bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blobb34fdbc27eb6150f2be483a174d4c031bd73e861
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2355
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
43 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
44 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
50 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
71 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
74 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
75 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
78 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
81 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
143 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Штампај"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:355 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Изабери све"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "ништа"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Име базе није задато!"
268 #: db_operations.php:273
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "База %s је преименована у %s"
273 #: db_operations.php:277
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
278 #: db_operations.php:400
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:426
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:438
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:443
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:472
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:489
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:513
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:549
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:583
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
364 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
367 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
368 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
369 msgid "Table"
370 msgstr "Табела"
372 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
375 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
376 #: tbl_structure.php:879
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Редова"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Величина"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:742
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
391 #: tbl_structure.php:911
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:747
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
398 #: tbl_structure.php:919
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:752
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
405 #: tbl_structure.php:927
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 #, fuzzy, php-format
424 #| msgid "Switch to copied table"
425 msgid "Switch to %svisual builder%s"
426 msgstr "Пређи на копирану табелу"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
436 #: tbl_select.php:231
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Растући"
440 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
442 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
443 #: tbl_select.php:232
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Опадајући"
447 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
448 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
449 msgid "Show"
450 msgstr "Прикажи"
452 #: db_qbe.php:322
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Критеријум"
456 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Ins"
460 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "And"
462 msgstr "и"
464 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 msgid "Del"
466 msgstr "Del"
468 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
469 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
470 #: tbl_select.php:205
471 msgid "Or"
472 msgstr "или"
474 #: db_qbe.php:529
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Промени"
478 #: db_qbe.php:606
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
484 #: db_qbe.php:618
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Додај/обриши колону"
490 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Ажурирај упит"
494 #: db_qbe.php:639
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Користи табеле"
498 #: db_qbe.php:662
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Изврши SQL упит"
507 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Приступ одбијен"
514 #: db_search.php:42 db_search.php:286
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "бар једну од речи"
518 #: db_search.php:43 db_search.php:287
519 msgid "all words"
520 msgstr "све речи"
522 #: db_search.php:44 db_search.php:288
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "тачан израз"
526 #: db_search.php:45 db_search.php:289
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "као регуларни израз"
530 #: db_search.php:208
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:226
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
545 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
546 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
547 msgid "Browse"
548 msgstr "Преглед"
550 #: db_search.php:238
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "Dumping data for table"
553 msgid "Delete the matches for the %s table?"
554 msgstr "Приказ података табеле"
556 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
563 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
564 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:251
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:274
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:277
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
587 #: db_search.php:282
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Тражи:"
591 #: db_search.php:286 db_search.php:287
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
595 #: db_search.php:300
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside tables:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_search.php:330
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside column:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_structure.php:66
608 #, fuzzy
609 #| msgid "No tables found in database."
610 msgid "No tables found in database"
611 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
613 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:452
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
666 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
667 #: tbl_structure.php:564
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
672 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
673 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
679 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:499
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
688 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
692 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
693 #: setup/frames/menu.inc.php:21
694 msgid "Export"
695 msgstr "Извоз"
697 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
699 msgid "Print view"
700 msgstr "За штампу"
702 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
703 #: libraries/common.lib.php:3253
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Испразни"
707 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
708 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
709 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
710 #: tbl_structure.php:571
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Одбаци"
714 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Провери табелу"
718 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
719 msgid "Optimize table"
720 msgstr "Оптимизуј табелу"
722 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Поправи табелу"
726 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Анализирај табелу"
730 #: db_structure.php:527
731 #, fuzzy
732 msgid "Add prefix to table"
733 msgstr "База не постоји"
735 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Replace table data with file"
738 msgid "Replace table prefix"
739 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
741 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
742 #, fuzzy
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Copy table with prefix"
745 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
747 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
748 msgid "Data Dictionary"
749 msgstr "Речник података"
751 #: db_tracking.php:79
752 #, fuzzy
753 msgid "Tracked tables"
754 msgstr "Провери табелу"
756 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
757 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
758 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
759 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
760 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
761 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
762 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
763 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
764 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
765 #: tbl_tracking.php:633
766 msgid "Database"
767 msgstr "База података"
769 #: db_tracking.php:86
770 #, fuzzy
771 msgid "Last version"
772 msgstr "Направи релацију"
774 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
775 #, fuzzy
776 msgid "Created"
777 msgstr "Направи"
779 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
780 msgid "Updated"
781 msgstr ""
783 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
784 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
785 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
786 msgid "Status"
787 msgstr "Статус"
789 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
790 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
792 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
793 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
794 msgid "Action"
795 msgstr "Акција"
797 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
802 msgid "active"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
806 msgid "not active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:134
810 #, fuzzy
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Персијски"
814 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr ""
818 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
819 #, fuzzy
820 msgid "Structure snapshot"
821 msgstr "Само структура"
823 #: db_tracking.php:181
824 #, fuzzy
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:229
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База података"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
844 msgid "Enter each value in a separate field."
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
852 msgid "Output"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
857 msgstr ""
859 #: export.php:29
860 #, fuzzy
861 #| msgid "Bar type"
862 msgid "Bad type!"
863 msgstr "Врста упита"
865 #: export.php:77
866 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
867 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
869 #: export.php:106
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Add new field"
872 msgid "Bad parameters!"
873 msgstr "Додај ново поље"
875 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
876 #, php-format
877 msgid "Insufficient space to save the file %s."
878 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
880 #: export.php:308
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
884 msgstr ""
885 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
886 "опцију преписивања."
888 #: export.php:312 export.php:316
889 #, php-format
890 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
891 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
893 #: export.php:657
894 #, php-format
895 msgid "Dump has been saved to file %s."
896 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
898 #: file_echo.php:21
899 #, fuzzy
900 msgid "Invalid export type"
901 msgstr "Тип извоза"
903 #: gis_data_editor.php:84
904 #, php-format
905 msgid "Value for the column \"%s\""
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
909 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:134
913 msgid "SRID"
914 msgstr ""
916 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
917 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
918 msgid "Geometry"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
922 msgid "Point"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
926 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
927 msgid "X"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
931 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
932 msgid "Y"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
936 #: js/messages.php:289
937 #, php-format
938 msgid "Point %d"
939 msgstr ""
941 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
942 #: js/messages.php:295
943 #, fuzzy
944 #| msgid "Add new field"
945 msgid "Add a point"
946 msgstr "Додај ново поље"
948 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
949 #, fuzzy
950 #| msgid "Lines terminated by"
951 msgid "Linestring"
952 msgstr "Линије се завршавају са"
954 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
955 msgid "Outer Ring"
956 msgstr ""
958 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
959 msgid "Inner Ring"
960 msgstr ""
962 #: gis_data_editor.php:252
963 #, fuzzy
964 #| msgid "Add a new User"
965 msgid "Add a linestring"
966 msgstr "Додај новог корисника"
968 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Add a new User"
971 msgid "Add an inner ring"
972 msgstr "Додај новог корисника"
974 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
975 msgid "Polygon"
976 msgstr ""
978 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Add %s field(s)"
981 msgid "Add a polygon"
982 msgstr "Додај %s поља"
984 #: gis_data_editor.php:310
985 #, fuzzy
986 msgid "Add geometry"
987 msgstr "Додај новог корисника"
989 #: gis_data_editor.php:318
990 msgid ""
991 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
992 "string into the \"Value\" field"
993 msgstr ""
995 #: import.php:57
996 #, php-format
997 msgid ""
998 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
999 "%s for ways to workaround this limit."
1000 msgstr ""
1001 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
1002 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1004 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
1005 #: libraries/File.class.php:540
1006 msgid "File could not be read"
1007 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1009 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
1010 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1011 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1015 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1016 msgstr ""
1017 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1018 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1020 #: import.php:335
1021 msgid ""
1022 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1023 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1024 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1025 msgstr ""
1026 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1027 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1028 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1030 #: import.php:352
1031 msgid ""
1032 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1033 msgstr ""
1035 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1036 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1037 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1039 #: import.php:401
1040 msgid "The bookmark has been deleted."
1041 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1043 #: import.php:405
1044 msgid "Showing bookmark"
1045 msgstr "Приказивање маркера"
1047 #: import.php:407 sql.php:916
1048 #, php-format
1049 msgid "Bookmark %s created"
1050 msgstr "Направљен маркер %s"
1052 #: import.php:413 import.php:419
1053 #, php-format
1054 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1055 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1057 #: import.php:428
1058 msgid ""
1059 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1060 "file and import will resume."
1061 msgstr ""
1062 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1063 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1065 #: import.php:430
1066 msgid ""
1067 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1068 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1069 msgstr ""
1070 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1071 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1072 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1074 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1075 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1077 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1078 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1079 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1081 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1082 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1083 msgid "Back"
1084 msgstr "Назад"
1086 #: index.php:164
1087 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1088 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1090 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1091 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1092 msgid "Click to select"
1093 msgstr ""
1095 #: js/messages.php:28
1096 msgid "Click to unselect"
1097 msgstr ""
1099 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1100 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1101 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1103 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1104 msgid "Do you really want to "
1105 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1107 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1108 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1109 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1111 #: js/messages.php:34
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1114 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1115 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1117 #: js/messages.php:35
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1120 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1121 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1123 #: js/messages.php:37
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1126 msgid "Deleting tracking data"
1127 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1129 #: js/messages.php:38
1130 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1131 msgstr ""
1133 #: js/messages.php:39
1134 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1135 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1137 #: js/messages.php:42
1138 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1139 msgstr ""
1141 #: js/messages.php:43
1142 #, php-format
1143 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1144 msgstr ""
1146 #: js/messages.php:46
1147 msgid "Missing value in the form!"
1148 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1150 #: js/messages.php:47
1151 msgid "This is not a number!"
1152 msgstr "Ово није број!"
1154 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1155 #: js/messages.php:51
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Total"
1158 msgid "Total count"
1159 msgstr "Укупно"
1161 #: js/messages.php:54
1162 msgid "The host name is empty!"
1163 msgstr "Име домаћина је празно!"
1165 #: js/messages.php:55
1166 msgid "The user name is empty!"
1167 msgstr "Име корисника није унето!"
1169 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1170 msgid "The password is empty!"
1171 msgstr "Лозинка је празна!"
1173 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1174 msgid "The passwords aren't the same!"
1175 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1177 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1178 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Any user"
1181 msgid "Add user"
1182 msgstr "Било који корисник"
1184 #: js/messages.php:59
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Reload privileges"
1187 msgid "Reloading Privileges"
1188 msgstr "Поново учитај привилегије"
1190 #: js/messages.php:60
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Remove selected users"
1193 msgid "Removing Selected Users"
1194 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1196 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1197 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1198 msgid "Close"
1199 msgstr ""
1201 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1202 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1203 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1204 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1206 msgid "Edit"
1207 msgstr "Промени"
1209 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Server Choice"
1212 msgid "Live traffic chart"
1213 msgstr "Избор сервера"
1215 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1216 msgid "Live conn./process chart"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Live query chart"
1222 msgstr "SQL упит"
1224 #: js/messages.php:69
1225 msgid "Static data"
1226 msgstr ""
1228 #. l10n: Total number of queries
1229 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1231 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1232 #: tbl_structure.php:801
1233 msgid "Total"
1234 msgstr "Укупно"
1236 #. l10n: Other, small valued, queries
1237 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1238 msgid "Other"
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Thousands separator
1242 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1243 msgid ","
1244 msgstr ","
1246 #. l10n: Decimal separator
1247 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1248 msgid "."
1249 msgstr "."
1251 #: js/messages.php:79
1252 msgid "KiB sent since last refresh"
1253 msgstr ""
1255 #: js/messages.php:80
1256 msgid "KiB received since last refresh"
1257 msgstr ""
1259 #: js/messages.php:81
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Server Choice"
1262 msgid "Server traffic (in KiB)"
1263 msgstr "Избор сервера"
1265 #: js/messages.php:82
1266 msgid "Connections since last refresh"
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1270 msgid "Processes"
1271 msgstr "Процеси"
1273 #: js/messages.php:84
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Connections"
1276 msgid "Connections / Processes"
1277 msgstr "Конекције"
1279 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1280 #: js/messages.php:86
1281 msgid "Questions since last refresh"
1282 msgstr ""
1284 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1285 #: js/messages.php:88
1286 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Query statistics"
1292 msgstr "Статистике реда"
1294 #: js/messages.php:93
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1297 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1298 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1300 #: js/messages.php:94
1301 msgid ""
1302 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1303 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1304 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1305 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:96
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Query cache"
1311 msgid "Query cache efficiency"
1312 msgstr "Кеш упита"
1314 #: js/messages.php:97
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Query cache"
1317 msgid "Query cache usage"
1318 msgstr "Кеш упита"
1320 #: js/messages.php:98
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "Query cache"
1323 msgid "Query cache used"
1324 msgstr "Кеш упита"
1326 #: js/messages.php:100
1327 msgid "System CPU Usage"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:101
1331 msgid "System memory"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:102
1335 msgid "System swap"
1336 msgstr ""
1338 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1339 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1340 msgid "MiB"
1341 msgstr "МБ"
1343 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1344 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1345 msgid "KiB"
1346 msgstr "КБ"
1348 #: js/messages.php:106
1349 msgid "Average load"
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:107
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "Total"
1355 msgid "Total memory"
1356 msgstr "Укупно"
1358 #: js/messages.php:108
1359 msgid "Cached memory"
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:109
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Buffer Pool"
1365 msgid "Buffered memory"
1366 msgstr "Скуп прихватника"
1368 #: js/messages.php:110
1369 msgid "Free memory"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:111
1373 msgid "Used memory"
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:113
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Total"
1379 msgid "Total Swap"
1380 msgstr "Укупно"
1382 #: js/messages.php:114
1383 msgid "Cached Swap"
1384 msgstr ""
1386 #: js/messages.php:115
1387 msgid "Used Swap"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:116
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Free pages"
1393 msgid "Free Swap"
1394 msgstr "Слободне стране"
1396 #: js/messages.php:118
1397 msgid "Bytes sent"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:119
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Received"
1403 msgid "Bytes received"
1404 msgstr "Примљено"
1406 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1407 msgid "Connections"
1408 msgstr "Конекције"
1410 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1411 #: js/messages.php:124
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Questions"
1414 msgstr "Персијски"
1416 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1417 msgid "Traffic"
1418 msgstr "Саобраћај"
1420 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1421 #: server_status.php:1544
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "General relation features"
1424 msgid "Settings"
1425 msgstr "Опште особине релација"
1427 #: js/messages.php:127
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "Remove database"
1430 msgid "Remove chart"
1431 msgstr "Уклони базу"
1433 #: js/messages.php:128
1434 msgid "Edit title and labels"
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:129
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "Snap to grid"
1440 msgid "Add chart to grid"
1441 msgstr "Држи се мреже"
1443 #: js/messages.php:131
1444 msgid "Please add at least one variable to the series"
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1448 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1449 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1450 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1451 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1452 msgid "None"
1453 msgstr "нема"
1455 #: js/messages.php:133
1456 msgid "Resume monitor"
1457 msgstr ""
1459 #: js/messages.php:134
1460 msgid "Pause monitor"
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:136
1464 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:137
1468 msgid "general_log is enabled."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:138
1472 msgid "slow_query_log is enabled."
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:139
1476 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:140
1480 msgid "log_output is not set to TABLE."
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:141
1484 msgid "log_output is set to TABLE."
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:142
1488 #, php-format
1489 msgid ""
1490 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1491 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1492 "depending on your system."
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:143
1496 #, php-format
1497 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1498 msgstr ""
1500 #: js/messages.php:144
1501 msgid ""
1502 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1503 "restart:"
1504 msgstr ""
1506 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1507 #: js/messages.php:146
1508 #, fuzzy, php-format
1509 #| msgid "Save as file"
1510 msgid "Set log_output to %s"
1511 msgstr "Сачувај као датотеку"
1513 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1514 #: js/messages.php:148
1515 #, fuzzy, php-format
1516 #| msgid "Enabled"
1517 msgid "Enable %s"
1518 msgstr "Омогућено"
1520 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1521 #: js/messages.php:150
1522 #, fuzzy, php-format
1523 #| msgid "Disabled"
1524 msgid "Disable %s"
1525 msgstr "Онемогућено"
1527 #. l10n: %d seconds
1528 #: js/messages.php:152
1529 #, php-format
1530 msgid "Set long_query_time to %ds"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:153
1534 msgid ""
1535 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1536 "database administrator."
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:154
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "General relation features"
1542 msgid "Change settings"
1543 msgstr "Опште особине релација"
1545 #: js/messages.php:155
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "General relation features"
1548 msgid "Current settings"
1549 msgstr "Опште особине релација"
1551 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Report title"
1554 msgid "Chart Title"
1555 msgstr "Наслов извештаја"
1557 #. l10n: As in differential values
1558 #: js/messages.php:159
1559 msgid "Differential"
1560 msgstr ""
1562 #: js/messages.php:160
1563 #, php-format
1564 msgid "Divided by %s:"
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:162
1568 msgid "From slow log"
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:163
1572 msgid "From general log"
1573 msgstr ""
1575 #: js/messages.php:164
1576 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:165
1580 msgid ""
1581 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1582 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1583 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:166
1587 msgid ""
1588 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1589 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1590 "data."
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:167
1594 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:169
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Jump to Log table"
1600 msgstr "База не постоји"
1602 #: js/messages.php:170
1603 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1604 msgstr ""
1606 #. l10n: A collection of available filters
1607 #: js/messages.php:173
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Log table filter options"
1610 msgstr "Опције за извоз базе"
1612 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1613 #: js/messages.php:175
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Filter"
1616 msgstr "Датотеке"
1618 #: js/messages.php:176
1619 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1620 msgstr ""
1622 #: js/messages.php:177
1623 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:178
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Sum of grouped rows:"
1629 msgstr "Број сортираних редова."
1631 #: js/messages.php:179
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Total"
1634 msgid "Total:"
1635 msgstr "Укупно"
1637 #: js/messages.php:181
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Loading logs"
1640 msgstr "Локални"
1642 #: js/messages.php:182
1643 msgid "Monitor refresh failed"
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:183
1647 msgid ""
1648 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1649 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1650 "reentering your credentials should help."
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:184
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Reload"
1656 msgid "Reload page"
1657 msgstr "Поново учитај"
1659 #: js/messages.php:186
1660 msgid "Affected rows:"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:188
1664 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:189
1668 msgid ""
1669 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1670 "config..."
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1674 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1675 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1676 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1677 msgid "Import"
1678 msgstr "Увоз"
1680 #: js/messages.php:192
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Update Query"
1683 msgid "Analyse Query"
1684 msgstr "Ажурирај упит"
1686 #: js/messages.php:196
1687 msgid "Advisor system"
1688 msgstr ""
1690 #: js/messages.php:197
1691 msgid "Possible performance issues"
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:198
1695 msgid "Issue"
1696 msgstr ""
1698 #: js/messages.php:199
1699 #, fuzzy
1700 #| msgid "Documentation"
1701 msgid "Recommendation"
1702 msgstr "Документација"
1704 #: js/messages.php:200
1705 msgid "Rule details"
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:201
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Documentation"
1711 msgid "Justification"
1712 msgstr "Документација"
1714 #: js/messages.php:202
1715 msgid "Used variable / formula"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:203
1719 msgid "Test"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1723 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1724 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1725 #: pmd_general.php:780
1726 msgid "Cancel"
1727 msgstr "Откажи"
1729 #: js/messages.php:211
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Loading"
1732 msgstr "Локални"
1734 #: js/messages.php:212
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "Processes"
1737 msgid "Processing Request"
1738 msgstr "Процеси"
1740 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1741 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1742 msgid "Error in Processing Request"
1743 msgstr ""
1745 #: js/messages.php:214
1746 msgid "Dropping Column"
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:215
1750 msgid "Adding Primary Key"
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1754 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1755 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1756 msgid "OK"
1757 msgstr "У реду"
1759 #: js/messages.php:219
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Rename database to"
1762 msgid "Renaming Databases"
1763 msgstr "Преименуј базу у"
1765 #: js/messages.php:220
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Rename database to"
1768 msgid "Reload Database"
1769 msgstr "Преименуј базу у"
1771 #: js/messages.php:221
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Copy database to"
1774 msgid "Copying Database"
1775 msgstr "Копирај базу у"
1777 #: js/messages.php:222
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Charset"
1780 msgid "Changing Charset"
1781 msgstr "Карактер сет"
1783 #: js/messages.php:223
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Table must have at least one field."
1786 msgid "Table must have at least one column"
1787 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1789 #: js/messages.php:224
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Create table"
1792 msgid "Create Table"
1793 msgstr "Направи табелу"
1795 #: js/messages.php:229
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Use Tables"
1798 msgid "Insert Table"
1799 msgstr "Користи табеле"
1801 #: js/messages.php:230
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Add new field"
1804 msgid "Hide indexes"
1805 msgstr "Додај ново поље"
1807 #: js/messages.php:231
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Show grid"
1810 msgid "Show indexes"
1811 msgstr "Прикажи мрежу"
1813 #: js/messages.php:234
1814 #, fuzzy
1815 #| msgid "Search"
1816 msgid "Searching"
1817 msgstr "Претраживање"
1819 #: js/messages.php:235
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Hide search results"
1822 msgstr "SQL упит"
1824 #: js/messages.php:236
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Show search results"
1827 msgstr "SQL упит"
1829 #: js/messages.php:237
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "Browse"
1832 msgid "Browsing"
1833 msgstr "Преглед"
1835 #: js/messages.php:238
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Deleting %s"
1838 msgid "Deleting"
1839 msgstr "Бришем %s"
1841 #: js/messages.php:241
1842 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:244
1846 msgid ""
1847 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:247
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Hide query box"
1853 msgstr "SQL упит"
1855 #: js/messages.php:248
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Show query box"
1858 msgstr "SQL упит"
1860 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1861 msgid "No rows selected"
1862 msgstr "Нема одабраних редова"
1864 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1866 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1867 msgid "Change"
1868 msgstr "Промени"
1870 #: js/messages.php:252
1871 msgid "Query execution time"
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1877 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1878 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1879 msgid "Save"
1880 msgstr "Сачувај"
1882 #: js/messages.php:258
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Hide search criteria"
1885 msgstr "SQL упит"
1887 #: js/messages.php:259
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Show search criteria"
1890 msgstr "SQL упит"
1892 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid "Search"
1895 msgid "Zoom Search"
1896 msgstr "Претраживање"
1898 #: js/messages.php:264
1899 msgid "Each point represents a data row."
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:266
1903 msgid "Hovering over a point will show its label."
1904 msgstr ""
1906 #: js/messages.php:268
1907 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:270
1911 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:272
1915 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:274
1919 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:276
1923 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1924 msgstr ""
1926 #: js/messages.php:278
1927 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:280
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1933 msgid "Select two columns"
1934 msgstr "Додај/обриши колону"
1936 #: js/messages.php:281
1937 msgid "Select two different columns"
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1941 #: tbl_indexes.php:238
1942 msgid "Ignore"
1943 msgstr "Игнориши"
1945 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1946 msgid "Copy"
1947 msgstr "Копирај"
1949 #: js/messages.php:300
1950 #, fuzzy
1951 #| msgid "Add %s field(s)"
1952 msgid "Add columns"
1953 msgstr "Додај %s поља"
1955 #: js/messages.php:303
1956 msgid "Select referenced key"
1957 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1959 #: js/messages.php:304
1960 msgid "Select Foreign Key"
1961 msgstr "Изабери страни кључ"
1963 #: js/messages.php:305
1964 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1965 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1967 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Choose field to display"
1970 msgid "Choose column to display"
1971 msgstr "Изабери поља за приказ"
1973 #: js/messages.php:307
1974 msgid ""
1975 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1976 "save them.Do you want to continue?"
1977 msgstr ""
1979 #: js/messages.php:310
1980 msgid "Add an option for column "
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:313
1984 msgid "Press escape to cancel editing"
1985 msgstr ""
1987 #: js/messages.php:314
1988 msgid ""
1989 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1990 "want to leave this page before saving the data?"
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:315
1994 msgid "Drag to reorder"
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:316
1998 msgid "Click to sort"
1999 msgstr ""
2001 #: js/messages.php:317
2002 msgid "Click to mark/unmark"
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:318
2006 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2007 msgstr ""
2009 #: js/messages.php:320
2010 msgid ""
2011 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2012 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:321
2016 msgid ""
2017 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2018 msgstr ""
2020 #: js/messages.php:322
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Go to link"
2023 msgstr "База не постоји"
2025 #: js/messages.php:325
2026 #, fuzzy
2027 #| msgid "Generate Password"
2028 msgid "Generate password"
2029 msgstr "Направи лозинку"
2031 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
2032 msgid "Generate"
2033 msgstr "Направи"
2035 #: js/messages.php:327
2036 #, fuzzy
2037 #| msgid "Change password"
2038 msgid "Change Password"
2039 msgstr "Промени лозинку"
2041 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "Mon"
2044 msgid "More"
2045 msgstr "Пон"
2047 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
2048 #, php-format
2049 msgid ""
2050 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2051 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2052 msgstr ""
2054 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2055 #: js/messages.php:335
2056 #, fuzzy
2057 msgid ", latest stable version:"
2058 msgstr "Направи релацију"
2060 #: js/messages.php:336
2061 #, fuzzy
2062 msgid "up to date"
2063 msgstr "База не постоји"
2065 #. l10n: Display text for calendar close link
2066 #: js/messages.php:355
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Done"
2069 msgstr "Подаци"
2071 #: js/messages.php:359
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "Previous"
2074 msgctxt "Previous month"
2075 msgid "Prev"
2076 msgstr "Претходна"
2078 #: js/messages.php:364
2079 #, fuzzy
2080 #| msgid "Next"
2081 msgctxt "Next month"
2082 msgid "Next"
2083 msgstr "Следећи"
2085 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2086 #: js/messages.php:367
2087 #, fuzzy
2088 #| msgid "Total"
2089 msgid "Today"
2090 msgstr "Укупно"
2092 #: js/messages.php:370
2093 #, fuzzy
2094 #| msgid "Binary"
2095 msgid "January"
2096 msgstr "Бинарни"
2098 #: js/messages.php:371
2099 msgid "February"
2100 msgstr ""
2102 #: js/messages.php:372
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Mar"
2105 msgid "March"
2106 msgstr "мар"
2108 #: js/messages.php:373
2109 #, fuzzy
2110 #| msgid "Apr"
2111 msgid "April"
2112 msgstr "апр"
2114 #: js/messages.php:374
2115 msgid "May"
2116 msgstr "мај"
2118 #: js/messages.php:375
2119 #, fuzzy
2120 #| msgid "Jun"
2121 msgid "June"
2122 msgstr "јун"
2124 #: js/messages.php:376
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Jul"
2127 msgid "July"
2128 msgstr "јул"
2130 #: js/messages.php:377
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "Aug"
2133 msgid "August"
2134 msgstr "авг"
2136 #: js/messages.php:378
2137 msgid "September"
2138 msgstr ""
2140 #: js/messages.php:379
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "Oct"
2143 msgid "October"
2144 msgstr "окт"
2146 #: js/messages.php:380
2147 msgid "November"
2148 msgstr ""
2150 #: js/messages.php:381
2151 msgid "December"
2152 msgstr ""
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2156 msgid "Jan"
2157 msgstr "јан"
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2161 msgid "Feb"
2162 msgstr "феб"
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2166 msgid "Mar"
2167 msgstr "мар"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2171 msgid "Apr"
2172 msgstr "апр"
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2176 #, fuzzy
2177 #| msgid "May"
2178 msgctxt "Short month name"
2179 msgid "May"
2180 msgstr "мај"
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2184 msgid "Jun"
2185 msgstr "јун"
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2189 msgid "Jul"
2190 msgstr "јул"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2194 msgid "Aug"
2195 msgstr "авг"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2199 msgid "Sep"
2200 msgstr "сеп"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2204 msgid "Oct"
2205 msgstr "окт"
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2209 msgid "Nov"
2210 msgstr "нов"
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2214 msgid "Dec"
2215 msgstr "дец"
2217 #: js/messages.php:410
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid "Sun"
2220 msgid "Sunday"
2221 msgstr "Нед"
2223 #: js/messages.php:411
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Mon"
2226 msgid "Monday"
2227 msgstr "Пон"
2229 #: js/messages.php:412
2230 #, fuzzy
2231 #| msgid "Tue"
2232 msgid "Tuesday"
2233 msgstr "Уто"
2235 #: js/messages.php:413
2236 msgid "Wednesday"
2237 msgstr ""
2239 #: js/messages.php:414
2240 msgid "Thursday"
2241 msgstr ""
2243 #: js/messages.php:415
2244 #, fuzzy
2245 #| msgid "Fri"
2246 msgid "Friday"
2247 msgstr "Пет"
2249 #: js/messages.php:416
2250 msgid "Saturday"
2251 msgstr ""
2253 #. l10n: Short week day name
2254 #: js/messages.php:420
2255 #, fuzzy
2256 #| msgctxt "Short week day name"
2257 #| msgid "Sun"
2258 msgid "Sun"
2259 msgstr "Нед"
2261 #. l10n: Short week day name
2262 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2263 msgid "Mon"
2264 msgstr "Пон"
2266 #. l10n: Short week day name
2267 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2268 msgid "Tue"
2269 msgstr "Уто"
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2273 msgid "Wed"
2274 msgstr "Сре"
2276 #. l10n: Short week day name
2277 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2278 msgid "Thu"
2279 msgstr "Чет"
2281 #. l10n: Short week day name
2282 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2283 msgid "Fri"
2284 msgstr "Пет"
2286 #. l10n: Short week day name
2287 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2288 msgid "Sat"
2289 msgstr "Суб"
2291 #. l10n: Minimal week day name
2292 #: js/messages.php:436
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Sun"
2295 msgid "Su"
2296 msgstr "Нед"
2298 #. l10n: Minimal week day name
2299 #: js/messages.php:438
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Mon"
2302 msgid "Mo"
2303 msgstr "Пон"
2305 #. l10n: Minimal week day name
2306 #: js/messages.php:440
2307 #, fuzzy
2308 #| msgid "Tue"
2309 msgid "Tu"
2310 msgstr "Уто"
2312 #. l10n: Minimal week day name
2313 #: js/messages.php:442
2314 #, fuzzy
2315 #| msgid "Wed"
2316 msgid "We"
2317 msgstr "Сре"
2319 #. l10n: Minimal week day name
2320 #: js/messages.php:444
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Thu"
2323 msgid "Th"
2324 msgstr "Чет"
2326 #. l10n: Minimal week day name
2327 #: js/messages.php:446
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid "Fri"
2330 msgid "Fr"
2331 msgstr "Пет"
2333 #. l10n: Minimal week day name
2334 #: js/messages.php:448
2335 #, fuzzy
2336 #| msgid "Sat"
2337 msgid "Sa"
2338 msgstr "Суб"
2340 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2341 #: js/messages.php:450
2342 msgid "Wk"
2343 msgstr ""
2345 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2346 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2347 msgid "Time"
2348 msgstr "Време"
2350 #: js/messages.php:458
2351 msgid "Hour"
2352 msgstr ""
2354 #: js/messages.php:459
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "in use"
2357 msgid "Minute"
2358 msgstr "се користи"
2360 #: js/messages.php:460
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "per second"
2363 msgid "Second"
2364 msgstr "у секунди"
2366 #: libraries/Advisor.class.php:151
2367 #, php-format
2368 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/Config.class.php:703
2372 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/Config.class.php:727
2376 #, php-format
2377 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/Config.class.php:752
2381 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/Config.class.php:1297
2385 msgid "Font size"
2386 msgstr "Величина фонта"
2388 #: libraries/File.class.php:221
2389 msgid "File was not an uploaded file."
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Unknown error in file upload."
2395 msgid "Unknown error while uploading."
2396 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2398 #: libraries/File.class.php:278
2399 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2400 msgstr ""
2401 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2402 "ini."
2404 #: libraries/File.class.php:281
2405 msgid ""
2406 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2407 "the HTML form."
2408 msgstr ""
2409 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2410 "наведена у HTML форми."
2412 #: libraries/File.class.php:284
2413 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2414 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2416 #: libraries/File.class.php:287
2417 msgid "Missing a temporary folder."
2418 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2420 #: libraries/File.class.php:290
2421 msgid "Failed to write file to disk."
2422 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2424 #: libraries/File.class.php:293
2425 msgid "File upload stopped by extension."
2426 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2428 #: libraries/File.class.php:296
2429 msgid "Unknown error in file upload."
2430 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2432 #: libraries/File.class.php:496
2433 msgid ""
2434 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2435 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2436 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2438 #: libraries/File.class.php:508
2439 msgid "Error while moving uploaded file."
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/File.class.php:516
2443 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2447 msgid "No index defined!"
2448 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2450 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2451 #: tbl_tracking.php:300
2452 msgid "Indexes"
2453 msgstr "Кључеви"
2455 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2456 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2457 #: tbl_tracking.php:306
2458 msgid "Unique"
2459 msgstr "Јединствени"
2461 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2462 msgid "Packed"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2466 msgid "Cardinality"
2467 msgstr "Кардиналност"
2469 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2471 #: tbl_tracking.php:312
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Comment"
2474 msgstr "Коментари"
2476 #: libraries/Index.class.php:466
2477 msgid "The primary key has been dropped"
2478 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2480 #: libraries/Index.class.php:470
2481 #, php-format
2482 msgid "Index %s has been dropped"
2483 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2485 #: libraries/Index.class.php:568
2486 #, php-format
2487 msgid ""
2488 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2489 "removed."
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2493 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2494 #: server_privileges.php:1825
2495 msgid "Databases"
2496 msgstr "Базе"
2498 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2499 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2500 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2501 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2502 msgid "Error"
2503 msgstr "Грешка"
2505 #: libraries/Message.class.php:241
2506 #, php-format
2507 msgid "%1$d row affected."
2508 msgid_plural "%1$d rows affected."
2509 msgstr[0] ""
2510 msgstr[1] ""
2512 #: libraries/Message.class.php:257
2513 #, fuzzy, php-format
2514 #| msgid "No rows selected"
2515 msgid "%1$d row deleted."
2516 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2517 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2518 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2520 #: libraries/Message.class.php:273
2521 #, fuzzy, php-format
2522 #| msgid "No rows selected"
2523 msgid "%1$d row inserted."
2524 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2525 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2526 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2528 #: libraries/PDF.class.php:81
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Allows reading data."
2531 msgid "Error while creating PDF:"
2532 msgstr "Дозвољава читање података."
2534 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2537 msgid "Could not save recent table"
2538 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2540 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Recent tables"
2543 msgstr "Нема табела"
2545 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2546 #, fuzzy
2547 msgid "There are no recent tables"
2548 msgstr "Провери табелу"
2550 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2551 msgid ""
2552 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2553 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2555 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2556 #, php-format
2557 msgid "%s is available on this MySQL server."
2558 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2560 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2561 #, php-format
2562 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2563 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2565 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2566 #, php-format
2567 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2568 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2570 #: libraries/Table.class.php:329
2571 #, fuzzy
2572 #| msgid "Show slave status"
2573 msgid "unknown table status: "
2574 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2576 #: libraries/Table.class.php:1115
2577 msgid "Invalid database"
2578 msgstr "Неисправна база података"
2580 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2581 msgid "Invalid table name"
2582 msgstr "Неисправан назив табеле"
2584 #: libraries/Table.class.php:1145
2585 #, php-format
2586 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2587 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2589 #: libraries/Table.class.php:1232
2590 #, php-format
2591 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2592 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2594 #: libraries/Table.class.php:1364
2595 msgid "Could not save table UI preferences"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/Table.class.php:1387
2599 #, php-format
2600 msgid ""
2601 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2602 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/Table.class.php:1513
2606 #, php-format
2607 msgid ""
2608 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2609 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2610 "changed."
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/Theme.class.php:145
2614 #, php-format
2615 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2616 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2618 #: libraries/Theme.class.php:340
2619 msgid "No preview available."
2620 msgstr "Преглед не постоји."
2622 #: libraries/Theme.class.php:343
2623 msgid "take it"
2624 msgstr "преузми"
2626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2627 #, php-format
2628 msgid "Default theme %s not found!"
2629 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2632 #, php-format
2633 msgid "Theme %s not found!"
2634 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2636 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2637 #, php-format
2638 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2639 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2641 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2642 msgid "Theme"
2643 msgstr ""
2645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2646 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2647 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2651 #, php-format
2652 msgid "Welcome to %s"
2653 msgstr "Добродошли на %s"
2655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2656 #, php-format
2657 msgid ""
2658 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2659 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2660 msgstr ""
2661 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2662 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2664 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2665 msgid ""
2666 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2667 "connection. You should check the host, username and password in your "
2668 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2669 "the administrator of the MySQL server."
2670 msgstr ""
2671 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2672 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2673 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2674 "MySQL сервера."
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2677 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2678 msgstr ""
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2681 msgid "Log in"
2682 msgstr "Пријављивање"
2684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2686 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2687 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2688 msgid "phpMyAdmin documentation"
2689 msgstr "phpMyAdmin документација"
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2693 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2694 msgstr ""
2696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2697 msgid "Server:"
2698 msgstr "Сервер"
2700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2701 msgid "Username:"
2702 msgstr "Корисничко име:"
2704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2705 msgid "Password:"
2706 msgstr "Лозинка:"
2708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2709 msgid "Server Choice"
2710 msgstr "Избор сервера"
2712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2713 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2714 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2717 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2718 msgid ""
2719 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2720 msgstr ""
2722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2723 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2724 #, php-format
2725 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2726 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2730 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2731 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2732 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2734 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2735 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2736 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2738 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2739 msgid "Can not find signon authentication script:"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2743 #, php-format
2744 msgid "File %s does not contain any key id"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2749 msgid "Hardware authentication failed"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2753 msgid "No valid authentication key plugged"
2754 msgstr ""
2756 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2757 msgid "Authenticating..."
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2761 msgid "PBMS error"
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2765 #, fuzzy
2766 #| msgid "MySQL connection collation"
2767 msgid "PBMS connection failed:"
2768 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2771 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2772 msgstr ""
2774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2775 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2776 msgstr ""
2778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2779 msgid "View image"
2780 msgstr ""
2782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2783 msgid "Play audio"
2784 msgstr ""
2786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2787 msgid "View video"
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2791 msgid "Download file"
2792 msgstr ""
2794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2795 #, php-format
2796 msgid "Could not open file: %s"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2800 msgid "shared"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2805 #: server_status.php:590
2806 msgid "Tables"
2807 msgstr "Табеле"
2809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2810 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2811 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2813 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2814 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2815 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2816 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2817 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2818 #: tbl_structure.php:770
2819 msgid "Data"
2820 msgstr "Подаци"
2822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2823 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2824 msgid "Overhead"
2825 msgstr "Прекорачење"
2827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Jump to database"
2830 msgstr "База не постоји"
2832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2833 msgid "Not replicated"
2834 msgstr ""
2836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2837 #, fuzzy
2838 #| msgid "Replication"
2839 msgid "Replicated"
2840 msgstr "Репликација"
2842 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2843 #, php-format
2844 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2845 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2847 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2848 msgid "Check Privileges"
2849 msgstr "Провери привилегије"
2851 #: libraries/common.inc.php:147
2852 msgid "possible exploit"
2853 msgstr ""
2855 #: libraries/common.inc.php:156
2856 msgid "numeric key detected"
2857 msgstr ""
2859 #: libraries/common.inc.php:597
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2862 msgid "Failed to read configuration file"
2863 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2865 #: libraries/common.inc.php:598
2866 msgid ""
2867 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2868 "shown below."
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/common.inc.php:605
2872 #, fuzzy, php-format
2873 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2874 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2875 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2877 #: libraries/common.inc.php:610
2878 msgid ""
2879 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2880 "configuration file!"
2881 msgstr ""
2882 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2883 "конфигурационој датотеци!"
2885 #: libraries/common.inc.php:640
2886 #, fuzzy, php-format
2887 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2888 msgid "Invalid server index: %s"
2889 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2891 #: libraries/common.inc.php:647
2892 #, php-format
2893 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2894 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2896 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2897 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2898 #: server_synchronize.php:1247
2899 msgid "Server"
2900 msgstr "Сервер"
2902 #: libraries/common.inc.php:835
2903 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2904 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2906 #: libraries/common.inc.php:943
2907 #, php-format
2908 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2909 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2911 #: libraries/common.lib.php:135
2912 #, php-format
2913 msgid "Max: %s%s"
2914 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2916 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2917 #: libraries/common.lib.php:390
2918 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2919 msgid "en"
2920 msgstr "en"
2922 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2923 #: libraries/common.lib.php:394
2924 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2925 msgid "en"
2926 msgstr "en"
2928 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2929 #: libraries/common.lib.php:398
2930 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2931 msgid "en"
2932 msgstr "en"
2934 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2935 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2936 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2937 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2938 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2941 #: main.php:216 server_variables.php:129
2942 msgid "Documentation"
2943 msgstr "Документација"
2945 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2946 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2947 msgid "SQL query"
2948 msgstr "SQL упит"
2950 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2952 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2953 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2956 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2957 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2958 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2959 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2960 msgid "MySQL said: "
2961 msgstr "MySQL рече: "
2963 #: libraries/common.lib.php:1072
2964 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2965 msgstr ""
2967 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2968 msgid "Explain SQL"
2969 msgstr "Објасни SQL"
2971 #: libraries/common.lib.php:1117
2972 msgid "Skip Explain SQL"
2973 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2975 #: libraries/common.lib.php:1152
2976 msgid "Without PHP Code"
2977 msgstr "без PHP кода"
2979 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2980 msgid "Create PHP Code"
2981 msgstr "Направи PHP код"
2983 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2984 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2985 msgid "Refresh"
2986 msgstr "Освежи"
2988 #: libraries/common.lib.php:1184
2989 msgid "Skip Validate SQL"
2990 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2992 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2993 msgid "Validate SQL"
2994 msgstr "Провери SQL"
2996 #: libraries/common.lib.php:1246
2997 msgid "Inline edit of this query"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/common.lib.php:1248
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Engines"
3003 msgctxt "Inline edit query"
3004 msgid "Inline"
3005 msgstr "Складиштења"
3007 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
3008 msgid "Profiling"
3009 msgstr "Профилисање"
3011 #. l10n: shortcuts for Byte
3012 #: libraries/common.lib.php:1339
3013 msgid "B"
3014 msgstr "бајтова"
3016 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3017 #: libraries/common.lib.php:1345
3018 msgid "GiB"
3019 msgstr "ГБ"
3021 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3022 #: libraries/common.lib.php:1347
3023 msgid "TiB"
3024 msgstr "ТБ"
3026 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3027 #: libraries/common.lib.php:1349
3028 msgid "PiB"
3029 msgstr "ПБ"
3031 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3032 #: libraries/common.lib.php:1351
3033 msgid "EiB"
3034 msgstr "ЕБ"
3036 #. l10n: Short week day name
3037 #: libraries/common.lib.php:1575
3038 msgctxt "Short week day name"
3039 msgid "Sun"
3040 msgstr "Нед"
3042 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3043 #: libraries/common.lib.php:1591
3044 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3045 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3046 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3048 #: libraries/common.lib.php:1925
3049 #, php-format
3050 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3051 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3053 #: libraries/common.lib.php:2016
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Routines"
3056 msgid "Missing parameter:"
3057 msgstr "Рутине"
3059 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
3060 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Begin"
3063 msgctxt "First page"
3064 msgid "Begin"
3065 msgstr "Почетак"
3067 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
3068 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3069 #: server_binlog.php:137
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Previous"
3072 msgctxt "Previous page"
3073 msgid "Previous"
3074 msgstr "Претходна"
3076 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
3077 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3078 #: server_binlog.php:172
3079 #, fuzzy
3080 #| msgid "Next"
3081 msgctxt "Next page"
3082 msgid "Next"
3083 msgstr "Следећи"
3085 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
3086 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "End"
3089 msgctxt "Last page"
3090 msgid "End"
3091 msgstr "Крај"
3093 #: libraries/common.lib.php:2466
3094 #, php-format
3095 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3096 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3098 #: libraries/common.lib.php:2486
3099 #, php-format
3100 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3101 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3103 #: libraries/common.lib.php:2660
3104 msgid "Click to toggle"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
3108 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
3109 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3110 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3111 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3112 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3113 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3114 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3116 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3117 msgid "Structure"
3118 msgstr "Структура"
3120 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3122 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3123 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3124 #: querywindow.php:64
3125 msgid "SQL"
3126 msgstr "SQL"
3128 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
3129 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3131 msgid "Insert"
3132 msgstr "Нови запис"
3134 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
3135 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3136 #: view_operations.php:87
3137 msgid "Operations"
3138 msgstr "Операције"
3140 #: libraries/common.lib.php:3181
3141 msgid "Browse your computer:"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/common.lib.php:3200
3145 #, fuzzy, php-format
3146 #| msgid "web server upload directory"
3147 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3148 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3150 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3151 #: tbl_change.php:910
3152 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3153 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3155 #: libraries/common.lib.php:3230
3156 msgid "There are no files to upload"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
3160 msgid "Execute"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3164 #: libraries/config.values.php:51
3165 msgid "Both"
3166 msgstr ""
3168 #: libraries/config.values.php:47
3169 msgid "Nowhere"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/config.values.php:47
3173 msgid "Left"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/config.values.php:47
3177 msgid "Right"
3178 msgstr ""
3180 #: libraries/config.values.php:76
3181 msgid "Open"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config.values.php:77
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "Unclosed quote"
3187 msgid "Closed"
3188 msgstr "Наводник није затворен"
3190 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3191 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3192 #: pmd_relation_new.php:66
3193 msgid "Disabled"
3194 msgstr "Онемогућено"
3196 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3197 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3198 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3199 #, fuzzy
3200 msgid "structure"
3201 msgstr "Структура"
3203 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3204 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3205 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3206 msgid "data"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3210 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3211 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "Structure and data"
3214 msgid "structure and data"
3215 msgstr "Структура и подаци"
3217 #: libraries/config.values.php:103
3218 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config.values.php:104
3222 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config.values.php:105
3226 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config.values.php:123
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Complete inserts"
3232 msgid "complete inserts"
3233 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3235 #: libraries/config.values.php:124
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Extended inserts"
3238 msgid "extended inserts"
3239 msgstr "Проширени INSERT"
3241 #: libraries/config.values.php:125
3242 msgid "both of the above"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config.values.php:126
3246 msgid "neither of the above"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3250 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3251 msgid "Not a positive number"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3255 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3256 msgid "Not a non-negative number"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3260 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3261 msgid "Not a valid port number"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3266 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3267 msgid "Incorrect value"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3271 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3272 #, php-format
3273 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3277 #, php-format
3278 msgid "Missing data for %s"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Variable"
3285 msgid "unavailable"
3286 msgstr "Променљива"
3288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3290 #, php-format
3291 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3295 #, php-format
3296 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3300 #, php-format
3301 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3305 msgid "SQL Validator is disabled"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3309 #, fuzzy
3310 msgid "SOAP extension not found"
3311 msgstr "верзија PHP-a"
3313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3314 #, php-format
3315 msgid "maximum %s"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3319 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3323 #, php-format
3324 msgid "Set value: %s"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3329 msgid "Restore default value"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3333 msgid "Allow users to customize this value"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3338 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3339 msgid "Reset"
3340 msgstr "Поништи"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3343 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Enable Ajax"
3349 msgstr "Омогућено"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3352 msgid ""
3353 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Allow login to any MySQL server"
3359 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3362 msgid ""
3363 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3364 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3365 "cross-frame scripting attacks"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3369 msgid "Allow third party framing"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3373 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3377 msgid ""
3378 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3379 "authentication"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3383 msgid "Blowfish secret"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3387 msgid "Highlight selected rows"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3391 msgid "Row marker"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3395 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3399 msgid "Highlight pointer"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3403 msgid ""
3404 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3405 "import and export operations"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3409 msgid "Bzip2"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3413 msgid ""
3414 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3415 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3416 "kbd] - allows newlines in columns"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3420 msgid "CHAR columns editing"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3424 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3428 msgid "CHAR textarea columns"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3432 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3436 msgid "CHAR textarea rows"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3440 msgid "Check config file permissions"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3444 msgid ""
3445 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3446 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3450 msgid "Compress on the fly"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3454 #: setup/frames/index.inc.php:166
3455 msgid "Configuration file"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3459 msgid ""
3460 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3461 "when you're about to lose data"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3465 msgid "Confirm DROP queries"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3469 msgid "Debug SQL"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Default display direction"
3475 msgstr "Опције за извоз базе"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3478 msgid ""
3479 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3480 "maximum number for which vertical model is used"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3484 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3488 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Default database tab"
3494 msgstr "Преименуј базу у"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3497 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Default server tab"
3503 msgstr "Преименуј базу у"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3506 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Default table tab"
3512 msgstr "Преименуј базу у"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3515 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3519 msgid "Show binary contents as HEX"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3523 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3527 msgid "Display databases as a list"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3531 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3535 msgid "Display servers as a list"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3539 msgid ""
3540 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3541 "the selected tables of a database."
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3545 #, fuzzy
3546 #| msgid "Table maintenance"
3547 msgid "Disable multi table maintenance"
3548 msgstr "Радње на табели"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3551 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3555 #, fuzzy
3556 #| msgid "Edit next row"
3557 msgid "Edit in window"
3558 msgstr "Уреди следећи ред"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid "Display Features"
3563 msgid "Display errors"
3564 msgstr "Прикажи особине"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3567 msgid "Gather errors"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3571 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3575 msgid "Iconic errors"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3579 msgid ""
3580 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3581 "limit)"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3585 msgid "Maximum execution time"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3589 msgid "Save as file"
3590 msgstr "Сачувај као датотеку"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Character set of the file"
3595 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3598 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3599 msgid "Format"
3600 msgstr "Формат"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3603 msgid "Compression"
3604 msgstr "Компресија"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3611 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3612 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3613 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid "Put fields names in the first row"
3616 msgid "Put columns names in the first row"
3617 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3621 #: libraries/import/ldi.php:42
3622 #, fuzzy
3623 #| msgid "Fields enclosed by"
3624 msgid "Columns enclosed by"
3625 msgstr "Поља ограничена са"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3629 #: libraries/import/ldi.php:43
3630 #, fuzzy
3631 #| msgid "Fields escaped by"
3632 msgid "Columns escaped by"
3633 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3640 msgid "Replace NULL by"
3641 msgstr "Замени NULL са"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3644 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3649 #: libraries/import/ldi.php:41
3650 #, fuzzy
3651 #| msgid "Lines terminated by"
3652 msgid "Columns terminated by"
3653 msgstr "Линије се завршавају са"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3656 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3657 msgid "Lines terminated by"
3658 msgstr "Линије се завршавају са"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Excel edition"
3663 msgid "Excel edition"
3664 msgstr "Excel издање"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Database name template"
3669 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Server name template"
3674 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Table name template"
3679 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3684 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3685 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "%s table(s)"
3688 msgid "Dump table"
3689 msgstr "%s табела"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3692 msgid "Include table caption"
3693 msgstr "Укључи коментар табеле"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3696 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3697 msgid "Table caption"
3698 msgstr "Коментар табеле"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3701 msgid "Continued table caption"
3702 msgstr "Настављен коментар табеле"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3705 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3706 msgid "Label key"
3707 msgstr "Ознака кључа"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3712 msgid "MIME type"
3713 msgstr "MIME-типови"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3717 msgid "Relations"
3718 msgstr "Релације"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3721 #, fuzzy
3722 #| msgid "Export type"
3723 msgid "Export method"
3724 msgstr "Тип извоза"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3727 msgid "Save on server"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3731 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3732 msgid "Overwrite existing file(s)"
3733 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Remember file name template"
3738 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3741 #, fuzzy
3742 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3743 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3744 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3747 #: libraries/display_export.lib.php:348
3748 msgid "SQL compatibility mode"
3749 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3752 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3756 msgid "Creation/Update/Check dates"
3757 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3760 msgid "Use delayed inserts"
3761 msgstr "Користи одложена уметања"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3764 msgid "Disable foreign key checks"
3765 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3768 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3769 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3772 msgid "Use ignore inserts"
3773 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3776 msgid "Syntax to use when inserting data"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3780 msgid "Maximal length of created query"
3781 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Export type"
3786 msgstr "Тип извоза"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3789 msgid "Enclose export in a transaction"
3790 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Export time in UTC"
3795 msgstr "Тип извоза"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3798 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3802 msgid "Force SSL connection"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3806 msgid ""
3807 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3808 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3812 msgid "Foreign key dropdown order"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3816 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3820 msgid "Foreign key limit"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3824 msgid "Browse mode"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3828 msgid "Customize browse mode"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Customize default options"
3837 msgstr "Опције за извоз базе"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3840 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3841 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3843 #: libraries/import/csv.php:22
3844 msgid "CSV"
3845 msgstr "CSV"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3848 msgid "Developer"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3852 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3856 msgid "Edit mode"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3860 msgid "Customize edit mode"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Export defaults"
3866 msgstr "Увоз датотека"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Customize default export options"
3871 msgstr "Опције за извоз базе"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3874 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3875 msgid "Features"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3879 #, fuzzy
3880 #| msgid "Generate"
3881 msgid "General"
3882 msgstr "Направи"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3885 msgid "Set some commonly used options"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Import defaults"
3891 msgstr "Увоз датотека"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3894 msgid "Customize default common import options"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3898 msgid "Import / export"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3902 msgid "Set import and export directories and compression options"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3906 msgid "LaTeX"
3907 msgstr "LaTeX"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Databases display options"
3912 msgstr "Опције за извоз базе"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3915 msgid "Navigation frame"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3919 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3923 #: setup/frames/index.inc.php:111
3924 msgid "Servers"
3925 msgstr "Сервери"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Servers display options"
3930 msgstr "Опције за извоз базе"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Tables display options"
3935 msgstr "Опције за извоз базе"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3938 msgid "Main frame"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3944 msgid "Microsoft Office"
3945 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Open Document Text"
3950 msgid "Open Document"
3951 msgstr "Open Document Text"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3954 msgid "Other core settings"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3958 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "Page number:"
3964 msgid "Page titles"
3965 msgstr "Број стране:"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3968 msgid ""
3969 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3970 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3971 "get special values."
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3975 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3976 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3977 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3978 msgid "Query window"
3979 msgstr "Прозор за упите"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Customize query window options"
3984 msgstr "Опције за извоз базе"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3987 msgid "Security"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3991 msgid ""
3992 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3993 "limit MySQL"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3997 msgid "Basic settings"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Documentation"
4003 msgid "Authentication"
4004 msgstr "Документација"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Authentication settings"
4009 msgstr "Репликација"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4012 msgid "Server configuration"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4016 msgid ""
4017 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4018 "what they are for"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4022 msgid "Enter server connection parameters"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4026 msgid "Configuration storage"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4030 msgid ""
4031 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4032 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4033 "storage[/a] in documentation"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4037 msgid "Changes tracking"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4041 msgid ""
4042 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4043 "storage."
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Customize export options"
4049 msgstr "Опције за извоз базе"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Customize import defaults"
4054 msgstr "Опције за извоз базе"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4057 msgid "Customize navigation frame"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4061 msgid "Customize main frame"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4065 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4066 #, fuzzy
4067 msgid "SQL queries"
4068 msgstr "SQL упит"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4071 #, fuzzy
4072 msgid "SQL Query box"
4073 msgstr "SQL упит"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4076 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4080 #, fuzzy
4081 msgid "SQL queries settings"
4082 msgstr "SQL упит"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "SQL history"
4087 msgid "SQL Validator"
4088 msgstr "SQL историјат"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4091 msgid ""
4092 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4093 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4094 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4095 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Startup"
4101 msgstr "Статус"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4104 msgid "Customize startup page"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Tabs"
4110 msgstr "Табела"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4113 msgid "Choose how you want tabs to work"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4117 #, fuzzy
4118 #| msgid "Use text field"
4119 msgid "Text fields"
4120 msgstr "Користи текст поље"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Customize text input fields"
4125 msgstr "Опције за извоз базе"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4128 msgid "Texy! text"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4132 msgid "Warnings"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4136 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4140 msgid ""
4141 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4142 "and export operations"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4146 msgid "GZip"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4150 msgid "Extra parameters for iconv"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4154 msgid ""
4155 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4156 "if one of the queries failed"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4160 msgid "Ignore multiple statement errors"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4164 #, fuzzy
4165 msgid ""
4166 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4167 "This might be good way to import large files, however it can break "
4168 "transactions."
4169 msgstr ""
4170 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4171 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4172 "стране може покварити трансакције."
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4175 msgid "Partial import: allow interrupt"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4179 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4180 msgid "Do not abort on INSERT error"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4184 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4185 msgid "Replace table data with file"
4186 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4189 msgid ""
4190 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4191 "table) and only SQL is always available"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4195 msgid "Format of imported file"
4196 msgstr "Формат датотека за увоз"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4199 msgid "Use LOCAL keyword"
4200 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4204 #, fuzzy
4205 #| msgid "Put fields names in the first row"
4206 msgid "Column names in first row"
4207 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4210 msgid "Do not import empty rows"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4214 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4218 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4224 msgid "Number of queries to skip from start"
4225 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4228 msgid "Partial import: skip queries"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4232 #, fuzzy
4233 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4234 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4235 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4238 msgid "Initial state for sliders"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4242 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Number of inserted rows"
4248 msgstr "Број сортираних редова."
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4251 msgid "Target for quick access icon"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4255 msgid "Show logo in left frame"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4259 msgid "Display logo"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4263 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4267 msgid "Display servers selection"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4271 #, fuzzy
4272 #| msgid "The number of tables that are open."
4273 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4274 msgstr "Број отворених табела."
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4277 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Database tree separator"
4283 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4286 msgid ""
4287 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4288 "defined below)"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4292 msgid "Display databases in a tree"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4296 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Use light version"
4302 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4305 msgid "Maximum table tree depth"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4309 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4313 msgid "Table tree separator"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4317 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4321 msgid "Logo link URL"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4325 msgid ""
4326 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4327 "([kbd]new[/kbd])"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4331 msgid "Logo link target"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4335 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4339 msgid "Enable highlighting"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4343 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Recently used tables"
4349 msgstr "Провери табелу"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4352 msgid "Use less graphically intense tabs"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4356 msgid "Light tabs"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4360 msgid ""
4361 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4365 msgid "Limit column characters"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4369 msgid ""
4370 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4371 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4372 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4376 msgid "Delete all cookies on logout"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4380 msgid ""
4381 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4382 "authentication mode"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4386 msgid "Recall user name"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4390 msgid ""
4391 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4392 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4393 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4394 "recommended for non-trusted environments."
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4398 msgid "Login cookie store"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4402 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4406 msgid "Login cookie validity"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4410 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4414 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4418 msgid "Use icons on main page"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4422 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4426 msgid "Maximum displayed SQL length"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4431 msgid "Users cannot set a higher value"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4435 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Maximum databases"
4441 msgstr "База не постоји"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4444 msgid ""
4445 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4446 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4447 "shown."
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4451 msgid "Maximum number of rows to display"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4455 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4459 msgid "Maximum tables"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4463 msgid ""
4464 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4465 "cookie authentication"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4469 msgid "mcrypt warning"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4473 msgid ""
4474 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4475 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Memory limit"
4481 msgstr "Ограничења ресурса"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4484 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4488 msgid "Where to show the table row links"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4492 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4496 #, fuzzy
4497 #| msgid "Alter table order by"
4498 msgid "Natural order"
4499 msgstr "Промени редослед у табели"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4502 msgid "Use only icons, only text or both"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4506 msgid "Iconic navigation bar"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4510 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4514 msgid "GZip output buffering"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4518 msgid ""
4519 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4520 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4524 msgid "Default sorting order"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4528 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4532 msgid "Persistent connections"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4536 msgid ""
4537 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4538 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4539 "configuration storage could not be found"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4543 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4547 msgid "Iconic table operations"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4551 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4555 msgid "Protect binary columns"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4559 msgid ""
4560 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4561 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4562 "(lost by window close)."
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4566 msgid "Permanent query history"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4570 msgid "How many queries are kept in history"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4574 msgid "Query history length"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4578 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4582 msgid "Default query window tab"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4586 msgid "Query window height (in pixels)"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Query window"
4592 msgid "Query window height"
4593 msgstr "Прозор за упите"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Query window"
4598 msgid "Query window width (in pixels)"
4599 msgstr "Прозор за упите"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "Query window"
4604 msgid "Query window width"
4605 msgstr "Прозор за упите"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4608 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4612 msgid "Recoding engine"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4616 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Rename table to"
4622 msgid "Remember table's sorting"
4623 msgstr "Промени име табеле у "
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4626 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Repair threads"
4632 msgid "Repeat headers"
4633 msgstr "Нити поправке"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4636 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4640 msgid "Show help button"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4644 msgid "Save all edited cells at once"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4648 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Save directory"
4654 msgstr "Основни директоријум података"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4657 msgid "Leave blank if not used"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4661 msgid "Host authorization order"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4665 msgid "Leave blank for defaults"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4669 msgid "Host authorization rules"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4673 msgid "Allow logins without a password"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4677 msgid "Allow root login"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4681 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4685 msgid "HTTP Realm"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4689 msgid ""
4690 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4691 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4692 "swekey.conf)"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4696 msgid "SweKey config file"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4700 msgid "Authentication method to use"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4704 msgid "Authentication type"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4708 msgid ""
4709 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4710 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4714 msgid "Bookmark table"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4718 msgid ""
4719 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4720 "pma_column_info[/kbd]"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4724 msgid "Column information table"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4728 msgid "Compress connection to MySQL server"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4732 msgid "Compress connection"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4736 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Connection type"
4742 msgstr "Конекције"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4745 msgid "Control user password"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4749 msgid ""
4750 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4751 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4755 msgid "Control user"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4759 msgid "Count tables when showing database list"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Count tables"
4765 msgstr "Нема табела"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4768 msgid ""
4769 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4770 "kbd]"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Designer table"
4776 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4779 msgid ""
4780 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4781 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4785 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4789 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4793 #, fuzzy
4794 msgid "PHP extension to use"
4795 msgstr "верзија PHP-a"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4798 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Hide databases"
4804 msgstr "База не постоји"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4807 msgid ""
4808 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4809 "kbd]"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4813 msgid "SQL query history table"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4817 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Server hostname"
4823 msgstr "назив сервера"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4826 msgid "Logout URL"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4830 msgid ""
4831 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4832 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4833 msgstr ""
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4836 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4840 msgid "Try to connect without password"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4844 msgid "Connect without password"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4848 msgid ""
4849 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4850 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4851 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4852 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4853 "alphabetical order."
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4857 msgid "Show only listed databases"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4861 msgid "Leave empty if not using config auth"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4865 msgid "Password for config auth"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4869 msgid ""
4870 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4874 msgid "PDF schema: pages table"
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4878 msgid ""
4879 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4880 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4881 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "database name"
4887 msgid "Database name"
4888 msgstr "назив базе"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4891 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Server port"
4897 msgstr "ИД сервера"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4900 msgid ""
4901 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4902 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Analyze table"
4908 msgid "Recently used table"
4909 msgstr "Анализирај табелу"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4912 msgid ""
4913 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4914 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Relation table"
4920 msgstr "Поправи табелу"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4923 msgid "SQL command to fetch available databases"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4927 msgid "SHOW DATABASES command"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4931 msgid ""
4932 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4933 "[/a] for an example"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4937 msgid "Signon session name"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4941 msgid "Signon URL"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4945 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Server socket"
4951 msgstr "Избор сервера"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4954 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4958 msgid "Use SSL"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4962 msgid ""
4963 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4967 msgid "PDF schema: table coordinates"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4971 msgid ""
4972 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4973 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Displaying Column Comments"
4979 msgid "Display columns table"
4980 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4983 msgid ""
4984 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4985 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid "Defragment table"
4991 msgid "UI preferences table"
4992 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4995 msgid ""
4996 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4997 "the log when creating a database."
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5001 msgid "Add DROP DATABASE"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5005 msgid ""
5006 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5007 "log when creating a table."
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5011 msgid "Add DROP TABLE"
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5015 msgid ""
5016 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5017 "log when creating a view."
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5021 msgid "Add DROP VIEW"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5025 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Statements"
5031 msgid "Statements to track"
5032 msgstr "Име"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5035 msgid ""
5036 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5037 "kbd]"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5041 msgid "SQL query tracking table"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5045 msgid ""
5046 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5047 "automatically."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "Automatic recovery mode"
5053 msgid "Automatically create versions"
5054 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5057 msgid ""
5058 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5059 "pma_config[/kbd]"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5063 msgid "User preferences storage table"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5067 msgid "User for config auth"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5071 msgid ""
5072 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5073 "compatibility checks and thereby increases performance"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5077 msgid "Verbose check"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5081 msgid ""
5082 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5083 "hostname instead."
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5087 msgid "Verbose name of this server"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5091 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5095 msgid "Allow to display all the rows"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5099 msgid ""
5100 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5101 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5102 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5106 msgid "Show password change form"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5110 msgid "Show create database form"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5114 msgid ""
5115 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5116 "a table"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Show display direction"
5122 msgstr "Опције за извоз базе"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5125 msgid ""
5126 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5127 "insert mode"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Show open tables"
5133 msgid "Show field types"
5134 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5137 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5141 msgid "Show function fields"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5145 msgid "Whether to show hint or not"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5149 #, fuzzy
5150 #| msgid "Show grid"
5151 msgid "Show hint"
5152 msgstr "Прикажи мрежу"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5155 msgid ""
5156 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5157 "output"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5161 msgid "Show phpinfo() link"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5165 msgid "Show detailed MySQL server information"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5169 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Show SQL queries"
5175 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5178 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Show statistics"
5184 msgstr "Статистике реда"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5187 msgid ""
5188 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5189 "comment and the real name"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5193 msgid "Display database comment instead of its name"
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5197 msgid ""
5198 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5199 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5200 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5201 "alias, the table name itself stays unchanged"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5205 msgid "Display table comment instead of its name"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5209 msgid "Display table comments in tooltips"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5213 msgid ""
5214 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Skip locked tables"
5220 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5223 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5227 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5228 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5229 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5230 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5231 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5232 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5233 msgid "Password"
5234 msgstr "Лозинка"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5237 msgid ""
5238 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5239 "installed"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5243 msgid "Enable SQL Validator"
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5247 msgid ""
5248 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5249 "kbd])"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5253 #: tbl_tracking.php:502
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Username"
5256 msgstr "Корисничко име:"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5259 msgid ""
5260 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5261 "possible) or keep the text field empty"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5265 msgid "Suggest new database name"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5269 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5273 msgid "Suhosin warning"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5277 msgid ""
5278 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5279 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5285 msgid "Textarea columns"
5286 msgstr "Додај/обриши колону"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5289 msgid ""
5290 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5291 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5295 msgid "Textarea rows"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5299 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5303 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Default title"
5309 msgstr "Преименуј базу у"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5312 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5316 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5320 msgid ""
5321 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5322 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5323 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5324 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5328 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5332 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Upload directory"
5338 msgstr "Основни директоријум података"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5341 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5345 msgid "Use database search"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5349 msgid ""
5350 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5351 "checkbox on the right"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5355 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5359 msgid ""
5360 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5361 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5362 "contain."
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5366 msgid "Verbose multiple statements"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5370 msgid "Check for latest version"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5374 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5378 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5379 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5380 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5381 #: setup/lib/index.lib.php:224
5382 msgid "Version check"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5386 msgid ""
5387 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5388 "for import and export operations"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5392 msgid "ZIP"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5396 msgid "Config authentication"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5400 msgid "Cookie authentication"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5404 msgid "HTTP authentication"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5408 msgid "Signon authentication"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5413 msgid "CSV using LOAD DATA"
5414 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5416 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5419 #: libraries/import/ods.php:22
5420 msgid "Open Document Spreadsheet"
5421 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5423 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5425 msgid "Quick"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5430 msgid "Custom"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5435 msgid "Database export options"
5436 msgstr "Опције за извоз базе"
5438 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5440 #: libraries/export/excel.php:18
5441 msgid "CSV for MS Excel"
5442 msgstr "CSV за MS Excel"
5444 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5446 #: libraries/export/htmlword.php:18
5447 msgid "Microsoft Word 2000"
5448 msgstr "Microsoft Word 2000"
5450 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5452 msgid "Open Document Text"
5453 msgstr "Open Document Text"
5455 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5456 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5460 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5464 msgid "Could not connect to MySQL server"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5468 msgid "Empty username while using config authentication method"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5472 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5473 msgstr ""
5475 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5476 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5480 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5484 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5488 #, php-format
5489 msgid "Incorrect IP address: %s"
5490 msgstr ""
5492 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5493 #: libraries/core.lib.php:245
5494 msgctxt "PHP documentation language"
5495 msgid "en"
5496 msgstr "en"
5498 #: libraries/core.lib.php:261
5499 #, php-format
5500 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/core.lib.php:409
5504 msgid "possible deep recursion attack"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5508 #: libraries/db_links.inc.php:44
5509 msgid "Database seems to be empty!"
5510 msgstr "База је изгледа празна!"
5512 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5513 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5514 msgid "Tracking"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/db_links.inc.php:71
5518 msgid "Query"
5519 msgstr "Упит по примеру"
5521 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5522 msgid "Designer"
5523 msgstr "Дизајнер"
5525 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5526 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5527 #: server_privileges.php:2237
5528 msgid "Privileges"
5529 msgstr "Привилегије"
5531 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5532 msgid "Routines"
5533 msgstr "Рутине"
5535 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5536 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Events"
5539 msgstr "Догађаји"
5541 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5542 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5543 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5544 msgid "Triggers"
5545 msgstr "Окидачи"
5547 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5548 msgid ""
5549 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5550 "3.11[/a]"
5551 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5553 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5554 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5556 msgstr ""
5557 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5558 "није успела."
5560 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5561 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5562 msgid "The server is not responding"
5563 msgstr "Сервер не одговара"
5565 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5568 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5569 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5572 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5573 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5575 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5576 msgid "Details..."
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5580 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5581 msgid "Change password"
5582 msgstr "Промени лозинку"
5584 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5585 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5586 msgid "No Password"
5587 msgstr "Нема лозинке"
5589 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5590 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5591 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5592 msgid "Re-type"
5593 msgstr "Поновите унос"
5595 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5596 msgid "Password Hashing"
5597 msgstr "Хеширање лозинке"
5599 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5602 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5603 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5605 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5606 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Create new database"
5609 msgid "Create database"
5610 msgstr "Направи нову базу података"
5612 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5613 msgid "Create"
5614 msgstr "Направи"
5616 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5617 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5618 msgid "No Privileges"
5619 msgstr "Нема привилегија"
5621 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5622 #, php-format
5623 msgid "Create table on database %s"
5624 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5626 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5627 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5631 #: tbl_structure.php:201
5632 msgid "Name"
5633 msgstr "Име"
5635 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "Number of fields"
5638 msgid "Number of columns"
5639 msgstr "Број поља"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:37
5642 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5643 msgstr ""
5644 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:82
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5649 msgid "Exporting databases from the current server"
5650 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5652 #: libraries/display_export.lib.php:84
5653 #, fuzzy, php-format
5654 #| msgid "Create table on database %s"
5655 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5656 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:86
5659 #, fuzzy, php-format
5660 #| msgid "Create table on database %s"
5661 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5662 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:92
5665 #, fuzzy
5666 #| msgid "Export type"
5667 msgid "Export Method:"
5668 msgstr "Тип извоза"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:108
5671 msgid "Quick - display only the minimal options"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/display_export.lib.php:124
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Custom - display all possible options"
5677 msgstr "Опције за извоз базе"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:132
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "Databases"
5682 msgid "Database(s):"
5683 msgstr "Базе"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:134
5686 #, fuzzy
5687 #| msgid "Tables"
5688 msgid "Table(s):"
5689 msgstr "Табеле"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:144
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid "Rows"
5694 msgid "Rows:"
5695 msgstr "Редова"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:152
5698 msgid "Dump some row(s)"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/display_export.lib.php:154
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Number of fields"
5704 msgid "Number of rows:"
5705 msgstr "Број поља"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:157
5708 msgid "Row to begin at:"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/display_export.lib.php:168
5712 msgid "Dump all rows"
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5716 msgid "Output:"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5720 #, fuzzy, php-format
5721 #| msgid "Save on server in %s directory"
5722 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5723 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:201
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Save as file"
5728 msgid "Save output to a file"
5729 msgstr "Сачувај као датотеку"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:222
5732 #, fuzzy
5733 #| msgid "File name template"
5734 msgid "File name template:"
5735 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:224
5738 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/display_export.lib.php:226
5742 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/display_export.lib.php:228
5746 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/display_export.lib.php:232
5750 #, fuzzy, php-format
5751 #| msgid ""
5752 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5753 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5754 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5755 msgid ""
5756 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5757 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5758 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5759 msgstr ""
5760 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5761 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5762 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5764 #: libraries/display_export.lib.php:270
5765 msgid "use this for future exports"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5769 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5770 msgid "Character set of the file:"
5771 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:306
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Compression"
5776 msgid "Compression:"
5777 msgstr "Компресија"
5779 #: libraries/display_export.lib.php:310
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "\"zipped\""
5782 msgid "zipped"
5783 msgstr "\"зиповано\""
5785 #: libraries/display_export.lib.php:312
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "\"gzipped\""
5788 msgid "gzipped"
5789 msgstr "\"гзип-овано\""
5791 #: libraries/display_export.lib.php:314
5792 #, fuzzy
5793 #| msgid "\"bzipped\""
5794 msgid "bzipped"
5795 msgstr "\"бзип-овано\""
5797 #: libraries/display_export.lib.php:323
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "Save as file"
5800 msgid "View output as text"
5801 msgstr "Сачувај као датотеку"
5803 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5804 #: libraries/export/codegen.php:38
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Format"
5807 msgid "Format:"
5808 msgstr "Формат"
5810 #: libraries/display_export.lib.php:333
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Transformation options"
5813 msgid "Format-specific options:"
5814 msgstr "Опције трансформације"
5816 #: libraries/display_export.lib.php:334
5817 msgid ""
5818 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5819 "options for other formats."
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Encoding Conversion:"
5825 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5827 #: libraries/display_import.lib.php:66
5828 msgid ""
5829 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5830 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5831 "browsers."
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/display_import.lib.php:76
5835 msgid "The file is being processed, please be patient."
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/display_import.lib.php:98
5839 msgid ""
5840 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5841 "not available."
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/display_import.lib.php:129
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5847 msgid "Importing into the current server"
5848 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5850 #: libraries/display_import.lib.php:131
5851 #, fuzzy, php-format
5852 msgid "Importing into the database \"%s\""
5853 msgstr "База не постоји"
5855 #: libraries/display_import.lib.php:133
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "Importing into the table \"%s\""
5858 msgstr "База не постоји"
5860 #: libraries/display_import.lib.php:139
5861 #, fuzzy
5862 #| msgid "File to import"
5863 msgid "File to Import:"
5864 msgstr "Датотека за увоз"
5866 #: libraries/display_import.lib.php:156
5867 #, php-format
5868 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/display_import.lib.php:158
5872 msgid ""
5873 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5874 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/display_import.lib.php:178
5878 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5879 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5881 #: libraries/display_import.lib.php:208
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "Partial import"
5884 msgid "Partial Import:"
5885 msgstr "Делимични увоз"
5887 #: libraries/display_import.lib.php:214
5888 #, php-format
5889 msgid ""
5890 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5891 msgstr ""
5892 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5893 "позиције %d."
5895 #: libraries/display_import.lib.php:221
5896 #, fuzzy
5897 #| msgid ""
5898 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5899 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5900 #| "files, however it can break transactions."
5901 msgid ""
5902 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5903 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5904 "however it can break transactions.)</i>"
5905 msgstr ""
5906 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5907 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5908 "стране може покварити трансакције."
5910 #: libraries/display_import.lib.php:228
5911 #, fuzzy
5912 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5913 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5914 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5916 #: libraries/display_import.lib.php:250
5917 msgid "Format-Specific Options:"
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5921 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5922 msgid "Language"
5923 msgstr "Језик"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Save edited data"
5928 msgstr "Основни директоријум података"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5931 #, fuzzy
5932 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5933 msgid "Restore column order"
5934 msgstr "Додај/обриши колону"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5937 #, php-format
5938 msgid "%d is not valid row number."
5939 msgstr "%d није исправан број реда."
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Start row"
5944 msgstr "Статус"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5947 #, fuzzy
5948 #| msgid "Number of fields"
5949 msgid "Number of rows"
5950 msgstr "Број поља"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Mon"
5955 msgid "Mode"
5956 msgstr "Пон"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5959 msgid "horizontal"
5960 msgstr "хоризонталном"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5963 msgid "horizontal (rotated headers)"
5964 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5967 msgid "vertical"
5968 msgstr "вертикалном"
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5971 #, php-format
5972 msgid "Headers every %s rows"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5976 msgid "Sort by key"
5977 msgstr "Сортирај по кључу"
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5980 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5981 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5982 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5983 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5984 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5985 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5986 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5987 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5988 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5989 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5990 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5991 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5992 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5993 msgid "Options"
5994 msgstr "Опције"
5996 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "Partial Texts"
5999 msgid "Partial texts"
6000 msgstr "Део текста"
6002 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6003 #, fuzzy
6004 #| msgid "Full Texts"
6005 msgid "Full texts"
6006 msgstr "Пун текст"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Relational key"
6011 msgstr "Релациона схема"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Relational schema"
6016 msgid "Relational display column"
6017 msgstr "Релациона схема"
6019 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6020 msgid "Show binary contents"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6024 msgid "Show BLOB contents"
6025 msgstr ""
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
6028 #: tbl_change.php:339
6029 msgid "Hide"
6030 msgstr "Сакриј"
6032 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6033 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
6034 msgid "Browser transformation"
6035 msgstr "Транформације читача"
6037 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6038 msgid "Well Known Text"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6042 msgid "Well Known Binary"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6046 msgid "The row has been deleted"
6047 msgstr "Ред је обрисан"
6049 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6050 #: server_status.php:1253
6051 msgid "Kill"
6052 msgstr "Обустави"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6055 msgid "in query"
6056 msgstr "у упиту"
6058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6059 msgid "Showing rows"
6060 msgstr "Приказ записа"
6062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6063 msgid "total"
6064 msgstr "укупно"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
6067 #, php-format
6068 msgid "Query took %01.4f sec"
6069 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6071 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6072 msgid "Query results operations"
6073 msgstr "Операције на резултатима упита"
6075 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6076 msgid "Print view (with full texts)"
6077 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6079 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6080 #, fuzzy
6081 #| msgid "Display PDF schema"
6082 msgid "Display chart"
6083 msgstr "Прикажи PDF схему"
6085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6086 msgid "Visualize GIS data"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Create view"
6092 msgstr "Направи релацију"
6094 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6095 msgid "Link not found"
6096 msgstr "Веза није пронађена"
6098 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6099 msgid "Version information"
6100 msgstr "Информације о верзији"
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6103 msgid "Data home directory"
6104 msgstr "Основни директоријум података"
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6107 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6108 msgstr ""
6109 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6112 msgid "Data files"
6113 msgstr "Датотеке са подацима"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6116 msgid "Autoextend increment"
6117 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6120 msgid ""
6121 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6122 "when it becomes full."
6123 msgstr ""
6124 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6125 "се напуне."
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6128 msgid "Buffer pool size"
6129 msgstr "Величина прихватника"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6132 msgid ""
6133 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6134 "tables."
6135 msgstr ""
6136 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6137 "индекса својих табела."
6139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6140 msgid "Buffer Pool"
6141 msgstr "Скуп прихватника"
6143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6144 msgid "InnoDB Status"
6145 msgstr "InnoDB статус"
6147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6148 msgid "Buffer Pool Usage"
6149 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6152 msgid "pages"
6153 msgstr "страна"
6155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6156 msgid "Free pages"
6157 msgstr "Слободне стране"
6159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6160 msgid "Dirty pages"
6161 msgstr "Прљаве стране"
6163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6164 msgid "Pages containing data"
6165 msgstr "Стране са подацима"
6167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6168 msgid "Pages to be flushed"
6169 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6172 msgid "Busy pages"
6173 msgstr "Заузете стране"
6175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6176 msgid "Latched pages"
6177 msgstr "Забрављене стране"
6179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6180 msgid "Buffer Pool Activity"
6181 msgstr "Активност скупа прихватника"
6183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6184 msgid "Read requests"
6185 msgstr "Захтеви за читање"
6187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6188 msgid "Write requests"
6189 msgstr "Захтеви за упис"
6191 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6192 msgid "Read misses"
6193 msgstr "Промашаји при читању"
6195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6196 msgid "Write waits"
6197 msgstr "Чекања на упис"
6199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6200 msgid "Read misses in %"
6201 msgstr "Промашаји читања у %"
6203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6204 msgid "Write waits in %"
6205 msgstr "Чекања на упис у %"
6207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6208 msgid "Data pointer size"
6209 msgstr "Величина показивача података"
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6212 msgid ""
6213 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6214 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6215 msgstr ""
6216 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6217 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6219 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6220 msgid "Automatic recovery mode"
6221 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6224 msgid ""
6225 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6226 "myisam-recover server startup option."
6227 msgstr ""
6228 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6229 "сервера опцијом --myisam-recover."
6231 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6232 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6233 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6235 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6236 msgid ""
6237 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6238 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6239 "INFILE)."
6240 msgstr ""
6241 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6242 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6243 "INFILE операција)."
6245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6246 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6247 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6250 msgid ""
6251 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6252 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6253 "method."
6254 msgstr ""
6255 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6256 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6257 "метод кеширања кључева"
6259 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6260 msgid "Repair threads"
6261 msgstr "Нити поправке"
6263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6264 msgid ""
6265 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6266 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6267 msgstr ""
6268 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6269 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6271 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6272 msgid "Sort buffer size"
6273 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6275 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6276 msgid ""
6277 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6278 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6279 msgstr ""
6280 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6281 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6284 msgid "Garbage Threshold"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6288 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6292 #: server_synchronize.php:1251
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Port"
6295 msgstr "Сортирање"
6297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6298 msgid ""
6299 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6300 "will disable HTTP communication with the daemon."
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6304 msgid "Repository Threshold"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6308 msgid ""
6309 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6310 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6311 "specified."
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6315 msgid "Temp Blob Timeout"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6319 msgid ""
6320 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6321 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6322 msgstr ""
6324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6325 msgid "Temp Log Threshold"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6329 msgid ""
6330 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6331 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6332 "specified."
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6336 msgid "Max Keep Alive"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6340 msgid ""
6341 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6342 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6346 msgid "Metadata Headers"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6350 msgid ""
6351 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6352 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6356 #, php-format
6357 msgid ""
6358 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6359 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Relations"
6365 msgid "Related Links"
6366 msgstr "Релације"
6368 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6369 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6373 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6377 msgid "Index cache size"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6381 msgid ""
6382 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6383 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6387 msgid "Record cache size"
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6391 msgid ""
6392 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6393 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6394 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Log cache size"
6400 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6403 msgid ""
6404 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6405 "transaction log data. The default is 16MB."
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6409 msgid "Log file threshold"
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6413 msgid ""
6414 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6415 "default value is 16MB."
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6419 msgid "Transaction buffer size"
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6423 msgid ""
6424 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6425 "buffers of this size). The default is 1MB."
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6429 msgid "Checkpoint frequency"
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6433 msgid ""
6434 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6435 "performed. The default value is 24MB."
6436 msgstr ""
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6439 msgid "Data log threshold"
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6443 msgid ""
6444 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6445 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6446 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6447 "that can be stored in the database."
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6451 msgid "Garbage threshold"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6455 msgid ""
6456 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6457 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Log buffer size"
6463 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6466 msgid ""
6467 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6468 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6469 "required to write a data log."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6473 msgid "Data file grow size"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6477 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6481 msgid "Row file grow size"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6485 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6489 msgid "Log file count"
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6493 msgid ""
6494 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6495 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6496 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6497 "number."
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6501 #, php-format
6502 msgid ""
6503 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6504 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6508 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6512 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "Lines terminated by"
6518 msgid "Columns separated with:"
6519 msgstr "Линије се завршавају са"
6521 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Fields enclosed by"
6524 msgid "Columns enclosed with:"
6525 msgstr "Поља ограничена са"
6527 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Fields escaped by"
6530 msgid "Columns escaped with:"
6531 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6533 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Lines terminated by"
6536 msgid "Lines terminated with:"
6537 msgstr "Линије се завршавају са"
6539 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6540 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6541 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "Replace NULL by"
6544 msgid "Replace NULL with:"
6545 msgstr "Замени NULL са"
6547 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6548 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/export/excel.php:33
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "Excel edition"
6554 msgid "Excel edition:"
6555 msgstr "Excel издање"
6557 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6558 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6559 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Data dump options"
6562 msgstr "Опције за извоз базе"
6564 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6565 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6566 msgid "Dumping data for table"
6567 msgstr "Приказ података табеле"
6569 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6570 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6571 msgid "Table structure for table"
6572 msgstr "Структура табеле"
6574 #: libraries/export/latex.php:14
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6577 msgid "Content of table @TABLE@"
6578 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6580 #: libraries/export/latex.php:15
6581 msgid "(continued)"
6582 msgstr "(настављено)"
6584 #: libraries/export/latex.php:16
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6587 msgid "Structure of table @TABLE@"
6588 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6590 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6591 #: libraries/export/sql.php:142
6592 #, fuzzy
6593 #| msgid "Transformation options"
6594 msgid "Object creation options"
6595 msgstr "Опције трансформације"
6597 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Table caption"
6600 msgid "Table caption (continued)"
6601 msgstr "Коментар табеле"
6603 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6604 #: libraries/export/sql.php:56
6605 #, fuzzy
6606 #| msgid "Disable foreign key checks"
6607 msgid "Display foreign key relationships"
6608 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6610 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Displaying Column Comments"
6613 msgid "Display comments"
6614 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6616 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6617 #: libraries/export/sql.php:63
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Available MIME types"
6620 msgid "Display MIME types"
6621 msgstr "Доступни MIME-типови"
6623 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6624 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6625 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6626 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6627 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6628 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6629 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6630 #: server_status.php:1227
6631 msgid "Host"
6632 msgstr "Домаћин"
6634 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6635 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6636 msgid "Generation Time"
6637 msgstr "Време креирања"
6639 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6640 #: libraries/export/xml.php:137
6641 msgid "Server version"
6642 msgstr "Верзија сервера"
6644 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6645 #: libraries/export/xml.php:138
6646 msgid "PHP Version"
6647 msgstr "верзија PHP-a"
6649 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6650 msgid "MediaWiki Table"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/export/pdf.php:18
6654 msgid "PDF"
6655 msgstr "PDF"
6657 #: libraries/export/pdf.php:24
6658 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6659 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6661 #: libraries/export/pdf.php:25
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Report title"
6664 msgid "Report title:"
6665 msgstr "Наслов извештаја"
6667 #: libraries/export/php_array.php:18
6668 msgid "PHP array"
6669 msgstr ""
6671 #: libraries/export/sql.php:40
6672 msgid ""
6673 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6674 "and server version)</i>"
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/export/sql.php:45
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6680 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6681 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6683 #: libraries/export/sql.php:50
6684 msgid ""
6685 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6686 "checked"
6687 msgstr ""
6689 #: libraries/export/sql.php:100
6690 msgid ""
6691 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6695 #: libraries/export/sql.php:180
6696 #, fuzzy, php-format
6697 #| msgid "Statements"
6698 msgid "Add %s statement"
6699 msgstr "Име"
6701 #: libraries/export/sql.php:152
6702 #, fuzzy
6703 #| msgid "Statements"
6704 msgid "Add statements:"
6705 msgstr "Име"
6707 #: libraries/export/sql.php:211
6708 msgid ""
6709 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6710 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/export/sql.php:231
6714 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6715 msgstr ""
6717 #: libraries/export/sql.php:238
6718 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/export/sql.php:245
6722 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/export/sql.php:255
6726 msgid "Function to use when dumping data:"
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/export/sql.php:268
6730 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6731 msgstr ""
6733 #: libraries/export/sql.php:274
6734 msgid ""
6735 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6736 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6737 "(1,2,3)</code>"
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/export/sql.php:275
6741 msgid ""
6742 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6743 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6744 "(7,8,9)</code>"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/export/sql.php:276
6748 msgid ""
6749 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6750 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/export/sql.php:277
6754 msgid ""
6755 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6756 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/export/sql.php:292
6760 msgid ""
6761 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6762 "0x616263)</i>"
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/export/sql.php:301
6766 msgid ""
6767 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6768 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6772 msgid "Procedures"
6773 msgstr "Процедуре"
6775 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6776 msgid "Functions"
6777 msgstr "Функције"
6779 #: libraries/export/sql.php:854
6780 msgid "Constraints for dumped tables"
6781 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6783 #: libraries/export/sql.php:863
6784 msgid "Constraints for table"
6785 msgstr "Ограничења за табеле"
6787 #: libraries/export/sql.php:962
6788 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6789 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6791 #: libraries/export/sql.php:974
6792 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6793 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6795 #: libraries/export/sql.php:1043
6796 msgid "Structure for view"
6797 msgstr "Структура за поглед (view)"
6799 #: libraries/export/sql.php:1052
6800 msgid "Stand-in structure for view"
6801 msgstr "Структура која замењује поглед"
6803 #: libraries/export/sql.php:1111
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Allows reading data."
6806 msgid "Error reading data:"
6807 msgstr "Дозвољава читање података."
6809 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6810 msgid "XML"
6811 msgstr "XML"
6813 #: libraries/export/xml.php:34
6814 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/export/xml.php:62
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "View"
6820 msgid "Views"
6821 msgstr "Поглед"
6823 #: libraries/export/xml.php:78
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Export contents"
6826 msgstr "Тип извоза"
6828 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6829 #: libraries/footer.inc.php:169
6830 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6831 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6833 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6834 msgid "No data found for GIS visualization."
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6838 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6842 msgid "SQL result"
6843 msgstr "SQL резултат"
6845 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6846 msgid "Generated by"
6847 msgstr "Генерисао"
6849 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6850 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6851 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6852 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6854 #: libraries/import.lib.php:1100
6855 msgid ""
6856 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/import.lib.php:1101
6860 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/import.lib.php:1102
6864 msgid ""
6865 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/import.lib.php:1103
6869 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import.lib.php:1106
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Go to database"
6875 msgstr "База не постоји"
6877 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6878 #, php-format
6879 msgid "Edit settings for %s"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/import.lib.php:1127
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Go to table"
6885 msgstr "База не постоји"
6887 #: libraries/import.lib.php:1130
6888 #, fuzzy, php-format
6889 #| msgid "Structure only"
6890 msgid "Structure of %s"
6891 msgstr "Само структура"
6893 #: libraries/import.lib.php:1136
6894 msgid "Go to view"
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6898 msgid ""
6899 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6900 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/import/csv.php:40
6904 msgid ""
6905 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6906 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6907 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/import/csv.php:42
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Column names"
6913 msgid "Column names: "
6914 msgstr "Имена колона"
6916 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6917 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6918 #, php-format
6919 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6920 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6922 #: libraries/import/csv.php:132
6923 #, php-format
6924 msgid ""
6925 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6926 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6930 #, php-format
6931 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6932 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6934 #: libraries/import/csv.php:325
6935 #, fuzzy, php-format
6936 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6937 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6938 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6940 #: libraries/import/docsql.php:28
6941 msgid "DocSQL"
6942 msgstr "DocSQL"
6944 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6945 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6946 msgid "Table name"
6947 msgstr "Назив табеле"
6949 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6950 #: view_create.php:147
6951 msgid "Column names"
6952 msgstr "Имена колона"
6954 #: libraries/import/ldi.php:57
6955 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6956 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6958 #: libraries/import/ods.php:28
6959 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/import/ods.php:29
6963 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/import/shp.php:14
6967 msgid "ESRI Shape File"
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/import/shp.php:275
6971 #, php-format
6972 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/import/shp.php:331
6976 msgid ""
6977 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6978 "data"
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/import/shp.php:333
6982 #, php-format
6983 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/import/shp.php:371
6987 msgid "The imported file does not contain any data"
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/import/sql.php:33
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "SQL compatibility mode"
6993 msgid "SQL compatibility mode:"
6994 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6996 #: libraries/import/sql.php:43
6997 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7001 msgid ""
7002 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7003 "the issue and try again."
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "None"
7009 msgctxt "None encoding conversion"
7010 msgid "None"
7011 msgstr "нема"
7013 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7014 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7015 msgid "Convert to Kana"
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Fri"
7021 msgid "From"
7022 msgstr "Пет"
7024 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7025 msgid "To"
7026 msgstr ""
7028 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
7030 msgid "Submit"
7031 msgstr "Пошаљи"
7033 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7034 msgid "Add table prefix"
7035 msgstr ""
7037 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Add new field"
7040 msgid "Add prefix"
7041 msgstr "Додај ново поље"
7043 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7044 msgid "No change"
7045 msgstr "Нема измена"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7048 msgid "Charset"
7049 msgstr "Карактер сет"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7052 #: tbl_change.php:577
7053 msgid "Binary"
7054 msgstr "Бинарни"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7057 msgid "Bulgarian"
7058 msgstr "Бугарски"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7061 msgid "Simplified Chinese"
7062 msgstr "Поједностављени кинески"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7065 msgid "Traditional Chinese"
7066 msgstr "Традиционални кинески"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7069 msgid "case-insensitive"
7070 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7073 msgid "case-sensitive"
7074 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7077 msgid "Croatian"
7078 msgstr "Хрватски"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7081 msgid "Czech"
7082 msgstr "Чешки"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7085 msgid "Danish"
7086 msgstr "Дански"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7089 msgid "English"
7090 msgstr "Енглески"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7093 msgid "Esperanto"
7094 msgstr "Есперанто"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7097 msgid "Estonian"
7098 msgstr "Естонски"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7101 msgid "German"
7102 msgstr "Немачки"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7105 msgid "dictionary"
7106 msgstr "речник"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7109 msgid "phone book"
7110 msgstr "телефонски именик"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7113 msgid "Hungarian"
7114 msgstr "Мађарски"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7117 msgid "Icelandic"
7118 msgstr "Исландски"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7121 msgid "Japanese"
7122 msgstr "Јапански"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7125 msgid "Latvian"
7126 msgstr "Летонски"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7129 msgid "Lithuanian"
7130 msgstr "Литвански"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7133 msgid "Korean"
7134 msgstr "Корејски"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7137 msgid "Persian"
7138 msgstr "Персијски"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7141 msgid "Polish"
7142 msgstr "Пољски"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7145 msgid "West European"
7146 msgstr "Западноевропски"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7149 msgid "Romanian"
7150 msgstr "Румунски"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7153 msgid "Slovak"
7154 msgstr "Словачки"
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7157 msgid "Slovenian"
7158 msgstr "Словеначи"
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7161 msgid "Spanish"
7162 msgstr "Шпански"
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7165 msgid "Traditional Spanish"
7166 msgstr "Традиционални шпански"
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7169 msgid "Swedish"
7170 msgstr "Шведски"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7173 msgid "Thai"
7174 msgstr "Тајски"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7177 msgid "Turkish"
7178 msgstr "Турски"
7180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7181 msgid "Ukrainian"
7182 msgstr "Украјински"
7184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7185 msgid "Unicode"
7186 msgstr "Уникод"
7188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7191 msgid "multilingual"
7192 msgstr "вишејезички"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7195 msgid "Central European"
7196 msgstr "Централноевропски"
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7199 msgid "Russian"
7200 msgstr "Руски"
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7203 msgid "Baltic"
7204 msgstr "Балтички"
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7207 msgid "Armenian"
7208 msgstr "Јерменски"
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7211 msgid "Cyrillic"
7212 msgstr "Ћирилични"
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7215 msgid "Arabic"
7216 msgstr "Арапски"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7219 msgid "Hebrew"
7220 msgstr "Хебрејски"
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7223 msgid "Georgian"
7224 msgstr "Грузијски"
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7227 msgid "Greek"
7228 msgstr "Грчки"
7230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7231 msgid "Czech-Slovak"
7232 msgstr "Чешко-словачки"
7234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7235 msgid "unknown"
7236 msgstr "непознат"
7238 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7239 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7241 msgid "Home"
7242 msgstr "Почетна страна"
7244 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7245 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7247 msgid "Log out"
7248 msgstr "Одјављивање"
7250 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7253 msgid "Reload navigation frame"
7254 msgstr ""
7256 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "This format has no options"
7259 msgid "This format has no options"
7260 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7262 #: libraries/relation.lib.php:72
7263 msgid "not OK"
7264 msgstr "није у реду"
7266 #: libraries/relation.lib.php:77
7267 msgid "Enabled"
7268 msgstr "Омогућено"
7270 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7271 #: pmd_relation_new.php:66
7272 msgid "General relation features"
7273 msgstr "Опште особине релација"
7275 #: libraries/relation.lib.php:100
7276 msgid "Display Features"
7277 msgstr "Прикажи особине"
7279 #: libraries/relation.lib.php:106
7280 msgid "Creation of PDFs"
7281 msgstr "Прављење PDF-ova"
7283 #: libraries/relation.lib.php:110
7284 msgid "Displaying Column Comments"
7285 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7287 #: libraries/relation.lib.php:115
7288 msgid ""
7289 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7290 msgstr ""
7291 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7293 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7294 msgid "Bookmarked SQL query"
7295 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7297 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7298 msgid "SQL history"
7299 msgstr "SQL историјат"
7301 #: libraries/relation.lib.php:132
7302 msgid "Persistent recently used tables"
7303 msgstr ""
7305 #: libraries/relation.lib.php:136
7306 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/relation.lib.php:144
7310 msgid "User preferences"
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/relation.lib.php:148
7314 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7315 msgstr ""
7317 #: libraries/relation.lib.php:150
7318 msgid ""
7319 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/relation.lib.php:151
7323 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7324 msgstr ""
7326 #: libraries/relation.lib.php:152
7327 msgid ""
7328 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7329 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7330 msgstr ""
7332 #: libraries/relation.lib.php:153
7333 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7334 msgstr ""
7336 #: libraries/relation.lib.php:1080
7337 msgid "no description"
7338 msgstr "нема описа"
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7341 msgid "Slave configuration"
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7345 msgid "Change or reconfigure master server"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7349 msgid ""
7350 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7351 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7352 msgstr ""
7354 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7357 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7358 #: server_synchronize.php:1259
7359 msgid "User name"
7360 msgstr "Име корисника"
7362 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Master status"
7365 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Slave status"
7370 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7373 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7374 msgid "Variable"
7375 msgstr "Променљива"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7379 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7380 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7381 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7382 msgid "Value"
7383 msgstr "Вредност"
7385 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7386 msgid "Server ID"
7387 msgstr "ИД сервера"
7389 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7390 msgid ""
7391 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7392 "this list."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7396 msgid "Add slave replication user"
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7400 msgid "Any user"
7401 msgstr "Било који корисник"
7403 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7405 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7406 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7407 msgid "Use text field"
7408 msgstr "Користи текст поље"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7411 msgid "Any host"
7412 msgstr "Било који домаћин"
7414 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7415 msgid "Local"
7416 msgstr "Локални"
7418 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7419 msgid "This Host"
7420 msgstr "Овај сервер"
7422 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7423 msgid "Use Host Table"
7424 msgstr "Користи табелу домаћина"
7426 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7427 msgid ""
7428 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7429 "table are used instead."
7430 msgstr ""
7432 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7433 msgid "Generate Password"
7434 msgstr "Направи лозинку"
7436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7441 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7442 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7443 #, php-format
7444 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7448 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7449 msgstr ""
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7452 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7453 msgid "The backed up query was:"
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7457 #, fuzzy, php-format
7458 #| msgid "Table %s has been dropped"
7459 msgid "Event %1$s has been modified."
7460 msgstr "Табела %s је одбачена"
7462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7463 #, fuzzy, php-format
7464 msgid "Event %1$s has been created."
7465 msgstr "Табела %s је одбачена"
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7468 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7469 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Event"
7475 msgid "Edit event"
7476 msgstr "Догађаји"
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7481 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Processes"
7484 msgid "Error in processing request"
7485 msgstr "Процеси"
7487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7488 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7489 msgid "Details"
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Event type"
7495 msgid "Event name"
7496 msgstr "Врста догађаја"
7498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7499 msgid "Event type"
7500 msgstr "Врста догађаја"
7502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7503 #, fuzzy, php-format
7504 #| msgid "Change"
7505 msgid "Change to %s"
7506 msgstr "Промени"
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7509 msgid "Execute at"
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7513 msgid "Execute every"
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7517 #, fuzzy
7518 msgctxt "Start of recurring event"
7519 msgid "Start"
7520 msgstr "Статус"
7522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "End"
7525 msgctxt "End of recurring event"
7526 msgid "End"
7527 msgstr "Крај"
7529 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Description"
7533 msgid "Definition"
7534 msgstr "Опис"
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Complete inserts"
7539 msgid "On completion preserve"
7540 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7543 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7544 msgid "Definer"
7545 msgstr ""
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7549 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7553 msgid "You must provide an event name"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7557 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7561 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7565 msgid "You must provide a valid type for the event."
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7569 msgid "You must provide an event definition."
7570 msgstr ""
7572 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7573 msgid "New"
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7577 msgid "OFF"
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7581 msgid "ON"
7582 msgstr ""
7584 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7585 msgid "Event scheduler status"
7586 msgstr ""
7588 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Return type"
7591 msgid "Returns"
7592 msgstr "Повратни тип"
7594 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7595 msgid "Event"
7596 msgstr "Догађаји"
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7599 msgid ""
7600 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7601 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7602 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7607 #, fuzzy, php-format
7608 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7609 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7610 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7613 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7617 #, fuzzy, php-format
7618 #| msgid "Table %s has been dropped"
7619 msgid "Routine %1$s has been modified."
7620 msgstr "Табела %s је одбачена"
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7623 #, fuzzy, php-format
7624 msgid "Routine %1$s has been created."
7625 msgstr "Табела %s је одбачена"
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Routines"
7630 msgid "Edit routine"
7631 msgstr "Рутине"
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Routines"
7636 msgid "Routine name"
7637 msgstr "Рутине"
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7640 msgid "Parameters"
7641 msgstr ""
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Direct links"
7646 msgid "Direction"
7647 msgstr "Директне везе"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7650 msgid "Length/Values"
7651 msgstr "Дужина/Вредност*"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Add new field"
7656 msgid "Add parameter"
7657 msgstr "Додај ново поље"
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Remove database"
7662 msgid "Remove last parameter"
7663 msgstr "Уклони базу"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7666 msgid "Return type"
7667 msgstr "Повратни тип"
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Length/Values"
7672 msgid "Return length/values"
7673 msgstr "Дужина/Вредност*"
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Table options"
7678 msgid "Return options"
7679 msgstr "Опције табеле"
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7682 msgid "Is deterministic"
7683 msgstr ""
7685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Query type"
7688 msgid "Security type"
7689 msgstr "Врста упита"
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7692 msgid "SQL data access"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7696 msgid "You must provide a routine name"
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7700 #, php-format
7701 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7706 msgid ""
7707 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7708 "VARCHAR and VARBINARY."
7709 msgstr ""
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7712 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7716 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7720 msgid "You must provide a routine definition."
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7724 #, php-format
7725 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7726 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7727 msgstr[0] ""
7728 msgstr[1] ""
7729 msgstr[2] ""
7731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7732 #, fuzzy, php-format
7733 #| msgid "Allows executing stored routines."
7734 msgid "Execution results of routine %s"
7735 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7739 msgid "Execute routine"
7740 msgstr ""
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Routines"
7746 msgid "Routine parameters"
7747 msgstr "Рутине"
7749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7750 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7751 msgid "Function"
7752 msgstr "Функција"
7754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7755 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7756 msgstr ""
7758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7759 #, fuzzy, php-format
7760 #| msgid "Table %s has been dropped"
7761 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7762 msgstr "Табела %s је одбачена"
7764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7765 #, fuzzy, php-format
7766 msgid "Trigger %1$s has been created."
7767 msgstr "Табела %s је одбачена"
7769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Edit trigger"
7772 msgstr "Додај новог корисника"
7774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Triggers"
7777 msgid "Trigger name"
7778 msgstr "Окидачи"
7780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7781 msgid "You must provide a trigger name"
7782 msgstr ""
7784 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7785 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7786 msgstr ""
7788 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7789 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7790 msgstr ""
7792 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Invalid table name"
7795 msgid "You must provide a valid table name"
7796 msgstr "Неисправан назив табеле"
7798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7799 msgid "You must provide a trigger definition."
7800 msgstr ""
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Add new field"
7805 msgid "Add routine"
7806 msgstr "Додај ново поље"
7808 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7809 #, fuzzy, php-format
7810 msgid "Export of routine %s"
7811 msgstr "Увоз датотека"
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Routines"
7816 msgid "routine"
7817 msgstr "Рутине"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7822 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7823 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7826 #, fuzzy, php-format
7827 #| msgid "No tables found in database."
7828 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7829 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7832 #, fuzzy
7833 msgid "There are no routines to display."
7834 msgstr "Провери табелу"
7836 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Add trigger"
7839 msgstr "Додај новог корисника"
7841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7842 #, fuzzy, php-format
7843 msgid "Export of trigger %s"
7844 msgstr "Тип извоза"
7846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Triggers"
7849 msgid "trigger"
7850 msgstr "Окидачи"
7852 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7855 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7856 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7858 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7859 #, fuzzy, php-format
7860 #| msgid "No tables found in database."
7861 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7862 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7865 #, fuzzy
7866 msgid "There are no triggers to display."
7867 msgstr "Провери табелу"
7869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Add event"
7872 msgstr "Додај новог корисника"
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7875 #, fuzzy, php-format
7876 msgid "Export of event %s"
7877 msgstr "Тип извоза"
7879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Event"
7882 msgid "event"
7883 msgstr "Догађаји"
7885 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7888 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7889 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7891 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7892 #, fuzzy, php-format
7893 #| msgid "No tables found in database."
7894 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7895 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7897 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7898 #, fuzzy
7899 msgid "There are no events to display."
7900 msgstr "Провери табелу"
7902 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7903 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7904 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7905 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7906 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7907 #, fuzzy, php-format
7908 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7909 msgid "The %s table doesn't exist!"
7910 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7912 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7913 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7914 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7915 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7916 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7917 #, php-format
7918 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7919 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7921 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7922 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7923 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7924 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7925 #, fuzzy, php-format
7926 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7927 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7928 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7931 msgid "This page does not contain any tables!"
7932 msgstr ""
7934 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7935 msgid "SCHEMA ERROR: "
7936 msgstr ""
7938 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7939 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7940 msgid "Relational schema"
7941 msgstr "Релациона схема"
7943 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7944 msgid "Table of contents"
7945 msgstr "Садржај"
7947 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7948 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7950 #: tbl_structure.php:204
7951 msgid "Attributes"
7952 msgstr "Атрибути"
7954 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7955 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7956 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7957 msgid "Extra"
7958 msgstr "Додатно"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7961 msgid "Create a page"
7962 msgstr "Направи нову страну"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7965 #, fuzzy
7966 #| msgid "Page number:"
7967 msgid "Page name"
7968 msgstr "Број стране:"
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "Automatic layout"
7973 msgid "Automatic layout based on"
7974 msgstr "Аутоматски распоред"
7976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7977 msgid "Internal relations"
7978 msgstr "Унутрашње релације"
7980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7981 msgid "FOREIGN KEY"
7982 msgstr ""
7984 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7985 msgid "Please choose a page to edit"
7986 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7988 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "Select All"
7991 msgid "Select page"
7992 msgstr "Изабери све"
7994 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7995 msgid "Select Tables"
7996 msgstr "Изабери табеле"
7998 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7999 #, fuzzy
8000 #| msgid "Relational schema"
8001 msgid "Display relational schema"
8002 msgstr "Релациона схема"
8004 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
8005 msgid "Select Export Relational Type"
8006 msgstr ""
8008 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8009 msgid "Show grid"
8010 msgstr "Прикажи мрежу"
8012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8013 msgid "Show color"
8014 msgstr "Прикажи боју"
8016 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8017 msgid "Show dimension of tables"
8018 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8021 msgid "Display all tables with the same width"
8022 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8024 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
8025 msgid "Only show keys"
8026 msgstr ""
8028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8029 msgid "Landscape"
8030 msgstr "Положено"
8032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8033 msgid "Portrait"
8034 msgstr "Усправно"
8036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Creation"
8039 msgid "Orientation"
8040 msgstr "Направљено"
8042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
8043 msgid "Paper size"
8044 msgstr "Димензије папира"
8046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
8047 msgid ""
8048 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8049 "like to delete those references?"
8050 msgstr ""
8051 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8052 "обришете те референце?"
8054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
8055 msgid "Toggle scratchboard"
8056 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8058 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8059 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8060 msgid "ltr"
8061 msgstr "ltr"
8063 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8064 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8065 #, php-format
8066 msgid "Unknown language: %1$s."
8067 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8069 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Server"
8072 msgid "Current Server"
8073 msgstr "Сервер"
8075 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8076 #: server_synchronize.php:1160
8077 msgid "Synchronize"
8078 msgstr ""
8080 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8081 #: server_status.php:583
8082 msgid "Binary log"
8083 msgstr "Бинарни дневник"
8085 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8086 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8087 msgid "Variables"
8088 msgstr "Променљиве"
8090 #: libraries/server_links.inc.php:99
8091 msgid "Charsets"
8092 msgstr "Кодне стране"
8094 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8095 #: server_plugins.php:80
8096 msgid "Plugins"
8097 msgstr ""
8099 #: libraries/server_links.inc.php:108
8100 msgid "Engines"
8101 msgstr "Складиштења"
8103 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Source database"
8106 msgstr "Претраживање базе"
8108 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8109 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8110 msgid "Current server"
8111 msgstr ""
8113 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8114 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8115 msgid "Remote server"
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8119 msgid "Difference"
8120 msgstr ""
8122 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Target database"
8125 msgstr "Претраживање базе"
8127 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8128 #, php-format
8129 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8130 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8133 #, php-format
8134 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8135 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8137 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8138 #: setup/frames/index.inc.php:232
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Clear"
8141 msgstr "Календар"
8143 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "Column names"
8146 msgid "Columns"
8147 msgstr "Имена колона"
8149 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
8150 msgid "Bookmark this SQL query"
8151 msgstr "Запамти SQL-упит"
8153 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
8154 msgid "Let every user access this bookmark"
8155 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8157 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8158 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8159 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8161 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8162 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8163 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8165 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8166 msgid "Delimiter"
8167 msgstr "Граничник"
8169 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8170 msgid "Show this query here again"
8171 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8173 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8174 msgid "View only"
8175 msgstr "Види само"
8177 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8178 msgid "Location of the text file"
8179 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
8181 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
8182 msgid "web server upload directory"
8183 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8185 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8186 msgid ""
8187 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8188 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8189 msgstr ""
8190 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8191 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8193 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8194 msgid ""
8195 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8196 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8197 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8198 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8199 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8200 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8201 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8202 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8203 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8204 msgstr ""
8205 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8206 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8207 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8208 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8209 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8210 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8211 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8212 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8213 "секцији:"
8215 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8216 msgid "BEGIN CUT"
8217 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8219 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8220 msgid "END CUT"
8221 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8223 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8224 msgid "BEGIN RAW"
8225 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8227 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8228 msgid "END RAW"
8229 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8231 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8232 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8236 msgid "Unclosed quote"
8237 msgstr "Наводник није затворен"
8239 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8240 msgid "Invalid Identifer"
8241 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8243 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8244 msgid "Unknown Punctuation String"
8245 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8247 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8248 #, php-format
8249 msgid ""
8250 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8251 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8252 msgstr ""
8253 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8254 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8256 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8257 msgid "Table seems to be empty!"
8258 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8260 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8261 #, php-format
8262 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8263 msgstr ""
8265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8266 #, fuzzy
8267 #| msgid ""
8268 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8269 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8270 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8271 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8272 msgid ""
8273 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8274 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8275 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8276 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8277 msgstr ""
8278 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8279 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8280 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8281 "\\'b')."
8283 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8284 msgid ""
8285 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8286 "escaping or quotes, using this format: a"
8287 msgstr ""
8288 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8289 "наводника у овом облику: а"
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8292 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8293 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8294 msgid "Index"
8295 msgstr "Кључ"
8297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8298 #, php-format
8299 msgid ""
8300 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8301 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8302 msgstr ""
8303 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8304 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8307 msgid "Transformation options"
8308 msgstr "Опције трансформације"
8310 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8311 msgid ""
8312 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8313 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8314 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8315 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8316 msgstr ""
8317 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8318 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8319 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8320 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8323 msgid "ENUM or SET data too long?"
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8327 msgid "Get more editing space"
8328 msgstr ""
8330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "None"
8333 msgctxt "for default"
8334 msgid "None"
8335 msgstr "нема"
8337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8338 msgid "As defined:"
8339 msgstr ""
8341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8342 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8343 msgid "Primary"
8344 msgstr "Примарни"
8346 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8347 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8348 msgid "Fulltext"
8349 msgstr "Текст кључ"
8351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8352 #, php-format
8353 msgid ""
8354 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8355 "author what %s does."
8356 msgstr ""
8357 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8359 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8360 #, fuzzy, php-format
8361 #| msgid "Add %s field(s)"
8362 msgid "Add %s column(s)"
8363 msgstr "Додај %s поља"
8365 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "You have to add at least one field."
8368 msgid "You have to add at least one column."
8369 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8372 #: tbl_operations.php:374
8373 msgid "Storage Engine"
8374 msgstr "Погон складиштења"
8376 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8377 msgid "PARTITION definition"
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8381 #, fuzzy
8382 msgid "+ Add a value"
8383 msgstr "Додај новог корисника"
8385 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8386 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8387 #: tbl_change.php:271
8388 msgid "Browse foreign values"
8389 msgstr "Прегледај стране вредности"
8391 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8392 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8393 #: pmd_general.php:753
8394 msgid "Operator"
8395 msgstr "Оператор"
8397 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Search"
8400 msgid "Table Search"
8401 msgstr "Претраживање"
8403 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8404 #, fuzzy
8405 #| msgid "Insert"
8406 msgid "Edit/Insert"
8407 msgstr "Нови запис"
8409 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid ""
8412 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8413 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8414 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8415 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8416 msgid ""
8417 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8418 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8419 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8420 "need to set the first option to the empty string."
8421 msgstr ""
8422 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8423 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8424 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8425 "стринг"
8427 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8428 msgid ""
8429 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8430 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8431 msgstr ""
8432 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8433 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8435 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8436 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8437 msgid ""
8438 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8439 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8440 msgstr ""
8441 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8442 "пикселима (чува оригинални однос)"
8444 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8445 msgid "Displays a link to download this image."
8446 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8448 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid ""
8451 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8452 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8453 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8454 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8455 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8456 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8457 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8458 #| "done using gmdate() function."
8459 msgid ""
8460 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8461 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8462 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8463 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8464 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8465 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8466 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8467 "gmdate() function."
8468 msgstr ""
8469 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8470 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8471 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8472 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8473 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8474 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8475 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8476 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8478 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid ""
8481 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8482 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8483 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8484 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8485 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8486 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8487 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8488 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8489 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8490 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8491 msgid ""
8492 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8493 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8494 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8495 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8496 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8497 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8498 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8499 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8500 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8501 "(Default 1)."
8502 msgstr ""
8503 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8504 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8505 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8506 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8507 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8508 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8509 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8510 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8511 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8513 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8514 #, fuzzy
8515 #| msgid ""
8516 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8517 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8518 msgid ""
8519 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8520 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8521 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8523 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid ""
8526 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8527 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8528 #| "third options are the width and the height in pixels."
8529 msgid ""
8530 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8531 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8532 "third options are the width and the height in pixels."
8533 msgstr ""
8534 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8535 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8536 "висина."
8538 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid ""
8541 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8542 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8543 #| "for the link."
8544 msgid ""
8545 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8546 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8547 "the link."
8548 msgstr ""
8549 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8550 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8552 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8553 msgid ""
8554 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8555 "standard dotted format."
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8559 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8560 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8562 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8563 msgid ""
8564 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8565 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8566 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8567 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8568 "(Default: \"...\")."
8569 msgstr ""
8570 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8571 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8572 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8573 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8575 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "General relation features"
8578 msgid "Manage your settings"
8579 msgstr "Опште особине релација"
8581 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Modifications have been saved"
8584 msgid "Configuration has been saved"
8585 msgstr "Измене су сачуване"
8587 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8588 #, php-format
8589 msgid ""
8590 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8591 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8592 msgstr ""
8594 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8597 msgid "Could not save configuration"
8598 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8600 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8601 msgid ""
8602 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8603 "import it for current session?"
8604 msgstr ""
8606 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8607 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8608 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8610 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8611 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8612 msgid "Error in ZIP archive:"
8613 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8615 #: main.php:65
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "General relation features"
8618 msgid "General Settings"
8619 msgstr "Опште особине релација"
8621 #: main.php:101
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "MySQL connection collation"
8624 msgid "Server connection collation"
8625 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8627 #: main.php:116
8628 msgid "Appearance Settings"
8629 msgstr ""
8631 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "General relation features"
8634 msgid "More settings"
8635 msgstr "Опште особине релација"
8637 #: main.php:156
8638 #, fuzzy
8639 #| msgid "Database for user"
8640 msgid "Database server"
8641 msgstr "База за корисника"
8643 #: main.php:159
8644 msgid "Software"
8645 msgstr ""
8647 #: main.php:160
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Server version"
8650 msgid "Software version"
8651 msgstr "Верзија сервера"
8653 #: main.php:161
8654 msgid "Protocol version"
8655 msgstr "Верзија протокола"
8657 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8658 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8659 #: server_status.php:1226
8660 msgid "User"
8661 msgstr "Корисник"
8663 #: main.php:167
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Server charset"
8666 msgstr "Избор сервера"
8668 #: main.php:179
8669 msgid "Web server"
8670 msgstr ""
8672 #: main.php:190
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Database client version"
8675 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8677 #: main.php:192
8678 #, fuzzy
8679 msgid "PHP extension"
8680 msgstr "верзија PHP-a"
8682 #: main.php:199
8683 msgid "Show PHP information"
8684 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8686 #: main.php:217
8687 msgid "Wiki"
8688 msgstr ""
8690 #: main.php:220
8691 msgid "Official Homepage"
8692 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8694 #: main.php:221
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Attributes"
8697 msgid "Contribute"
8698 msgstr "Атрибути"
8700 #: main.php:222
8701 msgid "Get support"
8702 msgstr ""
8704 #: main.php:223
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "No change"
8707 msgid "List of changes"
8708 msgstr "Нема измена"
8710 #: main.php:247
8711 msgid ""
8712 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8713 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8714 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8715 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8716 msgstr ""
8717 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8718 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8719 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8720 "сигурносни ризик."
8722 #: main.php:255
8723 msgid ""
8724 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8725 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8726 "corrupted!"
8727 msgstr ""
8728 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8729 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8731 #: main.php:263
8732 msgid ""
8733 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8734 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8735 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8736 msgstr ""
8737 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8738 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8739 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8741 #: main.php:271
8742 msgid ""
8743 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8744 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8745 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8746 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8747 msgstr ""
8749 #: main.php:278
8750 msgid ""
8751 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8752 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8753 msgstr ""
8755 #: main.php:286
8756 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8757 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8759 #: main.php:294
8760 msgid ""
8761 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8762 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8763 "has been configured."
8764 msgstr ""
8766 #: main.php:300
8767 #, fuzzy, php-format
8768 #| msgid ""
8769 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8770 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8771 msgid ""
8772 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8773 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8774 msgstr ""
8775 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8776 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8778 #: main.php:315
8779 msgid ""
8780 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8781 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8782 "automatically."
8783 msgstr ""
8785 #: main.php:331
8786 #, php-format
8787 msgid ""
8788 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8789 "This may cause unpredictable behavior."
8790 msgstr ""
8791 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8792 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8794 #: main.php:343
8795 #, php-format
8796 msgid ""
8797 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8798 "issues."
8799 msgstr ""
8801 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8802 msgid "No databases"
8803 msgstr "База не постоји"
8805 #: navigation.php:270
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "table name"
8808 msgid "Filter tables by name"
8809 msgstr "назив табеле"
8811 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "Create table"
8814 msgctxt "short form"
8815 msgid "Create table"
8816 msgstr "Направи табелу"
8818 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8819 msgid "Please select a database"
8820 msgstr "Изаберите базу"
8822 #: pmd_general.php:64
8823 msgid "Show/Hide left menu"
8824 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8826 #: pmd_general.php:68
8827 msgid "Save position"
8828 msgstr "Сачувај позицију"
8830 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8831 msgid "Create table"
8832 msgstr "Направи табелу"
8834 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8835 msgid "Create relation"
8836 msgstr "Направи релацију"
8838 #: pmd_general.php:80
8839 msgid "Reload"
8840 msgstr "Поново учитај"
8842 #: pmd_general.php:83
8843 msgid "Help"
8844 msgstr "Помоћ"
8846 #: pmd_general.php:87
8847 msgid "Angular links"
8848 msgstr "Угласте везе"
8850 #: pmd_general.php:87
8851 msgid "Direct links"
8852 msgstr "Директне везе"
8854 #: pmd_general.php:91
8855 msgid "Snap to grid"
8856 msgstr "Држи се мреже"
8858 #: pmd_general.php:95
8859 msgid "Small/Big All"
8860 msgstr "Све мало/велико"
8862 #: pmd_general.php:99
8863 msgid "Toggle small/big"
8864 msgstr "Промени мало/велико"
8866 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8867 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8868 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8870 #: pmd_general.php:110
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Submit Query"
8873 msgid "Build Query"
8874 msgstr "Изврши SQL упит"
8876 #: pmd_general.php:115
8877 msgid "Move Menu"
8878 msgstr "Премести мени"
8880 #: pmd_general.php:126
8881 msgid "Hide/Show all"
8882 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8884 #: pmd_general.php:130
8885 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8886 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8888 #: pmd_general.php:170
8889 msgid "Number of tables"
8890 msgstr "Број табела"
8892 #: pmd_general.php:412
8893 msgid "Delete relation"
8894 msgstr "Обриши релацију"
8896 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Relation deleted"
8899 msgid "Relation operator"
8900 msgstr "Релација обрисана"
8902 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8903 #: pmd_general.php:763
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Export"
8906 msgid "Except"
8907 msgstr "Извоз"
8909 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8910 #: pmd_general.php:769
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "in query"
8913 msgid "subquery"
8914 msgstr "у упиту"
8916 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Rename to"
8919 msgstr "Промени име табеле у "
8921 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "User name"
8924 msgid "New name"
8925 msgstr "Име корисника"
8927 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Create"
8930 msgid "Aggregate"
8931 msgstr "Направи"
8933 #: pmd_general.php:804
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Table options"
8936 msgid "Active options"
8937 msgstr "Опције табеле"
8939 #: pmd_pdf.php:30
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Page has been created"
8942 msgstr "Табела %s је одбачена"
8944 #: pmd_pdf.php:33
8945 msgid "Page creation failed"
8946 msgstr ""
8948 #: pmd_pdf.php:85
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "pages"
8951 msgid "Page"
8952 msgstr "страна"
8954 #: pmd_pdf.php:95
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Import files"
8957 msgid "Import from selected page"
8958 msgstr "Увоз датотека"
8960 #: pmd_pdf.php:96
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Export/Import to scale"
8963 msgid "Export to selected page"
8964 msgstr "Извор/увоз у размери"
8966 #: pmd_pdf.php:98
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Create a new index"
8969 msgid "Create a page and export to it"
8970 msgstr "Направи нови кључ"
8972 #: pmd_pdf.php:107
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "User name"
8975 msgid "New page name: "
8976 msgstr "Име корисника"
8978 #: pmd_pdf.php:110
8979 msgid "Export/Import to scale"
8980 msgstr "Извор/увоз у размери"
8982 #: pmd_pdf.php:115
8983 msgid "recommended"
8984 msgstr "препоручено"
8986 #: pmd_relation_new.php:27
8987 msgid "Error: relation already exists."
8988 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8990 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8991 msgid "Error: Relation not added."
8992 msgstr "Грешка: релација није додата."
8994 #: pmd_relation_new.php:60
8995 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8996 msgstr ""
8998 #: pmd_relation_new.php:82
8999 msgid "Internal relation added"
9000 msgstr "Додата интерна релација"
9002 #: pmd_relation_upd.php:55
9003 msgid "Relation deleted"
9004 msgstr "Релација обрисана"
9006 #: pmd_save_pos.php:45
9007 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9008 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9010 #: pmd_save_pos.php:53
9011 msgid "Modifications have been saved"
9012 msgstr "Измене су сачуване"
9014 #: prefs_forms.php:78
9015 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9016 msgstr ""
9018 #: prefs_manage.php:78
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9021 msgid "Could not import configuration"
9022 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9024 #: prefs_manage.php:110
9025 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9026 msgstr ""
9028 #: prefs_manage.php:126
9029 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9030 msgstr ""
9032 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9033 msgid "Saved on: @DATE@"
9034 msgstr ""
9036 #: prefs_manage.php:237
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Import files"
9039 msgid "Import from file"
9040 msgstr "Увоз датотека"
9042 #: prefs_manage.php:243
9043 msgid "Import from browser's storage"
9044 msgstr ""
9046 #: prefs_manage.php:246
9047 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9048 msgstr ""
9050 #: prefs_manage.php:252
9051 msgid "You have no saved settings!"
9052 msgstr ""
9054 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9055 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9056 msgstr ""
9058 #: prefs_manage.php:261
9059 msgid "Merge with current configuration"
9060 msgstr ""
9062 #: prefs_manage.php:275
9063 #, php-format
9064 msgid ""
9065 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9066 "script%s."
9067 msgstr ""
9069 #: prefs_manage.php:300
9070 msgid "Save to browser's storage"
9071 msgstr ""
9073 #: prefs_manage.php:304
9074 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9075 msgstr ""
9077 #: prefs_manage.php:306
9078 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9079 msgstr ""
9081 #: prefs_manage.php:321
9082 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9083 msgstr ""
9085 #: querywindow.php:69
9086 msgid "Import files"
9087 msgstr "Увоз датотека"
9089 #: querywindow.php:80
9090 msgid "All"
9091 msgstr "Све"
9093 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9094 #, php-format
9095 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9096 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9098 #: schema_export.php:39
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9101 msgid "File doesn't exist"
9102 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9104 #: server_binlog.php:87
9105 msgid "Select binary log to view"
9106 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9108 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9109 msgid "Files"
9110 msgstr "Датотеке"
9112 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9113 #: server_status.php:1239
9114 msgid "Truncate Shown Queries"
9115 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9117 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9118 #: server_status.php:1239
9119 msgid "Show Full Queries"
9120 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9122 #: server_binlog.php:180
9123 msgid "Log name"
9124 msgstr "Назив дневника"
9126 #: server_binlog.php:181
9127 msgid "Position"
9128 msgstr "Позиција"
9130 #: server_binlog.php:184
9131 msgid "Original position"
9132 msgstr "Оригинална позиција"
9134 #: server_binlog.php:185
9135 msgid "Information"
9136 msgstr "Информације"
9138 #: server_collations.php:39
9139 msgid "Character Sets and Collations"
9140 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9142 #: server_databases.php:69
9143 msgid "No databases selected."
9144 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9146 #: server_databases.php:80
9147 #, php-format
9148 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9149 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9151 #: server_databases.php:104
9152 msgid "Databases statistics"
9153 msgstr "Статистика базе"
9155 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9156 #: server_replication.php:207
9157 msgid "Master replication"
9158 msgstr ""
9160 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9161 msgid "Slave replication"
9162 msgstr ""
9164 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9165 msgid "Enable Statistics"
9166 msgstr "Укључи статистике"
9168 #: server_databases.php:279
9169 msgid ""
9170 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9171 "between the web server and the MySQL server."
9172 msgstr ""
9173 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9174 "веб и MySQL сервера."
9176 #: server_engines.php:46
9177 msgid "Storage Engines"
9178 msgstr "Погони складиштења"
9180 #: server_export.php:20
9181 msgid "View dump (schema) of databases"
9182 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9184 #: server_plugins.php:81
9185 msgid "Modules"
9186 msgstr ""
9188 #: server_plugins.php:102
9189 msgid "Begin"
9190 msgstr "Почетак"
9192 #: server_plugins.php:111
9193 msgid "Plugin"
9194 msgstr ""
9196 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9197 msgid "Module"
9198 msgstr ""
9200 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9201 msgid "Library"
9202 msgstr ""
9204 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Version"
9207 msgstr "Персијски"
9209 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9210 msgid "Author"
9211 msgstr ""
9213 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9214 msgid "License"
9215 msgstr ""
9217 #: server_plugins.php:182
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Disabled"
9220 msgid "disabled"
9221 msgstr "Онемогућено"
9223 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9224 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9225 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9227 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9228 #: server_privileges.php:617
9229 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9230 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9232 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9233 #: server_privileges.php:623
9234 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9235 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9237 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9238 #: server_privileges.php:616
9239 msgid "Allows creating new databases and tables."
9240 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9242 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9243 #: server_privileges.php:622
9244 msgid "Allows creating stored routines."
9245 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9247 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9248 msgid "Allows creating new tables."
9249 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9251 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9252 #: server_privileges.php:620
9253 msgid "Allows creating temporary tables."
9254 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9256 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9257 #: server_privileges.php:656
9258 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9259 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9261 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9262 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9263 #: server_privileges.php:632
9264 msgid "Allows creating new views."
9265 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9267 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9268 #: server_privileges.php:608
9269 msgid "Allows deleting data."
9270 msgstr "Дозвољава брисање података."
9272 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9273 #: server_privileges.php:619
9274 msgid "Allows dropping databases and tables."
9275 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9277 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9278 msgid "Allows dropping tables."
9279 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9281 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9282 #: server_privileges.php:636
9283 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9284 msgstr ""
9286 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9287 #: server_privileges.php:624
9288 msgid "Allows executing stored routines."
9289 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9291 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9292 #: server_privileges.php:611
9293 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9294 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9296 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9297 msgid ""
9298 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9299 msgstr ""
9300 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9301 "привилегија."
9303 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9304 #: server_privileges.php:618
9305 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9306 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9308 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9309 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9310 msgid "Allows inserting and replacing data."
9311 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9313 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9314 #: server_privileges.php:651
9315 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9316 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9318 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9319 #: server_privileges.php:717
9320 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9321 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9323 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9324 #: server_privileges.php:705
9325 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9326 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9328 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9329 #: server_privileges.php:711
9330 msgid ""
9331 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9332 "execute per hour."
9333 msgstr ""
9334 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9335 "изврши на сат."
9337 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9338 #: server_privileges.php:723
9339 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9340 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9342 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9343 #: server_privileges.php:646
9344 msgid "Allows viewing processes of all users"
9345 msgstr ""
9347 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9348 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9349 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9350 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9352 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9353 #: server_privileges.php:647
9354 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9355 msgstr ""
9356 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9358 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9359 #: server_privileges.php:654
9360 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9361 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9363 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9364 #: server_privileges.php:655
9365 msgid "Needed for the replication slaves."
9366 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9368 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9369 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9370 msgid "Allows reading data."
9371 msgstr "Дозвољава читање података."
9373 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9374 #: server_privileges.php:649
9375 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9376 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9378 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9379 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9380 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9381 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9383 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9384 #: server_privileges.php:648
9385 msgid "Allows shutting down the server."
9386 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9388 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9389 #: server_privileges.php:645
9390 msgid ""
9391 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9392 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9393 "killing threads of other users."
9394 msgstr ""
9395 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9396 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9397 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9399 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9400 #: server_privileges.php:637
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9403 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9405 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9406 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9407 msgid "Allows changing data."
9408 msgstr "Дозвољава измену података."
9410 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9411 msgid "No privileges."
9412 msgstr "Нема привилегија."
9414 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "None"
9417 msgctxt "None privileges"
9418 msgid "None"
9419 msgstr "нема"
9421 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9422 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9423 msgid "Table-specific privileges"
9424 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9426 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9427 #: server_privileges.php:1695
9428 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9429 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9431 #: server_privileges.php:601
9432 msgid "Administration"
9433 msgstr "Администрација"
9435 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9436 msgid "Global privileges"
9437 msgstr "Глобалне привилегије"
9439 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9440 msgid "Database-specific privileges"
9441 msgstr "Привилегије везане за базу"
9443 #: server_privileges.php:699
9444 msgid "Resource limits"
9445 msgstr "Ограничења ресурса"
9447 #: server_privileges.php:700
9448 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9449 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9451 #: server_privileges.php:777
9452 msgid "Login Information"
9453 msgstr "Подаци о пријави"
9455 #: server_privileges.php:871
9456 msgid "Do not change the password"
9457 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9459 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "No user(s) found."
9462 msgid "No user found."
9463 msgstr "Корисник није нађен."
9465 #: server_privileges.php:948
9466 #, php-format
9467 msgid "The user %s already exists!"
9468 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9470 #: server_privileges.php:1032
9471 msgid "You have added a new user."
9472 msgstr "Додали сте новог корисника."
9474 #: server_privileges.php:1263
9475 #, php-format
9476 msgid "You have updated the privileges for %s."
9477 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9479 #: server_privileges.php:1287
9480 #, php-format
9481 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9482 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9484 #: server_privileges.php:1323
9485 #, php-format
9486 msgid "The password for %s was changed successfully."
9487 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9489 #: server_privileges.php:1343
9490 #, php-format
9491 msgid "Deleting %s"
9492 msgstr "Бришем %s"
9494 #: server_privileges.php:1357
9495 msgid "No users selected for deleting!"
9496 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9498 #: server_privileges.php:1360
9499 msgid "Reloading the privileges"
9500 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9502 #: server_privileges.php:1378
9503 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9504 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9506 #: server_privileges.php:1413
9507 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9508 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9510 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9511 msgid "Edit Privileges"
9512 msgstr "Промени привилегије"
9514 #: server_privileges.php:1433
9515 msgid "Revoke"
9516 msgstr "Забрани"
9518 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9519 #: server_privileges.php:2328
9520 msgid "Any"
9521 msgstr "Било који"
9523 #: server_privileges.php:1555
9524 msgid "User overview"
9525 msgstr "Преглед корисника"
9527 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9528 #: server_privileges.php:2238
9529 msgid "Grant"
9530 msgstr "Омогући"
9532 #: server_privileges.php:1769
9533 msgid "Remove selected users"
9534 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9536 #: server_privileges.php:1772
9537 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9538 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9540 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9541 #: server_privileges.php:1775
9542 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9543 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9545 #: server_privileges.php:1796
9546 #, php-format
9547 msgid ""
9548 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9549 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9550 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9551 "%sreload the privileges%s before you continue."
9552 msgstr ""
9553 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9554 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9555 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9556 "привилегије%s пре него што наставите."
9558 #: server_privileges.php:1849
9559 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9560 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9562 #: server_privileges.php:1889
9563 msgid "Column-specific privileges"
9564 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9566 #: server_privileges.php:2090
9567 msgid "Add privileges on the following database"
9568 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9570 #: server_privileges.php:2108
9571 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9572 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9574 #: server_privileges.php:2111
9575 msgid "Add privileges on the following table"
9576 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9578 #: server_privileges.php:2168
9579 msgid "Change Login Information / Copy User"
9580 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9582 #: server_privileges.php:2171
9583 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9584 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9586 #: server_privileges.php:2173
9587 msgid "... keep the old one."
9588 msgstr "... сачувај старе."
9590 #: server_privileges.php:2174
9591 msgid "... delete the old one from the user tables."
9592 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9594 #: server_privileges.php:2175
9595 msgid ""
9596 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9597 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9599 #: server_privileges.php:2176
9600 msgid ""
9601 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9602 "afterwards."
9603 msgstr ""
9604 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9606 #: server_privileges.php:2199
9607 msgid "Database for user"
9608 msgstr "База за корисника"
9610 #: server_privileges.php:2203
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "None"
9613 msgctxt "Create none database for user"
9614 msgid "None"
9615 msgstr "нема"
9617 #: server_privileges.php:2204
9618 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9619 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9621 #: server_privileges.php:2205
9622 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9623 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9625 #: server_privileges.php:2208
9626 #, fuzzy, php-format
9627 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9628 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9630 #: server_privileges.php:2231
9631 #, php-format
9632 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9633 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9635 #: server_privileges.php:2339
9636 msgid "global"
9637 msgstr "глобално"
9639 #: server_privileges.php:2341
9640 msgid "database-specific"
9641 msgstr "Специфично за базу"
9643 #: server_privileges.php:2343
9644 msgid "wildcard"
9645 msgstr "џокер"
9647 #: server_privileges.php:2382
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "View %s has been dropped"
9650 msgid "User has been added."
9651 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9653 #: server_replication.php:49
9654 msgid "Unknown error"
9655 msgstr ""
9657 #: server_replication.php:56
9658 #, php-format
9659 msgid "Unable to connect to master %s."
9660 msgstr ""
9662 #: server_replication.php:63
9663 msgid ""
9664 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9665 msgstr ""
9667 #: server_replication.php:69
9668 msgid "Unable to change master"
9669 msgstr ""
9671 #: server_replication.php:72
9672 #, fuzzy, php-format
9673 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9674 msgid "Master server changed successfully to %s"
9675 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9677 #: server_replication.php:180
9678 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9679 msgstr ""
9681 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Show master status"
9684 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9686 #: server_replication.php:185
9687 msgid "Show connected slaves"
9688 msgstr ""
9690 #: server_replication.php:208
9691 #, php-format
9692 msgid ""
9693 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9694 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9695 msgstr ""
9697 #: server_replication.php:215
9698 msgid "Master configuration"
9699 msgstr ""
9701 #: server_replication.php:216
9702 msgid ""
9703 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9704 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9705 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9706 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9707 "replicated. Please select the mode:"
9708 msgstr ""
9710 #: server_replication.php:219
9711 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9712 msgstr ""
9714 #: server_replication.php:220
9715 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9716 msgstr ""
9718 #: server_replication.php:223
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Please select databases:"
9721 msgstr "Изаберите базу"
9723 #: server_replication.php:226
9724 msgid ""
9725 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9726 "and please restart the MySQL server afterwards."
9727 msgstr ""
9729 #: server_replication.php:228
9730 msgid ""
9731 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9732 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9733 "master"
9734 msgstr ""
9736 #: server_replication.php:291
9737 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9738 msgstr ""
9740 #: server_replication.php:294
9741 msgid "Slave IO Thread not running!"
9742 msgstr ""
9744 #: server_replication.php:303
9745 msgid ""
9746 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9747 msgstr ""
9749 #: server_replication.php:306
9750 msgid "See slave status table"
9751 msgstr ""
9753 #: server_replication.php:309
9754 msgid "Synchronize databases with master"
9755 msgstr ""
9757 #: server_replication.php:320
9758 msgid "Control slave:"
9759 msgstr ""
9761 #: server_replication.php:323
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Full start"
9764 msgstr "Текст кључ"
9766 #: server_replication.php:323
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Full stop"
9769 msgstr "Текст кључ"
9771 #: server_replication.php:324
9772 msgid "Reset slave"
9773 msgstr ""
9775 #: server_replication.php:326
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Structure only"
9778 msgid "Start SQL Thread only"
9779 msgstr "Само структура"
9781 #: server_replication.php:328
9782 msgid "Stop SQL Thread only"
9783 msgstr ""
9785 #: server_replication.php:331
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Structure only"
9788 msgid "Start IO Thread only"
9789 msgstr "Само структура"
9791 #: server_replication.php:333
9792 msgid "Stop IO Thread only"
9793 msgstr ""
9795 #: server_replication.php:338
9796 msgid "Error management:"
9797 msgstr ""
9799 #: server_replication.php:340
9800 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9801 msgstr ""
9803 #: server_replication.php:342
9804 msgid "Skip current error"
9805 msgstr ""
9807 #: server_replication.php:343
9808 msgid "Skip next"
9809 msgstr ""
9811 #: server_replication.php:346
9812 msgid "errors."
9813 msgstr ""
9815 #: server_replication.php:361
9816 #, php-format
9817 msgid ""
9818 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9819 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:450
9823 #, php-format
9824 msgid "Thread %s was successfully killed."
9825 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9827 #: server_status.php:452
9828 #, php-format
9829 msgid ""
9830 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9831 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9833 #: server_status.php:580
9834 msgid "Handler"
9835 msgstr "Руковалац"
9837 #: server_status.php:581
9838 msgid "Query cache"
9839 msgstr "Кеш упита"
9841 #: server_status.php:582
9842 msgid "Threads"
9843 msgstr "Нити"
9845 #: server_status.php:584
9846 msgid "Temporary data"
9847 msgstr "Привремени подаци"
9849 #: server_status.php:585
9850 msgid "Delayed inserts"
9851 msgstr "Одложена уметања"
9853 #: server_status.php:586
9854 msgid "Key cache"
9855 msgstr "Кеш кључева"
9857 #: server_status.php:587
9858 msgid "Joins"
9859 msgstr "Спојеви"
9861 #: server_status.php:589
9862 msgid "Sorting"
9863 msgstr "Сортирање"
9865 #: server_status.php:591
9866 msgid "Transaction coordinator"
9867 msgstr "Координатор трансакција"
9869 #: server_status.php:603
9870 msgid "Flush (close) all tables"
9871 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9873 #: server_status.php:605
9874 msgid "Show open tables"
9875 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9877 #: server_status.php:610
9878 msgid "Show slave hosts"
9879 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9881 #: server_status.php:616
9882 msgid "Show slave status"
9883 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9885 #: server_status.php:621
9886 msgid "Flush query cache"
9887 msgstr "Очисти кеш упита"
9889 #: server_status.php:770
9890 msgid "Runtime Information"
9891 msgstr "Информације о току рада"
9893 #: server_status.php:777
9894 msgid "All status variables"
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:778
9898 msgid "Monitor"
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:779
9902 msgid "Advisor"
9903 msgstr ""
9905 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9906 #, fuzzy
9907 #| msgid "Refresh"
9908 msgid "Refresh rate: "
9909 msgstr "Освежи"
9911 #: server_status.php:832
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Do not change the password"
9914 msgid "Containing the word:"
9915 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9917 #: server_status.php:837
9918 #, fuzzy
9919 #| msgid "Show open tables"
9920 msgid "Show only alert values"
9921 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9923 #: server_status.php:841
9924 msgid "Filter by category..."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:855
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Show open tables"
9930 msgid "Show unformatted values"
9931 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9933 #: server_status.php:859
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "Relations"
9936 msgid "Related links:"
9937 msgstr "Релације"
9939 #: server_status.php:892
9940 #, fuzzy
9941 #| msgid "Query type"
9942 msgid "Run analyzer"
9943 msgstr "Врста упита"
9945 #: server_status.php:893
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Functions"
9948 msgid "Instructions"
9949 msgstr "Функције"
9951 #: server_status.php:900
9952 msgid ""
9953 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9954 "analyzing the server status variables."
9955 msgstr ""
9957 #: server_status.php:902
9958 msgid ""
9959 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9960 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9961 "system."
9962 msgstr ""
9964 #: server_status.php:904
9965 msgid ""
9966 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9967 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9968 "tuning can have a very negative effect on performance."
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:906
9972 msgid ""
9973 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9974 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9975 "no clearly measurable improvement."
9976 msgstr ""
9978 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9979 #: server_status.php:928
9980 #, php-format
9981 msgid "Questions since startup: %s"
9982 msgstr ""
9984 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9985 #: server_status.php:1135
9986 msgid "per hour"
9987 msgstr "на сат"
9989 #: server_status.php:938
9990 msgid "per minute"
9991 msgstr "у минуту"
9993 #: server_status.php:943
9994 msgid "per second"
9995 msgstr "у секунди"
9997 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9998 msgid "Statements"
9999 msgstr "Име"
10001 #. l10n: # = Amount of queries
10002 #: server_status.php:967
10003 msgid "#"
10004 msgstr ""
10006 #: server_status.php:1039
10007 #, php-format
10008 msgid "Network traffic since startup: %s"
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1047
10012 #, fuzzy, php-format
10013 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10014 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10015 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10017 #: server_status.php:1057
10018 msgid ""
10019 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10020 "b> process."
10021 msgstr ""
10023 #: server_status.php:1059
10024 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1061
10028 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1064
10032 msgid ""
10033 "For further information about replication status on the server, please visit "
10034 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10035 msgstr ""
10037 #: server_status.php:1073
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Replication status"
10040 msgstr "Репликација"
10042 #: server_status.php:1089
10043 msgid ""
10044 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10045 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10046 msgstr ""
10047 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10048 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10050 #: server_status.php:1095
10051 msgid "Received"
10052 msgstr "Примљено"
10054 #: server_status.php:1105
10055 msgid "Sent"
10056 msgstr "Послато"
10058 #: server_status.php:1141
10059 msgid "max. concurrent connections"
10060 msgstr "макс. истовремених веза"
10062 #: server_status.php:1148
10063 msgid "Failed attempts"
10064 msgstr "Неуспелих покушаја"
10066 #: server_status.php:1162
10067 msgid "Aborted"
10068 msgstr "Прекинуто"
10070 #: server_status.php:1225
10071 msgid "ID"
10072 msgstr "ID"
10074 #: server_status.php:1229
10075 msgid "Command"
10076 msgstr "Наредба"
10078 #: server_status.php:1291
10079 msgid ""
10080 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10081 "closing the connection properly."
10082 msgstr ""
10084 #: server_status.php:1292
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10087 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10088 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10090 #: server_status.php:1293
10091 msgid ""
10092 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10093 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10094 "statements from the transaction."
10095 msgstr ""
10096 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10097 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10098 "сместе изразе из трансакције."
10100 #: server_status.php:1294
10101 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10102 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10104 #: server_status.php:1295
10105 msgid ""
10106 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1296
10110 msgid ""
10111 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10112 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10113 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10114 "based instead of disk-based."
10115 msgstr ""
10116 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10117 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10118 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10119 "базиране у меморији уместо на диску."
10121 #: server_status.php:1297
10122 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10123 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10125 #: server_status.php:1298
10126 msgid ""
10127 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10128 "while executing statements."
10129 msgstr ""
10130 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10131 "извршавао изразе."
10133 #: server_status.php:1299
10134 msgid ""
10135 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10136 "(probably duplicate key)."
10137 msgstr ""
10138 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10139 "(вероватно дуплирани кључ)."
10141 #: server_status.php:1300
10142 msgid ""
10143 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10144 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10145 msgstr ""
10146 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10147 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10149 #: server_status.php:1301
10150 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10151 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10153 #: server_status.php:1302
10154 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10155 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10157 #: server_status.php:1303
10158 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10159 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10161 #: server_status.php:1304
10162 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10163 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10165 #: server_status.php:1305
10166 msgid ""
10167 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10168 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10169 "indicates the number of time tables have been discovered."
10170 msgstr ""
10171 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10172 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10173 "означава број пута када је откривена табела."
10175 #: server_status.php:1306
10176 msgid ""
10177 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10178 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10179 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10180 msgstr ""
10181 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10182 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10183 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10185 #: server_status.php:1307
10186 msgid ""
10187 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10188 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10189 msgstr ""
10190 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10191 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10193 #: server_status.php:1308
10194 msgid ""
10195 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10196 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10197 "if you are doing an index scan."
10198 msgstr ""
10199 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10200 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10201 "скенирање индекса."
10203 #: server_status.php:1309
10204 msgid ""
10205 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10206 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10207 msgstr ""
10208 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10209 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10211 #: server_status.php:1310
10212 msgid ""
10213 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10214 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10215 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10216 "you have joins that don't use keys properly."
10217 msgstr ""
10218 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10219 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10220 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10221 "који не користе кључеве прописно."
10223 #: server_status.php:1311
10224 msgid ""
10225 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10226 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10227 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10228 "advantage of the indexes you have."
10229 msgstr ""
10230 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10231 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10232 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10233 "постојеће индексе."
10235 #: server_status.php:1312
10236 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10237 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10239 #: server_status.php:1313
10240 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10241 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10243 #: server_status.php:1314
10244 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10245 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10247 #: server_status.php:1315
10248 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10249 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10251 #: server_status.php:1316
10252 msgid "The number of pages currently dirty."
10253 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10255 #: server_status.php:1317
10256 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10257 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10259 #: server_status.php:1318
10260 msgid "The number of free pages."
10261 msgstr "Број слободних страна."
10263 #: server_status.php:1319
10264 msgid ""
10265 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10266 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10267 "reason."
10268 msgstr ""
10269 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10270 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10271 "нити уклоњене."
10273 #: server_status.php:1320
10274 msgid ""
10275 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10276 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10277 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10278 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10279 msgstr ""
10280 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10281 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10282 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10283 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10285 #: server_status.php:1321
10286 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10287 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10289 #: server_status.php:1322
10290 msgid ""
10291 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10292 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10293 msgstr ""
10294 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10295 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10297 #: server_status.php:1323
10298 msgid ""
10299 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10300 "InnoDB does a sequential full table scan."
10301 msgstr ""
10302 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10303 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10305 #: server_status.php:1324
10306 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10307 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10309 #: server_status.php:1325
10310 msgid ""
10311 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10312 "and had to do a single-page read."
10313 msgstr ""
10314 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10315 "је морао да ради читање појединачне стране."
10317 #: server_status.php:1326
10318 msgid ""
10319 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10320 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10321 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10322 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10323 "properly, this value should be small."
10324 msgstr ""
10325 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10326 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10327 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10328 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10329 "ова вредност ви требало да је ниска."
10331 #: server_status.php:1327
10332 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10333 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10335 #: server_status.php:1328
10336 msgid "The number of fsync() operations so far."
10337 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10339 #: server_status.php:1329
10340 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10341 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10343 #: server_status.php:1330
10344 msgid "The current number of pending reads."
10345 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10347 #: server_status.php:1331
10348 msgid "The current number of pending writes."
10349 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10351 #: server_status.php:1332
10352 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10353 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10355 #: server_status.php:1333
10356 msgid "The total number of data reads."
10357 msgstr "Укупан број читања података."
10359 #: server_status.php:1334
10360 msgid "The total number of data writes."
10361 msgstr "Укупан број уписа података."
10363 #: server_status.php:1335
10364 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10365 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10367 #: server_status.php:1336
10368 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10369 msgstr ""
10370 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10371 "у ову сврху."
10373 #: server_status.php:1337
10374 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10375 msgstr ""
10376 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10377 "у ову сврху."
10379 #: server_status.php:1338
10380 msgid ""
10381 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10382 "wait for it to be flushed before continuing."
10383 msgstr ""
10384 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10385 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10387 #: server_status.php:1339
10388 msgid "The number of log write requests."
10389 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10391 #: server_status.php:1340
10392 msgid "The number of physical writes to the log file."
10393 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10395 #: server_status.php:1341
10396 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10397 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10399 #: server_status.php:1342
10400 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10401 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10403 #: server_status.php:1343
10404 msgid "Pending log file writes."
10405 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10407 #: server_status.php:1344
10408 msgid "The number of bytes written to the log file."
10409 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10411 #: server_status.php:1345
10412 msgid "The number of pages created."
10413 msgstr "Број направљених страна."
10415 #: server_status.php:1346
10416 msgid ""
10417 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10418 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10419 msgstr ""
10420 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10421 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10422 "конвертују у бајтове."
10424 #: server_status.php:1347
10425 msgid "The number of pages read."
10426 msgstr "Број прочитаних страна."
10428 #: server_status.php:1348
10429 msgid "The number of pages written."
10430 msgstr "Број записаних страна."
10432 #: server_status.php:1349
10433 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10434 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10436 #: server_status.php:1350
10437 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10438 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10440 #: server_status.php:1351
10441 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10442 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10444 #: server_status.php:1352
10445 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10446 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10448 #: server_status.php:1353
10449 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10450 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10452 #: server_status.php:1354
10453 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10454 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10456 #: server_status.php:1355
10457 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10458 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10460 #: server_status.php:1356
10461 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10462 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10464 #: server_status.php:1357
10465 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10466 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10468 #: server_status.php:1358
10469 msgid ""
10470 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10471 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10472 msgstr ""
10473 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10474 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10476 #: server_status.php:1359
10477 msgid ""
10478 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10479 "determine how much of the key cache is in use."
10480 msgstr ""
10481 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10482 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10484 #: server_status.php:1360
10485 msgid ""
10486 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10487 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10488 "one time."
10489 msgstr ""
10490 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10491 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10492 "исто време."
10494 #: server_status.php:1361
10495 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10496 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10498 #: server_status.php:1362
10499 msgid ""
10500 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10501 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10502 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10503 msgstr ""
10504 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10505 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10506 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10508 #: server_status.php:1363
10509 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10510 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10512 #: server_status.php:1364
10513 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10514 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10516 #: server_status.php:1365
10517 msgid ""
10518 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10519 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10520 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10521 msgstr ""
10522 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10523 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10524 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10526 #: server_status.php:1366
10527 msgid ""
10528 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10529 "the server started."
10530 msgstr ""
10532 #: server_status.php:1367
10533 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10534 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10536 #: server_status.php:1368
10537 msgid ""
10538 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10539 "table cache value is probably too small."
10540 msgstr ""
10541 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10542 "вероватно премали."
10544 #: server_status.php:1369
10545 msgid "The number of files that are open."
10546 msgstr "Број отворених датотека."
10548 #: server_status.php:1370
10549 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10550 msgstr ""
10551 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10553 #: server_status.php:1371
10554 msgid "The number of tables that are open."
10555 msgstr "Број отворених табела."
10557 #: server_status.php:1372
10558 msgid ""
10559 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10560 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10561 "statement."
10562 msgstr ""
10564 #: server_status.php:1373
10565 msgid "The amount of free memory for query cache."
10566 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10568 #: server_status.php:1374
10569 msgid "The number of cache hits."
10570 msgstr "Број погодака из кеша."
10572 #: server_status.php:1375
10573 msgid "The number of queries added to the cache."
10574 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10576 #: server_status.php:1376
10577 msgid ""
10578 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10579 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10580 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10581 "decide which queries to remove from the cache."
10582 msgstr ""
10583 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10584 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10585 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10586 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10588 #: server_status.php:1377
10589 msgid ""
10590 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10591 "query_cache_type setting)."
10592 msgstr ""
10593 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10594 "подешавања query_cache_type)."
10596 #: server_status.php:1378
10597 msgid "The number of queries registered in the cache."
10598 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10600 #: server_status.php:1379
10601 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10602 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10604 #: server_status.php:1380
10605 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10606 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10608 #: server_status.php:1381
10609 msgid ""
10610 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10611 "should carefully check the indexes of your tables."
10612 msgstr ""
10613 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10614 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10616 #: server_status.php:1382
10617 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10618 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10620 #: server_status.php:1383
10621 msgid ""
10622 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10623 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10624 msgstr ""
10625 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10626 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10628 #: server_status.php:1384
10629 msgid ""
10630 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10631 "critical even if this is big.)"
10632 msgstr ""
10633 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10634 "чак ни када је ово велико)"
10636 #: server_status.php:1385
10637 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10638 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10640 #: server_status.php:1386
10641 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10642 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10644 #: server_status.php:1387
10645 msgid ""
10646 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10647 "retried transactions."
10648 msgstr ""
10649 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10650 "покушала трансакције."
10652 #: server_status.php:1388
10653 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10654 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10656 #: server_status.php:1389
10657 msgid ""
10658 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10659 "create."
10660 msgstr ""
10661 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10662 "покренуте."
10664 #: server_status.php:1390
10665 msgid ""
10666 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10667 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10669 #: server_status.php:1391
10670 msgid ""
10671 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10672 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10673 "system variable."
10674 msgstr ""
10675 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10676 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10677 "системске променљиве sort_buffer_size."
10679 #: server_status.php:1392
10680 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10681 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10683 #: server_status.php:1393
10684 msgid "The number of sorted rows."
10685 msgstr "Број сортираних редова."
10687 #: server_status.php:1394
10688 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10689 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10691 #: server_status.php:1395
10692 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10693 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10695 #: server_status.php:1396
10696 msgid ""
10697 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10698 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10699 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10700 "tables or use replication."
10701 msgstr ""
10702 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10703 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10704 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10705 "табеле или да користите репликацију."
10707 #: server_status.php:1397
10708 msgid ""
10709 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10710 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10711 "raise your thread_cache_size."
10712 msgstr ""
10713 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10714 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10715 "ваш thread_cache_size."
10717 #: server_status.php:1398
10718 msgid "The number of currently open connections."
10719 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10721 #: server_status.php:1399
10722 msgid ""
10723 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10724 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10725 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10726 "implementation.)"
10727 msgstr ""
10728 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10729 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10730 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10731 "перформансама.)"
10733 #: server_status.php:1400
10734 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10735 msgstr "Број нити које нису успаване."
10737 #: server_status.php:1540
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Start Monitor"
10740 msgstr "Статус"
10742 #: server_status.php:1549
10743 msgid "Instructions/Setup"
10744 msgstr ""
10746 #: server_status.php:1554
10747 msgid "Done rearranging/editing charts"
10748 msgstr ""
10750 #: server_status.php:1561
10751 #, fuzzy
10752 #| msgid "Add new field"
10753 msgid "Add chart"
10754 msgstr "Додај ново поље"
10756 #: server_status.php:1563
10757 msgid "Rearrange/edit charts"
10758 msgstr ""
10760 #: server_status.php:1567
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Refresh rate"
10763 msgstr "Освежи"
10765 #: server_status.php:1572
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10768 msgid "Chart columns"
10769 msgstr "Додај/обриши колону"
10771 #: server_status.php:1588
10772 msgid "Chart arrangement"
10773 msgstr ""
10775 #: server_status.php:1588
10776 msgid ""
10777 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10778 "may want to export it if you have a complicated set up."
10779 msgstr ""
10781 #: server_status.php:1589
10782 msgid "Reset to default"
10783 msgstr ""
10785 #: server_status.php:1593
10786 msgid "Monitor Instructions"
10787 msgstr ""
10789 #: server_status.php:1594
10790 msgid ""
10791 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10792 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10793 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10794 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10795 "increases server load by up to 15%"
10796 msgstr ""
10798 #: server_status.php:1599
10799 msgid ""
10800 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10801 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10802 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10803 "charting features however."
10804 msgstr ""
10806 #: server_status.php:1612
10807 msgid "Using the monitor:"
10808 msgstr ""
10810 #: server_status.php:1614
10811 msgid ""
10812 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10813 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10814 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10815 "icon on each respective chart."
10816 msgstr ""
10818 #: server_status.php:1616
10819 msgid ""
10820 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10821 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10822 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10823 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10824 msgstr ""
10826 #: server_status.php:1623
10827 msgid "Please note:"
10828 msgstr ""
10830 #: server_status.php:1625
10831 msgid ""
10832 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10833 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10834 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10835 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10836 msgstr ""
10838 #: server_status.php:1637
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Remove database"
10841 msgid "Preset chart"
10842 msgstr "Уклони базу"
10844 #: server_status.php:1641
10845 msgid "Status variable(s)"
10846 msgstr ""
10848 #: server_status.php:1643
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Select Tables"
10851 msgid "Select series:"
10852 msgstr "Изабери табеле"
10854 #: server_status.php:1645
10855 msgid "Commonly monitored"
10856 msgstr ""
10858 #: server_status.php:1660
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Invalid table name"
10861 msgid "or type variable name:"
10862 msgstr "Неисправан назив табеле"
10864 #: server_status.php:1664
10865 msgid "Display as differential value"
10866 msgstr ""
10868 #: server_status.php:1666
10869 msgid "Apply a divisor"
10870 msgstr ""
10872 #: server_status.php:1673
10873 msgid "Append unit to data values"
10874 msgstr ""
10876 #: server_status.php:1679
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Add this series"
10879 msgstr "Додај новог корисника"
10881 #: server_status.php:1681
10882 msgid "Clear series"
10883 msgstr ""
10885 #: server_status.php:1684
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Series in Chart:"
10888 msgstr "SQL упит"
10890 #: server_status.php:1697
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Log statistics"
10893 msgstr "Статистике реда"
10895 #: server_status.php:1698
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Select All"
10898 msgid "Selected time range:"
10899 msgstr "Изабери све"
10901 #: server_status.php:1703
10902 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10903 msgstr ""
10905 #: server_status.php:1708
10906 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10907 msgstr ""
10909 #: server_status.php:1713
10910 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10911 msgstr ""
10913 #: server_status.php:1715
10914 msgid "Results are grouped by query text."
10915 msgstr ""
10917 #: server_status.php:1720
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Query type"
10920 msgid "Query analyzer"
10921 msgstr "Врста упита"
10923 #: server_status.php:1760
10924 #, fuzzy, php-format
10925 #| msgid "per second"
10926 msgid "%d second"
10927 msgid_plural "%d seconds"
10928 msgstr[0] "у секунди"
10929 msgstr[1] "у секунди"
10930 msgstr[2] "у секунди"
10932 #: server_status.php:1762
10933 #, fuzzy, php-format
10934 #| msgid "in use"
10935 msgid "%d minute"
10936 msgid_plural "%d minutes"
10937 msgstr[0] "се користи"
10938 msgstr[1] "се користи"
10939 msgstr[2] "се користи"
10941 #: server_synchronize.php:99
10942 msgid "Could not connect to the source"
10943 msgstr ""
10945 #: server_synchronize.php:102
10946 msgid "Could not connect to the target"
10947 msgstr ""
10949 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10950 #: tbl_get_field.php:19
10951 #, php-format
10952 msgid "'%s' database does not exist."
10953 msgstr ""
10955 #: server_synchronize.php:282
10956 msgid "Structure Synchronization"
10957 msgstr ""
10959 #: server_synchronize.php:286
10960 msgid "Data Synchronization"
10961 msgstr ""
10963 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10964 msgid "not present"
10965 msgstr ""
10967 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Structure Difference"
10970 msgstr "Структура за поглед (view)"
10972 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Data Difference"
10975 msgstr "Структура за поглед (view)"
10977 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10978 msgid "Add column(s)"
10979 msgstr ""
10981 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10982 msgid "Remove column(s)"
10983 msgstr ""
10985 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10986 msgid "Alter column(s)"
10987 msgstr ""
10989 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10990 msgid "Remove index(s)"
10991 msgstr ""
10993 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10994 msgid "Apply index(s)"
10995 msgstr ""
10997 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10998 msgid "Update row(s)"
10999 msgstr ""
11001 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11002 msgid "Insert row(s)"
11003 msgstr ""
11005 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11006 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11007 msgstr ""
11009 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11010 msgid "Apply Selected Changes"
11011 msgstr ""
11013 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11014 msgid "Synchronize Databases"
11015 msgstr ""
11017 #: server_synchronize.php:483
11018 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11019 msgstr ""
11021 #: server_synchronize.php:988
11022 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11023 msgstr ""
11025 #: server_synchronize.php:1046
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Executed queries"
11028 msgstr "SQL упит"
11030 #: server_synchronize.php:1192
11031 msgid "Enter manually"
11032 msgstr ""
11034 #: server_synchronize.php:1200
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "max. concurrent connections"
11037 msgid "Current connection"
11038 msgstr "макс. истовремених веза"
11040 #: server_synchronize.php:1240
11041 #, php-format
11042 msgid "Configuration: %s"
11043 msgstr ""
11045 #: server_synchronize.php:1255
11046 msgid "Socket"
11047 msgstr ""
11049 #: server_synchronize.php:1304
11050 msgid ""
11051 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11052 "database will remain unchanged."
11053 msgstr ""
11055 #: server_variables.php:80
11056 msgid "Setting variable failed"
11057 msgstr ""
11059 #: server_variables.php:99
11060 msgid "Server variables and settings"
11061 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11063 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11064 msgid "Session value"
11065 msgstr "Вредност сесије"
11067 #: server_variables.php:126
11068 msgid "Global value"
11069 msgstr "Глобална вредност"
11071 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11072 msgid "Download"
11073 msgstr ""
11075 #: setup/frames/form.inc.php:25
11076 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11077 msgstr ""
11079 #: setup/frames/index.inc.php:49
11080 msgid "Cannot load or save configuration"
11081 msgstr ""
11083 #: setup/frames/index.inc.php:50
11084 msgid ""
11085 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11086 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11087 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11088 msgstr ""
11090 #: setup/frames/index.inc.php:57
11091 msgid ""
11092 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11093 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11094 msgstr ""
11096 #: setup/frames/index.inc.php:61
11097 #, php-format
11098 msgid ""
11099 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11100 "link[/a] to use a secure connection."
11101 msgstr ""
11103 #: setup/frames/index.inc.php:65
11104 msgid "Insecure connection"
11105 msgstr ""
11107 #: setup/frames/index.inc.php:93
11108 #, fuzzy
11109 #| msgid "Modifications have been saved"
11110 msgid "Configuration saved."
11111 msgstr "Измене су сачуване"
11113 #: setup/frames/index.inc.php:94
11114 msgid ""
11115 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11116 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11117 msgstr ""
11119 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11120 msgid "Overview"
11121 msgstr ""
11123 #: setup/frames/index.inc.php:109
11124 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11125 msgstr ""
11127 #: setup/frames/index.inc.php:149
11128 msgid "There are no configured servers"
11129 msgstr ""
11131 #: setup/frames/index.inc.php:157
11132 msgid "New server"
11133 msgstr ""
11135 #: setup/frames/index.inc.php:186
11136 msgid "Default language"
11137 msgstr ""
11139 #: setup/frames/index.inc.php:196
11140 msgid "let the user choose"
11141 msgstr ""
11143 #: setup/frames/index.inc.php:207
11144 msgid "- none -"
11145 msgstr ""
11147 #: setup/frames/index.inc.php:210
11148 msgid "Default server"
11149 msgstr ""
11151 #: setup/frames/index.inc.php:220
11152 msgid "End of line"
11153 msgstr ""
11155 #: setup/frames/index.inc.php:225
11156 msgid "Display"
11157 msgstr ""
11159 #: setup/frames/index.inc.php:229
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Load"
11162 msgstr "Локални"
11164 #: setup/frames/index.inc.php:240
11165 #, fuzzy
11166 msgid "phpMyAdmin homepage"
11167 msgstr "phpMyAdmin документација"
11169 #: setup/frames/index.inc.php:241
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Donate"
11172 msgstr "Подаци"
11174 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11175 msgid "Edit server"
11176 msgstr ""
11178 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Add a new server"
11181 msgstr "Додај новог корисника"
11183 #: setup/index.php:22
11184 msgid "Wrong GET file attribute value"
11185 msgstr ""
11187 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11188 msgid "Warning"
11189 msgstr ""
11191 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11192 msgid "Submitted form contains errors"
11193 msgstr ""
11195 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11196 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11197 msgstr ""
11199 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11200 msgid "Ignore errors"
11201 msgstr ""
11203 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Show form"
11206 msgstr "Прикажи боју"
11208 #: setup/lib/index.lib.php:122
11209 msgid ""
11210 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11211 msgstr ""
11213 #: setup/lib/index.lib.php:132
11214 msgid ""
11215 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11216 "not respond."
11217 msgstr ""
11219 #: setup/lib/index.lib.php:152
11220 msgid "Got invalid version string from server"
11221 msgstr ""
11223 #: setup/lib/index.lib.php:162
11224 msgid "Unparsable version string"
11225 msgstr ""
11227 #: setup/lib/index.lib.php:180
11228 #, php-format
11229 msgid ""
11230 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11231 "version is %s, released on %s."
11232 msgstr ""
11234 #: setup/lib/index.lib.php:186
11235 msgid "No newer stable version is available"
11236 msgstr ""
11238 #: setup/lib/index.lib.php:274
11239 #, php-format
11240 msgid ""
11241 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11242 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11243 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11244 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11245 msgstr ""
11247 #: setup/lib/index.lib.php:276
11248 msgid ""
11249 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11250 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11251 "you don't need to remember it."
11252 msgstr ""
11254 #: setup/lib/index.lib.php:277
11255 #, php-format
11256 msgid ""
11257 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11258 "unavailable on this system."
11259 msgstr ""
11261 #: setup/lib/index.lib.php:279
11262 msgid ""
11263 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11264 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11265 msgstr ""
11267 #: setup/lib/index.lib.php:280
11268 #, php-format
11269 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11270 msgstr ""
11272 #: setup/lib/index.lib.php:282
11273 #, php-format
11274 msgid ""
11275 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11276 "unavailable on this system."
11277 msgstr ""
11279 #: setup/lib/index.lib.php:284
11280 #, php-format
11281 msgid ""
11282 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11283 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11284 "(currently %d)."
11285 msgstr ""
11287 #: setup/lib/index.lib.php:286
11288 #, php-format
11289 msgid ""
11290 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11291 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11292 msgstr ""
11294 #: setup/lib/index.lib.php:288
11295 #, php-format
11296 msgid ""
11297 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11298 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11299 msgstr ""
11301 #: setup/lib/index.lib.php:290
11302 #, php-format
11303 msgid ""
11304 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11305 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11306 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11307 "of users, including you, are connected to."
11308 msgstr ""
11310 #: setup/lib/index.lib.php:292
11311 #, php-format
11312 msgid ""
11313 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11314 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11315 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11316 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11317 "http[/kbd]."
11318 msgstr ""
11320 #: setup/lib/index.lib.php:294
11321 #, php-format
11322 msgid ""
11323 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11324 "system."
11325 msgstr ""
11327 #: setup/lib/index.lib.php:296
11328 #, php-format
11329 msgid ""
11330 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11331 "system."
11332 msgstr ""
11334 #: setup/lib/index.lib.php:323
11335 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11336 msgstr ""
11338 #: setup/lib/index.lib.php:336
11339 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11340 msgstr ""
11342 #: setup/lib/index.lib.php:367
11343 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11344 msgstr ""
11346 #: setup/lib/index.lib.php:389
11347 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11348 msgstr ""
11350 #: setup/lib/index.lib.php:396
11351 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11352 msgstr ""
11354 #: setup/validate.php:22
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "No databases"
11357 msgid "Wrong data"
11358 msgstr "База не постоји"
11360 #: sql.php:214
11361 #, php-format
11362 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11363 msgstr ""
11365 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11366 #, php-format
11367 msgid "Inserted row id: %1$d"
11368 msgstr ""
11370 #: sql.php:703
11371 msgid "Showing as PHP code"
11372 msgstr "Приказ као PHP код"
11374 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11375 msgid "Showing SQL query"
11376 msgstr "Приказ као SQL упит"
11378 #: sql.php:708
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Validate SQL"
11381 msgid "Validated SQL"
11382 msgstr "Провери SQL"
11384 #: sql.php:929
11385 #, php-format
11386 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11387 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11389 #: sql.php:960
11390 msgid "Label"
11391 msgstr "Назив"
11393 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11394 #, fuzzy, php-format
11395 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11396 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11398 #: tbl_change.php:704
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11401 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11402 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11404 #: tbl_change.php:823
11405 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11406 msgstr ""
11408 #: tbl_change.php:827
11409 msgid "Binary - do not edit"
11410 msgstr "Бинарни - не мењај"
11412 #: tbl_change.php:877
11413 msgid "Upload to BLOB repository"
11414 msgstr ""
11416 #: tbl_change.php:1027
11417 msgid "Insert as new row"
11418 msgstr "Унеси као нови ред"
11420 #: tbl_change.php:1028
11421 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11422 msgstr ""
11424 #: tbl_change.php:1029
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Show insert query"
11427 msgstr "Приказ као SQL упит"
11429 #: tbl_change.php:1040
11430 msgid "and then"
11431 msgstr "и онда"
11433 #: tbl_change.php:1044
11434 msgid "Go back to previous page"
11435 msgstr "Назад на претходну страну"
11437 #: tbl_change.php:1045
11438 msgid "Insert another new row"
11439 msgstr "Додај још један нови ред"
11441 #: tbl_change.php:1049
11442 msgid "Go back to this page"
11443 msgstr "Врати се на ову страну"
11445 #: tbl_change.php:1057
11446 msgid "Edit next row"
11447 msgstr "Уреди следећи ред"
11449 #: tbl_change.php:1068
11450 msgid ""
11451 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11452 msgstr ""
11453 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11454 "слободно померање"
11456 #: tbl_change.php:1106
11457 #, fuzzy, php-format
11458 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11459 msgid "Continue insertion with %s rows"
11460 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11462 #: tbl_chart.php:88
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Mar"
11465 msgid "Bar"
11466 msgstr "мар"
11468 #: tbl_chart.php:90
11469 msgid "Line"
11470 msgstr ""
11472 #: tbl_chart.php:91
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "Engines"
11475 msgid "Spline"
11476 msgstr "Складиштења"
11478 #: tbl_chart.php:92
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "PiB"
11481 msgid "Pie"
11482 msgstr "ПБ"
11484 #: tbl_chart.php:94
11485 msgid "Stacked"
11486 msgstr ""
11488 #: tbl_chart.php:97
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Report title"
11491 msgid "Chart title"
11492 msgstr "Наслов извештаја"
11494 #: tbl_chart.php:103
11495 msgid "X-Axis:"
11496 msgstr ""
11498 #: tbl_chart.php:117
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Series:"
11501 msgstr "SQL упит"
11503 #: tbl_chart.php:119
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11506 msgid "The remaining columns"
11507 msgstr "Додај/обриши колону"
11509 #: tbl_chart.php:132
11510 msgid "X-Axis label:"
11511 msgstr ""
11513 #: tbl_chart.php:133
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Value"
11516 msgid "X Values"
11517 msgstr "Вредност"
11519 #: tbl_chart.php:134
11520 msgid "Y-Axis label:"
11521 msgstr ""
11523 #: tbl_chart.php:134
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Value"
11526 msgid "Y Values"
11527 msgstr "Вредност"
11529 #: tbl_create.php:30
11530 #, php-format
11531 msgid "Table %s already exists!"
11532 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11534 #: tbl_create.php:216
11535 #, fuzzy, php-format
11536 msgid "Table %1$s has been created."
11537 msgstr "Табела %s је одбачена"
11539 #: tbl_export.php:24
11540 msgid "View dump (schema) of table"
11541 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11543 #: tbl_gis_visualization.php:112
11544 msgid "Display GIS Visualization"
11545 msgstr ""
11547 #: tbl_gis_visualization.php:128
11548 msgid "Width"
11549 msgstr ""
11551 #: tbl_gis_visualization.php:132
11552 msgid "Height"
11553 msgstr ""
11555 #: tbl_gis_visualization.php:136
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11558 msgid "Label column"
11559 msgstr "Додај/обриши колону"
11561 #: tbl_gis_visualization.php:138
11562 msgid "-- None --"
11563 msgstr ""
11565 #: tbl_gis_visualization.php:151
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Total"
11568 msgid "Spatial column"
11569 msgstr "Укупно"
11571 #: tbl_gis_visualization.php:175
11572 msgid "Redraw"
11573 msgstr ""
11575 #: tbl_gis_visualization.php:177
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "Save as file"
11578 msgid "Save to file"
11579 msgstr "Сачувај као датотеку"
11581 #: tbl_gis_visualization.php:178
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Table name"
11584 msgid "File name"
11585 msgstr "Назив табеле"
11587 #: tbl_indexes.php:66
11588 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11589 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11591 #: tbl_indexes.php:75
11592 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11593 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11595 #: tbl_indexes.php:91
11596 msgid "No index parts defined!"
11597 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11599 #: tbl_indexes.php:169
11600 msgid "Create a new index"
11601 msgstr "Направи нови кључ"
11603 #: tbl_indexes.php:171
11604 msgid "Modify an index"
11605 msgstr "Измени кључ"
11607 #: tbl_indexes.php:176
11608 msgid ""
11609 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11610 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11612 #: tbl_indexes.php:179
11613 msgid "Index name:"
11614 msgstr "Име кључа :"
11616 #: tbl_indexes.php:185
11617 msgid "Index type:"
11618 msgstr "Тип кључа :"
11620 #: tbl_indexes.php:265
11621 #, php-format
11622 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11623 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11625 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11626 msgid "Column count has to be larger than zero."
11627 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11629 #: tbl_move_copy.php:44
11630 msgid "Can't move table to same one!"
11631 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11633 #: tbl_move_copy.php:46
11634 msgid "Can't copy table to same one!"
11635 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11637 #: tbl_move_copy.php:54
11638 #, php-format
11639 msgid "Table %s has been moved to %s."
11640 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11642 #: tbl_move_copy.php:56
11643 #, php-format
11644 msgid "Table %s has been copied to %s."
11645 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11647 #: tbl_move_copy.php:81
11648 msgid "The table name is empty!"
11649 msgstr "Има табеле је празно!"
11651 #: tbl_operations.php:268
11652 msgid "Alter table order by"
11653 msgstr "Промени редослед у табели"
11655 #: tbl_operations.php:277
11656 msgid "(singly)"
11657 msgstr "(по једном пољу)"
11659 #: tbl_operations.php:297
11660 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11661 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11663 #: tbl_operations.php:355
11664 msgid "Table options"
11665 msgstr "Опције табеле"
11667 #: tbl_operations.php:359
11668 msgid "Rename table to"
11669 msgstr "Промени име табеле у "
11671 #: tbl_operations.php:535
11672 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11673 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11675 #: tbl_operations.php:582
11676 msgid "Switch to copied table"
11677 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11679 #: tbl_operations.php:594
11680 msgid "Table maintenance"
11681 msgstr "Радње на табели"
11683 #: tbl_operations.php:618
11684 msgid "Defragment table"
11685 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11687 #: tbl_operations.php:666
11688 #, php-format
11689 msgid "Table %s has been flushed"
11690 msgstr "Табела %s је освежена"
11692 #: tbl_operations.php:672
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11695 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11696 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11698 #: tbl_operations.php:681
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Dumping data for table"
11701 msgid "Delete data or table"
11702 msgstr "Приказ података табеле"
11704 #: tbl_operations.php:696
11705 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_operations.php:716
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Delete the table (DROP)"
11711 msgstr "База не постоји"
11713 #: tbl_operations.php:737
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Partition maintenance"
11716 msgstr "Радње на табели"
11718 #: tbl_operations.php:745
11719 #, php-format
11720 msgid "Partition %s"
11721 msgstr ""
11723 #: tbl_operations.php:748
11724 msgid "Analyze"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_operations.php:749
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Check"
11730 msgstr "Чешки"
11732 #: tbl_operations.php:750
11733 msgid "Optimize"
11734 msgstr ""
11736 #: tbl_operations.php:751
11737 msgid "Rebuild"
11738 msgstr ""
11740 #: tbl_operations.php:752
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Repair"
11743 msgstr "Поправи табелу"
11745 #: tbl_operations.php:764
11746 msgid "Remove partitioning"
11747 msgstr ""
11749 #: tbl_operations.php:790
11750 msgid "Check referential integrity:"
11751 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11753 #: tbl_printview.php:72
11754 msgid "Show tables"
11755 msgstr "Прикажи табеле"
11757 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11758 msgid "Space usage"
11759 msgstr "Заузеће"
11761 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11762 msgid "Usage"
11763 msgstr "Заузеће"
11765 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11766 msgid "Effective"
11767 msgstr "Ефективне"
11769 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11770 msgid "Row Statistics"
11771 msgstr "Статистике реда"
11773 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11774 msgid "static"
11775 msgstr ""
11777 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11778 msgid "dynamic"
11779 msgstr "динамички"
11781 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11782 msgid "Row length"
11783 msgstr "Дужина реда"
11785 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11786 msgid "Row size"
11787 msgstr "Величина реда"
11789 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11790 msgid "Next autoindex"
11791 msgstr ""
11793 #: tbl_relation.php:276
11794 #, php-format
11795 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11796 msgstr ""
11798 #: tbl_relation.php:402
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Internal relations"
11801 msgid "Internal relation"
11802 msgstr "Унутрашње релације"
11804 #: tbl_relation.php:404
11805 msgid ""
11806 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11807 "relation exists."
11808 msgstr ""
11810 #: tbl_relation.php:410
11811 msgid "Foreign key constraint"
11812 msgstr ""
11814 #: tbl_select.php:93
11815 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11816 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11818 #: tbl_select.php:187
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Select fields (at least one):"
11821 msgid "Select columns (at least one):"
11822 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11824 #: tbl_select.php:205
11825 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11826 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11828 #: tbl_select.php:212
11829 msgid "Number of rows per page"
11830 msgstr "Број редова по страни"
11832 #: tbl_select.php:218
11833 msgid "Display order:"
11834 msgstr "Редослед приказа:"
11836 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11837 msgid "Spatial"
11838 msgstr ""
11840 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11841 msgid "Browse distinct values"
11842 msgstr "Прегледај различите вредности"
11844 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11845 msgid "Add primary key"
11846 msgstr ""
11848 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Add new field"
11851 msgid "Add index"
11852 msgstr "Додај ново поље"
11854 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11855 msgid "Add unique index"
11856 msgstr ""
11858 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Add new field"
11861 msgid "Add SPATIAL index"
11862 msgstr "Додај ново поље"
11864 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11865 msgid "Add FULLTEXT index"
11866 msgstr ""
11868 #: tbl_structure.php:357
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "None"
11871 msgctxt "None for default"
11872 msgid "None"
11873 msgstr "нема"
11875 #: tbl_structure.php:370
11876 #, fuzzy, php-format
11877 #| msgid "Table %s has been dropped"
11878 msgid "Column %s has been dropped"
11879 msgstr "Табела %s је одбачена"
11881 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11882 #, php-format
11883 msgid "A primary key has been added on %s"
11884 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11886 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11887 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11888 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11889 #, php-format
11890 msgid "An index has been added on %s"
11891 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11893 #: tbl_structure.php:463
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Show PHP information"
11896 msgid "Show more actions"
11897 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11899 #: tbl_structure.php:604
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Print view"
11902 msgid "Edit view"
11903 msgstr "За штампу"
11905 #: tbl_structure.php:621
11906 msgid "Relation view"
11907 msgstr "Релациони поглед"
11909 #: tbl_structure.php:629
11910 msgid "Propose table structure"
11911 msgstr "Предложи структуру табеле"
11913 #: tbl_structure.php:648
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Add %s field(s)"
11916 msgid "Add column"
11917 msgstr "Додај %s поља"
11919 #: tbl_structure.php:662
11920 msgid "At End of Table"
11921 msgstr "На крају табеле"
11923 #: tbl_structure.php:663
11924 msgid "At Beginning of Table"
11925 msgstr "На почетку табеле"
11927 #: tbl_structure.php:664
11928 #, php-format
11929 msgid "After %s"
11930 msgstr "После %s"
11932 #: tbl_structure.php:704
11933 #, fuzzy, php-format
11934 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11935 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11936 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11938 #: tbl_structure.php:858
11939 msgid "partitioned"
11940 msgstr ""
11942 #: tbl_tracking.php:109
11943 #, php-format
11944 msgid "Tracking report for table `%s`"
11945 msgstr ""
11947 #: tbl_tracking.php:173
11948 #, php-format
11949 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11950 msgstr ""
11952 #: tbl_tracking.php:181
11953 #, php-format
11954 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11955 msgstr ""
11957 #: tbl_tracking.php:189
11958 #, php-format
11959 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11960 msgstr ""
11962 #: tbl_tracking.php:199
11963 msgid "SQL statements executed."
11964 msgstr ""
11966 #: tbl_tracking.php:205
11967 msgid ""
11968 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11969 "ensure that you have the privileges to do so."
11970 msgstr ""
11972 #: tbl_tracking.php:206
11973 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11974 msgstr ""
11976 #: tbl_tracking.php:215
11977 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11978 msgstr ""
11980 #: tbl_tracking.php:246
11981 #, php-format
11982 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11983 msgstr ""
11985 #: tbl_tracking.php:373
11986 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11987 msgstr ""
11989 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Query type"
11992 msgid "Query error"
11993 msgstr "Врста упита"
11995 #: tbl_tracking.php:390
11996 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11997 msgstr ""
11999 #: tbl_tracking.php:402
12000 msgid "Tracking statements"
12001 msgstr ""
12003 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12004 #, php-format
12005 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12006 msgstr ""
12008 #: tbl_tracking.php:423
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12011 msgid "Delete tracking data row from report"
12012 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12014 #: tbl_tracking.php:434
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "No databases"
12017 msgid "No data"
12018 msgstr "База не постоји"
12020 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Date"
12023 msgstr "Подаци"
12025 #: tbl_tracking.php:446
12026 msgid "Data definition statement"
12027 msgstr ""
12029 #: tbl_tracking.php:503
12030 msgid "Data manipulation statement"
12031 msgstr ""
12033 #: tbl_tracking.php:549
12034 msgid "SQL dump (file download)"
12035 msgstr ""
12037 #: tbl_tracking.php:550
12038 msgid "SQL dump"
12039 msgstr ""
12041 #: tbl_tracking.php:551
12042 msgid "This option will replace your table and contained data."
12043 msgstr ""
12045 #: tbl_tracking.php:551
12046 msgid "SQL execution"
12047 msgstr ""
12049 #: tbl_tracking.php:563
12050 #, fuzzy, php-format
12051 msgid "Export as %s"
12052 msgstr "Тип извоза"
12054 #: tbl_tracking.php:603
12055 msgid "Show versions"
12056 msgstr ""
12058 #: tbl_tracking.php:687
12059 #, php-format
12060 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12061 msgstr ""
12063 #: tbl_tracking.php:689
12064 msgid "Deactivate now"
12065 msgstr ""
12067 #: tbl_tracking.php:700
12068 #, php-format
12069 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12070 msgstr ""
12072 #: tbl_tracking.php:702
12073 msgid "Activate now"
12074 msgstr ""
12076 #: tbl_tracking.php:715
12077 #, php-format
12078 msgid "Create version %s of %s.%s"
12079 msgstr ""
12081 #: tbl_tracking.php:719
12082 msgid "Track these data definition statements:"
12083 msgstr ""
12085 #: tbl_tracking.php:727
12086 msgid "Track these data manipulation statements:"
12087 msgstr ""
12089 #: tbl_tracking.php:735
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Create version"
12092 msgstr "Направи релацију"
12094 #: tbl_zoom_select.php:125
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12097 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12098 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12100 #: tbl_zoom_select.php:135
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Additional search criteria"
12103 msgstr "SQL упит"
12105 #: tbl_zoom_select.php:258
12106 #, fuzzy
12107 #| msgid "Label"
12108 msgid "Data Label"
12109 msgstr "Назив"
12111 #: tbl_zoom_select.php:276
12112 msgid "Maximum rows to plot"
12113 msgstr ""
12115 #: tbl_zoom_select.php:368
12116 msgid "Browse/Edit the points"
12117 msgstr ""
12119 #: tbl_zoom_select.php:375
12120 #, fuzzy
12121 msgid "How to use"
12122 msgstr "верзија PHP-a"
12124 #: themes.php:28
12125 msgid "Get more themes!"
12126 msgstr ""
12128 #: transformation_overview.php:24
12129 msgid "Available MIME types"
12130 msgstr "Доступни MIME-типови"
12132 #: transformation_overview.php:37
12133 msgid ""
12134 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12135 msgstr ""
12136 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12138 #: transformation_overview.php:42
12139 msgid "Available transformations"
12140 msgstr "Доступне трансформације"
12142 #: transformation_overview.php:47
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Description"
12145 msgctxt "for MIME transformation"
12146 msgid "Description"
12147 msgstr "Опис"
12149 #: user_password.php:34
12150 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12151 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12153 #: user_password.php:96
12154 msgid "The profile has been updated."
12155 msgstr "Профил је промењен."
12157 #: view_create.php:141
12158 msgid "VIEW name"
12159 msgstr "назив за VIEW"
12161 #: view_operations.php:91
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Rename view to"
12164 msgstr "Промени име табеле у "
12166 #: po/advisory_rules.php:5
12167 msgid "Uptime below one day"
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:6
12171 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:7
12175 msgid ""
12176 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12177 "longer than a day before running this analyzer"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:8
12181 #, php-format
12182 msgid "The uptime is only %s"
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:10
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Questions below 1,000"
12188 msgstr "Персијски"
12190 #: po/advisory_rules.php:11
12191 msgid ""
12192 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12193 "recommendations may not be accurate."
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:12
12197 msgid ""
12198 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12199 "of queries."
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:13
12203 #, fuzzy, php-format
12204 #| msgid "max. concurrent connections"
12205 msgid "Current amount of Questions: %s"
12206 msgstr "макс. истовремених веза"
12208 #: po/advisory_rules.php:15
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Percentage of slow queries"
12211 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12213 #: po/advisory_rules.php:16
12214 msgid ""
12215 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12219 msgid ""
12220 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12221 "in the slow query log"
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:18
12225 #, php-format
12226 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:20
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Flush query cache"
12232 msgid "Slow query rate"
12233 msgstr "Очисти кеш упита"
12235 #: po/advisory_rules.php:21
12236 msgid ""
12237 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:23
12241 #, php-format
12242 msgid ""
12243 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12244 "hour."
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:25
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Long query time"
12250 msgstr "SQL упит"
12252 #: po/advisory_rules.php:26
12253 msgid ""
12254 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12255 "take above 10 seconds are logged."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:27
12259 msgid ""
12260 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12261 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:28
12265 #, php-format
12266 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:30
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Slow query logging"
12272 msgstr "SQL упит"
12274 #: po/advisory_rules.php:31
12275 msgid "The slow query log is disabled."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:32
12279 msgid ""
12280 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12281 "help troubleshooting badly performing queries."
12282 msgstr ""
12284 #: po/advisory_rules.php:33
12285 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:35
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Select Tables"
12291 msgid "Release Series"
12292 msgstr "Изабери табеле"
12294 #: po/advisory_rules.php:36
12295 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:37
12299 msgid ""
12300 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12301 "even more so."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12305 #, fuzzy, php-format
12306 msgid "Current version: %s"
12307 msgstr "Направи релацију"
12309 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Minor Version"
12312 msgstr "Персијски"
12314 #: po/advisory_rules.php:41
12315 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:42
12319 msgid ""
12320 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12321 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:46
12325 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:47
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12331 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12332 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12334 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Description"
12337 msgid "Distribution"
12338 msgstr "Опис"
12340 #: po/advisory_rules.php:51
12341 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:52
12345 msgid ""
12346 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12347 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12348 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:53
12352 msgid "'source' found in version_comment"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12356 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:57
12360 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:58
12364 msgid "'percona' found in version_comment"
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:62
12368 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:63
12372 #, php-format
12373 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:65
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "MySQL charset"
12379 msgid "MySQL Architecture"
12380 msgstr "MySQL сет карактера"
12382 #: po/advisory_rules.php:66
12383 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:67
12387 msgid ""
12388 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12389 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12390 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:68
12394 #, php-format
12395 msgid "Available memory on this host: %s"
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:70
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Query cache"
12401 msgid "Query cache disabled"
12402 msgstr "Кеш упита"
12404 #: po/advisory_rules.php:71
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "The server is not responding"
12407 msgid "The query cache is not enabled."
12408 msgstr "Сервер не одговара"
12410 #: po/advisory_rules.php:72
12411 msgid ""
12412 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12413 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12414 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12415 "memcached, ignore this recommendation."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:73
12419 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:75
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Query cache"
12425 msgid "Query caching method"
12426 msgstr "Кеш упита"
12428 #: po/advisory_rules.php:76
12429 msgid "Suboptimal caching method."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:77
12433 msgid ""
12434 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12435 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12436 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12437 "cache, especially if you have multiple slaves."
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:78
12441 #, php-format
12442 msgid ""
12443 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12444 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:80
12448 msgid "Query cache efficiency (%)"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:81
12452 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:82
12456 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:83
12460 #, php-format
12461 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:85
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Query Cache usage"
12467 msgstr "Кеш упита"
12469 #: po/advisory_rules.php:86
12470 #, php-format
12471 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:87
12475 msgid ""
12476 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12477 "query cache might help as well."
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:88
12481 #, php-format
12482 msgid ""
12483 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12484 "%%. It should be above 80%%"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:90
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Query cache"
12490 msgid "Query cache fragmentation"
12491 msgstr "Кеш упита"
12493 #: po/advisory_rules.php:91
12494 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:92
12498 msgid ""
12499 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12500 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12501 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12502 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12503 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12504 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12505 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12506 "qcache_queries_in_cache"
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:93
12510 #, php-format
12511 msgid ""
12512 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12513 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12514 "value should be below 20%%."
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:95
12518 msgid "Query cache low memory prunes"
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:96
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12524 msgid ""
12525 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12526 "cache."
12527 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12529 #: po/advisory_rules.php:97
12530 msgid ""
12531 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12532 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12533 "this in small increments and monitor the results."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:98
12537 msgid ""
12538 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12539 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:100
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Query cache"
12545 msgid "Query cache max size"
12546 msgstr "Кеш упита"
12548 #: po/advisory_rules.php:101
12549 msgid ""
12550 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12551 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:102
12555 msgid ""
12556 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12557 "this value."
12558 msgstr ""
12560 #: po/advisory_rules.php:103
12561 #, php-format
12562 msgid "Current query cache size: %s"
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:105
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Query results"
12568 msgid "Query cache min result size"
12569 msgstr "Операције на резултатима упита"
12571 #: po/advisory_rules.php:106
12572 msgid ""
12573 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:107
12577 msgid ""
12578 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12579 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12580 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12581 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12582 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12583 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12584 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12585 "might reduce efficiency."
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:108
12589 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:110
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12595 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12596 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12598 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12601 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12602 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12604 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12605 msgid ""
12606 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12607 "on your system memory limits"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:113
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12614 "10%%."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:115
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12620 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12621 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12623 #: po/advisory_rules.php:118
12624 #, php-format
12625 msgid ""
12626 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:120
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Sort rows"
12632 msgstr "Статус"
12634 #: po/advisory_rules.php:121
12635 msgid "There are lots of rows being sorted."
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:122
12639 msgid ""
12640 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12641 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12642 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12643 "sorting"
12644 msgstr ""
12646 #: po/advisory_rules.php:123
12647 #, php-format
12648 msgid "Sorted rows average: %s"
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:125
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Rate of joins without indexes"
12654 msgstr "Провери табелу"
12656 #: po/advisory_rules.php:126
12657 #, fuzzy
12658 msgid "There are too many joins without indexes."
12659 msgstr "Провери табелу"
12661 #: po/advisory_rules.php:127
12662 msgid ""
12663 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12664 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:128
12668 #, php-format
12669 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:130
12673 msgid "Rate of reading first index entry"
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:131
12677 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:132
12681 msgid ""
12682 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12683 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12684 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12685 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12686 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12687 "queries."
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:133
12691 #, php-format
12692 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:135
12696 msgid "Rate of reading fixed position"
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:136
12700 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:137
12704 msgid ""
12705 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12706 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12707 "applicable."
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:138
12711 #, php-format
12712 msgid ""
12713 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12714 "per hour"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:140
12718 msgid "Rate of reading next table row"
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:141
12722 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:142
12726 msgid ""
12727 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12728 "where applicable."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:143
12732 #, php-format
12733 msgid ""
12734 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:145
12738 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:146
12742 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:147
12746 msgid ""
12747 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12748 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12749 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12750 "other value as well."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:148
12754 #, php-format
12755 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:150
12759 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12763 msgid ""
12764 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12765 "memory."
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:152
12769 msgid ""
12770 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12771 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12772 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12773 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12774 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12775 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12776 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:153
12780 #, php-format
12781 msgid ""
12782 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12783 "below 25%%"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:155
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "%s table(s)"
12789 msgid "Temp disk rate"
12790 msgstr "%s табела"
12792 #: po/advisory_rules.php:157
12793 msgid ""
12794 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12795 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12796 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12797 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12798 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12799 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12800 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:158
12804 #, php-format
12805 msgid ""
12806 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12807 "than 1 per hour"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:160
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Sort buffer size"
12813 msgid "MyISAM key buffer size"
12814 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12816 #: po/advisory_rules.php:161
12817 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:162
12821 msgid ""
12822 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12823 "good start."
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:163
12827 msgid "key_buffer_size is 0"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:165
12831 #, fuzzy, php-format
12832 #| msgid "Sort buffer size"
12833 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12834 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12836 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12837 #, fuzzy, php-format
12838 #| msgid "Sort buffer size"
12839 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12840 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12842 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12843 msgid ""
12844 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12845 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12846 "expectations about what indexes are being used."
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:168
12850 #, php-format
12851 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:170
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Sort buffer size"
12857 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12858 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12860 #: po/advisory_rules.php:173
12861 #, php-format
12862 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12863 msgstr ""
12865 #: po/advisory_rules.php:175
12866 msgid "Percentage of index reads from memory"
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:176
12870 #, php-format
12871 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:177
12875 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:178
12879 #, php-format
12880 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:180
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Create table"
12886 msgid "Rate of table open"
12887 msgstr "Направи табелу"
12889 #: po/advisory_rules.php:181
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "The current number of pending writes."
12892 msgid "The rate of opening tables is high."
12893 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12895 #: po/advisory_rules.php:182
12896 msgid ""
12897 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12898 "{table_open_cache} might avoid this."
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:183
12902 #, php-format
12903 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:185
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Format of imported file"
12909 msgid "Percentage of used open files limit"
12910 msgstr "Формат датотека за увоз"
12912 #: po/advisory_rules.php:186
12913 msgid ""
12914 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12915 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12919 msgid ""
12920 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12921 "restarting after changing open_files_limit."
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:188
12925 #, php-format
12926 msgid ""
12927 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:190
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Format of imported file"
12933 msgid "Rate of open files"
12934 msgstr "Формат датотека за увоз"
12936 #: po/advisory_rules.php:191
12937 #, fuzzy
12938 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12939 msgid "The rate of opening files is high."
12940 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12942 #: po/advisory_rules.php:193
12943 #, php-format
12944 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:195
12948 #, fuzzy, php-format
12949 #| msgid "Create table on database %s"
12950 msgid "Immediate table locks %%"
12951 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12953 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12956 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12957 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12959 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12960 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:198
12964 #, php-format
12965 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:200
12969 msgid "Table lock wait rate"
12970 msgstr ""
12972 #: po/advisory_rules.php:203
12973 #, php-format
12974 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:205
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Key cache"
12980 msgid "Thread cache"
12981 msgstr "Кеш кључева"
12983 #: po/advisory_rules.php:206
12984 msgid ""
12985 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12986 "MySQL."
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:207
12990 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12991 msgstr ""
12993 #: po/advisory_rules.php:208
12994 msgid "The thread cache is set to 0"
12995 msgstr ""
12997 #: po/advisory_rules.php:210
12998 #, fuzzy, php-format
12999 #| msgid "Key cache"
13000 msgid "Thread cache hit rate %%"
13001 msgstr "Кеш кључева"
13003 #: po/advisory_rules.php:211
13004 msgid "Thread cache is not efficient."
13005 msgstr ""
13007 #: po/advisory_rules.php:212
13008 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13009 msgstr ""
13011 #: po/advisory_rules.php:213
13012 #, php-format
13013 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13014 msgstr ""
13016 #: po/advisory_rules.php:215
13017 msgid "Threads that are slow to launch"
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:216
13021 #, fuzzy
13022 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13023 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13024 msgstr "Број нити које нису успаване."
13026 #: po/advisory_rules.php:217
13027 msgid ""
13028 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13029 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13030 msgstr ""
13032 #: po/advisory_rules.php:218
13033 #, php-format
13034 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13035 msgstr ""
13037 #: po/advisory_rules.php:220
13038 msgid "Slow launch time"
13039 msgstr ""
13041 #: po/advisory_rules.php:221
13042 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:222
13046 msgid ""
13047 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13048 "launch"
13049 msgstr ""
13051 #: po/advisory_rules.php:223
13052 #, php-format
13053 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:225
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "max. concurrent connections"
13059 msgid "Percentage of used connections"
13060 msgstr "макс. истовремених веза"
13062 #: po/advisory_rules.php:226
13063 msgid ""
13064 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13065 "max_connections."
13066 msgstr ""
13068 #: po/advisory_rules.php:227
13069 msgid ""
13070 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13071 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13072 "code closes database handlers properly."
13073 msgstr ""
13075 #: po/advisory_rules.php:228
13076 #, php-format
13077 msgid ""
13078 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13079 msgstr ""
13081 #: po/advisory_rules.php:230
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "max. concurrent connections"
13084 msgid "Percentage of aborted connections"
13085 msgstr "макс. истовремених веза"
13087 #: po/advisory_rules.php:231
13088 msgid "Too many connections are aborted."
13089 msgstr ""
13091 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13092 msgid ""
13093 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13094 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13095 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13096 "the source."
13097 msgstr ""
13099 #: po/advisory_rules.php:233
13100 #, php-format
13101 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13102 msgstr ""
13104 #: po/advisory_rules.php:235
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "max. concurrent connections"
13107 msgid "Rate of aborted connections"
13108 msgstr "макс. истовремених веза"
13110 #: po/advisory_rules.php:236
13111 msgid "Too many connections are aborted"
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:238
13115 #, php-format
13116 msgid ""
13117 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13118 msgstr ""
13120 #: po/advisory_rules.php:240
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Format of imported file"
13123 msgid "Percentage of aborted clients"
13124 msgstr "Формат датотека за увоз"
13126 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13127 msgid "Too many clients are aborted."
13128 msgstr ""
13130 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13131 msgid ""
13132 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13133 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13134 "database handler properly. Check your network and code."
13135 msgstr ""
13137 #: po/advisory_rules.php:243
13138 #, php-format
13139 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:245
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "Format of imported file"
13145 msgid "Rate of aborted clients"
13146 msgstr "Формат датотека за увоз"
13148 #: po/advisory_rules.php:248
13149 #, php-format
13150 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13151 msgstr ""
13153 #: po/advisory_rules.php:250
13154 msgid "Is InnoDB disabled?"
13155 msgstr ""
13157 #: po/advisory_rules.php:251
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13160 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13161 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13163 #: po/advisory_rules.php:252
13164 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13165 msgstr ""
13167 #: po/advisory_rules.php:253
13168 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13169 msgstr ""
13171 #: po/advisory_rules.php:255
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Buffer pool size"
13174 msgid "InnoDB log size"
13175 msgstr "Величина прихватника"
13177 #: po/advisory_rules.php:256
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13180 msgid ""
13181 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13182 "InnoDB buffer pool."
13183 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13185 #: po/advisory_rules.php:257
13186 #, php-format
13187 msgid ""
13188 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13189 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13190 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13191 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13192 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13193 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13194 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13195 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13196 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13197 "a>"
13198 msgstr ""
13200 #: po/advisory_rules.php:258
13201 #, php-format
13202 msgid ""
13203 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13204 "it should not be below 20%%"
13205 msgstr ""
13207 #: po/advisory_rules.php:260
13208 msgid "Max InnoDB log size"
13209 msgstr ""
13211 #: po/advisory_rules.php:261
13212 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13213 msgstr ""
13215 #: po/advisory_rules.php:262
13216 #, php-format
13217 msgid ""
13218 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13219 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13220 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13221 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13222 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13223 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13224 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13225 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13226 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13227 msgstr ""
13229 #: po/advisory_rules.php:263
13230 #, php-format
13231 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:265
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Buffer pool size"
13237 msgid "InnoDB buffer pool size"
13238 msgstr "Величина прихватника"
13240 #: po/advisory_rules.php:266
13241 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13242 msgstr ""
13244 #: po/advisory_rules.php:267
13245 #, php-format
13246 msgid ""
13247 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13248 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13249 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13250 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13251 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13252 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13253 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13254 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13255 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13256 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13257 msgstr ""
13259 #: po/advisory_rules.php:268
13260 #, php-format
13261 msgid ""
13262 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13263 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13264 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13265 "other services running on the same machine."
13266 msgstr ""
13268 #: po/advisory_rules.php:270
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "max. concurrent connections"
13271 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13272 msgstr "макс. истовремених веза"
13274 #: po/advisory_rules.php:271
13275 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13276 msgstr ""
13278 #: po/advisory_rules.php:272
13279 msgid ""
13280 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13281 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13282 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13283 msgstr ""
13285 #: po/advisory_rules.php:273
13286 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13287 msgstr ""
13289 #~ msgid "MySQL charset"
13290 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13292 #~ msgid "MySQL client version"
13293 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13295 #, fuzzy
13296 #~ msgid "Filters"
13297 #~ msgstr "Датотеке"
13299 #~ msgid "To select relation, click :"
13300 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13302 #, fuzzy
13303 #~ msgid ""
13304 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13305 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13306 #~ "appropriate column name."
13307 #~ msgstr ""
13308 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13309 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13310 #~ "назив одговарајућег поља."
13312 #, fuzzy
13313 #~ msgid "memcached usage"
13314 #~ msgstr "Заузеће"
13316 #, fuzzy
13317 #~ msgid "% open files"
13318 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13320 #, fuzzy
13321 #~ msgid "% connections used"
13322 #~ msgstr "Конекције"
13324 #, fuzzy
13325 #~ msgid "% aborted connections"
13326 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13328 #, fuzzy
13329 #~ msgid "CPU Usage"
13330 #~ msgstr "Заузеће"
13332 #, fuzzy
13333 #~ msgid "Swap Usage"
13334 #~ msgstr "Заузеће"
13336 #, fuzzy
13337 #~ msgctxt "PDF"
13338 #~ msgid "page"
13339 #~ msgstr "страна"
13341 #, fuzzy
13342 #~ msgid "Inline Edit"
13343 #~ msgstr "Складиштења"
13345 #~ msgid "Previous"
13346 #~ msgstr "Претходна"
13348 #~ msgid "Next"
13349 #~ msgstr "Следећи"
13351 #, fuzzy
13352 #~ msgid "Create event"
13353 #~ msgstr "Направи релацију"
13355 #, fuzzy
13356 #~ msgid "Create routine"
13357 #~ msgstr "Направи релацију"
13359 #, fuzzy
13360 #~ msgid "Create trigger"
13361 #~ msgstr "Направи релацију"
13363 #~ msgid ""
13364 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13365 #~ "directory %s."
13366 #~ msgstr ""
13367 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13368 #~ "директоријуму %s."
13370 #, fuzzy
13371 #~ msgid "Refresh rate:"
13372 #~ msgstr "Освежи"
13374 #, fuzzy
13375 #~ msgid "Server traffic"
13376 #~ msgstr "Избор сервера"
13378 #, fuzzy
13379 #~ msgid "Value too long in the form!"
13380 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13382 #, fuzzy
13383 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13384 #~ msgstr "Тип извоза"
13386 #, fuzzy
13387 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13388 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13390 #, fuzzy
13391 #~ msgid "rows"
13392 #~ msgstr "Преглед"
13394 #, fuzzy
13395 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13396 #~ msgstr "редова почев од реда"
13398 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13399 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13401 #~ msgid ""
13402 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13403 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13404 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13405 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13406 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13407 #~ "everything is fine."
13408 #~ msgstr ""
13409 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13410 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13411 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13412 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13413 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13414 #~ "је у реду."
13416 #, fuzzy
13417 #~ msgid "Dropping Procedure"
13418 #~ msgstr "Процедуре"
13420 #~ msgid "Theme / Style"
13421 #~ msgstr "Тема / стил"
13423 #~ msgid "seconds"
13424 #~ msgstr "у секунди"
13426 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13427 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13429 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13430 #~ msgid "Reset"
13431 #~ msgstr "Ресет"
13433 #~ msgid "Show processes"
13434 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13436 #~ msgctxt "for Show status"
13437 #~ msgid "Reset"
13438 #~ msgstr "Поништи"
13440 #~ msgid ""
13441 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13442 #~ "of this MySQL server since its startup."
13443 #~ msgstr ""
13444 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13445 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13447 #~ msgid ""
13448 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13449 #~ "the server."
13450 #~ msgstr ""
13451 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13452 #~ "покретања."
13454 #~ msgid "Chart generated successfully."
13455 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13459 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13460 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13462 #~ msgid "Add a New User"
13463 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13465 #~ msgid "Create User"
13466 #~ msgstr "Направи релацију"