4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
41 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
42 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
48 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
69 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
76 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
79 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
143 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:355 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
260 msgstr "Барчасини белгилаш"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
264 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
270 #: db_operations.php:273
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
275 #: db_operations.php:277
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
280 #: db_operations.php:400
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
284 #: db_operations.php:426
286 #| msgid "Rename database to"
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
290 #: db_operations.php:438
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
295 #: db_operations.php:443
297 #| msgid "Go to database"
298 msgid "Drop the database (DROP)"
299 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
301 #: db_operations.php:472
302 msgid "Copy database to"
303 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
305 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
306 msgid "Structure only"
307 msgstr "Фақат тузилиши"
309 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
310 msgid "Structure and data"
311 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
313 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
315 msgstr "Фақат маълумотлар"
317 #: db_operations.php:489
318 msgid "CREATE DATABASE before copying"
319 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
321 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
322 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
323 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
326 msgstr "\"%s\" қўшиш"
328 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
329 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
330 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
331 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
333 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
334 msgid "Add constraints"
335 msgstr "Чекловлар қўшиш"
337 #: db_operations.php:513
338 msgid "Switch to copied database"
339 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
341 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
342 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
344 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
345 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
346 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
347 #: tbl_tracking.php:310
351 #: db_operations.php:549
354 #| "The additional features for working with linked tables have been "
355 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
357 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
360 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
361 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
363 #: db_operations.php:583
365 #| msgid "Relational schema"
366 msgid "Edit or export relational schema"
367 msgstr "Алоқалар схемаси"
369 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
370 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
371 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
372 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
375 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
376 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
380 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
381 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
382 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
383 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
384 #: tbl_structure.php:879
386 msgstr "Қаторларсони"
388 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
392 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
394 msgstr "ишлатилмоқда"
396 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
397 #: libraries/export/sql.php:742
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
399 #: tbl_structure.php:911
403 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
404 #: libraries/export/sql.php:747
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
406 #: tbl_structure.php:919
408 msgstr "Охирги янгиланиш"
410 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
411 #: libraries/export/sql.php:752
412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
413 #: tbl_structure.php:927
415 msgstr "Охирги текширув"
417 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
419 #| msgid "%s table(s)"
421 msgid_plural "%s tables"
422 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
431 #| msgid "Switch to copied table"
432 msgid "Switch to %svisual builder%s"
433 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
435 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
438 msgstr "Сортировка қилиш"
440 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
442 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
443 #: tbl_select.php:231
445 msgstr "Ўсиш тартибида"
447 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
448 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
449 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
450 #: tbl_select.php:232
452 msgstr "Камайиш тартибида"
454 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
455 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
463 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
467 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
471 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
475 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
476 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
477 #: tbl_select.php:205
487 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
488 msgid "Add/Delete criteria rows"
489 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
493 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
494 msgid "Add/Delete columns"
495 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
497 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
499 msgstr "Сўровни янгилаш"
503 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
507 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
508 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
510 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
512 msgstr "сўровни бажариш"
514 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
517 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
518 msgid "Access denied"
519 msgstr "Рухсат берилмади"
521 #: db_search.php:42 db_search.php:286
522 msgid "at least one of the words"
523 msgstr "сўзлардан бири"
525 #: db_search.php:43 db_search.php:287
527 msgstr "барча сўзлар"
529 #: db_search.php:44 db_search.php:288
530 msgid "the exact phrase"
533 #: db_search.php:45 db_search.php:289
534 msgid "as regular expression"
535 msgstr "мунтазам ибора"
539 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
540 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
544 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
545 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
546 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
547 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
548 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
550 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
551 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
558 #| msgid "Delete tracking data for this table"
559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
560 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
562 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
569 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
570 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
576 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
577 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
578 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
579 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
580 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
583 msgid "Search in database"
584 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
588 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
596 #: db_search.php:286 db_search.php:287
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside tables:"
604 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
608 #| msgid "Inside field:"
609 msgid "Inside column:"
610 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
612 #: db_structure.php:66
614 #| msgid "No tables found in database."
615 msgid "No tables found in database"
616 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
618 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
623 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
628 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
633 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Кузатиш фаол."
637 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
641 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
648 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
650 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
651 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
655 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
656 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
657 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
659 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
661 #: db_structure.php:452
665 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
667 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
668 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
670 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
672 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
673 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
674 #: tbl_structure.php:564
675 msgid "With selected:"
676 msgstr "Белгиланганларни: "
678 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
679 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
680 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
682 msgstr "Барчасини белгилаш"
684 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
685 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
686 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
688 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
690 #: db_structure.php:499
691 msgid "Check tables having overhead"
692 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
694 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
695 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
696 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
698 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
699 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
700 #: setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
707 msgstr "Чоп этиш версияси"
709 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
710 #: libraries/common.lib.php:3253
714 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
715 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
716 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
717 #: tbl_structure.php:571
721 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
723 msgstr "Жадвални текшириш"
725 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
729 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
731 msgstr "Жадвални тиклаш"
733 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Жадвал таҳлили"
737 #: db_structure.php:527
739 #| msgid "Go to table"
740 msgid "Add prefix to table"
741 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
743 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
745 #| msgid "Replace table data with file"
746 msgid "Replace table prefix"
747 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
749 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
751 #| msgid "Replace table data with file"
752 msgid "Copy table with prefix"
753 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
755 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
756 msgid "Data Dictionary"
757 msgstr "Маълумотлар луғати"
759 #: db_tracking.php:79
760 msgid "Tracked tables"
761 msgstr "Кузатилган жадваллар"
763 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
764 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
765 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
766 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
767 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
768 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
769 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
770 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
771 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
772 #: tbl_tracking.php:633
774 msgstr "Маълумотлар базаси"
776 #: db_tracking.php:86
778 msgstr "Охирги версия"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
784 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
788 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
790 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
794 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
795 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
797 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
798 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
802 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
803 msgid "Delete tracking data for this table"
804 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
806 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
810 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
814 #: db_tracking.php:134
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Тузилма расми"
826 #: db_tracking.php:181
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
830 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
832 msgstr "Жадвални кузатиш"
834 #: db_tracking.php:229
836 msgstr "База лог файлини"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
840 msgid "Values for the column \"%s\""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
844 msgid "Enter each value in a separate field."
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
866 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
867 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
871 #| msgid "Apply index(s)"
872 msgid "Bad parameters!"
873 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
875 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
877 msgid "Insufficient space to save the file %s."
878 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
883 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
885 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
888 #: export.php:312 export.php:316
890 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
891 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
895 msgid "Dump has been saved to file %s."
896 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
900 #| msgid "Export tables"
901 msgid "Invalid export type"
902 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
904 #: gis_data_editor.php:84
906 msgid "Value for the column \"%s\""
909 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
910 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
913 #: gis_data_editor.php:134
917 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
922 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
926 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
927 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
931 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
932 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
936 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
937 #: js/messages.php:289
942 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
943 #: js/messages.php:295
945 #| msgid "Apply index(s)"
947 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
949 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
951 #| msgid "Lines terminated by"
953 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
955 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
959 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
963 #: gis_data_editor.php:252
965 #| msgid "Add a new User"
966 msgid "Add a linestring"
967 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
969 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
971 #| msgid "Add a new User"
972 msgid "Add an inner ring"
973 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
975 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
979 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
981 #| msgid "Add column(s)"
982 msgid "Add a polygon"
983 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
985 #: gis_data_editor.php:310
987 #| msgid "Add a new server"
989 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
991 #: gis_data_editor.php:318
993 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
994 "string into the \"Value\" field"
1000 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1001 "%s for ways to workaround this limit."
1003 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
1004 "%sдокументацияда%s келтирилган."
1006 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
1007 #: libraries/File.class.php:540
1008 msgid "File could not be read"
1009 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
1011 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
1012 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1013 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1016 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1017 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1019 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
1020 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
1021 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1025 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1026 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1027 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1029 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1030 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1031 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1036 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1039 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1040 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1042 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1043 "export каталогини текширинг."
1046 msgid "The bookmark has been deleted."
1047 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1050 msgid "Showing bookmark"
1051 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1053 #: import.php:407 sql.php:916
1055 msgid "Bookmark %s created"
1056 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1058 #: import.php:413 import.php:419
1060 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1061 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1065 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1066 "file and import will resume."
1068 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1069 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1070 "бошлаб давом этади."
1074 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1075 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1077 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1078 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1079 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1081 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1082 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1084 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1085 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1086 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1088 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1089 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1094 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1096 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1098 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1099 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1100 msgid "Click to select"
1101 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
1103 #: js/messages.php:28
1104 msgid "Click to unselect"
1105 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
1107 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1108 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1109 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1111 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1112 msgid "Do you really want to "
1113 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1115 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1116 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1117 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1119 #: js/messages.php:34
1121 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1122 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1123 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1125 #: js/messages.php:35
1127 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1128 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1129 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1131 #: js/messages.php:37
1133 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1134 msgid "Deleting tracking data"
1135 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1137 #: js/messages.php:38
1138 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1141 #: js/messages.php:39
1142 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1143 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1145 #: js/messages.php:42
1146 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1147 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1149 #: js/messages.php:43
1151 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1153 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1156 #: js/messages.php:46
1157 msgid "Missing value in the form!"
1158 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1160 #: js/messages.php:47
1161 msgid "This is not a number!"
1162 msgstr "Сон киритинг!"
1164 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1165 #: js/messages.php:51
1167 #| msgid "Log file count"
1169 msgstr "Журнал файллари сони"
1171 #: js/messages.php:54
1172 msgid "The host name is empty!"
1173 msgstr "Хост номи бўш!"
1175 #: js/messages.php:55
1176 msgid "The user name is empty!"
1177 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1179 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1180 msgid "The password is empty!"
1181 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1183 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1184 msgid "The passwords aren't the same!"
1185 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1187 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1188 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1192 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1194 #: js/messages.php:59
1196 #| msgid "Reloading the privileges"
1197 msgid "Reloading Privileges"
1198 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1200 #: js/messages.php:60
1202 #| msgid "Remove selected users"
1203 msgid "Removing Selected Users"
1204 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1206 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1207 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1211 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1212 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1213 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1214 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1219 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1221 #| msgid "Server Choice"
1222 msgid "Live traffic chart"
1223 msgstr "Серверни танланг"
1225 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1226 msgid "Live conn./process chart"
1229 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1231 #| msgid "SQL Query box"
1232 msgid "Live query chart"
1233 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1235 #: js/messages.php:69
1239 #. l10n: Total number of queries
1240 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1242 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1243 #: tbl_structure.php:801
1247 #. l10n: Other, small valued, queries
1248 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1252 #. l10n: Thousands separator
1253 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1257 #. l10n: Decimal separator
1258 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1262 #: js/messages.php:79
1263 msgid "KiB sent since last refresh"
1266 #: js/messages.php:80
1267 msgid "KiB received since last refresh"
1270 #: js/messages.php:81
1272 #| msgid "Server Choice"
1273 msgid "Server traffic (in KiB)"
1274 msgstr "Серверни танланг"
1276 #: js/messages.php:82
1277 msgid "Connections since last refresh"
1280 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1284 #: js/messages.php:84
1286 #| msgid "Connections"
1287 msgid "Connections / Processes"
1290 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1291 #: js/messages.php:86
1292 msgid "Questions since last refresh"
1295 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1296 #: js/messages.php:88
1297 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1300 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1302 #| msgid "Show statistics"
1303 msgid "Query statistics"
1304 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1306 #: js/messages.php:93
1308 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1309 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1310 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1312 #: js/messages.php:94
1314 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1315 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1316 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1317 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1320 #: js/messages.php:96
1322 #| msgid "Query cache"
1323 msgid "Query cache efficiency"
1324 msgstr "Сўровлар кеши"
1326 #: js/messages.php:97
1328 #| msgid "Query cache"
1329 msgid "Query cache usage"
1330 msgstr "Сўровлар кеши"
1332 #: js/messages.php:98
1334 #| msgid "Query cache"
1335 msgid "Query cache used"
1336 msgstr "Сўровлар кеши"
1338 #: js/messages.php:100
1339 msgid "System CPU Usage"
1342 #: js/messages.php:101
1343 msgid "System memory"
1346 #: js/messages.php:102
1350 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1351 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1355 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1356 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1360 #: js/messages.php:106
1361 msgid "Average load"
1364 #: js/messages.php:107
1366 #| msgid "Log file count"
1367 msgid "Total memory"
1368 msgstr "Журнал файллари сони"
1370 #: js/messages.php:108
1371 msgid "Cached memory"
1374 #: js/messages.php:109
1376 #| msgid "Buffer Pool"
1377 msgid "Buffered memory"
1380 #: js/messages.php:110
1384 #: js/messages.php:111
1388 #: js/messages.php:113
1394 #: js/messages.php:114
1398 #: js/messages.php:115
1402 #: js/messages.php:116
1404 #| msgid "Free pages"
1406 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1408 #: js/messages.php:118
1412 #: js/messages.php:119
1415 msgid "Bytes received"
1416 msgstr "Қабул қилинди"
1418 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1422 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1423 #: js/messages.php:124
1429 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1433 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1434 #: server_status.php:1544
1440 #: js/messages.php:127
1442 #| msgid "Rename database to"
1443 msgid "Remove chart"
1444 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1446 #: js/messages.php:128
1447 msgid "Edit title and labels"
1450 #: js/messages.php:129
1452 #| msgid "Snap to grid"
1453 msgid "Add chart to grid"
1454 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1456 #: js/messages.php:131
1457 msgid "Please add at least one variable to the series"
1460 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1461 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1463 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1464 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1468 #: js/messages.php:133
1469 msgid "Resume monitor"
1472 #: js/messages.php:134
1473 msgid "Pause monitor"
1476 #: js/messages.php:136
1477 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1480 #: js/messages.php:137
1481 msgid "general_log is enabled."
1484 #: js/messages.php:138
1485 msgid "slow_query_log is enabled."
1488 #: js/messages.php:139
1489 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1492 #: js/messages.php:140
1493 msgid "log_output is not set to TABLE."
1496 #: js/messages.php:141
1497 msgid "log_output is set to TABLE."
1500 #: js/messages.php:142
1503 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1504 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1505 "depending on your system."
1508 #: js/messages.php:143
1510 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1513 #: js/messages.php:144
1515 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1519 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1520 #: js/messages.php:146
1521 #, fuzzy, php-format
1522 #| msgid "Save as file"
1523 msgid "Set log_output to %s"
1524 msgstr "Файл каби сақлаш"
1526 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1527 #: js/messages.php:148
1528 #, fuzzy, php-format
1531 msgstr "Фаоллаштирилган"
1533 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1534 #: js/messages.php:150
1535 #, fuzzy, php-format
1538 msgstr "Фаолсизлантириш"
1541 #: js/messages.php:152
1543 msgid "Set long_query_time to %ds"
1546 #: js/messages.php:153
1548 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1549 "database administrator."
1552 #: js/messages.php:154
1554 #| msgid "Other core settings"
1555 msgid "Change settings"
1556 msgstr "Бошқа созланишлар"
1558 #: js/messages.php:155
1561 msgid "Current settings"
1564 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1566 #| msgid "Report title"
1568 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1570 #. l10n: As in differential values
1571 #: js/messages.php:159
1573 #| msgid "Difference"
1574 msgid "Differential"
1577 #: js/messages.php:160
1579 msgid "Divided by %s:"
1582 #: js/messages.php:162
1583 msgid "From slow log"
1586 #: js/messages.php:163
1587 msgid "From general log"
1590 #: js/messages.php:164
1591 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1594 #: js/messages.php:165
1596 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1597 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1598 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1601 #: js/messages.php:166
1603 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1604 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1608 #: js/messages.php:167
1609 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1612 #: js/messages.php:169
1614 #| msgid "Go to database"
1615 msgid "Jump to Log table"
1616 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1618 #: js/messages.php:170
1619 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1622 #. l10n: A collection of available filters
1623 #: js/messages.php:173
1625 #| msgid "Tables display options"
1626 msgid "Log table filter options"
1627 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1629 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1630 #: js/messages.php:175
1634 #: js/messages.php:176
1635 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1638 #: js/messages.php:177
1639 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1642 #: js/messages.php:178
1644 #| msgid "Number of inserted rows"
1645 msgid "Sum of grouped rows:"
1646 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1648 #: js/messages.php:179
1654 #: js/messages.php:181
1657 msgid "Loading logs"
1660 #: js/messages.php:182
1661 msgid "Monitor refresh failed"
1664 #: js/messages.php:183
1666 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1667 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1668 "reentering your credentials should help."
1671 #: js/messages.php:184
1675 msgstr "Қайта юклаш"
1677 #: js/messages.php:186
1678 msgid "Affected rows:"
1681 #: js/messages.php:188
1682 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1685 #: js/messages.php:189
1687 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1691 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1692 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1693 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1694 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1698 #: js/messages.php:192
1700 #| msgid "Update Query"
1701 msgid "Analyse Query"
1702 msgstr "Сўровни янгилаш"
1704 #: js/messages.php:196
1705 msgid "Advisor system"
1708 #: js/messages.php:197
1709 msgid "Possible performance issues"
1712 #: js/messages.php:198
1716 #: js/messages.php:199
1718 #| msgid "Documentation"
1719 msgid "Recommendation"
1720 msgstr "Документация"
1722 #: js/messages.php:200
1724 #| msgid "Details..."
1725 msgid "Rule details"
1726 msgstr "Тафсилотлар..."
1728 #: js/messages.php:201
1730 #| msgid "Customization"
1731 msgid "Justification"
1734 #: js/messages.php:202
1735 msgid "Used variable / formula"
1738 #: js/messages.php:203
1742 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1743 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1744 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1745 #: pmd_general.php:780
1747 msgstr "Бекор қилиш"
1749 #: js/messages.php:211
1755 #: js/messages.php:212
1757 #| msgid "Processes"
1758 msgid "Processing Request"
1761 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1762 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1763 msgid "Error in Processing Request"
1766 #: js/messages.php:214
1767 msgid "Dropping Column"
1770 #: js/messages.php:215
1771 msgid "Adding Primary Key"
1774 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1775 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1776 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1780 #: js/messages.php:219
1782 #| msgid "Rename database to"
1783 msgid "Renaming Databases"
1784 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1786 #: js/messages.php:220
1788 #| msgid "Rename database to"
1789 msgid "Reload Database"
1790 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1792 #: js/messages.php:221
1794 #| msgid "Copy database to"
1795 msgid "Copying Database"
1796 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1798 #: js/messages.php:222
1801 msgid "Changing Charset"
1804 #: js/messages.php:223
1806 #| msgid "Table must have at least one field."
1807 msgid "Table must have at least one column"
1808 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1810 #: js/messages.php:224
1812 #| msgid "Create table"
1813 msgid "Create Table"
1814 msgstr "Жадвал тузиш"
1816 #: js/messages.php:229
1818 #| msgid "Use Tables"
1819 msgid "Insert Table"
1820 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1822 #: js/messages.php:230
1824 #| msgid "Apply index(s)"
1825 msgid "Hide indexes"
1826 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1828 #: js/messages.php:231
1830 #| msgid "Show grid"
1831 msgid "Show indexes"
1832 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1834 #: js/messages.php:234
1840 #: js/messages.php:235
1842 #| msgid "SQL Query box"
1843 msgid "Hide search results"
1844 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1846 #: js/messages.php:236
1848 #| msgid "SQL Query box"
1849 msgid "Show search results"
1850 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1852 #: js/messages.php:237
1856 msgstr "Кўриб чиқиш"
1858 #: js/messages.php:238
1860 #| msgid "Deleting %s"
1862 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1864 #: js/messages.php:241
1865 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1868 #: js/messages.php:244
1870 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1873 #: js/messages.php:247
1875 #| msgid "SQL Query box"
1876 msgid "Hide query box"
1877 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1879 #: js/messages.php:248
1881 #| msgid "SQL Query box"
1882 msgid "Show query box"
1883 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1885 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1886 msgid "No rows selected"
1887 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
1889 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1891 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1895 #: js/messages.php:252
1897 #| msgid "Maximum execution time"
1898 msgid "Query execution time"
1899 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1901 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1904 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1905 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1909 #: js/messages.php:258
1911 #| msgid "SQL Query box"
1912 msgid "Hide search criteria"
1913 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1915 #: js/messages.php:259
1917 #| msgid "SQL Query box"
1918 msgid "Show search criteria"
1919 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1921 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1927 #: js/messages.php:264
1928 msgid "Each point represents a data row."
1931 #: js/messages.php:266
1932 msgid "Hovering over a point will show its label."
1935 #: js/messages.php:268
1936 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1939 #: js/messages.php:270
1940 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1943 #: js/messages.php:272
1944 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1947 #: js/messages.php:274
1948 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1951 #: js/messages.php:276
1952 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1955 #: js/messages.php:278
1956 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1959 #: js/messages.php:280
1961 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1962 msgid "Select two columns"
1963 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1965 #: js/messages.php:281
1966 msgid "Select two different columns"
1969 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1970 #: tbl_indexes.php:238
1972 msgstr "Эътибор бермаслик"
1974 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1978 #: js/messages.php:300
1980 #| msgid "Add column(s)"
1982 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1984 #: js/messages.php:303
1985 msgid "Select referenced key"
1986 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
1988 #: js/messages.php:304
1989 msgid "Select Foreign Key"
1990 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1992 #: js/messages.php:305
1993 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1994 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1996 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1998 #| msgid "Choose field to display"
1999 msgid "Choose column to display"
2000 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2002 #: js/messages.php:307
2004 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2005 "save them.Do you want to continue?"
2008 #: js/messages.php:310
2009 msgid "Add an option for column "
2012 #: js/messages.php:313
2013 msgid "Press escape to cancel editing"
2016 #: js/messages.php:314
2018 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2019 "want to leave this page before saving the data?"
2022 #: js/messages.php:315
2023 msgid "Drag to reorder"
2026 #: js/messages.php:316
2028 #| msgid "Click to select"
2029 msgid "Click to sort"
2030 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2032 #: js/messages.php:317
2033 msgid "Click to mark/unmark"
2036 #: js/messages.php:318
2037 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2040 #: js/messages.php:320
2042 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2043 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2046 #: js/messages.php:321
2048 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2051 #: js/messages.php:322
2053 #| msgid "Go to view"
2055 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2057 #: js/messages.php:325
2059 #| msgid "Generate Password"
2060 msgid "Generate password"
2061 msgstr "Парол ўрнатиш"
2063 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
2065 msgstr "Генерация қилиш"
2067 #: js/messages.php:327
2069 #| msgid "Change password"
2070 msgid "Change Password"
2071 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2073 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
2079 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
2082 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2083 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2085 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2086 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2089 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2090 #: js/messages.php:335
2092 #| msgid "Check for latest version"
2093 msgid ", latest stable version:"
2094 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2096 #: js/messages.php:336
2098 #| msgid "Go to database"
2100 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2102 #. l10n: Display text for calendar close link
2103 #: js/messages.php:355
2109 #: js/messages.php:359
2112 msgctxt "Previous month"
2116 #: js/messages.php:364
2119 msgctxt "Next month"
2123 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2124 #: js/messages.php:367
2130 #: js/messages.php:370
2136 #: js/messages.php:371
2140 #: js/messages.php:372
2146 #: js/messages.php:373
2152 #: js/messages.php:374
2156 #: js/messages.php:375
2162 #: js/messages.php:376
2168 #: js/messages.php:377
2174 #: js/messages.php:378
2178 #: js/messages.php:379
2184 #: js/messages.php:380
2188 #: js/messages.php:381
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2216 msgctxt "Short month name"
2220 #. l10n: Short month name
2221 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2225 #. l10n: Short month name
2226 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2230 #. l10n: Short month name
2231 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2235 #. l10n: Short month name
2236 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2240 #. l10n: Short month name
2241 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2245 #. l10n: Short month name
2246 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2250 #. l10n: Short month name
2251 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2255 #: js/messages.php:410
2261 #: js/messages.php:411
2267 #: js/messages.php:412
2273 #: js/messages.php:413
2277 #: js/messages.php:414
2281 #: js/messages.php:415
2287 #: js/messages.php:416
2291 #. l10n: Short week day name
2292 #: js/messages.php:420
2294 #| msgctxt "Short week day name"
2299 #. l10n: Short week day name
2300 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2304 #. l10n: Short week day name
2305 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2309 #. l10n: Short week day name
2310 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2314 #. l10n: Short week day name
2315 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2319 #. l10n: Short week day name
2320 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2324 #. l10n: Short week day name
2325 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2329 #. l10n: Minimal week day name
2330 #: js/messages.php:436
2336 #. l10n: Minimal week day name
2337 #: js/messages.php:438
2343 #. l10n: Minimal week day name
2344 #: js/messages.php:440
2350 #. l10n: Minimal week day name
2351 #: js/messages.php:442
2357 #. l10n: Minimal week day name
2358 #: js/messages.php:444
2364 #. l10n: Minimal week day name
2365 #: js/messages.php:446
2371 #. l10n: Minimal week day name
2372 #: js/messages.php:448
2378 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2379 #: js/messages.php:450
2385 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2390 #: js/messages.php:458
2394 #: js/messages.php:459
2398 msgstr "ишлатилмоқда"
2400 #: js/messages.php:460
2402 #| msgid "per second"
2406 #: libraries/Advisor.class.php:151
2408 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2411 #: libraries/Config.class.php:703
2412 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2415 #: libraries/Config.class.php:727
2417 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2420 #: libraries/Config.class.php:752
2421 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2424 #: libraries/Config.class.php:1297
2426 msgstr "Шрифт ўлчами"
2428 #: libraries/File.class.php:221
2429 msgid "File was not an uploaded file."
2432 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2434 #| msgid "Unknown error in file upload."
2435 msgid "Unknown error while uploading."
2436 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2438 #: libraries/File.class.php:278
2439 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2441 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2442 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2444 #: libraries/File.class.php:281
2446 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2449 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2450 "директиваси қийматидан катта!"
2452 #: libraries/File.class.php:284
2453 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2454 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2456 #: libraries/File.class.php:287
2457 msgid "Missing a temporary folder."
2458 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2460 #: libraries/File.class.php:290
2461 msgid "Failed to write file to disk."
2462 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2464 #: libraries/File.class.php:293
2465 msgid "File upload stopped by extension."
2466 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2468 #: libraries/File.class.php:296
2469 msgid "Unknown error in file upload."
2470 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2472 #: libraries/File.class.php:496
2474 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2475 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2477 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2478 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2480 #: libraries/File.class.php:508
2481 msgid "Error while moving uploaded file."
2484 #: libraries/File.class.php:516
2485 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2488 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2489 msgid "No index defined!"
2490 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2492 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2493 #: tbl_tracking.php:300
2497 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2498 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2499 #: tbl_tracking.php:306
2503 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2507 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2509 msgstr "Элементлар сони"
2511 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2513 #: tbl_tracking.php:312
2517 #: libraries/Index.class.php:466
2518 msgid "The primary key has been dropped"
2519 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2521 #: libraries/Index.class.php:470
2523 msgid "Index %s has been dropped"
2524 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2526 #: libraries/Index.class.php:568
2529 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2531 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2533 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2534 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2535 #: server_privileges.php:1825
2537 msgstr "Маълумотлар базалари"
2539 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2540 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2541 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2542 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2546 #: libraries/Message.class.php:241
2547 #, fuzzy, php-format
2548 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2549 msgid "%1$d row affected."
2550 msgid_plural "%1$d rows affected."
2551 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2552 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2554 #: libraries/Message.class.php:257
2555 #, fuzzy, php-format
2556 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2557 msgid "%1$d row deleted."
2558 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2559 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2560 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2562 #: libraries/Message.class.php:273
2563 #, fuzzy, php-format
2564 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2565 msgid "%1$d row inserted."
2566 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2567 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2568 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2570 #: libraries/PDF.class.php:81
2572 #| msgid "Allows reading data."
2573 msgid "Error while creating PDF:"
2574 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2576 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2578 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2579 msgid "Could not save recent table"
2580 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2582 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2584 #| msgid "Count tables"
2585 msgid "Recent tables"
2586 msgstr "Жадвалларни санаш"
2588 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2590 #| msgid "There are no configured servers"
2591 msgid "There are no recent tables"
2592 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2594 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2596 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2597 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2599 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2601 msgid "%s is available on this MySQL server."
2602 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2604 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2606 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2607 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2609 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2611 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2612 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2614 #: libraries/Table.class.php:329
2616 #| msgid "Show slave status"
2617 msgid "unknown table status: "
2618 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2620 #: libraries/Table.class.php:1115
2621 msgid "Invalid database"
2622 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2624 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2625 msgid "Invalid table name"
2626 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2628 #: libraries/Table.class.php:1145
2630 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2631 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2633 #: libraries/Table.class.php:1232
2635 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2636 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2638 #: libraries/Table.class.php:1364
2639 msgid "Could not save table UI preferences"
2642 #: libraries/Table.class.php:1387
2645 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2646 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2649 #: libraries/Table.class.php:1513
2652 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2653 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2657 #: libraries/Theme.class.php:145
2659 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2660 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2662 #: libraries/Theme.class.php:340
2663 msgid "No preview available."
2664 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2666 #: libraries/Theme.class.php:343
2668 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2670 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2672 msgid "Default theme %s not found!"
2673 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2675 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2677 msgid "Theme %s not found!"
2678 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2680 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2682 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2683 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2685 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2689 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2690 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2691 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2693 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2696 msgid "Welcome to %s"
2697 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2699 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2702 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2703 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2705 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2706 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2708 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2710 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2711 "connection. You should check the host, username and password in your "
2712 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2713 "the administrator of the MySQL server."
2715 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2716 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2717 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2720 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2725 msgstr "Авторизация"
2727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2729 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2730 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2731 msgid "phpMyAdmin documentation"
2732 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2736 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2737 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2745 msgstr "Фойдаланувчи:"
2747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2752 msgid "Server Choice"
2753 msgstr "Серверни танланг"
2755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2756 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2757 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2760 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2762 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2764 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2768 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2770 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2772 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2775 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2777 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2778 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2779 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2781 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2782 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2783 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2785 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2787 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2788 msgid "Can not find signon authentication script:"
2789 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2791 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2793 msgid "File %s does not contain any key id"
2794 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2796 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2797 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2798 msgid "Hardware authentication failed"
2799 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2801 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2802 msgid "No valid authentication key plugged"
2803 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2805 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2806 msgid "Authenticating..."
2807 msgstr "Aутентификация..."
2809 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2813 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2815 #| msgid "Page creation failed"
2816 msgid "PBMS connection failed:"
2817 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2819 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2820 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2824 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2829 msgstr "Расм кўриниши"
2831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2833 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2837 msgstr "Видео кўриниши"
2839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2840 msgid "Download file"
2841 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2845 msgid "Could not open file: %s"
2848 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2852 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2854 #: server_status.php:590
2858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2859 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2860 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2864 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2865 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2866 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2867 #: tbl_structure.php:770
2869 msgstr "Маълумотлар"
2871 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2872 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2874 msgstr "Фрагментланган"
2876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2878 #| msgid "Go to database"
2879 msgid "Jump to database"
2880 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2882 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2884 #| msgid "Master replication"
2885 msgid "Not replicated"
2886 msgstr "Бош сервер репликацияси"
2888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2890 #| msgid "Replication"
2892 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2896 msgid "Check privileges for database "%s"."
2897 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
2899 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2900 msgid "Check Privileges"
2901 msgstr "Привилегияларни текшириш"
2903 #: libraries/common.inc.php:147
2904 msgid "possible exploit"
2907 #: libraries/common.inc.php:156
2908 msgid "numeric key detected"
2911 #: libraries/common.inc.php:597
2913 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2914 msgid "Failed to read configuration file"
2915 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2917 #: libraries/common.inc.php:598
2919 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2923 #: libraries/common.inc.php:605
2924 #, fuzzy, php-format
2925 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2926 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2927 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2929 #: libraries/common.inc.php:610
2931 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2932 "configuration file!"
2934 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
2937 #: libraries/common.inc.php:640
2938 #, fuzzy, php-format
2939 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2940 msgid "Invalid server index: %s"
2941 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2943 #: libraries/common.inc.php:647
2945 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2947 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
2948 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2950 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2951 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2952 #: server_synchronize.php:1247
2956 #: libraries/common.inc.php:835
2957 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2959 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
2961 #: libraries/common.inc.php:943
2963 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2964 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2966 #: libraries/common.lib.php:135
2969 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2971 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2972 #: libraries/common.lib.php:390
2973 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2977 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2978 #: libraries/common.lib.php:394
2979 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2983 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2984 #: libraries/common.lib.php:398
2985 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2989 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2990 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2991 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2992 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2993 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2994 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2995 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2996 #: main.php:216 server_variables.php:129
2997 msgid "Documentation"
2998 msgstr "Документация"
3000 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
3001 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
3005 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3006 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
3008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
3009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
3010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
3011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
3012 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3013 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3014 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3015 msgid "MySQL said: "
3016 msgstr "MySQL жавоби: "
3018 #: libraries/common.lib.php:1072
3020 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
3021 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3022 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
3024 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
3026 msgstr "Сўров таҳлили"
3028 #: libraries/common.lib.php:1117
3029 msgid "Skip Explain SQL"
3030 msgstr "Таҳлил керак эмас"
3032 #: libraries/common.lib.php:1152
3033 msgid "Without PHP Code"
3034 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
3036 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
3037 msgid "Create PHP Code"
3040 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
3041 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3045 #: libraries/common.lib.php:1184
3046 msgid "Skip Validate SQL"
3047 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
3049 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
3050 msgid "Validate SQL"
3051 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
3053 #: libraries/common.lib.php:1246
3054 msgid "Inline edit of this query"
3057 #: libraries/common.lib.php:1248
3060 msgctxt "Inline edit query"
3062 msgstr "Жадвал турлари"
3064 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
3066 msgstr "Профиллаштириш"
3068 #. l10n: shortcuts for Byte
3069 #: libraries/common.lib.php:1339
3073 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3074 #: libraries/common.lib.php:1345
3078 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3079 #: libraries/common.lib.php:1347
3083 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3084 #: libraries/common.lib.php:1349
3088 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3089 #: libraries/common.lib.php:1351
3093 #. l10n: Short week day name
3094 #: libraries/common.lib.php:1575
3095 msgctxt "Short week day name"
3099 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3100 #: libraries/common.lib.php:1591
3101 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3102 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3103 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3105 #: libraries/common.lib.php:1925
3107 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3108 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3110 #: libraries/common.lib.php:2016
3113 msgid "Missing parameter:"
3116 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
3117 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3120 msgctxt "First page"
3124 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
3125 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3126 #: server_binlog.php:137
3129 msgctxt "Previous page"
3133 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
3134 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3135 #: server_binlog.php:172
3142 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
3143 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3150 #: libraries/common.lib.php:2466
3152 msgid "Jump to database "%s"."
3153 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3155 #: libraries/common.lib.php:2486
3157 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3159 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3160 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3162 #: libraries/common.lib.php:2660
3164 #| msgid "Click to select"
3165 msgid "Click to toggle"
3166 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3168 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
3169 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
3170 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3174 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3175 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3177 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3181 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3183 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3184 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3185 #: querywindow.php:64
3189 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
3190 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3195 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
3196 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3197 #: view_operations.php:87
3199 msgstr "Операциялар"
3201 #: libraries/common.lib.php:3181
3202 msgid "Browse your computer:"
3205 #: libraries/common.lib.php:3200
3206 #, fuzzy, php-format
3207 #| msgid "web server upload directory"
3208 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3209 msgstr "Юклаш каталогидан"
3211 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3212 #: tbl_change.php:910
3213 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3214 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3216 #: libraries/common.lib.php:3230
3217 msgid "There are no files to upload"
3220 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
3224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3225 #: libraries/config.values.php:51
3229 #: libraries/config.values.php:47
3233 #: libraries/config.values.php:47
3237 #: libraries/config.values.php:47
3241 #: libraries/config.values.php:76
3245 #: libraries/config.values.php:77
3251 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3252 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3253 #: pmd_relation_new.php:66
3255 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3257 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3258 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3259 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3263 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3264 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3265 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3269 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3270 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3271 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3273 #| msgid "Structure and data"
3274 msgid "structure and data"
3275 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3277 #: libraries/config.values.php:103
3278 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3281 #: libraries/config.values.php:104
3282 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3285 #: libraries/config.values.php:105
3286 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3289 #: libraries/config.values.php:123
3291 #| msgid "Complete inserts"
3292 msgid "complete inserts"
3295 #: libraries/config.values.php:124
3297 #| msgid "Extended inserts"
3298 msgid "extended inserts"
3299 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3301 #: libraries/config.values.php:125
3302 msgid "both of the above"
3305 #: libraries/config.values.php:126
3306 msgid "neither of the above"
3309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3310 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3311 msgid "Not a positive number"
3312 msgstr "Мусбат сон эмас"
3314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3315 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3316 msgid "Not a non-negative number"
3317 msgstr "Номанфий сон эмас"
3319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3320 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3321 msgid "Not a valid port number"
3322 msgstr "Нотўғри порт номери"
3324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3326 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3327 msgid "Incorrect value"
3328 msgstr "Нотўғри қиймат"
3330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3331 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3333 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3336 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3338 msgid "Missing data for %s"
3339 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3351 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3356 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3359 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3361 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3365 msgid "SQL Validator is disabled"
3368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3370 #| msgid "PHP extension to use"
3371 msgid "SOAP extension not found"
3372 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3375 #, fuzzy, php-format
3376 #| msgid "Maximum tables"
3378 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3380 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3381 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3386 msgid "Set value: %s"
3387 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3391 msgid "Restore default value"
3392 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3394 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3395 msgid "Allow users to customize this value"
3398 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3400 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3405 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3412 msgstr "Фаоллантириш"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3416 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3418 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3419 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3422 msgid "Allow login to any MySQL server"
3423 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3427 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3428 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3429 "cross-frame scripting attacks"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3433 msgid "Allow third party framing"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3437 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3438 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3442 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3445 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3446 "ишлатиладиган сирли ибора"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3449 msgid "Blowfish secret"
3450 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3453 msgid "Highlight selected rows"
3454 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3458 msgstr "Қатор маркери"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3461 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3462 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3465 msgid "Highlight pointer"
3466 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3470 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3471 "import and export operations"
3473 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3474 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3483 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3484 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3485 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3487 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3488 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3489 "kbd] - allows newlines in columns"
3491 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3492 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3493 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3494 "ишлатиш имконини беради"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3498 #| msgid "CHAR fields editing"
3499 msgid "CHAR columns editing"
3500 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3503 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3504 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3507 msgid "CHAR textarea columns"
3508 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3511 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3512 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3515 msgid "CHAR textarea rows"
3516 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3519 msgid "Check config file permissions"
3520 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3524 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3525 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3527 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3528 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3529 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3532 msgid "Compress on the fly"
3533 msgstr "Бирйўла қисиш"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3536 #: setup/frames/index.inc.php:166
3537 msgid "Configuration file"
3538 msgstr "Конфигурацион файл"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3542 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3543 "when you're about to lose data"
3545 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3546 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3549 msgid "Confirm DROP queries"
3550 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3558 #| msgid "Databases display options"
3559 msgid "Default display direction"
3560 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3564 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3565 "maximum number for which vertical model is used"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3569 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3573 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3574 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3577 msgid "Default database tab"
3578 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3581 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3582 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3585 msgid "Default server tab"
3586 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3589 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3590 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3593 msgid "Default table tab"
3594 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3598 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3599 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3600 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3603 msgid "Show binary contents as HEX"
3604 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3607 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3609 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3613 msgid "Display databases as a list"
3614 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3617 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3619 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3623 msgid "Display servers as a list"
3624 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3628 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3629 "the selected tables of a database."
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3634 #| msgid "Table maintenance"
3635 msgid "Disable multi table maintenance"
3636 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3639 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3644 #| msgid "Edit next row"
3645 msgid "Edit in window"
3646 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3650 #| msgid "Display Features"
3651 msgid "Display errors"
3652 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3656 #| msgid "Ignore errors"
3657 msgid "Gather errors"
3658 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3661 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3666 #| msgid "Ignore errors"
3667 msgid "Iconic errors"
3668 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3672 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3675 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3679 msgid "Maximum execution time"
3680 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3683 msgid "Save as file"
3684 msgstr "Файл каби сақлаш"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3687 msgid "Character set of the file"
3688 msgstr "Файл кодировкаси"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3691 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3704 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3705 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3706 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3708 #| msgid "Put fields names in the first row"
3709 msgid "Put columns names in the first row"
3710 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3714 #: libraries/import/ldi.php:42
3716 #| msgid "Fields enclosed by"
3717 msgid "Columns enclosed by"
3718 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3722 #: libraries/import/ldi.php:43
3724 #| msgid "Fields escaped by"
3725 msgid "Columns escaped by"
3726 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3733 msgid "Replace NULL by"
3734 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3738 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3739 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3740 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3744 #: libraries/import/ldi.php:41
3746 #| msgid "Lines terminated by"
3747 msgid "Columns terminated by"
3748 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3751 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3752 msgid "Lines terminated by"
3753 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3757 #| msgid "Excel edition"
3758 msgid "Excel edition"
3759 msgstr "Excel-версияси"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3762 msgid "Database name template"
3763 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3766 msgid "Server name template"
3767 msgstr "Сервер номи шаблони"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3770 msgid "Table name template"
3771 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3776 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3777 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3779 #| msgid "%s table(s)"
3781 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3784 msgid "Include table caption"
3785 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3788 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3789 msgid "Table caption"
3790 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3793 msgid "Continued table caption"
3794 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3797 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3799 msgstr "Белги идентификатори"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3814 #| msgid "Export type"
3815 msgid "Export method"
3816 msgstr "Эскпорт тури"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3819 msgid "Save on server"
3820 msgstr "Серверга сақлаш"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3823 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3824 msgid "Overwrite existing file(s)"
3825 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3828 msgid "Remember file name template"
3829 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3833 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3834 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3835 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3838 #: libraries/display_export.lib.php:348
3839 msgid "SQL compatibility mode"
3840 msgstr "SQL билан мослик режими"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3843 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3847 msgid "Creation/Update/Check dates"
3848 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3851 msgid "Use delayed inserts"
3852 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3855 msgid "Disable foreign key checks"
3856 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3859 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3860 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3863 msgid "Use ignore inserts"
3864 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3867 msgid "Syntax to use when inserting data"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3871 msgid "Maximal length of created query"
3872 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3876 #| msgid "Export tables"
3878 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3881 msgid "Enclose export in a transaction"
3882 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3885 msgid "Export time in UTC"
3886 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3889 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3890 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3893 msgid "Force SSL connection"
3894 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3898 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3899 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3901 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
3902 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3905 msgid "Foreign key dropdown order"
3906 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3909 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3910 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3913 msgid "Foreign key limit"
3914 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3918 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3921 msgid "Customize browse mode"
3922 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3929 #| msgid "Customize default export options"
3930 msgid "Customize default options"
3931 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3934 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3935 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3936 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3937 #: libraries/import/csv.php:22
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3946 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3951 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3954 msgid "Customize edit mode"
3955 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3958 msgid "Export defaults"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3962 msgid "Customize default export options"
3963 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3966 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3974 msgstr "Генерация қилиш"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3977 msgid "Set some commonly used options"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3981 msgid "Import defaults"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3985 msgid "Customize default common import options"
3986 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3989 msgid "Import / export"
3990 msgstr "Импорт/Экспорт"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3993 msgid "Set import and export directories and compression options"
3994 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4001 msgid "Databases display options"
4002 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
4005 msgid "Navigation frame"
4006 msgstr "Навигация панели"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4009 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4010 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
4013 #: setup/frames/index.inc.php:111
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4018 msgid "Servers display options"
4019 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4022 msgid "Tables display options"
4023 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
4027 msgstr "Асосий рамка"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4030 msgid "Microsoft Office"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4035 #| msgid "Open Document Text"
4036 msgid "Open Document"
4037 msgstr "OpenDocument матн"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4040 msgid "Other core settings"
4041 msgstr "Бошқа созланишлар"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4044 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4045 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4049 #| msgid "Page number:"
4051 msgstr "Саҳифа рақами: "
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4055 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4056 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4057 "get special values."
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4061 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4062 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4063 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
4064 msgid "Query window"
4065 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4068 msgid "Customize query window options"
4069 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4077 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4080 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4081 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4084 msgid "Basic settings"
4085 msgstr "Асосий созланишлар"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4089 #| msgid "Authentication type"
4090 msgid "Authentication"
4091 msgstr "Аутентификация усули"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4095 #| msgid "Authentication type"
4096 msgid "Authentication settings"
4097 msgstr "Аутентификация усули"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4100 msgid "Server configuration"
4101 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4105 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4108 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4109 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4112 msgid "Enter server connection parameters"
4113 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4117 #| msgid "Configuration file"
4118 msgid "Configuration storage"
4119 msgstr "Конфигурацион файл"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4124 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4125 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4126 #| "in documentation"
4128 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4129 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4130 "storage[/a] in documentation"
4132 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
4133 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4134 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4138 msgid "Changes tracking"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4143 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4148 msgid "Customize export options"
4149 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4152 msgid "Customize import defaults"
4153 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4156 msgid "Customize navigation frame"
4157 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4160 msgid "Customize main frame"
4161 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4164 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4166 msgstr "SQL сўровлари"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4169 msgid "SQL Query box"
4170 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4173 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4174 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4178 #| msgid "SQL queries"
4179 msgid "SQL queries settings"
4180 msgstr "SQL сўровлари"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4184 #| msgid "SQL history"
4185 msgid "SQL Validator"
4186 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4190 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4191 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4192 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4193 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4201 msgid "Customize startup page"
4202 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4209 msgid "Choose how you want tabs to work"
4210 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4214 #| msgid "Use text field"
4216 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4220 #| msgid "Customize export options"
4221 msgid "Customize text input fields"
4222 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4232 msgstr "Огоҳлантириш"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4235 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4240 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4241 "and export operations"
4243 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4244 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4251 msgid "Extra parameters for iconv"
4252 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4256 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4257 "if one of the queries failed"
4259 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4260 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4263 msgid "Ignore multiple statement errors"
4264 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4268 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4269 "This might be good way to import large files, however it can break "
4272 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4273 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4277 msgid "Partial import: allow interrupt"
4278 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4281 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4282 msgid "Do not abort on INSERT error"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4286 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4287 msgid "Replace table data with file"
4288 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4292 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4293 "table) and only SQL is always available"
4295 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4296 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4299 msgid "Format of imported file"
4300 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4303 msgid "Use LOCAL keyword"
4304 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4308 msgid "Column names in first row"
4309 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4312 msgid "Do not import empty rows"
4313 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4317 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4318 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4319 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4323 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4324 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4326 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4330 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4331 msgid "Number of queries to skip from start"
4332 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4335 msgid "Partial import: skip queries"
4336 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4340 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4341 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4342 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4345 msgid "Initial state for sliders"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4349 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4350 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4353 msgid "Number of inserted rows"
4354 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4357 msgid "Target for quick access icon"
4358 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4361 msgid "Show logo in left frame"
4362 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4365 msgid "Display logo"
4366 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4369 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4370 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4373 msgid "Display servers selection"
4374 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4378 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4379 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4380 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4383 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4384 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4387 msgid "Database tree separator"
4388 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4392 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4395 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4396 "сатр билан бўлинади)"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4399 msgid "Display databases in a tree"
4400 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4403 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4405 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4408 msgid "Use light version"
4409 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4412 msgid "Maximum table tree depth"
4413 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4416 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4417 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4420 msgid "Table tree separator"
4421 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4424 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4428 msgid "Logo link URL"
4429 msgstr "Логотип боғланган URL"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4433 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4436 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4440 msgid "Logo link target"
4441 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4444 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4445 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4448 msgid "Enable highlighting"
4449 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4453 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4454 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4455 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4459 #| msgid "Untracked tables"
4460 msgid "Recently used tables"
4461 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4464 msgid "Use less graphically intense tabs"
4465 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4469 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4473 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4475 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4476 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4479 msgid "Limit column characters"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4484 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4485 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4486 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4488 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4489 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4490 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4491 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4494 msgid "Delete all cookies on logout"
4495 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4499 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4500 "authentication mode"
4502 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4503 "чақирилиб олиниши керакми?"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4506 msgid "Recall user name"
4507 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4511 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4512 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4513 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4514 "recommended for non-trusted environments."
4516 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4517 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4518 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4519 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4522 msgid "Login cookie store"
4523 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4526 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4527 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4530 msgid "Login cookie validity"
4531 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4534 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4538 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4542 msgid "Use icons on main page"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4546 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4547 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4550 msgid "Maximum displayed SQL length"
4551 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4555 msgid "Users cannot set a higher value"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4559 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4561 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4565 msgid "Maximum databases"
4566 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4570 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4571 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4574 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4575 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4578 msgid "Maximum number of rows to display"
4579 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4582 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4583 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4586 msgid "Maximum tables"
4587 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4591 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4592 "cookie authentication"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4596 msgid "mcrypt warning"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4601 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4602 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4604 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4605 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4608 msgid "Memory limit"
4609 msgstr "Хотира миқдори"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4612 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4616 msgid "Where to show the table row links"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4620 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4625 #| msgid "Alter table order by"
4626 msgid "Natural order"
4627 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4630 msgid "Use only icons, only text or both"
4631 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4634 msgid "Iconic navigation bar"
4635 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4638 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4640 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4644 msgid "GZip output buffering"
4645 msgstr "GZip буферизация"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4650 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4651 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4653 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4654 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4656 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4657 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4660 msgid "Default sorting order"
4661 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4664 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4665 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4668 msgid "Persistent connections"
4669 msgstr "Доимий уланишлар"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4673 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4674 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4675 "configuration storage could not be found"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4679 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4683 msgid "Iconic table operations"
4684 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4688 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4689 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4690 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4694 #| msgid "Protect binary fields"
4695 msgid "Protect binary columns"
4696 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4701 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4702 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4704 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4705 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4706 "(lost by window close)."
4708 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4709 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4710 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4713 msgid "Permanent query history"
4714 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4717 msgid "How many queries are kept in history"
4718 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4721 msgid "Query history length"
4722 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4725 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4726 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4729 msgid "Default query window tab"
4730 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4733 msgid "Query window height (in pixels)"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4738 #| msgid "Query window"
4739 msgid "Query window height"
4740 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4744 #| msgid "Query window"
4745 msgid "Query window width (in pixels)"
4746 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4750 #| msgid "Query window"
4751 msgid "Query window width"
4752 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4755 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4757 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4760 msgid "Recoding engine"
4761 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4764 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4769 #| msgid "Rename table to"
4770 msgid "Remember table's sorting"
4771 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4774 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4779 #| msgid "Repair threads"
4780 msgid "Repeat headers"
4781 msgstr "Оқимли тиклаш"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4784 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4788 msgid "Show help button"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4792 msgid "Save all edited cells at once"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4796 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4797 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4800 msgid "Save directory"
4801 msgstr "Сақлаш директорияси"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4804 msgid "Leave blank if not used"
4805 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4809 #| msgid "Host authentication order"
4810 msgid "Host authorization order"
4811 msgstr "Аутентификация тартиби"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4814 msgid "Leave blank for defaults"
4815 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4819 #| msgid "Host authentication rules"
4820 msgid "Host authorization rules"
4821 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4824 msgid "Allow logins without a password"
4825 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4828 msgid "Allow root login"
4829 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4832 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4834 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4838 msgstr "HTTP Бўлими"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4842 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4843 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4846 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
4847 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4851 msgid "SweKey config file"
4852 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4855 msgid "Authentication method to use"
4856 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4859 msgid "Authentication type"
4860 msgstr "Аутентификация усули"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4864 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4865 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4867 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
4868 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4871 msgid "Bookmark table"
4872 msgstr "Хатчўплар жадвали"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4876 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4877 "pma_column_info[/kbd]"
4879 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
4880 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4883 msgid "Column information table"
4884 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4887 msgid "Compress connection to MySQL server"
4888 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4891 msgid "Compress connection"
4892 msgstr "Уланишни қисиш"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4895 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4896 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4899 msgid "Connection type"
4900 msgstr "Уланиш тури"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4903 msgid "Control user password"
4904 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4908 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4909 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4911 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
4912 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4916 msgid "Control user"
4917 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4920 msgid "Count tables when showing database list"
4921 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4924 msgid "Count tables"
4925 msgstr "Жадвалларни санаш"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4929 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4932 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4933 "pma_designer_coords[/kbd]"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4936 msgid "Designer table"
4937 msgstr "Дизайнер жадвали"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4941 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4942 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4944 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
4945 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4949 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4950 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4953 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4955 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
4956 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4959 msgid "PHP extension to use"
4960 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4963 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4965 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4968 msgid "Hide databases"
4969 msgstr "Базаларни яшириш"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4973 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4976 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
4977 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4980 msgid "SQL query history table"
4981 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4984 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4985 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4988 msgid "Server hostname"
4989 msgstr "Сервер хост номи"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4997 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4998 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5003 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5004 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
5005 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5008 msgid "Try to connect without password"
5009 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5012 msgid "Connect without password"
5013 msgstr "Паролсиз уланиш"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5018 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5019 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5021 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5022 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5023 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5024 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5025 "alphabetical order."
5027 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
5028 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
5029 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5032 msgid "Show only listed databases"
5033 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
5036 msgid "Leave empty if not using config auth"
5038 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5041 msgid "Password for config auth"
5042 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5046 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5048 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5049 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5052 msgid "PDF schema: pages table"
5053 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5057 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5058 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5059 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5061 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
5062 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5063 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5068 #| msgid "database name"
5069 msgid "Database name"
5070 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5073 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5075 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5079 msgstr "Сервер порти"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5084 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5087 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5088 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5090 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5091 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5095 #| msgid "Recall user name"
5096 msgid "Recently used table"
5097 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5101 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5102 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5104 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5105 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5108 msgid "Relation table"
5109 msgstr "Алоқалар жадвали"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5112 msgid "SQL command to fetch available databases"
5113 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5116 msgid "SHOW DATABASES command"
5117 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5121 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5122 "[/a] for an example"
5124 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5125 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5128 msgid "Signon session name"
5129 msgstr "Кириш сессияси номи"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5136 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5137 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5140 msgid "Server socket"
5141 msgstr "Сервер сокети"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5144 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5146 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5151 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5155 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5157 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5158 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5161 msgid "PDF schema: table coordinates"
5162 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5167 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
5168 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5170 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5171 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5173 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5174 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5178 #| msgid "Display fields table"
5179 msgid "Display columns table"
5180 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5185 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5188 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5189 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5191 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5192 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5196 #| msgid "Defragment table"
5197 msgid "UI preferences table"
5198 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5202 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5203 "the log when creating a database."
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5207 msgid "Add DROP DATABASE"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5212 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5213 "log when creating a table."
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5217 msgid "Add DROP TABLE"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5222 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5223 "log when creating a view."
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5227 msgid "Add DROP VIEW"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5231 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5236 #| msgid "Statements"
5237 msgid "Statements to track"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5243 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5246 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5249 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5250 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5254 #| msgid "SQL query history table"
5255 msgid "SQL query tracking table"
5256 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5260 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5266 #| msgid "Automatic recovery mode"
5267 msgid "Automatically create versions"
5268 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5273 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5276 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5279 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5280 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5283 msgid "User preferences storage table"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5287 msgid "User for config auth"
5288 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5292 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5293 "compatibility checks and thereby increases performance"
5295 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5296 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5297 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5300 msgid "Verbose check"
5301 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5305 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5307 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5310 msgid "Verbose name of this server"
5311 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5316 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5317 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5318 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5321 msgid "Allow to display all the rows"
5322 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5326 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5327 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5328 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5330 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5331 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5334 msgid "Show password change form"
5335 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5338 msgid "Show create database form"
5339 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5343 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5349 #| msgid "Databases display options"
5350 msgid "Show display direction"
5351 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5355 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5361 #| msgid "Show open tables"
5362 msgid "Show field types"
5363 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5366 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5367 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5370 msgid "Show function fields"
5371 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5374 msgid "Whether to show hint or not"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5379 #| msgid "Show grid"
5381 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5385 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5388 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5389 "натижасига боғ кўрсатиш"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5392 msgid "Show phpinfo() link"
5393 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5396 msgid "Show detailed MySQL server information"
5397 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5400 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5402 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5405 msgid "Show SQL queries"
5406 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5409 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5411 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5415 msgid "Show statistics"
5416 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5420 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5421 "comment and the real name"
5423 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5424 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5427 msgid "Display database comment instead of its name"
5428 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5432 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5433 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5434 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5435 "alias, the table name itself stays unchanged"
5437 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5438 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5439 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5443 msgid "Display table comment instead of its name"
5444 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5447 msgid "Display table comments in tooltips"
5448 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5452 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5454 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5455 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5458 msgid "Skip locked tables"
5459 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5462 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5466 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5467 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5468 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5469 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5470 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5471 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5477 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5482 msgid "Enable SQL Validator"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5487 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5492 #: tbl_tracking.php:502
5494 msgstr "Фойдаланувчи"
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5498 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5499 "possible) or keep the text field empty"
5501 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5502 "майдонини бўш қолдиринг"
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5505 msgid "Suggest new database name"
5506 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5509 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5513 msgid "Suhosin warning"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5518 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5519 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5524 #| msgid "CHAR textarea columns"
5525 msgid "Textarea columns"
5526 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5530 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5531 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5536 #| msgid "CHAR textarea rows"
5537 msgid "Textarea rows"
5538 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5541 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5545 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5550 #| msgid "Default table tab"
5551 msgid "Default title"
5552 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5555 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5559 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5564 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5565 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5566 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5567 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5569 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5570 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5571 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5572 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5575 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5576 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5579 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5580 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5583 msgid "Upload directory"
5584 msgstr "Импорт директорияси"
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5587 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5589 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5592 msgid "Use database search"
5593 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5597 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5598 "checkbox on the right"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5602 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5607 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5608 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5611 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5612 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5616 msgid "Verbose multiple statements"
5617 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5620 msgid "Check for latest version"
5621 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5624 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5628 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5629 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5630 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5631 #: setup/lib/index.lib.php:224
5632 msgid "Version check"
5633 msgstr "Версияни текшириш"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5637 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5638 "for import and export operations"
5640 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5641 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5647 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5649 #| msgid "Host authentication order"
5650 msgid "Config authentication"
5651 msgstr "Аутентификация тартиби"
5653 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5655 #| msgid "Host authentication order"
5656 msgid "Cookie authentication"
5657 msgstr "Аутентификация тартиби"
5659 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5661 #| msgid "Host authentication order"
5662 msgid "HTTP authentication"
5663 msgstr "Аутентификация тартиби"
5665 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5667 #| msgid "Host authentication order"
5668 msgid "Signon authentication"
5669 msgstr "Аутентификация тартиби"
5671 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5672 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5673 msgid "CSV using LOAD DATA"
5674 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5676 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5679 #: libraries/import/ods.php:22
5680 msgid "Open Document Spreadsheet"
5681 msgstr "Open Document жадвали"
5683 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5688 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5689 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5691 #| msgid "Custom color"
5693 msgstr "Рангни танлаш"
5695 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5697 msgid "Database export options"
5698 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5700 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5702 #: libraries/export/excel.php:18
5703 msgid "CSV for MS Excel"
5704 msgstr "MS Excel учун CSV"
5706 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5708 #: libraries/export/htmlword.php:18
5709 msgid "Microsoft Word 2000"
5710 msgstr "Microsoft Word 2000"
5712 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5714 msgid "Open Document Text"
5715 msgstr "OpenDocument матн"
5717 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5718 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5721 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5723 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5724 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5725 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5727 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5728 msgid "Could not connect to MySQL server"
5729 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5731 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5732 msgid "Empty username while using config authentication method"
5734 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5735 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5737 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5738 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5740 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5741 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5743 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5744 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5746 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5747 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5749 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5750 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5752 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5753 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5755 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5756 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5758 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5761 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5763 msgid "Incorrect IP address: %s"
5764 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5766 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5767 #: libraries/core.lib.php:245
5768 msgctxt "PHP documentation language"
5772 #: libraries/core.lib.php:261
5774 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5777 #: libraries/core.lib.php:409
5778 msgid "possible deep recursion attack"
5781 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5782 #: libraries/db_links.inc.php:44
5783 msgid "Database seems to be empty!"
5784 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5786 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5787 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5791 #: libraries/db_links.inc.php:71
5795 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5799 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5800 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5801 #: server_privileges.php:2237
5803 msgstr "Привилегиялар"
5805 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5809 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5814 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5815 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5816 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5820 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5822 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5825 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
5826 "3.11\"[/a]га қаранг"
5828 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5829 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5830 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5832 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
5833 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
5835 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5836 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5837 msgid "The server is not responding"
5838 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5840 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5842 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5843 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5844 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5846 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5847 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5848 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5850 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5852 msgstr "Тафсилотлар..."
5854 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5855 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5856 msgid "Change password"
5857 msgstr "Паролни ўзгартириш"
5859 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5860 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5864 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5865 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5866 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5870 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5871 msgid "Password Hashing"
5872 msgstr "Паролни хешлаш"
5874 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5876 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5877 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5878 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
5880 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5881 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5883 #| msgid "Create new database"
5884 msgid "Create database"
5885 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5887 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5891 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5892 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5893 msgid "No Privileges"
5894 msgstr "Привилегиялар йўқ"
5896 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5898 msgid "Create table on database %s"
5899 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5901 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5902 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5906 #: tbl_structure.php:201
5910 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5912 #| msgid "Number of fields"
5913 msgid "Number of columns"
5914 msgstr "Майдонлар сони "
5916 #: libraries/display_export.lib.php:37
5917 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5919 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
5920 "export каталогини текширинг."
5922 #: libraries/display_export.lib.php:82
5924 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5925 msgid "Exporting databases from the current server"
5926 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5928 #: libraries/display_export.lib.php:84
5929 #, fuzzy, php-format
5930 #| msgid "Create table on database %s"
5931 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5932 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5934 #: libraries/display_export.lib.php:86
5935 #, fuzzy, php-format
5936 #| msgid "Create table on database %s"
5937 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5938 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5940 #: libraries/display_export.lib.php:92
5942 #| msgid "Export type"
5943 msgid "Export Method:"
5944 msgstr "Эскпорт тури"
5946 #: libraries/display_export.lib.php:108
5947 msgid "Quick - display only the minimal options"
5950 #: libraries/display_export.lib.php:124
5952 #| msgid "Customize default export options"
5953 msgid "Custom - display all possible options"
5954 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5956 #: libraries/display_export.lib.php:132
5958 #| msgid "Databases"
5959 msgid "Database(s):"
5960 msgstr "Маълумотлар базалари"
5962 #: libraries/display_export.lib.php:134
5968 #: libraries/display_export.lib.php:144
5972 msgstr "Қаторларсони"
5974 #: libraries/display_export.lib.php:152
5976 #| msgid "Dump all rows"
5977 msgid "Dump some row(s)"
5978 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5980 #: libraries/display_export.lib.php:154
5982 #| msgid "Number of fields"
5983 msgid "Number of rows:"
5984 msgstr "Майдонлар сони "
5986 #: libraries/display_export.lib.php:157
5987 msgid "Row to begin at:"
5990 #: libraries/display_export.lib.php:168
5991 msgid "Dump all rows"
5992 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
5994 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5998 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5999 #, fuzzy, php-format
6000 #| msgid "Save on server in %s directory"
6001 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6002 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
6004 #: libraries/display_export.lib.php:201
6006 #| msgid "Save as file"
6007 msgid "Save output to a file"
6008 msgstr "Файл каби сақлаш"
6010 #: libraries/display_export.lib.php:222
6012 #| msgid "File name template"
6013 msgid "File name template:"
6014 msgstr "Файл номи шаблони"
6016 #: libraries/display_export.lib.php:224
6017 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6020 #: libraries/display_export.lib.php:226
6021 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6024 #: libraries/display_export.lib.php:228
6025 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6028 #: libraries/display_export.lib.php:232
6029 #, fuzzy, php-format
6031 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6032 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
6033 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
6035 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6036 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6037 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6039 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
6040 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
6041 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
6043 #: libraries/display_export.lib.php:270
6044 msgid "use this for future exports"
6047 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
6048 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
6049 msgid "Character set of the file:"
6050 msgstr "Файл кодировкаси: "
6052 #: libraries/display_export.lib.php:306
6054 #| msgid "Compression"
6055 msgid "Compression:"
6058 #: libraries/display_export.lib.php:310
6060 #| msgid "\"zipped\""
6064 #: libraries/display_export.lib.php:312
6066 #| msgid "\"gzipped\""
6070 #: libraries/display_export.lib.php:314
6072 #| msgid "\"bzipped\""
6074 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
6076 #: libraries/display_export.lib.php:323
6078 #| msgid "Save as file"
6079 msgid "View output as text"
6080 msgstr "Файл каби сақлаш"
6082 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6083 #: libraries/export/codegen.php:38
6089 #: libraries/display_export.lib.php:333
6091 #| msgid "Transformation options"
6092 msgid "Format-specific options:"
6093 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6095 #: libraries/display_export.lib.php:334
6097 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6098 "options for other formats."
6101 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6103 #| msgid "Recoding engine"
6104 msgid "Encoding Conversion:"
6105 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6107 #: libraries/display_import.lib.php:66
6109 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6110 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6113 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6114 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6117 #: libraries/display_import.lib.php:76
6118 msgid "The file is being processed, please be patient."
6119 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6121 #: libraries/display_import.lib.php:98
6123 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6126 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6129 #: libraries/display_import.lib.php:129
6131 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6132 msgid "Importing into the current server"
6133 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6135 #: libraries/display_import.lib.php:131
6136 #, fuzzy, php-format
6137 #| msgid "Go to database"
6138 msgid "Importing into the database \"%s\""
6139 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6141 #: libraries/display_import.lib.php:133
6142 #, fuzzy, php-format
6143 #| msgid "Go to database"
6144 msgid "Importing into the table \"%s\""
6145 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6147 #: libraries/display_import.lib.php:139
6149 #| msgid "File to import"
6150 msgid "File to Import:"
6151 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6153 #: libraries/display_import.lib.php:156
6155 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6158 #: libraries/display_import.lib.php:158
6160 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6161 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6164 #: libraries/display_import.lib.php:178
6165 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6166 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6168 #: libraries/display_import.lib.php:208
6170 #| msgid "Partial import"
6171 msgid "Partial Import:"
6172 msgstr "Қисман импорт"
6174 #: libraries/display_import.lib.php:214
6177 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6179 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6180 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6182 #: libraries/display_import.lib.php:221
6185 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6186 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
6187 #| "files, however it can break transactions."
6189 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6190 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6191 "however it can break transactions.)</i>"
6193 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6194 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6195 "транзакция узилиши мумкин."
6197 #: libraries/display_import.lib.php:228
6199 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6200 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6201 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6203 #: libraries/display_import.lib.php:250
6204 msgid "Format-Specific Options:"
6207 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6208 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6212 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
6214 #| msgid "Save directory"
6215 msgid "Save edited data"
6216 msgstr "Сақлаш директорияси"
6218 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
6220 #| msgid "CHAR textarea columns"
6221 msgid "Restore column order"
6222 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6224 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
6226 msgid "%d is not valid row number."
6227 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6229 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6235 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
6237 #| msgid "Number of fields"
6238 msgid "Number of rows"
6239 msgstr "Майдонлар сони "
6241 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6247 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
6251 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6252 msgid "horizontal (rotated headers)"
6253 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6255 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6259 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6261 msgid "Headers every %s rows"
6264 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
6266 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6268 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
6269 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6270 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6271 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6272 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6273 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6274 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6275 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6276 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6277 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6278 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6279 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
6280 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6281 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
6283 msgstr "Параметрлар"
6285 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
6287 #| msgid "Partial Texts"
6288 msgid "Partial texts"
6289 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6291 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6293 #| msgid "Full Texts"
6295 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6297 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6298 msgid "Relational key"
6299 msgstr "Алоқадор калит"
6301 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6303 #| msgid "Relational display field"
6304 msgid "Relational display column"
6305 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6307 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6308 msgid "Show binary contents"
6309 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6311 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6312 msgid "Show BLOB contents"
6313 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6315 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
6316 #: tbl_change.php:339
6320 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
6322 msgid "Browser transformation"
6325 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6326 msgid "Well Known Text"
6329 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6330 msgid "Well Known Binary"
6333 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6334 msgid "The row has been deleted"
6335 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6337 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6338 #: server_status.php:1253
6342 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6344 msgstr "сўров бўйича"
6346 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6347 msgid "Showing rows"
6348 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6350 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6354 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
6356 msgid "Query took %01.4f sec"
6357 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6359 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6360 msgid "Query results operations"
6361 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6363 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6364 msgid "Print view (with full texts)"
6365 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6367 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6369 #| msgid "Display PDF schema"
6370 msgid "Display chart"
6371 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6373 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6374 msgid "Visualize GIS data"
6377 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6379 #| msgid "Create version"
6381 msgstr "Версиясини тузиш"
6383 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6384 msgid "Link not found"
6385 msgstr "Алоқа топилмади"
6387 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6388 msgid "Version information"
6389 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6392 msgid "Data home directory"
6393 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6395 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6396 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6397 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6401 msgstr "Маълумотлар файли"
6403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6404 msgid "Autoextend increment"
6405 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6409 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6410 "when it becomes full."
6412 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6415 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6416 msgid "Buffer pool size"
6417 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6419 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6421 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6424 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6427 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6431 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6432 msgid "InnoDB Status"
6433 msgstr "InnoDB аҳволи"
6435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6436 msgid "Buffer Pool Usage"
6439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6441 msgstr "саҳифалар сони "
6443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6445 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6449 msgstr "Кир саҳифалар"
6451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6452 msgid "Pages containing data"
6453 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6456 msgid "Pages to be flushed"
6457 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6461 msgstr "Банд саҳифалар"
6463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6464 msgid "Latched pages"
6465 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6467 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6468 msgid "Buffer Pool Activity"
6471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6472 msgid "Read requests"
6473 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6476 msgid "Write requests"
6477 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6481 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6485 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6487 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6488 msgid "Read misses in %"
6489 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6491 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6492 msgid "Write waits in %"
6493 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6495 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6496 msgid "Data pointer size"
6497 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6499 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6501 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6502 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6504 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6505 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6506 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6508 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6509 msgid "Automatic recovery mode"
6510 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6512 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6514 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6515 "myisam-recover server startup option."
6517 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6518 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6520 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6521 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6522 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6524 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6526 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6527 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6530 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6531 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6532 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6533 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6535 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6536 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6537 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6539 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6541 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6542 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6545 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6546 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6547 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6550 msgid "Repair threads"
6551 msgstr "Оқимли тиклаш"
6553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6555 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6556 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6558 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6559 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6562 msgid "Sort buffer size"
6563 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6565 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6567 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6568 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6570 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6571 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6574 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6576 #| msgid "Garbage threshold"
6577 msgid "Garbage Threshold"
6578 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6580 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6583 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6584 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6585 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6587 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6588 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6590 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6591 #: server_synchronize.php:1251
6595 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6597 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6598 "will disable HTTP communication with the daemon."
6601 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6602 msgid "Repository Threshold"
6605 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6607 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6608 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6612 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6613 msgid "Temp Blob Timeout"
6616 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6618 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6619 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6622 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6624 #| msgid "Log file threshold"
6625 msgid "Temp Log Threshold"
6626 msgstr "Журнал файли остонаси"
6628 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6630 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6631 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6635 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6636 msgid "Max Keep Alive"
6639 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6641 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6642 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6645 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6646 msgid "Metadata Headers"
6649 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6651 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6652 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6655 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6658 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6659 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6662 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6664 #| msgid "Relations"
6665 msgid "Related Links"
6668 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6669 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6672 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6673 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6677 msgid "Index cache size"
6678 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6682 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6683 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6685 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6686 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6689 msgid "Record cache size"
6690 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6694 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6695 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6696 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6698 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6699 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6700 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6703 msgid "Log cache size"
6704 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6708 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6709 "transaction log data. The default is 16MB."
6711 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6712 "Асл қиймати – 16 Мб."
6714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6715 msgid "Log file threshold"
6716 msgstr "Журнал файли остонаси"
6718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6720 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6721 "default value is 16MB."
6723 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6726 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6727 msgid "Transaction buffer size"
6728 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6732 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6733 "buffers of this size). The default is 1MB."
6735 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6736 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6739 msgid "Checkpoint frequency"
6740 msgstr "Текширув частотаси"
6742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6744 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6745 "performed. The default value is 24MB."
6747 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6748 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6751 msgid "Data log threshold"
6752 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6754 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6756 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6757 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6758 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6759 "that can be stored in the database."
6761 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6762 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6763 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6764 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6766 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6767 msgid "Garbage threshold"
6768 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6770 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6772 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6773 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6775 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6776 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6778 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6779 msgid "Log buffer size"
6780 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6782 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6784 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6785 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6786 "required to write a data log."
6788 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6789 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6790 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6792 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6793 msgid "Data file grow size"
6794 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6796 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6797 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6798 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6800 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6801 msgid "Row file grow size"
6802 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6805 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6806 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6808 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6809 msgid "Log file count"
6810 msgstr "Журнал файллари сони"
6812 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6814 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6815 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6816 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6819 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6820 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6821 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6824 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6827 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6828 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6832 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6835 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6836 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6839 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6841 #| msgid "Lines terminated by"
6842 msgid "Columns separated with:"
6843 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6845 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6847 #| msgid "Fields enclosed by"
6848 msgid "Columns enclosed with:"
6849 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6851 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6853 #| msgid "Fields escaped by"
6854 msgid "Columns escaped with:"
6855 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6857 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6859 #| msgid "Lines terminated by"
6860 msgid "Lines terminated with:"
6861 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6863 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6864 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6865 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6867 #| msgid "Replace NULL by"
6868 msgid "Replace NULL with:"
6869 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6871 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6873 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6874 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6875 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6877 #: libraries/export/excel.php:33
6879 #| msgid "Excel edition"
6880 msgid "Excel edition:"
6881 msgstr "Excel-версияси"
6883 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6884 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6885 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6887 #| msgid "Databases display options"
6888 msgid "Data dump options"
6889 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6891 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6892 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6893 msgid "Dumping data for table"
6894 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
6896 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6897 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6898 msgid "Table structure for table"
6899 msgstr "Жадвал тузилиши"
6901 #: libraries/export/latex.php:14
6902 msgid "Content of table @TABLE@"
6903 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
6905 #: libraries/export/latex.php:15
6909 #: libraries/export/latex.php:16
6910 msgid "Structure of table @TABLE@"
6911 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
6913 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6914 #: libraries/export/sql.php:142
6916 #| msgid "Transformation options"
6917 msgid "Object creation options"
6918 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6920 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6922 #| msgid "Table caption"
6923 msgid "Table caption (continued)"
6924 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6926 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6927 #: libraries/export/sql.php:56
6929 #| msgid "Disable foreign key checks"
6930 msgid "Display foreign key relationships"
6931 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6933 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6935 #| msgid "Displaying Column Comments"
6936 msgid "Display comments"
6937 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6939 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6940 #: libraries/export/sql.php:63
6942 #| msgid "Available MIME types"
6943 msgid "Display MIME types"
6944 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
6946 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6947 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6948 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6949 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6950 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6951 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6952 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6953 #: server_status.php:1227
6957 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6958 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6959 msgid "Generation Time"
6960 msgstr "Тузилган сана "
6962 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6963 #: libraries/export/xml.php:137
6964 msgid "Server version"
6965 msgstr "Сервер версияси"
6967 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6968 #: libraries/export/xml.php:138
6970 msgstr "PHP версиясм"
6972 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6973 msgid "MediaWiki Table"
6974 msgstr "MediaWiki жадвали"
6976 #: libraries/export/pdf.php:18
6980 #: libraries/export/pdf.php:24
6981 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6982 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
6984 #: libraries/export/pdf.php:25
6986 #| msgid "Report title"
6987 msgid "Report title:"
6988 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
6990 #: libraries/export/php_array.php:18
6992 msgstr "PHP массиви"
6994 #: libraries/export/sql.php:40
6996 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6997 "and server version)</i>"
7000 #: libraries/export/sql.php:45
7002 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7003 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7004 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
7006 #: libraries/export/sql.php:50
7008 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7012 #: libraries/export/sql.php:100
7014 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7017 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7018 #: libraries/export/sql.php:180
7019 #, fuzzy, php-format
7020 #| msgid "Statements"
7021 msgid "Add %s statement"
7024 #: libraries/export/sql.php:152
7026 #| msgid "Statements"
7027 msgid "Add statements:"
7030 #: libraries/export/sql.php:211
7032 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
7033 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7036 #: libraries/export/sql.php:231
7037 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7040 #: libraries/export/sql.php:238
7041 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7044 #: libraries/export/sql.php:245
7045 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7048 #: libraries/export/sql.php:255
7049 msgid "Function to use when dumping data:"
7052 #: libraries/export/sql.php:268
7053 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7056 #: libraries/export/sql.php:274
7058 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
7059 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7063 #: libraries/export/sql.php:275
7065 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
7066 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7070 #: libraries/export/sql.php:276
7072 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7073 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7076 #: libraries/export/sql.php:277
7078 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7079 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7082 #: libraries/export/sql.php:292
7084 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7088 #: libraries/export/sql.php:301
7090 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7091 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7094 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7098 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7102 #: libraries/export/sql.php:854
7103 msgid "Constraints for dumped tables"
7104 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7106 #: libraries/export/sql.php:863
7107 msgid "Constraints for table"
7108 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7110 #: libraries/export/sql.php:962
7111 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7112 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7114 #: libraries/export/sql.php:974
7115 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7116 msgstr "Жадвал алоқалари"
7118 #: libraries/export/sql.php:1043
7119 msgid "Structure for view"
7120 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7122 #: libraries/export/sql.php:1052
7123 msgid "Stand-in structure for view"
7124 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7126 #: libraries/export/sql.php:1111
7128 #| msgid "Allows reading data."
7129 msgid "Error reading data:"
7130 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7132 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
7136 #: libraries/export/xml.php:34
7137 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7140 #: libraries/export/xml.php:62
7146 #: libraries/export/xml.php:78
7147 msgid "Export contents"
7148 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7150 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
7151 #: libraries/footer.inc.php:169
7152 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7153 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7155 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7156 msgid "No data found for GIS visualization."
7159 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7160 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7163 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
7165 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7167 #: libraries/header_printview.inc.php:59
7168 msgid "Generated by"
7171 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
7172 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
7173 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7174 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7176 #: libraries/import.lib.php:1100
7178 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7180 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7181 "бажаришингиз мумкин:"
7183 #: libraries/import.lib.php:1101
7185 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7186 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7187 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7189 #: libraries/import.lib.php:1102
7191 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7192 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7194 #: libraries/import.lib.php:1103
7196 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7197 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7198 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7200 #: libraries/import.lib.php:1106
7201 msgid "Go to database"
7202 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7204 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7205 #, fuzzy, php-format
7206 #| msgid "Missing data for %s"
7207 msgid "Edit settings for %s"
7208 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7210 #: libraries/import.lib.php:1127
7212 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7214 #: libraries/import.lib.php:1130
7215 #, fuzzy, php-format
7216 #| msgid "Structure only"
7217 msgid "Structure of %s"
7218 msgstr "Фақат тузилиши"
7220 #: libraries/import.lib.php:1136
7222 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7224 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7226 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7227 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7230 #: libraries/import/csv.php:40
7232 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7233 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7234 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7237 #: libraries/import/csv.php:42
7239 #| msgid "Column names"
7240 msgid "Column names: "
7241 msgstr "Майдон номлари"
7243 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7244 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7246 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7247 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7249 #: libraries/import/csv.php:132
7252 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7253 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7256 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7258 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7260 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7262 #: libraries/import/csv.php:325
7263 #, fuzzy, php-format
7264 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7265 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7267 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7269 #: libraries/import/docsql.php:28
7273 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
7274 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7276 msgstr "Жадвал номи"
7278 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
7279 #: view_create.php:147
7280 msgid "Column names"
7281 msgstr "Майдон номлари"
7283 #: libraries/import/ldi.php:57
7284 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7285 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7287 #: libraries/import/ods.php:28
7289 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7290 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7292 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7294 #: libraries/import/ods.php:29
7296 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7297 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7298 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7300 #: libraries/import/shp.php:14
7301 msgid "ESRI Shape File"
7304 #: libraries/import/shp.php:275
7306 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7309 #: libraries/import/shp.php:331
7311 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7315 #: libraries/import/shp.php:333
7317 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7320 #: libraries/import/shp.php:371
7322 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7323 msgid "The imported file does not contain any data"
7324 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7326 #: libraries/import/sql.php:33
7328 #| msgid "SQL compatibility mode"
7329 msgid "SQL compatibility mode:"
7330 msgstr "SQL билан мослик режими"
7332 #: libraries/import/sql.php:43
7334 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7335 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7336 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7338 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7340 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7341 "the issue and try again."
7343 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7346 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7349 msgctxt "None encoding conversion"
7353 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7354 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7355 msgid "Convert to Kana"
7358 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7364 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7368 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
7373 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7374 msgid "Add table prefix"
7377 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7379 #| msgid "Apply index(s)"
7381 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7383 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7385 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7392 #: tbl_change.php:577
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7401 msgid "Simplified Chinese"
7402 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7405 msgid "Traditional Chinese"
7406 msgstr "Анъанавий хитойча"
7408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7409 msgid "case-insensitive"
7410 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7413 msgid "case-sensitive"
7414 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7450 msgstr "телефонлар китоби"
7452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7485 msgid "West European"
7486 msgstr "Ғарбий-Европача"
7488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7505 msgid "Traditional Spanish"
7506 msgstr "Анъанавий испанча"
7508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7531 msgid "multilingual"
7532 msgstr "кўп тилдаги"
7534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7535 msgid "Central European"
7536 msgstr "Марказий Европача"
7538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7571 msgid "Czech-Slovak"
7572 msgstr "Чехословакча"
7574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7578 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7579 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7580 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7584 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7585 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7586 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7590 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7591 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7592 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7593 msgid "Reload navigation frame"
7594 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7596 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7598 #| msgid "This format has no options"
7599 msgid "This format has no options"
7600 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7602 #: libraries/relation.lib.php:72
7606 #: libraries/relation.lib.php:77
7608 msgstr "Фаоллаштирилган"
7610 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7611 #: pmd_relation_new.php:66
7612 msgid "General relation features"
7613 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7615 #: libraries/relation.lib.php:100
7616 msgid "Display Features"
7617 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7619 #: libraries/relation.lib.php:106
7620 msgid "Creation of PDFs"
7621 msgstr "PDF-схема тузиш"
7623 #: libraries/relation.lib.php:110
7624 msgid "Displaying Column Comments"
7625 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7627 #: libraries/relation.lib.php:115
7629 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7631 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7632 "документацияга қаранг."
7634 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7635 msgid "Bookmarked SQL query"
7636 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7638 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7640 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7642 #: libraries/relation.lib.php:132
7644 #| msgid "Persistent connections"
7645 msgid "Persistent recently used tables"
7646 msgstr "Доимий уланишлар"
7648 #: libraries/relation.lib.php:136
7649 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7652 #: libraries/relation.lib.php:144
7653 msgid "User preferences"
7656 #: libraries/relation.lib.php:148
7657 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7658 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7660 #: libraries/relation.lib.php:150
7662 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7664 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
7666 #: libraries/relation.lib.php:151
7667 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7668 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7670 #: libraries/relation.lib.php:152
7672 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7673 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7675 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7676 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7678 #: libraries/relation.lib.php:153
7679 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7681 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7684 #: libraries/relation.lib.php:1080
7685 msgid "no description"
7686 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7688 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7689 msgid "Slave configuration"
7690 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7692 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7693 msgid "Change or reconfigure master server"
7694 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7696 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7698 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7699 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7701 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7702 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7705 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7706 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7707 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7708 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7709 #: server_synchronize.php:1259
7711 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7713 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7714 msgid "Master status"
7715 msgstr "Бош сервер статуси"
7717 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7718 msgid "Slave status"
7719 msgstr "Тобе сервер статуси"
7721 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7722 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7726 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7728 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7729 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7730 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7734 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7736 msgstr "Сервер ID си"
7738 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7740 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7743 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7744 "серверлар кўрсатилмоқда."
7746 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7747 msgid "Add slave replication user"
7748 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7750 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7752 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7754 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7755 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7756 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7757 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7758 msgid "Use text field"
7759 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7761 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7763 msgstr "Ҳар қайси хост"
7765 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7769 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7773 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7774 msgid "Use Host Table"
7775 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7777 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7779 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7780 "table are used instead."
7782 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7783 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7785 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7786 msgid "Generate Password"
7787 msgstr "Парол ўрнатиш"
7789 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7793 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7796 #, fuzzy, php-format
7797 #| msgid "The following queries have been executed:"
7798 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7799 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7801 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7802 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7807 msgid "The backed up query was:"
7810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7811 #, fuzzy, php-format
7812 #| msgid "Table %s has been dropped"
7813 msgid "Event %1$s has been modified."
7814 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7817 #, fuzzy, php-format
7818 #| msgid "Table %1$s has been created."
7819 msgid "Event %1$s has been created."
7820 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7824 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7829 #| msgid "Edit server"
7831 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7835 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7836 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7838 #| msgid "Processes"
7839 msgid "Error in processing request"
7842 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7845 #| msgid "Details..."
7847 msgstr "Тафсилотлар..."
7849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7851 #| msgid "Event type"
7853 msgstr "Ҳодиса тури"
7855 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7857 msgstr "Ҳодиса тури"
7859 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7860 #, fuzzy, php-format
7862 msgid "Change to %s"
7865 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7871 #| msgid "Execute bookmarked query"
7872 msgid "Execute every"
7873 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
7875 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7878 msgctxt "Start of recurring event"
7882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7885 msgctxt "End of recurring event"
7889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7892 #| msgid "Description"
7896 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7898 #| msgid "Complete inserts"
7899 msgid "On completion preserve"
7902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7903 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7907 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7909 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7913 msgid "You must provide an event name"
7916 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7917 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7921 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7924 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7925 msgid "You must provide a valid type for the event."
7928 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7929 msgid "You must provide an event definition."
7932 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7936 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7940 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7944 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7945 msgid "Event scheduler status"
7948 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7950 #| msgid "Return type"
7952 msgstr "Қайтариладиган тип"
7954 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7960 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7961 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7962 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7967 #, fuzzy, php-format
7968 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7969 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7970 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7972 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7973 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7977 #, fuzzy, php-format
7978 #| msgid "Table %s has been dropped"
7979 msgid "Routine %1$s has been modified."
7980 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7983 #, fuzzy, php-format
7984 #| msgid "Table %1$s has been created."
7985 msgid "Routine %1$s has been created."
7986 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7990 #| msgid "Edit mode"
7991 msgid "Edit routine"
7992 msgstr "Таҳрирлаш усули"
7994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7997 msgid "Routine name"
8000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
8004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
8006 #| msgid "Direct links"
8008 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
8010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
8011 msgid "Length/Values"
8012 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
8016 #| msgid "Apply index(s)"
8017 msgid "Add parameter"
8018 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
8022 #| msgid "Rename database to"
8023 msgid "Remove last parameter"
8024 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
8028 msgstr "Қайтариладиган тип"
8030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
8032 #| msgid "Length/Values"
8033 msgid "Return length/values"
8034 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
8038 #| msgid "Table options"
8039 msgid "Return options"
8040 msgstr "Жадвал параметрлари"
8042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
8043 msgid "Is deterministic"
8046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8049 msgid "Security type"
8052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
8053 msgid "SQL data access"
8056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
8057 msgid "You must provide a routine name"
8060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
8062 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
8066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
8068 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8069 "VARCHAR and VARBINARY."
8072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
8073 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
8077 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
8081 msgid "You must provide a routine definition."
8084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
8086 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8087 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
8091 #, fuzzy, php-format
8092 #| msgid "Allows executing stored routines."
8093 msgid "Execution results of routine %s"
8094 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
8097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
8098 msgid "Execute routine"
8101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
8102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
8105 msgid "Routine parameters"
8108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
8109 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
8113 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8114 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8117 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8118 #, fuzzy, php-format
8119 #| msgid "Table %s has been dropped"
8120 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8121 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8123 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8124 #, fuzzy, php-format
8125 #| msgid "Table %1$s has been created."
8126 msgid "Trigger %1$s has been created."
8127 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8131 #| msgid "Add a new server"
8132 msgid "Edit trigger"
8133 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8135 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8138 msgid "Trigger name"
8141 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8142 msgid "You must provide a trigger name"
8145 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8146 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8149 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8150 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8153 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8155 #| msgid "Invalid table name"
8156 msgid "You must provide a valid table name"
8157 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8159 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8160 msgid "You must provide a trigger definition."
8163 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8165 #| msgid "Apply index(s)"
8167 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8169 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8170 #, fuzzy, php-format
8171 #| msgid "Export functions"
8172 msgid "Export of routine %s"
8173 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8175 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8181 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8183 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8184 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8185 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8187 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8188 #, fuzzy, php-format
8189 #| msgid "No tables found in database."
8190 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8191 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8193 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8195 #| msgid "There are no configured servers"
8196 msgid "There are no routines to display."
8197 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8199 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8201 #| msgid "Add a new server"
8203 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8205 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8206 #, fuzzy, php-format
8207 #| msgid "Export triggers"
8208 msgid "Export of trigger %s"
8209 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8211 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8217 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8219 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8220 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8221 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8223 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8224 #, fuzzy, php-format
8225 #| msgid "No tables found in database."
8226 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8227 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8229 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8231 #| msgid "There are no configured servers"
8232 msgid "There are no triggers to display."
8233 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8235 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8237 #| msgid "Add a new server"
8239 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8241 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8242 #, fuzzy, php-format
8243 #| msgid "Export contents"
8244 msgid "Export of event %s"
8245 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8247 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8253 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8255 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8256 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8257 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8259 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8260 #, fuzzy, php-format
8261 #| msgid "No tables found in database."
8262 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8263 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8265 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8267 #| msgid "There are no configured servers"
8268 msgid "There are no events to display."
8269 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8271 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8272 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8274 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8275 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8276 #, fuzzy, php-format
8277 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8278 msgid "The %s table doesn't exist!"
8279 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8281 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8282 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8284 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8285 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8287 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8288 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8290 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8292 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8293 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8294 #, fuzzy, php-format
8295 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8296 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8297 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8299 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8301 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8302 msgid "This page does not contain any tables!"
8303 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8305 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8306 msgid "SCHEMA ERROR: "
8309 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8310 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8311 msgid "Relational schema"
8312 msgstr "Алоқалар схемаси"
8314 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8315 msgid "Table of contents"
8318 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
8321 #: tbl_structure.php:204
8325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8326 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
8327 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
8331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8332 msgid "Create a page"
8333 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8337 #| msgid "Page number:"
8339 msgstr "Саҳифа рақами: "
8341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8343 #| msgid "Automatic layout"
8344 msgid "Automatic layout based on"
8345 msgstr "Автоматик раскладка"
8347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8348 msgid "Internal relations"
8349 msgstr "Ички алоқалар"
8351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8356 msgid "Please choose a page to edit"
8357 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8361 #| msgid "Select Tables"
8363 msgstr "Жадвалларни танланг"
8365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8366 msgid "Select Tables"
8367 msgstr "Жадвалларни танланг"
8369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
8371 #| msgid "Relational schema"
8372 msgid "Display relational schema"
8373 msgstr "Алоқалар схемаси"
8375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
8376 msgid "Select Export Relational Type"
8379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8381 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8385 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8388 msgid "Show dimension of tables"
8389 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8392 msgid "Display all tables with the same width"
8393 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
8396 msgid "Only show keys"
8397 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8401 msgstr "Албом шаклида"
8403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8405 msgstr "Китоб шаклида"
8407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
8415 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
8419 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8420 "like to delete those references?"
8422 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8423 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
8426 msgid "Toggle scratchboard"
8429 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8430 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8434 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8435 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8437 msgid "Unknown language: %1$s."
8438 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8440 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8442 #| msgid "Current server"
8443 msgid "Current Server"
8444 msgstr "Жорий сервер"
8446 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8447 #: server_synchronize.php:1160
8449 msgstr "Синхронизация қилиш"
8451 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8452 #: server_status.php:583
8454 msgstr "Иккилик журнал"
8456 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8457 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8459 msgstr "Ўзгарувчилар"
8461 #: libraries/server_links.inc.php:99
8463 msgstr "Кодировкалар"
8465 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8466 #: server_plugins.php:80
8470 #: libraries/server_links.inc.php:108
8472 msgstr "Жадвал турлари"
8474 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8475 msgid "Source database"
8478 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8480 msgid "Current server"
8481 msgstr "Жорий сервер"
8483 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8484 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8485 msgid "Remote server"
8486 msgstr "Масофадаги сервер"
8488 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8492 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8493 msgid "Target database"
8496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8498 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8499 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8503 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8504 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8507 #: setup/frames/index.inc.php:232
8511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8513 #| msgid "Column names"
8515 msgstr "Майдон номлари"
8517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
8518 msgid "Bookmark this SQL query"
8519 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
8522 msgid "Let every user access this bookmark"
8523 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8526 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8527 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8529 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8530 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8531 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8533 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8535 msgstr "Тақсимловчи"
8537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8538 msgid "Show this query here again"
8539 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8543 msgstr "Фақат кўриш"
8545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8546 msgid "Location of the text file"
8547 msgstr "Файлни танлаш"
8549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
8550 msgid "web server upload directory"
8551 msgstr "Юклаш каталогидан"
8553 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8555 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8556 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8558 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8559 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8561 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8563 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8564 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8565 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8566 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8567 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8568 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8569 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8570 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8571 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8573 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8574 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8575 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8576 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8577 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8578 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8579 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8580 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8583 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8587 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8591 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8595 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8599 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8600 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8603 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8604 msgid "Unclosed quote"
8605 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8607 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8608 msgid "Invalid Identifer"
8609 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8611 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8612 msgid "Unknown Punctuation String"
8613 msgstr "Номаълум пунктуация"
8615 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8618 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8619 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8621 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8622 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8624 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8625 msgid "Table seems to be empty!"
8626 msgstr "Жадвал - бўш!"
8628 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8630 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8631 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8636 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8637 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8638 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8639 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8641 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8642 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8643 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8644 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8646 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8647 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8648 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8649 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8653 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8654 "escaping or quotes, using this format: a"
8656 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8660 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8661 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8668 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8669 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8671 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8672 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8675 msgid "Transformation options"
8676 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8680 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8681 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8682 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8683 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8685 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8686 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8687 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8691 msgid "ENUM or SET data too long?"
8694 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8695 msgid "Get more editing space"
8698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8701 msgctxt "for default"
8705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8707 msgstr "Қоидага кўра:"
8709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8710 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8715 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8717 msgstr "Матн тўлалигича"
8719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8722 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8723 "author what %s does."
8725 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8726 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8729 #, fuzzy, php-format
8730 #| msgid "Add column(s)"
8731 msgid "Add %s column(s)"
8732 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8736 #| msgid "You have to add at least one field."
8737 msgid "You have to add at least one column."
8738 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8741 #: tbl_operations.php:374
8742 msgid "Storage Engine"
8743 msgstr "Жадвал тури"
8745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8746 msgid "PARTITION definition"
8747 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8751 #| msgid "Add a new server"
8752 msgid "+ Add a value"
8753 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8755 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8756 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8757 #: tbl_change.php:271
8758 msgid "Browse foreign values"
8759 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
8761 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8762 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8763 #: pmd_general.php:753
8767 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8770 msgid "Table Search"
8773 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8779 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8782 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8783 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8784 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8785 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8787 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8788 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8789 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8790 "need to set the first option to the empty string."
8792 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8793 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8794 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8795 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8797 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8799 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8800 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8802 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8803 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8804 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8806 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8807 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8809 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8810 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8812 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8813 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8814 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8816 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8817 msgid "Displays a link to download this image."
8818 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8820 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8823 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8824 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8825 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8826 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8827 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8828 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8829 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8830 #| "done using gmdate() function."
8832 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8833 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8834 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8835 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8836 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8837 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8838 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8839 "gmdate() function."
8841 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8842 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8843 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8844 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8845 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8846 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8849 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8852 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8853 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8854 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8855 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8856 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8857 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8858 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8859 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8860 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8861 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8863 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8864 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8865 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8866 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8867 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8868 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8869 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8870 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8871 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8874 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8875 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8876 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8877 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8878 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8879 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8880 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8881 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8882 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8885 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8888 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8889 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8891 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8892 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8894 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8895 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8896 "олган бўлиши мумкин."
8898 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8901 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8902 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8903 #| "third options are the width and the height in pixels."
8905 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8906 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8907 "third options are the width and the height in pixels."
8909 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
8910 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
8911 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
8913 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8916 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8917 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8920 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8921 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8924 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
8925 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
8928 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8930 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8931 "standard dotted format."
8934 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8935 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8937 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
8939 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8941 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8942 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8943 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8944 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8945 "(Default: \"...\")."
8947 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
8948 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
8949 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
8950 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
8952 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8954 #| msgid "Other core settings"
8955 msgid "Manage your settings"
8956 msgstr "Бошқа созланишлар"
8958 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8960 #| msgid "Modifications have been saved"
8961 msgid "Configuration has been saved"
8962 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
8964 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8967 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8968 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8971 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8973 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8974 msgid "Could not save configuration"
8975 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8977 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8979 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8980 "import it for current session?"
8983 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8984 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8985 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
8987 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8988 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8989 msgid "Error in ZIP archive:"
8990 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
8994 #| msgid "General relation features"
8995 msgid "General Settings"
8996 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
9000 #| msgid "MySQL connection collation"
9001 msgid "Server connection collation"
9002 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
9006 #| msgid "Other core settings"
9007 msgid "Appearance Settings"
9008 msgstr "Бошқа созланишлар"
9010 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
9013 msgid "More settings"
9018 #| msgid "Database for user"
9019 msgid "Database server"
9020 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9028 #| msgid "Show versions"
9029 msgid "Software version"
9030 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
9033 msgid "Protocol version"
9034 msgstr "Протокол версияси"
9036 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
9037 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
9038 #: server_status.php:1226
9040 msgstr "Фойдаланувчи"
9044 #| msgid "Server socket"
9045 msgid "Server charset"
9046 msgstr "Сервер сокети"
9054 #| msgid "Use light version"
9055 msgid "Database client version"
9056 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
9059 msgid "PHP extension"
9060 msgstr "PHP кенгайтмаси"
9063 msgid "Show PHP information"
9064 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
9071 msgid "Official Homepage"
9072 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
9076 #| msgid "Attributes"
9086 #| msgid "No change"
9087 msgid "List of changes"
9088 msgstr "Ўзгариш йўқ"
9092 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9093 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9094 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9095 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9097 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
9098 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
9099 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
9100 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
9104 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9105 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9108 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
9109 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
9110 "параметр ўчирилиши керак!"
9114 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9115 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9116 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9118 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9119 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9120 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9121 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9125 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9126 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9127 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9128 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9130 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9131 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9132 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9133 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9134 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9139 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
9140 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
9141 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
9142 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9144 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9145 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9147 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9148 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9149 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9150 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9151 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9154 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9156 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9157 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9161 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9162 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9163 "has been configured."
9165 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9166 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9167 "ўчириш тавсия этилади."
9170 #, fuzzy, php-format
9172 #| "The additional features for working with linked tables have been "
9173 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
9175 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9176 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9178 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9179 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9183 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9184 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9187 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9188 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9189 "янгиланиб турмайди."
9194 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9195 "This may cause unpredictable behavior."
9197 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
9198 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9203 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9206 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9207 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9209 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
9210 msgid "No databases"
9211 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9213 #: navigation.php:270
9215 #| msgid "table name"
9216 msgid "Filter tables by name"
9217 msgstr "жадвал номи"
9219 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9221 #| msgid "Create table"
9222 msgctxt "short form"
9223 msgid "Create table"
9224 msgstr "Жадвал тузиш"
9226 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9227 msgid "Please select a database"
9228 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9230 #: pmd_general.php:64
9231 msgid "Show/Hide left menu"
9232 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9234 #: pmd_general.php:68
9235 msgid "Save position"
9236 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9238 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
9239 msgid "Create table"
9240 msgstr "Жадвал тузиш"
9242 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9243 msgid "Create relation"
9244 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9246 #: pmd_general.php:80
9248 msgstr "Қайта юклаш"
9250 #: pmd_general.php:83
9254 #: pmd_general.php:87
9255 msgid "Angular links"
9256 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9258 #: pmd_general.php:87
9259 msgid "Direct links"
9260 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9262 #: pmd_general.php:91
9263 msgid "Snap to grid"
9264 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9266 #: pmd_general.php:95
9267 msgid "Small/Big All"
9268 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9270 #: pmd_general.php:99
9271 msgid "Toggle small/big"
9272 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9274 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9275 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9276 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9278 #: pmd_general.php:110
9280 #| msgid "Submit Query"
9282 msgstr "сўровни бажариш"
9284 #: pmd_general.php:115
9286 msgstr "Менюни кўчириш"
9288 #: pmd_general.php:126
9289 msgid "Hide/Show all"
9290 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9292 #: pmd_general.php:130
9293 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9294 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9296 #: pmd_general.php:170
9297 msgid "Number of tables"
9298 msgstr "Жадваллар сони "
9300 #: pmd_general.php:412
9301 msgid "Delete relation"
9302 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9304 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9306 #| msgid "Relation deleted"
9307 msgid "Relation operator"
9308 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9310 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9311 #: pmd_general.php:763
9317 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9318 #: pmd_general.php:769
9322 msgstr "сўров бўйича"
9324 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9326 #| msgid "Rename view to"
9328 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9330 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9332 #| msgid "User name"
9334 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9336 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9342 #: pmd_general.php:804
9344 #| msgid "Table options"
9345 msgid "Active options"
9346 msgstr "Жадвал параметрлари"
9349 msgid "Page has been created"
9350 msgstr "Саҳифа тузилди"
9353 msgid "Page creation failed"
9354 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9360 msgstr "саҳифалар сони "
9364 #| msgid "Import files"
9365 msgid "Import from selected page"
9366 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9370 #| msgid "Export/Import to scale"
9371 msgid "Export to selected page"
9376 #| msgid "Create a new index"
9377 msgid "Create a page and export to it"
9378 msgstr "Янги индекс тузиш"
9382 #| msgid "User name"
9383 msgid "New page name: "
9384 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9387 msgid "Export/Import to scale"
9392 msgstr "тавсия этилган"
9394 #: pmd_relation_new.php:27
9395 msgid "Error: relation already exists."
9396 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9398 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9399 msgid "Error: Relation not added."
9400 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9402 #: pmd_relation_new.php:60
9403 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9404 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9406 #: pmd_relation_new.php:82
9407 msgid "Internal relation added"
9408 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9410 #: pmd_relation_upd.php:55
9411 msgid "Relation deleted"
9412 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9414 #: pmd_save_pos.php:45
9415 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9416 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9418 #: pmd_save_pos.php:53
9419 msgid "Modifications have been saved"
9420 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9422 #: prefs_forms.php:78
9424 #| msgid "Submitted form contains errors"
9425 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9426 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9428 #: prefs_manage.php:78
9430 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9431 msgid "Could not import configuration"
9432 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9434 #: prefs_manage.php:110
9435 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9438 #: prefs_manage.php:126
9439 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9442 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9443 msgid "Saved on: @DATE@"
9446 #: prefs_manage.php:237
9448 #| msgid "Import files"
9449 msgid "Import from file"
9450 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9452 #: prefs_manage.php:243
9453 msgid "Import from browser's storage"
9456 #: prefs_manage.php:246
9457 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9460 #: prefs_manage.php:252
9462 #| msgid "Other core settings"
9463 msgid "You have no saved settings!"
9464 msgstr "Бошқа созланишлар"
9466 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9467 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9470 #: prefs_manage.php:261
9472 #| msgid "Server configuration"
9473 msgid "Merge with current configuration"
9474 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9476 #: prefs_manage.php:275
9479 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9483 #: prefs_manage.php:300
9484 msgid "Save to browser's storage"
9487 #: prefs_manage.php:304
9488 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9491 #: prefs_manage.php:306
9492 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9495 #: prefs_manage.php:321
9496 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9499 #: querywindow.php:69
9500 msgid "Import files"
9501 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9503 #: querywindow.php:80
9507 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9509 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9510 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9512 #: schema_export.php:39
9514 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9515 msgid "File doesn't exist"
9516 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9518 #: server_binlog.php:87
9519 msgid "Select binary log to view"
9520 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9522 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9524 msgstr "Файллар сони "
9526 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9527 #: server_status.php:1239
9528 msgid "Truncate Shown Queries"
9529 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9531 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9532 #: server_status.php:1239
9533 msgid "Show Full Queries"
9534 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9536 #: server_binlog.php:180
9538 msgstr "Журнал файли"
9540 #: server_binlog.php:181
9544 #: server_binlog.php:184
9545 msgid "Original position"
9546 msgstr "Асл позиция"
9548 #: server_binlog.php:185
9552 #: server_collations.php:39
9553 msgid "Character Sets and Collations"
9554 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9556 #: server_databases.php:69
9557 msgid "No databases selected."
9558 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9560 #: server_databases.php:80
9562 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9563 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9565 #: server_databases.php:104
9566 msgid "Databases statistics"
9567 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9569 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9570 #: server_replication.php:207
9571 msgid "Master replication"
9572 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9574 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9575 msgid "Slave replication"
9576 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9578 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9579 msgid "Enable Statistics"
9580 msgstr "Статискани ёқиш"
9582 #: server_databases.php:279
9584 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9585 "between the web server and the MySQL server."
9587 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9588 "сабаб бўлиши мумкин."
9590 #: server_engines.php:46
9591 msgid "Storage Engines"
9592 msgstr "Жадвал турлари"
9594 #: server_export.php:20
9595 msgid "View dump (schema) of databases"
9596 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9598 #: server_plugins.php:81
9602 #: server_plugins.php:102
9606 #: server_plugins.php:111
9610 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9614 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9618 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9622 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9626 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9630 #: server_plugins.php:182
9634 msgstr "Фаолсизлантирилган"
9636 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9637 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9638 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9640 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9641 #: server_privileges.php:617
9642 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9643 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9645 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9646 #: server_privileges.php:623
9647 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9648 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9650 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9651 #: server_privileges.php:616
9652 msgid "Allows creating new databases and tables."
9653 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9655 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9656 #: server_privileges.php:622
9657 msgid "Allows creating stored routines."
9658 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9660 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9661 msgid "Allows creating new tables."
9662 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9664 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9665 #: server_privileges.php:620
9666 msgid "Allows creating temporary tables."
9667 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9669 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9670 #: server_privileges.php:656
9671 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9672 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9674 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9675 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9676 #: server_privileges.php:632
9677 msgid "Allows creating new views."
9678 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9680 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9681 #: server_privileges.php:608
9682 msgid "Allows deleting data."
9683 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9685 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9686 #: server_privileges.php:619
9687 msgid "Allows dropping databases and tables."
9688 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9690 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9691 msgid "Allows dropping tables."
9692 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9694 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9695 #: server_privileges.php:636
9696 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9697 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9699 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9700 #: server_privileges.php:624
9701 msgid "Allows executing stored routines."
9702 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9704 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9705 #: server_privileges.php:611
9706 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9707 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9709 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9711 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9713 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9714 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9716 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9717 #: server_privileges.php:618
9718 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9719 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9721 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9722 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9723 msgid "Allows inserting and replacing data."
9724 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9726 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9727 #: server_privileges.php:651
9728 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9729 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9731 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9732 #: server_privileges.php:717
9733 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9735 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9737 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9738 #: server_privileges.php:705
9739 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9740 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9742 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9743 #: server_privileges.php:711
9745 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9748 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9749 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9751 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9752 #: server_privileges.php:723
9753 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9755 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9758 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9759 #: server_privileges.php:646
9760 msgid "Allows viewing processes of all users"
9761 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9763 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9764 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9765 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9766 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9768 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9769 #: server_privileges.php:647
9770 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9772 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9775 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9776 #: server_privileges.php:654
9777 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9779 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9782 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9783 #: server_privileges.php:655
9784 msgid "Needed for the replication slaves."
9785 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9787 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9788 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9789 msgid "Allows reading data."
9790 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9792 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9793 #: server_privileges.php:649
9794 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9795 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9797 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9798 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9799 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9800 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9802 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9803 #: server_privileges.php:648
9804 msgid "Allows shutting down the server."
9805 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9807 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9808 #: server_privileges.php:645
9810 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9811 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9812 "killing threads of other users."
9814 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
9815 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9816 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9818 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9819 #: server_privileges.php:637
9820 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9822 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
9823 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9825 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9826 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9827 msgid "Allows changing data."
9828 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9830 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9831 msgid "No privileges."
9832 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9834 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9837 msgctxt "None privileges"
9841 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9842 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9843 msgid "Table-specific privileges"
9844 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
9846 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9847 #: server_privileges.php:1695
9848 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9849 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
9851 #: server_privileges.php:601
9852 msgid "Administration"
9853 msgstr "Администрация"
9855 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9856 msgid "Global privileges"
9857 msgstr "Глобал привилегиялар"
9859 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9860 msgid "Database-specific privileges"
9861 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
9863 #: server_privileges.php:699
9864 msgid "Resource limits"
9865 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
9867 #: server_privileges.php:700
9868 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9870 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
9873 #: server_privileges.php:777
9874 msgid "Login Information"
9875 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
9877 #: server_privileges.php:871
9878 msgid "Do not change the password"
9879 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
9881 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9883 #| msgid "No user(s) found."
9884 msgid "No user found."
9885 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
9887 #: server_privileges.php:948
9889 msgid "The user %s already exists!"
9890 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
9892 #: server_privileges.php:1032
9893 msgid "You have added a new user."
9894 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
9896 #: server_privileges.php:1263
9898 msgid "You have updated the privileges for %s."
9899 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
9901 #: server_privileges.php:1287
9903 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9904 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
9906 #: server_privileges.php:1323
9908 msgid "The password for %s was changed successfully."
9909 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
9911 #: server_privileges.php:1343
9914 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
9916 #: server_privileges.php:1357
9917 msgid "No users selected for deleting!"
9918 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
9920 #: server_privileges.php:1360
9921 msgid "Reloading the privileges"
9922 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
9924 #: server_privileges.php:1378
9925 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9926 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9928 #: server_privileges.php:1413
9929 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9930 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9932 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9933 msgid "Edit Privileges"
9934 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
9936 #: server_privileges.php:1433
9938 msgstr "Бекор қилиш"
9940 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9941 #: server_privileges.php:2328
9945 #: server_privileges.php:1555
9946 msgid "User overview"
9947 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
9949 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9950 #: server_privileges.php:2238
9954 #: server_privileges.php:1769
9955 msgid "Remove selected users"
9956 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
9958 #: server_privileges.php:1772
9959 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9961 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
9964 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9965 #: server_privileges.php:1775
9966 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9967 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
9969 #: server_privileges.php:1796
9972 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9973 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9974 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9975 "%sreload the privileges%s before you continue."
9977 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
9978 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
9979 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
9980 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
9982 #: server_privileges.php:1849
9983 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9984 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
9986 #: server_privileges.php:1889
9987 msgid "Column-specific privileges"
9988 msgstr "Майдон привилегиялари"
9990 #: server_privileges.php:2090
9991 msgid "Add privileges on the following database"
9992 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
9994 #: server_privileges.php:2108
9995 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9997 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
9998 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
10000 #: server_privileges.php:2111
10001 msgid "Add privileges on the following table"
10002 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
10004 #: server_privileges.php:2168
10005 msgid "Change Login Information / Copy User"
10006 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
10008 #: server_privileges.php:2171
10009 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
10010 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
10012 #: server_privileges.php:2173
10013 msgid "... keep the old one."
10014 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10016 #: server_privileges.php:2174
10017 msgid "... delete the old one from the user tables."
10018 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10020 #: server_privileges.php:2175
10022 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10023 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10025 #: server_privileges.php:2176
10027 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10030 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10032 #: server_privileges.php:2199
10033 msgid "Database for user"
10034 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10036 #: server_privileges.php:2203
10039 msgctxt "Create none database for user"
10043 #: server_privileges.php:2204
10044 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10046 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10047 "привилегияларни бериш."
10049 #: server_privileges.php:2205
10050 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10052 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10053 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10055 #: server_privileges.php:2208
10057 msgid "Grant all privileges on database "%s""
10058 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10060 #: server_privileges.php:2231
10062 msgid "Users having access to "%s""
10063 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10065 #: server_privileges.php:2339
10069 #: server_privileges.php:2341
10070 msgid "database-specific"
10071 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10073 #: server_privileges.php:2343
10075 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10077 #: server_privileges.php:2382
10079 #| msgid "View %s has been dropped"
10080 msgid "User has been added."
10081 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10083 #: server_replication.php:49
10084 msgid "Unknown error"
10085 msgstr "Номаълум хатолик"
10087 #: server_replication.php:56
10089 msgid "Unable to connect to master %s."
10090 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
10092 #: server_replication.php:63
10094 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10096 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
10099 #: server_replication.php:69
10100 msgid "Unable to change master"
10101 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
10103 #: server_replication.php:72
10104 #, fuzzy, php-format
10105 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
10106 msgid "Master server changed successfully to %s"
10107 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
10109 #: server_replication.php:180
10110 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10111 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10113 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
10114 msgid "Show master status"
10115 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
10117 #: server_replication.php:185
10118 msgid "Show connected slaves"
10119 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
10121 #: server_replication.php:208
10124 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10125 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10127 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10128 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10130 #: server_replication.php:215
10131 msgid "Master configuration"
10132 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
10134 #: server_replication.php:216
10136 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10137 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10138 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10139 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10140 "replicated. Please select the mode:"
10142 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10143 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
10144 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
10145 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
10146 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
10148 #: server_replication.php:219
10149 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10150 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10152 #: server_replication.php:220
10153 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10154 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10156 #: server_replication.php:223
10157 msgid "Please select databases:"
10158 msgstr "Базаларни танланг:"
10160 #: server_replication.php:226
10162 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10163 "and please restart the MySQL server afterwards."
10165 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10166 "серверини қайта юкланг."
10168 #: server_replication.php:228
10170 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10171 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10174 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10175 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10176 "кўришингиз керак."
10178 #: server_replication.php:291
10179 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10180 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10182 #: server_replication.php:294
10183 msgid "Slave IO Thread not running!"
10184 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10186 #: server_replication.php:303
10188 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10190 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10191 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10193 #: server_replication.php:306
10194 msgid "See slave status table"
10195 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10197 #: server_replication.php:309
10198 msgid "Synchronize databases with master"
10199 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10201 #: server_replication.php:320
10202 msgid "Control slave:"
10203 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10205 #: server_replication.php:323
10207 msgstr "Барчасини бошлаш"
10209 #: server_replication.php:323
10211 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10213 #: server_replication.php:324
10214 msgid "Reset slave"
10215 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10217 #: server_replication.php:326
10219 #| msgid "SQL Thread %s only"
10220 msgid "Start SQL Thread only"
10221 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10223 #: server_replication.php:328
10225 #| msgid "SQL Thread %s only"
10226 msgid "Stop SQL Thread only"
10227 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10229 #: server_replication.php:331
10231 #| msgid "IO Thread %s only"
10232 msgid "Start IO Thread only"
10233 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10235 #: server_replication.php:333
10237 #| msgid "IO Thread %s only"
10238 msgid "Stop IO Thread only"
10239 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10241 #: server_replication.php:338
10242 msgid "Error management:"
10243 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10245 #: server_replication.php:340
10247 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10248 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10250 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10251 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10253 #: server_replication.php:342
10254 msgid "Skip current error"
10255 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10257 #: server_replication.php:343
10259 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10261 #: server_replication.php:346
10263 msgstr "хатоликлар."
10265 #: server_replication.php:361
10268 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10269 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10271 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10272 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10274 #: server_status.php:450
10276 msgid "Thread %s was successfully killed."
10277 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10279 #: server_status.php:452
10282 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10283 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10285 #: server_status.php:580
10287 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10289 #: server_status.php:581
10290 msgid "Query cache"
10291 msgstr "Сўровлар кеши"
10293 #: server_status.php:582
10297 #: server_status.php:584
10298 msgid "Temporary data"
10299 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10301 #: server_status.php:585
10302 msgid "Delayed inserts"
10303 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10305 #: server_status.php:586
10307 msgstr "Индекс кеши"
10309 #: server_status.php:587
10311 msgstr "Бирлашишлар"
10313 #: server_status.php:589
10315 msgstr "Сортировка"
10317 #: server_status.php:591
10318 msgid "Transaction coordinator"
10319 msgstr "Транзакциялар координатори"
10321 #: server_status.php:603
10322 msgid "Flush (close) all tables"
10323 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10325 #: server_status.php:605
10326 msgid "Show open tables"
10327 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10329 #: server_status.php:610
10330 msgid "Show slave hosts"
10331 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10333 #: server_status.php:616
10334 msgid "Show slave status"
10335 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10337 #: server_status.php:621
10338 msgid "Flush query cache"
10339 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10341 #: server_status.php:770
10342 msgid "Runtime Information"
10343 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10345 #: server_status.php:777
10347 #| msgid "See slave status table"
10348 msgid "All status variables"
10349 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10351 #: server_status.php:778
10355 #: server_status.php:779
10359 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10362 msgid "Refresh rate: "
10365 #: server_status.php:832
10367 #| msgid "Do not change the password"
10368 msgid "Containing the word:"
10369 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10371 #: server_status.php:837
10373 #| msgid "Show open tables"
10374 msgid "Show only alert values"
10375 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10377 #: server_status.php:841
10378 msgid "Filter by category..."
10381 #: server_status.php:855
10383 #| msgid "Show open tables"
10384 msgid "Show unformatted values"
10385 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10387 #: server_status.php:859
10389 #| msgid "Relations"
10390 msgid "Related links:"
10393 #: server_status.php:892
10395 #| msgid "Query type"
10396 msgid "Run analyzer"
10397 msgstr "Сўров тури"
10399 #: server_status.php:893
10401 #| msgid "Functions"
10402 msgid "Instructions"
10403 msgstr "Функциялар"
10405 #: server_status.php:900
10407 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10408 "analyzing the server status variables."
10411 #: server_status.php:902
10413 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10414 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10418 #: server_status.php:904
10420 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10421 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10422 "tuning can have a very negative effect on performance."
10425 #: server_status.php:906
10427 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10428 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10429 "no clearly measurable improvement."
10432 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10433 #: server_status.php:928
10434 #, fuzzy, php-format
10435 #| msgid "Customize startup page"
10436 msgid "Questions since startup: %s"
10437 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10439 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10440 #: server_status.php:1135
10444 #: server_status.php:938
10448 #: server_status.php:943
10452 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
10456 #. l10n: # = Amount of queries
10457 #: server_status.php:967
10461 #: server_status.php:1039
10463 msgid "Network traffic since startup: %s"
10466 #: server_status.php:1047
10467 #, fuzzy, php-format
10468 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10469 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10470 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10472 #: server_status.php:1057
10474 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10476 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10478 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10480 #: server_status.php:1059
10482 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10483 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10484 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10486 #: server_status.php:1061
10488 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10489 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10490 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10492 #: server_status.php:1064
10495 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10496 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10497 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10499 "For further information about replication status on the server, please visit "
10500 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10502 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
10503 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10504 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
10506 #: server_status.php:1073
10507 msgid "Replication status"
10508 msgstr "Репликация статуси"
10510 #: server_status.php:1089
10512 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10513 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10515 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10516 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10518 #: server_status.php:1095
10520 msgstr "Қабул қилинди"
10522 #: server_status.php:1105
10526 #: server_status.php:1141
10527 msgid "max. concurrent connections"
10528 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10530 #: server_status.php:1148
10531 msgid "Failed attempts"
10532 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10534 #: server_status.php:1162
10538 #: server_status.php:1225
10542 #: server_status.php:1229
10546 #: server_status.php:1291
10548 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10549 "closing the connection properly."
10552 #: server_status.php:1292
10554 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10555 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10556 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10558 #: server_status.php:1293
10560 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10561 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10562 "statements from the transaction."
10564 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10565 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10567 #: server_status.php:1294
10568 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10569 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10571 #: server_status.php:1295
10573 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10576 #: server_status.php:1296
10578 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10579 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10580 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10581 "based instead of disk-based."
10583 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10584 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10585 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10586 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10587 "ошириш тавсия этилади."
10589 #: server_status.php:1297
10590 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10591 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10593 #: server_status.php:1298
10595 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10596 "while executing statements."
10598 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10599 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10601 #: server_status.php:1299
10603 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10604 "(probably duplicate key)."
10606 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10607 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10609 #: server_status.php:1300
10611 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10612 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10613 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10615 #: server_status.php:1301
10616 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10618 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10621 #: server_status.php:1302
10622 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10623 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10625 #: server_status.php:1303
10626 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10627 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10629 #: server_status.php:1304
10630 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10631 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10633 #: server_status.php:1305
10635 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10636 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10637 "indicates the number of time tables have been discovered."
10639 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10640 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10643 #: server_status.php:1306
10645 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10646 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10647 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10649 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10650 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10652 #: server_status.php:1307
10654 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10655 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10657 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10658 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10661 #: server_status.php:1308
10663 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10664 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10665 "if you are doing an index scan."
10667 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10668 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10669 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10671 #: server_status.php:1309
10673 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10674 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10676 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10677 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10680 #: server_status.php:1310
10682 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10683 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10684 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10685 "you have joins that don't use keys properly."
10687 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10688 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10689 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10690 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10691 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10693 #: server_status.php:1311
10695 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10696 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10697 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10698 "advantage of the indexes you have."
10700 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10701 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10702 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10703 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10705 #: server_status.php:1312
10706 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10707 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10709 #: server_status.php:1313
10710 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10711 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10713 #: server_status.php:1314
10714 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10715 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10717 #: server_status.php:1315
10718 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10719 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10721 #: server_status.php:1316
10722 msgid "The number of pages currently dirty."
10723 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10725 #: server_status.php:1317
10726 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10727 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10729 #: server_status.php:1318
10730 msgid "The number of free pages."
10731 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10733 #: server_status.php:1319
10735 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10736 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10739 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10740 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10741 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10743 #: server_status.php:1320
10745 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10746 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10747 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10748 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10750 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10751 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10752 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10753 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10755 #: server_status.php:1321
10756 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10757 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10759 #: server_status.php:1322
10761 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10762 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10764 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10765 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10768 #: server_status.php:1323
10770 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10771 "InnoDB does a sequential full table scan."
10773 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10774 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10777 #: server_status.php:1324
10778 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10780 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10782 #: server_status.php:1325
10784 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10785 "and had to do a single-page read."
10787 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10788 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10790 #: server_status.php:1326
10792 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10793 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10794 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10795 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10796 "properly, this value should be small."
10798 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10799 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10800 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10801 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10803 #: server_status.php:1327
10804 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10805 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10807 #: server_status.php:1328
10808 msgid "The number of fsync() operations so far."
10809 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10811 #: server_status.php:1329
10812 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10813 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10815 #: server_status.php:1330
10816 msgid "The current number of pending reads."
10817 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10819 #: server_status.php:1331
10820 msgid "The current number of pending writes."
10821 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10823 #: server_status.php:1332
10824 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10825 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10827 #: server_status.php:1333
10828 msgid "The total number of data reads."
10829 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
10831 #: server_status.php:1334
10832 msgid "The total number of data writes."
10833 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
10835 #: server_status.php:1335
10836 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10837 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10839 #: server_status.php:1336
10840 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10841 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
10843 #: server_status.php:1337
10844 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10845 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
10847 #: server_status.php:1338
10849 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10850 "wait for it to be flushed before continuing."
10852 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
10855 #: server_status.php:1339
10856 msgid "The number of log write requests."
10857 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
10859 #: server_status.php:1340
10860 msgid "The number of physical writes to the log file."
10861 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
10863 #: server_status.php:1341
10864 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10865 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
10867 #: server_status.php:1342
10868 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10869 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
10871 #: server_status.php:1343
10872 msgid "Pending log file writes."
10873 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
10875 #: server_status.php:1344
10876 msgid "The number of bytes written to the log file."
10877 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
10879 #: server_status.php:1345
10880 msgid "The number of pages created."
10881 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
10883 #: server_status.php:1346
10885 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10886 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10888 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
10889 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
10890 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
10892 #: server_status.php:1347
10893 msgid "The number of pages read."
10894 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
10896 #: server_status.php:1348
10897 msgid "The number of pages written."
10898 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
10900 #: server_status.php:1349
10901 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10902 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10904 #: server_status.php:1350
10905 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10906 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
10908 #: server_status.php:1351
10909 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10910 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
10912 #: server_status.php:1352
10913 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10914 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
10916 #: server_status.php:1353
10917 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10918 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10920 #: server_status.php:1354
10921 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10922 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
10924 #: server_status.php:1355
10925 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10926 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
10928 #: server_status.php:1356
10929 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10930 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
10932 #: server_status.php:1357
10933 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10934 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
10936 #: server_status.php:1358
10938 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10939 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10941 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
10942 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
10944 #: server_status.php:1359
10946 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10947 "determine how much of the key cache is in use."
10949 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
10950 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
10952 #: server_status.php:1360
10954 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10955 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10958 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
10959 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
10961 #: server_status.php:1361
10962 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10963 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
10965 #: server_status.php:1362
10967 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10968 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10969 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10971 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
10972 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
10973 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
10974 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
10976 #: server_status.php:1363
10977 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10978 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
10980 #: server_status.php:1364
10981 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10982 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
10984 #: server_status.php:1365
10986 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10987 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10988 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10990 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
10991 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
10992 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
10993 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
10995 #: server_status.php:1366
10997 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10998 "the server started."
11001 #: server_status.php:1367
11002 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11004 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
11005 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
11007 #: server_status.php:1368
11009 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11010 "table cache value is probably too small."
11012 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
11013 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
11015 #: server_status.php:1369
11016 msgid "The number of files that are open."
11017 msgstr "Очиқ файллар сони."
11019 #: server_status.php:1370
11020 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11022 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen"
11023 "()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
11025 #: server_status.php:1371
11026 msgid "The number of tables that are open."
11027 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
11029 #: server_status.php:1372
11031 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11032 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11036 #: server_status.php:1373
11037 msgid "The amount of free memory for query cache."
11038 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
11040 #: server_status.php:1374
11041 msgid "The number of cache hits."
11043 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
11044 "қониқтирилган сўровлар сони."
11046 #: server_status.php:1375
11047 msgid "The number of queries added to the cache."
11048 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
11050 #: server_status.php:1376
11052 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11053 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11054 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11055 "decide which queries to remove from the cache."
11057 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
11058 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
11059 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
11060 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
11062 #: server_status.php:1377
11064 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11065 "query_cache_type setting)."
11067 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
11068 "сўндирилган сўровлар сони."
11070 #: server_status.php:1378
11071 msgid "The number of queries registered in the cache."
11072 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
11074 #: server_status.php:1379
11075 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11076 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
11078 #: server_status.php:1380
11079 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11080 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
11082 #: server_status.php:1381
11084 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11085 "should carefully check the indexes of your tables."
11087 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
11088 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11090 #: server_status.php:1382
11091 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11093 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
11094 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
11096 #: server_status.php:1383
11098 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11099 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11101 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
11102 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
11103 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11105 #: server_status.php:1384
11107 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11108 "critical even if this is big.)"
11110 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
11111 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
11112 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
11114 #: server_status.php:1385
11115 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11117 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
11118 "бирлашма сўровлар сони."
11120 #: server_status.php:1386
11121 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11122 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
11124 #: server_status.php:1387
11126 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11127 "retried transactions."
11129 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
11130 "транзакцияларнинг умумий сони."
11132 #: server_status.php:1388
11133 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11135 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11136 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11138 #: server_status.php:1389
11140 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11143 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11146 #: server_status.php:1390
11148 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11149 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11151 #: server_status.php:1391
11153 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11154 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11157 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11158 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11161 #: server_status.php:1392
11162 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11163 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11165 #: server_status.php:1393
11166 msgid "The number of sorted rows."
11167 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11169 #: server_status.php:1394
11170 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11172 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11175 #: server_status.php:1395
11176 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11177 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11179 #: server_status.php:1396
11181 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11182 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11183 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11184 "tables or use replication."
11186 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11187 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11188 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11189 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11191 #: server_status.php:1397
11193 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11194 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11195 "raise your thread_cache_size."
11197 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11198 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11199 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11200 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11202 #: server_status.php:1398
11203 msgid "The number of currently open connections."
11204 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11206 #: server_status.php:1399
11208 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11209 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11210 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11213 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11214 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11215 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11218 #: server_status.php:1400
11219 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11220 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11222 #: server_status.php:1540
11225 msgid "Start Monitor"
11228 #: server_status.php:1549
11229 msgid "Instructions/Setup"
11232 #: server_status.php:1554
11233 msgid "Done rearranging/editing charts"
11236 #: server_status.php:1561
11238 #| msgid "Apply index(s)"
11240 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11242 #: server_status.php:1563
11243 msgid "Rearrange/edit charts"
11246 #: server_status.php:1567
11248 msgid "Refresh rate"
11251 #: server_status.php:1572
11253 #| msgid "CHAR textarea columns"
11254 msgid "Chart columns"
11255 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11257 #: server_status.php:1588
11259 #| msgid "Error management:"
11260 msgid "Chart arrangement"
11261 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11263 #: server_status.php:1588
11265 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11266 "may want to export it if you have a complicated set up."
11269 #: server_status.php:1589
11271 #| msgid "Restore default value"
11272 msgid "Reset to default"
11273 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11275 #: server_status.php:1593
11276 msgid "Monitor Instructions"
11279 #: server_status.php:1594
11281 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11282 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11283 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11284 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11285 "increases server load by up to 15%"
11288 #: server_status.php:1599
11290 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11291 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11292 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11293 "charting features however."
11296 #: server_status.php:1612
11297 msgid "Using the monitor:"
11300 #: server_status.php:1614
11302 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11303 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11304 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11305 "icon on each respective chart."
11308 #: server_status.php:1616
11310 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11311 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11312 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11313 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11316 #: server_status.php:1623
11317 msgid "Please note:"
11320 #: server_status.php:1625
11322 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11323 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11324 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11325 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11328 #: server_status.php:1637
11330 #| msgid "Rename database to"
11331 msgid "Preset chart"
11332 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11334 #: server_status.php:1641
11336 #| msgid "See slave status table"
11337 msgid "Status variable(s)"
11338 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11340 #: server_status.php:1643
11342 #| msgid "Select Tables"
11343 msgid "Select series:"
11344 msgstr "Жадвалларни танланг"
11346 #: server_status.php:1645
11347 msgid "Commonly monitored"
11350 #: server_status.php:1660
11352 #| msgid "Invalid table name"
11353 msgid "or type variable name:"
11354 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11356 #: server_status.php:1664
11357 msgid "Display as differential value"
11360 #: server_status.php:1666
11361 msgid "Apply a divisor"
11364 #: server_status.php:1673
11365 msgid "Append unit to data values"
11368 #: server_status.php:1679
11370 #| msgid "Add a new server"
11371 msgid "Add this series"
11372 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11374 #: server_status.php:1681
11375 msgid "Clear series"
11378 #: server_status.php:1684
11380 #| msgid "SQL queries"
11381 msgid "Series in Chart:"
11382 msgstr "SQL сўровлари"
11384 #: server_status.php:1697
11386 #| msgid "Show statistics"
11387 msgid "Log statistics"
11388 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11390 #: server_status.php:1698
11392 #| msgid "Select Tables"
11393 msgid "Selected time range:"
11394 msgstr "Жадвалларни танланг"
11396 #: server_status.php:1703
11397 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11400 #: server_status.php:1708
11401 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11404 #: server_status.php:1713
11405 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11408 #: server_status.php:1715
11409 msgid "Results are grouped by query text."
11412 #: server_status.php:1720
11414 #| msgid "Query type"
11415 msgid "Query analyzer"
11416 msgstr "Сўров тури"
11418 #: server_status.php:1760
11419 #, fuzzy, php-format
11420 #| msgid "per second"
11422 msgid_plural "%d seconds"
11423 msgstr[0] "секундига"
11425 #: server_status.php:1762
11426 #, fuzzy, php-format
11429 msgid_plural "%d minutes"
11430 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11432 #: server_synchronize.php:99
11433 msgid "Could not connect to the source"
11434 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11436 #: server_synchronize.php:102
11437 msgid "Could not connect to the target"
11438 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11440 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11441 #: tbl_get_field.php:19
11443 msgid "'%s' database does not exist."
11444 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11446 #: server_synchronize.php:282
11447 msgid "Structure Synchronization"
11448 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11450 #: server_synchronize.php:286
11451 msgid "Data Synchronization"
11452 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11454 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11455 msgid "not present"
11456 msgstr "Мавжуд эмас"
11458 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11459 msgid "Structure Difference"
11460 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11462 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11463 msgid "Data Difference"
11464 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11466 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11467 msgid "Add column(s)"
11468 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11470 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11471 msgid "Remove column(s)"
11472 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11474 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11475 msgid "Alter column(s)"
11476 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11478 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11479 msgid "Remove index(s)"
11480 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11482 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11483 msgid "Apply index(s)"
11484 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11486 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11487 msgid "Update row(s)"
11488 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11490 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11491 msgid "Insert row(s)"
11492 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11494 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11495 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11496 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11498 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11499 msgid "Apply Selected Changes"
11500 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11502 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11503 msgid "Synchronize Databases"
11504 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11506 #: server_synchronize.php:483
11507 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11508 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11510 #: server_synchronize.php:988
11511 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11512 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11514 #: server_synchronize.php:1046
11516 msgid "Executed queries"
11517 msgstr "SQL сўровлари"
11519 #: server_synchronize.php:1192
11520 msgid "Enter manually"
11523 #: server_synchronize.php:1200
11525 #| msgid "Insecure connection"
11526 msgid "Current connection"
11527 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11529 #: server_synchronize.php:1240
11530 #, fuzzy, php-format
11531 #| msgid "Configuration file"
11532 msgid "Configuration: %s"
11533 msgstr "Конфигурацион файл"
11535 #: server_synchronize.php:1255
11539 #: server_synchronize.php:1304
11541 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11542 "database will remain unchanged."
11544 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11545 "ўзгаришсиз қолади."
11547 #: server_variables.php:80
11548 msgid "Setting variable failed"
11551 #: server_variables.php:99
11552 msgid "Server variables and settings"
11553 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11555 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11556 msgid "Session value"
11557 msgstr "Сессия қийматлари"
11559 #: server_variables.php:126
11560 msgid "Global value"
11561 msgstr "Глобал қиймат"
11563 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11565 msgstr "Юклаб олиш"
11567 #: setup/frames/form.inc.php:25
11568 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11571 #: setup/frames/index.inc.php:49
11572 msgid "Cannot load or save configuration"
11573 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11575 #: setup/frames/index.inc.php:50
11578 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11579 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11580 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11583 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11584 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11585 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11587 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11588 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11589 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11590 "кўришингиз мумкин бўлади."
11592 #: setup/frames/index.inc.php:57
11594 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11595 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11597 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11598 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11600 #: setup/frames/index.inc.php:61
11603 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11604 "link[/a] to use a secure connection."
11606 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11607 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11609 #: setup/frames/index.inc.php:65
11610 msgid "Insecure connection"
11611 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11613 #: setup/frames/index.inc.php:93
11615 #| msgid "Configuration file"
11616 msgid "Configuration saved."
11617 msgstr "Конфигурацион файл"
11619 #: setup/frames/index.inc.php:94
11621 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11622 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11625 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11627 msgstr "Кўриб чиқиш"
11629 #: setup/frames/index.inc.php:109
11630 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11631 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11633 #: setup/frames/index.inc.php:149
11634 msgid "There are no configured servers"
11635 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11637 #: setup/frames/index.inc.php:157
11639 msgstr "Янги сервер"
11641 #: setup/frames/index.inc.php:186
11642 msgid "Default language"
11645 #: setup/frames/index.inc.php:196
11646 msgid "let the user choose"
11647 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11649 #: setup/frames/index.inc.php:207
11653 #: setup/frames/index.inc.php:210
11654 msgid "Default server"
11657 #: setup/frames/index.inc.php:220
11658 msgid "End of line"
11659 msgstr "Сатр охири"
11661 #: setup/frames/index.inc.php:225
11665 #: setup/frames/index.inc.php:229
11669 #: setup/frames/index.inc.php:240
11670 msgid "phpMyAdmin homepage"
11671 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11673 #: setup/frames/index.inc.php:241
11677 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11678 msgid "Edit server"
11679 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11681 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11682 msgid "Add a new server"
11683 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11685 #: setup/index.php:22
11686 msgid "Wrong GET file attribute value"
11689 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11691 msgstr "Огоҳлантириш"
11693 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11694 msgid "Submitted form contains errors"
11695 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11697 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11698 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11699 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11701 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11702 msgid "Ignore errors"
11703 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11705 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11707 msgstr "Формани кўрсатиш"
11709 #: setup/lib/index.lib.php:122
11711 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11712 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11714 #: setup/lib/index.lib.php:132
11716 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11719 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11722 #: setup/lib/index.lib.php:152
11723 msgid "Got invalid version string from server"
11724 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11726 #: setup/lib/index.lib.php:162
11727 msgid "Unparsable version string"
11728 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11730 #: setup/lib/index.lib.php:180
11731 #, fuzzy, php-format
11733 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11734 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11736 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11737 "version is %s, released on %s."
11739 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11740 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11742 #: setup/lib/index.lib.php:186
11743 msgid "No newer stable version is available"
11744 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11746 #: setup/lib/index.lib.php:274
11747 #, fuzzy, php-format
11749 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11750 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11751 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
11752 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11753 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11754 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11756 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11757 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11758 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11759 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11761 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11762 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11763 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
11764 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11765 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11766 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11767 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11769 #: setup/lib/index.lib.php:276
11771 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11772 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11773 "you don't need to remember it."
11775 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11776 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11777 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11780 #: setup/lib/index.lib.php:277
11781 #, fuzzy, php-format
11783 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11784 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11787 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11788 "unavailable on this system."
11790 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11791 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11794 #: setup/lib/index.lib.php:279
11796 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11797 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11799 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11800 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11802 #: setup/lib/index.lib.php:280
11803 #, fuzzy, php-format
11804 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11805 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11806 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11808 #: setup/lib/index.lib.php:282
11809 #, fuzzy, php-format
11811 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11812 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11815 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11816 "unavailable on this system."
11818 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11819 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11822 #: setup/lib/index.lib.php:284
11825 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11826 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11830 #: setup/lib/index.lib.php:286
11831 #, fuzzy, php-format
11833 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11834 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11835 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11837 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11838 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11840 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
11841 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
11842 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
11844 #: setup/lib/index.lib.php:288
11847 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11848 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11851 #: setup/lib/index.lib.php:290
11852 #, fuzzy, php-format
11854 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11855 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
11856 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
11857 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11858 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11859 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11861 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11862 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11863 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11864 "of users, including you, are connected to."
11866 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
11867 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
11868 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
11869 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
11870 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
11871 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11873 #: setup/lib/index.lib.php:292
11874 #, fuzzy, php-format
11876 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11877 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11878 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11879 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id="
11880 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11883 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11884 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11885 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11886 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11889 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
11890 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
11891 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
11892 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
11893 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
11894 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
11895 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
11896 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
11898 #: setup/lib/index.lib.php:294
11899 #, fuzzy, php-format
11901 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11902 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11904 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11907 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
11908 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11910 #: setup/lib/index.lib.php:296
11911 #, fuzzy, php-format
11913 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11914 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11916 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11919 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
11920 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11922 #: setup/lib/index.lib.php:323
11924 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11925 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11926 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11928 #: setup/lib/index.lib.php:336
11930 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11931 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11932 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
11934 #: setup/lib/index.lib.php:367
11935 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11936 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
11938 #: setup/lib/index.lib.php:389
11940 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11941 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11942 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
11944 #: setup/lib/index.lib.php:396
11946 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11947 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11948 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
11950 #: setup/validate.php:22
11952 #| msgid "No databases"
11954 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
11958 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11961 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11963 msgid "Inserted row id: %1$d"
11964 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
11967 msgid "Showing as PHP code"
11968 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
11970 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11971 msgid "Showing SQL query"
11972 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
11976 #| msgid "Validate SQL"
11977 msgid "Validated SQL"
11978 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
11982 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11983 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
11987 msgstr "Хатчўп белгиси"
11989 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11991 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11992 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
11994 #: tbl_change.php:704
11996 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11997 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11998 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
12000 #: tbl_change.php:823
12001 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
12002 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
12004 #: tbl_change.php:827
12005 msgid "Binary - do not edit"
12006 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
12008 #: tbl_change.php:877
12009 msgid "Upload to BLOB repository"
12010 msgstr "BLOB омборига юклаш"
12012 #: tbl_change.php:1027
12013 msgid "Insert as new row"
12014 msgstr "Ёзув киритиш"
12016 #: tbl_change.php:1028
12017 msgid "Insert as new row and ignore errors"
12018 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
12020 #: tbl_change.php:1029
12021 msgid "Show insert query"
12022 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
12024 #: tbl_change.php:1040
12028 #: tbl_change.php:1044
12029 msgid "Go back to previous page"
12030 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
12032 #: tbl_change.php:1045
12033 msgid "Insert another new row"
12034 msgstr "Янги ёзув киритиш"
12036 #: tbl_change.php:1049
12037 msgid "Go back to this page"
12038 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
12040 #: tbl_change.php:1057
12041 msgid "Edit next row"
12042 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
12044 #: tbl_change.php:1068
12046 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
12048 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
12050 #: tbl_change.php:1106
12051 #, fuzzy, php-format
12052 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
12053 msgid "Continue insertion with %s rows"
12054 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
12056 #: tbl_chart.php:88
12062 #: tbl_chart.php:90
12066 #: tbl_chart.php:91
12070 msgstr "Жадвал турлари"
12072 #: tbl_chart.php:92
12078 #: tbl_chart.php:94
12084 #: tbl_chart.php:97
12086 #| msgid "Report title"
12087 msgid "Chart title"
12088 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
12090 #: tbl_chart.php:103
12094 #: tbl_chart.php:117
12096 #| msgid "SQL queries"
12098 msgstr "SQL сўровлари"
12100 #: tbl_chart.php:119
12102 #| msgid "CHAR textarea columns"
12103 msgid "The remaining columns"
12104 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12106 #: tbl_chart.php:132
12107 msgid "X-Axis label:"
12110 #: tbl_chart.php:133
12116 #: tbl_chart.php:134
12117 msgid "Y-Axis label:"
12120 #: tbl_chart.php:134
12126 #: tbl_create.php:30
12128 msgid "Table %s already exists!"
12129 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
12131 #: tbl_create.php:216
12133 msgid "Table %1$s has been created."
12134 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12136 #: tbl_export.php:24
12137 msgid "View dump (schema) of table"
12138 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
12140 #: tbl_gis_visualization.php:112
12142 #| msgid "Display servers selection"
12143 msgid "Display GIS Visualization"
12144 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
12146 #: tbl_gis_visualization.php:128
12150 #: tbl_gis_visualization.php:132
12154 #: tbl_gis_visualization.php:136
12156 #| msgid "CHAR textarea columns"
12157 msgid "Label column"
12158 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12160 #: tbl_gis_visualization.php:138
12162 #| msgid "- none -"
12166 #: tbl_gis_visualization.php:151
12168 #| msgid "Log file count"
12169 msgid "Spatial column"
12170 msgstr "Журнал файллари сони"
12172 #: tbl_gis_visualization.php:175
12176 #: tbl_gis_visualization.php:177
12178 #| msgid "Save as file"
12179 msgid "Save to file"
12180 msgstr "Файл каби сақлаш"
12182 #: tbl_gis_visualization.php:178
12184 #| msgid "Table name"
12186 msgstr "Жадвал номи"
12188 #: tbl_indexes.php:66
12189 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12190 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12192 #: tbl_indexes.php:75
12193 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12194 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12196 #: tbl_indexes.php:91
12197 msgid "No index parts defined!"
12198 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12200 #: tbl_indexes.php:169
12201 msgid "Create a new index"
12202 msgstr "Янги индекс тузиш"
12204 #: tbl_indexes.php:171
12205 msgid "Modify an index"
12206 msgstr "Индексни ўзгаририш"
12208 #: tbl_indexes.php:176
12210 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12211 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12213 #: tbl_indexes.php:179
12214 msgid "Index name:"
12215 msgstr "Индекс номи: "
12217 #: tbl_indexes.php:185
12218 msgid "Index type:"
12219 msgstr "Индекс тури: "
12221 #: tbl_indexes.php:265
12223 msgid "Add to index %s column(s)"
12224 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12226 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
12227 msgid "Column count has to be larger than zero."
12228 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
12230 #: tbl_move_copy.php:44
12231 msgid "Can't move table to same one!"
12232 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12234 #: tbl_move_copy.php:46
12235 msgid "Can't copy table to same one!"
12236 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12238 #: tbl_move_copy.php:54
12240 msgid "Table %s has been moved to %s."
12241 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12243 #: tbl_move_copy.php:56
12245 msgid "Table %s has been copied to %s."
12246 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12248 #: tbl_move_copy.php:81
12249 msgid "The table name is empty!"
12250 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12252 #: tbl_operations.php:268
12253 msgid "Alter table order by"
12254 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12256 #: tbl_operations.php:277
12260 #: tbl_operations.php:297
12261 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12262 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12264 #: tbl_operations.php:355
12265 msgid "Table options"
12266 msgstr "Жадвал параметрлари"
12268 #: tbl_operations.php:359
12269 msgid "Rename table to"
12270 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12272 #: tbl_operations.php:535
12273 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12274 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12276 #: tbl_operations.php:582
12277 msgid "Switch to copied table"
12278 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12280 #: tbl_operations.php:594
12281 msgid "Table maintenance"
12282 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12284 #: tbl_operations.php:618
12285 msgid "Defragment table"
12286 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12288 #: tbl_operations.php:666
12290 msgid "Table %s has been flushed"
12291 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12293 #: tbl_operations.php:672
12295 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12296 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12297 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12299 #: tbl_operations.php:681
12301 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12302 msgid "Delete data or table"
12303 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12305 #: tbl_operations.php:696
12306 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12309 #: tbl_operations.php:716
12311 #| msgid "Go to database"
12312 msgid "Delete the table (DROP)"
12313 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12315 #: tbl_operations.php:737
12316 msgid "Partition maintenance"
12317 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12319 #: tbl_operations.php:745
12321 msgid "Partition %s"
12322 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12324 #: tbl_operations.php:748
12328 #: tbl_operations.php:749
12332 #: tbl_operations.php:750
12334 msgstr "Оптимизация"
12336 #: tbl_operations.php:751
12338 msgstr "Қайта қуриш"
12340 #: tbl_operations.php:752
12344 #: tbl_operations.php:764
12345 msgid "Remove partitioning"
12346 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12348 #: tbl_operations.php:790
12349 msgid "Check referential integrity:"
12350 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12352 #: tbl_printview.php:72
12353 msgid "Show tables"
12354 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12356 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
12357 msgid "Space usage"
12358 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12360 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
12364 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
12366 msgstr "Эффективлик"
12368 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
12369 msgid "Row Statistics"
12370 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12372 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
12376 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
12380 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
12382 msgstr "Қатор узунлиги"
12384 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
12386 msgstr "Қатор ҳажми"
12388 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
12389 msgid "Next autoindex"
12392 #: tbl_relation.php:276
12394 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12396 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12399 #: tbl_relation.php:402
12401 #| msgid "Internal relations"
12402 msgid "Internal relation"
12403 msgstr "Ички алоқалар"
12405 #: tbl_relation.php:404
12407 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12410 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12413 #: tbl_relation.php:410
12415 #| msgid "Foreign key limit"
12416 msgid "Foreign key constraint"
12417 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12419 #: tbl_select.php:93
12420 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12421 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12423 #: tbl_select.php:187
12425 #| msgid "Select fields (at least one):"
12426 msgid "Select columns (at least one):"
12427 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12429 #: tbl_select.php:205
12430 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12431 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12433 #: tbl_select.php:212
12434 msgid "Number of rows per page"
12435 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12437 #: tbl_select.php:218
12438 msgid "Display order:"
12439 msgstr "Сортировка:"
12441 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
12445 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12446 msgid "Browse distinct values"
12447 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12449 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12450 msgid "Add primary key"
12453 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12455 #| msgid "Apply index(s)"
12457 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12459 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12460 msgid "Add unique index"
12463 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12465 #| msgid "Apply index(s)"
12466 msgid "Add SPATIAL index"
12467 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12469 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12470 msgid "Add FULLTEXT index"
12473 #: tbl_structure.php:357
12476 msgctxt "None for default"
12480 #: tbl_structure.php:370
12481 #, fuzzy, php-format
12482 #| msgid "Table %s has been dropped"
12483 msgid "Column %s has been dropped"
12484 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12486 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
12488 msgid "A primary key has been added on %s"
12489 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12491 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
12492 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
12493 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12495 msgid "An index has been added on %s"
12496 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12498 #: tbl_structure.php:463
12500 #| msgid "Show versions"
12501 msgid "Show more actions"
12502 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12504 #: tbl_structure.php:604
12506 #| msgid "Print view"
12508 msgstr "Чоп этиш версияси"
12510 #: tbl_structure.php:621
12511 msgid "Relation view"
12512 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12514 #: tbl_structure.php:629
12515 msgid "Propose table structure"
12516 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12518 #: tbl_structure.php:648
12520 #| msgid "Add column(s)"
12522 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12524 #: tbl_structure.php:662
12525 msgid "At End of Table"
12526 msgstr "Жадвал охирига"
12528 #: tbl_structure.php:663
12529 msgid "At Beginning of Table"
12530 msgstr "Жадвал бошига"
12532 #: tbl_structure.php:664
12535 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12537 #: tbl_structure.php:704
12538 #, fuzzy, php-format
12539 #| msgid "Create an index on %s columns"
12540 msgid "Create an index on %s columns"
12541 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12543 #: tbl_structure.php:858
12544 msgid "partitioned"
12545 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12547 #: tbl_tracking.php:109
12549 msgid "Tracking report for table `%s`"
12550 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12552 #: tbl_tracking.php:173
12554 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12555 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12557 #: tbl_tracking.php:181
12559 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12560 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12562 #: tbl_tracking.php:189
12564 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12565 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12567 #: tbl_tracking.php:199
12568 msgid "SQL statements executed."
12569 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12571 #: tbl_tracking.php:205
12573 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12574 "ensure that you have the privileges to do so."
12576 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12577 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12579 #: tbl_tracking.php:206
12580 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12581 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12583 #: tbl_tracking.php:215
12584 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12585 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12587 #: tbl_tracking.php:246
12589 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12590 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12592 #: tbl_tracking.php:373
12594 #| msgid "Track these data definition statements:"
12595 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12596 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12598 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12600 #| msgid "Ignore errors"
12601 msgid "Query error"
12602 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12604 #: tbl_tracking.php:390
12606 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12607 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12608 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12610 #: tbl_tracking.php:402
12611 msgid "Tracking statements"
12612 msgstr "Кузатиш операторлари"
12614 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12616 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12617 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12619 #: tbl_tracking.php:423
12621 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12622 msgid "Delete tracking data row from report"
12623 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12625 #: tbl_tracking.php:434
12627 #| msgid "No databases"
12629 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12631 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12635 #: tbl_tracking.php:446
12636 msgid "Data definition statement"
12637 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12639 #: tbl_tracking.php:503
12640 msgid "Data manipulation statement"
12641 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12643 #: tbl_tracking.php:549
12644 msgid "SQL dump (file download)"
12645 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12647 #: tbl_tracking.php:550
12651 #: tbl_tracking.php:551
12652 msgid "This option will replace your table and contained data."
12653 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12655 #: tbl_tracking.php:551
12656 msgid "SQL execution"
12657 msgstr "SQL бажаруви"
12659 #: tbl_tracking.php:563
12661 msgid "Export as %s"
12662 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12664 #: tbl_tracking.php:603
12665 msgid "Show versions"
12666 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12668 #: tbl_tracking.php:687
12670 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12671 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12673 #: tbl_tracking.php:689
12674 msgid "Deactivate now"
12675 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12677 #: tbl_tracking.php:700
12679 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12680 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12682 #: tbl_tracking.php:702
12683 msgid "Activate now"
12684 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12686 #: tbl_tracking.php:715
12688 msgid "Create version %s of %s.%s"
12689 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12691 #: tbl_tracking.php:719
12692 msgid "Track these data definition statements:"
12693 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12695 #: tbl_tracking.php:727
12696 msgid "Track these data manipulation statements:"
12697 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12699 #: tbl_tracking.php:735
12700 msgid "Create version"
12701 msgstr "Версиясини тузиш"
12703 #: tbl_zoom_select.php:125
12705 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12706 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12707 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12709 #: tbl_zoom_select.php:135
12711 #| msgid "SQL Query box"
12712 msgid "Additional search criteria"
12713 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12715 #: tbl_zoom_select.php:258
12719 msgstr "Хатчўп белгиси"
12721 #: tbl_zoom_select.php:276
12723 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12724 msgid "Maximum rows to plot"
12725 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12727 #: tbl_zoom_select.php:368
12728 msgid "Browse/Edit the points"
12731 #: tbl_zoom_select.php:375
12733 #| msgid "Control user"
12735 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12738 msgid "Get more themes!"
12739 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12741 #: transformation_overview.php:24
12742 msgid "Available MIME types"
12743 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12745 #: transformation_overview.php:37
12747 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12749 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12751 #: transformation_overview.php:42
12752 msgid "Available transformations"
12753 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12755 #: transformation_overview.php:47
12757 #| msgid "Description"
12758 msgctxt "for MIME transformation"
12759 msgid "Description"
12762 #: user_password.php:34
12763 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12764 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12766 #: user_password.php:96
12767 msgid "The profile has been updated."
12768 msgstr "Профил янгиланди."
12770 #: view_create.php:141
12772 msgstr "Ном кўриниши"
12774 #: view_operations.php:91
12775 msgid "Rename view to"
12776 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12778 #: po/advisory_rules.php:5
12779 msgid "Uptime below one day"
12782 #: po/advisory_rules.php:6
12783 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12786 #: po/advisory_rules.php:7
12788 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12789 "longer than a day before running this analyzer"
12792 #: po/advisory_rules.php:8
12794 msgid "The uptime is only %s"
12797 #: po/advisory_rules.php:10
12799 #| msgid "Versions"
12800 msgid "Questions below 1,000"
12803 #: po/advisory_rules.php:11
12805 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12806 "recommendations may not be accurate."
12809 #: po/advisory_rules.php:12
12811 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12815 #: po/advisory_rules.php:13
12816 #, fuzzy, php-format
12817 #| msgid "Insecure connection"
12818 msgid "Current amount of Questions: %s"
12819 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12821 #: po/advisory_rules.php:15
12823 #| msgid "Show SQL queries"
12824 msgid "Percentage of slow queries"
12825 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
12827 #: po/advisory_rules.php:16
12829 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12832 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12834 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12835 "in the slow query log"
12838 #: po/advisory_rules.php:18
12840 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12843 #: po/advisory_rules.php:20
12845 #| msgid "Flush query cache"
12846 msgid "Slow query rate"
12847 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
12849 #: po/advisory_rules.php:21
12851 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12854 #: po/advisory_rules.php:23
12857 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12861 #: po/advisory_rules.php:25
12863 #| msgid "SQL queries"
12864 msgid "Long query time"
12865 msgstr "SQL сўровлари"
12867 #: po/advisory_rules.php:26
12869 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12870 "take above 10 seconds are logged."
12873 #: po/advisory_rules.php:27
12875 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12876 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12879 #: po/advisory_rules.php:28
12881 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12884 #: po/advisory_rules.php:30
12886 #| msgid "SQL Query box"
12887 msgid "Slow query logging"
12888 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12890 #: po/advisory_rules.php:31
12891 msgid "The slow query log is disabled."
12894 #: po/advisory_rules.php:32
12896 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12897 "help troubleshooting badly performing queries."
12900 #: po/advisory_rules.php:33
12901 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12904 #: po/advisory_rules.php:35
12906 #| msgid "Select Tables"
12907 msgid "Release Series"
12908 msgstr "Жадвалларни танланг"
12910 #: po/advisory_rules.php:36
12911 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12914 #: po/advisory_rules.php:37
12916 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12920 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12921 #, fuzzy, php-format
12922 #| msgid "Create version"
12923 msgid "Current version: %s"
12924 msgstr "Версиясини тузиш"
12926 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12929 msgid "Minor Version"
12932 #: po/advisory_rules.php:41
12933 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12936 #: po/advisory_rules.php:42
12938 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12939 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12942 #: po/advisory_rules.php:46
12943 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12946 #: po/advisory_rules.php:47
12948 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12949 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12950 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
12952 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12954 #| msgid "Description"
12955 msgid "Distribution"
12958 #: po/advisory_rules.php:51
12959 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12962 #: po/advisory_rules.php:52
12964 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12965 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12966 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12969 #: po/advisory_rules.php:53
12970 msgid "'source' found in version_comment"
12973 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12974 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12977 #: po/advisory_rules.php:57
12978 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12981 #: po/advisory_rules.php:58
12982 msgid "'percona' found in version_comment"
12985 #: po/advisory_rules.php:62
12986 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12989 #: po/advisory_rules.php:63
12991 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12994 #: po/advisory_rules.php:65
12996 #| msgid "MySQL charset"
12997 msgid "MySQL Architecture"
12998 msgstr "MySQL-кодировка"
13000 #: po/advisory_rules.php:66
13001 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13004 #: po/advisory_rules.php:67
13006 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13007 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13008 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13011 #: po/advisory_rules.php:68
13013 msgid "Available memory on this host: %s"
13016 #: po/advisory_rules.php:70
13018 #| msgid "Query cache"
13019 msgid "Query cache disabled"
13020 msgstr "Сўровлар кеши"
13022 #: po/advisory_rules.php:71
13024 #| msgid "The server is not responding"
13025 msgid "The query cache is not enabled."
13026 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13028 #: po/advisory_rules.php:72
13030 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13031 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13032 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13033 "memcached, ignore this recommendation."
13036 #: po/advisory_rules.php:73
13037 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13040 #: po/advisory_rules.php:75
13042 #| msgid "Query cache"
13043 msgid "Query caching method"
13044 msgstr "Сўровлар кеши"
13046 #: po/advisory_rules.php:76
13047 msgid "Suboptimal caching method."
13050 #: po/advisory_rules.php:77
13052 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13053 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13054 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13055 "cache, especially if you have multiple slaves."
13058 #: po/advisory_rules.php:78
13061 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13062 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13065 #: po/advisory_rules.php:80
13066 msgid "Query cache efficiency (%)"
13069 #: po/advisory_rules.php:81
13070 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13073 #: po/advisory_rules.php:82
13074 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13077 #: po/advisory_rules.php:83
13079 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13082 #: po/advisory_rules.php:85
13084 msgid "Query Cache usage"
13085 msgstr "Сўровлар кеши"
13087 #: po/advisory_rules.php:86
13089 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13092 #: po/advisory_rules.php:87
13094 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13095 "query cache might help as well."
13098 #: po/advisory_rules.php:88
13101 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13102 "%%. It should be above 80%%"
13105 #: po/advisory_rules.php:90
13107 #| msgid "Query cache"
13108 msgid "Query cache fragmentation"
13109 msgstr "Сўровлар кеши"
13111 #: po/advisory_rules.php:91
13112 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13115 #: po/advisory_rules.php:92
13117 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13118 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13119 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13120 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13121 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13122 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13123 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13124 "qcache_queries_in_cache"
13127 #: po/advisory_rules.php:93
13130 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13131 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13132 "value should be below 20%%."
13135 #: po/advisory_rules.php:95
13136 msgid "Query cache low memory prunes"
13139 #: po/advisory_rules.php:96
13141 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13143 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13145 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
13147 #: po/advisory_rules.php:97
13149 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13150 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13151 "this in small increments and monitor the results."
13154 #: po/advisory_rules.php:98
13156 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13157 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
13160 #: po/advisory_rules.php:100
13162 #| msgid "Query cache"
13163 msgid "Query cache max size"
13164 msgstr "Сўровлар кеши"
13166 #: po/advisory_rules.php:101
13168 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13169 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13172 #: po/advisory_rules.php:102
13174 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13178 #: po/advisory_rules.php:103
13180 msgid "Current query cache size: %s"
13183 #: po/advisory_rules.php:105
13185 #| msgid "Query results"
13186 msgid "Query cache min result size"
13187 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13189 #: po/advisory_rules.php:106
13191 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13194 #: po/advisory_rules.php:107
13196 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13197 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13198 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13199 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13200 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13201 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13202 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13203 "might reduce efficiency."
13206 #: po/advisory_rules.php:108
13207 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13210 #: po/advisory_rules.php:110
13212 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13213 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13214 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13216 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13218 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13219 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13220 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13222 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13224 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13225 "on your system memory limits"
13228 #: po/advisory_rules.php:113
13231 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13235 #: po/advisory_rules.php:115
13237 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13238 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13239 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13241 #: po/advisory_rules.php:118
13244 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13247 #: po/advisory_rules.php:120
13253 #: po/advisory_rules.php:121
13254 msgid "There are lots of rows being sorted."
13257 #: po/advisory_rules.php:122
13259 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13260 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13261 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13265 #: po/advisory_rules.php:123
13267 msgid "Sorted rows average: %s"
13270 #: po/advisory_rules.php:125
13272 #| msgid "There are no configured servers"
13273 msgid "Rate of joins without indexes"
13274 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13276 #: po/advisory_rules.php:126
13278 #| msgid "There are no configured servers"
13279 msgid "There are too many joins without indexes."
13280 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13282 #: po/advisory_rules.php:127
13284 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13285 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13288 #: po/advisory_rules.php:128
13290 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13293 #: po/advisory_rules.php:130
13294 msgid "Rate of reading first index entry"
13297 #: po/advisory_rules.php:131
13298 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13301 #: po/advisory_rules.php:132
13303 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13304 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13305 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13306 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13307 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13311 #: po/advisory_rules.php:133
13313 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13316 #: po/advisory_rules.php:135
13317 msgid "Rate of reading fixed position"
13320 #: po/advisory_rules.php:136
13321 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13324 #: po/advisory_rules.php:137
13326 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13327 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13331 #: po/advisory_rules.php:138
13334 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13338 #: po/advisory_rules.php:140
13339 msgid "Rate of reading next table row"
13342 #: po/advisory_rules.php:141
13343 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13346 #: po/advisory_rules.php:142
13348 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13349 "where applicable."
13352 #: po/advisory_rules.php:143
13355 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13358 #: po/advisory_rules.php:145
13359 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13362 #: po/advisory_rules.php:146
13363 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13366 #: po/advisory_rules.php:147
13368 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13369 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13370 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13371 "other value as well."
13374 #: po/advisory_rules.php:148
13376 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13379 #: po/advisory_rules.php:150
13380 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13383 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13385 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13389 #: po/advisory_rules.php:152
13391 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13392 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13393 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13394 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13395 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13396 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13397 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13400 #: po/advisory_rules.php:153
13403 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13407 #: po/advisory_rules.php:155
13409 #| msgid "%s table(s)"
13410 msgid "Temp disk rate"
13411 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13413 #: po/advisory_rules.php:157
13415 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13416 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13417 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13418 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13419 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13420 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
13421 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13424 #: po/advisory_rules.php:158
13427 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13431 #: po/advisory_rules.php:160
13433 #| msgid "Sort buffer size"
13434 msgid "MyISAM key buffer size"
13435 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13437 #: po/advisory_rules.php:161
13438 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13441 #: po/advisory_rules.php:162
13443 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13447 #: po/advisory_rules.php:163
13448 msgid "key_buffer_size is 0"
13451 #: po/advisory_rules.php:165
13452 #, fuzzy, php-format
13453 #| msgid "Sort buffer size"
13454 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13455 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13457 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13458 #, fuzzy, php-format
13459 #| msgid "Sort buffer size"
13460 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13461 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13463 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13465 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13466 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13467 "expectations about what indexes are being used."
13470 #: po/advisory_rules.php:168
13472 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13475 #: po/advisory_rules.php:170
13477 #| msgid "Sort buffer size"
13478 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13479 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13481 #: po/advisory_rules.php:173
13483 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13486 #: po/advisory_rules.php:175
13487 msgid "Percentage of index reads from memory"
13490 #: po/advisory_rules.php:176
13492 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13495 #: po/advisory_rules.php:177
13496 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13499 #: po/advisory_rules.php:178
13501 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13504 #: po/advisory_rules.php:180
13506 #| msgid "Create table"
13507 msgid "Rate of table open"
13508 msgstr "Жадвал тузиш"
13510 #: po/advisory_rules.php:181
13512 #| msgid "The current number of pending writes."
13513 msgid "The rate of opening tables is high."
13514 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13516 #: po/advisory_rules.php:182
13518 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13519 "{table_open_cache} might avoid this."
13522 #: po/advisory_rules.php:183
13524 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13527 #: po/advisory_rules.php:185
13529 #| msgid "Format of imported file"
13530 msgid "Percentage of used open files limit"
13531 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13533 #: po/advisory_rules.php:186
13535 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13536 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13539 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13541 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13542 "restarting after changing open_files_limit."
13545 #: po/advisory_rules.php:188
13548 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13551 #: po/advisory_rules.php:190
13553 #| msgid "Format of imported file"
13554 msgid "Rate of open files"
13555 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13557 #: po/advisory_rules.php:191
13559 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13560 msgid "The rate of opening files is high."
13561 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13563 #: po/advisory_rules.php:193
13565 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13568 #: po/advisory_rules.php:195
13569 #, fuzzy, php-format
13570 #| msgid "Create table on database %s"
13571 msgid "Immediate table locks %%"
13572 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13574 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13576 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13577 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13578 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13580 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13581 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13584 #: po/advisory_rules.php:198
13586 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13589 #: po/advisory_rules.php:200
13590 msgid "Table lock wait rate"
13593 #: po/advisory_rules.php:203
13595 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13598 #: po/advisory_rules.php:205
13600 #| msgid "Key cache"
13601 msgid "Thread cache"
13602 msgstr "Индекс кеши"
13604 #: po/advisory_rules.php:206
13606 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13610 #: po/advisory_rules.php:207
13611 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13614 #: po/advisory_rules.php:208
13615 msgid "The thread cache is set to 0"
13618 #: po/advisory_rules.php:210
13619 #, fuzzy, php-format
13620 #| msgid "Tracking is not active."
13621 msgid "Thread cache hit rate %%"
13622 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13624 #: po/advisory_rules.php:211
13626 #| msgid "Tracking is not active."
13627 msgid "Thread cache is not efficient."
13628 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13630 #: po/advisory_rules.php:212
13631 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13634 #: po/advisory_rules.php:213
13636 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13639 #: po/advisory_rules.php:215
13640 msgid "Threads that are slow to launch"
13643 #: po/advisory_rules.php:216
13645 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13646 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13647 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13649 #: po/advisory_rules.php:217
13651 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13652 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13655 #: po/advisory_rules.php:218
13657 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13660 #: po/advisory_rules.php:220
13661 msgid "Slow launch time"
13664 #: po/advisory_rules.php:221
13665 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13668 #: po/advisory_rules.php:222
13670 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13674 #: po/advisory_rules.php:223
13676 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13679 #: po/advisory_rules.php:225
13681 #| msgid "Persistent connections"
13682 msgid "Percentage of used connections"
13683 msgstr "Доимий уланишлар"
13685 #: po/advisory_rules.php:226
13687 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13691 #: po/advisory_rules.php:227
13693 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13694 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13695 "code closes database handlers properly."
13698 #: po/advisory_rules.php:228
13701 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13704 #: po/advisory_rules.php:230
13706 #| msgid "Persistent connections"
13707 msgid "Percentage of aborted connections"
13708 msgstr "Доимий уланишлар"
13710 #: po/advisory_rules.php:231
13711 msgid "Too many connections are aborted."
13714 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13716 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13717 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13718 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13722 #: po/advisory_rules.php:233
13724 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13727 #: po/advisory_rules.php:235
13729 #| msgid "Persistent connections"
13730 msgid "Rate of aborted connections"
13731 msgstr "Доимий уланишлар"
13733 #: po/advisory_rules.php:236
13734 msgid "Too many connections are aborted"
13737 #: po/advisory_rules.php:238
13740 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13743 #: po/advisory_rules.php:240
13745 #| msgid "Format of imported file"
13746 msgid "Percentage of aborted clients"
13747 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13749 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13750 msgid "Too many clients are aborted."
13753 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13755 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13756 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13757 "database handler properly. Check your network and code."
13760 #: po/advisory_rules.php:243
13762 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13765 #: po/advisory_rules.php:245
13767 #| msgid "Format of imported file"
13768 msgid "Rate of aborted clients"
13769 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13771 #: po/advisory_rules.php:248
13773 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13776 #: po/advisory_rules.php:250
13777 msgid "Is InnoDB disabled?"
13780 #: po/advisory_rules.php:251
13782 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13783 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13784 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13786 #: po/advisory_rules.php:252
13787 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13790 #: po/advisory_rules.php:253
13791 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13794 #: po/advisory_rules.php:255
13796 #| msgid "Buffer pool size"
13797 msgid "InnoDB log size"
13798 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13800 #: po/advisory_rules.php:256
13802 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13804 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13805 "InnoDB buffer pool."
13806 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13808 #: po/advisory_rules.php:257
13811 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13812 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13813 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13814 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13815 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13816 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13817 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13818 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13819 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13823 #: po/advisory_rules.php:258
13826 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13827 "it should not be below 20%%"
13830 #: po/advisory_rules.php:260
13831 msgid "Max InnoDB log size"
13834 #: po/advisory_rules.php:261
13835 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13838 #: po/advisory_rules.php:262
13841 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13842 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13843 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13844 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13845 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13846 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13847 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13848 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13849 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13852 #: po/advisory_rules.php:263
13854 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13857 #: po/advisory_rules.php:265
13859 #| msgid "Buffer pool size"
13860 msgid "InnoDB buffer pool size"
13861 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13863 #: po/advisory_rules.php:266
13864 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13867 #: po/advisory_rules.php:267
13870 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13871 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13872 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13873 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13874 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13875 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13876 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13877 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13878 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13879 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13882 #: po/advisory_rules.php:268
13885 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13886 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13887 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13888 "other services running on the same machine."
13891 #: po/advisory_rules.php:270
13893 #| msgid "max. concurrent connections"
13894 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13895 msgstr "Максимал уланишлар сони "
13897 #: po/advisory_rules.php:271
13898 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13901 #: po/advisory_rules.php:272
13903 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13904 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13905 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13908 #: po/advisory_rules.php:273
13909 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13912 #~ msgid "MySQL charset"
13913 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13915 #~ msgid "MySQL client version"
13916 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
13922 #~ msgid "To select relation, click :"
13924 #~ "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
13928 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13929 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13930 #~ "appropriate column name."
13932 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
13933 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
13937 #~ msgid "memcached usage"
13938 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13941 #~ msgid "% open files"
13942 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13945 #~ msgid "% connections used"
13946 #~ msgstr "Уланишлар"
13949 #~ msgid "% aborted connections"
13950 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
13953 #~ msgid "CPU Usage"
13954 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13957 #~ msgid "Swap Usage"
13958 #~ msgstr "Ишлатилиш"
13960 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13961 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
13963 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13964 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
13969 #~ msgstr "саҳифалар сони "
13972 #~ msgid "Inline Edit"
13973 #~ msgstr "Жадвал турлари"
13975 #~ msgid "Previous"
13979 #~ msgstr "Кейинги"
13982 #~ msgid "Create event"
13983 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13986 #~ msgid "Create routine"
13987 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
13990 #~ msgid "Create trigger"
13991 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
13994 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13997 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
13998 #~ "мавжудлигини текширинг."
14000 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14001 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
14003 #~ msgid "settings"
14004 #~ msgstr "танловлар"
14007 #~ msgid "Refresh rate:"
14008 #~ msgstr "Янгилаш"
14011 #~ msgid "Clear monitor config"
14012 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
14015 #~ msgid "Server traffic"
14016 #~ msgstr "Серверни танланг"
14019 #~ msgid "Value too long in the form!"
14020 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
14023 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14024 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
14027 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14028 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
14031 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14032 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
14036 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
14039 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14040 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
14042 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14044 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
14047 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14048 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14049 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14050 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14051 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14052 #~ "everything is fine."
14054 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
14055 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
14056 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
14057 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
14058 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
14059 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
14062 #~ msgid "Dropping Procedure"
14063 #~ msgstr "Муолажалар"
14065 #~ msgid "Theme / Style"
14066 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
14069 #~ msgstr "секундига"
14071 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14072 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
14074 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14076 #~ msgstr "Бекор қилиш"
14078 #~ msgid "Show processes"
14079 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
14081 #~ msgctxt "for Show status"
14083 #~ msgstr "Тозалаш"
14086 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14087 #~ "of this MySQL server since its startup."
14089 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
14093 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14096 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
14097 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
14099 #~ msgid "Chart generated successfully."
14100 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
14103 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
14104 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
14106 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation."
14107 #~ "html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
14109 #~ msgid "Add a New User"
14110 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
14112 #~ msgid "Create User"
14113 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14115 #~ msgid "Show table row links on left side"
14116 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
14118 #~ msgid "Delete the matches for the "
14119 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14121 #~ msgid "Show left delete link"
14122 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
14133 #~ msgid "to/from page"
14136 #~ msgid "Disable Statistics"
14137 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
14140 #~ msgstr "Тўхтатиш"
14142 #~ msgid "Display table filter"
14143 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
14146 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14147 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14149 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
14150 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
14152 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14153 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
14155 #~ msgid "No tables"
14156 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
14162 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14163 #~ "enabled if your web server supports it"
14165 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
14166 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
14169 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14170 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14171 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14174 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14175 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14176 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14177 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14180 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14181 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14182 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14184 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14185 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14186 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14187 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14189 #~ msgid "New table"
14190 #~ msgstr "Янги жадвал"
14192 #~ msgid "server name"
14193 #~ msgstr "сервер номи"
14195 #~ msgid "database name"
14196 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14198 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14199 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14201 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14202 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14204 #~ msgid "Signon login options"
14205 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14207 #~ msgid "PMA database"
14208 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14211 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
14212 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14214 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
14215 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14218 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14219 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14221 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14222 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14224 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14225 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14227 #~ msgid "remember template"
14228 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14230 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14232 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14234 #~ msgid "Add into comments"
14235 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14237 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14238 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14240 #~ msgid "Export procedures"
14241 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14243 #~ msgid "Export views"
14244 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14246 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14247 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14250 #~ msgstr "Амаллар"
14252 #~ msgid "Interface"
14253 #~ msgstr "Интерфейс"
14255 #~ msgid "Table removal"
14256 #~ msgstr "Жадвал номи"
14258 #~ msgid "BLOB Repository"
14259 #~ msgstr "BLOB омбори"
14261 #~ msgctxt "BLOB repository"
14263 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14266 #~ msgstr "Шикастланган"
14268 #~ msgctxt "BLOB repository"
14272 #~ msgctxt "BLOB repository"
14273 #~ msgid "Disabled"
14274 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14277 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14278 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14280 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14281 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14284 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14285 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14286 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14288 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14289 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14290 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14291 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14294 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14295 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14296 #~ "configuration."
14298 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14299 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14300 #~ "хатолик мавжуд."
14302 #~ msgid "Allow character set conversion"
14303 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14305 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14306 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14308 #~ msgid "Default character set"
14309 #~ msgstr "Кодировка"