488 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9490 #: server_synchronize.php:941
9491 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9492 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
9494 #: server_synchronize.php:1002
9495 msgid "The following queries have been executed:"
9496 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9498 #: server_synchronize.php:1130
9499 msgid "Enter manually"
9500 msgstr ""
9502 #: server_synchronize.php:1138
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Insecure connection"
9505 msgid "Current connection"
9506 msgstr "Salaamaton yhteys"
9508 #: server_synchronize.php:1167
9509 #, fuzzy, php-format
9510 #| msgid "Configuration file"
9511 msgid "Configuration: %s"
9512 msgstr "Asetustiedosto"
9514 #: server_synchronize.php:1182
9515 msgid "Socket"
9516 msgstr "Pistoke"
9518 #: server_synchronize.php:1228
9519 msgid ""
9520 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9521 "database will remain unchanged."
9522 msgstr ""
9523 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
9524 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
9526 #: server_variables.php:39
9527 msgid "Server variables and settings"
9528 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
9530 #: server_variables.php:60
9531 msgid "Session value"
9532 msgstr "Tämän istunnon arvo"
9534 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9535 msgid "Global value"
9536 msgstr "Globaali arvo"
9538 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9539 msgid "Download"
9540 msgstr "Lataa koneelle"
9542 #: setup/frames/index.inc.php:49
9543 msgid "Cannot load or save configuration"
9544 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9546 #: setup/frames/index.inc.php:50
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid ""
9549 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9550 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9551 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9552 #| "it."
9553 msgid ""
9554 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9555 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9556 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9557 msgstr ""
9558 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
9559 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
9560 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
9562 #: setup/frames/index.inc.php:57
9563 msgid ""
9564 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9565 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9566 msgstr ""
9567 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
9568 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
9570 #: setup/frames/index.inc.php:60
9571 #, php-format
9572 msgid ""
9573 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9574 "link[/a] to use a secure connection."
9575 msgstr ""
9576 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
9577 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
9579 #: setup/frames/index.inc.php:64
9580 msgid "Insecure connection"
9581 msgstr "Salaamaton yhteys"
9583 #: setup/frames/index.inc.php:92
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Configuration file"
9586 msgid "Configuration saved."
9587 msgstr "Asetustiedosto"
9589 #: setup/frames/index.inc.php:93
9590 msgid ""
9591 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9592 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9593 msgstr ""
9595 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9596 msgid "Overview"
9597 msgstr "Yleiskatsaus"
9599 #: setup/frames/index.inc.php:108
9600 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9601 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
9603 #: setup/frames/index.inc.php:148
9604 msgid "There are no configured servers"
9605 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
9607 #: setup/frames/index.inc.php:156
9608 msgid "New server"
9609 msgstr "Uusi palvelin"
9611 #: setup/frames/index.inc.php:185
9612 msgid "Default language"
9613 msgstr "Oletuskieli"
9615 #: setup/frames/index.inc.php:195
9616 msgid "let the user choose"
9617 msgstr "anna käyttäjän valita"
9619 #: setup/frames/index.inc.php:206
9620 msgid "- none -"
9621 msgstr "- ei mitään -"
9623 #: setup/frames/index.inc.php:209
9624 msgid "Default server"
9625 msgstr "Oletuspalvelin"
9627 #: setup/frames/index.inc.php:219
9628 msgid "End of line"
9629 msgstr "Rivin loppu"
9631 #: setup/frames/index.inc.php:224
9632 msgid "Display"
9633 msgstr "Näytä"
9635 #: setup/frames/index.inc.php:228
9636 msgid "Load"
9637 msgstr "Lataa asetukset"
9639 #: setup/frames/index.inc.php:239
9640 msgid "phpMyAdmin homepage"
9641 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
9643 #: setup/frames/index.inc.php:240
9644 msgid "Donate"
9645 msgstr "Lahjoita"
9647 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9648 msgid "Edit server"
9649 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9651 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9652 msgid "Add a new server"
9653 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9655 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9656 msgid "Warning"
9657 msgstr "Varoitus"
9659 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9660 msgid "Submitted form contains errors"
9661 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9663 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9664 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9665 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
9667 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9668 msgid "Ignore errors"
9669 msgstr "Älä välitä virheistä"
9671 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9672 msgid "Show form"
9673 msgstr "Näytä lomake"
9675 #: setup/lib/index.lib.php:119
9676 msgid ""
9677 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9678 msgstr ""
9679 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
9681 #: setup/lib/index.lib.php:126
9682 msgid ""
9683 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9684 "not respond."
9685 msgstr ""
9686 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
9687 "päivityspalvelin ei vastaa."
9689 #: setup/lib/index.lib.php:143
9690 msgid "Got invalid version string from server"
9691 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
9693 #: setup/lib/index.lib.php:150
9694 msgid "Unparsable version string"
9695 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
9697 #: setup/lib/index.lib.php:162
9698 #, fuzzy, php-format
9699 #| msgid ""
9700 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9701 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9702 msgid ""
9703 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9704 "version is %s, released on %s."
9705 msgstr ""
9706 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
9707 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
9709 #: setup/lib/index.lib.php:165
9710 msgid "No newer stable version is available"
9711 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
9713 #: setup/lib/index.lib.php:250
9714 #, fuzzy, php-format
9715 #| msgid ""
9716 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9717 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9718 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9719 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9720 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9721 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9722 msgid ""
9723 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9724 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9725 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9726 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9727 msgstr ""
9728 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
9729 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
9730 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
9731 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
9732 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
9733 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9734 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9735 "yhteydessä."
9737 #: setup/lib/index.lib.php:252
9738 msgid ""
9739 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9740 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9741 "you don't need to remember it."
9742 msgstr ""
9743 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
9744 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
9746 #: setup/lib/index.lib.php:253
9747 #, fuzzy, php-format
9748 #| msgid ""
9749 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9750 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9751 #| "this system."
9752 msgid ""
9753 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9754 "unavailable on this system."
9755 msgstr ""
9756 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
9757 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9758 "järjestelmässä."
9760 #: setup/lib/index.lib.php:255
9761 msgid ""
9762 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9763 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9764 msgstr ""
9765 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
9766 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
9767 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
9769 #: setup/lib/index.lib.php:256
9770 #, fuzzy, php-format
9771 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9772 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9773 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9775 #: setup/lib/index.lib.php:258
9776 #, fuzzy, php-format
9777 #| msgid ""
9778 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9779 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9780 #| "system."
9781 msgid ""
9782 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9783 "unavailable on this system."
9784 msgstr ""
9785 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
9786 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9787 "järjestelmässä."
9789 #: setup/lib/index.lib.php:260
9790 #, php-format
9791 msgid ""
9792 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9793 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9794 "(currently %d)."
9795 msgstr ""
9797 #: setup/lib/index.lib.php:262
9798 #, fuzzy, php-format
9799 #| msgid ""
9800 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9801 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9802 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9803 msgid ""
9804 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9805 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9806 msgstr ""
9807 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
9808 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
9809 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
9810 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
9812 #: setup/lib/index.lib.php:264
9813 #, php-format
9814 msgid ""
9815 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9816 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9817 msgstr ""
9819 #: setup/lib/index.lib.php:266
9820 #, fuzzy, php-format
9821 #| msgid ""
9822 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9823 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9824 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9825 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9826 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9827 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9828 msgid ""
9829 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9830 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9831 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9832 "of users, including you, are connected to."
9833 msgstr ""
9834 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
9835 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
9836 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9837 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
9838 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9839 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9840 "yhteydessä."
9842 #: setup/lib/index.lib.php:268
9843 #, fuzzy, php-format
9844 #| msgid ""
9845 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9846 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9847 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9848 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9849 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9850 #| "[/kbd]."
9851 msgid ""
9852 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9853 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9854 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9855 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9856 "http[/kbd]."
9857 msgstr ""
9858 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
9859 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
9860 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
9861 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
9862 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
9863 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
9865 #: setup/lib/index.lib.php:270
9866 #, fuzzy, php-format
9867 #| msgid ""
9868 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9869 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9870 msgid ""
9871 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9872 "system."
9873 msgstr ""
9874 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
9875 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9876 "järjestelmässä."
9878 #: setup/lib/index.lib.php:272
9879 #, fuzzy, php-format
9880 #| msgid ""
9881 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9882 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9883 msgid ""
9884 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9885 "system."
9886 msgstr ""
9887 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
9888 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9889 "järjestelmässä."
9891 #: setup/lib/index.lib.php:296
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9894 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9895 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9897 #: setup/lib/index.lib.php:306
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9900 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9901 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
9903 #: setup/lib/index.lib.php:331
9904 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9905 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
9907 #: setup/lib/index.lib.php:351
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9910 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9911 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
9913 #: setup/lib/index.lib.php:358
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9916 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9917 msgstr ""
9918 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
9920 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9921 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9922 msgid "Browse foreign values"
9923 msgstr "Selaa viitearvoja"
9925 #: sql.php:163
9926 #, php-format
9927 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9928 msgstr ""
9930 #: sql.php:625 tbl_replace.php:387
9931 #, php-format
9932 msgid "Inserted row id: %1$d"
9933 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9935 #: sql.php:642
9936 msgid "Showing as PHP code"
9937 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
9939 #: sql.php:645 tbl_replace.php:361
9940 msgid "Showing SQL query"
9941 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9943 #: sql.php:647
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Validate SQL"
9946 msgid "Validated SQL"
9947 msgstr "Tarkista SQL-lause"
9949 #: sql.php:922
9950 #, php-format
9951 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9952 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
9954 #: sql.php:954
9955 msgid "Label"
9956 msgstr "Tunniste"
9958 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9959 #, php-format
9960 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9961 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
9963 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9964 msgid "Function"
9965 msgstr "Funktio"
9967 #: tbl_change.php:758
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9970 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9971 msgstr " Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
9973 #: tbl_change.php:875
9974 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9975 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
9977 #: tbl_change.php:881
9978 msgid "Binary - do not edit"
9979 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9981 #: tbl_change.php:929
9982 msgid "Upload to BLOB repository"
9983 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
9985 #: tbl_change.php:1058
9986 msgid "Insert as new row"
9987 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9989 #: tbl_change.php:1059
9990 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9991 msgstr ""
9993 #: tbl_change.php:1060
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Show insert query"
9996 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9998 #: tbl_change.php:1071
9999 msgid "and then"
10000 msgstr "ja sen jälkeen"
10002 #: tbl_change.php:1075
10003 msgid "Go back to previous page"
10004 msgstr "Takaisin"
10006 #: tbl_change.php:1076
10007 msgid "Insert another new row"
10008 msgstr "Lisää uusi rivi"
10010 #: tbl_change.php:1080
10011 msgid "Go back to this page"
10012 msgstr "Palaa tälle sivulle"
10014 #: tbl_change.php:1088
10015 msgid "Edit next row"
10016 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
10018 #: tbl_change.php:1099
10019 msgid ""
10020 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10021 msgstr ""
10022 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
10023 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
10025 #: tbl_change.php:1137
10026 #, fuzzy, php-format
10027 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10028 msgid "Continue insertion with %s rows"
10029 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
10031 #: tbl_chart.php:56
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10034 msgid "Chart generated successfully."
10035 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
10037 #: tbl_chart.php:59
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid ""
10040 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
10041 #| "3.11[/a]"
10042 msgid ""
10043 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
10044 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10045 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
10047 #: tbl_chart.php:90
10048 msgid "Width"
10049 msgstr ""
10051 #: tbl_chart.php:94
10052 msgid "Height"
10053 msgstr ""
10055 #: tbl_chart.php:98
10056 msgid "Title"
10057 msgstr ""
10059 #: tbl_chart.php:103
10060 msgid "X Axis label"
10061 msgstr ""
10063 #: tbl_chart.php:107
10064 msgid "Y Axis label"
10065 msgstr ""
10067 #: tbl_chart.php:112
10068 msgid "Area margins"
10069 msgstr ""
10071 #: tbl_chart.php:122
10072 msgid "Legend margins"
10073 msgstr ""
10075 #: tbl_chart.php:134
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid "Mar"
10078 msgid "Bar"
10079 msgstr "Maalis"
10081 #: tbl_chart.php:135
10082 msgid "Line"
10083 msgstr ""
10085 #: tbl_chart.php:136
10086 msgid "Radar"
10087 msgstr ""
10089 #: tbl_chart.php:138
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "PiB"
10092 msgid "Pie"
10093 msgstr "Pt"
10095 #: tbl_chart.php:144
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "Query type"
10098 msgid "Bar type"
10099 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10101 #: tbl_chart.php:146
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "Packed"
10104 msgid "Stacked"
10105 msgstr "Pakattu"
10107 #: tbl_chart.php:147
10108 msgid "Multi"
10109 msgstr ""
10111 #: tbl_chart.php:152
10112 msgid "Continuous image"
10113 msgstr ""
10115 #: tbl_chart.php:155
10116 msgid ""
10117 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10118 "this to draw the whole chart in one image."
10119 msgstr ""
10121 #: tbl_chart.php:166
10122 msgid ""
10123 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10124 msgstr ""
10126 #: tbl_chart.php:173
10127 msgid ""
10128 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10129 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10130 msgstr ""
10132 #: tbl_chart.php:181
10133 msgid "Redraw"
10134 msgstr ""
10136 #: tbl_create.php:56
10137 #, php-format
10138 msgid "Table %s already exists!"
10139 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
10141 #: tbl_create.php:242
10142 #, php-format
10143 msgid "Table %1$s has been created."
10144 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
10146 #: tbl_export.php:24
10147 msgid "View dump (schema) of table"
10148 msgstr "Tee vedos taulusta"
10150 #: tbl_indexes.php:66
10151 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10152 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
10154 #: tbl_indexes.php:74
10155 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10156 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
10158 #: tbl_indexes.php:90
10159 msgid "No index parts defined!"
10160 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
10162 #: tbl_indexes.php:158
10163 msgid "Create a new index"
10164 msgstr "Luo uusi indeksi"
10166 #: tbl_indexes.php:160
10167 msgid "Modify an index"
10168 msgstr "Muokkaa indeksiä"
10170 #: tbl_indexes.php:166
10171 msgid "Index name:"
10172 msgstr "Indeksin nimi:"
10174 #: tbl_indexes.php:172
10175 msgid "Index type:"
10176 msgstr "Indeksin tyyppi:"
10178 #: tbl_indexes.php:182
10179 msgid ""
10180 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10181 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
10183 #: tbl_indexes.php:249
10184 #, php-format
10185 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10186 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
10188 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
10189 msgid "Column count has to be larger than zero."
10190 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
10192 #: tbl_move_copy.php:44
10193 msgid "Can't move table to same one!"
10194 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10196 #: tbl_move_copy.php:46
10197 msgid "Can't copy table to same one!"
10198 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10200 #: tbl_move_copy.php:54
10201 #, php-format
10202 msgid "Table %s has been moved to %s."
10203 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10205 #: tbl_move_copy.php:56
10206 #, php-format
10207 msgid "Table %s has been copied to %s."
10208 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10210 #: tbl_move_copy.php:74
10211 msgid "The table name is empty!"
10212 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10214 #: tbl_operations.php:264
10215 msgid "Alter table order by"
10216 msgstr "Lajittele taulu"
10218 #: tbl_operations.php:273
10219 msgid "(singly)"
10220 msgstr "(yksitellen)"
10222 #: tbl_operations.php:293
10223 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10224 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
10226 #: tbl_operations.php:351
10227 msgid "Table options"
10228 msgstr "Taulun valinnat"
10230 #: tbl_operations.php:355
10231 msgid "Rename table to"
10232 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10234 #: tbl_operations.php:531
10235 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10236 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
10238 #: tbl_operations.php:578
10239 msgid "Switch to copied table"
10240 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
10242 #: tbl_operations.php:590
10243 msgid "Table maintenance"
10244 msgstr "Taulun ylläpito"
10246 #: tbl_operations.php:614
10247 msgid "Defragment table"
10248 msgstr "Eheytä taulu"
10250 #: tbl_operations.php:662
10251 #, php-format
10252 msgid "Table %s has been flushed"
10253 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
10255 #: tbl_operations.php:668
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10258 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10259 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10261 #: tbl_operations.php:677
10262 #, fuzzy
10263 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10264 msgid "Delete data or table"
10265 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
10267 #: tbl_operations.php:692
10268 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10269 msgstr ""
10271 #: tbl_operations.php:712
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Go to database"
10274 msgid "Delete the table (DROP)"
10275 msgstr "Siirry tietokantaan"
10277 #: tbl_operations.php:733
10278 msgid "Partition maintenance"
10279 msgstr "Osituksen ylläpito"
10281 #: tbl_operations.php:741
10282 #, php-format
10283 msgid "Partition %s"
10284 msgstr "Ositus %s"
10286 #: tbl_operations.php:744
10287 msgid "Analyze"
10288 msgstr "Analysoi"
10290 #: tbl_operations.php:745
10291 msgid "Check"
10292 msgstr "Tarkasta"
10294 #: tbl_operations.php:746
10295 msgid "Optimize"
10296 msgstr "Optimoi"
10298 #: tbl_operations.php:747
10299 msgid "Rebuild"
10300 msgstr "Rakenna uudestaan"
10302 #: tbl_operations.php:748
10303 msgid "Repair"
10304 msgstr "Korjaa"
10306 #: tbl_operations.php:760
10307 msgid "Remove partitioning"
10308 msgstr "Poista ositus"
10310 #: tbl_operations.php:786
10311 msgid "Check referential integrity:"
10312 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10314 #: tbl_printview.php:72
10315 msgid "Show tables"
10316 msgstr "Näytä taulut"
10318 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10319 msgid "Space usage"
10320 msgstr "Levytilan käyttö"
10322 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10323 msgid "Usage"
10324 msgstr "Käyttö"
10326 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10327 msgid "Effective"
10328 msgstr "Pätevä"
10330 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10331 msgid "Row Statistics"
10332 msgstr "Rivitilastot"
10334 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10335 msgid "Statements"
10336 msgstr "Tieto"
10338 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10339 msgid "static"
10340 msgstr "staattinen"
10342 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10343 msgid "dynamic"
10344 msgstr "dynaaminen"
10346 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10347 msgid "Row length"
10348 msgstr "Rivin pituus"
10350 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10351 msgid " Row size "
10352 msgstr " Rivin koko "
10354 #: tbl_relation.php:276
10355 #, php-format
10356 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10357 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
10359 #: tbl_relation.php:402
10360 #, fuzzy
10361 #| msgid "Internal relations"
10362 msgid "Internal relation"
10363 msgstr "Sisäiset relaatiot"
10365 #: tbl_relation.php:404
10366 msgid ""
10367 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10368 "relation exists."
10369 msgstr ""
10370 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
10371 "olemassa."
10373 #: tbl_relation.php:410
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Foreign key limit"
10376 msgid "Foreign key constraint"
10377 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
10379 #: tbl_row_action.php:28
10380 msgid "No rows selected"
10381 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
10383 #: tbl_select.php:109
10384 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10385 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
10387 #: tbl_select.php:233
10388 #, fuzzy
10389 #| msgid "Select fields (at least one):"
10390 msgid "Select columns (at least one):"
10391 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
10393 #: tbl_select.php:251
10394 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10395 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
10397 #: tbl_select.php:258
10398 msgid "Number of rows per page"
10399 msgstr "Rivejä sivulla"
10401 #: tbl_select.php:264
10402 msgid "Display order:"
10403 msgstr "Lajittelujärjestys:"
10405 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10406 msgid "Browse distinct values"
10407 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
10409 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Adding Primary Key"
10412 msgid "Add primary key"
10413 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10415 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Apply index(s)"
10418 msgid "Add index"
10419 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10421 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10422 msgid "Add unique index"
10423 msgstr ""
10425 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10426 msgid "Add FULLTEXT index"
10427 msgstr ""
10429 #: tbl_structure.php:385
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "None"
10432 msgctxt "None for default"
10433 msgid "None"
10434 msgstr "Ei mitään"
10436 #: tbl_structure.php:398
10437 #, fuzzy, php-format
10438 #| msgid "Table %s has been dropped"
10439 msgid "Column %s has been dropped"
10440 msgstr "Taulu %s on poistettu"
10442 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10443 #, php-format
10444 msgid "A primary key has been added on %s"
10445 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
10447 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10448 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10449 #, php-format
10450 msgid "An index has been added on %s"
10451 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
10453 #: tbl_structure.php:471
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Show versions"
10456 msgid "Show more actions"
10457 msgstr "Näytä versiot"
10459 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10460 msgid "Relation view"
10461 msgstr "Relaationäkymä"
10463 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10464 msgid "Propose table structure"
10465 msgstr "Esitä taulun rakenne"
10467 #: tbl_structure.php:634
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "Add column(s)"
10470 msgid "Add column"
10471 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10473 #: tbl_structure.php:648
10474 msgid "At End of Table"
10475 msgstr "Taulun loppuun"
10477 #: tbl_structure.php:649
10478 msgid "At Beginning of Table"
10479 msgstr "Taulun alkuun"
10481 #: tbl_structure.php:650
10482 #, php-format
10483 msgid "After %s"
10484 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
10486 #: tbl_structure.php:689
10487 #, fuzzy, php-format
10488 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10489 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10490 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
10492 #: tbl_structure.php:850
10493 msgid "partitioned"
10494 msgstr "ositettu"
10496 #: tbl_tracking.php:109
10497 #, php-format
10498 msgid "Tracking report for table `%s`"
10499 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
10501 #: tbl_tracking.php:182
10502 #, php-format
10503 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10504 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
10506 #: tbl_tracking.php:190
10507 #, php-format
10508 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10509 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
10511 #: tbl_tracking.php:198
10512 #, php-format
10513 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10514 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
10516 #: tbl_tracking.php:208
10517 msgid "SQL statements executed."
10518 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
10520 #: tbl_tracking.php:214
10521 msgid ""
10522 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10523 "ensure that you have the privileges to do so."
10524 msgstr ""
10525 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
10526 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
10528 #: tbl_tracking.php:215
10529 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10530 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
10532 #: tbl_tracking.php:224
10533 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10534 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
10536 #: tbl_tracking.php:255
10537 #, php-format
10538 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10539 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
10541 #: tbl_tracking.php:382
10542 #, fuzzy
10543 #| msgid "Track these data definition statements:"
10544 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10545 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
10547 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Ignore errors"
10550 msgid "Query error"
10551 msgstr "Älä välitä virheistä"
10553 #: tbl_tracking.php:399
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
10556 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10557 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
10559 #: tbl_tracking.php:411
10560 msgid "Tracking statements"
10561 msgstr "Seurantalauseet"
10563 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10564 #, php-format
10565 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10566 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
10568 #: tbl_tracking.php:432
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10571 msgid "Delete tracking data row from report"
10572 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
10574 #: tbl_tracking.php:443
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "No databases"
10577 msgid "No data"
10578 msgstr "Ei tietokantoja"
10580 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10581 msgid "Date"
10582 msgstr "Päiväys"
10584 #: tbl_tracking.php:455
10585 msgid "Data definition statement"
10586 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
10588 #: tbl_tracking.php:512
10589 msgid "Data manipulation statement"
10590 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
10592 #: tbl_tracking.php:558
10593 msgid "SQL dump (file download)"
10594 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
10596 #: tbl_tracking.php:559
10597 msgid "SQL dump"
10598 msgstr "SQL-vedos"
10600 #: tbl_tracking.php:560
10601 msgid "This option will replace your table and contained data."
10602 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
10604 #: tbl_tracking.php:560
10605 msgid "SQL execution"
10606 msgstr "SQL-suoritus"
10608 #: tbl_tracking.php:572
10609 #, php-format
10610 msgid "Export as %s"
10611 msgstr "Vie kohteena %s"
10613 #: tbl_tracking.php:612
10614 msgid "Show versions"
10615 msgstr "Näytä versiot"
10617 #: tbl_tracking.php:644
10618 msgid "Version"
10619 msgstr "Versio"
10621 #: tbl_tracking.php:692
10622 #, php-format
10623 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10624 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
10626 #: tbl_tracking.php:694
10627 msgid "Deactivate now"
10628 msgstr "Poista käytöstä nyt"
10630 #: tbl_tracking.php:705
10631 #, php-format
10632 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10633 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
10635 #: tbl_tracking.php:707
10636 msgid "Activate now"
10637 msgstr "Ota käyttöön nyt"
10639 #: tbl_tracking.php:720
10640 #, php-format
10641 msgid "Create version %s of %s.%s"
10642 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
10644 #: tbl_tracking.php:724
10645 msgid "Track these data definition statements:"
10646 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
10648 #: tbl_tracking.php:732
10649 msgid "Track these data manipulation statements:"
10650 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
10652 #: tbl_tracking.php:740
10653 msgid "Create version"
10654 msgstr "Luo versio"
10656 #: themes.php:31
10657 #, php-format
10658 msgid ""
10659 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10660 "directory %s."
10661 msgstr ""
10662 "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat."
10664 #: themes.php:41
10665 msgid "Get more themes!"
10666 msgstr "Hae teemoja lisää!"
10668 #: transformation_overview.php:24
10669 msgid "Available MIME types"
10670 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
10672 #: transformation_overview.php:37
10673 msgid ""
10674 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10675 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
10677 #: transformation_overview.php:42
10678 msgid "Available transformations"
10679 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
10681 #: transformation_overview.php:47
10682 #, fuzzy
10683 #| msgid "Description"
10684 msgctxt "for MIME transformation"
10685 msgid "Description"
10686 msgstr "Kuvaus"
10688 #: user_password.php:48
10689 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10690 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
10692 #: user_password.php:110
10693 msgid "The profile has been updated."
10694 msgstr "Profiili on päivitetty."
10696 #: view_create.php:141
10697 msgid "VIEW name"
10698 msgstr "VIEW-arvon nimi"
10700 #: view_operations.php:91
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Rename view to"
10703 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10705 #~ msgid "Delete the matches for the "
10706 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
10708 #~ msgid "Show left delete link"
10709 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
10711 #~ msgid "yes"
10712 #~ msgstr "Kyllä"
10714 #~ msgid "closed"
10715 #~ msgstr "Sulje"
10717 #~ msgid "to/from page"
10718 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
10720 #~ msgid "Disable Statistics"
10721 #~ msgstr "Kätke tilastot"
10723 #~ msgid "Start"
10724 #~ msgstr "Käynnistä"
10726 #~ msgid "Stop"
10727 #~ msgstr "Lopeta"
10729 #~ msgid "Display table filter"
10730 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
10732 #~ msgid ""
10733 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10734 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10735 #~ msgstr ""
10736 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
10737 #~ "Katso %slisätietoja%s."
10739 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10740 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
10742 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10743 #~ msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
10745 #~ msgid "No tables"
10746 #~ msgstr "Ei tauluja"