bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blob245d09fe5f8a46244c05e871bb182ebcf3d26a7f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-31 22:33+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt det överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar inställda på att "
39 "blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
42 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
43 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckelnamn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades med att hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Det gick inte att öppna fjärr-URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar:"
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kolumn"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Default"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Länkar till"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentarer"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nej"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Skriv ut"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Visa dump (schema) av databasen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Välj alla"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Avmarkera alla"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Databasens namn är tomt!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Databas %s har ändrats till %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Byt namn på databasen till"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Radera databasen"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiera databasen till"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Enbart struktur"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur och data"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Enbart data"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lägg till %s"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT värde"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lägg till restriktioner"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Växla till den kopierade databasen"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollationering"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
354 #: db_operations.php:583
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabell"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
373 #: tbl_structure.php:879
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Rader"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Storlek"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:742
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:911
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:747
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:919
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:752
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:927
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sortera"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:231
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Stigande"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:232
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Fallande"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "Visa"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterier"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Infoga"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Och"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Ta bort"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:205
465 msgid "Or"
466 msgstr "Eller"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Ändra"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Lägg till / Ta bort villkorsrader"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Lägg till / Ta bort kolumner"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Uppdatera fråga"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Använd tabeller"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Skicka fråga"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Åtkomst nekad"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "minst ett av orden"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "alla ord"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "den exakta frasen"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "som reguljärt uttryck"
520 #: db_search.php:208
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Sökresultat för \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:226
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
533 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Bläddra"
538 #: db_search.php:238
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Ta bort matchande för %s tabellen?"
543 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Radera"
555 #: db_search.php:251
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
560 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
562 #: db_search.php:274
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Sök i databas"
566 #: db_search.php:277
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
570 #: db_search.php:282
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Hitta:"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Ord skiljs åt av ett mellanslag (\" \")."
578 #: db_search.php:300
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Inuti tabeller:"
582 #: db_search.php:330
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Inuti kolumnen:"
586 #: db_structure.php:66
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
590 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Tabellen %s har tömts"
595 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
600 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
605 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Spårning är aktiv."
609 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Spårning är inaktiv."
613 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
620 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
622 msgid "View"
623 msgstr "Vy"
625 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikering"
631 #: db_structure.php:452
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Summa"
635 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s är standardmotorn i denna MySQL-server."
640 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
643 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
644 #: tbl_structure.php:564
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med markerade:"
648 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
649 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
650 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Markera alla"
654 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
656 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Avmarkera alla"
660 #: db_structure.php:499
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Kontrollera tabeller som har overhead"
664 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
665 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
669 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exportera"
674 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
679 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
680 #: libraries/common.lib.php:3253
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Töm"
684 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
685 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
686 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
687 #: tbl_structure.php:571
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Radera"
691 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Kontrollera tabell"
695 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
696 msgid "Optimize table"
697 msgstr "Optimera tabell"
699 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
700 msgid "Repair table"
701 msgstr "Reparera tabell"
703 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Analysera tabell"
707 #: db_structure.php:527
708 msgid "Add prefix to table"
709 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
711 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
712 msgid "Replace table prefix"
713 msgstr "Ersätt tabellprefix"
715 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Copy table with prefix"
717 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
719 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Datalexikon"
723 #: db_tracking.php:79
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Spårade tabeller"
727 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
728 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
729 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
730 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
731 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
732 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
733 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
734 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
735 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
736 #: tbl_tracking.php:633
737 msgid "Database"
738 msgstr "Databas"
740 #: db_tracking.php:86
741 msgid "Last version"
742 msgstr "Senaste versionen"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
745 msgid "Created"
746 msgstr "Skapad"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
749 msgid "Updated"
750 msgstr "Uppdaterad"
752 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
754 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
755 msgid "Status"
756 msgstr "Status"
758 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
759 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
761 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
762 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
763 msgid "Action"
764 msgstr "Åtgärd"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
771 msgid "active"
772 msgstr "aktiv"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
775 msgid "not active"
776 msgstr "inaktiv"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versioner"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Spårningsrapport"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
790 #: db_tracking.php:181
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Ej spårade tabeller"
794 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Spåra tabell"
798 #: db_tracking.php:229
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Databas logg"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
811 #: enum_editor.php:57
812 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
813 msgstr "+ Starta om inmatandet och lägg till ett nytt värde"
815 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
816 msgid "Output"
817 msgstr "Utdata"
819 #: enum_editor.php:68
820 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
821 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet \"Längd/Värde\""
823 #: export.php:29
824 msgid "Bad type!"
825 msgstr "Dålig typ!"
827 #: export.php:77
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Vald export-typ måste sparas till fil!"
831 #: export.php:106
832 msgid "Bad parameters!"
833 msgstr "Felaktiga parametrar!"
835 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
836 #, php-format
837 msgid "Insufficient space to save the file %s."
838 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
840 #: export.php:308
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
844 msgstr ""
845 "Filen %s finns redan på servern, ändra filnamnet eller kontrollera skriv-"
846 "över alternativet."
848 #: export.php:312 export.php:316
849 #, php-format
850 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
851 msgstr "Webbservern har inte behörighet att spara filen %s."
853 #: export.php:657
854 #, php-format
855 msgid "Dump has been saved to file %s."
856 msgstr "Dump har sparats till filen %s."
858 #: file_echo.php:21
859 msgid "Invalid export type"
860 msgstr "Ogiltig export-typ"
862 #: gis_data_editor.php:84
863 #, php-format
864 msgid "Value for the column \"%s\""
865 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
867 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
868 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
869 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
871 #: gis_data_editor.php:134
872 msgid "SRID"
873 msgstr "SRID"
875 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
876 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
877 msgid "Geometry"
878 msgstr "Geometri"
880 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
881 msgid "Point"
882 msgstr "Punkt"
884 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
885 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
886 msgid "X"
887 msgstr "X"
889 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
890 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
891 msgid "Y"
892 msgstr "Y"
894 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
895 #: js/messages.php:289
896 #, php-format
897 msgid "Point %d"
898 msgstr "Punkt %d"
900 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
901 #: js/messages.php:295
902 msgid "Add a point"
903 msgstr "Lägg till en punkt"
905 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
906 msgid "Linestring"
907 msgstr "Linestring"
909 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
910 msgid "Outer Ring"
911 msgstr "Yttre ringen"
913 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
914 msgid "Inner Ring"
915 msgstr "Inre ringen"
917 #: gis_data_editor.php:252
918 msgid "Add a linestring"
919 msgstr "Lägg till ny linestring"
921 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
922 msgid "Add an inner ring"
923 msgstr "Lägg till ny inre ring"
925 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
926 msgid "Polygon"
927 msgstr "Polygon"
929 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
930 msgid "Add a polygon"
931 msgstr "Addera polygon"
933 #: gis_data_editor.php:310
934 msgid "Add geometry"
935 msgstr "Addera geometri"
937 #: gis_data_editor.php:318
938 msgid ""
939 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
940 "string into the \"Value\" field"
941 msgstr ""
942 "Välj \"GeomFromText\" från \"Funktions\"-kolumnen och klistra in "
943 "nedanstående sträng i \"Value\"-fältet"
945 #: import.php:57
946 #, php-format
947 msgid ""
948 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
949 "%s for ways to workaround this limit."
950 msgstr ""
951 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
952 "för att gå runt denna begränsning."
954 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
955 #: libraries/File.class.php:540
956 msgid "File could not be read"
957 msgstr "Filen kunde inte läsas"
959 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
960 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
961 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
965 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
966 msgstr ""
967 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
968 "stöded för det inte implementerat, eller inaktiverat i din konfiguration."
970 #: import.php:335
971 msgid ""
972 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
973 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
974 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
975 msgstr ""
976 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
977 "översteg filens storlek den maximalt tillåtna av din PHP-konfiguration.. Se "
978 "FAQ 1.16."
980 #: import.php:352
981 msgid ""
982 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
983 msgstr ""
984 "Kan inte konvertera filens teckenuppsättning utan teckenuppsättningens "
985 "omvandlingsbibliotek"
987 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
988 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
989 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
991 #: import.php:401
992 msgid "The bookmark has been deleted."
993 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
995 #: import.php:405
996 msgid "Showing bookmark"
997 msgstr "Visar bokmärke"
999 #: import.php:407 sql.php:916
1000 #, php-format
1001 msgid "Bookmark %s created"
1002 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
1004 #: import.php:413 import.php:419
1005 #, php-format
1006 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1007 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
1009 #: import.php:428
1010 msgid ""
1011 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1012 "file and import will resume."
1013 msgstr ""
1014 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
1015 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
1017 #: import.php:430
1018 msgid ""
1019 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1020 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1021 msgstr ""
1022 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
1023 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
1024 "tidsbegränsningar."
1026 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1028 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1029 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1030 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1031 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
1033 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1034 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1035 msgid "Back"
1036 msgstr "Tillbaka"
1038 #: index.php:164
1039 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1040 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
1042 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1043 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1044 msgid "Click to select"
1045 msgstr "Klicka för att markera"
1047 #: js/messages.php:28
1048 msgid "Click to unselect"
1049 msgstr "Klicka för att avmarkera"
1051 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1052 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1053 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
1055 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1056 msgid "Do you really want to "
1057 msgstr "Vill du verkligen"
1059 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1060 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1061 msgstr "Du är på väg att FÖRSTÖRA en komplett databas!"
1063 #: js/messages.php:34
1064 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1065 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
1067 #: js/messages.php:35
1068 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1069 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
1071 #: js/messages.php:37
1072 msgid "Deleting tracking data"
1073 msgstr "Tar bort spårdata"
1075 #: js/messages.php:38
1076 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1077 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
1079 #: js/messages.php:39
1080 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1081 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
1083 #: js/messages.php:42
1084 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1085 msgstr "Du håller på att inaktivera ett BLOB arkiv!"
1087 #: js/messages.php:43
1088 #, php-format
1089 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1090 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
1092 #: js/messages.php:46
1093 msgid "Missing value in the form!"
1094 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1096 #: js/messages.php:47
1097 msgid "This is not a number!"
1098 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1100 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1101 #: js/messages.php:51
1102 msgid "Total count"
1103 msgstr "Totalt antal"
1105 #: js/messages.php:54
1106 msgid "The host name is empty!"
1107 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1109 #: js/messages.php:55
1110 msgid "The user name is empty!"
1111 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1113 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1114 msgid "The password is empty!"
1115 msgstr "Lösenordet saknas!"
1117 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1118 msgid "The passwords aren't the same!"
1119 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1121 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1122 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1123 msgid "Add user"
1124 msgstr "Lägg till en användare"
1126 #: js/messages.php:59
1127 msgid "Reloading Privileges"
1128 msgstr "Ladda om privilegier"
1130 #: js/messages.php:60
1131 msgid "Removing Selected Users"
1132 msgstr "Tar bort valda användare"
1134 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1135 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1136 msgid "Close"
1137 msgstr "Stäng"
1139 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1140 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1141 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1142 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1143 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1144 msgid "Edit"
1145 msgstr "Redigera"
1147 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1148 msgid "Live traffic chart"
1149 msgstr "Live trafik diagram"
1151 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1152 msgid "Live conn./process chart"
1153 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1155 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1156 msgid "Live query chart"
1157 msgstr "Live sökfrågediagram"
1159 #: js/messages.php:69
1160 msgid "Static data"
1161 msgstr "Statisk data"
1163 #. l10n: Total number of queries
1164 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1166 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1167 #: tbl_structure.php:801
1168 msgid "Total"
1169 msgstr "Total"
1171 #. l10n: Other, small valued, queries
1172 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1173 msgid "Other"
1174 msgstr "Annan"
1176 #. l10n: Thousands separator
1177 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1178 msgid ","
1179 msgstr ","
1181 #. l10n: Decimal separator
1182 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1183 msgid "."
1184 msgstr "."
1186 #: js/messages.php:79
1187 msgid "KiB sent since last refresh"
1188 msgstr "Kb skickade sedan senaste uppdatering"
1190 #: js/messages.php:80
1191 msgid "KiB received since last refresh"
1192 msgstr "Kb mottagna sedan senaste uppdatering"
1194 #: js/messages.php:81
1195 msgid "Server traffic (in KiB)"
1196 msgstr "Server trafik (i Kb)"
1198 #: js/messages.php:82
1199 msgid "Connections since last refresh"
1200 msgstr "Anslutningar sedan senaste uppdatering"
1202 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1203 msgid "Processes"
1204 msgstr "Processer"
1206 #: js/messages.php:84
1207 msgid "Connections / Processes"
1208 msgstr "Anslutningar / Processer"
1210 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1211 #: js/messages.php:86
1212 msgid "Questions since last refresh"
1213 msgstr "Frågor sedan senaste uppdatering"
1215 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1216 #: js/messages.php:88
1217 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1218 msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
1220 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1221 msgid "Query statistics"
1222 msgstr "Visa statistik"
1224 #: js/messages.php:93
1225 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1226 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel"
1228 #: js/messages.php:94
1229 msgid ""
1230 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1231 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1232 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1233 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1234 msgstr ""
1235 "Diagrammets arrangemang i din webbläsares lokala lagring är inte kompatibelt "
1236 "längre med den nyare versionen av övervakarens dialogruta. Det är mycket "
1237 "troligt att din nuvarande konfiguration inte fungerar längre. Återställ "
1238 "konfigurationen i <i>Inställningar</i> menyn."
1240 #: js/messages.php:96
1241 msgid "Query cache efficiency"
1242 msgstr "Frågecache effektivitet"
1244 #: js/messages.php:97
1245 msgid "Query cache usage"
1246 msgstr "Användning av frågecache"
1248 #: js/messages.php:98
1249 msgid "Query cache used"
1250 msgstr "Använd frågecache"
1252 #: js/messages.php:100
1253 msgid "System CPU Usage"
1254 msgstr "Systemets processoranvändning (CPU)"
1256 #: js/messages.php:101
1257 msgid "System memory"
1258 msgstr "Systemminne"
1260 #: js/messages.php:102
1261 msgid "System swap"
1262 msgstr "System swap"
1264 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1265 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1266 msgid "MiB"
1267 msgstr "Mb"
1269 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1270 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1271 msgid "KiB"
1272 msgstr "Kb"
1274 #: js/messages.php:106
1275 msgid "Average load"
1276 msgstr "Genomsnittlig last"
1278 #: js/messages.php:107
1279 msgid "Total memory"
1280 msgstr "Totalt minne"
1282 #: js/messages.php:108
1283 msgid "Cached memory"
1284 msgstr "cachat minne"
1286 #: js/messages.php:109
1287 msgid "Buffered memory"
1288 msgstr "Buffrat minne"
1290 #: js/messages.php:110
1291 msgid "Free memory"
1292 msgstr "Ledigt minne"
1294 #: js/messages.php:111
1295 msgid "Used memory"
1296 msgstr "Använt minne"
1298 #: js/messages.php:113
1299 msgid "Total Swap"
1300 msgstr "Totalt Swap"
1302 #: js/messages.php:114
1303 msgid "Cached Swap"
1304 msgstr "Cachad Swap"
1306 #: js/messages.php:115
1307 msgid "Used Swap"
1308 msgstr "Använt Swap"
1310 #: js/messages.php:116
1311 msgid "Free Swap"
1312 msgstr "Ledigt Swap"
1314 #: js/messages.php:118
1315 msgid "Bytes sent"
1316 msgstr "Antal bitar som skickats"
1318 #: js/messages.php:119
1319 msgid "Bytes received"
1320 msgstr "Antal mottagna bital"
1322 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1323 msgid "Connections"
1324 msgstr "Anslutningar"
1326 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1327 #: js/messages.php:124
1328 msgid "Questions"
1329 msgstr "Frågor"
1331 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1332 msgid "Traffic"
1333 msgstr "Trafik"
1335 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1336 #: server_status.php:1544
1337 msgid "Settings"
1338 msgstr "Inställningar"
1340 #: js/messages.php:127
1341 msgid "Remove chart"
1342 msgstr "Ta bort diagram"
1344 #: js/messages.php:128
1345 msgid "Edit title and labels"
1346 msgstr "Redigera titlar och etiketter"
1348 #: js/messages.php:129
1349 msgid "Add chart to grid"
1350 msgstr "Addera diagrammet till rutnätet"
1352 #: js/messages.php:131
1353 msgid "Please add at least one variable to the series"
1354 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien"
1356 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1357 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1359 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1360 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1361 msgid "None"
1362 msgstr "Inget"
1364 #: js/messages.php:133
1365 msgid "Resume monitor"
1366 msgstr "Återuppta övervakning"
1368 #: js/messages.php:134
1369 msgid "Pause monitor"
1370 msgstr "Pausa monitor"
1372 #: js/messages.php:136
1373 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1374 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
1376 #: js/messages.php:137
1377 msgid "general_log is enabled."
1378 msgstr "general_log är aktiverad."
1380 #: js/messages.php:138
1381 msgid "slow_query_log is enabled."
1382 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
1384 #: js/messages.php:139
1385 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1386 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
1388 #: js/messages.php:140
1389 msgid "log_output is not set to TABLE."
1390 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
1392 #: js/messages.php:141
1393 msgid "log_output is set to TABLE."
1394 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
1396 #: js/messages.php:142
1397 #, php-format
1398 msgid ""
1399 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1400 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1401 "depending on your system."
1402 msgstr ""
1403 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
1404 "tid än% d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
1405 "sekunder, beroende på ditt system."
1407 #: js/messages.php:143
1408 #, php-format
1409 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1410 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
1412 #: js/messages.php:144
1413 msgid ""
1414 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1415 "restart:"
1416 msgstr ""
1417 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
1418 "standardvärdet när servern startas om:"
1420 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1421 #: js/messages.php:146
1422 #, php-format
1423 msgid "Set log_output to %s"
1424 msgstr "Sätt log_output till %s"
1426 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1427 #: js/messages.php:148
1428 #, php-format
1429 msgid "Enable %s"
1430 msgstr "Aktivera %s"
1432 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1433 #: js/messages.php:150
1434 #, php-format
1435 msgid "Disable %s"
1436 msgstr "Inaktivera %s"
1438 #. l10n: %d seconds
1439 #: js/messages.php:152
1440 #, php-format
1441 msgid "Set long_query_time to %ds"
1442 msgstr "Sätt long_query_time till %ds"
1444 #: js/messages.php:153
1445 msgid ""
1446 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1447 "database administrator."
1448 msgstr ""
1449 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
1450 "databasadministratör."
1452 #: js/messages.php:154
1453 msgid "Change settings"
1454 msgstr "Ändra inställningar"
1456 #: js/messages.php:155
1457 msgid "Current settings"
1458 msgstr "Nuvarande inställningar"
1460 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1461 msgid "Chart Title"
1462 msgstr "Diagramtitel"
1464 #. l10n: As in differential values
1465 #: js/messages.php:159
1466 msgid "Differential"
1467 msgstr "Differential"
1469 #: js/messages.php:160
1470 #, php-format
1471 msgid "Divided by %s:"
1472 msgstr "Dividerat med %s:"
1474 #: js/messages.php:162
1475 msgid "From slow log"
1476 msgstr "Från långsam logg"
1478 #: js/messages.php:163
1479 msgid "From general log"
1480 msgstr "Från allmän logg"
1482 #: js/messages.php:164
1483 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1484 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
1486 #: js/messages.php:165
1487 msgid ""
1488 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1489 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1490 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1491 msgstr ""
1492 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
1493 "Men endast SQL Text blir jämförd, följaktligen blir frågorna andra attribut "
1494 "som starttid kan variera."
1496 #: js/messages.php:166
1497 msgid ""
1498 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1499 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1500 "data."
1501 msgstr ""
1502 "Sedan gruppering av INSERT frågor har valts, är INSERT frågor i samma tabell "
1503 "också grupperas tillsammans, oberoende av de infogade data."
1505 #: js/messages.php:167
1506 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1507 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna utförda under denna tidsperiod:"
1509 #: js/messages.php:169
1510 msgid "Jump to Log table"
1511 msgstr "Gå till tabellogg"
1513 #: js/messages.php:170
1514 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1515 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna exekverade under denna tidsperiod:"
1517 #. l10n: A collection of available filters
1518 #: js/messages.php:173
1519 msgid "Log table filter options"
1520 msgstr "Logga filteralternativ"
1522 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1523 #: js/messages.php:175
1524 msgid "Filter"
1525 msgstr "Filter"
1527 #: js/messages.php:176
1528 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1529 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
1531 #: js/messages.php:177
1532 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1533 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE kommandon"
1535 #: js/messages.php:178
1536 msgid "Sum of grouped rows:"
1537 msgstr "Summan av grupperade rader:"
1539 #: js/messages.php:179
1540 msgid "Total:"
1541 msgstr "Totalt:"
1543 #: js/messages.php:181
1544 msgid "Loading logs"
1545 msgstr "Läser in loggar"
1547 #: js/messages.php:182
1548 msgid "Monitor refresh failed"
1549 msgstr "Uppdateringen av övervakningen misslyckades"
1551 #: js/messages.php:183
1552 msgid ""
1553 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1554 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1555 "reentering your credentials should help."
1556 msgstr ""
1557 "När ny diagramdata begärdes returnerade servern returnerade ett ett ogiltigt "
1558 "svar. Detta beror troligen på att din session upphört. Ladda om sidan och "
1559 "mata in dina inloggningsuppgifter igen bör lösa problemet."
1561 #: js/messages.php:184
1562 msgid "Reload page"
1563 msgstr "Uppdatera sidan"
1565 #: js/messages.php:186
1566 msgid "Affected rows:"
1567 msgstr "Påverkade rader:"
1569 #: js/messages.php:188
1570 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1571 msgstr ""
1572 "Misslyckades med parsning av config-filen. Det verkar inte vara giltig JSON-"
1573 "kod"
1575 #: js/messages.php:189
1576 msgid ""
1577 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1578 "config..."
1579 msgstr ""
1580 "Misslyckades skapa diagrammets rutnät med den importerade configurationen. "
1581 "Återställer till ursprunglig konfiguration ..."
1583 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1584 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1585 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1586 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1587 msgid "Import"
1588 msgstr "Importera"
1590 #: js/messages.php:192
1591 msgid "Analyse Query"
1592 msgstr "Analysera fråga"
1594 #: js/messages.php:196
1595 msgid "Advisor system"
1596 msgstr "Handledningssystem"
1598 #: js/messages.php:197
1599 msgid "Possible performance issues"
1600 msgstr "Möjliga prestandaproblem"
1602 #: js/messages.php:198
1603 msgid "Issue"
1604 msgstr "Problem"
1606 #: js/messages.php:199
1607 msgid "Recommendation"
1608 msgstr "Rekommendation"
1610 #: js/messages.php:200
1611 msgid "Rule details"
1612 msgstr "Regel detaljer"
1614 #: js/messages.php:201
1615 msgid "Justification"
1616 msgstr "Motivering"
1618 #: js/messages.php:202
1619 msgid "Used variable / formula"
1620 msgstr "Använd variabel / formel"
1622 #: js/messages.php:203
1623 msgid "Test"
1624 msgstr "Test"
1626 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1627 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1628 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1629 #: pmd_general.php:780
1630 msgid "Cancel"
1631 msgstr "Avbryt"
1633 #: js/messages.php:211
1634 msgid "Loading"
1635 msgstr "Laddar"
1637 #: js/messages.php:212
1638 msgid "Processing Request"
1639 msgstr "Processa begäran"
1641 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1642 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1643 msgid "Error in Processing Request"
1644 msgstr "Fel i processbegäran"
1646 #: js/messages.php:214
1647 msgid "Dropping Column"
1648 msgstr "Tar bort kolumn"
1650 #: js/messages.php:215
1651 msgid "Adding Primary Key"
1652 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1654 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1655 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1656 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1657 msgid "OK"
1658 msgstr "OK"
1660 #: js/messages.php:219
1661 msgid "Renaming Databases"
1662 msgstr "Döp om databaser"
1664 #: js/messages.php:220
1665 msgid "Reload Database"
1666 msgstr "Ladda om databas"
1668 #: js/messages.php:221
1669 msgid "Copying Database"
1670 msgstr "Kopiera databas"
1672 #: js/messages.php:222
1673 msgid "Changing Charset"
1674 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1676 #: js/messages.php:223
1677 msgid "Table must have at least one column"
1678 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1680 #: js/messages.php:224
1681 msgid "Create Table"
1682 msgstr "Skapa tabell"
1684 #: js/messages.php:229
1685 msgid "Insert Table"
1686 msgstr "Lägg till en tabell"
1688 #: js/messages.php:230
1689 msgid "Hide indexes"
1690 msgstr "Dölj index"
1692 #: js/messages.php:231
1693 msgid "Show indexes"
1694 msgstr "Visa index"
1696 #: js/messages.php:234
1697 msgid "Searching"
1698 msgstr "Söker"
1700 #: js/messages.php:235
1701 msgid "Hide search results"
1702 msgstr "Dölj sökresultat"
1704 #: js/messages.php:236
1705 msgid "Show search results"
1706 msgstr "Visa sökresultat"
1708 #: js/messages.php:237
1709 msgid "Browsing"
1710 msgstr "Bläddrar bland"
1712 #: js/messages.php:238
1713 msgid "Deleting"
1714 msgstr "Raderar"
1716 #: js/messages.php:241
1717 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1718 msgstr ""
1719 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1721 #: js/messages.php:244
1722 msgid ""
1723 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1724 msgstr ""
1725 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1727 #: js/messages.php:247
1728 msgid "Hide query box"
1729 msgstr "Göm sök-rutan"
1731 #: js/messages.php:248
1732 msgid "Show query box"
1733 msgstr "Visa frågerutan"
1735 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1736 msgid "No rows selected"
1737 msgstr "Inga rader valda"
1739 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1740 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1741 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1742 msgid "Change"
1743 msgstr "Ändra"
1745 #: js/messages.php:252
1746 msgid "Query execution time"
1747 msgstr "Exekveringstid för frågor"
1749 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1751 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1752 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1753 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1754 msgid "Save"
1755 msgstr "Spara"
1757 #: js/messages.php:258
1758 msgid "Hide search criteria"
1759 msgstr "Dölj sökkriterier"
1761 #: js/messages.php:259
1762 msgid "Show search criteria"
1763 msgstr "Visa sökkriterier"
1765 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1766 msgid "Zoom Search"
1767 msgstr "Zoom sökning"
1769 #: js/messages.php:264
1770 msgid "Each point represents a data row."
1771 msgstr "Varje punkt representerar en dataserie."
1773 #: js/messages.php:266
1774 msgid "Hovering over a point will show its label."
1775 msgstr "Hovra över en punkt kommer visa etiketten."
1777 #: js/messages.php:268
1778 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1779 msgstr "Använd mushjulet för att zooma in eller ut"
1781 #: js/messages.php:270
1782 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1783 msgstr "Klicka och dra musen för att navigera."
1785 #: js/messages.php:272
1786 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1787 msgstr ""
1788 "Klicka på återställ zooma länken för att komma tillbaka till ursprungligt "
1789 "värde.."
1791 #: js/messages.php:274
1792 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1793 msgstr "Klicka på en datapunkt för att visa och eventuellt redigera dataraden."
1795 #: js/messages.php:276
1796 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1797 msgstr "Kan ändra storlek genom att dra den längs nedre högra hörnet."
1799 #: js/messages.php:278
1800 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1801 msgstr "Strängar omvandlas till heltal för plottning"
1803 #: js/messages.php:280
1804 msgid "Select two columns"
1805 msgstr "Välj två kolumner"
1807 #: js/messages.php:281
1808 msgid "Select two different columns"
1809 msgstr "Välj två olika kolumner"
1811 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1812 #: tbl_indexes.php:238
1813 msgid "Ignore"
1814 msgstr "Ignorera"
1816 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1817 msgid "Copy"
1818 msgstr "Kopiera"
1820 #: js/messages.php:300
1821 msgid "Add columns"
1822 msgstr "Addera kolumn"
1824 #: js/messages.php:303
1825 msgid "Select referenced key"
1826 msgstr "Välj refererad nyckel"
1828 #: js/messages.php:304
1829 msgid "Select Foreign Key"
1830 msgstr "Välj främmande nyckel"
1832 #: js/messages.php:305
1833 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1834 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1836 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1837 msgid "Choose column to display"
1838 msgstr "Välj kolumn att visa"
1840 #: js/messages.php:307
1841 msgid ""
1842 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1843 "save them.Do you want to continue?"
1844 msgstr ""
1845 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1846 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1848 #: js/messages.php:310
1849 msgid "Add an option for column "
1850 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1852 #: js/messages.php:313
1853 msgid "Press escape to cancel editing"
1854 msgstr "Tryck Escape för att avbryta redigeringen"
1856 #: js/messages.php:314
1857 msgid ""
1858 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1859 "want to leave this page before saving the data?"
1860 msgstr ""
1861 "Du har redigerat en del data och de har inte sparats. Är du säker på att du "
1862 "vill lämna denna sida innan du sparar uppgifterna?"
1864 #: js/messages.php:315
1865 msgid "Drag to reorder"
1866 msgstr "Dra för att ändra ordning"
1868 #: js/messages.php:316
1869 msgid "Click to sort"
1870 msgstr "Klicka för att sortera"
1872 #: js/messages.php:317
1873 msgid "Click to mark/unmark"
1874 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
1876 #: js/messages.php:318
1877 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1878 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
1880 #: js/messages.php:320
1881 msgid ""
1882 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1883 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1884 msgstr ""
1885 "Denna tabell innehåller inte en unik kolumn. Funktioner relaterade till "
1886 "nätet redigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera-länkar kanske inte "
1887 "fungerar när du har sparat."
1889 #: js/messages.php:321
1890 msgid ""
1891 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1892 msgstr ""
1893 "Du kan även redigera de flesta kolumner<br />genom att klicka direkt på "
1894 "deras innehåll."
1896 #: js/messages.php:322
1897 msgid "Go to link"
1898 msgstr "Gå till länk"
1900 #: js/messages.php:325
1901 msgid "Generate password"
1902 msgstr "Skapa lösenord"
1904 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1905 msgid "Generate"
1906 msgstr "Generera"
1908 #: js/messages.php:327
1909 msgid "Change Password"
1910 msgstr "Ändra lösenord"
1912 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1913 msgid "More"
1914 msgstr "Mera"
1916 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1920 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1921 msgstr ""
1922 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1923 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1925 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1926 #: js/messages.php:335
1927 msgid ", latest stable version:"
1928 msgstr "senaste stabila version:"
1930 #: js/messages.php:336
1931 msgid "up to date"
1932 msgstr "aktuell"
1934 #. l10n: Display text for calendar close link
1935 #: js/messages.php:355
1936 msgid "Done"
1937 msgstr "Klart"
1939 #: js/messages.php:359
1940 msgctxt "Previous month"
1941 msgid "Prev"
1942 msgstr "Föregående"
1944 #: js/messages.php:364
1945 msgctxt "Next month"
1946 msgid "Next"
1947 msgstr "Nästa"
1949 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1950 #: js/messages.php:367
1951 msgid "Today"
1952 msgstr "Idag"
1954 #: js/messages.php:370
1955 msgid "January"
1956 msgstr "januari"
1958 #: js/messages.php:371
1959 msgid "February"
1960 msgstr "februari"
1962 #: js/messages.php:372
1963 msgid "March"
1964 msgstr "mars"
1966 #: js/messages.php:373
1967 msgid "April"
1968 msgstr "april"
1970 #: js/messages.php:374
1971 msgid "May"
1972 msgstr "maj"
1974 #: js/messages.php:375
1975 msgid "June"
1976 msgstr "juni"
1978 #: js/messages.php:376
1979 msgid "July"
1980 msgstr "juli"
1982 #: js/messages.php:377
1983 msgid "August"
1984 msgstr "augusti"
1986 #: js/messages.php:378
1987 msgid "September"
1988 msgstr "september"
1990 #: js/messages.php:379
1991 msgid "October"
1992 msgstr "oktober"
1994 #: js/messages.php:380
1995 msgid "November"
1996 msgstr "november"
1998 #: js/messages.php:381
1999 msgid "December"
2000 msgstr "december"
2002 #. l10n: Short month name
2003 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2004 msgid "Jan"
2005 msgstr "jan"
2007 #. l10n: Short month name
2008 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2009 msgid "Feb"
2010 msgstr "feb"
2012 #. l10n: Short month name
2013 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2014 msgid "Mar"
2015 msgstr "mars"
2017 #. l10n: Short month name
2018 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2019 msgid "Apr"
2020 msgstr "apr"
2022 #. l10n: Short month name
2023 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2024 msgctxt "Short month name"
2025 msgid "May"
2026 msgstr "maj"
2028 #. l10n: Short month name
2029 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2030 msgid "Jun"
2031 msgstr "jun"
2033 #. l10n: Short month name
2034 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2035 msgid "Jul"
2036 msgstr "jul"
2038 #. l10n: Short month name
2039 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2040 msgid "Aug"
2041 msgstr "aug"
2043 #. l10n: Short month name
2044 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2045 msgid "Sep"
2046 msgstr "sep"
2048 #. l10n: Short month name
2049 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2050 msgid "Oct"
2051 msgstr "okt"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2055 msgid "Nov"
2056 msgstr "nov"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2060 msgid "Dec"
2061 msgstr "dec"
2063 #: js/messages.php:410
2064 msgid "Sunday"
2065 msgstr "Söndag"
2067 #: js/messages.php:411
2068 msgid "Monday"
2069 msgstr "Måndag"
2071 #: js/messages.php:412
2072 msgid "Tuesday"
2073 msgstr "Tisdag"
2075 #: js/messages.php:413
2076 msgid "Wednesday"
2077 msgstr "Onsdag"
2079 #: js/messages.php:414
2080 msgid "Thursday"
2081 msgstr "Torsdag"
2083 #: js/messages.php:415
2084 msgid "Friday"
2085 msgstr "Fredag"
2087 #: js/messages.php:416
2088 msgid "Saturday"
2089 msgstr "Lördag"
2091 #. l10n: Short week day name
2092 #: js/messages.php:420
2093 msgid "Sun"
2094 msgstr "Söndag"
2096 #. l10n: Short week day name
2097 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2098 msgid "Mon"
2099 msgstr "Mån"
2101 #. l10n: Short week day name
2102 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2103 msgid "Tue"
2104 msgstr "Tis"
2106 #. l10n: Short week day name
2107 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2108 msgid "Wed"
2109 msgstr "Ons"
2111 #. l10n: Short week day name
2112 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2113 msgid "Thu"
2114 msgstr "Tors"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2118 msgid "Fri"
2119 msgstr "Fre"
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2123 msgid "Sat"
2124 msgstr "Lör"
2126 #. l10n: Minimal week day name
2127 #: js/messages.php:436
2128 msgid "Su"
2129 msgstr "Sö"
2131 #. l10n: Minimal week day name
2132 #: js/messages.php:438
2133 msgid "Mo"
2134 msgstr "Må"
2136 #. l10n: Minimal week day name
2137 #: js/messages.php:440
2138 msgid "Tu"
2139 msgstr "Ti"
2141 #. l10n: Minimal week day name
2142 #: js/messages.php:442
2143 msgid "We"
2144 msgstr "On"
2146 #. l10n: Minimal week day name
2147 #: js/messages.php:444
2148 msgid "Th"
2149 msgstr "To"
2151 #. l10n: Minimal week day name
2152 #: js/messages.php:446
2153 msgid "Fr"
2154 msgstr "Fr"
2156 #. l10n: Minimal week day name
2157 #: js/messages.php:448
2158 msgid "Sa"
2159 msgstr "Lö"
2161 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2162 #: js/messages.php:450
2163 msgid "Wk"
2164 msgstr "Vecka"
2166 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2167 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2168 msgid "Time"
2169 msgstr "Tid"
2171 #: js/messages.php:458
2172 msgid "Hour"
2173 msgstr "Timmar"
2175 #: js/messages.php:459
2176 msgid "Minute"
2177 msgstr "Minuter"
2179 #: js/messages.php:460
2180 msgid "Second"
2181 msgstr "Sekunder"
2183 #: libraries/Advisor.class.php:151
2184 #, php-format
2185 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2186 msgstr ""
2187 "Misslyckades med formateringen av strängen för regeln '%s'. PHP gavföljande "
2188 "fel:%s"
2190 #: libraries/Config.class.php:703
2191 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2192 msgstr "Ta bort \"./config\" katalogen innan du använder phpMyAdmin!"
2194 #: libraries/Config.class.php:727
2195 #, php-format
2196 #| msgid "Existing configuration file (%d) is not readable."
2197 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2198 msgstr "Befintlig konfigurationsfil (%s) är inte läsbar."
2200 #: libraries/Config.class.php:752
2201 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2202 msgstr ""
2203 "Fel behörigheter på konfigurationsfilen, bör inte vara \"world\" skrivbar!"
2205 #: libraries/Config.class.php:1297
2206 msgid "Font size"
2207 msgstr "Teckenstorlek"
2209 #: libraries/File.class.php:221
2210 msgid "File was not an uploaded file."
2211 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
2213 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2214 msgid "Unknown error while uploading."
2215 msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
2217 #: libraries/File.class.php:278
2218 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2219 msgstr ""
2220 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
2222 #: libraries/File.class.php:281
2223 msgid ""
2224 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2225 "the HTML form."
2226 msgstr ""
2227 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
2228 "i HTML-formuläret."
2230 #: libraries/File.class.php:284
2231 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2232 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
2234 #: libraries/File.class.php:287
2235 msgid "Missing a temporary folder."
2236 msgstr "Saknar en temporär katalog."
2238 #: libraries/File.class.php:290
2239 msgid "Failed to write file to disk."
2240 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
2242 #: libraries/File.class.php:293
2243 msgid "File upload stopped by extension."
2244 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
2246 #: libraries/File.class.php:296
2247 msgid "Unknown error in file upload."
2248 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
2250 #: libraries/File.class.php:496
2251 msgid ""
2252 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2253 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2254 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
2256 #: libraries/File.class.php:508
2257 msgid "Error while moving uploaded file."
2258 msgstr "Fel när du flyttar uppladdad fil."
2260 #: libraries/File.class.php:516
2261 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2262 msgstr "Kan inte läsa (flyttad) uppladdad fil."
2264 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2265 msgid "No index defined!"
2266 msgstr "Inga index är definierade!"
2268 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2269 #: tbl_tracking.php:300
2270 msgid "Indexes"
2271 msgstr "Index"
2273 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2274 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2275 #: tbl_tracking.php:306
2276 msgid "Unique"
2277 msgstr "Unik"
2279 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2280 msgid "Packed"
2281 msgstr "Packad"
2283 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2284 msgid "Cardinality"
2285 msgstr "Kardinalitet"
2287 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2289 #: tbl_tracking.php:312
2290 msgid "Comment"
2291 msgstr "Kommentar"
2293 #: libraries/Index.class.php:466
2294 msgid "The primary key has been dropped"
2295 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
2297 #: libraries/Index.class.php:470
2298 #, php-format
2299 msgid "Index %s has been dropped"
2300 msgstr "Index %s har tagits bort"
2302 #: libraries/Index.class.php:568
2303 #, php-format
2304 msgid ""
2305 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2306 "removed."
2307 msgstr ""
2308 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
2309 "bort."
2311 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2312 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2313 #: server_privileges.php:1825
2314 msgid "Databases"
2315 msgstr "Databaserna"
2317 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2318 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2319 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2320 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2321 msgid "Error"
2322 msgstr "Fel"
2324 #: libraries/Message.class.php:241
2325 #, php-format
2326 msgid "%1$d row affected."
2327 msgid_plural "%1$d rows affected."
2328 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
2329 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
2331 #: libraries/Message.class.php:257
2332 #, php-format
2333 msgid "%1$d row deleted."
2334 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2335 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
2336 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
2338 #: libraries/Message.class.php:273
2339 #, php-format
2340 msgid "%1$d row inserted."
2341 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2342 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
2343 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
2345 #: libraries/PDF.class.php:81
2346 msgid "Error while creating PDF:"
2347 msgstr "Fel när PDF skapas:"
2349 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2350 msgid "Could not save recent table"
2351 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
2353 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2354 msgid "Recent tables"
2355 msgstr "De senaste tabellerna"
2357 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2358 msgid "There are no recent tables"
2359 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
2361 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2362 msgid ""
2363 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2364 msgstr ""
2365 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
2366 "lagringsmotor."
2368 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2369 #, php-format
2370 msgid "%s is available on this MySQL server."
2371 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2374 #, php-format
2375 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2376 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
2378 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2379 #, php-format
2380 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2381 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2383 #: libraries/Table.class.php:329
2384 msgid "unknown table status: "
2385 msgstr "Okänd tabell status:"
2387 #: libraries/Table.class.php:1115
2388 msgid "Invalid database"
2389 msgstr "Ogiltig databas"
2391 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2392 msgid "Invalid table name"
2393 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2395 #: libraries/Table.class.php:1145
2396 #, php-format
2397 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2398 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2400 #: libraries/Table.class.php:1232
2401 #, php-format
2402 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2403 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2405 #: libraries/Table.class.php:1364
2406 msgid "Could not save table UI preferences"
2407 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2409 #: libraries/Table.class.php:1387
2410 #, php-format
2411 msgid ""
2412 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2413 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2414 msgstr ""
2415 "Misslyckades med att rensa UI inställningarna (se $cfg['Servers'][$i]"
2416 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2418 #: libraries/Table.class.php:1513
2419 #, php-format
2420 msgid ""
2421 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2422 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2423 "changed."
2424 msgstr ""
2425 "Kan inte spara UI attribut \"%s\". Ändringarna kommer inte vara beständiga "
2426 "efter att du uppdaterar denna sida. Kontrollera om tabellens struktur har "
2427 "förändrats."
2429 #: libraries/Theme.class.php:145
2430 #, php-format
2431 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2432 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2434 #: libraries/Theme.class.php:340
2435 msgid "No preview available."
2436 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2438 #: libraries/Theme.class.php:343
2439 msgid "take it"
2440 msgstr "använd detta"
2442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2443 #, php-format
2444 msgid "Default theme %s not found!"
2445 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2447 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2448 #, php-format
2449 msgid "Theme %s not found!"
2450 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2452 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2453 #, php-format
2454 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2455 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2457 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2458 msgid "Theme"
2459 msgstr "Tema"
2461 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2462 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2463 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2466 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2467 #, php-format
2468 msgid "Welcome to %s"
2469 msgstr "Välkommen till %s"
2471 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2472 #, php-format
2473 msgid ""
2474 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2475 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2476 msgstr ""
2477 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
2478 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2480 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2481 msgid ""
2482 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2483 "connection. You should check the host, username and password in your "
2484 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2485 "the administrator of the MySQL server."
2486 msgstr ""
2487 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2488 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2489 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2490 "administratören av MySQL-servern."
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2493 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2494 msgstr "Misslyckades med att använda Blowfish från mcrypt!"
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2497 msgid "Log in"
2498 msgstr "Logga in"
2500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2502 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2503 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2504 msgid "phpMyAdmin documentation"
2505 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2509 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2510 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2513 msgid "Server:"
2514 msgstr "Server:"
2516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2517 msgid "Username:"
2518 msgstr "Användarnamn:"
2520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2521 msgid "Password:"
2522 msgstr "Lösenord:"
2524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2525 msgid "Server Choice"
2526 msgstr "Välj server"
2528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2529 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2530 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2533 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2534 msgid ""
2535 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2536 msgstr ""
2537 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2538 "AllowNoPassword)"
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2541 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2542 #, php-format
2543 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2544 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2548 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2549 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2550 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2552 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2553 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2554 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2556 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2557 msgid "Can not find signon authentication script:"
2558 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2561 #, php-format
2562 msgid "File %s does not contain any key id"
2563 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2565 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2566 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2567 msgid "Hardware authentication failed"
2568 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2570 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2571 msgid "No valid authentication key plugged"
2572 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2574 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2575 msgid "Authenticating..."
2576 msgstr "Autentisering pågår..."
2578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2579 msgid "PBMS error"
2580 msgstr "PBMS fel"
2582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2583 msgid "PBMS connection failed:"
2584 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2587 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2588 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2591 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2592 msgstr "PBMS hämtar BLOB Content-Type misslyckades"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2595 msgid "View image"
2596 msgstr "Visa bild"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2599 msgid "Play audio"
2600 msgstr "Spela ljud"
2602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2603 msgid "View video"
2604 msgstr "Visa video"
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2607 msgid "Download file"
2608 msgstr "Ladda ner fil"
2610 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2611 #, php-format
2612 msgid "Could not open file: %s"
2613 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2615 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2616 msgid "shared"
2617 msgstr "delad"
2619 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2621 #: server_status.php:590
2622 msgid "Tables"
2623 msgstr "Tabeller"
2625 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2626 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2627 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2628 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2629 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2630 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2632 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2633 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2634 #: tbl_structure.php:770
2635 msgid "Data"
2636 msgstr "Data"
2638 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2639 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2640 msgid "Overhead"
2641 msgstr "Outnyttjat"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2644 msgid "Jump to database"
2645 msgstr "Gå till daatabas"
2647 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2648 msgid "Not replicated"
2649 msgstr "Inte replikerad"
2651 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2652 msgid "Replicated"
2653 msgstr "Replikerad"
2655 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2656 #, php-format
2657 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2658 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2660 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2661 msgid "Check Privileges"
2662 msgstr "Kontrollera privilegier"
2664 #: libraries/common.inc.php:147
2665 msgid "possible exploit"
2666 msgstr "möjlig exploatering"
2668 #: libraries/common.inc.php:156
2669 msgid "numeric key detected"
2670 msgstr "numerisk tangent upptäckt"
2672 #: libraries/common.inc.php:597
2673 msgid "Failed to read configuration file"
2674 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2676 #: libraries/common.inc.php:598
2677 msgid ""
2678 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2679 "shown below."
2680 msgstr ""
2681 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2682 "eventuella fel som visas nedan."
2684 #: libraries/common.inc.php:605
2685 #, php-format
2686 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2687 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2689 #: libraries/common.inc.php:610
2690 msgid ""
2691 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2692 "configuration file!"
2693 msgstr ""
2694 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2695 "konfigurationsfil!"
2697 #: libraries/common.inc.php:640
2698 #, php-format
2699 msgid "Invalid server index: %s"
2700 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2702 #: libraries/common.inc.php:647
2703 #, php-format
2704 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2705 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2707 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2708 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2709 #: server_synchronize.php:1247
2710 msgid "Server"
2711 msgstr "Server"
2713 #: libraries/common.inc.php:835
2714 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2715 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2717 #: libraries/common.inc.php:943
2718 #, php-format
2719 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2720 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2722 #: libraries/common.lib.php:135
2723 #, php-format
2724 msgid "Max: %s%s"
2725 msgstr "Max: %s%s"
2727 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2728 #: libraries/common.lib.php:390
2729 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2730 msgid "en"
2731 msgstr "en"
2733 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2734 #: libraries/common.lib.php:394
2735 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2736 msgid "en"
2737 msgstr "en"
2739 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2740 #: libraries/common.lib.php:398
2741 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2742 msgid "en"
2743 msgstr "en"
2745 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2746 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2747 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2748 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2749 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2752 #: main.php:216 server_variables.php:129
2753 msgid "Documentation"
2754 msgstr "Dokumentation"
2756 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2757 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2758 msgid "SQL query"
2759 msgstr "SQL-fråga"
2761 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2762 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2771 msgid "MySQL said: "
2772 msgstr "MySQL sa: "
2774 #: libraries/common.lib.php:1072
2775 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2776 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2778 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2779 msgid "Explain SQL"
2780 msgstr "Förklara SQL-kod"
2782 #: libraries/common.lib.php:1117
2783 msgid "Skip Explain SQL"
2784 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2786 #: libraries/common.lib.php:1152
2787 msgid "Without PHP Code"
2788 msgstr "Utan PHP-kod"
2790 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2791 msgid "Create PHP Code"
2792 msgstr "Skapa PHP-kod"
2794 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2795 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2796 msgid "Refresh"
2797 msgstr "Uppdatera"
2799 #: libraries/common.lib.php:1184
2800 msgid "Skip Validate SQL"
2801 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2803 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2804 msgid "Validate SQL"
2805 msgstr "Validera SQL-kod"
2807 #: libraries/common.lib.php:1246
2808 msgid "Inline edit of this query"
2809 msgstr "Redigera denna fråga"
2811 #: libraries/common.lib.php:1248
2812 msgctxt "Inline edit query"
2813 msgid "Inline"
2814 msgstr "Infogad"
2816 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2817 msgid "Profiling"
2818 msgstr "Profilering"
2820 #. l10n: shortcuts for Byte
2821 #: libraries/common.lib.php:1339
2822 msgid "B"
2823 msgstr "bytes"
2825 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2826 #: libraries/common.lib.php:1345
2827 msgid "GiB"
2828 msgstr "GiB"
2830 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2831 #: libraries/common.lib.php:1347
2832 msgid "TiB"
2833 msgstr "TiB"
2835 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2836 #: libraries/common.lib.php:1349
2837 msgid "PiB"
2838 msgstr "PiB"
2840 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2841 #: libraries/common.lib.php:1351
2842 msgid "EiB"
2843 msgstr "EiB"
2845 #. l10n: Short week day name
2846 #: libraries/common.lib.php:1575
2847 msgctxt "Short week day name"
2848 msgid "Sun"
2849 msgstr "Sön"
2851 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2852 #: libraries/common.lib.php:1591
2853 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2854 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2855 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2857 #: libraries/common.lib.php:1925
2858 #, php-format
2859 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2860 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2862 #: libraries/common.lib.php:2016
2863 msgid "Missing parameter:"
2864 msgstr "Saknade parametrar:"
2866 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2867 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2868 msgctxt "First page"
2869 msgid "Begin"
2870 msgstr "Starta"
2872 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2873 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2874 #: server_binlog.php:137
2875 msgctxt "Previous page"
2876 msgid "Previous"
2877 msgstr "Föregående"
2879 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2880 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2881 #: server_binlog.php:172
2882 msgctxt "Next page"
2883 msgid "Next"
2884 msgstr "Nästa"
2886 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2887 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2888 msgctxt "Last page"
2889 msgid "End"
2890 msgstr "Slut"
2892 #: libraries/common.lib.php:2466
2893 #, php-format
2894 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2895 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2897 #: libraries/common.lib.php:2486
2898 #, php-format
2899 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2900 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2902 #: libraries/common.lib.php:2660
2903 msgid "Click to toggle"
2904 msgstr "Klicka för att växla"
2906 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2907 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
2908 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2909 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2911 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2912 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2913 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2915 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2916 msgid "Structure"
2917 msgstr "Struktur"
2919 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2921 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2922 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2923 #: querywindow.php:64
2924 msgid "SQL"
2925 msgstr "SQL"
2927 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
2928 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2930 msgid "Insert"
2931 msgstr "Lägg till"
2933 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
2934 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2935 #: view_operations.php:87
2936 msgid "Operations"
2937 msgstr "Operationer"
2939 #: libraries/common.lib.php:3181
2940 msgid "Browse your computer:"
2941 msgstr "Gå igenom din dator:"
2943 #: libraries/common.lib.php:3200
2944 #, php-format
2945 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2946 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2948 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2949 #: tbl_change.php:910
2950 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2951 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2953 #: libraries/common.lib.php:3230
2954 msgid "There are no files to upload"
2955 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2957 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
2958 msgid "Execute"
2959 msgstr "Utför"
2961 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2962 #: libraries/config.values.php:51
2963 msgid "Both"
2964 msgstr "Båda"
2966 #: libraries/config.values.php:47
2967 msgid "Nowhere"
2968 msgstr "Ingenstans"
2970 #: libraries/config.values.php:47
2971 msgid "Left"
2972 msgstr "Vänster"
2974 #: libraries/config.values.php:47
2975 msgid "Right"
2976 msgstr "Höger"
2978 #: libraries/config.values.php:76
2979 msgid "Open"
2980 msgstr "Öppen"
2982 #: libraries/config.values.php:77
2983 msgid "Closed"
2984 msgstr "Stängd"
2986 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2987 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
2988 #: pmd_relation_new.php:66
2989 msgid "Disabled"
2990 msgstr "Inaktiverad"
2992 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
2993 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2994 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2995 msgid "structure"
2996 msgstr "struktur"
2998 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
2999 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3000 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3001 msgid "data"
3002 msgstr "data"
3004 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3005 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3006 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3007 msgid "structure and data"
3008 msgstr "struktur och data"
3010 #: libraries/config.values.php:103
3011 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3012 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
3014 #: libraries/config.values.php:104
3015 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3016 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
3018 #: libraries/config.values.php:105
3019 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3020 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
3022 #: libraries/config.values.php:123
3023 msgid "complete inserts"
3024 msgstr "kompletta infogningar"
3026 #: libraries/config.values.php:124
3027 msgid "extended inserts"
3028 msgstr "utökade infogningar"
3030 #: libraries/config.values.php:125
3031 msgid "both of the above"
3032 msgstr "båda av ovanstående"
3034 #: libraries/config.values.php:126
3035 msgid "neither of the above"
3036 msgstr "Ingen av ovanstående"
3038 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3039 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3040 msgid "Not a positive number"
3041 msgstr "Inte ett positivt tal"
3043 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3044 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3045 msgid "Not a non-negative number"
3046 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
3048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3049 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3050 msgid "Not a valid port number"
3051 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
3053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3054 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3055 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3056 msgid "Incorrect value"
3057 msgstr "Felaktigt värde"
3059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3060 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3061 #, php-format
3062 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3063 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
3065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3066 #, php-format
3067 msgid "Missing data for %s"
3068 msgstr "Saknar data för %s"
3070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3072 msgid "unavailable"
3073 msgstr "otillgänglig"
3075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3077 #, php-format
3078 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3079 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3082 #, php-format
3083 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3084 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3087 #, php-format
3088 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3089 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3092 msgid "SQL Validator is disabled"
3093 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
3095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3096 msgid "SOAP extension not found"
3097 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3100 #, php-format
3101 msgid "maximum %s"
3102 msgstr "Maximum %s"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3105 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3106 msgstr ""
3107 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
3108 "konfiguration"
3110 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3111 #, php-format
3112 msgid "Set value: %s"
3113 msgstr "Ange värde: %s"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3117 msgid "Restore default value"
3118 msgstr "Återställ standardvärde"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3121 msgid "Allow users to customize this value"
3122 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3126 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3127 msgid "Reset"
3128 msgstr "Återställ"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3131 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3132 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3135 msgid "Enable Ajax"
3136 msgstr "Aktivera Ajax"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3139 msgid ""
3140 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3141 msgstr ""
3142 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
3143 "för cookie-autentisering"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3146 msgid "Allow login to any MySQL server"
3147 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3150 msgid ""
3151 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3152 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3153 "cross-frame scripting attacks"
3154 msgstr ""
3155 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
3156 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
3157 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3160 msgid "Allow third party framing"
3161 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3164 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3165 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3168 msgid ""
3169 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3170 "authentication"
3171 msgstr ""
3172 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
3173 "kbd]-autentisering"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3176 msgid "Blowfish secret"
3177 msgstr "Blowfish-säkerhet"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3180 msgid "Highlight selected rows"
3181 msgstr "Markera valda rader"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3184 msgid "Row marker"
3185 msgstr "Radmarkör"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3188 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3189 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3192 msgid "Highlight pointer"
3193 msgstr "Markera pekaren"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3196 msgid ""
3197 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3198 "import and export operations"
3199 msgstr ""
3200 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
3201 "import- och exportoperationer"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3204 msgid "Bzip2"
3205 msgstr "Bzip2"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3208 msgid ""
3209 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3210 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3211 "kbd] - allows newlines in columns"
3212 msgstr ""
3213 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
3214 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
3215 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3218 msgid "CHAR columns editing"
3219 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3222 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3223 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3226 msgid "CHAR textarea columns"
3227 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3230 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3231 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3234 msgid "CHAR textarea rows"
3235 msgstr "CHAR textarea rader"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3238 msgid "Check config file permissions"
3239 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3242 msgid ""
3243 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3244 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3245 msgstr ""
3246 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
3247 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3250 msgid "Compress on the fly"
3251 msgstr "Komprimera i farten"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3254 #: setup/frames/index.inc.php:166
3255 msgid "Configuration file"
3256 msgstr "Konfigurationsfil"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3259 msgid ""
3260 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3261 "when you're about to lose data"
3262 msgstr ""
3263 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
3264 "håller på att förlora data"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3267 msgid "Confirm DROP queries"
3268 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3271 msgid "Debug SQL"
3272 msgstr "Debugga SQL"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3275 msgid "Default display direction"
3276 msgstr "Standard visningsriktning"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3279 msgid ""
3280 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3281 "maximum number for which vertical model is used"
3282 msgstr ""
3283 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
3284 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3287 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3288 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3291 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3292 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3295 msgid "Default database tab"
3296 msgstr "Default fliken Databas"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3299 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3300 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3303 msgid "Default server tab"
3304 msgstr "Standardserver fliken"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3307 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3308 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3311 msgid "Default table tab"
3312 msgstr "Standard tabellflik"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3315 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3316 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3319 msgid "Show binary contents as HEX"
3320 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3323 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3324 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3327 msgid "Display databases as a list"
3328 msgstr "Visa databaser som en lista"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3331 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3332 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3335 msgid "Display servers as a list"
3336 msgstr "Visa servrar som en lista"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3339 msgid ""
3340 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3341 "the selected tables of a database."
3342 msgstr ""
3343 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
3344 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3347 msgid "Disable multi table maintenance"
3348 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3351 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3352 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3355 msgid "Edit in window"
3356 msgstr "Redigera i fönstret"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3359 msgid "Display errors"
3360 msgstr "Visa fel"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3363 msgid "Gather errors"
3364 msgstr "Samla fel"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3367 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3368 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3371 msgid "Iconic errors"
3372 msgstr "Ikoniska fel"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3375 msgid ""
3376 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3377 "limit)"
3378 msgstr ""
3379 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
3380 "begränsning)"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3383 msgid "Maximum execution time"
3384 msgstr "Maximal exekveringstid"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3387 msgid "Save as file"
3388 msgstr "Spara som fil"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3391 msgid "Character set of the file"
3392 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3395 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3396 msgid "Format"
3397 msgstr "Format"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3400 msgid "Compression"
3401 msgstr "Komprimering"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3408 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3409 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3410 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3411 msgid "Put columns names in the first row"
3412 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3416 #: libraries/import/ldi.php:42
3417 msgid "Columns enclosed by"
3418 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3422 #: libraries/import/ldi.php:43
3423 msgid "Columns escaped by"
3424 msgstr "Kolumner föregås av"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3431 msgid "Replace NULL by"
3432 msgstr "Ersätt NULL med"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3435 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3436 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3440 #: libraries/import/ldi.php:41
3441 msgid "Columns terminated by"
3442 msgstr "Kolumner avslutas med"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3445 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3446 msgid "Lines terminated by"
3447 msgstr "Rader avslutas med"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3450 msgid "Excel edition"
3451 msgstr "Excel utgåva"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3454 msgid "Database name template"
3455 msgstr "Databas namn"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3458 msgid "Server name template"
3459 msgstr "Servernamn mall"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3462 msgid "Table name template"
3463 msgstr "Mall för tabellnamn"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3468 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3469 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3470 msgid "Dump table"
3471 msgstr "Dumpa tabell"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3474 msgid "Include table caption"
3475 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3478 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3479 msgid "Table caption"
3480 msgstr "Tabellrubrik"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3483 msgid "Continued table caption"
3484 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3487 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3488 msgid "Label key"
3489 msgstr "Märk nyckel"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3494 msgid "MIME type"
3495 msgstr "MIME-typ"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3499 msgid "Relations"
3500 msgstr "Relationer"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3503 msgid "Export method"
3504 msgstr "Exportera metod"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3507 msgid "Save on server"
3508 msgstr "Spara på server"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3511 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3512 msgid "Overwrite existing file(s)"
3513 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3516 msgid "Remember file name template"
3517 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3520 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3521 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3524 #: libraries/display_export.lib.php:348
3525 msgid "SQL compatibility mode"
3526 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3529 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3530 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3533 msgid "Creation/Update/Check dates"
3534 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3537 msgid "Use delayed inserts"
3538 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3541 msgid "Disable foreign key checks"
3542 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3545 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3546 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3549 msgid "Use ignore inserts"
3550 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3553 msgid "Syntax to use when inserting data"
3554 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3557 msgid "Maximal length of created query"
3558 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3561 msgid "Export type"
3562 msgstr "Export-typ"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3565 msgid "Enclose export in a transaction"
3566 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3569 msgid "Export time in UTC"
3570 msgstr "Exportera tid i UTC"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3573 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3574 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3577 msgid "Force SSL connection"
3578 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3581 msgid ""
3582 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3583 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3584 msgstr ""
3585 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3586 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3589 msgid "Foreign key dropdown order"
3590 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3593 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3594 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3597 msgid "Foreign key limit"
3598 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3601 msgid "Browse mode"
3602 msgstr "Webbläsningsläge"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3605 msgid "Customize browse mode"
3606 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3612 msgid "Customize default options"
3613 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3616 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3619 #: libraries/import/csv.php:22
3620 msgid "CSV"
3621 msgstr "CSV"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3624 msgid "Developer"
3625 msgstr "Utvecklare"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3628 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3629 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3632 msgid "Edit mode"
3633 msgstr "Redigeringsläge"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3636 msgid "Customize edit mode"
3637 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3640 msgid "Export defaults"
3641 msgstr "Exportera standardvärden"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3644 msgid "Customize default export options"
3645 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3648 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3649 msgid "Features"
3650 msgstr "Funktioner"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3653 msgid "General"
3654 msgstr "Allmänt"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3657 msgid "Set some commonly used options"
3658 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3661 msgid "Import defaults"
3662 msgstr "Importera standardvärden"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3665 msgid "Customize default common import options"
3666 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3669 msgid "Import / export"
3670 msgstr "Importera / exportera"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3673 msgid "Set import and export directories and compression options"
3674 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3677 msgid "LaTeX"
3678 msgstr "LaTeX"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3681 msgid "Databases display options"
3682 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3685 msgid "Navigation frame"
3686 msgstr "Navigeringsram"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3689 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3690 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3693 #: setup/frames/index.inc.php:111
3694 msgid "Servers"
3695 msgstr "Servrar"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3698 msgid "Servers display options"
3699 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3702 msgid "Tables display options"
3703 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3706 msgid "Main frame"
3707 msgstr "Huvudram"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3710 msgid "Microsoft Office"
3711 msgstr "Microsoft Office"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3714 msgid "Open Document"
3715 msgstr "OpenDocument-format"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3718 msgid "Other core settings"
3719 msgstr "Andra grundinställningar"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3722 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3723 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3726 msgid "Page titles"
3727 msgstr "Sidtitlar"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3730 msgid ""
3731 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3732 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3733 "get special values."
3734 msgstr ""
3735 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3736 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3737 "speciella värden."
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3740 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3741 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3742 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3743 msgid "Query window"
3744 msgstr "Sökfönster"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3747 msgid "Customize query window options"
3748 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3751 msgid "Security"
3752 msgstr "Säkerhet"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3755 msgid ""
3756 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3757 "limit MySQL"
3758 msgstr ""
3759 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3760 "funktioner inte begränsar MySQL"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3763 msgid "Basic settings"
3764 msgstr "Grundläggande inställningar"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3767 msgid "Authentication"
3768 msgstr "Verifiering"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3771 msgid "Authentication settings"
3772 msgstr "Behörighetsinställningar"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3775 msgid "Server configuration"
3776 msgstr "Serverkonfiguration"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3779 msgid ""
3780 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3781 "what they are for"
3782 msgstr ""
3783 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3784 "vad de är till för"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3787 msgid "Enter server connection parameters"
3788 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3791 msgid "Configuration storage"
3792 msgstr "Konfigurations lagring"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3795 msgid ""
3796 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3797 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3798 "storage[/a] in documentation"
3799 msgstr ""
3800 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3801 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3802 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3805 msgid "Changes tracking"
3806 msgstr "Förändringar i spårning"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3809 msgid ""
3810 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3811 "storage."
3812 msgstr ""
3813 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3816 msgid "Customize export options"
3817 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3820 msgid "Customize import defaults"
3821 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3824 msgid "Customize navigation frame"
3825 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3828 msgid "Customize main frame"
3829 msgstr "Anpassa huvudram"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3832 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3833 msgid "SQL queries"
3834 msgstr "SQL-frågor"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3837 msgid "SQL Query box"
3838 msgstr "SQL-frågeruta"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3841 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3842 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3845 msgid "SQL queries settings"
3846 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3849 msgid "SQL Validator"
3850 msgstr "SQL validerare"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3853 msgid ""
3854 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3855 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3856 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3857 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3858 msgstr ""
3859 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3860 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3861 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3862 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3865 msgid "Startup"
3866 msgstr "Uppstart"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3869 msgid "Customize startup page"
3870 msgstr "Anpassa startsidan"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3873 msgid "Tabs"
3874 msgstr "Flikar"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3877 msgid "Choose how you want tabs to work"
3878 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3881 msgid "Text fields"
3882 msgstr "Textfält"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3885 msgid "Customize text input fields"
3886 msgstr "Anpassa textfält"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3889 msgid "Texy! text"
3890 msgstr "Texy! text"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3893 msgid "Warnings"
3894 msgstr "Varningar"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3897 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3898 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3901 msgid ""
3902 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3903 "and export operations"
3904 msgstr ""
3905 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3906 "import- och exportoperationer"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3909 msgid "GZip"
3910 msgstr "GZip"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3913 msgid "Extra parameters for iconv"
3914 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3917 msgid ""
3918 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3919 "if one of the queries failed"
3920 msgstr ""
3921 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3922 "av frågorna misslyckades"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3925 msgid "Ignore multiple statement errors"
3926 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3929 msgid ""
3930 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3931 "This might be good way to import large files, however it can break "
3932 "transactions."
3933 msgstr ""
3934 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3935 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3936 "men det kan bryta transaktioner."
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3939 msgid "Partial import: allow interrupt"
3940 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3943 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3944 msgid "Do not abort on INSERT error"
3945 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3948 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3949 msgid "Replace table data with file"
3950 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3953 msgid ""
3954 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3955 "table) and only SQL is always available"
3956 msgstr ""
3957 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3958 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3961 msgid "Format of imported file"
3962 msgstr "Format på importerad fil"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3965 msgid "Use LOCAL keyword"
3966 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3970 msgid "Column names in first row"
3971 msgstr "Kolumn på första raden"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3974 msgid "Do not import empty rows"
3975 msgstr "Importera inte tomma rader"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3978 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3979 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3982 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3983 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3986 msgid "Number of queries to skip from start"
3987 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3990 msgid "Partial import: skip queries"
3991 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3994 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3995 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3998 msgid "Initial state for sliders"
3999 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4002 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4003 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4006 msgid "Number of inserted rows"
4007 msgstr "Antal infogade rader"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4010 msgid "Target for quick access icon"
4011 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4014 msgid "Show logo in left frame"
4015 msgstr "Visa logo i vänster ram"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4018 msgid "Display logo"
4019 msgstr "Visa logo"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4022 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4023 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4026 msgid "Display servers selection"
4027 msgstr "Visa serverval"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4030 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4031 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4034 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4035 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4038 msgid "Database tree separator"
4039 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4042 msgid ""
4043 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4044 "defined below)"
4045 msgstr ""
4046 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
4047 "definierad nedan)"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4050 msgid "Display databases in a tree"
4051 msgstr "Visa databaser i ett träd"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4054 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4055 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4058 msgid "Use light version"
4059 msgstr "Använd lätt version"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4062 msgid "Maximum table tree depth"
4063 msgstr "Max djup i tabellträd"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4066 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4067 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4070 msgid "Table tree separator"
4071 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4074 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4075 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4078 msgid "Logo link URL"
4079 msgstr "Logo länkadress"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4082 msgid ""
4083 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4084 "([kbd]new[/kbd])"
4085 msgstr ""
4086 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
4087 "([kbd]new[/kbd])"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4090 msgid "Logo link target"
4091 msgstr "Logo-länk mål"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4094 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4095 msgstr "Markera server under muspekaren"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4098 msgid "Enable highlighting"
4099 msgstr "Aktivera framhävning"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4102 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4103 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4106 msgid "Recently used tables"
4107 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4110 msgid "Use less graphically intense tabs"
4111 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4114 msgid "Light tabs"
4115 msgstr "Lätta flikar"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4118 msgid ""
4119 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4120 msgstr ""
4121 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
4122 "bläddringsvyn"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4125 msgid "Limit column characters"
4126 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4129 msgid ""
4130 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4131 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4132 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4133 msgstr ""
4134 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
4135 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
4136 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4139 msgid "Delete all cookies on logout"
4140 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4143 msgid ""
4144 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4145 "authentication mode"
4146 msgstr ""
4147 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
4148 "autentiseringsläge med cookies"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4151 msgid "Recall user name"
4152 msgstr "Återkalla användarnamn"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4155 msgid ""
4156 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4157 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4158 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4159 "recommended for non-trusted environments."
4160 msgstr ""
4161 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
4162 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
4163 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
4164 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4167 msgid "Login cookie store"
4168 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4171 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4172 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4175 msgid "Login cookie validity"
4176 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4179 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4180 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4183 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4184 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4187 msgid "Use icons on main page"
4188 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4191 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4192 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4195 msgid "Maximum displayed SQL length"
4196 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4200 msgid "Users cannot set a higher value"
4201 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4204 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4205 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4208 msgid "Maximum databases"
4209 msgstr "Maximalt antal databaser"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4212 msgid ""
4213 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4214 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4215 "shown."
4216 msgstr ""
4217 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
4218 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4221 msgid "Maximum number of rows to display"
4222 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4225 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4226 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4229 msgid "Maximum tables"
4230 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4233 msgid ""
4234 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4235 "cookie authentication"
4236 msgstr ""
4237 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
4238 "autentisering"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4241 msgid "mcrypt warning"
4242 msgstr "mcrypt varning"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4245 msgid ""
4246 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4247 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4248 msgstr ""
4249 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
4250 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4253 msgid "Memory limit"
4254 msgstr "Minnesgräns"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4257 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4258 msgstr "Dessa är Redigera, Kopiera och Radera länkar"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4261 msgid "Where to show the table row links"
4262 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4265 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4266 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4269 msgid "Natural order"
4270 msgstr "Naturlig ordning"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4273 msgid "Use only icons, only text or both"
4274 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4277 msgid "Iconic navigation bar"
4278 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4281 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4282 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4285 msgid "GZip output buffering"
4286 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4289 msgid ""
4290 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4291 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4292 msgstr ""
4293 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
4294 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4297 msgid "Default sorting order"
4298 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4301 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4302 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4305 msgid "Persistent connections"
4306 msgstr "Bestående anslutningar"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4309 msgid ""
4310 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4311 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4312 "configuration storage could not be found"
4313 msgstr ""
4314 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
4315 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
4316 "kunde hittas"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4319 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4320 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4323 msgid "Iconic table operations"
4324 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4327 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4328 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4331 msgid "Protect binary columns"
4332 msgstr "Skydda binära kolumner"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4335 msgid ""
4336 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4337 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4338 "(lost by window close)."
4339 msgstr ""
4340 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
4341 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
4342 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4345 msgid "Permanent query history"
4346 msgstr "Permanent frågehistorik"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4349 msgid "How many queries are kept in history"
4350 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4353 msgid "Query history length"
4354 msgstr "Längd på frågehistorik"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4357 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4358 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4361 msgid "Default query window tab"
4362 msgstr "Default frågefönsterflik"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4365 msgid "Query window height (in pixels)"
4366 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4369 msgid "Query window height"
4370 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4373 msgid "Query window width (in pixels)"
4374 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4377 msgid "Query window width"
4378 msgstr "Sökning fönsterbredd"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4381 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4382 msgstr ""
4383 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
4384 "teckenuppsättning"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4387 msgid "Recoding engine"
4388 msgstr "Omvandlingsmotor"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4391 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4392 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4395 msgid "Remember table's sorting"
4396 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4399 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4400 msgstr ""
4401 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4404 msgid "Repeat headers"
4405 msgstr "Reparera rubriker"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4408 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4409 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4412 msgid "Show help button"
4413 msgstr "Visa hjälp-knappen"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4416 msgid "Save all edited cells at once"
4417 msgstr "Spara alla redigerade celler omedelbart"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4420 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4421 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4424 msgid "Save directory"
4425 msgstr "Spara katalog"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4428 msgid "Leave blank if not used"
4429 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4432 msgid "Host authorization order"
4433 msgstr "Host auktorisation för"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4436 msgid "Leave blank for defaults"
4437 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4440 msgid "Host authorization rules"
4441 msgstr "Behörighetsregler för host"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4444 msgid "Allow logins without a password"
4445 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4448 msgid "Allow root login"
4449 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4452 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4453 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4456 msgid "HTTP Realm"
4457 msgstr "HTTP Realm"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4460 msgid ""
4461 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4462 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4463 "swekey.conf)"
4464 msgstr ""
4465 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4466 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4467 "etc/swekey.conf)"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4470 msgid "SweKey config file"
4471 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4474 msgid "Authentication method to use"
4475 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4478 msgid "Authentication type"
4479 msgstr "Autentiseringstyp"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4482 msgid ""
4483 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4484 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4485 msgstr ""
4486 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4487 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4490 msgid "Bookmark table"
4491 msgstr "Tabell för bokmärken"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4494 msgid ""
4495 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4496 "pma_column_info[/kbd]"
4497 msgstr ""
4498 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4499 "pma_column_info[/kbd]"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4502 msgid "Column information table"
4503 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4506 msgid "Compress connection to MySQL server"
4507 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4510 msgid "Compress connection"
4511 msgstr "Komprimera anslutning"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4514 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4515 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4518 msgid "Connection type"
4519 msgstr "Anslutningstyp"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4522 msgid "Control user password"
4523 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4526 msgid ""
4527 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4528 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4529 msgstr ""
4530 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4531 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4532 "[/a]"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4535 msgid "Control user"
4536 msgstr "Kontrollanvändare"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4539 msgid "Count tables when showing database list"
4540 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4543 msgid "Count tables"
4544 msgstr "Räkna tabeller"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4547 msgid ""
4548 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4549 "kbd]"
4550 msgstr ""
4551 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4552 "kbd]"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4555 msgid "Designer table"
4556 msgstr "Tabell för Designer"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4559 msgid ""
4560 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4561 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4562 msgstr ""
4563 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4564 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4567 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4568 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4571 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4572 msgstr ""
4573 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4576 msgid "PHP extension to use"
4577 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4580 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4581 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4584 msgid "Hide databases"
4585 msgstr "Dölj databaser"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4588 msgid ""
4589 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4590 "kbd]"
4591 msgstr ""
4592 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4593 "[/kbd]"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4596 msgid "SQL query history table"
4597 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4600 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4601 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4604 msgid "Server hostname"
4605 msgstr "Serverns värdnamn"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4608 msgid "Logout URL"
4609 msgstr "URL för utloggning"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4612 msgid ""
4613 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4614 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4615 msgstr ""
4616 "Denna konfiguration säkerställer att vi bara behåller N (N = "
4617 "MaxTableUiprefs) senaste posten i \"table_uiprefs\" och tar automatiskt bort "
4618 "äldre poster"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4621 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4622 msgstr "Maximalt antal poster som sparats i \"table_uiprefs\" tabellen"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4625 msgid "Try to connect without password"
4626 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4629 msgid "Connect without password"
4630 msgstr "Anslut utan lösenord"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4633 msgid ""
4634 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4635 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4636 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4637 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4638 "alphabetical order."
4639 msgstr ""
4640 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4641 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4642 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4643 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4644 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4647 msgid "Show only listed databases"
4648 msgstr "Visa endast listade databaser"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4651 msgid "Leave empty if not using config auth"
4652 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4655 msgid "Password for config auth"
4656 msgstr "Löseenord för config auth"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4659 msgid ""
4660 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4661 msgstr ""
4662 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4665 msgid "PDF schema: pages table"
4666 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4669 msgid ""
4670 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4671 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4672 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4673 msgstr ""
4674 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4675 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4676 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4679 msgid "Database name"
4680 msgstr "Databasnamn"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4683 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4684 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4687 msgid "Server port"
4688 msgstr "Serverport"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4691 msgid ""
4692 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4693 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4694 msgstr ""
4695 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4696 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4699 msgid "Recently used table"
4700 msgstr "Nyligen använd tabell"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4703 msgid ""
4704 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4705 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4706 msgstr ""
4707 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4708 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4711 msgid "Relation table"
4712 msgstr "Relations tabell"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4715 msgid "SQL command to fetch available databases"
4716 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4719 msgid "SHOW DATABASES command"
4720 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4723 msgid ""
4724 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4725 "[/a] for an example"
4726 msgstr ""
4727 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4728 "a] för ett exempel"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4731 msgid "Signon session name"
4732 msgstr "Signon sessionsnamn"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4735 msgid "Signon URL"
4736 msgstr "Signon URL"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4739 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4740 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4743 msgid "Server socket"
4744 msgstr "Server socket"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4747 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4748 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4751 msgid "Use SSL"
4752 msgstr "Använd SSL"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4755 msgid ""
4756 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4757 msgstr ""
4758 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4759 "kbd]"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4762 msgid "PDF schema: table coordinates"
4763 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4766 msgid ""
4767 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4768 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4769 msgstr ""
4770 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4771 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4774 msgid "Display columns table"
4775 msgstr "Visa tabellkolumner"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4778 msgid ""
4779 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4780 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4781 msgstr ""
4782 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4783 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4786 msgid "UI preferences table"
4787 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4790 msgid ""
4791 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4792 "the log when creating a database."
4793 msgstr ""
4794 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4795 "raden i loggen när man skapar en databas."
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4798 msgid "Add DROP DATABASE"
4799 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4802 msgid ""
4803 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4804 "log when creating a table."
4805 msgstr ""
4806 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4807 "loggen när man skapar en tabell"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4810 msgid "Add DROP TABLE"
4811 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4814 msgid ""
4815 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4816 "log when creating a view."
4817 msgstr ""
4818 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4819 "loggen när man skapar en vy"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4822 msgid "Add DROP VIEW"
4823 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4826 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4827 msgstr ""
4828 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4829 "versioner."
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4832 msgid "Statements to track"
4833 msgstr "Kommandon att spåra"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4836 msgid ""
4837 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4838 "kbd]"
4839 msgstr ""
4840 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4841 "kbd]"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4844 msgid "SQL query tracking table"
4845 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4848 msgid ""
4849 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4850 "automatically."
4851 msgstr ""
4852 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4853 "automatiskt."
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4856 msgid "Automatically create versions"
4857 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4860 msgid ""
4861 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4862 "pma_config[/kbd]"
4863 msgstr ""
4864 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4865 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4868 msgid "User preferences storage table"
4869 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4872 msgid "User for config auth"
4873 msgstr "Användare för config auth"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4876 msgid ""
4877 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4878 "compatibility checks and thereby increases performance"
4879 msgstr ""
4880 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4881 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4884 msgid "Verbose check"
4885 msgstr "Utökad kontroll"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4888 msgid ""
4889 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4890 "hostname instead."
4891 msgstr ""
4892 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4893 "värdnamnet istället."
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4896 msgid "Verbose name of this server"
4897 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4900 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4901 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4904 msgid "Allow to display all the rows"
4905 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4908 msgid ""
4909 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4910 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4911 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4912 msgstr ""
4913 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4914 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4915 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4918 msgid "Show password change form"
4919 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4922 msgid "Show create database form"
4923 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4926 msgid ""
4927 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4928 "a table"
4929 msgstr ""
4930 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4931 "en tabell"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4934 msgid "Show display direction"
4935 msgstr "Visa visnings riktning"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4938 msgid ""
4939 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4940 "insert mode"
4941 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4944 msgid "Show field types"
4945 msgstr "Visa fälttyper"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4948 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4949 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4952 msgid "Show function fields"
4953 msgstr "Visa funktionsfält"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4956 msgid "Whether to show hint or not"
4957 msgstr "Om du vill visa tips eller inte"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4960 msgid "Show hint"
4961 msgstr "Visa tips"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4964 msgid ""
4965 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4966 "output"
4967 msgstr ""
4968 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4969 "resultatet"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4972 msgid "Show phpinfo() link"
4973 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4976 msgid "Show detailed MySQL server information"
4977 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4980 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4981 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4984 msgid "Show SQL queries"
4985 msgstr "Visa SQL-frågor"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4988 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4989 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4992 msgid "Show statistics"
4993 msgstr "Visa statistik"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4996 msgid ""
4997 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4998 "comment and the real name"
4999 msgstr ""
5000 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
5001 "kommentaren och det riktiga namnet"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5004 msgid "Display database comment instead of its name"
5005 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5008 msgid ""
5009 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5010 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5011 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5012 "alias, the table name itself stays unchanged"
5013 msgstr ""
5014 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
5015 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
5016 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
5017 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5020 msgid "Display table comment instead of its name"
5021 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5024 msgid "Display table comments in tooltips"
5025 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5028 msgid ""
5029 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5030 msgstr ""
5031 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
5032 "tabeller"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5035 msgid "Skip locked tables"
5036 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5039 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5040 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5043 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5044 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5045 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5046 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5047 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5048 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5049 msgid "Password"
5050 msgstr "Lösenord"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5053 msgid ""
5054 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5055 "installed"
5056 msgstr ""
5057 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
5058 "SOAP"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5061 msgid "Enable SQL Validator"
5062 msgstr "Aktivera SQL Validator"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5065 msgid ""
5066 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5067 "kbd])"
5068 msgstr ""
5069 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
5070 "kbd])"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5073 #: tbl_tracking.php:502
5074 msgid "Username"
5075 msgstr "Användarnamn"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5078 msgid ""
5079 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5080 "possible) or keep the text field empty"
5081 msgstr ""
5082 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
5083 "eller behåll textfältet tomt"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5086 msgid "Suggest new database name"
5087 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5090 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5091 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5094 msgid "Suhosin warning"
5095 msgstr "Suhosin varning"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5098 msgid ""
5099 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5100 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5101 msgstr ""
5102 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
5103 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5106 msgid "Textarea columns"
5107 msgstr "Textarea kolumner"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5110 msgid ""
5111 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5112 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5113 msgstr ""
5114 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
5115 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5118 msgid "Textarea rows"
5119 msgstr "Textarea rader"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5122 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5123 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5126 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5127 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5130 msgid "Default title"
5131 msgstr "Standard titel"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5134 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5135 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5138 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5139 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5142 msgid ""
5143 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5144 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5145 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5146 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5147 msgstr ""
5148 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
5149 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
5150 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
5151 "kbd]"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5154 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5155 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5158 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5159 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5162 msgid "Upload directory"
5163 msgstr "Uppladdningskatalogen"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5166 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5167 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5170 msgid "Use database search"
5171 msgstr "Använd databassökning"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5174 msgid ""
5175 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5176 "checkbox on the right"
5177 msgstr ""
5178 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
5179 "oberoende av kryssrutan till höger"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5182 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5183 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5186 msgid ""
5187 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5188 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5189 "contain."
5190 msgstr ""
5191 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
5192 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
5193 "innehålla."
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5196 msgid "Verbose multiple statements"
5197 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5200 msgid "Check for latest version"
5201 msgstr "Sök efter senaste version"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5204 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5205 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5208 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5209 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5210 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5211 #: setup/lib/index.lib.php:224
5212 msgid "Version check"
5213 msgstr "Versionskontroll"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5216 msgid ""
5217 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5218 "for import and export operations"
5219 msgstr ""
5220 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
5221 "komprimering för import- och exportoperationer"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5224 msgid "ZIP"
5225 msgstr "ZIP"
5227 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5228 msgid "Config authentication"
5229 msgstr "Config autentisering"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5232 msgid "Cookie authentication"
5233 msgstr "Cookie autentisering"
5235 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5236 msgid "HTTP authentication"
5237 msgstr "HTTP-autentisering"
5239 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5240 msgid "Signon authentication"
5241 msgstr "Signon autentisering"
5243 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5245 msgid "CSV using LOAD DATA"
5246 msgstr "CSV med LOAD DATA"
5248 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5251 #: libraries/import/ods.php:22
5252 msgid "Open Document Spreadsheet"
5253 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
5255 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5257 msgid "Quick"
5258 msgstr "Snabb"
5260 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5262 msgid "Custom"
5263 msgstr "Anpassad"
5265 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5267 msgid "Database export options"
5268 msgstr "Databas exportalternativ"
5270 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5272 #: libraries/export/excel.php:18
5273 msgid "CSV for MS Excel"
5274 msgstr "CSV för MS Excel"
5276 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5278 #: libraries/export/htmlword.php:18
5279 msgid "Microsoft Word 2000"
5280 msgstr "Microsoft Word 2000"
5282 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5284 msgid "Open Document Text"
5285 msgstr "OpenDocument text"
5287 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5288 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5289 msgstr "Kunde inte initiera Drizzle anslutnings-bibliotek"
5291 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5292 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5293 msgstr "Kunde inte ansluta till Drizzle-server"
5295 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5296 msgid "Could not connect to MySQL server"
5297 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
5299 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5300 msgid "Empty username while using config authentication method"
5301 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
5303 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5304 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5305 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
5307 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5308 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5309 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
5311 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5312 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5313 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5315 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5316 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5317 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5319 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5320 #, php-format
5321 msgid "Incorrect IP address: %s"
5322 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5324 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5325 #: libraries/core.lib.php:245
5326 msgctxt "PHP documentation language"
5327 msgid "en"
5328 msgstr "en"
5330 #: libraries/core.lib.php:261
5331 #, php-format
5332 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5333 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
5335 #: libraries/core.lib.php:409
5336 msgid "possible deep recursion attack"
5337 msgstr "möjlig djupgående rekursiv attack"
5339 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5340 #: libraries/db_links.inc.php:44
5341 msgid "Database seems to be empty!"
5342 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
5344 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5345 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5346 msgid "Tracking"
5347 msgstr "Spårning"
5349 #: libraries/db_links.inc.php:71
5350 msgid "Query"
5351 msgstr "Fråga"
5353 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5354 msgid "Designer"
5355 msgstr "Designer"
5357 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5358 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5359 #: server_privileges.php:2237
5360 msgid "Privileges"
5361 msgstr "Privilegier"
5363 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5364 msgid "Routines"
5365 msgstr "Rutiner"
5367 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5369 msgid "Events"
5370 msgstr "Händelser"
5372 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5373 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5374 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5375 msgid "Triggers"
5376 msgstr "Trigger"
5378 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5379 msgid ""
5380 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5381 "3.11[/a]"
5382 msgstr ""
5383 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
5384 "3.11[/a]"
5386 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5387 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5388 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5389 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
5391 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5392 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5393 msgid "The server is not responding"
5394 msgstr "Servern svarar inte"
5396 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5397 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5398 msgstr ""
5399 "(eller den lokala Drizzle serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
5401 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5402 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5403 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
5405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5406 msgid "Details..."
5407 msgstr "Detaljer..."
5409 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5410 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5411 msgid "Change password"
5412 msgstr "Byt lösenord"
5414 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5415 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5416 msgid "No Password"
5417 msgstr "Inget lösenord"
5419 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5420 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5421 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5422 msgid "Re-type"
5423 msgstr "Skriv igen"
5425 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5426 msgid "Password Hashing"
5427 msgstr "Hashning av lösenord"
5429 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5430 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5431 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
5433 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5434 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5435 msgid "Create database"
5436 msgstr "Skapa databas"
5438 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5439 msgid "Create"
5440 msgstr "Skapa"
5442 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5443 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5444 msgid "No Privileges"
5445 msgstr "Inga privilegier"
5447 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5448 #, php-format
5449 msgid "Create table on database %s"
5450 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5452 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5453 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5457 #: tbl_structure.php:201
5458 msgid "Name"
5459 msgstr "Namn"
5461 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5462 msgid "Number of columns"
5463 msgstr "Antal kolumner"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:37
5466 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5467 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5469 #: libraries/display_export.lib.php:82
5470 msgid "Exporting databases from the current server"
5471 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:84
5474 #, php-format
5475 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5476 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:86
5479 #, php-format
5480 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5481 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:92
5484 msgid "Export Method:"
5485 msgstr "Export metod:"
5487 #: libraries/display_export.lib.php:108
5488 msgid "Quick - display only the minimal options"
5489 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5491 #: libraries/display_export.lib.php:124
5492 msgid "Custom - display all possible options"
5493 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:132
5496 msgid "Database(s):"
5497 msgstr "Databas(er):"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:134
5500 msgid "Table(s):"
5501 msgstr "Tabell(er):"
5503 #: libraries/display_export.lib.php:144
5504 msgid "Rows:"
5505 msgstr "Rader:"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:152
5508 msgid "Dump some row(s)"
5509 msgstr "Skippa några rader:"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:154
5512 msgid "Number of rows:"
5513 msgstr "Antal rader:"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:157
5516 msgid "Row to begin at:"
5517 msgstr "Rad att börja på:"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:168
5520 msgid "Dump all rows"
5521 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5524 msgid "Output:"
5525 msgstr "Output:"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5528 #, php-format
5529 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5530 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:201
5533 msgid "Save output to a file"
5534 msgstr "Spara utdata till en fil"
5536 #: libraries/display_export.lib.php:222
5537 msgid "File name template:"
5538 msgstr "Filnamn mall:"
5540 #: libraries/display_export.lib.php:224
5541 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5542 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5544 #: libraries/display_export.lib.php:226
5545 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5546 msgstr ", @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5548 #: libraries/display_export.lib.php:228
5549 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5550 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5552 #: libraries/display_export.lib.php:232
5553 #, php-format
5554 msgid ""
5555 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5556 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5557 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5558 msgstr ""
5559 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5560 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5561 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5563 #: libraries/display_export.lib.php:270
5564 msgid "use this for future exports"
5565 msgstr "använd detta för framtida export"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5568 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5569 msgid "Character set of the file:"
5570 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:306
5573 msgid "Compression:"
5574 msgstr "Komprimering:"
5576 #: libraries/display_export.lib.php:310
5577 msgid "zipped"
5578 msgstr "zippad"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:312
5581 msgid "gzipped"
5582 msgstr "gzip"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:314
5585 msgid "bzipped"
5586 msgstr "bzipped"
5588 #: libraries/display_export.lib.php:323
5589 msgid "View output as text"
5590 msgstr "Visa utdata som text"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5593 #: libraries/export/codegen.php:38
5594 msgid "Format:"
5595 msgstr "Format:"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:333
5598 msgid "Format-specific options:"
5599 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:334
5602 msgid ""
5603 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5604 "options for other formats."
5605 msgstr ""
5606 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5607 "ignorera alternativ för andra format."
5609 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5610 msgid "Encoding Conversion:"
5611 msgstr "Omkodning:"
5613 #: libraries/display_import.lib.php:66
5614 msgid ""
5615 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5616 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5617 "browsers."
5618 msgstr ""
5619 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5620 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5621 "Chrome, Arora etc.)."
5623 #: libraries/display_import.lib.php:76
5624 msgid "The file is being processed, please be patient."
5625 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5627 #: libraries/display_import.lib.php:98
5628 msgid ""
5629 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5630 "not available."
5631 msgstr ""
5632 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5633 "tillgängliga."
5635 #: libraries/display_import.lib.php:129
5636 msgid "Importing into the current server"
5637 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5639 #: libraries/display_import.lib.php:131
5640 #, php-format
5641 msgid "Importing into the database \"%s\""
5642 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5644 #: libraries/display_import.lib.php:133
5645 #, php-format
5646 msgid "Importing into the table \"%s\""
5647 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5649 #: libraries/display_import.lib.php:139
5650 msgid "File to Import:"
5651 msgstr "Fil att importera:"
5653 #: libraries/display_import.lib.php:156
5654 #, php-format
5655 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5656 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5658 #: libraries/display_import.lib.php:158
5659 msgid ""
5660 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5661 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5662 msgstr ""
5663 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5664 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5666 #: libraries/display_import.lib.php:178
5667 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5668 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5670 #: libraries/display_import.lib.php:208
5671 msgid "Partial Import:"
5672 msgstr "Partiell Import:"
5674 #: libraries/display_import.lib.php:214
5675 #, php-format
5676 msgid ""
5677 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5678 msgstr ""
5679 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5680 "fortsätta från position %d."
5682 #: libraries/display_import.lib.php:221
5683 msgid ""
5684 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5685 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5686 "however it can break transactions.)</i>"
5687 msgstr ""
5688 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5689 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5690 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5692 #: libraries/display_import.lib.php:228
5693 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5694 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5696 #: libraries/display_import.lib.php:250
5697 msgid "Format-Specific Options:"
5698 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5700 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5701 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5702 msgid "Language"
5703 msgstr "Språk"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5706 msgid "Save edited data"
5707 msgstr "Spara editerade data"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5710 msgid "Restore column order"
5711 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5714 #, php-format
5715 msgid "%d is not valid row number."
5716 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5719 msgid "Start row"
5720 msgstr "Starta rad"
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5723 msgid "Number of rows"
5724 msgstr "Antal rader"
5726 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5727 msgid "Mode"
5728 msgstr "Läge"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5731 msgid "horizontal"
5732 msgstr "horisontell"
5734 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5735 msgid "horizontal (rotated headers)"
5736 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5739 msgid "vertical"
5740 msgstr "vertikal"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5743 #, php-format
5744 msgid "Headers every %s rows"
5745 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5747 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5748 msgid "Sort by key"
5749 msgstr "Sortera efter nyckel"
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5752 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5753 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5754 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5755 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5756 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5757 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5758 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5759 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5760 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5761 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5762 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5763 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5764 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5765 msgid "Options"
5766 msgstr "Alternativ"
5768 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5769 msgid "Partial texts"
5770 msgstr "Förkortade texter"
5772 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5773 msgid "Full texts"
5774 msgstr "Kompletta texter"
5776 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5777 msgid "Relational key"
5778 msgstr "Besläktad nyckel"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5781 msgid "Relational display column"
5782 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5785 msgid "Show binary contents"
5786 msgstr "Visa binärt innehåll"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5789 msgid "Show BLOB contents"
5790 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5793 #: tbl_change.php:339
5794 msgid "Hide"
5795 msgstr "Dölj"
5797 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5799 msgid "Browser transformation"
5800 msgstr "Webbläsaromvandling"
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5803 msgid "Well Known Text"
5804 msgstr "Välkänd text"
5806 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5807 msgid "Well Known Binary"
5808 msgstr "Välkänd binär"
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5811 msgid "The row has been deleted"
5812 msgstr "Raden har raderats"
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5815 #: server_status.php:1253
5816 msgid "Kill"
5817 msgstr "Döda"
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5820 msgid "in query"
5821 msgstr "i fråga"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5824 msgid "Showing rows"
5825 msgstr "Visar rader"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5828 msgid "total"
5829 msgstr "totalt"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5832 #, php-format
5833 msgid "Query took %01.4f sec"
5834 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5837 msgid "Query results operations"
5838 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5841 msgid "Print view (with full texts)"
5842 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5845 msgid "Display chart"
5846 msgstr "Visa diagram"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5849 msgid "Visualize GIS data"
5850 msgstr "Visualisera GIS-data"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5853 msgid "Create view"
5854 msgstr "Skapa vy"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5857 msgid "Link not found"
5858 msgstr "Länken hittades inte"
5860 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5861 msgid "Version information"
5862 msgstr "Versionsinformation"
5864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5865 msgid "Data home directory"
5866 msgstr "Hemkatalog för data"
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5869 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5870 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5873 msgid "Data files"
5874 msgstr "Datafiler"
5876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5877 msgid "Autoextend increment"
5878 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5881 msgid ""
5882 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5883 "when it becomes full."
5884 msgstr ""
5885 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5886 "fullt."
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5889 msgid "Buffer pool size"
5890 msgstr "Buffertstorlek"
5892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5893 msgid ""
5894 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5895 "tables."
5896 msgstr ""
5897 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5898 "till sina tabeller."
5900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5901 msgid "Buffer Pool"
5902 msgstr "Buffertutrymme"
5904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5905 msgid "InnoDB Status"
5906 msgstr "InnoDB-status"
5908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5909 msgid "Buffer Pool Usage"
5910 msgstr "Buffertanvändning"
5912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5913 msgid "pages"
5914 msgstr "sidor"
5916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5917 msgid "Free pages"
5918 msgstr "Fria sidor"
5920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5921 msgid "Dirty pages"
5922 msgstr "Orena sidor"
5924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5925 msgid "Pages containing data"
5926 msgstr "Sidor innehållande data"
5928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5929 msgid "Pages to be flushed"
5930 msgstr "Sidor att rensa"
5932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5933 msgid "Busy pages"
5934 msgstr "Upptagna sidor"
5936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5937 msgid "Latched pages"
5938 msgstr "Låsta sidor"
5940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5941 msgid "Buffer Pool Activity"
5942 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5945 msgid "Read requests"
5946 msgstr "Läsförfrågningar"
5948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5949 msgid "Write requests"
5950 msgstr "Skrivförfrågningar"
5952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5953 msgid "Read misses"
5954 msgstr "Läsmissar"
5956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5957 msgid "Write waits"
5958 msgstr "Skrivväntanden"
5960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5961 msgid "Read misses in %"
5962 msgstr "Läsmissar i %"
5964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5965 msgid "Write waits in %"
5966 msgstr "Skrivväntanden i %"
5968 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5969 msgid "Data pointer size"
5970 msgstr "Storlek för datapekare"
5972 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5973 msgid ""
5974 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5975 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5976 msgstr ""
5977 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5978 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5980 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5981 msgid "Automatic recovery mode"
5982 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5984 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5985 msgid ""
5986 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5987 "myisam-recover server startup option."
5988 msgstr ""
5989 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5990 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5993 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5994 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5997 msgid ""
5998 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5999 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6000 "INFILE)."
6001 msgstr ""
6002 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
6003 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
6004 "eller LOAD DATA INFILE)."
6006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6007 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6008 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
6010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6011 msgid ""
6012 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6013 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6014 "method."
6015 msgstr ""
6016 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
6017 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
6018 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
6020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6021 msgid "Repair threads"
6022 msgstr "Reparera trådar"
6024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6025 msgid ""
6026 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6027 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6028 msgstr ""
6029 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
6030 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
6032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6033 msgid "Sort buffer size"
6034 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
6036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6037 msgid ""
6038 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6039 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6040 msgstr ""
6041 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
6042 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6045 msgid "Garbage Threshold"
6046 msgstr "Skräptröskel"
6048 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6049 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6050 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
6052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6053 #: server_synchronize.php:1251
6054 msgid "Port"
6055 msgstr "Port"
6057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6058 msgid ""
6059 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6060 "will disable HTTP communication with the daemon."
6061 msgstr ""
6062 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
6063 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
6065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6066 msgid "Repository Threshold"
6067 msgstr "Tröskel för arkivfil"
6069 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6070 msgid ""
6071 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6072 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6073 "specified."
6074 msgstr ""
6075 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
6076 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6079 msgid "Temp Blob Timeout"
6080 msgstr "Temp Blob Timeout"
6082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6083 msgid ""
6084 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6085 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6086 msgstr ""
6087 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
6088 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6091 msgid "Temp Log Threshold"
6092 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6095 msgid ""
6096 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6097 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6098 "specified."
6099 msgstr ""
6100 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
6101 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
6102 "är angiven."
6104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6105 msgid "Max Keep Alive"
6106 msgstr "Max Keep Alive"
6108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6109 msgid ""
6110 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6111 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6112 msgstr ""
6113 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
6114 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6117 msgid "Metadata Headers"
6118 msgstr "Metadata rubriker"
6120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6121 msgid ""
6122 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6123 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6124 msgstr ""
6125 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
6126 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
6128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6129 #, php-format
6130 msgid ""
6131 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6132 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6133 msgstr ""
6134 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
6135 "Streaming home page%s."
6137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6138 msgid "Related Links"
6139 msgstr "Liknande länkar"
6141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6142 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6143 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
6145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6146 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6147 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
6149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6150 msgid "Index cache size"
6151 msgstr "Cachestorlek för index"
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6154 msgid ""
6155 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6156 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6157 msgstr ""
6158 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
6159 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6162 msgid "Record cache size"
6163 msgstr "Cachestorlek för rad"
6165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6166 msgid ""
6167 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6168 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6169 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6170 msgstr ""
6171 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
6172 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
6173 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6176 msgid "Log cache size"
6177 msgstr "Cachestorlek för logg"
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6180 msgid ""
6181 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6182 "transaction log data. The default is 16MB."
6183 msgstr ""
6184 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
6185 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6188 msgid "Log file threshold"
6189 msgstr "Gräns för loggfil"
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6192 msgid ""
6193 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6194 "default value is 16MB."
6195 msgstr ""
6196 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
6197 "Standardvärdet är 16MB."
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6200 msgid "Transaction buffer size"
6201 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
6203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6204 msgid ""
6205 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6206 "buffers of this size). The default is 1MB."
6207 msgstr ""
6208 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
6209 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6212 msgid "Checkpoint frequency"
6213 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
6215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6216 msgid ""
6217 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6218 "performed. The default value is 24MB."
6219 msgstr ""
6220 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
6221 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
6223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6224 msgid "Data log threshold"
6225 msgstr "Gräns för datalogg"
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6228 msgid ""
6229 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6230 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6231 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6232 "that can be stored in the database."
6233 msgstr ""
6234 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
6235 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
6236 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
6237 "databasen."
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6240 msgid "Garbage threshold"
6241 msgstr "Gräns för skräp"
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6244 msgid ""
6245 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6246 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6247 msgstr ""
6248 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
6249 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6252 msgid "Log buffer size"
6253 msgstr "Bufferstolek för logg"
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6256 msgid ""
6257 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6258 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6259 "required to write a data log."
6260 msgstr ""
6261 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
6262 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
6263 "skriva en datalogg."
6265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6266 msgid "Data file grow size"
6267 msgstr "Växstorlek för datafil"
6269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6270 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6271 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
6273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6274 msgid "Row file grow size"
6275 msgstr "Växstorlek för radfil"
6277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6278 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6279 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
6281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6282 msgid "Log file count"
6283 msgstr "Antal loggfiler"
6285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6286 msgid ""
6287 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6288 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6289 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6290 "number."
6291 msgstr ""
6292 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
6293 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
6294 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6297 #, php-format
6298 msgid ""
6299 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6300 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6301 msgstr ""
6302 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
6303 "%s."
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6306 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6307 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6310 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6311 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
6313 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6314 msgid "Columns separated with:"
6315 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
6317 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6318 msgid "Columns enclosed with:"
6319 msgstr "Kolumner omges av:"
6321 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6322 msgid "Columns escaped with:"
6323 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
6325 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6326 msgid "Lines terminated with:"
6327 msgstr "Rader avslutas med:"
6329 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6330 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6331 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6332 msgid "Replace NULL with:"
6333 msgstr "Ersätt NULL med:"
6335 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6336 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6337 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
6339 #: libraries/export/excel.php:33
6340 msgid "Excel edition:"
6341 msgstr "Excel-version:"
6343 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6344 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6345 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6346 msgid "Data dump options"
6347 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
6349 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6350 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6351 msgid "Dumping data for table"
6352 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
6354 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6355 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6356 msgid "Table structure for table"
6357 msgstr "Tabellstruktur"
6359 #: libraries/export/latex.php:14
6360 msgid "Content of table @TABLE@"
6361 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
6363 #: libraries/export/latex.php:15
6364 msgid "(continued)"
6365 msgstr "(fortsättning)"
6367 #: libraries/export/latex.php:16
6368 msgid "Structure of table @TABLE@"
6369 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
6371 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6372 #: libraries/export/sql.php:142
6373 msgid "Object creation options"
6374 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
6376 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6377 msgid "Table caption (continued)"
6378 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
6380 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6381 #: libraries/export/sql.php:56
6382 msgid "Display foreign key relationships"
6383 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
6385 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6386 msgid "Display comments"
6387 msgstr "Visa kommentarer"
6389 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6390 #: libraries/export/sql.php:63
6391 msgid "Display MIME types"
6392 msgstr "Visa MIME-typer"
6394 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6395 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6396 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6398 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6399 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6400 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6401 #: server_status.php:1227
6402 msgid "Host"
6403 msgstr "Värd"
6405 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6406 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6407 msgid "Generation Time"
6408 msgstr "Skapad"
6410 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6411 #: libraries/export/xml.php:137
6412 msgid "Server version"
6413 msgstr "Serverversion"
6415 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6416 #: libraries/export/xml.php:138
6417 msgid "PHP Version"
6418 msgstr "PHP-version"
6420 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6421 msgid "MediaWiki Table"
6422 msgstr "MediaWiki Tabell"
6424 #: libraries/export/pdf.php:18
6425 msgid "PDF"
6426 msgstr "PDF"
6428 #: libraries/export/pdf.php:24
6429 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6430 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6432 #: libraries/export/pdf.php:25
6433 msgid "Report title:"
6434 msgstr "Rapport titel:"
6436 #: libraries/export/php_array.php:18
6437 msgid "PHP array"
6438 msgstr "PHP-array"
6440 #: libraries/export/sql.php:40
6441 msgid ""
6442 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6443 "and server version)</i>"
6444 msgstr ""
6445 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6446 "och server version)</i>"
6448 #: libraries/export/sql.php:45
6449 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6450 msgstr ""
6451 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6452 " delar rader):"
6454 #: libraries/export/sql.php:50
6455 msgid ""
6456 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6457 "checked"
6458 msgstr ""
6459 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6460 "senast kontrollerade"
6462 #: libraries/export/sql.php:100
6463 msgid ""
6464 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6465 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6467 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6468 #: libraries/export/sql.php:180
6469 #, php-format
6470 msgid "Add %s statement"
6471 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6473 #: libraries/export/sql.php:152
6474 msgid "Add statements:"
6475 msgstr "Lägg till uppgift:"
6477 #: libraries/export/sql.php:211
6478 msgid ""
6479 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6480 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6481 msgstr ""
6482 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6483 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6485 #: libraries/export/sql.php:231
6486 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6487 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6489 #: libraries/export/sql.php:238
6490 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6491 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6493 #: libraries/export/sql.php:245
6494 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6495 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6497 #: libraries/export/sql.php:255
6498 msgid "Function to use when dumping data:"
6499 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6501 #: libraries/export/sql.php:268
6502 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6503 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6505 #: libraries/export/sql.php:274
6506 msgid ""
6507 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6508 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6509 "(1,2,3)</code>"
6510 msgstr ""
6511 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6512 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6513 "(1,2,3)</code>"
6515 #: libraries/export/sql.php:275
6516 msgid ""
6517 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6518 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6519 "(7,8,9)</code>"
6520 msgstr ""
6521 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6522 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6523 "code>"
6525 #: libraries/export/sql.php:276
6526 msgid ""
6527 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6528 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6529 msgstr ""
6530 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6531 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6533 #: libraries/export/sql.php:277
6534 msgid ""
6535 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6536 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6537 msgstr ""
6538 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6539 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6541 #: libraries/export/sql.php:292
6542 msgid ""
6543 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6544 "0x616263)</i>"
6545 msgstr ""
6546 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6547 "</i>"
6549 #: libraries/export/sql.php:301
6550 msgid ""
6551 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6552 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6553 msgstr ""
6554 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6555 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6557 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6558 msgid "Procedures"
6559 msgstr "Procedurer"
6561 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6562 msgid "Functions"
6563 msgstr "Funktioner"
6565 #: libraries/export/sql.php:854
6566 msgid "Constraints for dumped tables"
6567 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6569 #: libraries/export/sql.php:863
6570 msgid "Constraints for table"
6571 msgstr "Restriktioner för tabell"
6573 #: libraries/export/sql.php:962
6574 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6575 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6577 #: libraries/export/sql.php:974
6578 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6579 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6581 #: libraries/export/sql.php:1043
6582 msgid "Structure for view"
6583 msgstr "Struktur för visning"
6585 #: libraries/export/sql.php:1052
6586 msgid "Stand-in structure for view"
6587 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6589 #: libraries/export/sql.php:1111
6590 msgid "Error reading data:"
6591 msgstr "Fel vid läsning av data:"
6593 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6594 msgid "XML"
6595 msgstr "XML"
6597 #: libraries/export/xml.php:34
6598 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6599 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6601 #: libraries/export/xml.php:62
6602 msgid "Views"
6603 msgstr "Vy"
6605 #: libraries/export/xml.php:78
6606 msgid "Export contents"
6607 msgstr "Exportera innehåll"
6609 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6610 #: libraries/footer.inc.php:169
6611 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6612 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6614 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6615 msgid "No data found for GIS visualization."
6616 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6618 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6619 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6620 msgstr "Globals överskrivningsförsök"
6622 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6623 msgid "SQL result"
6624 msgstr "SQL-resultat"
6626 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6627 msgid "Generated by"
6628 msgstr "Genererad av"
6630 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6631 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6632 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6633 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6635 #: libraries/import.lib.php:1100
6636 msgid ""
6637 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6638 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6640 #: libraries/import.lib.php:1101
6641 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6642 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet"
6644 #: libraries/import.lib.php:1102
6645 msgid ""
6646 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6647 msgstr ""
6648 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6649 "\" länk"
6651 #: libraries/import.lib.php:1103
6652 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6653 msgstr "Redigera strukturen genom att följa \"Structure\" länken"
6655 #: libraries/import.lib.php:1106
6656 msgid "Go to database"
6657 msgstr "Gå till databas"
6659 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6660 #, php-format
6661 msgid "Edit settings for %s"
6662 msgstr "Redigera inställningar för %s"
6664 #: libraries/import.lib.php:1127
6665 msgid "Go to table"
6666 msgstr "Gå till tabell"
6668 #: libraries/import.lib.php:1130
6669 #, php-format
6670 msgid "Structure of %s"
6671 msgstr "Struktur för %s"
6673 #: libraries/import.lib.php:1136
6674 msgid "Go to view"
6675 msgstr "Gå till vy"
6677 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6678 msgid ""
6679 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6680 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6681 msgstr ""
6682 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6683 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6685 #: libraries/import/csv.php:40
6686 msgid ""
6687 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6688 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6689 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6690 msgstr ""
6691 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6692 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6693 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6695 #: libraries/import/csv.php:42
6696 msgid "Column names: "
6697 msgstr "Kolumnnamn: "
6699 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6700 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6701 #, php-format
6702 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6703 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6705 #: libraries/import/csv.php:132
6706 #, php-format
6707 msgid ""
6708 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6709 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6710 msgstr ""
6711 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6712 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6714 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6715 #, php-format
6716 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6717 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6719 #: libraries/import/csv.php:325
6720 #, php-format
6721 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6722 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6724 #: libraries/import/docsql.php:28
6725 msgid "DocSQL"
6726 msgstr "DocSQL"
6728 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6729 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6730 msgid "Table name"
6731 msgstr "Tabellnamn"
6733 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6734 #: view_create.php:147
6735 msgid "Column names"
6736 msgstr "Kolumn-namn"
6738 #: libraries/import/ldi.php:57
6739 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6740 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6742 #: libraries/import/ods.php:28
6743 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6744 msgstr ""
6745 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6747 #: libraries/import/ods.php:29
6748 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6749 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6751 #: libraries/import/shp.php:14
6752 msgid "ESRI Shape File"
6753 msgstr "ESRI Shape-fil"
6755 #: libraries/import/shp.php:275
6756 #, php-format
6757 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6758 msgstr "Det uppstod ett fel vid importen av ESRI Shape-filen: \"%s\"."
6760 #: libraries/import/shp.php:331
6761 msgid ""
6762 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6763 "data"
6764 msgstr ""
6765 "Du försökte importera en ogiltig fil eller så innehåller den importerade "
6766 "filen ogiltiga data"
6768 #: libraries/import/shp.php:333
6769 #, php-format
6770 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6771 msgstr "MySQL Spatial Extension stöder inte ESRI typen \"%s\"."
6773 #: libraries/import/shp.php:371
6774 msgid "The imported file does not contain any data"
6775 msgstr "Den importerade filen innehåller inte några data"
6777 #: libraries/import/sql.php:33
6778 msgid "SQL compatibility mode:"
6779 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6781 #: libraries/import/sql.php:43
6782 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6783 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6785 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6786 msgid ""
6787 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6788 "the issue and try again."
6789 msgstr ""
6790 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6791 "problemet och försök igen."
6793 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6794 msgctxt "None encoding conversion"
6795 msgid "None"
6796 msgstr "Inget"
6798 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6799 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6800 msgid "Convert to Kana"
6801 msgstr "Konvertera till Kana"
6803 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6804 msgid "From"
6805 msgstr "Från"
6807 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6808 msgid "To"
6809 msgstr "Till"
6811 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6812 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6813 msgid "Submit"
6814 msgstr "Sänd"
6816 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6817 msgid "Add table prefix"
6818 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6820 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6821 msgid "Add prefix"
6822 msgstr "Lägg till prefix"
6824 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6825 msgid "No change"
6826 msgstr "Ingen förändring"
6828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6829 msgid "Charset"
6830 msgstr "Teckenuppsättning"
6832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6833 #: tbl_change.php:577
6834 msgid "Binary"
6835 msgstr "Binär"
6837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6838 msgid "Bulgarian"
6839 msgstr "Bulgarisk"
6841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6842 msgid "Simplified Chinese"
6843 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6846 msgid "Traditional Chinese"
6847 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6850 msgid "case-insensitive"
6851 msgstr "skiftlägesokänslig"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6854 msgid "case-sensitive"
6855 msgstr "skiftlägeskänslig"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6858 msgid "Croatian"
6859 msgstr "Kroatisk"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6862 msgid "Czech"
6863 msgstr "Tjeckisk"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6866 msgid "Danish"
6867 msgstr "Dansk"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6870 msgid "English"
6871 msgstr "Engelsk"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6874 msgid "Esperanto"
6875 msgstr "Esperanto"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6878 msgid "Estonian"
6879 msgstr "Estnisk"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6882 msgid "German"
6883 msgstr "Tysk"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6886 msgid "dictionary"
6887 msgstr "lexikon"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6890 msgid "phone book"
6891 msgstr "telefonbok"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6894 msgid "Hungarian"
6895 msgstr "Ungersk"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6898 msgid "Icelandic"
6899 msgstr "Isländska"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6902 msgid "Japanese"
6903 msgstr "Japansk"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6906 msgid "Latvian"
6907 msgstr "Lettiska"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6910 msgid "Lithuanian"
6911 msgstr "Litauisk"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6914 msgid "Korean"
6915 msgstr "Koreansk"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6918 msgid "Persian"
6919 msgstr "Persiska"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6922 msgid "Polish"
6923 msgstr "Polska"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6926 msgid "West European"
6927 msgstr "Västeuropeisk"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6930 msgid "Romanian"
6931 msgstr "Rumänska"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6934 msgid "Slovak"
6935 msgstr "Slovakiska"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6938 msgid "Slovenian"
6939 msgstr "Slovenska"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6942 msgid "Spanish"
6943 msgstr "Spanska"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6946 msgid "Traditional Spanish"
6947 msgstr "Traditionell Spanska"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6950 msgid "Swedish"
6951 msgstr "Svenska"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6954 msgid "Thai"
6955 msgstr "Thailändsk"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6958 msgid "Turkish"
6959 msgstr "Turkisk"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6962 msgid "Ukrainian"
6963 msgstr "Ukrainsk"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6966 msgid "Unicode"
6967 msgstr "Unicode"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6972 msgid "multilingual"
6973 msgstr "flerspråkig"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6976 msgid "Central European"
6977 msgstr "Centraleuropeisk"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6980 msgid "Russian"
6981 msgstr "Ryska"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6984 msgid "Baltic"
6985 msgstr "Baltisk"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6988 msgid "Armenian"
6989 msgstr "Armenisk"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6992 msgid "Cyrillic"
6993 msgstr "Kyrillisk"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6996 msgid "Arabic"
6997 msgstr "Arabisk"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7000 msgid "Hebrew"
7001 msgstr "Hebreisk"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7004 msgid "Georgian"
7005 msgstr "Georgisk"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7008 msgid "Greek"
7009 msgstr "Grekiska"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7012 msgid "Czech-Slovak"
7013 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7016 msgid "unknown"
7017 msgstr "okänd"
7019 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7020 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7021 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7022 msgid "Home"
7023 msgstr "Hem"
7025 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7026 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7027 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7028 msgid "Log out"
7029 msgstr "Logga ut"
7031 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7032 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7033 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7034 msgid "Reload navigation frame"
7035 msgstr "Ladda om navigering ram"
7037 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7038 msgid "This format has no options"
7039 msgstr "Detta format har inga alternativ"
7041 #: libraries/relation.lib.php:72
7042 msgid "not OK"
7043 msgstr "Inte OK"
7045 #: libraries/relation.lib.php:77
7046 msgid "Enabled"
7047 msgstr "Aktiverat"
7049 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7050 #: pmd_relation_new.php:66
7051 msgid "General relation features"
7052 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
7054 #: libraries/relation.lib.php:100
7055 msgid "Display Features"
7056 msgstr "Visningsfunktionalitet"
7058 #: libraries/relation.lib.php:106
7059 msgid "Creation of PDFs"
7060 msgstr "Skapande av PDF"
7062 #: libraries/relation.lib.php:110
7063 msgid "Displaying Column Comments"
7064 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
7066 #: libraries/relation.lib.php:115
7067 msgid ""
7068 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7069 msgstr ""
7070 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
7072 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7073 msgid "Bookmarked SQL query"
7074 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
7076 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7077 msgid "SQL history"
7078 msgstr "SQL-historik"
7080 #: libraries/relation.lib.php:132
7081 msgid "Persistent recently used tables"
7082 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
7084 #: libraries/relation.lib.php:136
7085 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7086 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
7088 #: libraries/relation.lib.php:144
7089 msgid "User preferences"
7090 msgstr "Användarinställningar"
7092 #: libraries/relation.lib.php:148
7093 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7094 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
7096 #: libraries/relation.lib.php:150
7097 msgid ""
7098 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7099 msgstr ""
7100 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
7102 #: libraries/relation.lib.php:151
7103 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7104 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
7106 #: libraries/relation.lib.php:152
7107 msgid ""
7108 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7109 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7110 msgstr ""
7111 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
7112 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
7113 "code>."
7115 #: libraries/relation.lib.php:153
7116 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7117 msgstr ""
7118 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
7119 "konfigurationsfilen."
7121 #: libraries/relation.lib.php:1080
7122 msgid "no description"
7123 msgstr "Ingen beskrivning"
7125 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7126 msgid "Slave configuration"
7127 msgstr "Slavkonfiguration"
7129 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7130 msgid "Change or reconfigure master server"
7131 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7134 msgid ""
7135 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7136 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7137 msgstr ""
7138 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
7139 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
7141 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7143 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7144 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7145 #: server_synchronize.php:1259
7146 msgid "User name"
7147 msgstr "Användarnamn"
7149 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7150 msgid "Master status"
7151 msgstr "Master-status"
7153 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7154 msgid "Slave status"
7155 msgstr "Slav-status"
7157 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7158 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7159 msgid "Variable"
7160 msgstr "Variabel"
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7164 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7165 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7166 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7167 msgid "Value"
7168 msgstr "Värde"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7171 msgid "Server ID"
7172 msgstr "Server ID"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7175 msgid ""
7176 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7177 "this list."
7178 msgstr ""
7179 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
7180 "denna lista."
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7183 msgid "Add slave replication user"
7184 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
7186 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7187 msgid "Any user"
7188 msgstr "Vilken användare som helst"
7190 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7192 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7193 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7194 msgid "Use text field"
7195 msgstr "Använd textfältet"
7197 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7198 msgid "Any host"
7199 msgstr "Vilken värd som helst"
7201 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7202 msgid "Local"
7203 msgstr "Lokal"
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7206 msgid "This Host"
7207 msgstr "Denna värd"
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7210 msgid "Use Host Table"
7211 msgstr "Använd värdtabell"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7214 msgid ""
7215 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7216 "table are used instead."
7217 msgstr ""
7218 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
7219 "värdtabllen används istället."
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7222 msgid "Generate Password"
7223 msgstr "Generera lösenord"
7225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7226 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7230 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7231 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7232 #, php-format
7233 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7234 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
7236 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7237 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7238 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7242 msgid "The backed up query was:"
7243 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7246 #, php-format
7247 msgid "Event %1$s has been modified."
7248 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7251 #, php-format
7252 msgid "Event %1$s has been created."
7253 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
7255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7257 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7258 msgstr ""
7259 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7262 msgid "Edit event"
7263 msgstr "Editera händelse"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7268 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7269 msgid "Error in processing request"
7270 msgstr "Fel i utförandebegäran"
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7273 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7274 msgid "Details"
7275 msgstr "Detaljer"
7277 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7278 msgid "Event name"
7279 msgstr "Händelsenamn"
7281 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7282 msgid "Event type"
7283 msgstr "Händelsetyp"
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7286 #, php-format
7287 msgid "Change to %s"
7288 msgstr "Ändra till %s"
7290 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7291 msgid "Execute at"
7292 msgstr "Utför vid"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7295 msgid "Execute every"
7296 msgstr "Utför varje"
7298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7299 msgctxt "Start of recurring event"
7300 msgid "Start"
7301 msgstr "Start"
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7304 msgctxt "End of recurring event"
7305 msgid "End"
7306 msgstr "Slut"
7308 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7309 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7310 msgid "Definition"
7311 msgstr "Definition"
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7314 msgid "On completion preserve"
7315 msgstr "Vid avslut, bevara"
7317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7319 msgid "Definer"
7320 msgstr "Definierare"
7322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7323 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7324 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7325 msgstr "Defineraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\""
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7328 msgid "You must provide an event name"
7329 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn"
7331 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7332 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7333 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervall värde för händelsen."
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7336 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7337 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7340 msgid "You must provide a valid type for the event."
7341 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7344 msgid "You must provide an event definition."
7345 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
7347 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7348 msgid "New"
7349 msgstr "Ny"
7351 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7352 msgid "OFF"
7353 msgstr "OFF"
7355 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7356 msgid "ON"
7357 msgstr "ON"
7359 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7360 msgid "Event scheduler status"
7361 msgstr "Status för händelsehanteraren "
7363 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7364 msgid "Returns"
7365 msgstr "Returnerar"
7367 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7368 msgid "Event"
7369 msgstr "Händelse"
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7372 msgid ""
7373 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7374 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7375 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7376 msgstr ""
7377 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
7378 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
7379 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
7380 "undvika eventuella problem."
7382 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7384 #, php-format
7385 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7386 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
7388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7389 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7390 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7393 #, php-format
7394 msgid "Routine %1$s has been modified."
7395 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7398 #, php-format
7399 msgid "Routine %1$s has been created."
7400 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
7402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7403 msgid "Edit routine"
7404 msgstr "Redigera rutin"
7406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7407 msgid "Routine name"
7408 msgstr "Rutinnamn"
7410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7411 msgid "Parameters"
7412 msgstr "Parametrar"
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7415 msgid "Direction"
7416 msgstr "Riktning"
7418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7419 msgid "Length/Values"
7420 msgstr "Längd/Värden"
7422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7423 msgid "Add parameter"
7424 msgstr "Lägg till parameter"
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7427 msgid "Remove last parameter"
7428 msgstr "Ta bort senaste parametern"
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7431 msgid "Return type"
7432 msgstr "Returtyp"
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7435 msgid "Return length/values"
7436 msgstr "Returnera längd/värden"
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7439 msgid "Return options"
7440 msgstr "Return alternativ"
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7443 msgid "Is deterministic"
7444 msgstr "Är deterministisk"
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7447 msgid "Security type"
7448 msgstr "Säkerhetstyp"
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7451 msgid "SQL data access"
7452 msgstr "SQL dataaccess"
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7455 msgid "You must provide a routine name"
7456 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7459 #, php-format
7460 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7461 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7465 msgid ""
7466 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7467 "VARCHAR and VARBINARY."
7468 msgstr ""
7469 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7470 "och VARBINARY."
7472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7473 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7474 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7477 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7478 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7481 msgid "You must provide a routine definition."
7482 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7485 #, php-format
7486 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7487 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7488 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7489 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7492 #, php-format
7493 msgid "Execution results of routine %s"
7494 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7498 msgid "Execute routine"
7499 msgstr "Utför rutin"
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7503 msgid "Routine parameters"
7504 msgstr "Rutinparametrar"
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7507 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7508 msgid "Function"
7509 msgstr "Funktion"
7511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7512 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7513 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
7515 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7516 #, php-format
7517 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7518 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7521 #, php-format
7522 msgid "Trigger %1$s has been created."
7523 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
7525 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7526 msgid "Edit trigger"
7527 msgstr "Editera trigger"
7529 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7530 msgid "Trigger name"
7531 msgstr "Trigger namn"
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7534 msgid "You must provide a trigger name"
7535 msgstr "Du måste ange ett triggernamn"
7537 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7538 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7539 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern"
7541 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7542 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7543 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern"
7545 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7546 msgid "You must provide a valid table name"
7547 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn"
7549 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7550 msgid "You must provide a trigger definition."
7551 msgstr "Du måste ange en trigger definition."
7553 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7554 msgid "Add routine"
7555 msgstr "Lägg till rutin."
7557 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7558 #, php-format
7559 msgid "Export of routine %s"
7560 msgstr "Exportera rutin %s"
7562 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7563 msgid "routine"
7564 msgstr "Rutin"
7566 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7567 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7568 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheent att skapa en rutin"
7570 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7571 #, php-format
7572 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7573 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7575 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7576 msgid "There are no routines to display."
7577 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7579 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7580 msgid "Add trigger"
7581 msgstr "Lägg till trigger"
7583 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7584 #, php-format
7585 msgid "Export of trigger %s"
7586 msgstr "Exportera trigger %s"
7588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7589 msgid "trigger"
7590 msgstr "trigger"
7592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7593 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7594 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7596 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7597 #, php-format
7598 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7599 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7601 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7602 msgid "There are no triggers to display."
7603 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7606 msgid "Add event"
7607 msgstr "Lägg till händelse"
7609 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7610 #, php-format
7611 msgid "Export of event %s"
7612 msgstr "Exportera händelse %s"
7614 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7615 msgid "event"
7616 msgstr "händelse"
7618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7619 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7620 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
7622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7623 #, php-format
7624 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7625 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
7627 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7628 msgid "There are no events to display."
7629 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7631 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7632 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7633 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7634 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7635 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7636 #, php-format
7637 msgid "The %s table doesn't exist!"
7638 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7640 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7641 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7642 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7643 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7644 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7645 #, php-format
7646 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7647 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7649 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7650 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7651 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7652 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7653 #, php-format
7654 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7655 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7657 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7658 msgid "This page does not contain any tables!"
7659 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7661 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7662 msgid "SCHEMA ERROR: "
7663 msgstr "SCHEMA FEL:"
7665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7666 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7667 msgid "Relational schema"
7668 msgstr "Relationsschema"
7670 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7671 msgid "Table of contents"
7672 msgstr "Innehållsförteckning"
7674 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7675 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7677 #: tbl_structure.php:204
7678 msgid "Attributes"
7679 msgstr "Attribut"
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7682 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7683 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7684 msgid "Extra"
7685 msgstr "Extra"
7687 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7688 msgid "Create a page"
7689 msgstr "Skapa ny sida"
7691 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7692 msgid "Page name"
7693 msgstr "Sidnamn"
7695 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7696 msgid "Automatic layout based on"
7697 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7699 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7700 msgid "Internal relations"
7701 msgstr "Interna relationer"
7703 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7704 msgid "FOREIGN KEY"
7705 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7708 msgid "Please choose a page to edit"
7709 msgstr "Välj en sida att redigera"
7711 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7712 msgid "Select page"
7713 msgstr "Välj sida"
7715 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7716 msgid "Select Tables"
7717 msgstr "Välj tabeller"
7719 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7720 msgid "Display relational schema"
7721 msgstr "Visa relationsschema"
7723 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7724 msgid "Select Export Relational Type"
7725 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7727 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7728 msgid "Show grid"
7729 msgstr "Visa rutnät"
7731 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7732 msgid "Show color"
7733 msgstr "Visa färg"
7735 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7736 msgid "Show dimension of tables"
7737 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7739 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7740 msgid "Display all tables with the same width"
7741 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7743 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7744 msgid "Only show keys"
7745 msgstr "Visa endast nycklar"
7747 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7748 msgid "Landscape"
7749 msgstr "Landskap"
7751 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7752 msgid "Portrait"
7753 msgstr "Porträtt"
7755 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7756 msgid "Orientation"
7757 msgstr "Orientering"
7759 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7760 msgid "Paper size"
7761 msgstr "Pappersstorlek"
7763 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7764 msgid ""
7765 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7766 "like to delete those references?"
7767 msgstr ""
7768 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7769 "du ta bort dessa referenser?"
7771 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7772 msgid "Toggle scratchboard"
7773 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7775 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7776 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7777 msgid "ltr"
7778 msgstr "ltr"
7780 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7781 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7782 #, php-format
7783 msgid "Unknown language: %1$s."
7784 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7786 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7787 msgid "Current Server"
7788 msgstr "Nuvarande Server"
7790 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7791 #: server_synchronize.php:1160
7792 msgid "Synchronize"
7793 msgstr "Synkronisera"
7795 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7796 #: server_status.php:583
7797 msgid "Binary log"
7798 msgstr "Binär logg"
7800 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7801 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7802 msgid "Variables"
7803 msgstr "Variabler"
7805 #: libraries/server_links.inc.php:99
7806 msgid "Charsets"
7807 msgstr "Teckenuppsättningar"
7809 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7810 #: server_plugins.php:80
7811 msgid "Plugins"
7812 msgstr "Insticksprogram"
7814 #: libraries/server_links.inc.php:108
7815 msgid "Engines"
7816 msgstr "Motorer"
7818 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7819 msgid "Source database"
7820 msgstr "Källdatabas"
7822 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7823 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7824 msgid "Current server"
7825 msgstr "Aktuell Server"
7827 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7828 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7829 msgid "Remote server"
7830 msgstr "Fjärrserver"
7832 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7833 msgid "Difference"
7834 msgstr "Skillnad"
7836 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7837 msgid "Target database"
7838 msgstr "Måldatabas"
7840 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7841 #, php-format
7842 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7843 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7845 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7846 #, php-format
7847 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7848 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7851 #: setup/frames/index.inc.php:232
7852 msgid "Clear"
7853 msgstr "Rensa"
7855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7856 msgid "Columns"
7857 msgstr "Kolumn"
7859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7860 msgid "Bookmark this SQL query"
7861 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7864 msgid "Let every user access this bookmark"
7865 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7867 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7868 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7869 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7871 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7872 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7873 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7876 msgid "Delimiter"
7877 msgstr "Avgränsare"
7879 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7880 msgid "Show this query here again"
7881 msgstr "Visa frågan här igen "
7883 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7884 msgid "View only"
7885 msgstr "Visa endast"
7887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7888 msgid "Location of the text file"
7889 msgstr "Textfilens plats"
7891 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
7892 msgid "web server upload directory"
7893 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7895 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7896 msgid ""
7897 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7898 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7899 msgstr ""
7900 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7901 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7903 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7904 msgid ""
7905 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7906 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7907 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7908 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7909 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7910 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7911 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7912 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7913 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7914 msgstr ""
7915 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7916 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7917 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7918 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7919 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7920 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7921 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7922 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7923 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7924 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7926 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7927 msgid "BEGIN CUT"
7928 msgstr "START URKLIPP"
7930 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7931 msgid "END CUT"
7932 msgstr "SLUT URKLIPP"
7934 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7935 msgid "BEGIN RAW"
7936 msgstr "START RÅTEXT"
7938 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7939 msgid "END RAW"
7940 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7942 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7943 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7944 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7946 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7947 msgid "Unclosed quote"
7948 msgstr "Oavslutat citat"
7950 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7951 msgid "Invalid Identifer"
7952 msgstr "Ogiltig identifierare"
7954 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7955 msgid "Unknown Punctuation String"
7956 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7958 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7959 #, php-format
7960 msgid ""
7961 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7962 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7963 msgstr ""
7964 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7965 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7967 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7968 msgid "Table seems to be empty!"
7969 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7971 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7972 #, php-format
7973 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7974 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7976 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
7977 msgid ""
7978 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7979 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7980 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7981 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7982 msgstr ""
7983 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7984 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7985 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7986 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
7989 msgid ""
7990 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7991 "escaping or quotes, using this format: a"
7992 msgstr ""
7993 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7994 "citattecken, enligt formatet: a"
7996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
7997 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7998 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
7999 msgid "Index"
8000 msgstr "Index"
8002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8003 #, php-format
8004 msgid ""
8005 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8006 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8007 msgstr ""
8008 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
8009 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
8011 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8012 msgid "Transformation options"
8013 msgstr "Omvandlingsparametrar"
8015 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8016 msgid ""
8017 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8018 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8019 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8020 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8021 msgstr ""
8022 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
8023 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
8024 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
8025 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8028 msgid "ENUM or SET data too long?"
8029 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
8031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8032 msgid "Get more editing space"
8033 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
8035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8036 msgctxt "for default"
8037 msgid "None"
8038 msgstr "Inget"
8040 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8041 msgid "As defined:"
8042 msgstr "Som definierat:"
8044 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8045 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8046 msgid "Primary"
8047 msgstr "Primär"
8049 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8050 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8051 msgid "Fulltext"
8052 msgstr "Fulltext"
8054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8055 #, php-format
8056 msgid ""
8057 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8058 "author what %s does."
8059 msgstr ""
8060 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
8061 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
8063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8064 #, php-format
8065 msgid "Add %s column(s)"
8066 msgstr "Lägg till %s fält"
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8069 msgid "You have to add at least one column."
8070 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
8072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8073 #: tbl_operations.php:374
8074 msgid "Storage Engine"
8075 msgstr "Lagringsmotor"
8077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8078 msgid "PARTITION definition"
8079 msgstr "Partitionsdefinition"
8081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8082 msgid "+ Add a value"
8083 msgstr "+ Lägg till ett värde"
8085 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8086 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8087 #: tbl_change.php:271
8088 msgid "Browse foreign values"
8089 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
8091 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8092 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8093 #: pmd_general.php:753
8094 msgid "Operator"
8095 msgstr "Aktör"
8097 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8098 msgid "Table Search"
8099 msgstr "Tabellsök"
8101 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8102 msgid "Edit/Insert"
8103 msgstr "Redigera / Infoga"
8105 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8106 msgid ""
8107 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8108 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8109 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8110 "need to set the first option to the empty string."
8111 msgstr ""
8112 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
8113 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
8114 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
8115 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
8116 "tomma strängen."
8118 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8119 msgid ""
8120 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8121 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8122 msgstr ""
8123 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
8124 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
8126 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8127 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8128 msgid ""
8129 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8130 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8131 msgstr ""
8132 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
8133 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
8135 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8136 msgid "Displays a link to download this image."
8137 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
8139 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8140 msgid ""
8141 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8142 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8143 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8144 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8145 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8146 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8147 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8148 "gmdate() function."
8149 msgstr ""
8150 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
8151 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
8152 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
8153 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
8154 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
8155 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
8156 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
8157 "gmdate() funktionen."
8159 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8160 msgid ""
8161 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8162 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8163 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8164 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8165 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8166 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8167 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8168 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8169 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8170 "(Default 1)."
8171 msgstr ""
8172 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
8173 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
8174 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
8175 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
8176 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
8177 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
8178 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
8179 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
8180 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
8181 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
8183 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8184 msgid ""
8185 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8186 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8187 msgstr ""
8188 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
8189 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
8191 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8192 msgid ""
8193 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8194 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8195 "third options are the width and the height in pixels."
8196 msgstr ""
8197 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
8198 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
8199 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
8201 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8202 msgid ""
8203 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8204 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8205 "the link."
8206 msgstr ""
8207 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
8208 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
8209 "titel för länken."
8211 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8212 msgid ""
8213 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8214 "standard dotted format."
8215 msgstr ""
8216 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
8217 "standard prickade format. (DNS-format)"
8219 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8220 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8221 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
8223 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8224 msgid ""
8225 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8226 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8227 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8228 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8229 "(Default: \"...\")."
8230 msgstr ""
8231 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
8232 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
8233 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
8234 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
8235 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
8237 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8238 msgid "Manage your settings"
8239 msgstr "Hantera dina inställningar"
8241 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8242 msgid "Configuration has been saved"
8243 msgstr "Konfigurationen har sparats"
8245 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8246 #, php-format
8247 msgid ""
8248 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8249 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8250 msgstr ""
8251 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
8252 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8254 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8255 msgid "Could not save configuration"
8256 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
8258 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8259 msgid ""
8260 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8261 "import it for current session?"
8262 msgstr ""
8263 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
8264 "importera den för nuvarande session?"
8266 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8267 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8268 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
8270 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8271 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8272 msgid "Error in ZIP archive:"
8273 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
8275 #: main.php:65
8276 msgid "General Settings"
8277 msgstr "Allmänna inställningar"
8279 #: main.php:101
8280 msgid "Server connection collation"
8281 msgstr "Serveranslutning kollationering"
8283 #: main.php:116
8284 msgid "Appearance Settings"
8285 msgstr "Inställningar för utseende"
8287 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8288 msgid "More settings"
8289 msgstr "Fler inställningar"
8291 #: main.php:156
8292 msgid "Database server"
8293 msgstr "Databas-server"
8295 #: main.php:159
8296 msgid "Software"
8297 msgstr "Mjukvara"
8299 #: main.php:160
8300 msgid "Software version"
8301 msgstr "Mjukvaruversion"
8303 #: main.php:161
8304 msgid "Protocol version"
8305 msgstr "Protokollversion"
8307 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8308 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8309 #: server_status.php:1226
8310 msgid "User"
8311 msgstr "Användare"
8313 #: main.php:167
8314 msgid "Server charset"
8315 msgstr "Server teckenuppsättning"
8317 #: main.php:179
8318 msgid "Web server"
8319 msgstr "Webbserver"
8321 #: main.php:190
8322 msgid "Database client version"
8323 msgstr "Databas klientversion"
8325 #: main.php:192
8326 msgid "PHP extension"
8327 msgstr "PHP-tillägg"
8329 #: main.php:199
8330 msgid "Show PHP information"
8331 msgstr "Visa PHP-information"
8333 #: main.php:217
8334 msgid "Wiki"
8335 msgstr "Wiki"
8337 #: main.php:220
8338 msgid "Official Homepage"
8339 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
8341 #: main.php:221
8342 msgid "Contribute"
8343 msgstr "Bidra"
8345 #: main.php:222
8346 msgid "Get support"
8347 msgstr "Få support"
8349 #: main.php:223
8350 msgid "List of changes"
8351 msgstr "Lista över ändringar"
8353 #: main.php:247
8354 msgid ""
8355 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8356 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8357 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8358 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8359 msgstr ""
8360 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
8361 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
8362 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
8363 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
8365 #: main.php:255
8366 msgid ""
8367 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8368 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8369 "corrupted!"
8370 msgstr ""
8371 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
8372 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
8373 "skadas!"
8375 #: main.php:263
8376 msgid ""
8377 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8378 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8379 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8380 msgstr ""
8381 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
8382 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
8383 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
8385 #: main.php:271
8386 msgid ""
8387 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8388 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8389 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8390 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8391 msgstr ""
8392 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8393 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
8394 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
8395 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
8397 #: main.php:278
8398 msgid ""
8399 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8400 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8401 msgstr ""
8402 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
8403 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
8404 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
8406 #: main.php:286
8407 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8408 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
8410 #: main.php:294
8411 msgid ""
8412 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8413 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8414 "has been configured."
8415 msgstr ""
8416 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
8417 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
8418 "har konfigurerats."
8420 #: main.php:300
8421 #, php-format
8422 msgid ""
8423 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8424 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8425 msgstr ""
8426 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
8427 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
8429 #: main.php:315
8430 msgid ""
8431 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8432 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8433 "automatically."
8434 msgstr ""
8435 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8436 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8437 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8439 #: main.php:331
8440 #, php-format
8441 msgid ""
8442 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8443 "This may cause unpredictable behavior."
8444 msgstr ""
8445 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
8446 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8448 #: main.php:343
8449 #, php-format
8450 msgid ""
8451 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8452 "issues."
8453 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8455 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8456 msgid "No databases"
8457 msgstr "Inga databaser"
8459 #: navigation.php:270
8460 msgid "Filter tables by name"
8461 msgstr "Filtrera tabeller efter namn"
8463 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8464 msgctxt "short form"
8465 msgid "Create table"
8466 msgstr "Skapa tabell"
8468 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8469 msgid "Please select a database"
8470 msgstr "Välj en databas"
8472 #: pmd_general.php:64
8473 msgid "Show/Hide left menu"
8474 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8476 #: pmd_general.php:68
8477 msgid "Save position"
8478 msgstr "Spara position"
8480 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8481 msgid "Create table"
8482 msgstr "Skapa tabell"
8484 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8485 msgid "Create relation"
8486 msgstr "Skapa relation"
8488 #: pmd_general.php:80
8489 msgid "Reload"
8490 msgstr "Uppdatera"
8492 #: pmd_general.php:83
8493 msgid "Help"
8494 msgstr "Hjälp"
8496 #: pmd_general.php:87
8497 msgid "Angular links"
8498 msgstr "Vinklade länkar"
8500 #: pmd_general.php:87
8501 msgid "Direct links"
8502 msgstr "Direkta länkar"
8504 #: pmd_general.php:91
8505 msgid "Snap to grid"
8506 msgstr "Fäst vid rutnät"
8508 #: pmd_general.php:95
8509 msgid "Small/Big All"
8510 msgstr "Små/Stora Alla"
8512 #: pmd_general.php:99
8513 msgid "Toggle small/big"
8514 msgstr "Växla liten/stor"
8516 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8517 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8518 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8520 #: pmd_general.php:110
8521 msgid "Build Query"
8522 msgstr "Bygg sökfråga"
8524 #: pmd_general.php:115
8525 msgid "Move Menu"
8526 msgstr "Flytta meny"
8528 #: pmd_general.php:126
8529 msgid "Hide/Show all"
8530 msgstr "Dölj/Visa alla"
8532 #: pmd_general.php:130
8533 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8534 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8536 #: pmd_general.php:170
8537 msgid "Number of tables"
8538 msgstr "Antal tabeller"
8540 #: pmd_general.php:412
8541 msgid "Delete relation"
8542 msgstr "Ta bort relation"
8544 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8545 msgid "Relation operator"
8546 msgstr "Relation aktör"
8548 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8549 #: pmd_general.php:763
8550 msgid "Except"
8551 msgstr "Förutom"
8553 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8554 #: pmd_general.php:769
8555 msgid "subquery"
8556 msgstr "underfråga"
8558 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8559 msgid "Rename to"
8560 msgstr "Byt namn till"
8562 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8563 msgid "New name"
8564 msgstr "Nytt namn"
8566 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8567 msgid "Aggregate"
8568 msgstr "Aggregera"
8570 #: pmd_general.php:804
8571 msgid "Active options"
8572 msgstr "Aktiva alternativ"
8574 #: pmd_pdf.php:30
8575 msgid "Page has been created"
8576 msgstr "Sidan har skapats"
8578 #: pmd_pdf.php:33
8579 msgid "Page creation failed"
8580 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8582 #: pmd_pdf.php:85
8583 msgid "Page"
8584 msgstr "Sida"
8586 #: pmd_pdf.php:95
8587 msgid "Import from selected page"
8588 msgstr "Importera från vald sida"
8590 #: pmd_pdf.php:96
8591 msgid "Export to selected page"
8592 msgstr "Exportera till vald sida"
8594 #: pmd_pdf.php:98
8595 msgid "Create a page and export to it"
8596 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8598 #: pmd_pdf.php:107
8599 msgid "New page name: "
8600 msgstr "Nytt sidnamn:"
8602 #: pmd_pdf.php:110
8603 msgid "Export/Import to scale"
8604 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8606 #: pmd_pdf.php:115
8607 msgid "recommended"
8608 msgstr "rekommenderad"
8610 #: pmd_relation_new.php:27
8611 msgid "Error: relation already exists."
8612 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8614 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8615 msgid "Error: Relation not added."
8616 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8618 #: pmd_relation_new.php:60
8619 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8620 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8622 #: pmd_relation_new.php:82
8623 msgid "Internal relation added"
8624 msgstr "Intern relation tillagd"
8626 #: pmd_relation_upd.php:55
8627 msgid "Relation deleted"
8628 msgstr "Relation borttagen"
8630 #: pmd_save_pos.php:45
8631 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8632 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8634 #: pmd_save_pos.php:53
8635 msgid "Modifications have been saved"
8636 msgstr "Ändringarna har sparats"
8638 #: prefs_forms.php:78
8639 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8640 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8642 #: prefs_manage.php:78
8643 msgid "Could not import configuration"
8644 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8646 #: prefs_manage.php:110
8647 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8648 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8650 #: prefs_manage.php:126
8651 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8652 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8654 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8655 msgid "Saved on: @DATE@"
8656 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8658 #: prefs_manage.php:237
8659 msgid "Import from file"
8660 msgstr "Importera från fil"
8662 #: prefs_manage.php:243
8663 msgid "Import from browser's storage"
8664 msgstr "Importera från webbläsaren"
8666 #: prefs_manage.php:246
8667 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8668 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8670 #: prefs_manage.php:252
8671 msgid "You have no saved settings!"
8672 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8674 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8675 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8676 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8678 #: prefs_manage.php:261
8679 msgid "Merge with current configuration"
8680 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8682 #: prefs_manage.php:275
8683 #, php-format
8684 msgid ""
8685 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8686 "script%s."
8687 msgstr ""
8688 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8689 "genom att använda %sSetup script%s."
8691 #: prefs_manage.php:300
8692 msgid "Save to browser's storage"
8693 msgstr "Spara till webbläsaren"
8695 #: prefs_manage.php:304
8696 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8697 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8699 #: prefs_manage.php:306
8700 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8701 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8703 #: prefs_manage.php:321
8704 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8705 msgstr ""
8706 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8708 #: querywindow.php:69
8709 msgid "Import files"
8710 msgstr "Importera filer"
8712 #: querywindow.php:80
8713 msgid "All"
8714 msgstr "Alla"
8716 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8717 #, php-format
8718 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8719 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8721 #: schema_export.php:39
8722 msgid "File doesn't exist"
8723 msgstr "Filen finns inte"
8725 #: server_binlog.php:87
8726 msgid "Select binary log to view"
8727 msgstr "Välj binär logg att visa"
8729 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8730 msgid "Files"
8731 msgstr "Filer"
8733 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8734 #: server_status.php:1239
8735 msgid "Truncate Shown Queries"
8736 msgstr "Korta av visade frågor"
8738 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8739 #: server_status.php:1239
8740 msgid "Show Full Queries"
8741 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8743 #: server_binlog.php:180
8744 msgid "Log name"
8745 msgstr "Loggnamn"
8747 #: server_binlog.php:181
8748 msgid "Position"
8749 msgstr "Position"
8751 #: server_binlog.php:184
8752 msgid "Original position"
8753 msgstr "Ursprunglig position"
8755 #: server_binlog.php:185
8756 msgid "Information"
8757 msgstr "Information"
8759 #: server_collations.php:39
8760 msgid "Character Sets and Collations"
8761 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8763 #: server_databases.php:69
8764 msgid "No databases selected."
8765 msgstr "Inga databaser markerade."
8767 #: server_databases.php:80
8768 #, php-format
8769 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8770 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8772 #: server_databases.php:104
8773 msgid "Databases statistics"
8774 msgstr "Databas-statistik"
8776 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8777 #: server_replication.php:207
8778 msgid "Master replication"
8779 msgstr "Master replikering"
8781 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8782 msgid "Slave replication"
8783 msgstr "Slav replikering"
8785 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8786 msgid "Enable Statistics"
8787 msgstr "Aktivera Statistik"
8789 #: server_databases.php:279
8790 msgid ""
8791 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8792 "between the web server and the MySQL server."
8793 msgstr ""
8794 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8795 "webbservern och MySQL-servern."
8797 #: server_engines.php:46
8798 msgid "Storage Engines"
8799 msgstr "Lagringsmotorer"
8801 #: server_export.php:20
8802 msgid "View dump (schema) of databases"
8803 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8805 #: server_plugins.php:81
8806 msgid "Modules"
8807 msgstr "Moduler"
8809 #: server_plugins.php:102
8810 msgid "Begin"
8811 msgstr "Starta"
8813 #: server_plugins.php:111
8814 msgid "Plugin"
8815 msgstr "Insticksprogram"
8817 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8818 msgid "Module"
8819 msgstr "Modul"
8821 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8822 msgid "Library"
8823 msgstr "Bibliotek"
8825 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8826 msgid "Version"
8827 msgstr "Version"
8829 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8830 msgid "Author"
8831 msgstr "Författare"
8833 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8834 msgid "License"
8835 msgstr "Licens"
8837 #: server_plugins.php:182
8838 msgid "disabled"
8839 msgstr "inaktiverad"
8841 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8842 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8843 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8845 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8846 #: server_privileges.php:617
8847 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8848 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8850 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8851 #: server_privileges.php:623
8852 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8853 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8855 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8856 #: server_privileges.php:616
8857 msgid "Allows creating new databases and tables."
8858 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8860 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8861 #: server_privileges.php:622
8862 msgid "Allows creating stored routines."
8863 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8865 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8866 msgid "Allows creating new tables."
8867 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8869 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8870 #: server_privileges.php:620
8871 msgid "Allows creating temporary tables."
8872 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8874 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8875 #: server_privileges.php:656
8876 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8877 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8879 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8880 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8881 #: server_privileges.php:632
8882 msgid "Allows creating new views."
8883 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8885 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8886 #: server_privileges.php:608
8887 msgid "Allows deleting data."
8888 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8890 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8891 #: server_privileges.php:619
8892 msgid "Allows dropping databases and tables."
8893 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8895 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8896 msgid "Allows dropping tables."
8897 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8899 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8900 #: server_privileges.php:636
8901 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8902 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8904 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8905 #: server_privileges.php:624
8906 msgid "Allows executing stored routines."
8907 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8909 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8910 #: server_privileges.php:611
8911 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8912 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8914 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8915 msgid ""
8916 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8917 msgstr ""
8918 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8919 "privilegietabeller."
8921 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8922 #: server_privileges.php:618
8923 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8924 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8926 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8927 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8928 msgid "Allows inserting and replacing data."
8929 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8931 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8932 #: server_privileges.php:651
8933 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8934 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8936 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8937 #: server_privileges.php:717
8938 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8939 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8941 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8942 #: server_privileges.php:705
8943 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8944 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8946 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8947 #: server_privileges.php:711
8948 msgid ""
8949 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8950 "execute per hour."
8951 msgstr ""
8952 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8953 "användaren kan utföra per timme."
8955 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8956 #: server_privileges.php:723
8957 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8958 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8960 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8961 #: server_privileges.php:646
8962 msgid "Allows viewing processes of all users"
8963 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8965 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8966 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8967 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8968 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8970 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8971 #: server_privileges.php:647
8972 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8973 msgstr ""
8974 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8976 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8977 #: server_privileges.php:654
8978 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8979 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8981 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8982 #: server_privileges.php:655
8983 msgid "Needed for the replication slaves."
8984 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8986 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8987 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8988 msgid "Allows reading data."
8989 msgstr "Tillåter läsning av data."
8991 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8992 #: server_privileges.php:649
8993 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8994 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8996 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8997 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8998 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8999 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
9001 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9002 #: server_privileges.php:648
9003 msgid "Allows shutting down the server."
9004 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
9006 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9007 #: server_privileges.php:645
9008 msgid ""
9009 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9010 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9011 "killing threads of other users."
9012 msgstr ""
9013 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
9014 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
9015 "variabler eller döda andra användares trådar."
9017 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9018 #: server_privileges.php:637
9019 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9020 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
9022 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9023 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9024 msgid "Allows changing data."
9025 msgstr "Tillåter ändring av data."
9027 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9028 msgid "No privileges."
9029 msgstr "Inga privilegier."
9031 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9032 msgctxt "None privileges"
9033 msgid "None"
9034 msgstr "Inget"
9036 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9037 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9038 msgid "Table-specific privileges"
9039 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
9041 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9042 #: server_privileges.php:1695
9043 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9044 msgstr "Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
9046 #: server_privileges.php:601
9047 msgid "Administration"
9048 msgstr "Administration"
9050 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9051 msgid "Global privileges"
9052 msgstr "Globala privilegier"
9054 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9055 msgid "Database-specific privileges"
9056 msgstr "Databasspecifika privilegier"
9058 #: server_privileges.php:699
9059 msgid "Resource limits"
9060 msgstr "Resursbegränsningar"
9062 #: server_privileges.php:700
9063 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9064 msgstr ""
9065 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
9067 #: server_privileges.php:777
9068 msgid "Login Information"
9069 msgstr "Inloggningsinformation"
9071 #: server_privileges.php:871
9072 msgid "Do not change the password"
9073 msgstr "Ändra inte lösenordet"
9075 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9076 msgid "No user found."
9077 msgstr "Ingen användare hittades."
9079 #: server_privileges.php:948
9080 #, php-format
9081 msgid "The user %s already exists!"
9082 msgstr "Användaren %s finns redan!"
9084 #: server_privileges.php:1032
9085 msgid "You have added a new user."
9086 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
9088 #: server_privileges.php:1263
9089 #, php-format
9090 msgid "You have updated the privileges for %s."
9091 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
9093 #: server_privileges.php:1287
9094 #, php-format
9095 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9096 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
9098 #: server_privileges.php:1323
9099 #, php-format
9100 msgid "The password for %s was changed successfully."
9101 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
9103 #: server_privileges.php:1343
9104 #, php-format
9105 msgid "Deleting %s"
9106 msgstr "Tar bort %s"
9108 #: server_privileges.php:1357
9109 msgid "No users selected for deleting!"
9110 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
9112 #: server_privileges.php:1360
9113 msgid "Reloading the privileges"
9114 msgstr "Laddar om privilegierna"
9116 #: server_privileges.php:1378
9117 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9118 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
9120 #: server_privileges.php:1413
9121 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9122 msgstr "Privilegierna har laddats om."
9124 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9125 msgid "Edit Privileges"
9126 msgstr "Ändra privilegier"
9128 #: server_privileges.php:1433
9129 msgid "Revoke"
9130 msgstr "Upphäv"
9132 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9133 #: server_privileges.php:2328
9134 msgid "Any"
9135 msgstr "Vem som helst"
9137 #: server_privileges.php:1555
9138 msgid "User overview"
9139 msgstr "Användaröversikt"
9141 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9142 #: server_privileges.php:2238
9143 msgid "Grant"
9144 msgstr "Beviilja"
9146 #: server_privileges.php:1769
9147 msgid "Remove selected users"
9148 msgstr "Ta bort valda användare"
9150 #: server_privileges.php:1772
9151 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9152 msgstr ""
9153 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
9155 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9156 #: server_privileges.php:1775
9157 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9158 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
9160 #: server_privileges.php:1796
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9164 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9165 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9166 "%sreload the privileges%s before you continue."
9167 msgstr ""
9168 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheterdirekt från MySQL:s "
9169 "privilegietabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
9170 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. Har "
9171 "detta skett bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
9173 #: server_privileges.php:1849
9174 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9175 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
9177 #: server_privileges.php:1889
9178 msgid "Column-specific privileges"
9179 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
9181 #: server_privileges.php:2090
9182 msgid "Add privileges on the following database"
9183 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
9185 #: server_privileges.php:2108
9186 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9187 msgstr ""
9188 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
9189 "betydelse"
9191 #: server_privileges.php:2111
9192 msgid "Add privileges on the following table"
9193 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
9195 #: server_privileges.php:2168
9196 msgid "Change Login Information / Copy User"
9197 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
9199 #: server_privileges.php:2171
9200 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9201 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
9203 #: server_privileges.php:2173
9204 msgid "... keep the old one."
9205 msgstr "... behåll den gamla."
9207 #: server_privileges.php:2174
9208 msgid "... delete the old one from the user tables."
9209 msgstr "... ta bort den gamla från användartabellerna."
9211 #: server_privileges.php:2175
9212 msgid ""
9213 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9214 msgstr ""
9215 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
9217 #: server_privileges.php:2176
9218 msgid ""
9219 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9220 "afterwards."
9221 msgstr ""
9222 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
9223 "efteråt."
9225 #: server_privileges.php:2199
9226 msgid "Database for user"
9227 msgstr "Databas för användare"
9229 #: server_privileges.php:2203
9230 msgctxt "Create none database for user"
9231 msgid "None"
9232 msgstr "Inget"
9234 #: server_privileges.php:2204
9235 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9236 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
9238 #: server_privileges.php:2205
9239 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9240 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
9242 #: server_privileges.php:2208
9243 #, php-format
9244 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9245 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
9247 #: server_privileges.php:2231
9248 #, php-format
9249 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9250 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
9252 #: server_privileges.php:2339
9253 msgid "global"
9254 msgstr "global"
9256 #: server_privileges.php:2341
9257 msgid "database-specific"
9258 msgstr "databasspecifik"
9260 #: server_privileges.php:2343
9261 msgid "wildcard"
9262 msgstr "jokertecken"
9264 #: server_privileges.php:2382
9265 msgid "User has been added."
9266 msgstr "En användare har skapats."
9268 #: server_replication.php:49
9269 msgid "Unknown error"
9270 msgstr "Okänt fel"
9272 #: server_replication.php:56
9273 #, php-format
9274 msgid "Unable to connect to master %s."
9275 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
9277 #: server_replication.php:63
9278 msgid ""
9279 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9280 msgstr ""
9281 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
9282 "master."
9284 #: server_replication.php:69
9285 msgid "Unable to change master"
9286 msgstr "Kan inte ändra master"
9288 #: server_replication.php:72
9289 #, php-format
9290 msgid "Master server changed successfully to %s"
9291 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
9293 #: server_replication.php:180
9294 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9295 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
9297 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9298 msgid "Show master status"
9299 msgstr "Visa master-status"
9301 #: server_replication.php:185
9302 msgid "Show connected slaves"
9303 msgstr "Visa anslutna slavar"
9305 #: server_replication.php:208
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9309 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9310 msgstr ""
9311 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
9312 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9314 #: server_replication.php:215
9315 msgid "Master configuration"
9316 msgstr "Master-konfiguration"
9318 #: server_replication.php:216
9319 msgid ""
9320 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9321 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9322 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9323 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9324 "replicated. Please select the mode:"
9325 msgstr ""
9326 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
9327 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
9328 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
9329 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
9330 "databaser speglas. Välj inställning:"
9332 #: server_replication.php:219
9333 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9334 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
9336 #: server_replication.php:220
9337 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9338 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
9340 #: server_replication.php:223
9341 msgid "Please select databases:"
9342 msgstr "Välj databaser:"
9344 #: server_replication.php:226
9345 msgid ""
9346 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9347 "and please restart the MySQL server afterwards."
9348 msgstr ""
9349 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
9350 "starta om MySQL-servern efteråt."
9352 #: server_replication.php:228
9353 msgid ""
9354 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9355 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9356 "master"
9357 msgstr ""
9358 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
9359 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
9360 "master"
9362 #: server_replication.php:291
9363 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9364 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
9366 #: server_replication.php:294
9367 msgid "Slave IO Thread not running!"
9368 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
9370 #: server_replication.php:303
9371 msgid ""
9372 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9373 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
9375 #: server_replication.php:306
9376 msgid "See slave status table"
9377 msgstr "Se slavtabell status"
9379 #: server_replication.php:309
9380 msgid "Synchronize databases with master"
9381 msgstr "Synkronisera databaser med master"
9383 #: server_replication.php:320
9384 msgid "Control slave:"
9385 msgstr "Kontroll-slav"
9387 #: server_replication.php:323
9388 msgid "Full start"
9389 msgstr "Full start"
9391 #: server_replication.php:323
9392 msgid "Full stop"
9393 msgstr "Full stopp"
9395 #: server_replication.php:324
9396 msgid "Reset slave"
9397 msgstr "Återställ slav"
9399 #: server_replication.php:326
9400 msgid "Start SQL Thread only"
9401 msgstr "Starta endast SQL tråd"
9403 #: server_replication.php:328
9404 msgid "Stop SQL Thread only"
9405 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
9407 #: server_replication.php:331
9408 msgid "Start IO Thread only"
9409 msgstr "Starta endast IO tråd"
9411 #: server_replication.php:333
9412 msgid "Stop IO Thread only"
9413 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
9415 #: server_replication.php:338
9416 msgid "Error management:"
9417 msgstr "Felhantering:"
9419 #: server_replication.php:340
9420 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9421 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
9423 #: server_replication.php:342
9424 msgid "Skip current error"
9425 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
9427 #: server_replication.php:343
9428 msgid "Skip next"
9429 msgstr "Hoppa över nästa"
9431 #: server_replication.php:346
9432 msgid "errors."
9433 msgstr "fel."
9435 #: server_replication.php:361
9436 #, php-format
9437 msgid ""
9438 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9439 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9440 msgstr ""
9441 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
9442 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9444 #: server_status.php:450
9445 #, php-format
9446 msgid "Thread %s was successfully killed."
9447 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9449 #: server_status.php:452
9450 #, php-format
9451 msgid ""
9452 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9453 msgstr ""
9454 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9456 #: server_status.php:580
9457 msgid "Handler"
9458 msgstr "Hanterare"
9460 #: server_status.php:581
9461 msgid "Query cache"
9462 msgstr "Frågecache"
9464 #: server_status.php:582
9465 msgid "Threads"
9466 msgstr "Trådar"
9468 #: server_status.php:584
9469 msgid "Temporary data"
9470 msgstr "Temporära data"
9472 #: server_status.php:585
9473 msgid "Delayed inserts"
9474 msgstr "Fördröjda infogningar"
9476 #: server_status.php:586
9477 msgid "Key cache"
9478 msgstr "Nyckelcache"
9480 #: server_status.php:587
9481 msgid "Joins"
9482 msgstr "Kopplingar"
9484 #: server_status.php:589
9485 msgid "Sorting"
9486 msgstr "Sortering"
9488 #: server_status.php:591
9489 msgid "Transaction coordinator"
9490 msgstr "Transaktionssamordnare"
9492 #: server_status.php:603
9493 msgid "Flush (close) all tables"
9494 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9496 #: server_status.php:605
9497 msgid "Show open tables"
9498 msgstr "Visa öppna tabeller"
9500 #: server_status.php:610
9501 msgid "Show slave hosts"
9502 msgstr "Visa slav-värdar"
9504 #: server_status.php:616
9505 msgid "Show slave status"
9506 msgstr "Visa slav-status"
9508 #: server_status.php:621
9509 msgid "Flush query cache"
9510 msgstr "Rensa frågecache"
9512 #: server_status.php:770
9513 msgid "Runtime Information"
9514 msgstr "Körningsinformation"
9516 #: server_status.php:777
9517 msgid "All status variables"
9518 msgstr "Alla statusvariabler"
9520 #: server_status.php:778
9521 msgid "Monitor"
9522 msgstr "Övervaka"
9524 #: server_status.php:779
9525 msgid "Advisor"
9526 msgstr "Handledare"
9528 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9529 msgid "Refresh rate: "
9530 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9532 #: server_status.php:832
9533 msgid "Containing the word:"
9534 msgstr "Innehåller ordet:"
9536 #: server_status.php:837
9537 msgid "Show only alert values"
9538 msgstr "Visa endast varnings värden"
9540 #: server_status.php:841
9541 msgid "Filter by category..."
9542 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9544 #: server_status.php:855
9545 msgid "Show unformatted values"
9546 msgstr "Visa oformaterade värden"
9548 #: server_status.php:859
9549 msgid "Related links:"
9550 msgstr "Liknande länkar:"
9552 #: server_status.php:892
9553 msgid "Run analyzer"
9554 msgstr "Kör analysator"
9556 #: server_status.php:893
9557 msgid "Instructions"
9558 msgstr "Instruktioner"
9560 #: server_status.php:900
9561 msgid ""
9562 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9563 "analyzing the server status variables."
9564 msgstr ""
9565 "Advisor systemet kan ge rekommendationer på server variabler genom att "
9566 "analysera server status variablerna."
9568 #: server_status.php:902
9569 msgid ""
9570 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9571 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9572 "system."
9573 msgstr ""
9574 "Observera att detta system ger rekommendationer baserat på enkla beräkningar "
9575 "och genom tumregler som inte nödvändigtvis gäller för ditt system."
9577 #: server_status.php:904
9578 msgid ""
9579 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9580 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9581 "tuning can have a very negative effect on performance."
9582 msgstr ""
9583 "Innan du ändrar något av konfigurationen måste du veta vad du håller på att "
9584 "ändra (genom att läsa dokumentation) och hur du kan ångra ändringen. Fel "
9585 "inställning kan ha en mycket negativ inverkan på prestandan."
9587 #: server_status.php:906
9588 msgid ""
9589 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9590 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9591 "no clearly measurable improvement."
9592 msgstr ""
9593 "Det bästa sättet att trimma ditt system är att bara ändra en inställning i "
9594 "taget, iaktta eller benchmarka databasen, och ångra den förändring omdet  "
9595 "inte fanns någon tydligt mätbar förbättring."
9597 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9598 #: server_status.php:928
9599 #, php-format
9600 msgid "Questions since startup: %s"
9601 msgstr "Frågor sedan start: %s"
9603 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9604 #: server_status.php:1135
9605 msgid "per hour"
9606 msgstr "per timme"
9608 #: server_status.php:938
9609 msgid "per minute"
9610 msgstr "per minut"
9612 #: server_status.php:943
9613 msgid "per second"
9614 msgstr "per sekund"
9616 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9617 msgid "Statements"
9618 msgstr "Uppgifterna"
9620 #. l10n: # = Amount of queries
9621 #: server_status.php:967
9622 msgid "#"
9623 msgstr "#"
9625 #: server_status.php:1039
9626 #, php-format
9627 msgid "Network traffic since startup: %s"
9628 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9630 #: server_status.php:1047
9631 #, php-format
9632 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9633 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
9635 #: server_status.php:1057
9636 msgid ""
9637 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9638 "b> process."
9639 msgstr ""
9640 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9641 "<b>replicerings</b> process."
9643 #: server_status.php:1059
9644 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9645 msgstr ""
9646 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9648 #: server_status.php:1061
9649 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9650 msgstr ""
9651 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9653 #: server_status.php:1064
9654 msgid ""
9655 "For further information about replication status on the server, please visit "
9656 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9657 msgstr ""
9658 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9659 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9661 #: server_status.php:1073
9662 msgid "Replication status"
9663 msgstr "Replikeringsstatus"
9665 #: server_status.php:1089
9666 msgid ""
9667 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9668 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9669 msgstr ""
9670 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9671 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9673 #: server_status.php:1095
9674 msgid "Received"
9675 msgstr "Mottagna"
9677 #: server_status.php:1105
9678 msgid "Sent"
9679 msgstr "Skickade"
9681 #: server_status.php:1141
9682 msgid "max. concurrent connections"
9683 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9685 #: server_status.php:1148
9686 msgid "Failed attempts"
9687 msgstr "Misslyckade försök"
9689 #: server_status.php:1162
9690 msgid "Aborted"
9691 msgstr "Avbrutna"
9693 #: server_status.php:1225
9694 msgid "ID"
9695 msgstr "ID"
9697 #: server_status.php:1229
9698 msgid "Command"
9699 msgstr "Kommando"
9701 #: server_status.php:1291
9702 msgid ""
9703 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9704 "closing the connection properly."
9705 msgstr ""
9706 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
9707 "anslutningen ordentligt."
9709 #: server_status.php:1292
9710 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9711 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9713 #: server_status.php:1293
9714 msgid ""
9715 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9716 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9717 "statements from the transaction."
9718 msgstr ""
9719 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9720 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9721 "satser från transaktionen."
9723 #: server_status.php:1294
9724 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9725 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9727 #: server_status.php:1295
9728 msgid ""
9729 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9730 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9732 #: server_status.php:1296
9733 msgid ""
9734 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9735 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9736 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9737 "based instead of disk-based."
9738 msgstr ""
9739 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9740 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9741 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9742 "lagras i minne istället för på disk."
9744 #: server_status.php:1297
9745 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9746 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9748 #: server_status.php:1298
9749 msgid ""
9750 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9751 "while executing statements."
9752 msgstr ""
9753 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9754 "utförande av satser."
9756 #: server_status.php:1299
9757 msgid ""
9758 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9759 "(probably duplicate key)."
9760 msgstr ""
9761 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9762 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9764 #: server_status.php:1300
9765 msgid ""
9766 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9767 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9768 msgstr ""
9769 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9770 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9772 #: server_status.php:1301
9773 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9774 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9776 #: server_status.php:1302
9777 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9778 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9780 #: server_status.php:1303
9781 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9782 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9784 #: server_status.php:1304
9785 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9786 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9788 #: server_status.php:1305
9789 msgid ""
9790 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9791 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9792 "indicates the number of time tables have been discovered."
9793 msgstr ""
9794 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9795 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9796 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9798 #: server_status.php:1306
9799 msgid ""
9800 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9801 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9802 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9803 msgstr ""
9804 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9805 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9806 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9808 #: server_status.php:1307
9809 msgid ""
9810 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9811 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9812 msgstr ""
9813 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9814 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9815 "indexerade."
9817 #: server_status.php:1308
9818 msgid ""
9819 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9820 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9821 "if you are doing an index scan."
9822 msgstr ""
9823 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9824 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9825 "gör en indexavsökning."
9827 #: server_status.php:1309
9828 msgid ""
9829 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9830 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9831 msgstr ""
9832 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9833 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9835 #: server_status.php:1310
9836 msgid ""
9837 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9838 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9839 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9840 "you have joins that don't use keys properly."
9841 msgstr ""
9842 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9843 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9844 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9845 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9847 #: server_status.php:1311
9848 msgid ""
9849 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9850 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9851 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9852 "advantage of the indexes you have."
9853 msgstr ""
9854 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9855 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9856 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9857 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9859 #: server_status.php:1312
9860 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9861 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9863 #: server_status.php:1313
9864 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9865 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9867 #: server_status.php:1314
9868 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9869 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9871 #: server_status.php:1315
9872 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9873 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9875 #: server_status.php:1316
9876 msgid "The number of pages currently dirty."
9877 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9879 #: server_status.php:1317
9880 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9881 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9883 #: server_status.php:1318
9884 msgid "The number of free pages."
9885 msgstr "Antalet tomma sidor."
9887 #: server_status.php:1319
9888 msgid ""
9889 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9890 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9891 "reason."
9892 msgstr ""
9893 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9894 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9895 "anledning."
9897 #: server_status.php:1320
9898 msgid ""
9899 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9900 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9901 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9902 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9903 msgstr ""
9904 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9905 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9906 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9907 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9909 #: server_status.php:1321
9910 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9911 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9913 #: server_status.php:1322
9914 msgid ""
9915 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9916 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9917 msgstr ""
9918 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9919 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9921 #: server_status.php:1323
9922 msgid ""
9923 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9924 "InnoDB does a sequential full table scan."
9925 msgstr ""
9926 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9927 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9929 #: server_status.php:1324
9930 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9931 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9933 #: server_status.php:1325
9934 msgid ""
9935 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9936 "and had to do a single-page read."
9937 msgstr ""
9938 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9939 "fick göra en enkelsidig läsning."
9941 #: server_status.php:1326
9942 msgid ""
9943 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9944 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9945 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9946 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9947 "properly, this value should be small."
9948 msgstr ""
9949 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9950 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9951 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9952 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9953 "värde vara litet."
9955 #: server_status.php:1327
9956 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9957 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9959 #: server_status.php:1328
9960 msgid "The number of fsync() operations so far."
9961 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9963 #: server_status.php:1329
9964 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9965 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9967 #: server_status.php:1330
9968 msgid "The current number of pending reads."
9969 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9971 #: server_status.php:1331
9972 msgid "The current number of pending writes."
9973 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9975 #: server_status.php:1332
9976 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9977 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9979 #: server_status.php:1333
9980 msgid "The total number of data reads."
9981 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9983 #: server_status.php:1334
9984 msgid "The total number of data writes."
9985 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9987 #: server_status.php:1335
9988 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9989 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9991 #: server_status.php:1336
9992 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9993 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9995 #: server_status.php:1337
9996 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9997 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9999 #: server_status.php:1338
10000 msgid ""
10001 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10002 "wait for it to be flushed before continuing."
10003 msgstr ""
10004 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
10005 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
10007 #: server_status.php:1339
10008 msgid "The number of log write requests."
10009 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
10011 #: server_status.php:1340
10012 msgid "The number of physical writes to the log file."
10013 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
10015 #: server_status.php:1341
10016 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10017 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
10019 #: server_status.php:1342
10020 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10021 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
10023 #: server_status.php:1343
10024 msgid "Pending log file writes."
10025 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
10027 #: server_status.php:1344
10028 msgid "The number of bytes written to the log file."
10029 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
10031 #: server_status.php:1345
10032 msgid "The number of pages created."
10033 msgstr "Antalet skapade sidor."
10035 #: server_status.php:1346
10036 msgid ""
10037 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10038 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10039 msgstr ""
10040 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
10041 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
10043 #: server_status.php:1347
10044 msgid "The number of pages read."
10045 msgstr "Antalet lästa sidor."
10047 #: server_status.php:1348
10048 msgid "The number of pages written."
10049 msgstr "Antalet skrivna sidor."
10051 #: server_status.php:1349
10052 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10053 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
10055 #: server_status.php:1350
10056 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10057 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
10059 #: server_status.php:1351
10060 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10061 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
10063 #: server_status.php:1352
10064 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10065 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
10067 #: server_status.php:1353
10068 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10069 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
10071 #: server_status.php:1354
10072 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10073 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
10075 #: server_status.php:1355
10076 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10077 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
10079 #: server_status.php:1356
10080 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10081 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
10083 #: server_status.php:1357
10084 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10085 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
10087 #: server_status.php:1358
10088 msgid ""
10089 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10090 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10091 msgstr ""
10092 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
10093 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
10095 #: server_status.php:1359
10096 msgid ""
10097 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10098 "determine how much of the key cache is in use."
10099 msgstr ""
10100 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
10101 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
10103 #: server_status.php:1360
10104 msgid ""
10105 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10106 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10107 "one time."
10108 msgstr ""
10109 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
10110 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
10112 #: server_status.php:1361
10113 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10114 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
10116 #: server_status.php:1362
10117 msgid ""
10118 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10119 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10120 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10121 msgstr ""
10122 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
10123 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
10124 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
10126 #: server_status.php:1363
10127 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10128 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
10130 #: server_status.php:1364
10131 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10132 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
10134 #: server_status.php:1365
10135 msgid ""
10136 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10137 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10138 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10139 msgstr ""
10140 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
10141 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
10142 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
10143 "ännu."
10145 #: server_status.php:1366
10146 msgid ""
10147 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10148 "the server started."
10149 msgstr ""
10150 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
10151 "startade."
10153 #: server_status.php:1367
10154 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10155 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
10157 #: server_status.php:1368
10158 msgid ""
10159 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10160 "table cache value is probably too small."
10161 msgstr ""
10162 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
10163 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
10165 #: server_status.php:1369
10166 msgid "The number of files that are open."
10167 msgstr "Antalet filer som är öppna."
10169 #: server_status.php:1370
10170 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10171 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
10173 #: server_status.php:1371
10174 msgid "The number of tables that are open."
10175 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
10177 #: server_status.php:1372
10178 msgid ""
10179 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10180 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10181 "statement."
10182 msgstr ""
10183 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
10184 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
10186 #: server_status.php:1373
10187 msgid "The amount of free memory for query cache."
10188 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
10190 #: server_status.php:1374
10191 msgid "The number of cache hits."
10192 msgstr "Antalet cache-träffar."
10194 #: server_status.php:1375
10195 msgid "The number of queries added to the cache."
10196 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
10198 #: server_status.php:1376
10199 msgid ""
10200 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10201 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10202 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10203 "decide which queries to remove from the cache."
10204 msgstr ""
10205 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
10206 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
10207 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
10208 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
10210 #: server_status.php:1377
10211 msgid ""
10212 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10213 "query_cache_type setting)."
10214 msgstr ""
10215 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
10216 "inställningen query_cache_type)."
10218 #: server_status.php:1378
10219 msgid "The number of queries registered in the cache."
10220 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
10222 #: server_status.php:1379
10223 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10224 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
10226 #: server_status.php:1380
10227 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10228 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
10230 #: server_status.php:1381
10231 msgid ""
10232 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10233 "should carefully check the indexes of your tables."
10234 msgstr ""
10235 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
10236 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
10238 #: server_status.php:1382
10239 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10240 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
10242 #: server_status.php:1383
10243 msgid ""
10244 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10245 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10246 msgstr ""
10247 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
10248 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
10249 "dina tabeller.)"
10251 #: server_status.php:1384
10252 msgid ""
10253 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10254 "critical even if this is big.)"
10255 msgstr ""
10256 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
10257 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
10259 #: server_status.php:1385
10260 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10261 msgstr ""
10262 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
10263 "tabellen."
10265 #: server_status.php:1386
10266 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10267 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
10269 #: server_status.php:1387
10270 msgid ""
10271 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10272 "retried transactions."
10273 msgstr ""
10274 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
10275 "omprövat transaktioner."
10277 #: server_status.php:1388
10278 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10279 msgstr ""
10280 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
10281 "huvudserver."
10283 #: server_status.php:1389
10284 msgid ""
10285 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10286 "create."
10287 msgstr ""
10288 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
10290 #: server_status.php:1390
10291 msgid ""
10292 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10293 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
10295 #: server_status.php:1391
10296 msgid ""
10297 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10298 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10299 "system variable."
10300 msgstr ""
10301 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
10302 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
10303 "sort_buffer_size."
10305 #: server_status.php:1392
10306 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10307 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
10309 #: server_status.php:1393
10310 msgid "The number of sorted rows."
10311 msgstr "Antalet sorterade rader."
10313 #: server_status.php:1394
10314 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10315 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
10317 #: server_status.php:1395
10318 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10319 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
10321 #: server_status.php:1396
10322 msgid ""
10323 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10324 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10325 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10326 "tables or use replication."
10327 msgstr ""
10328 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
10329 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
10330 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
10331 "tabeller eller använda replikering."
10333 #: server_status.php:1397
10334 msgid ""
10335 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10336 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10337 "raise your thread_cache_size."
10338 msgstr ""
10339 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
10340 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
10341 "thread_cache_size."
10343 #: server_status.php:1398
10344 msgid "The number of currently open connections."
10345 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
10347 #: server_status.php:1399
10348 msgid ""
10349 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10350 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10351 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10352 "implementation.)"
10353 msgstr ""
10354 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
10355 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
10356 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
10357 "trådimplementering.)"
10359 #: server_status.php:1400
10360 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10361 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
10363 #: server_status.php:1540
10364 msgid "Start Monitor"
10365 msgstr "Starta Monitor"
10367 #: server_status.php:1549
10368 msgid "Instructions/Setup"
10369 msgstr "Instruktioner/Setup"
10371 #: server_status.php:1554
10372 msgid "Done rearranging/editing charts"
10373 msgstr "Klar ändra/editera diagram"
10375 #: server_status.php:1561
10376 msgid "Add chart"
10377 msgstr "Lägg till diagram"
10379 #: server_status.php:1563
10380 msgid "Rearrange/edit charts"
10381 msgstr "Ordna/editera diagram"
10383 #: server_status.php:1567
10384 msgid "Refresh rate"
10385 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
10387 #: server_status.php:1572
10388 msgid "Chart columns"
10389 msgstr "Visa kolumner"
10391 #: server_status.php:1588
10392 msgid "Chart arrangement"
10393 msgstr "Diagram arrangemang"
10395 #: server_status.php:1588
10396 msgid ""
10397 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10398 "may want to export it if you have a complicated set up."
10399 msgstr ""
10400 "Arrangemanget av diagrammen lagras lokalt i webbläsarens. Du kanske vill "
10401 "exportera den om du har en komplicerad inställning."
10403 #: server_status.php:1589
10404 msgid "Reset to default"
10405 msgstr "Återställ till standardinställningen"
10407 #: server_status.php:1593
10408 msgid "Monitor Instructions"
10409 msgstr "Övervaka instruktioner"
10411 #: server_status.php:1594
10412 msgid ""
10413 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10414 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10415 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10416 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10417 "increases server load by up to 15%"
10418 msgstr ""
10419 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera server konfigurationen och spåra tid "
10420 "intensivt \\ icke intensiva frågor. För de senare måste du ställa log_output "
10421 "till \"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
10422 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
10423 "med upp till 15%"
10425 #: server_status.php:1599
10426 msgid ""
10427 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10428 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10429 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10430 "charting features however."
10431 msgstr ""
10432 "Tyvärr, din databasserver stöder inte loggning till tabeller vilket är ett "
10433 "krav för att analysera databasloggar med phpMyAdmin. Loggning till tabeller "
10434 "stöds av MySQL 5.1.6 och senare. Du kan fortfarande använda "
10435 "serverfunktionernas diagramfunktioner."
10437 #: server_status.php:1612
10438 msgid "Using the monitor:"
10439 msgstr "Använda monitorn:"
10441 #: server_status.php:1614
10442 msgid ""
10443 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10444 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10445 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10446 "icon on each respective chart."
10447 msgstr ""
10448 "Ok,det är bara att sätta igång! När du klickar på \"Starta monitor\" kommer "
10449 "din webbläsare uppdatera alla visade diagram i med jämna mellanrum. Du kan "
10450 "lägga till diagram och ändra uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", "
10451 "eller ta bort diagram med COG-ikonen på respektive diagram."
10453 #: server_status.php:1616
10454 msgid ""
10455 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10456 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10457 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10458 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10459 msgstr ""
10460 "För att visa sökfrågor från loggarna, Välj önskad tidsperiod på något "
10461 "diagram genom att hålla ner vänster musknapp och dra över diagrammet. När "
10462 "bekräftat kommer detta ladda en tabell över grupperade frågor, Där kan du "
10463 "klicka på de förekommande SELECT-satser för att ytterligare analysera dessa."
10465 #: server_status.php:1623
10466 msgid "Please note:"
10467 msgstr "Vänligen notera:"
10469 #: server_status.php:1625
10470 msgid ""
10471 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10472 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10473 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10474 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10475 msgstr ""
10476 "Att aktivera \"general_log\" kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
10477 "också medveten om att generera statistik från loggarna är en "
10478 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
10479 "samt att inaktivera \"general_log\" och tömma tabellen när övervakningen "
10480 "inte behövs längre."
10482 #: server_status.php:1637
10483 msgid "Preset chart"
10484 msgstr "Förinställt diagram"
10486 #: server_status.php:1641
10487 msgid "Status variable(s)"
10488 msgstr "Statusvariabler"
10490 #: server_status.php:1643
10491 msgid "Select series:"
10492 msgstr "Välj serie:"
10494 #: server_status.php:1645
10495 msgid "Commonly monitored"
10496 msgstr "Vanligtvis övervakade"
10498 #: server_status.php:1660
10499 msgid "or type variable name:"
10500 msgstr "eller skriv variabelnamn:"
10502 #: server_status.php:1664
10503 msgid "Display as differential value"
10504 msgstr "Visa som skillnadsvärde"
10506 #: server_status.php:1666
10507 msgid "Apply a divisor"
10508 msgstr "Tillämpa en dividend"
10510 #: server_status.php:1673
10511 msgid "Append unit to data values"
10512 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
10514 #: server_status.php:1679
10515 msgid "Add this series"
10516 msgstr "Lägg till denna serie"
10518 #: server_status.php:1681
10519 msgid "Clear series"
10520 msgstr "Rensa serie"
10522 #: server_status.php:1684
10523 msgid "Series in Chart:"
10524 msgstr "Serie i diagram:"
10526 #: server_status.php:1697
10527 msgid "Log statistics"
10528 msgstr "Logga statistik"
10530 #: server_status.php:1698
10531 msgid "Selected time range:"
10532 msgstr "Välj tidsintervall:"
10534 #: server_status.php:1703
10535 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10536 msgstr "Hämta endast SELECT, INSERT, UPDATE och DELETE kommandon"
10538 #: server_status.php:1708
10539 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10540 msgstr "Ta bort variabeldata i INSERT kommandon för bättre gruppering"
10542 #: server_status.php:1713
10543 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10544 msgstr "Välj från vilken logg du vill att statistiken ska genereras från."
10546 #: server_status.php:1715
10547 msgid "Results are grouped by query text."
10548 msgstr "Resultaten grupperas efter frågetext."
10550 #: server_status.php:1720
10551 msgid "Query analyzer"
10552 msgstr "Frågeanalyserare"
10554 #: server_status.php:1760
10555 #, php-format
10556 msgid "%d second"
10557 msgid_plural "%d seconds"
10558 msgstr[0] "%d sekund"
10559 msgstr[1] "%d sekunder"
10561 #: server_status.php:1762
10562 #, php-format
10563 msgid "%d minute"
10564 msgid_plural "%d minutes"
10565 msgstr[0] "%d minut"
10566 msgstr[1] "%d minuter"
10568 #: server_synchronize.php:99
10569 msgid "Could not connect to the source"
10570 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10572 #: server_synchronize.php:102
10573 msgid "Could not connect to the target"
10574 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10576 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10577 #: tbl_get_field.php:19
10578 #, php-format
10579 msgid "'%s' database does not exist."
10580 msgstr "'%s' databasen existerar inte."
10582 #: server_synchronize.php:282
10583 msgid "Structure Synchronization"
10584 msgstr "Struktursynkronisering"
10586 #: server_synchronize.php:286
10587 msgid "Data Synchronization"
10588 msgstr "Datasynkronisering"
10590 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10591 msgid "not present"
10592 msgstr "saknas"
10594 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10595 msgid "Structure Difference"
10596 msgstr "Strukturskillnad"
10598 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10599 msgid "Data Difference"
10600 msgstr "Dataskillnad"
10602 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10603 msgid "Add column(s)"
10604 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10606 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10607 msgid "Remove column(s)"
10608 msgstr "Radera kolumn(er)"
10610 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10611 msgid "Alter column(s)"
10612 msgstr "Förändra kolumn(er)"
10614 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10615 msgid "Remove index(s)"
10616 msgstr "Radera index"
10618 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10619 msgid "Apply index(s)"
10620 msgstr "Lägg till index"
10622 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10623 msgid "Update row(s)"
10624 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10626 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10627 msgid "Insert row(s)"
10628 msgstr "Infoga rad(er)"
10630 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10631 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10632 msgstr "Vill du radera alla föregående rader från måltabellen?"
10634 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10635 msgid "Apply Selected Changes"
10636 msgstr "Verkställ markerade ändringar"
10638 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10639 msgid "Synchronize Databases"
10640 msgstr "Synkronisera databaser"
10642 #: server_synchronize.php:483
10643 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10644 msgstr "De valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10646 #: server_synchronize.php:988
10647 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10648 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10650 #: server_synchronize.php:1046
10651 msgid "Executed queries"
10652 msgstr "Utförda frågor"
10654 #: server_synchronize.php:1192
10655 msgid "Enter manually"
10656 msgstr "Mata in manuellt"
10658 #: server_synchronize.php:1200
10659 msgid "Current connection"
10660 msgstr "Nuvarande anslutning"
10662 #: server_synchronize.php:1240
10663 #, php-format
10664 msgid "Configuration: %s"
10665 msgstr "Konfiguration: %s"
10667 #: server_synchronize.php:1255
10668 msgid "Socket"
10669 msgstr "Socket"
10671 #: server_synchronize.php:1304
10672 msgid ""
10673 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10674 "database will remain unchanged."
10675 msgstr ""
10676 "Mål databasen kommer synkroniseras med källdatabasen. Källdatabasen kommer "
10677 "vara oförändrad."
10679 #: server_variables.php:80
10680 msgid "Setting variable failed"
10681 msgstr "Inställning av variabeln misslyckades"
10683 #: server_variables.php:99
10684 msgid "Server variables and settings"
10685 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10687 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10688 msgid "Session value"
10689 msgstr "Sessionsvärde"
10691 #: server_variables.php:126
10692 msgid "Global value"
10693 msgstr "Globalt värde"
10695 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10696 msgid "Download"
10697 msgstr "Ladda ner"
10699 #: setup/frames/form.inc.php:25
10700 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10701 msgstr ""
10702 "Felaktigt formset, kontrollera $formsets matris i setup/frames/form.inc.php"
10704 #: setup/frames/index.inc.php:49
10705 msgid "Cannot load or save configuration"
10706 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10708 #: setup/frames/index.inc.php:50
10709 msgid ""
10710 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10711 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10712 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10713 msgstr ""
10714 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10715 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10716 "documentationen[/a]. Annars kommer du enbart kunna hämta eller visa den."
10718 #: setup/frames/index.inc.php:57
10719 msgid ""
10720 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10721 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10722 msgstr ""
10723 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10724 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10726 #: setup/frames/index.inc.php:61
10727 #, php-format
10728 msgid ""
10729 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10730 "link[/a] to use a secure connection."
10731 msgstr ""
10732 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10733 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10735 #: setup/frames/index.inc.php:65
10736 msgid "Insecure connection"
10737 msgstr "Osäker anslutning"
10739 #: setup/frames/index.inc.php:93
10740 msgid "Configuration saved."
10741 msgstr "Konfigurationen sparad."
10743 #: setup/frames/index.inc.php:94
10744 msgid ""
10745 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10746 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10747 msgstr ""
10748 "Konfiguration sparad till filen config/config.inc.php i huvudkatalogen för "
10749 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivån och radera katalogen config för att "
10750 "använda den."
10752 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10753 msgid "Overview"
10754 msgstr "Översikt"
10756 #: setup/frames/index.inc.php:109
10757 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10758 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10760 #: setup/frames/index.inc.php:149
10761 msgid "There are no configured servers"
10762 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10764 #: setup/frames/index.inc.php:157
10765 msgid "New server"
10766 msgstr "Ny server"
10768 #: setup/frames/index.inc.php:186
10769 msgid "Default language"
10770 msgstr "Förvalt språk"
10772 #: setup/frames/index.inc.php:196
10773 msgid "let the user choose"
10774 msgstr "låt användaren välja"
10776 #: setup/frames/index.inc.php:207
10777 msgid "- none -"
10778 msgstr "- ingen -"
10780 #: setup/frames/index.inc.php:210
10781 msgid "Default server"
10782 msgstr "Förvald server"
10784 #: setup/frames/index.inc.php:220
10785 msgid "End of line"
10786 msgstr "Radslut"
10788 #: setup/frames/index.inc.php:225
10789 msgid "Display"
10790 msgstr "Visa"
10792 #: setup/frames/index.inc.php:229
10793 msgid "Load"
10794 msgstr "Ladda"
10796 #: setup/frames/index.inc.php:240
10797 msgid "phpMyAdmin homepage"
10798 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10800 #: setup/frames/index.inc.php:241
10801 msgid "Donate"
10802 msgstr "Donera"
10804 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10805 msgid "Edit server"
10806 msgstr "Redigera server"
10808 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10809 msgid "Add a new server"
10810 msgstr "Lägg till en ny server"
10812 #: setup/index.php:22
10813 msgid "Wrong GET file attribute value"
10814 msgstr "Felaktigt GET-fil attributvärde"
10816 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10817 msgid "Warning"
10818 msgstr "Varning"
10820 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10821 msgid "Submitted form contains errors"
10822 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10824 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10825 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10826 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10828 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10829 msgid "Ignore errors"
10830 msgstr "Ignorera fel"
10832 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10833 msgid "Show form"
10834 msgstr "Visa formulär"
10836 #: setup/lib/index.lib.php:122
10837 msgid ""
10838 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10839 msgstr ""
10840 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10841 "möjlig."
10843 #: setup/lib/index.lib.php:132
10844 msgid ""
10845 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10846 "not respond."
10847 msgstr ""
10848 "Läsning av version misslyckades. Du är kanske offline, eller så svarar inte "
10849 "uppgraderingsservern."
10851 #: setup/lib/index.lib.php:152
10852 msgid "Got invalid version string from server"
10853 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från servern"
10855 #: setup/lib/index.lib.php:162
10856 msgid "Unparsable version string"
10857 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10859 #: setup/lib/index.lib.php:180
10860 #, php-format
10861 msgid ""
10862 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10863 "version is %s, released on %s."
10864 msgstr ""
10865 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10866 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10868 #: setup/lib/index.lib.php:186
10869 msgid "No newer stable version is available"
10870 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10872 #: setup/lib/index.lib.php:274
10873 #, php-format
10874 msgid ""
10875 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10876 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10877 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10878 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10879 msgstr ""
10880 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10881 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10882 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10883 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10884 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10886 #: setup/lib/index.lib.php:276
10887 msgid ""
10888 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10889 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10890 "you don't need to remember it."
10891 msgstr ""
10892 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10893 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10894 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10896 #: setup/lib/index.lib.php:277
10897 #, php-format
10898 msgid ""
10899 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10900 "unavailable on this system."
10901 msgstr ""
10902 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10903 "tillgängliga på detta system."
10905 #: setup/lib/index.lib.php:279
10906 msgid ""
10907 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10908 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10909 msgstr ""
10910 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10911 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10913 #: setup/lib/index.lib.php:280
10914 #, php-format
10915 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10916 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10918 #: setup/lib/index.lib.php:282
10919 #, php-format
10920 msgid ""
10921 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10922 "unavailable on this system."
10923 msgstr ""
10924 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10925 "tillgängliga på detta system."
10927 #: setup/lib/index.lib.php:284
10928 #, php-format
10929 msgid ""
10930 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10931 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10932 "(currently %d)."
10933 msgstr ""
10934 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10935 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10936 "dess värde (för närvarande %d)."
10938 #: setup/lib/index.lib.php:286
10939 #, php-format
10940 msgid ""
10941 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10942 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10943 msgstr ""
10944 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10945 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10946 "identitetsstöld.."
10948 #: setup/lib/index.lib.php:288
10949 #, php-format
10950 msgid ""
10951 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10952 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10953 msgstr ""
10954 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10955 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10956 "den."
10958 #: setup/lib/index.lib.php:290
10959 #, php-format
10960 msgid ""
10961 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10962 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10963 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10964 "of users, including you, are connected to."
10965 msgstr ""
10966 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
10967 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10968 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10969 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10971 #: setup/lib/index.lib.php:292
10972 #, php-format
10973 msgid ""
10974 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10975 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10976 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10977 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10978 "http[/kbd]."
10979 msgstr ""
10980 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10981 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10982 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10983 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10984 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10986 #: setup/lib/index.lib.php:294
10987 #, php-format
10988 msgid ""
10989 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10990 "system."
10991 msgstr ""
10992 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10993 "system."
10995 #: setup/lib/index.lib.php:296
10996 #, php-format
10997 msgid ""
10998 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10999 "system."
11000 msgstr ""
11001 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
11002 "detta system."
11004 #: setup/lib/index.lib.php:323
11005 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11006 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
11008 #: setup/lib/index.lib.php:336
11009 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11010 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
11012 #: setup/lib/index.lib.php:367
11013 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11014 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:389
11017 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11018 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
11020 #: setup/lib/index.lib.php:396
11021 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11022 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
11024 #: setup/validate.php:22
11025 msgid "Wrong data"
11026 msgstr "Felaktigt data"
11028 #: sql.php:214
11029 #, php-format
11030 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11031 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
11033 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11034 #, php-format
11035 msgid "Inserted row id: %1$d"
11036 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
11038 #: sql.php:703
11039 msgid "Showing as PHP code"
11040 msgstr "Visar som PHP-kod"
11042 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11043 msgid "Showing SQL query"
11044 msgstr "Visar SQL-fråga"
11046 #: sql.php:708
11047 msgid "Validated SQL"
11048 msgstr "Validerad SQL-kod"
11050 #: sql.php:929
11051 #, php-format
11052 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11053 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
11055 #: sql.php:960
11056 msgid "Label"
11057 msgstr "Etikett"
11059 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11060 #, php-format
11061 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11062 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
11064 #: tbl_change.php:704
11065 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11066 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
11068 #: tbl_change.php:823
11069 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11070 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
11072 #: tbl_change.php:827
11073 msgid "Binary - do not edit"
11074 msgstr "Binär - ändra inte"
11076 #: tbl_change.php:877
11077 msgid "Upload to BLOB repository"
11078 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
11080 #: tbl_change.php:1027
11081 msgid "Insert as new row"
11082 msgstr "Lägg till som ny rad"
11084 #: tbl_change.php:1028
11085 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11086 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
11088 #: tbl_change.php:1029
11089 msgid "Show insert query"
11090 msgstr "Visa insert fråga"
11092 #: tbl_change.php:1040
11093 msgid "and then"
11094 msgstr "och sedan"
11096 #: tbl_change.php:1044
11097 msgid "Go back to previous page"
11098 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
11100 #: tbl_change.php:1045
11101 msgid "Insert another new row"
11102 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
11104 #: tbl_change.php:1049
11105 msgid "Go back to this page"
11106 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
11108 #: tbl_change.php:1057
11109 msgid "Edit next row"
11110 msgstr "Ändra nästa rad"
11112 #: tbl_change.php:1068
11113 msgid ""
11114 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11115 msgstr ""
11116 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
11117 "för att flytta vart som helst"
11119 #: tbl_change.php:1106
11120 #, php-format
11121 msgid "Continue insertion with %s rows"
11122 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
11124 #: tbl_chart.php:88
11125 msgid "Bar"
11126 msgstr "Stapel"
11128 #: tbl_chart.php:90
11129 msgid "Line"
11130 msgstr "Linje"
11132 #: tbl_chart.php:91
11133 msgid "Spline"
11134 msgstr "ISpårning"
11136 #: tbl_chart.php:92
11137 msgid "Pie"
11138 msgstr "Paj"
11140 #: tbl_chart.php:94
11141 msgid "Stacked"
11142 msgstr "Staplade"
11144 #: tbl_chart.php:97
11145 msgid "Chart title"
11146 msgstr "Diagramtitel"
11148 #: tbl_chart.php:103
11149 msgid "X-Axis:"
11150 msgstr "X-axel:"
11152 #: tbl_chart.php:117
11153 msgid "Series:"
11154 msgstr "Serie:"
11156 #: tbl_chart.php:119
11157 msgid "The remaining columns"
11158 msgstr "Återstående kolumner"
11160 #: tbl_chart.php:132
11161 msgid "X-Axis label:"
11162 msgstr "X-axel etikett"
11164 #: tbl_chart.php:133
11165 msgid "X Values"
11166 msgstr "X värde"
11168 #: tbl_chart.php:134
11169 msgid "Y-Axis label:"
11170 msgstr "Y-axel etikett"
11172 #: tbl_chart.php:134
11173 msgid "Y Values"
11174 msgstr "Y värden"
11176 #: tbl_create.php:30
11177 #, php-format
11178 msgid "Table %s already exists!"
11179 msgstr "Tabell %s finns redan!"
11181 #: tbl_create.php:216
11182 #, php-format
11183 msgid "Table %1$s has been created."
11184 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
11186 #: tbl_export.php:24
11187 msgid "View dump (schema) of table"
11188 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
11190 #: tbl_gis_visualization.php:112
11191 msgid "Display GIS Visualization"
11192 msgstr "Visa GIS Visualisering"
11194 #: tbl_gis_visualization.php:128
11195 msgid "Width"
11196 msgstr "Bredd"
11198 #: tbl_gis_visualization.php:132
11199 msgid "Height"
11200 msgstr "Höjd"
11202 #: tbl_gis_visualization.php:136
11203 msgid "Label column"
11204 msgstr "Etikett kolumn"
11206 #: tbl_gis_visualization.php:138
11207 msgid "-- None --"
11208 msgstr "- Inget -"
11210 #: tbl_gis_visualization.php:151
11211 msgid "Spatial column"
11212 msgstr "Spatial kolumn"
11214 #: tbl_gis_visualization.php:175
11215 msgid "Redraw"
11216 msgstr "Rita om"
11218 #: tbl_gis_visualization.php:177
11219 msgid "Save to file"
11220 msgstr "Spara till fil"
11222 #: tbl_gis_visualization.php:178
11223 msgid "File name"
11224 msgstr "Filnamn"
11226 #: tbl_indexes.php:66
11227 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11228 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
11230 #: tbl_indexes.php:75
11231 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11232 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
11234 #: tbl_indexes.php:91
11235 msgid "No index parts defined!"
11236 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
11238 #: tbl_indexes.php:169
11239 msgid "Create a new index"
11240 msgstr "Skapa ett nytt index"
11242 #: tbl_indexes.php:171
11243 msgid "Modify an index"
11244 msgstr "Ändra ett index"
11246 #: tbl_indexes.php:176
11247 msgid ""
11248 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11249 msgstr ""
11250 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
11251 "primärnyckel!)"
11253 #: tbl_indexes.php:179
11254 msgid "Index name:"
11255 msgstr "Indexnamn:"
11257 #: tbl_indexes.php:185
11258 msgid "Index type:"
11259 msgstr "Indextyp:"
11261 #: tbl_indexes.php:265
11262 #, php-format
11263 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11264 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
11266 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11267 msgid "Column count has to be larger than zero."
11268 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
11270 #: tbl_move_copy.php:44
11271 msgid "Can't move table to same one!"
11272 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
11274 #: tbl_move_copy.php:46
11275 msgid "Can't copy table to same one!"
11276 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
11278 #: tbl_move_copy.php:54
11279 #, php-format
11280 msgid "Table %s has been moved to %s."
11281 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
11283 #: tbl_move_copy.php:56
11284 #, php-format
11285 msgid "Table %s has been copied to %s."
11286 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
11288 #: tbl_move_copy.php:81
11289 msgid "The table name is empty!"
11290 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
11292 #: tbl_operations.php:268
11293 msgid "Alter table order by"
11294 msgstr "Sortera om tabellen efter"
11296 #: tbl_operations.php:277
11297 msgid "(singly)"
11298 msgstr "(var för sig)"
11300 #: tbl_operations.php:297
11301 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11302 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11304 #: tbl_operations.php:355
11305 msgid "Table options"
11306 msgstr "Tabellalternativ"
11308 #: tbl_operations.php:359
11309 msgid "Rename table to"
11310 msgstr "Döp om tabellen till"
11312 #: tbl_operations.php:535
11313 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11314 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11316 #: tbl_operations.php:582
11317 msgid "Switch to copied table"
11318 msgstr "Byt till kopierad tabell"
11320 #: tbl_operations.php:594
11321 msgid "Table maintenance"
11322 msgstr "Tabellunderhåll"
11324 #: tbl_operations.php:618
11325 msgid "Defragment table"
11326 msgstr "Defragmentera tabell"
11328 #: tbl_operations.php:666
11329 #, php-format
11330 msgid "Table %s has been flushed"
11331 msgstr "Tabellen %s har rensats"
11333 #: tbl_operations.php:672
11334 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11335 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
11337 #: tbl_operations.php:681
11338 msgid "Delete data or table"
11339 msgstr "Ta bort data eller tabell"
11341 #: tbl_operations.php:696
11342 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11343 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
11345 #: tbl_operations.php:716
11346 msgid "Delete the table (DROP)"
11347 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
11349 #: tbl_operations.php:737
11350 msgid "Partition maintenance"
11351 msgstr "Underhåll av partition"
11353 #: tbl_operations.php:745
11354 #, php-format
11355 msgid "Partition %s"
11356 msgstr "Partition %s"
11358 #: tbl_operations.php:748
11359 msgid "Analyze"
11360 msgstr "Analysera"
11362 #: tbl_operations.php:749
11363 msgid "Check"
11364 msgstr "Kontrollera"
11366 #: tbl_operations.php:750
11367 msgid "Optimize"
11368 msgstr "Optimera"
11370 #: tbl_operations.php:751
11371 msgid "Rebuild"
11372 msgstr "Återskapa"
11374 #: tbl_operations.php:752
11375 msgid "Repair"
11376 msgstr "Reparera"
11378 #: tbl_operations.php:764
11379 msgid "Remove partitioning"
11380 msgstr "Ta bort partitionering"
11382 #: tbl_operations.php:790
11383 msgid "Check referential integrity:"
11384 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
11386 #: tbl_printview.php:72
11387 msgid "Show tables"
11388 msgstr "Visa tabeller"
11390 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11391 msgid "Space usage"
11392 msgstr "Visa använt utrymme"
11394 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11395 msgid "Usage"
11396 msgstr "Användning"
11398 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11399 msgid "Effective"
11400 msgstr "Effektiv"
11402 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11403 msgid "Row Statistics"
11404 msgstr "Radstatistik"
11406 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11407 msgid "static"
11408 msgstr "statisk"
11410 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11411 msgid "dynamic"
11412 msgstr "dynamisk"
11414 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11415 msgid "Row length"
11416 msgstr "Radlängd"
11418 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11419 msgid "Row size"
11420 msgstr "Radstorlek"
11422 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11423 msgid "Next autoindex"
11424 msgstr "Nästa AutoIndex"
11426 #: tbl_relation.php:276
11427 #, php-format
11428 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11429 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
11431 #: tbl_relation.php:402
11432 msgid "Internal relation"
11433 msgstr "Intern relation"
11435 #: tbl_relation.php:404
11436 msgid ""
11437 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11438 "relation exists."
11439 msgstr ""
11440 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
11441 "finns."
11443 #: tbl_relation.php:410
11444 msgid "Foreign key constraint"
11445 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
11447 #: tbl_select.php:93
11448 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11449 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11451 #: tbl_select.php:187
11452 msgid "Select columns (at least one):"
11453 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
11455 #: tbl_select.php:205
11456 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11457 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
11459 #: tbl_select.php:212
11460 msgid "Number of rows per page"
11461 msgstr "Anntal rader per sida"
11463 #: tbl_select.php:218
11464 msgid "Display order:"
11465 msgstr "Visningsordning:"
11467 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11468 msgid "Spatial"
11469 msgstr "Spatial"
11471 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11472 msgid "Browse distinct values"
11473 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
11475 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11476 msgid "Add primary key"
11477 msgstr "Lägg till primär nyckel"
11479 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11480 msgid "Add index"
11481 msgstr "Lägg till index"
11483 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11484 msgid "Add unique index"
11485 msgstr "Lägg till unikt index"
11487 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11488 msgid "Add SPATIAL index"
11489 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
11491 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11492 msgid "Add FULLTEXT index"
11493 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
11495 #: tbl_structure.php:357
11496 msgctxt "None for default"
11497 msgid "None"
11498 msgstr "Inget"
11500 #: tbl_structure.php:370
11501 #, php-format
11502 msgid "Column %s has been dropped"
11503 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
11505 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11506 #, php-format
11507 msgid "A primary key has been added on %s"
11508 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
11510 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11511 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11512 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11513 #, php-format
11514 msgid "An index has been added on %s"
11515 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
11517 #: tbl_structure.php:463
11518 msgid "Show more actions"
11519 msgstr "Visa fler åtgärder"
11521 #: tbl_structure.php:604
11522 msgid "Edit view"
11523 msgstr "Redigera vy"
11525 #: tbl_structure.php:621
11526 msgid "Relation view"
11527 msgstr "Visa relationer"
11529 #: tbl_structure.php:629
11530 msgid "Propose table structure"
11531 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11533 #: tbl_structure.php:648
11534 msgid "Add column"
11535 msgstr "Lägg till kolumn"
11537 #: tbl_structure.php:662
11538 msgid "At End of Table"
11539 msgstr "I slutet av tabellen"
11541 #: tbl_structure.php:663
11542 msgid "At Beginning of Table"
11543 msgstr "I början av tabellen"
11545 #: tbl_structure.php:664
11546 #, php-format
11547 msgid "After %s"
11548 msgstr "Efter %s"
11550 #: tbl_structure.php:704
11551 #, php-format
11552 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11553 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11555 #: tbl_structure.php:858
11556 msgid "partitioned"
11557 msgstr "partitionerad"
11559 #: tbl_tracking.php:109
11560 #, php-format
11561 msgid "Tracking report for table `%s`"
11562 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11564 #: tbl_tracking.php:173
11565 #, php-format
11566 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11567 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11569 #: tbl_tracking.php:181
11570 #, php-format
11571 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11572 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11574 #: tbl_tracking.php:189
11575 #, php-format
11576 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11577 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11579 #: tbl_tracking.php:199
11580 msgid "SQL statements executed."
11581 msgstr "SQL-satser exekverade."
11583 #: tbl_tracking.php:205
11584 msgid ""
11585 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11586 "ensure that you have the privileges to do so."
11587 msgstr ""
11588 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11589 "du har behörighet att göra det."
11591 #: tbl_tracking.php:206
11592 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11593 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11595 #: tbl_tracking.php:215
11596 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11597 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11599 #: tbl_tracking.php:246
11600 #, php-format
11601 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11602 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11604 #: tbl_tracking.php:373
11605 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11606 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11608 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11609 msgid "Query error"
11610 msgstr "Sökningsfel"
11612 #: tbl_tracking.php:390
11613 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11614 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11616 #: tbl_tracking.php:402
11617 msgid "Tracking statements"
11618 msgstr "Spårning av uppgifter"
11620 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11621 #, php-format
11622 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11623 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11625 #: tbl_tracking.php:423
11626 msgid "Delete tracking data row from report"
11627 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11629 #: tbl_tracking.php:434
11630 msgid "No data"
11631 msgstr "Inget data"
11633 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11634 msgid "Date"
11635 msgstr "Datum"
11637 #: tbl_tracking.php:446
11638 msgid "Data definition statement"
11639 msgstr "Data definition redogörelse"
11641 #: tbl_tracking.php:503
11642 msgid "Data manipulation statement"
11643 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11645 #: tbl_tracking.php:549
11646 msgid "SQL dump (file download)"
11647 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11649 #: tbl_tracking.php:550
11650 msgid "SQL dump"
11651 msgstr "SQL dump"
11653 #: tbl_tracking.php:551
11654 msgid "This option will replace your table and contained data."
11655 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11657 #: tbl_tracking.php:551
11658 msgid "SQL execution"
11659 msgstr "SQL exekvering"
11661 #: tbl_tracking.php:563
11662 #, php-format
11663 msgid "Export as %s"
11664 msgstr "Exportera som %s"
11666 #: tbl_tracking.php:603
11667 msgid "Show versions"
11668 msgstr "Visa versioner"
11670 #: tbl_tracking.php:687
11671 #, php-format
11672 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11673 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11675 #: tbl_tracking.php:689
11676 msgid "Deactivate now"
11677 msgstr "Deaktivera nu"
11679 #: tbl_tracking.php:700
11680 #, php-format
11681 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11682 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11684 #: tbl_tracking.php:702
11685 msgid "Activate now"
11686 msgstr "Aktivera nu"
11688 #: tbl_tracking.php:715
11689 #, php-format
11690 msgid "Create version %s of %s.%s"
11691 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11693 #: tbl_tracking.php:719
11694 msgid "Track these data definition statements:"
11695 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11697 #: tbl_tracking.php:727
11698 msgid "Track these data manipulation statements:"
11699 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11701 #: tbl_tracking.php:735
11702 msgid "Create version"
11703 msgstr "Skapa version"
11705 #: tbl_zoom_select.php:125
11706 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11707 msgstr ""
11708 "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\") för två olika kolumner"
11710 #: tbl_zoom_select.php:135
11711 msgid "Additional search criteria"
11712 msgstr "Ytterligare sökkriterier"
11714 #: tbl_zoom_select.php:258
11715 msgid "Data Label"
11716 msgstr "Dataetikett"
11718 #: tbl_zoom_select.php:276
11719 msgid "Maximum rows to plot"
11720 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
11722 #: tbl_zoom_select.php:368
11723 msgid "Browse/Edit the points"
11724 msgstr "Bläddra / Redigera punkter"
11726 #: tbl_zoom_select.php:375
11727 msgid "How to use"
11728 msgstr "Hur du använder"
11730 #: themes.php:28
11731 msgid "Get more themes!"
11732 msgstr "Hämta fler teman!"
11734 #: transformation_overview.php:24
11735 msgid "Available MIME types"
11736 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11738 #: transformation_overview.php:37
11739 msgid ""
11740 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11741 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11743 #: transformation_overview.php:42
11744 msgid "Available transformations"
11745 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11747 #: transformation_overview.php:47
11748 msgctxt "for MIME transformation"
11749 msgid "Description"
11750 msgstr "Beskrivning"
11752 #: user_password.php:34
11753 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11754 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11756 #: user_password.php:96
11757 msgid "The profile has been updated."
11758 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11760 #: view_create.php:141
11761 msgid "VIEW name"
11762 msgstr "VIEW namn"
11764 #: view_operations.php:91
11765 msgid "Rename view to"
11766 msgstr "Ändra namn till"
11768 #: po/advisory_rules.php:5
11769 msgid "Uptime below one day"
11770 msgstr "Upptid mindre än en dag"
11772 #: po/advisory_rules.php:6
11773 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11774 msgstr "Upptid är mindre än en dag, prestandajustering kanske inte är korrekt."
11776 #: po/advisory_rules.php:7
11777 msgid ""
11778 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11779 "longer than a day before running this analyzer"
11780 msgstr ""
11781 "För att få mer exakta medelvärden rekommenderas att låta servern köras "
11782 "längre än en dag innan du kör denna analysator"
11784 #: po/advisory_rules.php:8
11785 #, php-format
11786 msgid "The uptime is only %s"
11787 msgstr "Upptid är bara %s"
11789 #: po/advisory_rules.php:10
11790 msgid "Questions below 1,000"
11791 msgstr "Frågor mindre än 1000"
11793 #: po/advisory_rules.php:11
11794 msgid ""
11795 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11796 "recommendations may not be accurate."
11797 msgstr ""
11798 "Färre än 1000 frågor har körts mot denna server. Rekommendationerna kanske "
11799 "inte är korrekta."
11801 #: po/advisory_rules.php:12
11802 msgid ""
11803 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11804 "of queries."
11805 msgstr ""
11806 "Låt servern köra under en längre tid tills den har utfört en större mängd "
11807 "frågor."
11809 #: po/advisory_rules.php:13
11810 #, php-format
11811 msgid "Current amount of Questions: %s"
11812 msgstr "Nuvarande antal frågor: %s"
11814 #: po/advisory_rules.php:15
11815 msgid "Percentage of slow queries"
11816 msgstr "Andel långsamma frågor"
11818 #: po/advisory_rules.php:16
11819 msgid ""
11820 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11821 msgstr ""
11822 "Det är många långsamma frågor i förhållande till det totala antalet frågor."
11824 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11825 msgid ""
11826 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11827 "in the slow query log"
11828 msgstr ""
11829 "Du kanske vill öka {long_query_time} eller optimera de frågor som anges i "
11830 "den långsamma sökfrågeloggen"
11832 #: po/advisory_rules.php:18
11833 #, php-format
11834 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11835 msgstr "Den långsamma frågeraten bör vara under 5%% ditt värde är %s%%."
11837 #: po/advisory_rules.php:20
11838 #| msgid "Flush query cache"
11839 msgid "Slow query rate"
11840 msgstr "Långsam frågetakt"
11842 #: po/advisory_rules.php:21
11843 msgid ""
11844 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11845 msgstr ""
11846 "Det finns en stor andel av långsamma frågor jämfört med serverns upptid."
11848 #: po/advisory_rules.php:23
11849 #, php-format
11850 msgid ""
11851 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11852 "hour."
11853 msgstr ""
11854 "Du har en långsam frågehastighet av %s per timme, du bör ha mindre än 1%% "
11855 "per timme."
11857 #: po/advisory_rules.php:25
11858 #| msgid "SQL queries"
11859 msgid "Long query time"
11860 msgstr "Läng söktid"
11862 #: po/advisory_rules.php:26
11863 msgid ""
11864 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11865 "take above 10 seconds are logged."
11866 msgstr ""
11867 "long_query_time är satt till 10 sekunder eller längre, alltså endast "
11868 "långsamma frågor som tar över 10 sekunder blir loggade."
11870 #: po/advisory_rules.php:27
11871 msgid ""
11872 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11873 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11874 msgstr ""
11875 "Det rekommendera att  sätta {ong_query_time} till ett lägre värde, beroende "
11876 "på din miljö. Ett värde på 1-5 sekunder är lämpligt."
11878 #: po/advisory_rules.php:28
11879 #, php-format
11880 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11881 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11882 msgstr "long_query_time är för närvarande satt till %ds."
11884 #: po/advisory_rules.php:30
11885 #| msgid "Show query box"
11886 msgid "Slow query logging"
11887 msgstr "Långsam frågeloggning"
11889 #: po/advisory_rules.php:31
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11892 msgid "The slow query log is disabled."
11893 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
11895 #: po/advisory_rules.php:32
11896 msgid ""
11897 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11898 "help troubleshooting badly performing queries."
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:33
11902 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11903 msgstr ""
11905 #: po/advisory_rules.php:35
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Clear series"
11908 msgid "Release Series"
11909 msgstr "Rensa serier"
11911 #: po/advisory_rules.php:36
11912 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11913 msgstr ""
11915 #: po/advisory_rules.php:37
11916 msgid ""
11917 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11918 "even more so."
11919 msgstr ""
11921 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11922 #, fuzzy, php-format
11923 #| msgid "Create version"
11924 msgid "Current version: %s"
11925 msgstr "Skapa version"
11927 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Version"
11930 msgid "Minor Version"
11931 msgstr "Version"
11933 #: po/advisory_rules.php:41
11934 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:42
11938 msgid ""
11939 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11940 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:46
11944 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:47
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11950 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11951 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
11953 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Description"
11956 msgid "Distribution"
11957 msgstr "Beskrivning"
11959 #: po/advisory_rules.php:51
11960 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:52
11964 msgid ""
11965 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11966 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11967 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:53
11971 msgid "'source' found in version_comment"
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11975 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:57
11979 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11980 msgstr ""
11982 #: po/advisory_rules.php:58
11983 msgid "'percona' found in version_comment"
11984 msgstr ""
11986 #: po/advisory_rules.php:62
11987 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11988 msgstr ""
11990 #: po/advisory_rules.php:63
11991 #, php-format
11992 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:65
11996 #, fuzzy
11997 #| msgid "MySQL charset"
11998 msgid "MySQL Architecture"
11999 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
12001 #: po/advisory_rules.php:66
12002 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:67
12006 msgid ""
12007 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12008 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12009 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:68
12013 #, php-format
12014 msgid "Available memory on this host: %s"
12015 msgstr ""
12017 #: po/advisory_rules.php:70
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Query cache"
12020 msgid "Query cache disabled"
12021 msgstr "Frågecache"
12023 #: po/advisory_rules.php:71
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "The server is not responding"
12026 msgid "The query cache is not enabled."
12027 msgstr "Servern svarar inte"
12029 #: po/advisory_rules.php:72
12030 msgid ""
12031 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12032 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12033 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12034 "memcached, ignore this recommendation."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:73
12038 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:75
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Query cache"
12044 msgid "Query caching method"
12045 msgstr "Frågecache"
12047 #: po/advisory_rules.php:76
12048 msgid "Suboptimal caching method."
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:77
12052 msgid ""
12053 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12054 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12055 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12056 "cache, especially if you have multiple slaves."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:78
12060 #, php-format
12061 msgid ""
12062 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12063 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:80
12067 msgid "Query cache efficiency (%)"
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:81
12071 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:82
12075 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:83
12079 #, php-format
12080 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:85
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Query Cache usage"
12086 msgstr "Frågecache"
12088 #: po/advisory_rules.php:86
12089 #, php-format
12090 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:87
12094 msgid ""
12095 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12096 "query cache might help as well."
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:88
12100 #, php-format
12101 msgid ""
12102 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12103 "%%. It should be above 80%%"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:90
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Query cache"
12109 msgid "Query cache fragmentation"
12110 msgstr "Frågecache"
12112 #: po/advisory_rules.php:91
12113 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:92
12117 msgid ""
12118 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12119 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12120 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12121 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12122 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12123 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12124 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12125 "qcache_queries_in_cache"
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:93
12129 #, php-format
12130 msgid ""
12131 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12132 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12133 "value should be below 20%%."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:95
12137 msgid "Query cache low memory prunes"
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:96
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12143 msgid ""
12144 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12145 "cache."
12146 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
12148 #: po/advisory_rules.php:97
12149 msgid ""
12150 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12151 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12152 "this in small increments and monitor the results."
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:98
12156 msgid ""
12157 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12158 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:100
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Query cache"
12164 msgid "Query cache max size"
12165 msgstr "Frågecache"
12167 #: po/advisory_rules.php:101
12168 msgid ""
12169 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12170 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:102
12174 msgid ""
12175 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12176 "this value."
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:103
12180 #, php-format
12181 msgid "Current query cache size: %s"
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:105
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Query results"
12187 msgid "Query cache min result size"
12188 msgstr "Visa resultat"
12190 #: po/advisory_rules.php:106
12191 msgid ""
12192 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12193 msgstr ""
12195 #: po/advisory_rules.php:107
12196 msgid ""
12197 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12198 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12199 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12200 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12201 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12202 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12203 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12204 "might reduce efficiency."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:108
12208 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:110
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12214 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12215 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12217 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12220 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12221 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12223 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12224 msgid ""
12225 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12226 "on your system memory limits"
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:113
12230 #, php-format
12231 msgid ""
12232 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12233 "10%%."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:115
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12239 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12240 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12242 #: po/advisory_rules.php:118
12243 #, php-format
12244 msgid ""
12245 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:120
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Start row"
12251 msgid "Sort rows"
12252 msgstr "Starta rad"
12254 #: po/advisory_rules.php:121
12255 msgid "There are lots of rows being sorted."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:122
12259 msgid ""
12260 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12261 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12262 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12263 "sorting"
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:123
12267 #, php-format
12268 msgid "Sorted rows average: %s"
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:125
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "There are no routines to display."
12274 msgid "Rate of joins without indexes"
12275 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12277 #: po/advisory_rules.php:126
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "There are no routines to display."
12280 msgid "There are too many joins without indexes."
12281 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12283 #: po/advisory_rules.php:127
12284 msgid ""
12285 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12286 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:128
12290 #, php-format
12291 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:130
12295 msgid "Rate of reading first index entry"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:131
12299 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:132
12303 msgid ""
12304 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12305 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12306 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12307 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12308 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12309 "queries."
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:133
12313 #, php-format
12314 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:135
12318 msgid "Rate of reading fixed position"
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:136
12322 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:137
12326 msgid ""
12327 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12328 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12329 "applicable."
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:138
12333 #, php-format
12334 msgid ""
12335 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12336 "per hour"
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:140
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Where to show the table row links"
12342 msgid "Rate of reading next table row"
12343 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12345 #: po/advisory_rules.php:141
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Where to show the table row links"
12348 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12349 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12351 #: po/advisory_rules.php:142
12352 msgid ""
12353 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12354 "where applicable."
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:143
12358 #, php-format
12359 msgid ""
12360 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:145
12364 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:146
12368 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:147
12372 msgid ""
12373 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12374 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12375 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12376 "other value as well."
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:148
12380 #, php-format
12381 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:150
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "Where to show the table row links"
12387 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12388 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12390 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12391 msgid ""
12392 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12393 "memory."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:152
12397 msgid ""
12398 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12399 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12400 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12401 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12402 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12403 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12404 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:153
12408 #, php-format
12409 msgid ""
12410 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12411 "below 25%%"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:155
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "%s table"
12417 #| msgid_plural "%s tables"
12418 msgid "Temp disk rate"
12419 msgstr "%s tabell"
12421 #: po/advisory_rules.php:157
12422 msgid ""
12423 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12424 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12425 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12426 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12427 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12428 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12429 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:158
12433 #, php-format
12434 msgid ""
12435 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12436 "than 1 per hour"
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:160
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "Sort buffer size"
12442 msgid "MyISAM key buffer size"
12443 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12445 #: po/advisory_rules.php:161
12446 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:162
12450 msgid ""
12451 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12452 "good start."
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:163
12456 msgid "key_buffer_size is 0"
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:165
12460 #, fuzzy, php-format
12461 #| msgid "Sort buffer size"
12462 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12463 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12465 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12466 #, fuzzy, php-format
12467 #| msgid "Sort buffer size"
12468 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12469 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12471 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12472 msgid ""
12473 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12474 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12475 "expectations about what indexes are being used."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:168
12479 #, php-format
12480 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:170
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Sort buffer size"
12486 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12487 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12489 #: po/advisory_rules.php:173
12490 #, php-format
12491 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:175
12495 msgid "Percentage of index reads from memory"
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:176
12499 #, php-format
12500 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:177
12504 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:178
12508 #, php-format
12509 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:180
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Create table"
12515 msgid "Rate of table open"
12516 msgstr "Skapa tabell"
12518 #: po/advisory_rules.php:181
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "The current number of pending writes."
12521 msgid "The rate of opening tables is high."
12522 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
12524 #: po/advisory_rules.php:182
12525 msgid ""
12526 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12527 "{table_open_cache} might avoid this."
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:183
12531 #, php-format
12532 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:185
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Format of imported file"
12538 msgid "Percentage of used open files limit"
12539 msgstr "Format på importerad fil"
12541 #: po/advisory_rules.php:186
12542 msgid ""
12543 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12544 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12548 msgid ""
12549 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12550 "restarting after changing open_files_limit."
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:188
12554 #, php-format
12555 msgid ""
12556 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:190
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Format of imported file"
12562 msgid "Rate of open files"
12563 msgstr "Format på importerad fil"
12565 #: po/advisory_rules.php:191
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12568 msgid "The rate of opening files is high."
12569 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
12571 #: po/advisory_rules.php:193
12572 #, php-format
12573 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:195
12577 #, fuzzy, php-format
12578 #| msgid "Create table on database %s"
12579 msgid "Immediate table locks %%"
12580 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
12582 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12585 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12586 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
12588 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12589 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:198
12593 #, php-format
12594 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:200
12598 msgid "Table lock wait rate"
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:203
12602 #, php-format
12603 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:205
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Key cache"
12609 msgid "Thread cache"
12610 msgstr "Nyckelcache"
12612 #: po/advisory_rules.php:206
12613 msgid ""
12614 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12615 "MySQL."
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:207
12619 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12620 msgstr ""
12622 #: po/advisory_rules.php:208
12623 msgid "The thread cache is set to 0"
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:210
12627 #, fuzzy, php-format
12628 #| msgid "Tracking is not active."
12629 msgid "Thread cache hit rate %%"
12630 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12632 #: po/advisory_rules.php:211
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Tracking is not active."
12635 msgid "Thread cache is not efficient."
12636 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12638 #: po/advisory_rules.php:212
12639 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:213
12643 #, php-format
12644 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:215
12648 msgid "Threads that are slow to launch"
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:216
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12654 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12655 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
12657 #: po/advisory_rules.php:217
12658 msgid ""
12659 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12660 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:218
12664 #, php-format
12665 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:220
12669 msgid "Slow launch time"
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:221
12673 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:222
12677 msgid ""
12678 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12679 "launch"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:223
12683 #, fuzzy, php-format
12684 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12685 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12686 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
12688 #: po/advisory_rules.php:225
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Persistent connections"
12691 msgid "Percentage of used connections"
12692 msgstr "Bestående anslutningar"
12694 #: po/advisory_rules.php:226
12695 msgid ""
12696 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12697 "max_connections."
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:227
12701 msgid ""
12702 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12703 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12704 "code closes database handlers properly."
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:228
12708 #, php-format
12709 msgid ""
12710 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12711 msgstr ""
12713 #: po/advisory_rules.php:230
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Persistent connections"
12716 msgid "Percentage of aborted connections"
12717 msgstr "Bestående anslutningar"
12719 #: po/advisory_rules.php:231
12720 msgid "Too many connections are aborted."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12724 msgid ""
12725 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12726 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12727 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12728 "the source."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:233
12732 #, php-format
12733 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:235
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Persistent connections"
12739 msgid "Rate of aborted connections"
12740 msgstr "Bestående anslutningar"
12742 #: po/advisory_rules.php:236
12743 msgid "Too many connections are aborted"
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:238
12747 #, php-format
12748 msgid ""
12749 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:240
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Format of imported file"
12755 msgid "Percentage of aborted clients"
12756 msgstr "Format på importerad fil"
12758 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12759 msgid "Too many clients are aborted."
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12763 msgid ""
12764 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12765 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12766 "database handler properly. Check your network and code."
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:243
12770 #, php-format
12771 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:245
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Format of imported file"
12777 msgid "Rate of aborted clients"
12778 msgstr "Format på importerad fil"
12780 #: po/advisory_rules.php:248
12781 #, php-format
12782 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:250
12786 msgid "Is InnoDB disabled?"
12787 msgstr ""
12789 #: po/advisory_rules.php:251
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Could not save recent table"
12792 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12793 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
12795 #: po/advisory_rules.php:252
12796 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:253
12800 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:255
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Buffer pool size"
12806 msgid "InnoDB log size"
12807 msgstr "Buffertstorlek"
12809 #: po/advisory_rules.php:256
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12812 msgid ""
12813 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12814 "InnoDB buffer pool."
12815 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
12817 #: po/advisory_rules.php:257
12818 #, php-format
12819 msgid ""
12820 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12821 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12822 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12823 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12824 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12825 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12826 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12827 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12828 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12829 "a>"
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:258
12833 #, php-format
12834 msgid ""
12835 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12836 "it should not be below 20%%"
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:260
12840 msgid "Max InnoDB log size"
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:261
12844 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:262
12848 #, php-format
12849 msgid ""
12850 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12851 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12852 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12853 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12854 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12855 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12856 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12857 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12858 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:263
12862 #, php-format
12863 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:265
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Buffer pool size"
12869 msgid "InnoDB buffer pool size"
12870 msgstr "Buffertstorlek"
12872 #: po/advisory_rules.php:266
12873 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:267
12877 #, php-format
12878 msgid ""
12879 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12880 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12881 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12882 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12883 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12884 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12885 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12886 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12887 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12888 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12889 msgstr ""
12891 #: po/advisory_rules.php:268
12892 #, php-format
12893 msgid ""
12894 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12895 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12896 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12897 "other services running on the same machine."
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:270
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "max. concurrent connections"
12903 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12904 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
12906 #: po/advisory_rules.php:271
12907 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:272
12911 msgid ""
12912 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12913 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12914 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:273
12918 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12919 msgstr ""
12921 #~ msgid "MySQL charset"
12922 #~ msgstr "MySQL teckenuppsättning"
12924 #~ msgid "MySQL client version"
12925 #~ msgstr "MySQL klientversion"
12927 #~ msgid "Filters"
12928 #~ msgstr "Filter"
12930 #~ msgid "To select relation, click :"
12931 #~ msgstr "För att välja relation, klicka :"
12933 #~ msgid ""
12934 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12935 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12936 #~ "appropriate column name."
12937 #~ msgstr ""
12938 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
12939 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
12940 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
12942 #, fuzzy
12943 #~ msgid "memcached usage"
12944 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
12946 #, fuzzy
12947 #~ msgid "% open files"
12948 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
12950 #, fuzzy
12951 #~ msgid "% connections used"
12952 #~ msgstr "Förbindelser"
12954 #, fuzzy
12955 #~ msgid "% aborted connections"
12956 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
12958 #~ msgid "CPU Usage"
12959 #~ msgstr "CPU Användning"
12961 #~ msgid "Memory Usage"
12962 #~ msgstr "Minnesanvändning"
12964 #~ msgid "Swap Usage"
12965 #~ msgstr "Swap användning"
12967 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12968 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
12970 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12971 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
12973 #, fuzzy
12974 #~ msgctxt "PDF"
12975 #~ msgid "page"
12976 #~ msgstr "sidor"
12978 #~ msgid "Inline Edit"
12979 #~ msgstr "Redigera"
12981 #~ msgid "Previous"
12982 #~ msgstr "Föregående"
12984 #~ msgid "Next"
12985 #~ msgstr "Nästa"
12987 #~ msgid "Create event"
12988 #~ msgstr "Skapa händelse"
12990 #~ msgid "Create routine"
12991 #~ msgstr "Skapa rutin"
12993 #~ msgid "Create trigger"
12994 #~ msgstr "Skapa trigger"
12996 #~ msgid ""
12997 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12998 #~ "directory %s."
12999 #~ msgstr ""
13000 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
13001 #~ "i katalog %s."
13003 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13004 #~ msgstr "Följande frågor har verkställts:"
13006 #~ msgid "Switch to"
13007 #~ msgstr "Byt till"
13009 #~ msgid "settings"
13010 #~ msgstr "inställningar"
13012 #~ msgid "Refresh rate:"
13013 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
13015 #~ msgid "Clear monitor config"
13016 #~ msgstr "Rensa monitor config"
13018 #~ msgid "Server traffic"
13019 #~ msgstr "Server trafik"
13021 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13022 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
13024 #~ msgid "Value too long in the form!"
13025 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
13027 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13028 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
13030 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13031 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
13033 #~ msgid "Turn it on"
13034 #~ msgstr "Slå på den"
13036 #~ msgid "Turn it off"
13037 #~ msgstr "Stäng av den"
13039 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13040 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
13042 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13043 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
13045 #, fuzzy
13046 #~ msgid "rows"
13047 #~ msgstr "Visa"
13049 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13050 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
13052 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13053 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
13055 #~ msgid ""
13056 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13057 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13058 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13059 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13060 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13061 #~ "everything is fine."
13062 #~ msgstr ""
13063 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
13064 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
13065 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
13066 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
13067 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
13069 #~ msgid "Dropping Event"
13070 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
13072 #~ msgid "Dropping Procedure"
13073 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
13075 #~ msgid "Theme / Style"
13076 #~ msgstr "Tema / Stil"
13078 #~ msgid "seconds"
13079 #~ msgstr "sekunder"
13081 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13082 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
13084 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13085 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
13087 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13088 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
13090 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13091 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
13093 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13094 #~ msgid "Reset"
13095 #~ msgstr "Återställ"
13097 #~ msgid "Show processes"
13098 #~ msgstr "Visa processer"
13100 #~ msgctxt "for Show status"
13101 #~ msgid "Reset"
13102 #~ msgstr "Återställ"
13104 #~ msgid ""
13105 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13106 #~ "of this MySQL server since its startup."
13107 #~ msgstr ""
13108 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
13109 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
13111 #~ msgid ""
13112 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13113 #~ "the server."
13114 #~ msgstr ""
13115 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
13116 #~ "startade."
13118 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13119 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
13121 #~ msgid "Chart generated successfully."
13122 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
13124 #~ msgid ""
13125 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13126 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
13129 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13131 #~ msgid "Title"
13132 #~ msgstr "Titel"
13134 #~ msgid "Area margins"
13135 #~ msgstr "Area marginaler"
13137 #~ msgid "Legend margins"
13138 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
13140 #~ msgid "Radar"
13141 #~ msgstr "Radar"
13143 #~ msgid "Multi"
13144 #~ msgstr "Multi"
13146 #~ msgid "Continuous image"
13147 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
13149 #~ msgid ""
13150 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13151 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13152 #~ msgstr ""
13153 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
13154 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
13156 #~ msgid ""
13157 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13158 #~ msgstr ""
13159 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
13160 #~ "[0 .. 10]."
13162 #~ msgid ""
13163 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13164 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13165 #~ msgstr ""
13166 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
13167 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
13168 #~ "a>"
13170 #~ msgid "Add a New User"
13171 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
13173 #~ msgid "Create User"
13174 #~ msgstr "Skapa Användare"
13176 #~ msgid "Show table row links on left side"
13177 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
13179 #~ msgid "Show table row links on right side"
13180 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
13182 #~ msgid "Background color"
13183 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
13185 #~ msgid "Choose..."
13186 #~ msgstr "välj..."
13188 #~ msgid "Delete the matches for the "
13189 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
13191 #~ msgid "Show left delete link"
13192 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
13194 #~ msgid "Show right delete link"
13195 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
13197 #~ msgid "Mailing lists"
13198 #~ msgstr "E-postlistor"