bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / pt_BR.po
bloba4953ba5b3359b48af002d8baf687193f9098369
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 19:55+0200\n"
8 "Last-Translator: Alfredo Oliveira <freddobr@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero da página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
42 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
43 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Collation"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "construtor visual"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Ordenar"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:232
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Descendente"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Mostrar"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Critério"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "E"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:205
467 msgid "Or"
468 msgstr "Ou"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Modificar"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Usar tabelas"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Enviar consulta SQL"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Acesso negado"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "pelo menos uma das palavras"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "todas as palavras"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a frase exata"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "como expressão regular"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
535 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Visualizar"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Remover"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
562 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Encontrar:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
580 #: db_search.php:300
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
584 #: db_search.php:330
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Dentro do campo:"
588 #: db_structure.php:66
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
592 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
597 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visão %s foi apagada"
602 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
607 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Rastreamento está ativo."
611 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Rastreamento não está ativo."
615 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr ""
621 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
622 "%sdocumentação%s."
624 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Visão"
629 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replicação"
635 #: db_structure.php:452
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Soma"
639 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
644 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
647 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
648 #: tbl_structure.php:564
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Com marcados:"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
653 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
654 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Marcar todos"
658 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
660 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Desmarcar todos"
664 #: db_structure.php:499
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Verificar sobre-carga"
668 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
669 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
673 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportar"
678 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Visualização para impressão"
683 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
684 #: libraries/common.lib.php:3253
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Limpar"
688 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
690 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
691 #: tbl_structure.php:571
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Eliminar"
695 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Verificar tabela"
699 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Otimizar tabela"
703 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparar tabela"
707 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analizar tabela"
711 #: db_structure.php:527
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
715 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
719 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
723 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dicionário de dados"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tabelas rastreadas"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
734 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
737 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
738 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
739 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
740 #: tbl_tracking.php:633
741 msgid "Database"
742 msgstr "Banco de Dados"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Última versão"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 msgid "Created"
750 msgstr "Criado"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Atualizado"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
766 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
767 msgid "Action"
768 msgstr "Ação"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 msgid "active"
776 msgstr "ativo"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 msgid "not active"
780 msgstr "inativo"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versões"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Relatório de monitoramento"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Preview da estrutura"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Tabelas não monitoradas"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Monitorar tabela"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Valores do campo \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
819 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
820 msgid "Output"
821 msgstr "Saída"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
827 #: export.php:29
828 #, fuzzy
829 #| msgid "Bar type"
830 msgid "Bad type!"
831 msgstr "Tipo de consulta"
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
837 #: export.php:106
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Add index"
840 msgid "Bad parameters!"
841 msgstr "Adicionar índice"
843 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
844 #, php-format
845 msgid "Insufficient space to save the file %s."
846 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
848 #: export.php:308
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 msgstr ""
853 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
854 "opção de sobrescrever."
856 #: export.php:312 export.php:316
857 #, php-format
858 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
859 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
861 #: export.php:657
862 #, php-format
863 msgid "Dump has been saved to file %s."
864 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
866 #: file_echo.php:21
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Export type"
869 msgid "Invalid export type"
870 msgstr "Tipo de exportação"
872 #: gis_data_editor.php:84
873 #, fuzzy, php-format
874 #| msgid "Values for the column \"%s\""
875 msgid "Value for the column \"%s\""
876 msgstr "Valores do campo \"%s\""
878 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
879 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
880 msgstr ""
882 #: gis_data_editor.php:134
883 msgid "SRID"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
887 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
888 msgid "Geometry"
889 msgstr "Geometria"
891 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
892 msgid "Point"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
896 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
897 msgid "X"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
901 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
902 msgid "Y"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
906 #: js/messages.php:289
907 #, php-format
908 msgid "Point %d"
909 msgstr ""
911 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
912 #: js/messages.php:295
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add index"
915 msgid "Add a point"
916 msgstr "Adicionar índice"
918 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Lines terminated by"
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Linhas terminadas por"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr ""
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr ""
932 #: gis_data_editor.php:252
933 #, fuzzy
934 #| msgid "Add a new User"
935 msgid "Add a linestring"
936 msgstr "Adicionar novo usuário"
938 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
939 #, fuzzy
940 #| msgid "Add a new User"
941 msgid "Add an inner ring"
942 msgstr "Adicionar novo usuário"
944 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
945 msgid "Polygon"
946 msgstr "Polígono"
948 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
949 msgid "Add a polygon"
950 msgstr "Adicionar polígono"
952 #: gis_data_editor.php:310
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Geometry"
955 msgid "Add geometry"
956 msgstr "Geometria"
958 #: gis_data_editor.php:318
959 msgid ""
960 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
961 "string into the \"Value\" field"
962 msgstr ""
964 #: import.php:57
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
968 "%s for ways to workaround this limit."
969 msgstr ""
970 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
971 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
973 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
974 #: libraries/File.class.php:540
975 msgid "File could not be read"
976 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
978 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
979 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
980 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
981 #, php-format
982 msgid ""
983 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
984 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
985 msgstr ""
986 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
987 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
988 "configuração."
990 #: import.php:335
991 msgid ""
992 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
993 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
994 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
995 msgstr ""
996 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
997 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
998 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
999 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 #: import.php:352
1002 msgid ""
1003 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1004 msgstr ""
1006 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1007 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1008 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
1010 #: import.php:401
1011 msgid "The bookmark has been deleted."
1012 msgstr "O marcador foi removido."
1014 #: import.php:405
1015 msgid "Showing bookmark"
1016 msgstr "Exibindo marcadores"
1018 #: import.php:407 sql.php:916
1019 #, php-format
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "Marcador %s criado"
1023 #: import.php:413 import.php:419
1024 #, php-format
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1026 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1028 #: import.php:428
1029 msgid ""
1030 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1031 "file and import will resume."
1032 msgstr ""
1033 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1034 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1036 #: import.php:430
1037 msgid ""
1038 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1039 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1040 msgstr ""
1041 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1042 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1043 "aumente o tempo limite do PHP."
1045 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1048 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1049 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1050 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1052 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "Voltar"
1057 #: index.php:164
1058 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 msgstr ""
1060 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1063 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1064 msgid "Click to select"
1065 msgstr "Clique para selecionar"
1067 #: js/messages.php:28
1068 msgid "Click to unselect"
1069 msgstr "Clique para desmarcar"
1071 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1072 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1073 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1075 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1076 msgid "Do you really want to "
1077 msgstr "Você realmente deseja"
1079 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1081 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1083 #: js/messages.php:34
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1085 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
1087 #: js/messages.php:35
1088 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1089 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1091 #: js/messages.php:37
1092 msgid "Deleting tracking data"
1093 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1095 #: js/messages.php:38
1096 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1097 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1099 #: js/messages.php:39
1100 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1101 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1103 #: js/messages.php:42
1104 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1105 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
1107 #: js/messages.php:43
1108 #, php-format
1109 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1110 msgstr ""
1111 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1112 "dados %s?"
1114 #: js/messages.php:46
1115 msgid "Missing value in the form!"
1116 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1118 #: js/messages.php:47
1119 msgid "This is not a number!"
1120 msgstr "Isto não é um número!"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:51
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Total"
1127 #: js/messages.php:54
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1131 #: js/messages.php:55
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1135 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "A senha está em branco!"
1139 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "As senhas não são iguais!"
1143 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1144 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Adicionar usuário"
1148 #: js/messages.php:59
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Recarregando privilégios"
1152 #: js/messages.php:60
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1156 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1157 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Fechar"
1161 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1162 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1163 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Editar"
1169 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1173 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1177 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1181 #: js/messages.php:69
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1188 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1189 #: tbl_structure.php:801
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Total"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Outro"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:79
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1212 #: js/messages.php:80
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1216 #: js/messages.php:81
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1220 #: js/messages.php:82
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1224 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Processos"
1228 #: js/messages.php:84
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Conexões / Processos"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:86
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:88
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1242 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1246 #: js/messages.php:93
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Failed to read configuration file"
1249 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1250 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
1252 #: js/messages.php:94
1253 msgid ""
1254 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1255 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1256 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1257 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:96
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Query cache"
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Consulta do cache"
1266 #: js/messages.php:97
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Query cache"
1269 msgid "Query cache usage"
1270 msgstr "Consulta do cache"
1272 #: js/messages.php:98
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "Query cache"
1275 msgid "Query cache used"
1276 msgstr "Consulta do cache"
1278 #: js/messages.php:100
1279 msgid "System CPU Usage"
1280 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1282 #: js/messages.php:101
1283 msgid "System memory"
1284 msgstr "Memória do sistema"
1286 #: js/messages.php:102
1287 msgid "System swap"
1288 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1290 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1291 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1292 msgid "MiB"
1293 msgstr "MB"
1295 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1296 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1297 msgid "KiB"
1298 msgstr "KB"
1300 #: js/messages.php:106
1301 msgid "Average load"
1302 msgstr "Carga média"
1304 #: js/messages.php:107
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "System memory"
1307 msgid "Total memory"
1308 msgstr "Memória do sistema"
1310 #: js/messages.php:108
1311 #, fuzzy
1312 #| msgid "System memory"
1313 msgid "Cached memory"
1314 msgstr "Memória do sistema"
1316 #: js/messages.php:109
1317 msgid "Buffered memory"
1318 msgstr "Memória em Buffer"
1320 #: js/messages.php:110
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "System memory"
1323 msgid "Free memory"
1324 msgstr "Memória do sistema"
1326 #: js/messages.php:111
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "System memory"
1329 msgid "Used memory"
1330 msgstr "Memória do sistema"
1332 #: js/messages.php:113
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Total"
1335 msgid "Total Swap"
1336 msgstr "Total"
1338 #: js/messages.php:114
1339 msgid "Cached Swap"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:115
1343 msgid "Used Swap"
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:116
1347 #, fuzzy
1348 #| msgid "Free pages"
1349 msgid "Free Swap"
1350 msgstr "Páginas livres"
1352 #: js/messages.php:118
1353 msgid "Bytes sent"
1354 msgstr ""
1356 #: js/messages.php:119
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Received"
1359 msgid "Bytes received"
1360 msgstr "Recebido"
1362 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1363 msgid "Connections"
1364 msgstr "Conexões"
1366 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1367 #: js/messages.php:124
1368 msgid "Questions"
1369 msgstr "Requisições"
1371 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1372 msgid "Traffic"
1373 msgstr "Tráfego"
1375 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1376 #: server_status.php:1544
1377 msgid "Settings"
1378 msgstr "Configurações"
1380 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1381 #: js/messages.php:127
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "Remove database"
1384 msgid "Remove chart"
1385 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
1387 #: js/messages.php:128
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "Edit labels and series"
1390 msgid "Edit title and labels"
1391 msgstr "Editar rótulos e séries."
1393 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1394 #: js/messages.php:129
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Snap to grid"
1397 msgid "Add chart to grid"
1398 msgstr "Adicionar Gráfico/Tabela ou Relatório ajustado na grade"
1400 #: js/messages.php:131
1401 msgid "Please add at least one variable to the series"
1402 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1404 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1405 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1407 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1408 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1409 msgid "None"
1410 msgstr "Nenhum"
1412 #: js/messages.php:133
1413 msgid "Resume monitor"
1414 msgstr "Continuar o monitoramento"
1416 #: js/messages.php:134
1417 msgid "Pause monitor"
1418 msgstr "Pausar o monitoramento"
1420 #: js/messages.php:136
1421 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1422 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1424 #: js/messages.php:137
1425 msgid "general_log is enabled."
1426 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1428 #: js/messages.php:138
1429 msgid "slow_query_log is enabled."
1430 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1432 #: js/messages.php:139
1433 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1434 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1436 #: js/messages.php:140
1437 msgid "log_output is not set to TABLE."
1438 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA"
1440 #: js/messages.php:141
1441 msgid "log_output is set to TABLE."
1442 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA"
1444 #: js/messages.php:142
1445 #, php-format
1446 msgid ""
1447 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1448 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1449 "depending on your system."
1450 msgstr ""
1451 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1452 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1453 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1455 #: js/messages.php:143
1456 #, php-format
1457 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1458 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1460 #: js/messages.php:144
1461 msgid ""
1462 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1463 "restart:"
1464 msgstr ""
1465 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1466 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1468 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1469 #: js/messages.php:146
1470 #, php-format
1471 msgid "Set log_output to %s"
1472 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1474 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1475 #: js/messages.php:148
1476 #, php-format
1477 msgid "Enable %s"
1478 msgstr "Habilitar %s"
1480 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1481 #: js/messages.php:150
1482 #, php-format
1483 msgid "Disable %s"
1484 msgstr "Desabilitar %s"
1486 #. l10n: %d seconds
1487 #: js/messages.php:152
1488 #, php-format
1489 msgid "Set long_query_time to %ds"
1490 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1492 #: js/messages.php:153
1493 msgid ""
1494 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1495 "database administrator."
1496 msgstr ""
1497 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1498 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1499 "de dados."
1501 #: js/messages.php:154
1502 msgid "Change settings"
1503 msgstr "Alterar configurações"
1505 #: js/messages.php:155
1506 msgid "Current settings"
1507 msgstr "Configurações atuais"
1509 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1510 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1511 msgid "Chart Title"
1512 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1514 #. l10n: As in differential values
1515 #: js/messages.php:159
1516 msgid "Differential"
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:160
1520 #, php-format
1521 msgid "Divided by %s:"
1522 msgstr "Dividido por %s:"
1524 #: js/messages.php:162
1525 msgid "From slow log"
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:163
1529 msgid "From general log"
1530 msgstr ""
1532 #: js/messages.php:164
1533 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1534 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1536 #: js/messages.php:165
1537 msgid ""
1538 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1539 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1540 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1541 msgstr ""
1543 #: js/messages.php:166
1544 msgid ""
1545 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1546 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1547 "data."
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:167
1551 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:169
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "Jump to database"
1557 msgid "Jump to Log table"
1558 msgstr "Ir para banco de dados"
1560 #: js/messages.php:170
1561 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1562 msgstr ""
1564 #. l10n: A collection of available filters
1565 #: js/messages.php:173
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Tables display options"
1568 msgid "Log table filter options"
1569 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
1571 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1572 #: js/messages.php:175
1573 msgid "Filter"
1574 msgstr "Filtro"
1576 #: js/messages.php:176
1577 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:177
1581 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:178
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Number of inserted rows"
1587 msgid "Sum of grouped rows:"
1588 msgstr "Número de linhas inseridas"
1590 #: js/messages.php:179
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Total"
1593 msgid "Total:"
1594 msgstr "Total"
1596 #: js/messages.php:181
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Loading"
1599 msgid "Loading logs"
1600 msgstr "Carregando"
1602 #: js/messages.php:182
1603 msgid "Monitor refresh failed"
1604 msgstr ""
1606 #: js/messages.php:183
1607 msgid ""
1608 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1609 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1610 "reentering your credentials should help."
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:184
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "Reload"
1616 msgid "Reload page"
1617 msgstr "Recarregar"
1619 #: js/messages.php:186
1620 msgid "Affected rows:"
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:188
1624 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1625 msgstr ""
1627 #: js/messages.php:189
1628 msgid ""
1629 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1630 "config..."
1631 msgstr ""
1633 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1634 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1635 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1636 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1637 msgid "Import"
1638 msgstr "Importar"
1640 #: js/messages.php:192
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Update Query"
1643 msgid "Analyse Query"
1644 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1646 #: js/messages.php:196
1647 msgid "Advisor system"
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:197
1651 msgid "Possible performance issues"
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:198
1655 msgid "Issue"
1656 msgstr ""
1658 #: js/messages.php:199
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Documentation"
1661 msgid "Recommendation"
1662 msgstr "Documentação"
1664 #: js/messages.php:200
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Details"
1667 msgid "Rule details"
1668 msgstr "Detalhes"
1670 #: js/messages.php:201
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "Authentication"
1673 msgid "Justification"
1674 msgstr "Autenticação"
1676 #: js/messages.php:202
1677 msgid "Used variable / formula"
1678 msgstr ""
1680 #: js/messages.php:203
1681 msgid "Test"
1682 msgstr ""
1684 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1685 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1686 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1687 #: pmd_general.php:780
1688 msgid "Cancel"
1689 msgstr "Cancelar"
1691 #: js/messages.php:211
1692 msgid "Loading"
1693 msgstr "Carregando"
1695 #: js/messages.php:212
1696 msgid "Processing Request"
1697 msgstr "Processando a requisição"
1699 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1700 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1701 msgid "Error in Processing Request"
1702 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1704 #: js/messages.php:214
1705 msgid "Dropping Column"
1706 msgstr "Excluindo coluna"
1708 #: js/messages.php:215
1709 msgid "Adding Primary Key"
1710 msgstr "Adicionar chave primária"
1712 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1713 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1714 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1715 msgid "OK"
1716 msgstr "OK"
1718 #: js/messages.php:219
1719 msgid "Renaming Databases"
1720 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1722 #: js/messages.php:220
1723 msgid "Reload Database"
1724 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1726 #: js/messages.php:221
1727 msgid "Copying Database"
1728 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1730 #: js/messages.php:222
1731 msgid "Changing Charset"
1732 msgstr "Modificando charset"
1734 #: js/messages.php:223
1735 msgid "Table must have at least one column"
1736 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1738 #: js/messages.php:224
1739 msgid "Create Table"
1740 msgstr "Criar nova tabela"
1742 #: js/messages.php:229
1743 msgid "Insert Table"
1744 msgstr "Inserir tabela"
1746 #: js/messages.php:230
1747 msgid "Hide indexes"
1748 msgstr "Ocultar índices"
1750 #: js/messages.php:231
1751 msgid "Show indexes"
1752 msgstr "Mostrar índices"
1754 #: js/messages.php:234
1755 msgid "Searching"
1756 msgstr "Buscando"
1758 #: js/messages.php:235
1759 msgid "Hide search results"
1760 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1762 #: js/messages.php:236
1763 msgid "Show search results"
1764 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1766 #: js/messages.php:237
1767 msgid "Browsing"
1768 msgstr "Navegação"
1770 #: js/messages.php:238
1771 msgid "Deleting"
1772 msgstr "Apagando %s"
1774 #: js/messages.php:241
1775 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1776 msgstr ""
1777 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1779 #: js/messages.php:244
1780 msgid ""
1781 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1782 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1784 #: js/messages.php:247
1785 msgid "Hide query box"
1786 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1788 #: js/messages.php:248
1789 msgid "Show query box"
1790 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1792 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1793 msgid "No rows selected"
1794 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1796 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1797 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1798 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1799 msgid "Change"
1800 msgstr "Alterar"
1802 #: js/messages.php:252
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Maximum execution time"
1805 msgid "Query execution time"
1806 msgstr "Tempo máximo de execução"
1808 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1809 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1811 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1812 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1813 msgid "Save"
1814 msgstr "Salvar"
1816 #: js/messages.php:258
1817 msgid "Hide search criteria"
1818 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1820 #: js/messages.php:259
1821 msgid "Show search criteria"
1822 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1824 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1825 #, fuzzy
1826 #| msgid "Search"
1827 msgid "Zoom Search"
1828 msgstr "Procurar"
1830 #: js/messages.php:264
1831 msgid "Each point represents a data row."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:266
1835 msgid "Hovering over a point will show its label."
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:268
1839 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1840 msgstr ""
1842 #: js/messages.php:270
1843 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1844 msgstr ""
1846 #: js/messages.php:272
1847 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:274
1851 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:276
1855 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:278
1859 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1860 msgstr ""
1862 #: js/messages.php:280
1863 #, fuzzy
1864 #| msgid "Add/Delete columns"
1865 msgid "Select two columns"
1866 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1868 #: js/messages.php:281
1869 msgid "Select two different columns"
1870 msgstr ""
1872 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1873 #: tbl_indexes.php:238
1874 msgid "Ignore"
1875 msgstr "Ignorar"
1877 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1878 msgid "Copy"
1879 msgstr "Copiar"
1881 #: js/messages.php:300
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "Add column"
1884 msgid "Add columns"
1885 msgstr "Adicionar coluna"
1887 #: js/messages.php:303
1888 msgid "Select referenced key"
1889 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1891 #: js/messages.php:304
1892 msgid "Select Foreign Key"
1893 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1895 #: js/messages.php:305
1896 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1897 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1899 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1900 msgid "Choose column to display"
1901 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1903 #: js/messages.php:307
1904 msgid ""
1905 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1906 "save them.Do you want to continue?"
1907 msgstr ""
1908 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1909 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1911 #: js/messages.php:310
1912 msgid "Add an option for column "
1913 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1915 #: js/messages.php:313
1916 msgid "Press escape to cancel editing"
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:314
1920 msgid ""
1921 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1922 "want to leave this page before saving the data?"
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:315
1926 msgid "Drag to reorder"
1927 msgstr "Arraste para reordenar"
1929 #: js/messages.php:316
1930 #, fuzzy
1931 #| msgid "Click to select"
1932 msgid "Click to sort"
1933 msgstr "Clique para selecionar"
1935 #: js/messages.php:317
1936 msgid "Click to mark/unmark"
1937 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1939 #: js/messages.php:318
1940 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1941 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1943 #: js/messages.php:320
1944 msgid ""
1945 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1946 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1947 msgstr ""
1949 #: js/messages.php:321
1950 msgid ""
1951 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1952 msgstr ""
1954 #: js/messages.php:322
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Go to link"
1957 msgstr "Sem bases"
1959 #: js/messages.php:325
1960 msgid "Generate password"
1961 msgstr "Gerar senha"
1963 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1964 msgid "Generate"
1965 msgstr "Gerar"
1967 #: js/messages.php:327
1968 msgid "Change Password"
1969 msgstr "Alterar senha"
1971 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1972 msgid "More"
1973 msgstr "Mais"
1975 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1979 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1980 msgstr ""
1981 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1982 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1984 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1985 #: js/messages.php:335
1986 msgid ", latest stable version:"
1987 msgstr ". última versão estável:"
1989 #: js/messages.php:336
1990 msgid "up to date"
1991 msgstr "até à data"
1993 #. l10n: Display text for calendar close link
1994 #: js/messages.php:355
1995 msgid "Done"
1996 msgstr "Concluído"
1998 #: js/messages.php:359
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Prev"
2001 msgctxt "Previous month"
2002 msgid "Prev"
2003 msgstr "Anterior"
2005 #: js/messages.php:364
2006 #, fuzzy
2007 #| msgid "Next"
2008 msgctxt "Next month"
2009 msgid "Next"
2010 msgstr "Próximo"
2012 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2013 #: js/messages.php:367
2014 msgid "Today"
2015 msgstr "Hoje"
2017 #: js/messages.php:370
2018 msgid "January"
2019 msgstr "Janeiro"
2021 #: js/messages.php:371
2022 msgid "February"
2023 msgstr "Fevereiro"
2025 #: js/messages.php:372
2026 msgid "March"
2027 msgstr "Março"
2029 #: js/messages.php:373
2030 msgid "April"
2031 msgstr "Abril"
2033 #: js/messages.php:374
2034 msgid "May"
2035 msgstr "Maio"
2037 #: js/messages.php:375
2038 msgid "June"
2039 msgstr "Junho"
2041 #: js/messages.php:376
2042 msgid "July"
2043 msgstr "Julho"
2045 #: js/messages.php:377
2046 msgid "August"
2047 msgstr "Agosto"
2049 #: js/messages.php:378
2050 msgid "September"
2051 msgstr "Setembro"
2053 #: js/messages.php:379
2054 msgid "October"
2055 msgstr "Outubro"
2057 #: js/messages.php:380
2058 msgid "November"
2059 msgstr "Novembro"
2061 #: js/messages.php:381
2062 msgid "December"
2063 msgstr "Dezembro"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2067 msgid "Jan"
2068 msgstr "Jan"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2072 msgid "Feb"
2073 msgstr "Fev"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2077 msgid "Mar"
2078 msgstr "Mar"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2082 msgid "Apr"
2083 msgstr "Abr"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2087 msgctxt "Short month name"
2088 msgid "May"
2089 msgstr "Mai"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2093 msgid "Jun"
2094 msgstr "Jun"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2098 msgid "Jul"
2099 msgstr "Jul"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2103 msgid "Aug"
2104 msgstr "Ago"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2108 msgid "Sep"
2109 msgstr "Set"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2113 msgid "Oct"
2114 msgstr "Out"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2118 msgid "Nov"
2119 msgstr "Nov"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2123 msgid "Dec"
2124 msgstr "Dez"
2126 #: js/messages.php:410
2127 msgid "Sunday"
2128 msgstr "Domingo"
2130 #: js/messages.php:411
2131 msgid "Monday"
2132 msgstr "Segunda"
2134 #: js/messages.php:412
2135 msgid "Tuesday"
2136 msgstr "Terça"
2138 #: js/messages.php:413
2139 msgid "Wednesday"
2140 msgstr "Quarta"
2142 #: js/messages.php:414
2143 msgid "Thursday"
2144 msgstr "Quinta"
2146 #: js/messages.php:415
2147 msgid "Friday"
2148 msgstr "Sexta"
2150 #: js/messages.php:416
2151 msgid "Saturday"
2152 msgstr "Sábado"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:420
2156 #, fuzzy
2157 #| msgctxt "Short week day name"
2158 #| msgid "Sun"
2159 msgid "Sun"
2160 msgstr "Dom"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2164 msgid "Mon"
2165 msgstr "Seg"
2167 #. l10n: Short week day name
2168 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2169 msgid "Tue"
2170 msgstr "Ter"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2174 msgid "Wed"
2175 msgstr "Qua"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2179 msgid "Thu"
2180 msgstr "Qui"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2184 msgid "Fri"
2185 msgstr "Sex"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2189 msgid "Sat"
2190 msgstr "Sab"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:436
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Sun"
2196 msgid "Su"
2197 msgstr "Dom"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:438
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "Mon"
2203 msgid "Mo"
2204 msgstr "Seg"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:440
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Tue"
2210 msgid "Tu"
2211 msgstr "Ter"
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:442
2215 #, fuzzy
2216 #| msgid "Wed"
2217 msgid "We"
2218 msgstr "Qua"
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:444
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "Thu"
2224 msgid "Th"
2225 msgstr "Qui"
2227 #. l10n: Minimal week day name
2228 #: js/messages.php:446
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Fri"
2231 msgid "Fr"
2232 msgstr "Sex"
2234 #. l10n: Minimal week day name
2235 #: js/messages.php:448
2236 #, fuzzy
2237 #| msgid "Sat"
2238 msgid "Sa"
2239 msgstr "Sab"
2241 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2242 #: js/messages.php:450
2243 msgid "Wk"
2244 msgstr "Sem"
2246 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2247 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2248 msgid "Time"
2249 msgstr "Tempo"
2251 #: js/messages.php:458
2252 msgid "Hour"
2253 msgstr "Hora"
2255 #: js/messages.php:459
2256 msgid "Minute"
2257 msgstr "Minuto"
2259 #: js/messages.php:460
2260 msgid "Second"
2261 msgstr "Segundo"
2263 #: libraries/Advisor.class.php:151
2264 #, php-format
2265 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/Config.class.php:703
2269 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/Config.class.php:727
2273 #, php-format
2274 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/Config.class.php:752
2278 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/Config.class.php:1297
2282 msgid "Font size"
2283 msgstr "Tamanho da fonte"
2285 #: libraries/File.class.php:221
2286 msgid "File was not an uploaded file."
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Unknown error in file upload."
2292 msgid "Unknown error while uploading."
2293 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2295 #: libraries/File.class.php:278
2296 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2297 msgstr ""
2298 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2299 "upload_max_filesize no php.ini."
2301 #: libraries/File.class.php:281
2302 msgid ""
2303 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2304 "the HTML form."
2305 msgstr ""
2306 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
2307 "formulário HTM."
2309 #: libraries/File.class.php:284
2310 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2311 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2313 #: libraries/File.class.php:287
2314 msgid "Missing a temporary folder."
2315 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2317 #: libraries/File.class.php:290
2318 msgid "Failed to write file to disk."
2319 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2321 #: libraries/File.class.php:293
2322 msgid "File upload stopped by extension."
2323 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2325 #: libraries/File.class.php:296
2326 msgid "Unknown error in file upload."
2327 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2329 #: libraries/File.class.php:496
2330 msgid ""
2331 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2332 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2333 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2335 #: libraries/File.class.php:508
2336 msgid "Error while moving uploaded file."
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/File.class.php:516
2340 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2344 msgid "No index defined!"
2345 msgstr "Nenhum índice definido!"
2347 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2348 #: tbl_tracking.php:300
2349 msgid "Indexes"
2350 msgstr "Índices"
2352 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2353 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2354 #: tbl_tracking.php:306
2355 msgid "Unique"
2356 msgstr "Único"
2358 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2359 msgid "Packed"
2360 msgstr "Pacote"
2362 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2363 msgid "Cardinality"
2364 msgstr "Cardinalidade"
2366 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2368 #: tbl_tracking.php:312
2369 msgid "Comment"
2370 msgstr "Cometário"
2372 #: libraries/Index.class.php:466
2373 msgid "The primary key has been dropped"
2374 msgstr "A chave primária foi deletada"
2376 #: libraries/Index.class.php:470
2377 #, php-format
2378 msgid "Index %s has been dropped"
2379 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2381 #: libraries/Index.class.php:568
2382 #, php-format
2383 msgid ""
2384 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2385 "removed."
2386 msgstr ""
2387 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2388 "removida."
2390 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2391 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2392 #: server_privileges.php:1825
2393 msgid "Databases"
2394 msgstr "Banco de Dados"
2396 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2397 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2398 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2399 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2400 msgid "Error"
2401 msgstr "Erro"
2403 #: libraries/Message.class.php:241
2404 #, php-format
2405 msgid "%1$d row affected."
2406 msgid_plural "%1$d rows affected."
2407 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2408 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2410 #: libraries/Message.class.php:257
2411 #, php-format
2412 msgid "%1$d row deleted."
2413 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2414 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2415 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2417 #: libraries/Message.class.php:273
2418 #, php-format
2419 msgid "%1$d row inserted."
2420 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2421 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2422 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2424 #: libraries/PDF.class.php:81
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Allows reading data."
2427 msgid "Error while creating PDF:"
2428 msgstr "Permitir leitura dos dados."
2430 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2431 msgid "Could not save recent table"
2432 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2434 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2435 msgid "Recent tables"
2436 msgstr "tabelas recentes"
2438 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2439 msgid "There are no recent tables"
2440 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2442 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2443 msgid ""
2444 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2445 msgstr ""
2446 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2447 "engine."
2449 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2450 #, php-format
2451 msgid "%s is available on this MySQL server."
2452 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2454 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2455 #, php-format
2456 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2457 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2459 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2460 #, php-format
2461 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2462 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2464 #: libraries/Table.class.php:329
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid "Show slave status"
2467 msgid "unknown table status: "
2468 msgstr "Exibir status dos escravos"
2470 #: libraries/Table.class.php:1115
2471 msgid "Invalid database"
2472 msgstr "Banco de Dados inválido"
2474 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2475 msgid "Invalid table name"
2476 msgstr "Nome de tabela inválida"
2478 #: libraries/Table.class.php:1145
2479 #, php-format
2480 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2481 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2483 #: libraries/Table.class.php:1232
2484 #, php-format
2485 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2486 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2488 #: libraries/Table.class.php:1364
2489 msgid "Could not save table UI preferences"
2490 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2492 #: libraries/Table.class.php:1387
2493 #, php-format
2494 msgid ""
2495 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2496 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/Table.class.php:1513
2500 #, php-format
2501 msgid ""
2502 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2503 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2504 "changed."
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/Theme.class.php:145
2508 #, php-format
2509 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2510 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2512 #: libraries/Theme.class.php:340
2513 msgid "No preview available."
2514 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2516 #: libraries/Theme.class.php:343
2517 msgid "take it"
2518 msgstr "tome"
2520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2521 #, php-format
2522 msgid "Default theme %s not found!"
2523 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2526 #, php-format
2527 msgid "Theme %s not found!"
2528 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2530 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2531 #, php-format
2532 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2533 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2535 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2536 msgid "Theme"
2537 msgstr "Tema"
2539 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2540 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2541 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2543 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2545 #, php-format
2546 msgid "Welcome to %s"
2547 msgstr "Bem vindo ao %s"
2549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2550 #, php-format
2551 msgid ""
2552 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2553 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2554 msgstr ""
2555 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2556 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2558 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2559 msgid ""
2560 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2561 "connection. You should check the host, username and password in your "
2562 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2563 "the administrator of the MySQL server."
2564 msgstr ""
2565 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2566 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2567 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2568 "do servidor MySQL."
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2571 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2575 msgid "Log in"
2576 msgstr "Autenticação"
2578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2580 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2581 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2582 msgid "phpMyAdmin documentation"
2583 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2587 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2588 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2591 msgid "Server:"
2592 msgstr "Servidor:"
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2595 msgid "Username:"
2596 msgstr "Usuário:"
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2599 msgid "Password:"
2600 msgstr "Senha:"
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2603 msgid "Server Choice"
2604 msgstr "Seleção do Servidor"
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2607 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2608 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2612 msgid ""
2613 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2614 msgstr ""
2615 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2616 "AllowNoPassword)"
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2619 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2620 #, php-format
2621 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2622 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2626 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2627 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2628 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2630 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2631 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2632 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2634 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2635 msgid "Can not find signon authentication script:"
2636 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2638 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2639 #, php-format
2640 msgid "File %s does not contain any key id"
2641 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2643 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2644 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2645 msgid "Hardware authentication failed"
2646 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2648 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2649 msgid "No valid authentication key plugged"
2650 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2652 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2653 msgid "Authenticating..."
2654 msgstr "Autenticando..."
2656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2657 msgid "PBMS error"
2658 msgstr "Erro PBMS"
2660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2661 msgid "PBMS connection failed:"
2662 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2665 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2666 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2668 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2669 #, fuzzy
2670 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2671 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2672 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2674 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2675 msgid "View image"
2676 msgstr "Visualizar imagem"
2678 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2679 msgid "Play audio"
2680 msgstr "Executar áudio"
2682 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2683 msgid "View video"
2684 msgstr "Visualizar vídeo"
2686 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2687 msgid "Download file"
2688 msgstr "Baixar arquivo"
2690 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2691 #, php-format
2692 msgid "Could not open file: %s"
2693 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2695 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2696 msgid "shared"
2697 msgstr "compartilhado"
2699 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2701 #: server_status.php:590
2702 msgid "Tables"
2703 msgstr "Tabelas"
2705 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2706 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2707 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2709 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2710 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2711 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2712 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2713 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2714 #: tbl_structure.php:770
2715 msgid "Data"
2716 msgstr "Dados"
2718 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2719 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2720 msgid "Overhead"
2721 msgstr "Sobrecarga"
2723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2724 msgid "Jump to database"
2725 msgstr "Ir para banco de dados"
2727 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2728 msgid "Not replicated"
2729 msgstr "Não aplicavel"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2732 msgid "Replicated"
2733 msgstr "Replicado"
2735 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2736 #, php-format
2737 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2738 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2740 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2741 msgid "Check Privileges"
2742 msgstr "Verificar privilégios"
2744 #: libraries/common.inc.php:147
2745 msgid "possible exploit"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/common.inc.php:156
2749 msgid "numeric key detected"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/common.inc.php:597
2753 msgid "Failed to read configuration file"
2754 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2756 #: libraries/common.inc.php:598
2757 msgid ""
2758 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2759 "shown below."
2760 msgstr ""
2761 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2762 "qualquer erro mostrado abaixo."
2764 #: libraries/common.inc.php:605
2765 #, php-format
2766 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2767 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2769 #: libraries/common.inc.php:610
2770 msgid ""
2771 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2772 "configuration file!"
2773 msgstr ""
2774 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2775 "arquivo de configuração!"
2777 #: libraries/common.inc.php:640
2778 #, php-format
2779 msgid "Invalid server index: %s"
2780 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2782 #: libraries/common.inc.php:647
2783 #, php-format
2784 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2785 msgstr ""
2786 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2788 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2789 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2790 #: server_synchronize.php:1247
2791 msgid "Server"
2792 msgstr "Servidor"
2794 #: libraries/common.inc.php:835
2795 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2796 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2798 #: libraries/common.inc.php:943
2799 #, php-format
2800 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2801 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2803 #: libraries/common.lib.php:135
2804 #, php-format
2805 msgid "Max: %s%s"
2806 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2808 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2809 #: libraries/common.lib.php:390
2810 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2811 msgid "en"
2812 msgstr "en"
2814 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2815 #: libraries/common.lib.php:394
2816 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2817 msgid "en"
2818 msgstr "en"
2820 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2821 #: libraries/common.lib.php:398
2822 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2823 msgid "en"
2824 msgstr "en"
2826 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2827 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2828 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2829 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2830 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2832 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2833 #: main.php:216 server_variables.php:129
2834 msgid "Documentation"
2835 msgstr "Documentação"
2837 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2838 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2839 msgid "SQL query"
2840 msgstr "consulta SQL"
2842 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2848 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2850 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2852 msgid "MySQL said: "
2853 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2855 #: libraries/common.lib.php:1072
2856 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2857 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2859 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2860 msgid "Explain SQL"
2861 msgstr "Explicar SQL"
2863 #: libraries/common.lib.php:1117
2864 msgid "Skip Explain SQL"
2865 msgstr "Pular Explicação SQL"
2867 #: libraries/common.lib.php:1152
2868 msgid "Without PHP Code"
2869 msgstr "sem código PHP"
2871 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2872 msgid "Create PHP Code"
2873 msgstr "Criar código PHP"
2875 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2876 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2877 msgid "Refresh"
2878 msgstr "Atualizar"
2880 #: libraries/common.lib.php:1184
2881 msgid "Skip Validate SQL"
2882 msgstr "Pular validação SQL"
2884 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2885 msgid "Validate SQL"
2886 msgstr "Validar SQL"
2888 #: libraries/common.lib.php:1246
2889 msgid "Inline edit of this query"
2890 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2892 #: libraries/common.lib.php:1248
2893 msgctxt "Inline edit query"
2894 msgid "Inline"
2895 msgstr "na linha"
2897 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2898 msgid "Profiling"
2899 msgstr "Perfil"
2901 #. l10n: shortcuts for Byte
2902 #: libraries/common.lib.php:1339
2903 msgid "B"
2904 msgstr "Bytes"
2906 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2907 #: libraries/common.lib.php:1345
2908 msgid "GiB"
2909 msgstr "GB"
2911 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2912 #: libraries/common.lib.php:1347
2913 msgid "TiB"
2914 msgstr "TB"
2916 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2917 #: libraries/common.lib.php:1349
2918 msgid "PiB"
2919 msgstr "PB"
2921 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2922 #: libraries/common.lib.php:1351
2923 msgid "EiB"
2924 msgstr "EB"
2926 #. l10n: Short week day name
2927 #: libraries/common.lib.php:1575
2928 msgctxt "Short week day name"
2929 msgid "Sun"
2930 msgstr "Dom"
2932 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2933 #: libraries/common.lib.php:1591
2934 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2935 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2936 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2938 #: libraries/common.lib.php:1925
2939 #, php-format
2940 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2941 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2943 #: libraries/common.lib.php:2016
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "Routines"
2946 msgid "Missing parameter:"
2947 msgstr "Rotinas"
2949 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2950 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Begin"
2953 msgctxt "First page"
2954 msgid "Begin"
2955 msgstr "Início"
2957 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2958 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2959 #: server_binlog.php:137
2960 #, fuzzy
2961 #| msgid "Previous"
2962 msgctxt "Previous page"
2963 msgid "Previous"
2964 msgstr "Anterior"
2966 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2967 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2968 #: server_binlog.php:172
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "Next"
2971 msgctxt "Next page"
2972 msgid "Next"
2973 msgstr "Próximo"
2975 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2976 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2977 #, fuzzy
2978 #| msgid "End"
2979 msgctxt "Last page"
2980 msgid "End"
2981 msgstr "Fim"
2983 #: libraries/common.lib.php:2466
2984 #, php-format
2985 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2986 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2988 #: libraries/common.lib.php:2486
2989 #, php-format
2990 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2991 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2993 #: libraries/common.lib.php:2660
2994 msgid "Click to toggle"
2995 msgstr "Clique para alternar"
2997 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2998 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
2999 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3000 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3001 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3002 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3003 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3004 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3005 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3006 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3007 msgid "Structure"
3008 msgstr "Estrutura"
3010 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3012 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3013 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3014 #: querywindow.php:64
3015 msgid "SQL"
3016 msgstr "SQL"
3018 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
3019 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3021 msgid "Insert"
3022 msgstr "Inserir"
3024 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
3025 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3026 #: view_operations.php:87
3027 msgid "Operations"
3028 msgstr "Operações"
3030 #: libraries/common.lib.php:3181
3031 msgid "Browse your computer:"
3032 msgstr "Procurar no seu computador:"
3034 #: libraries/common.lib.php:3200
3035 #, php-format
3036 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3037 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
3039 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3040 #: tbl_change.php:910
3041 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3042 msgstr ""
3043 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
3045 #: libraries/common.lib.php:3230
3046 msgid "There are no files to upload"
3047 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
3049 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
3050 msgid "Execute"
3051 msgstr "Executar"
3053 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3054 #: libraries/config.values.php:51
3055 msgid "Both"
3056 msgstr "Ambos"
3058 #: libraries/config.values.php:47
3059 msgid "Nowhere"
3060 msgstr "Lugar nenhum"
3062 #: libraries/config.values.php:47
3063 msgid "Left"
3064 msgstr "Esquerda"
3066 #: libraries/config.values.php:47
3067 msgid "Right"
3068 msgstr "Direita"
3070 #: libraries/config.values.php:76
3071 msgid "Open"
3072 msgstr "Abrir"
3074 #: libraries/config.values.php:77
3075 msgid "Closed"
3076 msgstr "Fechado"
3078 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3079 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3080 #: pmd_relation_new.php:66
3081 msgid "Disabled"
3082 msgstr "Desabilitado"
3084 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3085 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3086 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3087 msgid "structure"
3088 msgstr "estrutura"
3090 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3091 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3092 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3093 msgid "data"
3094 msgstr "dados"
3096 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3097 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3098 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3099 msgid "structure and data"
3100 msgstr "estrutura e dados"
3102 #: libraries/config.values.php:103
3103 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3104 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3106 #: libraries/config.values.php:104
3107 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3108 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3110 #: libraries/config.values.php:105
3111 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3112 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3114 #: libraries/config.values.php:123
3115 msgid "complete inserts"
3116 msgstr "inserções completas"
3118 #: libraries/config.values.php:124
3119 msgid "extended inserts"
3120 msgstr "inserções extendidas"
3122 #: libraries/config.values.php:125
3123 msgid "both of the above"
3124 msgstr "ambos acima"
3126 #: libraries/config.values.php:126
3127 msgid "neither of the above"
3128 msgstr "nenhuma das acima"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3131 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3132 msgid "Not a positive number"
3133 msgstr "Número não positivo"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3136 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3137 msgid "Not a non-negative number"
3138 msgstr "Não é um número negativo"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3141 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3142 msgid "Not a valid port number"
3143 msgstr "Número de porta inválido"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3147 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3148 msgid "Incorrect value"
3149 msgstr "Valor incorreto"
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3152 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3153 #, php-format
3154 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3155 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3158 #, php-format
3159 msgid "Missing data for %s"
3160 msgstr "dado faltante para %s"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3164 msgid "unavailable"
3165 msgstr "indisponível"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3169 #, php-format
3170 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3171 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3174 #, php-format
3175 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3176 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3179 #, php-format
3180 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3181 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3184 msgid "SQL Validator is disabled"
3185 msgstr "Validador SQL desativado"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3188 msgid "SOAP extension not found"
3189 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3192 #, php-format
3193 msgid "maximum %s"
3194 msgstr "máximo %s"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3197 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3198 msgstr ""
3199 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3202 #, php-format
3203 msgid "Set value: %s"
3204 msgstr "Definir valor: %s"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3208 msgid "Restore default value"
3209 msgstr "Restaurar valor padrão"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3212 msgid "Allow users to customize this value"
3213 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3217 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3218 msgid "Reset"
3219 msgstr "Restaurar"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3222 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3223 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3226 msgid "Enable Ajax"
3227 msgstr "Habilitar Ajax"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3230 msgid ""
3231 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3232 msgstr ""
3233 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3234 "de login por autenticação cookie"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3237 msgid "Allow login to any MySQL server"
3238 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3241 msgid ""
3242 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3243 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3244 "cross-frame scripting attacks"
3245 msgstr ""
3246 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3247 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3248 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3251 msgid "Allow third party framing"
3252 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3255 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3256 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3259 msgid ""
3260 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3261 "authentication"
3262 msgstr ""
3263 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3264 "cookie[/kbd]"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3267 msgid "Blowfish secret"
3268 msgstr "Segredo Blowfish"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3271 msgid "Highlight selected rows"
3272 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3275 msgid "Row marker"
3276 msgstr "Marcador de linha"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3279 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3280 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3283 msgid "Highlight pointer"
3284 msgstr "Destacar apontador"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3287 msgid ""
3288 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3289 "import and export operations"
3290 msgstr ""
3291 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3292 "operações de importar e exportar"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3295 msgid "Bzip2"
3296 msgstr "Bzip2"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3299 msgid ""
3300 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3301 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3302 "kbd] - allows newlines in columns"
3303 msgstr ""
3304 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3305 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3306 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3309 msgid "CHAR columns editing"
3310 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3313 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3314 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3317 msgid "CHAR textarea columns"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3321 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3322 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3325 msgid "CHAR textarea rows"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3329 msgid "Check config file permissions"
3330 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3333 msgid ""
3334 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3335 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3336 msgstr ""
3337 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3338 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3339 "desabilite este recurso"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3342 msgid "Compress on the fly"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3346 #: setup/frames/index.inc.php:166
3347 msgid "Configuration file"
3348 msgstr "Arquivo de configuração"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3351 msgid ""
3352 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3353 "when you're about to lose data"
3354 msgstr ""
3355 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3356 "perder dados"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3359 msgid "Confirm DROP queries"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3363 msgid "Debug SQL"
3364 msgstr "Depurar SQL"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3367 msgid "Default display direction"
3368 msgstr "Direção de exibição padrão"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3371 msgid ""
3372 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3373 "maximum number for which vertical model is used"
3374 msgstr ""
3375 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3376 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3379 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3383 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3384 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Default database tab"
3389 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3392 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3393 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Default server tab"
3398 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3401 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3402 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Default table tab"
3407 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3410 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3411 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3414 msgid "Show binary contents as HEX"
3415 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3418 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3419 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3422 msgid "Display databases as a list"
3423 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3426 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3427 msgstr ""
3428 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3431 msgid "Display servers as a list"
3432 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3435 msgid ""
3436 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3437 "the selected tables of a database."
3438 msgstr ""
3439 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3440 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3443 msgid "Disable multi table maintenance"
3444 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3447 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3448 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3451 msgid "Edit in window"
3452 msgstr "Editar em janela"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3455 msgid "Display errors"
3456 msgstr "Exibir erros"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3459 msgid "Gather errors"
3460 msgstr "Reunir erros"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3463 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3464 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3467 msgid "Iconic errors"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3471 msgid ""
3472 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3473 "limit)"
3474 msgstr ""
3475 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3476 "limite)"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3479 msgid "Maximum execution time"
3480 msgstr "Tempo máximo de execução"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3483 msgid "Save as file"
3484 msgstr "Salvar como arquivo"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3487 msgid "Character set of the file"
3488 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3491 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3492 msgid "Format"
3493 msgstr "Formato"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3496 msgid "Compression"
3497 msgstr "Compressão"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3504 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3505 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3506 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3507 #, fuzzy
3508 #| msgid "Put fields names in the first row"
3509 msgid "Put columns names in the first row"
3510 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3514 #: libraries/import/ldi.php:42
3515 msgid "Columns enclosed by"
3516 msgstr "Campos delimitados por"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3520 #: libraries/import/ldi.php:43
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Fields escaped by"
3523 msgid "Columns escaped by"
3524 msgstr "Campos contornados por"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3531 msgid "Replace NULL by"
3532 msgstr "Substituir NULL por"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3535 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3536 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3540 #: libraries/import/ldi.php:41
3541 msgid "Columns terminated by"
3542 msgstr "Colunas terminadas por"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3545 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3546 msgid "Lines terminated by"
3547 msgstr "Linhas terminadas por"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3550 msgid "Excel edition"
3551 msgstr "Edição do Excel"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Database name template"
3556 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Server name template"
3561 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3564 msgid "Table name template"
3565 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3570 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3571 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3572 msgid "Dump table"
3573 msgstr "Esvaziar tabela"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3576 msgid "Include table caption"
3577 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3580 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3581 msgid "Table caption"
3582 msgstr "Leganda da Tabela"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3585 msgid "Continued table caption"
3586 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3589 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3590 msgid "Label key"
3591 msgstr "Rótulo da chave"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3596 msgid "MIME type"
3597 msgstr "MIME-type"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3601 msgid "Relations"
3602 msgstr "Relações"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3605 msgid "Export method"
3606 msgstr "Método exportar"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3609 msgid "Save on server"
3610 msgstr "Salvar no servidor"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3613 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3614 msgid "Overwrite existing file(s)"
3615 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3618 msgid "Remember file name template"
3619 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3622 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3623 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3626 #: libraries/display_export.lib.php:348
3627 msgid "SQL compatibility mode"
3628 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3631 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3632 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3635 msgid "Creation/Update/Check dates"
3636 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3639 msgid "Use delayed inserts"
3640 msgstr "Usar inserções demoradas"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3643 msgid "Disable foreign key checks"
3644 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3647 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3648 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3651 msgid "Use ignore inserts"
3652 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3655 msgid "Syntax to use when inserting data"
3656 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3659 msgid "Maximal length of created query"
3660 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3663 msgid "Export type"
3664 msgstr "Tipo de exportação"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3667 msgid "Enclose export in a transaction"
3668 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Export time in UTC"
3673 msgstr "Tipo de exportação"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3676 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3677 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3680 msgid "Force SSL connection"
3681 msgstr "Forçar conexão SSL"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3684 msgid ""
3685 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3686 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3687 msgstr ""
3688 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3689 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3690 "valor da chave"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3693 msgid "Foreign key dropdown order"
3694 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3697 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3698 msgstr ""
3699 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3702 msgid "Foreign key limit"
3703 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3706 msgid "Browse mode"
3707 msgstr "Modo de busca"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3710 msgid "Customize browse mode"
3711 msgstr "Personalizar modo de busca"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3717 msgid "Customize default options"
3718 msgstr "Personalizar opções padrão"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3721 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3722 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3723 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3724 #: libraries/import/csv.php:22
3725 msgid "CSV"
3726 msgstr "CSV"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3729 msgid "Developer"
3730 msgstr "Desenvolvedor"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3733 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3734 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3737 msgid "Edit mode"
3738 msgstr "Modo de edição"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3741 msgid "Customize edit mode"
3742 msgstr "Personalizar modo de edição"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3745 msgid "Export defaults"
3746 msgstr "Padrões de exportação"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3749 msgid "Customize default export options"
3750 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3753 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3754 msgid "Features"
3755 msgstr "Funcionalidades"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3758 msgid "General"
3759 msgstr "Geral"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3762 msgid "Set some commonly used options"
3763 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3766 msgid "Import defaults"
3767 msgstr "Padrões de importação"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3770 msgid "Customize default common import options"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3774 msgid "Import / export"
3775 msgstr "Importar / exportar"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3778 msgid "Set import and export directories and compression options"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3782 msgid "LaTeX"
3783 msgstr "LaTeX"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3786 msgid "Databases display options"
3787 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3790 msgid "Navigation frame"
3791 msgstr "Quadro de navegação"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3794 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3798 #: setup/frames/index.inc.php:111
3799 msgid "Servers"
3800 msgstr "Servidores"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3803 msgid "Servers display options"
3804 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3807 msgid "Tables display options"
3808 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3811 msgid "Main frame"
3812 msgstr "Quadro principal"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3815 msgid "Microsoft Office"
3816 msgstr "Microsoft Office"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3819 msgid "Open Document"
3820 msgstr "Abrir Documento"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3823 msgid "Other core settings"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3827 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3828 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3831 msgid "Page titles"
3832 msgstr "Títulos das páginas"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3835 msgid ""
3836 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3837 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3838 "get special values."
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3842 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3844 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3845 msgid "Query window"
3846 msgstr "Janela de consulta"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Customize query window options"
3851 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3854 msgid "Security"
3855 msgstr "Segurança"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3858 msgid ""
3859 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3860 "limit MySQL"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3864 msgid "Basic settings"
3865 msgstr "Configurações básicas"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3868 msgid "Authentication"
3869 msgstr "Autenticação"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3872 msgid "Authentication settings"
3873 msgstr "Configurações de autenticação"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3876 msgid "Server configuration"
3877 msgstr "Configuração do servidor"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3880 msgid ""
3881 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3882 "what they are for"
3883 msgstr ""
3884 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3885 "você saiba para que elas são"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3888 msgid "Enter server connection parameters"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid "Configuration"
3894 msgid "Configuration storage"
3895 msgstr "Configuração"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3898 msgid ""
3899 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3900 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3901 "storage[/a] in documentation"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3905 msgid "Changes tracking"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3909 msgid ""
3910 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3911 "storage."
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3915 msgid "Customize export options"
3916 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Customize import defaults"
3921 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3924 msgid "Customize navigation frame"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3928 msgid "Customize main frame"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3932 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3933 msgid "SQL queries"
3934 msgstr "Consultas SQL"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3937 msgid "SQL Query box"
3938 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3941 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3945 #, fuzzy
3946 msgid "SQL queries settings"
3947 msgstr "consulta SQL"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "SQL history"
3952 msgid "SQL Validator"
3953 msgstr "Histórico de consultas"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3956 msgid ""
3957 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3958 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3959 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3960 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Startup"
3966 msgstr "Status"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3969 msgid "Customize startup page"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3973 msgid "Tabs"
3974 msgstr "Abas"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3977 msgid "Choose how you want tabs to work"
3978 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3981 msgid "Text fields"
3982 msgstr "Campos de texto"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Customize text input fields"
3987 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3990 msgid "Texy! text"
3991 msgstr "Texy! texto"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3994 msgid "Warnings"
3995 msgstr "Avisos"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3998 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3999 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4002 msgid ""
4003 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4004 "and export operations"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4008 msgid "GZip"
4009 msgstr "GZip"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4012 msgid "Extra parameters for iconv"
4013 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4016 msgid ""
4017 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4018 "if one of the queries failed"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4022 msgid "Ignore multiple statement errors"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4026 #, fuzzy
4027 msgid ""
4028 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4029 "This might be good way to import large files, however it can break "
4030 "transactions."
4031 msgstr ""
4032 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
4033 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
4034 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4037 msgid "Partial import: allow interrupt"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4041 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4042 msgid "Do not abort on INSERT error"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4046 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4047 msgid "Replace table data with file"
4048 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4051 msgid ""
4052 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4053 "table) and only SQL is always available"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4057 msgid "Format of imported file"
4058 msgstr "Formato do arquivo importado"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4061 msgid "Use LOCAL keyword"
4062 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4066 msgid "Column names in first row"
4067 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4070 msgid "Do not import empty rows"
4071 msgstr "Não importe linhas vazias"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4074 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4078 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4084 msgid "Number of queries to skip from start"
4085 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4088 msgid "Partial import: skip queries"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4092 #, fuzzy
4093 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4094 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4095 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4098 msgid "Initial state for sliders"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4102 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4103 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4106 msgid "Number of inserted rows"
4107 msgstr "Número de linhas inseridas"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4110 msgid "Target for quick access icon"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4114 msgid "Show logo in left frame"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4118 msgid "Display logo"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4122 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4126 msgid "Display servers selection"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4130 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4131 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4134 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Database tree separator"
4140 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4143 msgid ""
4144 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4145 "defined below)"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4149 msgid "Display databases in a tree"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4153 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Use light version"
4159 msgstr "Usar versão leve"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4162 msgid "Maximum table tree depth"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4166 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4170 msgid "Table tree separator"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4174 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4178 msgid "Logo link URL"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4182 msgid ""
4183 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4184 "([kbd]new[/kbd])"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4188 msgid "Logo link target"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4192 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4196 msgid "Enable highlighting"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4200 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4204 #, fuzzy
4205 #| msgid "Untracked tables"
4206 msgid "Recently used tables"
4207 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4210 msgid "Use less graphically intense tabs"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4214 msgid "Light tabs"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4218 msgid ""
4219 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4223 msgid "Limit column characters"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4227 msgid ""
4228 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4229 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4230 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Delete all cookies on logout"
4236 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4239 msgid ""
4240 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4241 "authentication mode"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4245 msgid "Recall user name"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4249 msgid ""
4250 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4251 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4252 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4253 "recommended for non-trusted environments."
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4257 msgid "Login cookie store"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4261 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4262 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4265 msgid "Login cookie validity"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4269 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4273 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4277 msgid "Use icons on main page"
4278 msgstr "Usar ícones na página principal"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4281 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4285 msgid "Maximum displayed SQL length"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4290 msgid "Users cannot set a higher value"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4294 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Maximum databases"
4300 msgstr "Sem bases"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4303 msgid ""
4304 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4305 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4306 "shown."
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4310 msgid "Maximum number of rows to display"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4314 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4318 msgid "Maximum tables"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4322 msgid ""
4323 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4324 "cookie authentication"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4328 msgid "mcrypt warning"
4329 msgstr "aviso do mcrypt"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4332 msgid ""
4333 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4334 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4338 msgid "Memory limit"
4339 msgstr "Limite de memória"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4342 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4346 msgid "Where to show the table row links"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4350 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4354 msgid "Natural order"
4355 msgstr "Ordem natural"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4358 msgid "Use only icons, only text or both"
4359 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4362 msgid "Iconic navigation bar"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4366 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4370 msgid "GZip output buffering"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4374 msgid ""
4375 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4376 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4380 msgid "Default sorting order"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4384 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4388 msgid "Persistent connections"
4389 msgstr "Conexões persistentes"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4392 msgid ""
4393 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4394 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4395 "configuration storage could not be found"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4399 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4403 msgid "Iconic table operations"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4407 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4411 msgid "Protect binary columns"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4415 msgid ""
4416 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4417 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4418 "(lost by window close)."
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4422 msgid "Permanent query history"
4423 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4426 msgid "How many queries are kept in history"
4427 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4430 msgid "Query history length"
4431 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4434 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4438 msgid "Default query window tab"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4442 msgid "Query window height (in pixels)"
4443 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4446 msgid "Query window height"
4447 msgstr "Altura da janela de consultas"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4450 msgid "Query window width (in pixels)"
4451 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4454 msgid "Query window width"
4455 msgstr "Largura da janela de consultas"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4458 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4462 msgid "Recoding engine"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4466 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4470 #, fuzzy
4471 #| msgid "Rename table to"
4472 msgid "Remember table's sorting"
4473 msgstr "Renomear a tabela para"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4476 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4480 #, fuzzy
4481 #| msgid "Repair threads"
4482 msgid "Repeat headers"
4483 msgstr "Processos de reparo"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4486 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4490 msgid "Show help button"
4491 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4494 msgid "Save all edited cells at once"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4498 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Save directory"
4504 msgstr "Diretório raiz de dados"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4507 msgid "Leave blank if not used"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Host authorization order"
4513 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4516 msgid "Leave blank for defaults"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Host authorization rules"
4522 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4525 msgid "Allow logins without a password"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4529 msgid "Allow root login"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4533 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4537 msgid "HTTP Realm"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4541 msgid ""
4542 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4543 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4544 "swekey.conf)"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4548 msgid "SweKey config file"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4552 msgid "Authentication method to use"
4553 msgstr "Método de autenticação para usar"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4556 msgid "Authentication type"
4557 msgstr "Tipo de autenticação"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4560 msgid ""
4561 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4562 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4566 msgid "Bookmark table"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4570 msgid ""
4571 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4572 "pma_column_info[/kbd]"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4576 msgid "Column information table"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4580 msgid "Compress connection to MySQL server"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4584 msgid "Compress connection"
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4588 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4592 msgid "Connection type"
4593 msgstr "Tipo de conexão"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4596 msgid "Control user password"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4600 msgid ""
4601 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4602 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4606 msgid "Control user"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4610 msgid "Count tables when showing database list"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Count tables"
4616 msgstr "Sem tabelas"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4619 msgid ""
4620 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4621 "kbd]"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Designer table"
4627 msgstr "Desfragmentar tabela"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4630 msgid ""
4631 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4632 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4636 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4637 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4640 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4641 msgstr ""
4642 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4645 msgid "PHP extension to use"
4646 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4649 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4653 msgid "Hide databases"
4654 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4657 msgid ""
4658 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4659 "kbd]"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4663 msgid "SQL query history table"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4667 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Server hostname"
4673 msgstr "nome do servidor"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4676 msgid "Logout URL"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4680 msgid ""
4681 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4682 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4686 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4690 msgid "Try to connect without password"
4691 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4694 msgid "Connect without password"
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4698 msgid ""
4699 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4700 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4701 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4702 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4703 "alphabetical order."
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4707 msgid "Show only listed databases"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4711 msgid "Leave empty if not using config auth"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4715 msgid "Password for config auth"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4724 msgid "PDF schema: pages table"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4728 msgid ""
4729 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4730 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4731 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4735 msgid "Database name"
4736 msgstr "Nome do banco de dados"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4739 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4743 msgid "Server port"
4744 msgstr "Porta do servidor"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4747 msgid ""
4748 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4749 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "Analyze table"
4755 msgid "Recently used table"
4756 msgstr "Analizar tabela"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4759 msgid ""
4760 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4761 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Relation table"
4767 msgstr "Reparar tabela"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4770 msgid "SQL command to fetch available databases"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4774 msgid "SHOW DATABASES command"
4775 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4778 msgid ""
4779 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4780 "[/a] for an example"
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4784 msgid "Signon session name"
4785 msgstr ""
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4788 msgid "Signon URL"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4792 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4796 msgid "Server socket"
4797 msgstr "Socket do servidor"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4800 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4804 msgid "Use SSL"
4805 msgstr "Utilizar SSL"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4808 msgid ""
4809 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4813 msgid "PDF schema: table coordinates"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4817 msgid ""
4818 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4819 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "Displaying Column Comments"
4825 msgid "Display columns table"
4826 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4829 msgid ""
4830 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4831 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Defragment table"
4837 msgid "UI preferences table"
4838 msgstr "Desfragmentar tabela"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4841 msgid ""
4842 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4843 "the log when creating a database."
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4847 msgid "Add DROP DATABASE"
4848 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4851 msgid ""
4852 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4853 "log when creating a table."
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4857 msgid "Add DROP TABLE"
4858 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4861 msgid ""
4862 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4863 "log when creating a view."
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4867 msgid "Add DROP VIEW"
4868 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4871 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "Statements"
4877 msgid "Statements to track"
4878 msgstr "Comandos"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4881 msgid ""
4882 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4883 "kbd]"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4887 msgid "SQL query tracking table"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4891 msgid ""
4892 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4893 "automatically."
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4897 msgid "Automatically create versions"
4898 msgstr "Criar versões automáticamente"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4901 msgid ""
4902 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4903 "pma_config[/kbd]"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4907 msgid "User preferences storage table"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4911 msgid "User for config auth"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4915 msgid ""
4916 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4917 "compatibility checks and thereby increases performance"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4921 msgid "Verbose check"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4925 msgid ""
4926 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4927 "hostname instead."
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4931 msgid "Verbose name of this server"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4935 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4939 msgid "Allow to display all the rows"
4940 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4943 msgid ""
4944 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4945 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4946 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4950 msgid "Show password change form"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4954 msgid "Show create database form"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4958 msgid ""
4959 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4960 "a table"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Show display direction"
4966 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4969 msgid ""
4970 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4971 "insert mode"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "Show open tables"
4977 msgid "Show field types"
4978 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4981 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4985 msgid "Show function fields"
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4989 msgid "Whether to show hint or not"
4990 msgstr ""
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "Show indexes"
4995 msgid "Show hint"
4996 msgstr "Mostrar índices"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4999 msgid ""
5000 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5001 "output"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5005 msgid "Show phpinfo() link"
5006 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5009 msgid "Show detailed MySQL server information"
5010 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5013 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5017 msgid "Show SQL queries"
5018 msgstr "Mostrar consultas SQL"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5021 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5025 msgid "Show statistics"
5026 msgstr "Mostrar estatísticas"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5029 msgid ""
5030 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5031 "comment and the real name"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5035 msgid "Display database comment instead of its name"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5039 msgid ""
5040 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5041 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5042 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5043 "alias, the table name itself stays unchanged"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5047 msgid "Display table comment instead of its name"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5051 msgid "Display table comments in tooltips"
5052 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5055 msgid ""
5056 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Skip locked tables"
5062 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5065 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5069 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5070 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5071 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5072 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5073 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5074 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5075 msgid "Password"
5076 msgstr "Senha"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5079 msgid ""
5080 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5081 "installed"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5085 msgid "Enable SQL Validator"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5089 msgid ""
5090 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5091 "kbd])"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5095 #: tbl_tracking.php:502
5096 msgid "Username"
5097 msgstr "Usuário"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5100 msgid ""
5101 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5102 "possible) or keep the text field empty"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5106 msgid "Suggest new database name"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5110 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5114 msgid "Suhosin warning"
5115 msgstr "Aviso do Suhosin"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5118 msgid ""
5119 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5120 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5126 msgid "Textarea columns"
5127 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5130 msgid ""
5131 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5132 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5136 msgid "Textarea rows"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5140 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5144 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5148 msgid "Default title"
5149 msgstr "Título padrão"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5152 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5156 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5160 msgid ""
5161 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5162 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5163 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5164 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5168 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5172 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Upload directory"
5178 msgstr "Diretório de upload"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5181 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5185 msgid "Use database search"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5189 msgid ""
5190 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5191 "checkbox on the right"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5195 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5199 msgid ""
5200 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5201 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5202 "contain."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5206 msgid "Verbose multiple statements"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5210 msgid "Check for latest version"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5214 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5218 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5219 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5220 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5221 #: setup/lib/index.lib.php:224
5222 msgid "Version check"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5226 msgid ""
5227 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5228 "for import and export operations"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5232 msgid "ZIP"
5233 msgstr "ZIP"
5235 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Config authentication"
5238 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5240 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Cookie authentication"
5243 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5245 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5246 #, fuzzy
5247 msgid "HTTP authentication"
5248 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5250 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Signon authentication"
5253 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5255 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5257 msgid "CSV using LOAD DATA"
5258 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5260 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5263 #: libraries/import/ods.php:22
5264 msgid "Open Document Spreadsheet"
5265 msgstr "Planilha Open Document"
5267 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5269 msgid "Quick"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5274 msgid "Custom"
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5279 msgid "Database export options"
5280 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5282 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5284 #: libraries/export/excel.php:18
5285 msgid "CSV for MS Excel"
5286 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5288 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5290 #: libraries/export/htmlword.php:18
5291 msgid "Microsoft Word 2000"
5292 msgstr "Microsoft Word 2000"
5294 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5296 msgid "Open Document Text"
5297 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5299 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5300 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5304 #, fuzzy
5305 #| msgid "Could not open file: %s"
5306 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5307 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
5309 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5310 msgid "Could not connect to MySQL server"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5314 msgid "Empty username while using config authentication method"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5318 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5322 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5326 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5330 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5334 #, php-format
5335 msgid "Incorrect IP address: %s"
5336 msgstr ""
5338 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5339 #: libraries/core.lib.php:245
5340 msgctxt "PHP documentation language"
5341 msgid "en"
5342 msgstr "pt_BR"
5344 #: libraries/core.lib.php:261
5345 #, php-format
5346 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/core.lib.php:409
5350 msgid "possible deep recursion attack"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5354 #: libraries/db_links.inc.php:44
5355 msgid "Database seems to be empty!"
5356 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5358 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5359 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5360 msgid "Tracking"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/db_links.inc.php:71
5364 msgid "Query"
5365 msgstr "Procurar por exemplo"
5367 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5368 msgid "Designer"
5369 msgstr "Designer"
5371 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5372 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5373 #: server_privileges.php:2237
5374 msgid "Privileges"
5375 msgstr "Privilégios"
5377 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5378 msgid "Routines"
5379 msgstr "Rotinas"
5381 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5382 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5383 msgid "Events"
5384 msgstr "Eventos"
5386 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5387 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5388 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5389 msgid "Triggers"
5390 msgstr "Gatilhos"
5392 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5393 msgid ""
5394 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5395 "3.11[/a]"
5396 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5398 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5399 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5400 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5401 msgstr ""
5402 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5404 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5406 msgid "The server is not responding"
5407 msgstr "O servidor não está respondendo"
5409 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5412 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5413 msgstr ""
5414 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5416 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5417 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5418 msgstr ""
5419 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5421 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5422 msgid "Details..."
5423 msgstr "Detalhes..."
5425 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5426 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5427 msgid "Change password"
5428 msgstr "Alterar a senha"
5430 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5431 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5432 msgid "No Password"
5433 msgstr "Sem senha"
5435 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5436 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5437 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5438 msgid "Re-type"
5439 msgstr "Re-digite"
5441 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5442 msgid "Password Hashing"
5443 msgstr "Hashing da senha"
5445 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5448 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5449 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5451 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5452 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Create new database"
5455 msgid "Create database"
5456 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5458 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5459 msgid "Create"
5460 msgstr "Criar"
5462 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5463 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5464 msgid "No Privileges"
5465 msgstr "Sem privilégios"
5467 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5468 #, php-format
5469 msgid "Create table on database %s"
5470 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5472 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5473 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5477 #: tbl_structure.php:201
5478 msgid "Name"
5479 msgstr "Nome"
5481 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Number of fields"
5484 msgid "Number of columns"
5485 msgstr "Número de arquivos"
5487 #: libraries/display_export.lib.php:37
5488 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5489 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5491 #: libraries/display_export.lib.php:82
5492 msgid "Exporting databases from the current server"
5493 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:84
5496 #, fuzzy, php-format
5497 #| msgid "Create table on database %s"
5498 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5499 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:86
5502 #, fuzzy, php-format
5503 #| msgid "Create table on database %s"
5504 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5505 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:92
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "Export type"
5510 msgid "Export Method:"
5511 msgstr "Método de exportação:"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:108
5514 msgid "Quick - display only the minimal options"
5515 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:124
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Custom - display all possible options"
5520 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5522 #: libraries/display_export.lib.php:132
5523 msgid "Database(s):"
5524 msgstr "Banco(s) de dados"
5526 #: libraries/display_export.lib.php:134
5527 msgid "Table(s):"
5528 msgstr "Tabela(s)"
5530 #: libraries/display_export.lib.php:144
5531 msgid "Rows:"
5532 msgstr "Registros:"
5534 #: libraries/display_export.lib.php:152
5535 msgid "Dump some row(s)"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/display_export.lib.php:154
5539 msgid "Number of rows:"
5540 msgstr "Número de linhas:"
5542 #: libraries/display_export.lib.php:157
5543 msgid "Row to begin at:"
5544 msgstr "Começar na linha:"
5546 #: libraries/display_export.lib.php:168
5547 msgid "Dump all rows"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5551 msgid "Output:"
5552 msgstr "Saída:"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5555 #, fuzzy, php-format
5556 #| msgid "Save on server in %s directory"
5557 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5558 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:201
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Save as file"
5563 msgid "Save output to a file"
5564 msgstr "Enviado"
5566 #: libraries/display_export.lib.php:222
5567 msgid "File name template:"
5568 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5570 #: libraries/display_export.lib.php:224
5571 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5572 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5574 #: libraries/display_export.lib.php:226
5575 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5576 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:228
5579 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5580 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:232
5583 #, fuzzy, php-format
5584 #| msgid ""
5585 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5586 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5587 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5588 msgid ""
5589 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5590 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5591 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5592 msgstr ""
5593 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5594 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5595 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5597 #: libraries/display_export.lib.php:270
5598 msgid "use this for future exports"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5602 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5603 msgid "Character set of the file:"
5604 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:306
5607 msgid "Compression:"
5608 msgstr "Compressão:"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:310
5611 #, fuzzy
5612 #| msgid "\"zipped\""
5613 msgid "zipped"
5614 msgstr "\"compactado com zip\""
5616 #: libraries/display_export.lib.php:312
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "\"gzipped\""
5619 msgid "gzipped"
5620 msgstr "\"compactado com gzip\""
5622 #: libraries/display_export.lib.php:314
5623 #, fuzzy
5624 #| msgid "\"bzipped\""
5625 msgid "bzipped"
5626 msgstr "\"compactado com bzip\""
5628 #: libraries/display_export.lib.php:323
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Save as file"
5631 msgid "View output as text"
5632 msgstr "Enviado"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5635 #: libraries/export/codegen.php:38
5636 msgid "Format:"
5637 msgstr "Formato:"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:333
5640 msgid "Format-specific options:"
5641 msgstr "Opções de formato especifico:"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:334
5644 msgid ""
5645 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5646 "options for other formats."
5647 msgstr ""
5648 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5649 "ignorar as opções de outros formatos."
5651 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5652 msgid "Encoding Conversion:"
5653 msgstr "Codificação de conversão:"
5655 #: libraries/display_import.lib.php:66
5656 msgid ""
5657 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5658 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5659 "browsers."
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/display_import.lib.php:76
5663 msgid "The file is being processed, please be patient."
5664 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5666 #: libraries/display_import.lib.php:98
5667 msgid ""
5668 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5669 "not available."
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/display_import.lib.php:129
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5675 msgid "Importing into the current server"
5676 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5678 #: libraries/display_import.lib.php:131
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "Importing into the database \"%s\""
5681 msgstr "Sem bases"
5683 #: libraries/display_import.lib.php:133
5684 #, fuzzy, php-format
5685 msgid "Importing into the table \"%s\""
5686 msgstr "Sem bases"
5688 #: libraries/display_import.lib.php:139
5689 msgid "File to Import:"
5690 msgstr "Arquivo para importar:"
5692 #: libraries/display_import.lib.php:156
5693 #, php-format
5694 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5695 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5697 #: libraries/display_import.lib.php:158
5698 msgid ""
5699 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5700 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5701 msgstr ""
5702 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5703 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5705 #: libraries/display_import.lib.php:178
5706 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5707 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5709 #: libraries/display_import.lib.php:208
5710 msgid "Partial Import:"
5711 msgstr "Importação parcial:"
5713 #: libraries/display_import.lib.php:214
5714 #, php-format
5715 msgid ""
5716 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5717 msgstr ""
5718 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5719 "continuar na posição %d."
5721 #: libraries/display_import.lib.php:221
5722 msgid ""
5723 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5724 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5725 "however it can break transactions.)</i>"
5726 msgstr ""
5727 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5728 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5729 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5731 #: libraries/display_import.lib.php:228
5732 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5733 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5735 #: libraries/display_import.lib.php:250
5736 msgid "Format-Specific Options:"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5740 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5741 msgid "Language"
5742 msgstr "Linguagem"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Save edited data"
5747 msgstr "Diretório raiz de dados"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5752 msgid "Restore column order"
5753 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5756 #, php-format
5757 msgid "%d is not valid row number."
5758 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5760 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Start row"
5763 msgstr "Status"
5765 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5766 #, fuzzy
5767 #| msgid "Number of fields"
5768 msgid "Number of rows"
5769 msgstr "Número de arquivos"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5772 #, fuzzy
5773 #| msgid "More"
5774 msgid "Mode"
5775 msgstr "Mais"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5778 msgid "horizontal"
5779 msgstr "horizontal"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5782 msgid "horizontal (rotated headers)"
5783 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5786 msgid "vertical"
5787 msgstr "vertical"
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5790 #, php-format
5791 msgid "Headers every %s rows"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5795 msgid "Sort by key"
5796 msgstr "Ordenar pela chave"
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5799 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5800 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5801 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5802 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5803 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5804 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5805 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5806 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5807 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5808 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5809 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5810 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5811 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5812 msgid "Options"
5813 msgstr "Opções"
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "Partial Texts"
5818 msgid "Partial texts"
5819 msgstr "Textos parciais"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5822 #, fuzzy
5823 #| msgid "Full Texts"
5824 msgid "Full texts"
5825 msgstr "Textos completos"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5828 msgid "Relational key"
5829 msgstr "Chave de relação"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "Relational schema"
5834 msgid "Relational display column"
5835 msgstr "Esquema relacional"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5838 msgid "Show binary contents"
5839 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Show BLOB contents"
5844 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5847 #: tbl_change.php:339
5848 msgid "Hide"
5849 msgstr "Ocultar"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5853 msgid "Browser transformation"
5854 msgstr "Transformações do navegador"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5857 msgid "Well Known Text"
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5861 msgid "Well Known Binary"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5865 msgid "The row has been deleted"
5866 msgstr "Registro eliminado"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5869 #: server_status.php:1253
5870 msgid "Kill"
5871 msgstr "Matar"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5874 msgid "in query"
5875 msgstr "na consulta"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5878 msgid "Showing rows"
5879 msgstr "Mostrando registros "
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5882 msgid "total"
5883 msgstr "total"
5885 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5886 #, php-format
5887 msgid "Query took %01.4f sec"
5888 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5891 msgid "Query results operations"
5892 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5895 msgid "Print view (with full texts)"
5896 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5899 msgid "Display chart"
5900 msgstr "Exibir gráfico"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5903 msgid "Visualize GIS data"
5904 msgstr "Visualisar dados GIS"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid "Create User"
5909 msgid "Create view"
5910 msgstr "Criar usuário"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5913 msgid "Link not found"
5914 msgstr "Link não encontrado"
5916 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5917 msgid "Version information"
5918 msgstr "Informações da versão"
5920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5921 msgid "Data home directory"
5922 msgstr "Diretório raiz de dados"
5924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5925 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5926 msgstr ""
5927 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5928 "InnoDB."
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5931 msgid "Data files"
5932 msgstr "Arquivos de dados"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5935 msgid "Autoextend increment"
5936 msgstr "Incremento autoextendido"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5939 msgid ""
5940 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5941 "when it becomes full."
5942 msgstr ""
5943 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5944 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5947 msgid "Buffer pool size"
5948 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5951 msgid ""
5952 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5953 "tables."
5954 msgstr ""
5955 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5956 "índices nas suas tabelas."
5958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5959 msgid "Buffer Pool"
5960 msgstr "Buffer Pool"
5962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5963 msgid "InnoDB Status"
5964 msgstr "Status do InnoDB"
5966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5967 msgid "Buffer Pool Usage"
5968 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5971 msgid "pages"
5972 msgstr "páginas"
5974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5975 msgid "Free pages"
5976 msgstr "Páginas livres"
5978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5979 msgid "Dirty pages"
5980 msgstr "Páginas sujas"
5982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5983 msgid "Pages containing data"
5984 msgstr "Páginas contendo dados"
5986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5987 msgid "Pages to be flushed"
5988 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5991 msgid "Busy pages"
5992 msgstr "Página ocupadas"
5994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5995 msgid "Latched pages"
5996 msgstr "Páginas trancadas"
5998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5999 msgid "Buffer Pool Activity"
6000 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
6002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6003 msgid "Read requests"
6004 msgstr "Leitura requisitada"
6006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6007 msgid "Write requests"
6008 msgstr "Escrita requisitada"
6010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6011 msgid "Read misses"
6012 msgstr "Leitura falhou"
6014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6015 msgid "Write waits"
6016 msgstr "Escrever as esperas"
6018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6019 msgid "Read misses in %"
6020 msgstr "Leitura falhou em %"
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6023 msgid "Write waits in %"
6024 msgstr "Escrita esperada em %"
6026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6027 msgid "Data pointer size"
6028 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
6030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6031 msgid ""
6032 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6033 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6034 msgstr ""
6035 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
6036 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
6038 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6039 msgid "Automatic recovery mode"
6040 msgstr "Modo de recuperação automático"
6042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6043 msgid ""
6044 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6045 "myisam-recover server startup option."
6046 msgstr ""
6047 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
6048 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
6050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6051 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6052 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
6054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6055 msgid ""
6056 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6057 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6058 "INFILE)."
6059 msgstr ""
6060 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
6061 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
6062 "INFILE)."
6064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6065 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6066 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
6068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6069 msgid ""
6070 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6071 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6072 "method."
6073 msgstr ""
6074 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
6075 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
6076 "aqui, prefira o método chave do cache."
6078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6079 msgid "Repair threads"
6080 msgstr "Processos de reparo"
6082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6083 msgid ""
6084 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6085 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6086 msgstr ""
6087 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6088 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6089 "processo de ordenação."
6091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6092 msgid "Sort buffer size"
6093 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6096 msgid ""
6097 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6098 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6099 msgstr ""
6100 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6101 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6104 msgid "Garbage Threshold"
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6108 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6112 #: server_synchronize.php:1251
6113 msgid "Port"
6114 msgstr "Porta"
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6117 msgid ""
6118 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6119 "will disable HTTP communication with the daemon."
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6123 msgid "Repository Threshold"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6127 msgid ""
6128 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6129 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6130 "specified."
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6134 msgid "Temp Blob Timeout"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6138 msgid ""
6139 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6140 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6144 msgid "Temp Log Threshold"
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6148 msgid ""
6149 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6150 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6151 "specified."
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6155 msgid "Max Keep Alive"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6159 msgid ""
6160 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6161 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6165 msgid "Metadata Headers"
6166 msgstr ""
6168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6169 msgid ""
6170 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6171 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6175 #, php-format
6176 msgid ""
6177 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6178 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6182 #, fuzzy
6183 #| msgid "Relations"
6184 msgid "Related Links"
6185 msgstr "Relações"
6187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6188 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6192 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6196 msgid "Index cache size"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6200 msgid ""
6201 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6202 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6206 msgid "Record cache size"
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6210 msgid ""
6211 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6212 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6213 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Log cache size"
6219 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6222 msgid ""
6223 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6224 "transaction log data. The default is 16MB."
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6228 msgid "Log file threshold"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6232 msgid ""
6233 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6234 "default value is 16MB."
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6238 msgid "Transaction buffer size"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6242 msgid ""
6243 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6244 "buffers of this size). The default is 1MB."
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6248 msgid "Checkpoint frequency"
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6252 msgid ""
6253 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6254 "performed. The default value is 24MB."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6258 msgid "Data log threshold"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6262 msgid ""
6263 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6264 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6265 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6266 "that can be stored in the database."
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6270 msgid "Garbage threshold"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6274 msgid ""
6275 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6276 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Log buffer size"
6282 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6285 msgid ""
6286 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6287 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6288 "required to write a data log."
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6292 msgid "Data file grow size"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6296 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6300 msgid "Row file grow size"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6304 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6308 msgid "Log file count"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6312 msgid ""
6313 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6314 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6315 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6316 "number."
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6320 #, php-format
6321 msgid ""
6322 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6323 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6327 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6331 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6335 msgid "Columns separated with:"
6336 msgstr "Colunas separadas com:"
6338 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6339 msgid "Columns enclosed with:"
6340 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6342 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Fields escaped by"
6345 msgid "Columns escaped with:"
6346 msgstr "Campos pulados por:"
6348 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6349 msgid "Lines terminated with:"
6350 msgstr "Linhas terminadas com:"
6352 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6353 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6354 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6355 msgid "Replace NULL with:"
6356 msgstr "Substituir NULL com:"
6358 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6359 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/export/excel.php:33
6363 msgid "Excel edition:"
6364 msgstr "Edição do Excel:"
6366 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6367 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6368 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Data dump options"
6371 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6373 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6374 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6375 msgid "Dumping data for table"
6376 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6378 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6379 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6380 msgid "Table structure for table"
6381 msgstr "Estrutura da tabela"
6383 #: libraries/export/latex.php:14
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6386 msgid "Content of table @TABLE@"
6387 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6389 #: libraries/export/latex.php:15
6390 msgid "(continued)"
6391 msgstr "(continuação)"
6393 #: libraries/export/latex.php:16
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6396 msgid "Structure of table @TABLE@"
6397 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6399 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6400 #: libraries/export/sql.php:142
6401 #, fuzzy
6402 #| msgid "Transformation options"
6403 msgid "Object creation options"
6404 msgstr "Opções de transformação"
6406 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "Table caption"
6409 msgid "Table caption (continued)"
6410 msgstr "Leganda da Tabela"
6412 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6413 #: libraries/export/sql.php:56
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Disable foreign key checks"
6416 msgid "Display foreign key relationships"
6417 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6419 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "Displaying Column Comments"
6422 msgid "Display comments"
6423 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6425 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6426 #: libraries/export/sql.php:63
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Available MIME types"
6429 msgid "Display MIME types"
6430 msgstr "MIME-type disponíveis"
6432 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6433 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6435 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6436 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6437 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6438 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6439 #: server_status.php:1227
6440 msgid "Host"
6441 msgstr "Servidor"
6443 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6444 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6445 msgid "Generation Time"
6446 msgstr "Tempo de Geração"
6448 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6449 #: libraries/export/xml.php:137
6450 msgid "Server version"
6451 msgstr "Versão do Servidor"
6453 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6454 #: libraries/export/xml.php:138
6455 msgid "PHP Version"
6456 msgstr "Versão do PHP"
6458 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6459 msgid "MediaWiki Table"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/export/pdf.php:18
6463 msgid "PDF"
6464 msgstr "PDF"
6466 #: libraries/export/pdf.php:24
6467 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6468 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6470 #: libraries/export/pdf.php:25
6471 msgid "Report title:"
6472 msgstr "Título do Relatório:"
6474 #: libraries/export/php_array.php:18
6475 msgid "PHP array"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/export/sql.php:40
6479 msgid ""
6480 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6481 "and server version)</i>"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/export/sql.php:45
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6487 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6488 msgstr ""
6489 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6490 " quebra linhas)"
6492 #: libraries/export/sql.php:50
6493 msgid ""
6494 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6495 "checked"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/export/sql.php:100
6499 msgid ""
6500 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6504 #: libraries/export/sql.php:180
6505 #, fuzzy, php-format
6506 #| msgid "Statements"
6507 msgid "Add %s statement"
6508 msgstr "Comandos"
6510 #: libraries/export/sql.php:152
6511 msgid "Add statements:"
6512 msgstr "Adicionar instruções:"
6514 #: libraries/export/sql.php:211
6515 msgid ""
6516 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6517 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/export/sql.php:231
6521 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/export/sql.php:238
6525 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/export/sql.php:245
6529 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/export/sql.php:255
6533 msgid "Function to use when dumping data:"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/export/sql.php:268
6537 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/export/sql.php:274
6541 msgid ""
6542 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6543 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6544 "(1,2,3)</code>"
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/export/sql.php:275
6548 msgid ""
6549 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6550 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6551 "(7,8,9)</code>"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/export/sql.php:276
6555 msgid ""
6556 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6557 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/export/sql.php:277
6561 msgid ""
6562 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6563 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/export/sql.php:292
6567 msgid ""
6568 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6569 "0x616263)</i>"
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/export/sql.php:301
6573 msgid ""
6574 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6575 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6579 msgid "Procedures"
6580 msgstr "Procedimentos"
6582 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6583 msgid "Functions"
6584 msgstr "Funções"
6586 #: libraries/export/sql.php:854
6587 msgid "Constraints for dumped tables"
6588 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6590 #: libraries/export/sql.php:863
6591 msgid "Constraints for table"
6592 msgstr "Restrições para a tabela"
6594 #: libraries/export/sql.php:962
6595 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6596 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6598 #: libraries/export/sql.php:974
6599 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6600 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6602 #: libraries/export/sql.php:1043
6603 msgid "Structure for view"
6604 msgstr "Estrutura para visualizar"
6606 #: libraries/export/sql.php:1052
6607 msgid "Stand-in structure for view"
6608 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6610 #: libraries/export/sql.php:1111
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Allows reading data."
6613 msgid "Error reading data:"
6614 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6616 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6617 msgid "XML"
6618 msgstr "XML"
6620 #: libraries/export/xml.php:34
6621 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/export/xml.php:62
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "View"
6627 msgid "Views"
6628 msgstr "Visão"
6630 #: libraries/export/xml.php:78
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Export contents"
6633 msgstr "Tipo de exportação"
6635 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6636 #: libraries/footer.inc.php:169
6637 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6638 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6640 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid "No data found for the chart."
6643 msgid "No data found for GIS visualization."
6644 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6646 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6647 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6651 msgid "SQL result"
6652 msgstr "Resultado SQL"
6654 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6655 msgid "Generated by"
6656 msgstr "Gerado por"
6658 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6659 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6660 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6661 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6663 #: libraries/import.lib.php:1100
6664 msgid ""
6665 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/import.lib.php:1101
6669 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/import.lib.php:1102
6673 msgid ""
6674 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/import.lib.php:1103
6678 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/import.lib.php:1106
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Go to database"
6684 msgstr "Sem bases"
6686 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6687 #, fuzzy, php-format
6688 #| msgid "Missing data for %s"
6689 msgid "Edit settings for %s"
6690 msgstr "dado faltante para %s"
6692 #: libraries/import.lib.php:1127
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Go to table"
6695 msgstr "Sem bases"
6697 #: libraries/import.lib.php:1130
6698 #, fuzzy, php-format
6699 #| msgid "Structure only"
6700 msgid "Structure of %s"
6701 msgstr "Somente estrutura"
6703 #: libraries/import.lib.php:1136
6704 msgid "Go to view"
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6708 msgid ""
6709 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6710 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/import/csv.php:40
6714 msgid ""
6715 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6716 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6717 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6718 msgstr ""
6720 #: libraries/import/csv.php:42
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "Column names"
6723 msgid "Column names: "
6724 msgstr "Nome das colunas"
6726 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6727 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6728 #, php-format
6729 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6730 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6732 #: libraries/import/csv.php:132
6733 #, php-format
6734 msgid ""
6735 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6736 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6740 #, php-format
6741 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6742 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6744 #: libraries/import/csv.php:325
6745 #, fuzzy, php-format
6746 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6747 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6748 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6750 #: libraries/import/docsql.php:28
6751 msgid "DocSQL"
6752 msgstr "DocSQL"
6754 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6755 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6756 msgid "Table name"
6757 msgstr "Nome da Tabela"
6759 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6760 #: view_create.php:147
6761 msgid "Column names"
6762 msgstr "Nome das colunas"
6764 #: libraries/import/ldi.php:57
6765 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6766 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6768 #: libraries/import/ods.php:28
6769 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/import/ods.php:29
6773 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6774 msgstr ""
6776 #: libraries/import/shp.php:14
6777 msgid "ESRI Shape File"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/import/shp.php:275
6781 #, php-format
6782 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/import/shp.php:331
6786 msgid ""
6787 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6788 "data"
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/import/shp.php:333
6792 #, php-format
6793 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/import/shp.php:371
6797 #, fuzzy
6798 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6799 msgid "The imported file does not contain any data"
6800 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6802 #: libraries/import/sql.php:33
6803 msgid "SQL compatibility mode:"
6804 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6806 #: libraries/import/sql.php:43
6807 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6811 msgid ""
6812 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6813 "the issue and try again."
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "None"
6819 msgctxt "None encoding conversion"
6820 msgid "None"
6821 msgstr "Nenhum"
6823 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6824 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6825 msgid "Convert to Kana"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Fri"
6831 msgid "From"
6832 msgstr "Sex"
6834 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6835 msgid "To"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6840 msgid "Submit"
6841 msgstr "Submeter"
6843 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6844 msgid "Add table prefix"
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Add index"
6850 msgid "Add prefix"
6851 msgstr "Adicionar índice"
6853 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6854 msgid "No change"
6855 msgstr "Sem Mudança"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6858 msgid "Charset"
6859 msgstr "Conjunto de caracteres"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6862 #: tbl_change.php:577
6863 msgid "Binary"
6864 msgstr "Binário"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6867 msgid "Bulgarian"
6868 msgstr "Bulgaro"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6871 msgid "Simplified Chinese"
6872 msgstr "Chinês Simplificado"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6875 msgid "Traditional Chinese"
6876 msgstr "Chinês Tradicional"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6879 msgid "case-insensitive"
6880 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6883 msgid "case-sensitive"
6884 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6887 msgid "Croatian"
6888 msgstr "Croata"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6891 msgid "Czech"
6892 msgstr "Tcheco"
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6895 msgid "Danish"
6896 msgstr "Dinamarquês"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6899 msgid "English"
6900 msgstr "Inglês"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6903 msgid "Esperanto"
6904 msgstr "Esperanto"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6907 msgid "Estonian"
6908 msgstr "Estoniano"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6911 msgid "German"
6912 msgstr "Alemão"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6915 msgid "dictionary"
6916 msgstr "dicionário"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6919 msgid "phone book"
6920 msgstr "Agenda de telefones"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6923 msgid "Hungarian"
6924 msgstr "Húngaro"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6927 msgid "Icelandic"
6928 msgstr "Islandês"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6931 msgid "Japanese"
6932 msgstr "Japonês"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6935 msgid "Latvian"
6936 msgstr "Letonês"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6939 msgid "Lithuanian"
6940 msgstr "Lituânio"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6943 msgid "Korean"
6944 msgstr "Coreano"
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6947 msgid "Persian"
6948 msgstr "Pérsa"
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6951 msgid "Polish"
6952 msgstr "Polonês"
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6955 msgid "West European"
6956 msgstr "Oeste Europeu"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6959 msgid "Romanian"
6960 msgstr "Romêno"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6963 msgid "Slovak"
6964 msgstr "Eslováquio"
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6967 msgid "Slovenian"
6968 msgstr "Eslovênio"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6971 msgid "Spanish"
6972 msgstr "Espanhol"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6975 msgid "Traditional Spanish"
6976 msgstr "Espanhol Traditional"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6979 msgid "Swedish"
6980 msgstr "Suéco"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6983 msgid "Thai"
6984 msgstr "Thailandês"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6987 msgid "Turkish"
6988 msgstr "Turco"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6991 msgid "Ukrainian"
6992 msgstr "Ucraniano"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6995 msgid "Unicode"
6996 msgstr "Unicode"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7001 msgid "multilingual"
7002 msgstr "multi-linguagem"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7005 msgid "Central European"
7006 msgstr "Europeu Central"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7009 msgid "Russian"
7010 msgstr "Russo"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7013 msgid "Baltic"
7014 msgstr "Báltico"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7017 msgid "Armenian"
7018 msgstr "Armêno"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7021 msgid "Cyrillic"
7022 msgstr "Cirílico"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7025 msgid "Arabic"
7026 msgstr "Árabe"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7029 msgid "Hebrew"
7030 msgstr "Hebreu"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7033 msgid "Georgian"
7034 msgstr "Georgiano"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7037 msgid "Greek"
7038 msgstr "Grego"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7041 msgid "Czech-Slovak"
7042 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7045 msgid "unknown"
7046 msgstr "desconhecido"
7048 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7049 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7050 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7051 msgid "Home"
7052 msgstr "Principal"
7054 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7055 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7056 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7057 msgid "Log out"
7058 msgstr "Sair"
7060 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7061 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7062 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7063 msgid "Reload navigation frame"
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "This format has no options"
7069 msgid "This format has no options"
7070 msgstr "Esse formato não tem opções"
7072 #: libraries/relation.lib.php:72
7073 msgid "not OK"
7074 msgstr "não está OK"
7076 #: libraries/relation.lib.php:77
7077 msgid "Enabled"
7078 msgstr "Habilitado"
7080 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7081 #: pmd_relation_new.php:66
7082 msgid "General relation features"
7083 msgstr "Recursos de relações gerais"
7085 #: libraries/relation.lib.php:100
7086 msgid "Display Features"
7087 msgstr "Exibir recursos"
7089 #: libraries/relation.lib.php:106
7090 msgid "Creation of PDFs"
7091 msgstr "Criação de PDFs"
7093 #: libraries/relation.lib.php:110
7094 msgid "Displaying Column Comments"
7095 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7097 #: libraries/relation.lib.php:115
7098 msgid ""
7099 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7100 msgstr ""
7101 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7103 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7104 msgid "Bookmarked SQL query"
7105 msgstr "Consulta SQL gravada"
7107 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7108 msgid "SQL history"
7109 msgstr "Histórico de consultas"
7111 #: libraries/relation.lib.php:132
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Persistent connections"
7114 msgid "Persistent recently used tables"
7115 msgstr "Conexões persistentes"
7117 #: libraries/relation.lib.php:136
7118 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7119 msgstr ""
7121 #: libraries/relation.lib.php:144
7122 msgid "User preferences"
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/relation.lib.php:148
7126 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/relation.lib.php:150
7130 msgid ""
7131 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/relation.lib.php:151
7135 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7136 msgstr ""
7138 #: libraries/relation.lib.php:152
7139 msgid ""
7140 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7141 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7142 msgstr ""
7144 #: libraries/relation.lib.php:153
7145 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7146 msgstr ""
7148 #: libraries/relation.lib.php:1080
7149 msgid "no description"
7150 msgstr "sem Descrição"
7152 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7153 msgid "Slave configuration"
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7157 msgid "Change or reconfigure master server"
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7161 msgid ""
7162 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7163 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7164 msgstr ""
7166 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7168 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7169 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7170 #: server_synchronize.php:1259
7171 msgid "User name"
7172 msgstr "Nome do usuário"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Master status"
7177 msgstr "Exibir status dos escravos"
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Slave status"
7182 msgstr "Exibir status dos escravos"
7184 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7185 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7186 msgid "Variable"
7187 msgstr "Variáveis"
7189 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7190 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7191 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7192 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7193 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7194 msgid "Value"
7195 msgstr "Valor"
7197 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7198 msgid "Server ID"
7199 msgstr "ID do Servidor"
7201 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7202 msgid ""
7203 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7204 "this list."
7205 msgstr ""
7207 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7208 msgid "Add slave replication user"
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7212 msgid "Any user"
7213 msgstr "Qualquer usuário"
7215 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7216 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7217 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7218 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7219 msgid "Use text field"
7220 msgstr "Usar campo texto"
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7223 msgid "Any host"
7224 msgstr "Qualquer servidor"
7226 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7227 msgid "Local"
7228 msgstr "Local"
7230 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7231 msgid "This Host"
7232 msgstr "Esse Servidor"
7234 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7235 msgid "Use Host Table"
7236 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7238 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7239 msgid ""
7240 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7241 "table are used instead."
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7245 msgid "Generate Password"
7246 msgstr "Gerar Senha"
7248 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7249 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7255 #, php-format
7256 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7257 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7259 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7262 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7263 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7267 msgid "The backed up query was:"
7268 msgstr "A consulta de backup foi:"
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7271 #, fuzzy, php-format
7272 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7273 msgid "Event %1$s has been modified."
7274 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7277 #, fuzzy, php-format
7278 #| msgid "Table %1$s has been created."
7279 msgid "Event %1$s has been created."
7280 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7283 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7284 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7285 msgstr ""
7286 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Edit server"
7291 msgid "Edit event"
7292 msgstr "Editar servidor"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7297 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7298 msgid "Error in processing request"
7299 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7302 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7303 msgid "Details"
7304 msgstr "Detalhes"
7306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Event type"
7309 msgid "Event name"
7310 msgstr "Tipo de evento"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7313 msgid "Event type"
7314 msgstr "Tipo de evento"
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7317 #, fuzzy, php-format
7318 #| msgid "Change"
7319 msgid "Change to %s"
7320 msgstr "Alterar"
7322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Execute"
7325 msgid "Execute at"
7326 msgstr "Executar"
7328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Execute"
7331 msgid "Execute every"
7332 msgstr "Executar"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7335 #, fuzzy
7336 msgctxt "Start of recurring event"
7337 msgid "Start"
7338 msgstr "Status"
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "End"
7343 msgctxt "End of recurring event"
7344 msgid "End"
7345 msgstr "Fim"
7347 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Description"
7351 msgid "Definition"
7352 msgstr "Descrição"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Complete inserts"
7357 msgid "On completion preserve"
7358 msgstr "Inserções completas"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7362 msgid "Definer"
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7367 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7371 msgid "You must provide an event name"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7375 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7376 msgstr ""
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7379 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7383 msgid "You must provide a valid type for the event."
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7387 msgid "You must provide an event definition."
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7391 msgid "New"
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7395 msgid "OFF"
7396 msgstr ""
7398 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7399 msgid "ON"
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7403 msgid "Event scheduler status"
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Return type"
7409 msgid "Returns"
7410 msgstr "Tipo de returno"
7412 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7413 msgid "Event"
7414 msgstr "Evento"
7416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7417 msgid ""
7418 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7419 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7420 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7421 msgstr ""
7422 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7423 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7424 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7425 "quaisquer problemas."
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7429 #, php-format
7430 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7431 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7434 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7435 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7438 #, php-format
7439 msgid "Routine %1$s has been modified."
7440 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7443 #, php-format
7444 msgid "Routine %1$s has been created."
7445 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7448 msgid "Edit routine"
7449 msgstr "Editar rotina"
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Routines"
7454 msgid "Routine name"
7455 msgstr "Rotinas"
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7458 msgid "Parameters"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Direct links"
7464 msgid "Direction"
7465 msgstr "Links diretos"
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7468 msgid "Length/Values"
7469 msgstr "Tamanho/Definir*"
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Add index"
7474 msgid "Add parameter"
7475 msgstr "Adicionar índice"
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Remove database"
7480 msgid "Remove last parameter"
7481 msgstr "Remover Banco de Dados"
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7484 msgid "Return type"
7485 msgstr "Tipo de returno"
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Length/Values"
7490 msgid "Return length/values"
7491 msgstr "Tamanho/Definir*"
7493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Table options"
7496 msgid "Return options"
7497 msgstr "Opções da tabela"
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7500 msgid "Is deterministic"
7501 msgstr ""
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Security"
7506 msgid "Security type"
7507 msgstr "Segurança"
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7510 msgid "SQL data access"
7511 msgstr ""
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7514 msgid "You must provide a routine name"
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7518 #, php-format
7519 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7520 msgstr ""
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7524 msgid ""
7525 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7526 "VARCHAR and VARBINARY."
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7530 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7531 msgstr ""
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7534 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7538 msgid "You must provide a routine definition."
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7542 #, php-format
7543 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7544 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7545 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7546 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7549 #, php-format
7550 msgid "Execution results of routine %s"
7551 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7555 msgid "Execute routine"
7556 msgstr "Executar rotina"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Routines"
7562 msgid "Routine parameters"
7563 msgstr "Rotinas"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7566 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7567 msgid "Function"
7568 msgstr "Função"
7570 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7573 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7574 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7577 #, fuzzy, php-format
7578 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7579 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7580 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7582 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7583 #, fuzzy, php-format
7584 #| msgid "Table %1$s has been created."
7585 msgid "Trigger %1$s has been created."
7586 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Add a new server"
7591 msgid "Edit trigger"
7592 msgstr "Adicionar novo servidor"
7594 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Triggers"
7597 msgid "Trigger name"
7598 msgstr "Gatilhos"
7600 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7601 msgid "You must provide a trigger name"
7602 msgstr ""
7604 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7605 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7609 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Invalid table name"
7615 msgid "You must provide a valid table name"
7616 msgstr "Nome de tabela inválida"
7618 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7619 msgid "You must provide a trigger definition."
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Add index"
7625 msgid "Add routine"
7626 msgstr "Adicionar índice"
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7629 #, php-format
7630 msgid "Export of routine %s"
7631 msgstr "Exportação de rotina %s"
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Routines"
7636 msgid "routine"
7637 msgstr "Rotinas"
7639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7642 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7643 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7645 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7646 #, php-format
7647 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7648 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7650 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7651 msgid "There are no routines to display."
7652 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7654 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Add a new server"
7657 msgid "Add trigger"
7658 msgstr "Adicionar novo servidor"
7660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Export of trigger %s"
7663 msgstr "Tipo de exportação"
7665 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Triggers"
7668 msgid "trigger"
7669 msgstr "Gatilhos"
7671 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7674 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7675 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7677 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7678 #, fuzzy, php-format
7679 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7680 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7681 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7683 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "There are no files to upload"
7686 msgid "There are no triggers to display."
7687 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7689 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Add a new server"
7692 msgid "Add event"
7693 msgstr "Adicionar novo servidor"
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7696 #, fuzzy, php-format
7697 msgid "Export of event %s"
7698 msgstr "Tipo de exportação"
7700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Event"
7703 msgid "event"
7704 msgstr "Evento"
7706 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7709 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7710 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7712 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7713 #, fuzzy, php-format
7714 #| msgid "No tables found in database"
7715 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7716 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7719 msgid "There are no events to display."
7720 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7722 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7723 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7724 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7725 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7726 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7727 #, fuzzy, php-format
7728 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7729 msgid "The %s table doesn't exist!"
7730 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7732 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7733 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7734 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7735 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7736 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7737 #, php-format
7738 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7739 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7741 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7742 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7743 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7744 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7745 #, fuzzy, php-format
7746 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7747 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7748 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7750 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7751 msgid "This page does not contain any tables!"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7755 msgid "SCHEMA ERROR: "
7756 msgstr ""
7758 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7759 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7760 msgid "Relational schema"
7761 msgstr "Esquema relacional"
7763 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7764 msgid "Table of contents"
7765 msgstr "Tabela de conteúdos"
7767 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7768 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7770 #: tbl_structure.php:204
7771 msgid "Attributes"
7772 msgstr "Atributos"
7774 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7775 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7776 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7777 msgid "Extra"
7778 msgstr "Extra"
7780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7781 msgid "Create a page"
7782 msgstr "Criar uma nova página"
7784 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7785 msgid "Page name"
7786 msgstr "Numero da página:"
7788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Automatic layout"
7791 msgid "Automatic layout based on"
7792 msgstr "Leiaute automático"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7795 msgid "Internal relations"
7796 msgstr "Relações internas"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7799 msgid "FOREIGN KEY"
7800 msgstr ""
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7803 msgid "Please choose a page to edit"
7804 msgstr "Escolha a página para editar"
7806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Select Tables"
7809 msgid "Select page"
7810 msgstr "Tabelas selecionadas"
7812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7813 msgid "Select Tables"
7814 msgstr "Tabelas selecionadas"
7816 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Relational schema"
7819 msgid "Display relational schema"
7820 msgstr "Esquema relacional"
7822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7823 msgid "Select Export Relational Type"
7824 msgstr ""
7826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7827 msgid "Show grid"
7828 msgstr "Mostrar grade"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7831 msgid "Show color"
7832 msgstr "Mostrar cor"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7835 msgid "Show dimension of tables"
7836 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7839 msgid "Display all tables with the same width"
7840 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7843 msgid "Only show keys"
7844 msgstr ""
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7847 msgid "Landscape"
7848 msgstr "Paisagem"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7851 msgid "Portrait"
7852 msgstr "Retrato"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Creation"
7857 msgid "Orientation"
7858 msgstr "Criação"
7860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7861 msgid "Paper size"
7862 msgstr "Tamanho do papel"
7864 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7865 msgid ""
7866 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7867 "like to delete those references?"
7868 msgstr ""
7869 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7870 "de eliminar estas referências?"
7872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7873 msgid "Toggle scratchboard"
7874 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7876 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7877 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7878 msgid "ltr"
7879 msgstr "ltr"
7881 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7882 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7883 #, php-format
7884 msgid "Unknown language: %1$s."
7885 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7887 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Server"
7890 msgid "Current Server"
7891 msgstr "Servidor"
7893 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7894 #: server_synchronize.php:1160
7895 msgid "Synchronize"
7896 msgstr ""
7898 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7899 #: server_status.php:583
7900 msgid "Binary log"
7901 msgstr "Log binário"
7903 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7904 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7905 msgid "Variables"
7906 msgstr "Variáveis"
7908 #: libraries/server_links.inc.php:99
7909 msgid "Charsets"
7910 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7912 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7913 #: server_plugins.php:80
7914 msgid "Plugins"
7915 msgstr ""
7917 #: libraries/server_links.inc.php:108
7918 msgid "Engines"
7919 msgstr "Engines"
7921 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Source database"
7924 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7926 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7927 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7928 msgid "Current server"
7929 msgstr ""
7931 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7932 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7933 msgid "Remote server"
7934 msgstr ""
7936 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7937 msgid "Difference"
7938 msgstr ""
7940 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Target database"
7943 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7946 #, php-format
7947 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7948 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7951 #, php-format
7952 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7953 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7955 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7956 #: setup/frames/index.inc.php:232
7957 msgid "Clear"
7958 msgstr "Limpar"
7960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "Column names"
7963 msgid "Columns"
7964 msgstr "Nome das colunas"
7966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7967 msgid "Bookmark this SQL query"
7968 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7970 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7971 msgid "Let every user access this bookmark"
7972 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7974 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7975 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7976 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7979 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7980 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7982 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7983 msgid "Delimiter"
7984 msgstr "Delimitadores"
7986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7987 msgid "Show this query here again"
7988 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7991 msgid "View only"
7992 msgstr "Apenas visualizar"
7994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7995 msgid "Location of the text file"
7996 msgstr "Localização do arquivo texto"
7998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
7999 msgid "web server upload directory"
8000 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
8002 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8003 msgid ""
8004 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8005 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8006 msgstr ""
8007 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
8008 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
8010 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8011 msgid ""
8012 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8013 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8014 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8015 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8016 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8017 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8018 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8019 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8020 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8021 msgstr ""
8022 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
8023 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
8024 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
8025 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
8026 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
8027 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
8028 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
8029 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
8030 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
8031 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
8033 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8034 msgid "BEGIN CUT"
8035 msgstr "INICIO CORTE"
8037 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8038 msgid "END CUT"
8039 msgstr "FIM CORTE"
8041 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8042 msgid "BEGIN RAW"
8043 msgstr "INICIO CRU"
8045 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8046 msgid "END RAW"
8047 msgstr "FIM CRU"
8049 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8050 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8051 msgstr ""
8053 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8054 msgid "Unclosed quote"
8055 msgstr "Aspas não fechada"
8057 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8058 msgid "Invalid Identifer"
8059 msgstr "Identificador inválido"
8061 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8062 msgid "Unknown Punctuation String"
8063 msgstr "String de pontuação desconhecida"
8065 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8066 #, php-format
8067 msgid ""
8068 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8069 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8070 msgstr ""
8071 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
8072 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
8074 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8075 msgid "Table seems to be empty!"
8076 msgstr "Tabela para estar vazia!"
8078 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8079 #, php-format
8080 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8081 msgstr ""
8083 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid ""
8086 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8087 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8088 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8089 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8090 msgid ""
8091 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8092 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8093 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8094 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8095 msgstr ""
8096 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8097 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8098 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8099 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8102 msgid ""
8103 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8104 "escaping or quotes, using this format: a"
8105 msgstr ""
8106 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8107 "use este formato: a"
8109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8110 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8111 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8112 msgid "Index"
8113 msgstr "Índice"
8115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8116 #, php-format
8117 msgid ""
8118 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8119 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8120 msgstr ""
8121 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8122 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8125 msgid "Transformation options"
8126 msgstr "Opções de transformação"
8128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8129 msgid ""
8130 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8131 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8132 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8133 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8134 msgstr ""
8135 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8136 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8137 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8138 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8141 msgid "ENUM or SET data too long?"
8142 msgstr ""
8144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8145 msgid "Get more editing space"
8146 msgstr ""
8148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "None"
8151 msgctxt "for default"
8152 msgid "None"
8153 msgstr "Nenhum"
8155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8156 msgid "As defined:"
8157 msgstr "Como definido:"
8159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8160 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8161 msgid "Primary"
8162 msgstr "Primária"
8164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8165 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8166 msgid "Fulltext"
8167 msgstr "Texto completo"
8169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8170 #, php-format
8171 msgid ""
8172 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8173 "author what %s does."
8174 msgstr ""
8175 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8176 "que %s faz."
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8179 #, fuzzy, php-format
8180 #| msgid "Add %s field(s)"
8181 msgid "Add %s column(s)"
8182 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8185 #, fuzzy
8186 #| msgid "You have to add at least one field."
8187 msgid "You have to add at least one column."
8188 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8191 #: tbl_operations.php:374
8192 msgid "Storage Engine"
8193 msgstr "Storage Engine"
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8196 msgid "PARTITION definition"
8197 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8200 msgid "+ Add a value"
8201 msgstr "+ Adicionar um valor"
8203 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8204 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8205 #: tbl_change.php:271
8206 msgid "Browse foreign values"
8207 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
8209 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8210 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8211 #: pmd_general.php:753
8212 msgid "Operator"
8213 msgstr "Operador"
8215 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "Search"
8218 msgid "Table Search"
8219 msgstr "Procurar"
8221 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "Insert"
8224 msgid "Edit/Insert"
8225 msgstr "Inserir"
8227 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8228 msgid ""
8229 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8230 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8231 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8232 "need to set the first option to the empty string."
8233 msgstr ""
8234 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8235 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8236 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8237 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8238 "string vazia."
8240 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8241 msgid ""
8242 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8243 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8244 msgstr ""
8245 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8246 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8247 "mordidelas)."
8249 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8250 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8251 msgid ""
8252 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8253 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8254 msgstr ""
8255 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8256 "pixels."
8258 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8259 msgid "Displays a link to download this image."
8260 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8262 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8263 #, fuzzy
8264 #| msgid ""
8265 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8266 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8267 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8268 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8269 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8270 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8271 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8272 #| "done using gmdate() function."
8273 msgid ""
8274 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8275 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8276 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8277 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8278 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8279 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8280 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8281 "gmdate() function."
8282 msgstr ""
8283 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8284 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8285 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8286 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8287 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8288 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8289 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8290 "isso é feito usando a função gmdate()."
8292 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid ""
8295 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8296 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8297 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8298 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8299 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8300 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8301 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8302 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8303 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8304 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8305 msgid ""
8306 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8307 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8308 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8309 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8310 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8311 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8312 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8313 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8314 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8315 "(Default 1)."
8316 msgstr ""
8317 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8318 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8319 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8320 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8321 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8322 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8323 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8324 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8325 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8326 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8328 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid ""
8331 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8332 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8333 msgid ""
8334 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8335 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8336 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
8338 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid ""
8341 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8342 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8343 #| "third options are the width and the height in pixels."
8344 msgid ""
8345 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8346 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8347 "third options are the width and the height in pixels."
8348 msgstr ""
8349 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
8350 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
8351 "pixels, o terceiro é a altura."
8353 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid ""
8356 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8357 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8358 #| "for the link."
8359 msgid ""
8360 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8361 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8362 "the link."
8363 msgstr ""
8364 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
8365 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
8367 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8368 msgid ""
8369 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8370 "standard dotted format."
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8374 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8375 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8377 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8378 msgid ""
8379 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8380 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8381 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8382 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8383 "(Default: \"...\")."
8384 msgstr ""
8385 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8386 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8387 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8388 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8389 "substring retornada (Padrão: ...)."
8391 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "General relation features"
8394 msgid "Manage your settings"
8395 msgstr "Recursos de relações gerais"
8397 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Modifications have been saved"
8400 msgid "Configuration has been saved"
8401 msgstr "Modificações foram salvas"
8403 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8404 #, php-format
8405 msgid ""
8406 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8407 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8408 msgstr ""
8410 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8411 #, fuzzy
8412 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8413 msgid "Could not save configuration"
8414 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8416 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8417 msgid ""
8418 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8419 "import it for current session?"
8420 msgstr ""
8422 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8423 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8424 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8426 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8427 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8428 msgid "Error in ZIP archive:"
8429 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8431 #: main.php:65
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "General relation features"
8434 msgid "General Settings"
8435 msgstr "Recursos de relações gerais"
8437 #: main.php:101
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "MySQL connection collation"
8440 msgid "Server connection collation"
8441 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8443 #: main.php:116
8444 msgid "Appearance Settings"
8445 msgstr ""
8447 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "General relation features"
8450 msgid "More settings"
8451 msgstr "Recursos de relações gerais"
8453 #: main.php:156
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Database for user"
8456 msgid "Database server"
8457 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8459 #: main.php:159
8460 msgid "Software"
8461 msgstr ""
8463 #: main.php:160
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Show versions"
8466 msgid "Software version"
8467 msgstr "Exibir versões"
8469 #: main.php:161
8470 msgid "Protocol version"
8471 msgstr "Versão do Protocolo"
8473 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8474 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8475 #: server_status.php:1226
8476 msgid "User"
8477 msgstr "Usuário"
8479 #: main.php:167
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Server socket"
8482 msgid "Server charset"
8483 msgstr "Socket do servidor"
8485 #: main.php:179
8486 msgid "Web server"
8487 msgstr ""
8489 #: main.php:190
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Database client version"
8492 msgstr "Usar versão leve"
8494 #: main.php:192
8495 msgid "PHP extension"
8496 msgstr "Extensão do PHP"
8498 #: main.php:199
8499 msgid "Show PHP information"
8500 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8502 #: main.php:217
8503 msgid "Wiki"
8504 msgstr ""
8506 #: main.php:220
8507 msgid "Official Homepage"
8508 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8510 #: main.php:221
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Attributes"
8513 msgid "Contribute"
8514 msgstr "Atributos"
8516 #: main.php:222
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Get support"
8519 msgstr "Exportar"
8521 #: main.php:223
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "No change"
8524 msgid "List of changes"
8525 msgstr "Sem Mudança"
8527 #: main.php:247
8528 msgid ""
8529 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8530 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8531 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8532 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8533 msgstr ""
8534 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8535 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8536 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8537 "este furo de segurança."
8539 #: main.php:255
8540 msgid ""
8541 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8542 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8543 "corrupted!"
8544 msgstr ""
8545 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8546 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8548 #: main.php:263
8549 msgid ""
8550 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8551 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8552 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8553 msgstr ""
8554 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8555 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8556 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8557 "inesperados."
8559 #: main.php:271
8560 msgid ""
8561 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8562 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8563 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8564 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8565 msgstr ""
8567 #: main.php:278
8568 msgid ""
8569 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8570 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8571 msgstr ""
8573 #: main.php:286
8574 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8575 msgstr ""
8576 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8577 "(blowfish_secret)."
8579 #: main.php:294
8580 msgid ""
8581 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8582 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8583 "has been configured."
8584 msgstr ""
8586 #: main.php:300
8587 #, fuzzy, php-format
8588 #| msgid ""
8589 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8590 #| "why click %shere%s."
8591 msgid ""
8592 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8593 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8594 msgstr ""
8595 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8596 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8598 #: main.php:315
8599 msgid ""
8600 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8601 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8602 "automatically."
8603 msgstr ""
8605 #: main.php:331
8606 #, php-format
8607 msgid ""
8608 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8609 "This may cause unpredictable behavior."
8610 msgstr ""
8611 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8612 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8614 #: main.php:343
8615 #, php-format
8616 msgid ""
8617 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8618 "issues."
8619 msgstr ""
8620 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8621 "razões do erro."
8623 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8624 msgid "No databases"
8625 msgstr "Sem bases"
8627 #: navigation.php:270
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Alter table order by"
8630 msgid "Filter tables by name"
8631 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8633 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Create table"
8636 msgctxt "short form"
8637 msgid "Create table"
8638 msgstr "Criar tabela"
8640 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8641 msgid "Please select a database"
8642 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8644 #: pmd_general.php:64
8645 msgid "Show/Hide left menu"
8646 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8648 #: pmd_general.php:68
8649 msgid "Save position"
8650 msgstr "Salvar posição"
8652 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8653 msgid "Create table"
8654 msgstr "Criar tabela"
8656 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8657 msgid "Create relation"
8658 msgstr "Criar relacionamento"
8660 #: pmd_general.php:80
8661 msgid "Reload"
8662 msgstr "Recarregar"
8664 #: pmd_general.php:83
8665 msgid "Help"
8666 msgstr "Ajuda"
8668 #: pmd_general.php:87
8669 msgid "Angular links"
8670 msgstr "Links Angulares"
8672 #: pmd_general.php:87
8673 msgid "Direct links"
8674 msgstr "Links diretos"
8676 #: pmd_general.php:91
8677 msgid "Snap to grid"
8678 msgstr "Ajustar à grade"
8680 #: pmd_general.php:95
8681 msgid "Small/Big All"
8682 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8684 #: pmd_general.php:99
8685 msgid "Toggle small/big"
8686 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8688 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8689 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8690 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8692 #: pmd_general.php:110
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Submit Query"
8695 msgid "Build Query"
8696 msgstr "Enviar consulta SQL"
8698 #: pmd_general.php:115
8699 msgid "Move Menu"
8700 msgstr "Mover Menu"
8702 #: pmd_general.php:126
8703 msgid "Hide/Show all"
8704 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8706 #: pmd_general.php:130
8707 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8708 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8710 #: pmd_general.php:170
8711 msgid "Number of tables"
8712 msgstr "Numero de tabelas"
8714 #: pmd_general.php:412
8715 msgid "Delete relation"
8716 msgstr "Apagar relacionamento"
8718 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Relation deleted"
8721 msgid "Relation operator"
8722 msgstr "Relacionamento apagado"
8724 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8725 #: pmd_general.php:763
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Export"
8728 msgid "Except"
8729 msgstr "Exportar"
8731 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8732 #: pmd_general.php:769
8733 #, fuzzy
8734 #| msgid "in query"
8735 msgid "subquery"
8736 msgstr "na consulta"
8738 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Rename to"
8741 msgstr "Renomear a tabela para "
8743 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "User name"
8746 msgid "New name"
8747 msgstr "Nome do usuário"
8749 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Create"
8752 msgid "Aggregate"
8753 msgstr "Criar"
8755 #: pmd_general.php:804
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Table options"
8758 msgid "Active options"
8759 msgstr "Opções da tabela"
8761 #: pmd_pdf.php:30
8762 msgid "Page has been created"
8763 msgstr "A página foi criada"
8765 #: pmd_pdf.php:33
8766 msgid "Page creation failed"
8767 msgstr ""
8769 #: pmd_pdf.php:85
8770 #, fuzzy
8771 #| msgid "pages"
8772 msgid "Page"
8773 msgstr "páginas"
8775 #: pmd_pdf.php:95
8776 #, fuzzy
8777 #| msgid "Import files"
8778 msgid "Import from selected page"
8779 msgstr "Importar arquivos"
8781 #: pmd_pdf.php:96
8782 #, fuzzy
8783 #| msgid "Export/Import to scale"
8784 msgid "Export to selected page"
8785 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8787 #: pmd_pdf.php:98
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Create a new index"
8790 msgid "Create a page and export to it"
8791 msgstr "Criar um novo índice"
8793 #: pmd_pdf.php:107
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid "User name"
8796 msgid "New page name: "
8797 msgstr "Nome do usuário"
8799 #: pmd_pdf.php:110
8800 msgid "Export/Import to scale"
8801 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8803 #: pmd_pdf.php:115
8804 msgid "recommended"
8805 msgstr "recomendado"
8807 #: pmd_relation_new.php:27
8808 msgid "Error: relation already exists."
8809 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8811 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8812 msgid "Error: Relation not added."
8813 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8815 #: pmd_relation_new.php:60
8816 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8817 msgstr ""
8819 #: pmd_relation_new.php:82
8820 msgid "Internal relation added"
8821 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8823 #: pmd_relation_upd.php:55
8824 msgid "Relation deleted"
8825 msgstr "Relacionamento apagado"
8827 #: pmd_save_pos.php:45
8828 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8829 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8831 #: pmd_save_pos.php:53
8832 msgid "Modifications have been saved"
8833 msgstr "Modificações foram salvas"
8835 #: prefs_forms.php:78
8836 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8837 msgstr ""
8839 #: prefs_manage.php:78
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8842 msgid "Could not import configuration"
8843 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8845 #: prefs_manage.php:110
8846 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8847 msgstr ""
8849 #: prefs_manage.php:126
8850 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8851 msgstr ""
8853 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8854 msgid "Saved on: @DATE@"
8855 msgstr ""
8857 #: prefs_manage.php:237
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Import files"
8860 msgid "Import from file"
8861 msgstr "Importar arquivos"
8863 #: prefs_manage.php:243
8864 msgid "Import from browser's storage"
8865 msgstr ""
8867 #: prefs_manage.php:246
8868 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8869 msgstr ""
8871 #: prefs_manage.php:252
8872 msgid "You have no saved settings!"
8873 msgstr ""
8875 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8876 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8877 msgstr ""
8879 #: prefs_manage.php:261
8880 msgid "Merge with current configuration"
8881 msgstr ""
8883 #: prefs_manage.php:275
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8887 "script%s."
8888 msgstr ""
8890 #: prefs_manage.php:300
8891 msgid "Save to browser's storage"
8892 msgstr ""
8894 #: prefs_manage.php:304
8895 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8896 msgstr ""
8898 #: prefs_manage.php:306
8899 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8900 msgstr ""
8902 #: prefs_manage.php:321
8903 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8904 msgstr ""
8906 #: querywindow.php:69
8907 msgid "Import files"
8908 msgstr "Importar arquivos"
8910 #: querywindow.php:80
8911 msgid "All"
8912 msgstr "Todos"
8914 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8915 #, php-format
8916 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8917 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8919 #: schema_export.php:39
8920 #, fuzzy
8921 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8922 msgid "File doesn't exist"
8923 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8925 #: server_binlog.php:87
8926 msgid "Select binary log to view"
8927 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8929 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8930 msgid "Files"
8931 msgstr "Arquivos"
8933 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8934 #: server_status.php:1239
8935 msgid "Truncate Shown Queries"
8936 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8938 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8939 #: server_status.php:1239
8940 msgid "Show Full Queries"
8941 msgstr "Mostrar consultas completas"
8943 #: server_binlog.php:180
8944 msgid "Log name"
8945 msgstr "Nome do log"
8947 #: server_binlog.php:181
8948 msgid "Position"
8949 msgstr "Posição"
8951 #: server_binlog.php:184
8952 msgid "Original position"
8953 msgstr "Posição original"
8955 #: server_binlog.php:185
8956 msgid "Information"
8957 msgstr "Informação"
8959 #: server_collations.php:39
8960 msgid "Character Sets and Collations"
8961 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8963 #: server_databases.php:69
8964 msgid "No databases selected."
8965 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8967 #: server_databases.php:80
8968 #, php-format
8969 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8970 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8972 #: server_databases.php:104
8973 msgid "Databases statistics"
8974 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8976 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8977 #: server_replication.php:207
8978 msgid "Master replication"
8979 msgstr ""
8981 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8982 msgid "Slave replication"
8983 msgstr ""
8985 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8986 msgid "Enable Statistics"
8987 msgstr "Habilitar estatísticas"
8989 #: server_databases.php:279
8990 msgid ""
8991 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8992 "between the web server and the MySQL server."
8993 msgstr ""
8994 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8995 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8997 #: server_engines.php:46
8998 msgid "Storage Engines"
8999 msgstr "Storage Engines"
9001 #: server_export.php:20
9002 msgid "View dump (schema) of databases"
9003 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
9005 #: server_plugins.php:81
9006 msgid "Modules"
9007 msgstr ""
9009 #: server_plugins.php:102
9010 msgid "Begin"
9011 msgstr "Início"
9013 #: server_plugins.php:111
9014 msgid "Plugin"
9015 msgstr ""
9017 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9018 msgid "Module"
9019 msgstr ""
9021 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9022 msgid "Library"
9023 msgstr ""
9025 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9026 msgid "Version"
9027 msgstr "Versão"
9029 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9030 msgid "Author"
9031 msgstr ""
9033 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9034 msgid "License"
9035 msgstr ""
9037 #: server_plugins.php:182
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Disabled"
9040 msgid "disabled"
9041 msgstr "Desabilitado"
9043 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9044 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9045 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
9047 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9048 #: server_privileges.php:617
9049 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9050 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
9052 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9053 #: server_privileges.php:623
9054 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9055 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
9057 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9058 #: server_privileges.php:616
9059 msgid "Allows creating new databases and tables."
9060 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
9062 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9063 #: server_privileges.php:622
9064 msgid "Allows creating stored routines."
9065 msgstr "Permitir criar stored routines."
9067 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9068 msgid "Allows creating new tables."
9069 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
9071 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9072 #: server_privileges.php:620
9073 msgid "Allows creating temporary tables."
9074 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
9076 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9077 #: server_privileges.php:656
9078 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9079 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
9081 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9082 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9083 #: server_privileges.php:632
9084 msgid "Allows creating new views."
9085 msgstr "Permitir criar novas visões."
9087 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9088 #: server_privileges.php:608
9089 msgid "Allows deleting data."
9090 msgstr "Permitir apagar dados."
9092 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9093 #: server_privileges.php:619
9094 msgid "Allows dropping databases and tables."
9095 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
9097 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9098 msgid "Allows dropping tables."
9099 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
9101 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9102 #: server_privileges.php:636
9103 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9104 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
9106 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9107 #: server_privileges.php:624
9108 msgid "Allows executing stored routines."
9109 msgstr "Permitir executar stored routines."
9111 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9112 #: server_privileges.php:611
9113 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9114 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
9116 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9117 msgid ""
9118 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9119 msgstr ""
9120 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
9121 "privilégios."
9123 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9124 #: server_privileges.php:618
9125 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9126 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
9128 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9129 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9130 msgid "Allows inserting and replacing data."
9131 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9133 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9134 #: server_privileges.php:651
9135 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9136 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9138 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9139 #: server_privileges.php:717
9140 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9141 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9143 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9144 #: server_privileges.php:705
9145 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9146 msgstr ""
9147 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9149 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9150 #: server_privileges.php:711
9151 msgid ""
9152 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9153 "execute per hour."
9154 msgstr ""
9155 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9156 "usuário pode executar por hora."
9158 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9159 #: server_privileges.php:723
9160 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9161 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9163 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9164 #: server_privileges.php:646
9165 msgid "Allows viewing processes of all users"
9166 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9168 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9169 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9170 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9171 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9173 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9174 #: server_privileges.php:647
9175 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9176 msgstr ""
9177 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9178 "servidor."
9180 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9181 #: server_privileges.php:654
9182 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9183 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9185 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9186 #: server_privileges.php:655
9187 msgid "Needed for the replication slaves."
9188 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9190 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9191 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9192 msgid "Allows reading data."
9193 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9195 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9196 #: server_privileges.php:649
9197 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9198 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9200 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9201 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9202 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9203 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9205 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9206 #: server_privileges.php:648
9207 msgid "Allows shutting down the server."
9208 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9210 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9211 #: server_privileges.php:645
9212 msgid ""
9213 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9214 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9215 "killing threads of other users."
9216 msgstr ""
9217 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9218 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9219 "processos de outros usuários."
9221 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9222 #: server_privileges.php:637
9223 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9224 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9226 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9227 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9228 msgid "Allows changing data."
9229 msgstr "Permitir modificar dados."
9231 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9232 msgid "No privileges."
9233 msgstr "Sem privilégios."
9235 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9236 #, fuzzy
9237 #| msgid "None"
9238 msgctxt "None privileges"
9239 msgid "None"
9240 msgstr "Nenhum"
9242 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9243 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9244 msgid "Table-specific privileges"
9245 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9247 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9248 #: server_privileges.php:1695
9249 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9250 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9252 #: server_privileges.php:601
9253 msgid "Administration"
9254 msgstr "Administração"
9256 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9257 msgid "Global privileges"
9258 msgstr "Privilégios globais"
9260 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9261 msgid "Database-specific privileges"
9262 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9264 #: server_privileges.php:699
9265 msgid "Resource limits"
9266 msgstr "Limite dos recursos"
9268 #: server_privileges.php:700
9269 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9270 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9272 #: server_privileges.php:777
9273 msgid "Login Information"
9274 msgstr "Informação de login"
9276 #: server_privileges.php:871
9277 msgid "Do not change the password"
9278 msgstr "Não mudar a senha"
9280 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "No user(s) found."
9283 msgid "No user found."
9284 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9286 #: server_privileges.php:948
9287 #, php-format
9288 msgid "The user %s already exists!"
9289 msgstr "O usuário %s já existe!"
9291 #: server_privileges.php:1032
9292 msgid "You have added a new user."
9293 msgstr "Adicionado usuário"
9295 #: server_privileges.php:1263
9296 #, php-format
9297 msgid "You have updated the privileges for %s."
9298 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9300 #: server_privileges.php:1287
9301 #, php-format
9302 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9303 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9305 #: server_privileges.php:1323
9306 #, php-format
9307 msgid "The password for %s was changed successfully."
9308 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9310 #: server_privileges.php:1343
9311 #, php-format
9312 msgid "Deleting %s"
9313 msgstr "Eliminando %s"
9315 #: server_privileges.php:1357
9316 msgid "No users selected for deleting!"
9317 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9319 #: server_privileges.php:1360
9320 msgid "Reloading the privileges"
9321 msgstr "Recarregando os privilégios"
9323 #: server_privileges.php:1378
9324 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9325 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9327 #: server_privileges.php:1413
9328 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9329 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9331 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9332 msgid "Edit Privileges"
9333 msgstr "Editar Privilégios"
9335 #: server_privileges.php:1433
9336 msgid "Revoke"
9337 msgstr "Revogar"
9339 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9340 #: server_privileges.php:2328
9341 msgid "Any"
9342 msgstr "Qualquer"
9344 #: server_privileges.php:1555
9345 msgid "User overview"
9346 msgstr "Avaliação dos usuários"
9348 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9349 #: server_privileges.php:2238
9350 msgid "Grant"
9351 msgstr "Conceder/Grant"
9353 #: server_privileges.php:1769
9354 msgid "Remove selected users"
9355 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9357 #: server_privileges.php:1772
9358 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9359 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9361 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9362 #: server_privileges.php:1775
9363 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9364 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9366 #: server_privileges.php:1796
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9370 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9371 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9372 "%sreload the privileges%s before you continue."
9373 msgstr ""
9374 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9375 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9376 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9377 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9379 #: server_privileges.php:1849
9380 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9381 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9383 #: server_privileges.php:1889
9384 msgid "Column-specific privileges"
9385 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9387 #: server_privileges.php:2090
9388 msgid "Add privileges on the following database"
9389 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9391 #: server_privileges.php:2108
9392 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9393 msgstr ""
9394 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9395 "literalmente"
9397 #: server_privileges.php:2111
9398 msgid "Add privileges on the following table"
9399 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9401 #: server_privileges.php:2168
9402 msgid "Change Login Information / Copy User"
9403 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9405 #: server_privileges.php:2171
9406 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9407 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9409 #: server_privileges.php:2173
9410 msgid "... keep the old one."
9411 msgstr "... manter o antigo."
9413 #: server_privileges.php:2174
9414 msgid "... delete the old one from the user tables."
9415 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9417 #: server_privileges.php:2175
9418 msgid ""
9419 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9420 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9422 #: server_privileges.php:2176
9423 msgid ""
9424 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9425 "afterwards."
9426 msgstr ""
9427 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9428 "privilégios."
9430 #: server_privileges.php:2199
9431 msgid "Database for user"
9432 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9434 #: server_privileges.php:2203
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "None"
9437 msgctxt "Create none database for user"
9438 msgid "None"
9439 msgstr "Nenhum"
9441 #: server_privileges.php:2204
9442 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9443 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9445 #: server_privileges.php:2205
9446 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9447 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9449 #: server_privileges.php:2208
9450 #, php-format
9451 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9452 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9454 #: server_privileges.php:2231
9455 #, php-format
9456 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9457 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9459 #: server_privileges.php:2339
9460 msgid "global"
9461 msgstr "global"
9463 #: server_privileges.php:2341
9464 msgid "database-specific"
9465 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9467 #: server_privileges.php:2343
9468 msgid "wildcard"
9469 msgstr "coringa"
9471 #: server_privileges.php:2382
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "View %s has been dropped"
9474 msgid "User has been added."
9475 msgstr "Visão %s foi apagada"
9477 #: server_replication.php:49
9478 msgid "Unknown error"
9479 msgstr ""
9481 #: server_replication.php:56
9482 #, php-format
9483 msgid "Unable to connect to master %s."
9484 msgstr ""
9486 #: server_replication.php:63
9487 msgid ""
9488 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9489 msgstr ""
9491 #: server_replication.php:69
9492 msgid "Unable to change master"
9493 msgstr ""
9495 #: server_replication.php:72
9496 #, fuzzy, php-format
9497 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9498 msgid "Master server changed successfully to %s"
9499 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9501 #: server_replication.php:180
9502 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9503 msgstr ""
9505 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Show master status"
9508 msgstr "Exibir status dos escravos"
9510 #: server_replication.php:185
9511 msgid "Show connected slaves"
9512 msgstr ""
9514 #: server_replication.php:208
9515 #, php-format
9516 msgid ""
9517 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9518 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9519 msgstr ""
9521 #: server_replication.php:215
9522 msgid "Master configuration"
9523 msgstr ""
9525 #: server_replication.php:216
9526 msgid ""
9527 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9528 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9529 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9530 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9531 "replicated. Please select the mode:"
9532 msgstr ""
9534 #: server_replication.php:219
9535 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9536 msgstr ""
9538 #: server_replication.php:220
9539 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9540 msgstr ""
9542 #: server_replication.php:223
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Please select databases:"
9545 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9547 #: server_replication.php:226
9548 msgid ""
9549 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9550 "and please restart the MySQL server afterwards."
9551 msgstr ""
9553 #: server_replication.php:228
9554 msgid ""
9555 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9556 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9557 "master"
9558 msgstr ""
9560 #: server_replication.php:291
9561 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9562 msgstr ""
9564 #: server_replication.php:294
9565 msgid "Slave IO Thread not running!"
9566 msgstr ""
9568 #: server_replication.php:303
9569 msgid ""
9570 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9571 msgstr ""
9573 #: server_replication.php:306
9574 msgid "See slave status table"
9575 msgstr ""
9577 #: server_replication.php:309
9578 msgid "Synchronize databases with master"
9579 msgstr ""
9581 #: server_replication.php:320
9582 msgid "Control slave:"
9583 msgstr ""
9585 #: server_replication.php:323
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Full start"
9588 msgstr "Texto completo"
9590 #: server_replication.php:323
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Full stop"
9593 msgstr "Texto completo"
9595 #: server_replication.php:324
9596 msgid "Reset slave"
9597 msgstr ""
9599 #: server_replication.php:326
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Structure only"
9602 msgid "Start SQL Thread only"
9603 msgstr "Somente estrutura"
9605 #: server_replication.php:328
9606 msgid "Stop SQL Thread only"
9607 msgstr ""
9609 #: server_replication.php:331
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Structure only"
9612 msgid "Start IO Thread only"
9613 msgstr "Somente estrutura"
9615 #: server_replication.php:333
9616 msgid "Stop IO Thread only"
9617 msgstr ""
9619 #: server_replication.php:338
9620 msgid "Error management:"
9621 msgstr ""
9623 #: server_replication.php:340
9624 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9625 msgstr ""
9627 #: server_replication.php:342
9628 msgid "Skip current error"
9629 msgstr ""
9631 #: server_replication.php:343
9632 msgid "Skip next"
9633 msgstr ""
9635 #: server_replication.php:346
9636 msgid "errors."
9637 msgstr ""
9639 #: server_replication.php:361
9640 #, php-format
9641 msgid ""
9642 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9643 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9644 msgstr ""
9646 #: server_status.php:450
9647 #, php-format
9648 msgid "Thread %s was successfully killed."
9649 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9651 #: server_status.php:452
9652 #, php-format
9653 msgid ""
9654 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9655 msgstr ""
9656 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9657 "esteja fechado."
9659 #: server_status.php:580
9660 msgid "Handler"
9661 msgstr "Manipulador"
9663 #: server_status.php:581
9664 msgid "Query cache"
9665 msgstr "Consulta do cache"
9667 #: server_status.php:582
9668 msgid "Threads"
9669 msgstr "Processos"
9671 #: server_status.php:584
9672 msgid "Temporary data"
9673 msgstr "Dados temporários"
9675 #: server_status.php:585
9676 msgid "Delayed inserts"
9677 msgstr "Inserções demoradas"
9679 #: server_status.php:586
9680 msgid "Key cache"
9681 msgstr "Chave do cache"
9683 #: server_status.php:587
9684 msgid "Joins"
9685 msgstr "Junções"
9687 #: server_status.php:589
9688 msgid "Sorting"
9689 msgstr "Ordenando"
9691 #: server_status.php:591
9692 msgid "Transaction coordinator"
9693 msgstr "Coordenador da transação"
9695 #: server_status.php:603
9696 msgid "Flush (close) all tables"
9697 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9699 #: server_status.php:605
9700 msgid "Show open tables"
9701 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9703 #: server_status.php:610
9704 msgid "Show slave hosts"
9705 msgstr "Exibir servidores escravos"
9707 #: server_status.php:616
9708 msgid "Show slave status"
9709 msgstr "Exibir status dos escravos"
9711 #: server_status.php:621
9712 msgid "Flush query cache"
9713 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9715 #: server_status.php:770
9716 msgid "Runtime Information"
9717 msgstr "Informações de Runtime"
9719 #: server_status.php:777
9720 msgid "All status variables"
9721 msgstr ""
9723 #: server_status.php:778
9724 msgid "Monitor"
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:779
9728 msgid "Advisor"
9729 msgstr ""
9731 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Refresh"
9734 msgid "Refresh rate: "
9735 msgstr "Atualizar"
9737 #: server_status.php:832
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Do not change the password"
9740 msgid "Containing the word:"
9741 msgstr "Não mudar a senha"
9743 #: server_status.php:837
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Show open tables"
9746 msgid "Show only alert values"
9747 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9749 #: server_status.php:841
9750 msgid "Filter by category..."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:855
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Show open tables"
9756 msgid "Show unformatted values"
9757 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9759 #: server_status.php:859
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid "Relations"
9762 msgid "Related links:"
9763 msgstr "Relações"
9765 #: server_status.php:892
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Query type"
9768 msgid "Run analyzer"
9769 msgstr "Tipo de consulta"
9771 #: server_status.php:893
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "Introduction"
9774 msgid "Instructions"
9775 msgstr "Introdução"
9777 #: server_status.php:900
9778 msgid ""
9779 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9780 "analyzing the server status variables."
9781 msgstr ""
9783 #: server_status.php:902
9784 msgid ""
9785 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9786 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9787 "system."
9788 msgstr ""
9790 #: server_status.php:904
9791 msgid ""
9792 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9793 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9794 "tuning can have a very negative effect on performance."
9795 msgstr ""
9797 #: server_status.php:906
9798 msgid ""
9799 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9800 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9801 "no clearly measurable improvement."
9802 msgstr ""
9804 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9805 #: server_status.php:928
9806 #, php-format
9807 msgid "Questions since startup: %s"
9808 msgstr ""
9810 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9811 #: server_status.php:1135
9812 msgid "per hour"
9813 msgstr "por hora"
9815 #: server_status.php:938
9816 msgid "per minute"
9817 msgstr "por minuto"
9819 #: server_status.php:943
9820 msgid "per second"
9821 msgstr "por segundo"
9823 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9824 msgid "Statements"
9825 msgstr "Comandos"
9827 #. l10n: # = Amount of queries
9828 #: server_status.php:967
9829 msgid "#"
9830 msgstr ""
9832 #: server_status.php:1039
9833 #, php-format
9834 msgid "Network traffic since startup: %s"
9835 msgstr ""
9837 #: server_status.php:1047
9838 #, fuzzy, php-format
9839 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9840 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9841 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9843 #: server_status.php:1057
9844 msgid ""
9845 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9846 "b> process."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1059
9850 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1061
9854 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1064
9858 msgid ""
9859 "For further information about replication status on the server, please visit "
9860 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9861 msgstr ""
9863 #: server_status.php:1073
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Replication status"
9866 msgstr "Replicação"
9868 #: server_status.php:1089
9869 msgid ""
9870 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9871 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9872 msgstr ""
9873 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9874 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9876 #: server_status.php:1095
9877 msgid "Received"
9878 msgstr "Recebido"
9880 #: server_status.php:1105
9881 msgid "Sent"
9882 msgstr "Enviar"
9884 #: server_status.php:1141
9885 msgid "max. concurrent connections"
9886 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9888 #: server_status.php:1148
9889 msgid "Failed attempts"
9890 msgstr "Tentativas falharam"
9892 #: server_status.php:1162
9893 msgid "Aborted"
9894 msgstr "Abortado"
9896 #: server_status.php:1225
9897 msgid "ID"
9898 msgstr "ID"
9900 #: server_status.php:1229
9901 msgid "Command"
9902 msgstr "Comando"
9904 #: server_status.php:1291
9905 msgid ""
9906 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9907 "closing the connection properly."
9908 msgstr ""
9910 #: server_status.php:1292
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9913 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9914 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9916 #: server_status.php:1293
9917 msgid ""
9918 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9919 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9920 "statements from the transaction."
9921 msgstr ""
9922 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9923 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9924 "armazenar enunciados da transação."
9926 #: server_status.php:1294
9927 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9928 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9930 #: server_status.php:1295
9931 msgid ""
9932 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1296
9936 msgid ""
9937 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9938 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9939 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9940 "based instead of disk-based."
9941 msgstr ""
9942 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9943 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9944 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9945 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9947 #: server_status.php:1297
9948 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9949 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9951 #: server_status.php:1298
9952 msgid ""
9953 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9954 "while executing statements."
9955 msgstr ""
9956 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9957 "servidor enquanto executava os enunciados."
9959 #: server_status.php:1299
9960 msgid ""
9961 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9962 "(probably duplicate key)."
9963 msgstr ""
9964 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9965 "(provavelmente chave duplicada)."
9967 #: server_status.php:1300
9968 msgid ""
9969 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9970 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9971 msgstr ""
9972 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9973 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9975 #: server_status.php:1301
9976 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9977 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9979 #: server_status.php:1302
9980 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9981 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9983 #: server_status.php:1303
9984 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9985 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9987 #: server_status.php:1304
9988 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9989 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9991 #: server_status.php:1305
9992 msgid ""
9993 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9994 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9995 "indicates the number of time tables have been discovered."
9996 msgstr ""
9997 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9998 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9999 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
10001 #: server_status.php:1306
10002 msgid ""
10003 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10004 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10005 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10006 msgstr ""
10007 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
10008 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
10009 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
10011 #: server_status.php:1307
10012 msgid ""
10013 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10014 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10015 msgstr ""
10016 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
10017 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
10018 "corretamente indexadas."
10020 #: server_status.php:1308
10021 msgid ""
10022 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10023 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10024 "if you are doing an index scan."
10025 msgstr ""
10026 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
10027 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
10028 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
10030 #: server_status.php:1309
10031 msgid ""
10032 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10033 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10034 msgstr ""
10035 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
10036 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
10038 #: server_status.php:1310
10039 msgid ""
10040 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10041 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10042 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10043 "you have joins that don't use keys properly."
10044 msgstr ""
10045 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
10046 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
10047 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
10048 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
10049 "chaves corretamente."
10051 #: server_status.php:1311
10052 msgid ""
10053 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10054 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10055 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10056 "advantage of the indexes you have."
10057 msgstr ""
10058 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
10059 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
10060 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
10061 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
10063 #: server_status.php:1312
10064 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10065 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
10067 #: server_status.php:1313
10068 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10069 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
10071 #: server_status.php:1314
10072 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10073 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
10075 #: server_status.php:1315
10076 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10077 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
10079 #: server_status.php:1316
10080 msgid "The number of pages currently dirty."
10081 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
10083 #: server_status.php:1317
10084 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10085 msgstr ""
10086 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
10087 "niveladas."
10089 #: server_status.php:1318
10090 msgid "The number of free pages."
10091 msgstr "O número de páginas livres."
10093 #: server_status.php:1319
10094 msgid ""
10095 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10096 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10097 "reason."
10098 msgstr ""
10099 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
10100 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
10101 "ou removido por alguma outra razão."
10103 #: server_status.php:1320
10104 msgid ""
10105 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10106 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10107 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10108 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10109 msgstr ""
10110 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
10111 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
10112 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10113 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10115 #: server_status.php:1321
10116 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10117 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
10119 #: server_status.php:1322
10120 msgid ""
10121 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10122 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10123 msgstr ""
10124 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
10125 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
10126 "ordem aleatória."
10128 #: server_status.php:1323
10129 msgid ""
10130 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10131 "InnoDB does a sequential full table scan."
10132 msgstr ""
10133 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10134 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10136 #: server_status.php:1324
10137 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10138 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10140 #: server_status.php:1325
10141 msgid ""
10142 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10143 "and had to do a single-page read."
10144 msgstr ""
10145 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10146 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10148 #: server_status.php:1326
10149 msgid ""
10150 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10151 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10152 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10153 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10154 "properly, this value should be small."
10155 msgstr ""
10156 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10157 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10158 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10159 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10160 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10162 #: server_status.php:1327
10163 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10164 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10166 #: server_status.php:1328
10167 msgid "The number of fsync() operations so far."
10168 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10170 #: server_status.php:1329
10171 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10172 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10174 #: server_status.php:1330
10175 msgid "The current number of pending reads."
10176 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10178 #: server_status.php:1331
10179 msgid "The current number of pending writes."
10180 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10182 #: server_status.php:1332
10183 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10184 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10186 #: server_status.php:1333
10187 msgid "The total number of data reads."
10188 msgstr "O número total de dados lidos."
10190 #: server_status.php:1334
10191 msgid "The total number of data writes."
10192 msgstr "O número total de dados escritos."
10194 #: server_status.php:1335
10195 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10196 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10198 #: server_status.php:1336
10199 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10200 msgstr ""
10201 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10202 "que foram escritas para esta finalidade."
10204 #: server_status.php:1337
10205 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10206 msgstr ""
10207 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10208 "que foram escritas para esta finalidade."
10210 #: server_status.php:1338
10211 msgid ""
10212 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10213 "wait for it to be flushed before continuing."
10214 msgstr ""
10215 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10216 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10218 #: server_status.php:1339
10219 msgid "The number of log write requests."
10220 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10222 #: server_status.php:1340
10223 msgid "The number of physical writes to the log file."
10224 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10226 #: server_status.php:1341
10227 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10228 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10230 #: server_status.php:1342
10231 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10232 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10234 #: server_status.php:1343
10235 msgid "Pending log file writes."
10236 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10238 #: server_status.php:1344
10239 msgid "The number of bytes written to the log file."
10240 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10242 #: server_status.php:1345
10243 msgid "The number of pages created."
10244 msgstr "O número de páginas criadas."
10246 #: server_status.php:1346
10247 msgid ""
10248 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10249 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10250 msgstr ""
10251 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10252 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10253 "convertidos em bytes."
10255 #: server_status.php:1347
10256 msgid "The number of pages read."
10257 msgstr "O número de páginas lidas."
10259 #: server_status.php:1348
10260 msgid "The number of pages written."
10261 msgstr "O número de páginas escritas."
10263 #: server_status.php:1349
10264 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10265 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10267 #: server_status.php:1350
10268 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10269 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10271 #: server_status.php:1351
10272 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10273 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10275 #: server_status.php:1352
10276 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10277 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10279 #: server_status.php:1353
10280 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10281 msgstr ""
10282 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10284 #: server_status.php:1354
10285 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10286 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10288 #: server_status.php:1355
10289 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10290 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10292 #: server_status.php:1356
10293 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10294 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10296 #: server_status.php:1357
10297 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10298 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10300 #: server_status.php:1358
10301 msgid ""
10302 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10303 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10304 msgstr ""
10305 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10306 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10308 #: server_status.php:1359
10309 msgid ""
10310 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10311 "determine how much of the key cache is in use."
10312 msgstr ""
10313 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10314 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10316 #: server_status.php:1360
10317 msgid ""
10318 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10319 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10320 "one time."
10321 msgstr ""
10322 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10323 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10324 "momento."
10326 #: server_status.php:1361
10327 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10328 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10330 #: server_status.php:1362
10331 msgid ""
10332 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10333 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10334 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10335 msgstr ""
10336 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10337 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10338 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10340 #: server_status.php:1363
10341 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10342 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10344 #: server_status.php:1364
10345 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10346 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10348 #: server_status.php:1365
10349 msgid ""
10350 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10351 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10352 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10353 msgstr ""
10354 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10355 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10356 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10357 "compilada ainda."
10359 #: server_status.php:1366
10360 msgid ""
10361 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10362 "the server started."
10363 msgstr ""
10365 #: server_status.php:1367
10366 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10367 msgstr ""
10368 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10370 #: server_status.php:1368
10371 msgid ""
10372 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10373 "table cache value is probably too small."
10374 msgstr ""
10375 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10376 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10378 #: server_status.php:1369
10379 msgid "The number of files that are open."
10380 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10382 #: server_status.php:1370
10383 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10384 msgstr ""
10385 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10387 #: server_status.php:1371
10388 msgid "The number of tables that are open."
10389 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10391 #: server_status.php:1372
10392 msgid ""
10393 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10394 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10395 "statement."
10396 msgstr ""
10398 #: server_status.php:1373
10399 msgid "The amount of free memory for query cache."
10400 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10402 #: server_status.php:1374
10403 msgid "The number of cache hits."
10404 msgstr "O número de hits do cache."
10406 #: server_status.php:1375
10407 msgid "The number of queries added to the cache."
10408 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10410 #: server_status.php:1376
10411 msgid ""
10412 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10413 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10414 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10415 "decide which queries to remove from the cache."
10416 msgstr ""
10417 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10418 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10419 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10420 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10421 "remover do cache."
10423 #: server_status.php:1377
10424 msgid ""
10425 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10426 "query_cache_type setting)."
10427 msgstr ""
10428 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10429 "devido à configuração em query_cache_type)."
10431 #: server_status.php:1378
10432 msgid "The number of queries registered in the cache."
10433 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10435 #: server_status.php:1379
10436 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10437 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10439 #: server_status.php:1380
10440 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10441 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10443 #: server_status.php:1381
10444 msgid ""
10445 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10446 "should carefully check the indexes of your tables."
10447 msgstr ""
10448 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10449 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10451 #: server_status.php:1382
10452 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10453 msgstr ""
10454 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10455 "referência."
10457 #: server_status.php:1383
10458 msgid ""
10459 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10460 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10461 msgstr ""
10462 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10463 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10464 "índices de suas tabelas.)"
10466 #: server_status.php:1384
10467 msgid ""
10468 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10469 "critical even if this is big.)"
10470 msgstr ""
10471 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10472 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10474 #: server_status.php:1385
10475 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10476 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10478 #: server_status.php:1386
10479 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10480 msgstr ""
10481 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10483 #: server_status.php:1387
10484 msgid ""
10485 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10486 "retried transactions."
10487 msgstr ""
10488 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10489 "replicação teve que tentar transações."
10491 #: server_status.php:1388
10492 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10493 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10495 #: server_status.php:1389
10496 msgid ""
10497 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10498 "create."
10499 msgstr ""
10500 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10501 "serem criadas."
10503 #: server_status.php:1390
10504 msgid ""
10505 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10506 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10508 #: server_status.php:1391
10509 msgid ""
10510 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10511 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10512 "system variable."
10513 msgstr ""
10514 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10515 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10516 "sort_buffer_size do sistema."
10518 #: server_status.php:1392
10519 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10520 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10522 #: server_status.php:1393
10523 msgid "The number of sorted rows."
10524 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10526 #: server_status.php:1394
10527 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10528 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10530 #: server_status.php:1395
10531 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10532 msgstr ""
10533 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10535 #: server_status.php:1396
10536 msgid ""
10537 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10538 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10539 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10540 "tables or use replication."
10541 msgstr ""
10542 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10543 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10544 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10545 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10547 #: server_status.php:1397
10548 msgid ""
10549 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10550 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10551 "raise your thread_cache_size."
10552 msgstr ""
10553 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10554 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10555 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10557 #: server_status.php:1398
10558 msgid "The number of currently open connections."
10559 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10561 #: server_status.php:1399
10562 msgid ""
10563 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10564 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10565 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10566 "implementation.)"
10567 msgstr ""
10568 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10569 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10570 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10571 "implementação de processos.)"
10573 #: server_status.php:1400
10574 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10575 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10577 #: server_status.php:1540
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Start Monitor"
10580 msgstr "Status"
10582 #: server_status.php:1549
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Introduction"
10585 msgid "Instructions/Setup"
10586 msgstr "Introdução"
10588 #: server_status.php:1554
10589 msgid "Done rearranging/editing charts"
10590 msgstr ""
10592 #: server_status.php:1561
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Add index"
10595 msgid "Add chart"
10596 msgstr "Adicionar índice"
10598 #: server_status.php:1563
10599 msgid "Rearrange/edit charts"
10600 msgstr ""
10602 #: server_status.php:1567
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Refresh rate"
10605 msgstr "Atualizar"
10607 #: server_status.php:1572
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10610 msgid "Chart columns"
10611 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10613 #: server_status.php:1588
10614 msgid "Chart arrangement"
10615 msgstr ""
10617 #: server_status.php:1588
10618 msgid ""
10619 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10620 "may want to export it if you have a complicated set up."
10621 msgstr ""
10623 #: server_status.php:1589
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Restore default value"
10626 msgid "Reset to default"
10627 msgstr "Restaurar valor padrão"
10629 #: server_status.php:1593
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "1. Introduction"
10632 msgid "Monitor Instructions"
10633 msgstr "1. Introdução"
10635 #: server_status.php:1594
10636 msgid ""
10637 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10638 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10639 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10640 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10641 "increases server load by up to 15%"
10642 msgstr ""
10644 #: server_status.php:1599
10645 msgid ""
10646 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10647 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10648 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10649 "charting features however."
10650 msgstr ""
10652 #: server_status.php:1612
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Pause monitor"
10655 msgid "Using the monitor:"
10656 msgstr "Pausar o monitoramento"
10658 #: server_status.php:1614
10659 msgid ""
10660 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10661 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10662 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10663 "icon on each respective chart."
10664 msgstr ""
10666 #: server_status.php:1616
10667 msgid ""
10668 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10669 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10670 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10671 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10672 msgstr ""
10674 #: server_status.php:1623
10675 msgid "Please note:"
10676 msgstr ""
10678 #: server_status.php:1625
10679 msgid ""
10680 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10681 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10682 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10683 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10684 msgstr ""
10686 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10687 #: server_status.php:1637
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Remove database"
10690 msgid "Preset chart"
10691 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10693 #: server_status.php:1641
10694 msgid "Status variable(s)"
10695 msgstr ""
10697 #: server_status.php:1643
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Select Tables"
10700 msgid "Select series:"
10701 msgstr "Tabelas selecionadas"
10703 #: server_status.php:1645
10704 msgid "Commonly monitored"
10705 msgstr ""
10707 #: server_status.php:1660
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Invalid table name"
10710 msgid "or type variable name:"
10711 msgstr "Nome de tabela inválida"
10713 #: server_status.php:1664
10714 msgid "Display as differential value"
10715 msgstr ""
10717 #: server_status.php:1666
10718 msgid "Apply a divisor"
10719 msgstr ""
10721 #: server_status.php:1673
10722 msgid "Append unit to data values"
10723 msgstr ""
10725 #: server_status.php:1679
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Add a new server"
10728 msgid "Add this series"
10729 msgstr "Adicionar novo servidor"
10731 #: server_status.php:1681
10732 msgid "Clear series"
10733 msgstr ""
10735 #: server_status.php:1684
10736 #, fuzzy
10737 #| msgid "SQL queries"
10738 msgid "Series in Chart:"
10739 msgstr "Consultas SQL"
10741 #: server_status.php:1697
10742 #, fuzzy
10743 #| msgid "Show statistics"
10744 msgid "Log statistics"
10745 msgstr "Mostrar estatísticas"
10747 #: server_status.php:1698
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Select Tables"
10750 msgid "Selected time range:"
10751 msgstr "Tabelas selecionadas"
10753 #: server_status.php:1703
10754 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10755 msgstr ""
10757 #: server_status.php:1708
10758 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10759 msgstr ""
10761 #: server_status.php:1713
10762 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10763 msgstr ""
10765 #: server_status.php:1715
10766 msgid "Results are grouped by query text."
10767 msgstr ""
10769 #: server_status.php:1720
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Query type"
10772 msgid "Query analyzer"
10773 msgstr "Tipo de consulta"
10775 #: server_status.php:1760
10776 #, fuzzy, php-format
10777 #| msgid "Second"
10778 msgid "%d second"
10779 msgid_plural "%d seconds"
10780 msgstr[0] "Segundo"
10781 msgstr[1] "Segundo"
10783 #: server_status.php:1762
10784 #, fuzzy, php-format
10785 #| msgid "Minute"
10786 msgid "%d minute"
10787 msgid_plural "%d minutes"
10788 msgstr[0] "Minuto"
10789 msgstr[1] "Minuto"
10791 #: server_synchronize.php:99
10792 msgid "Could not connect to the source"
10793 msgstr ""
10795 #: server_synchronize.php:102
10796 msgid "Could not connect to the target"
10797 msgstr ""
10799 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10800 #: tbl_get_field.php:19
10801 #, php-format
10802 msgid "'%s' database does not exist."
10803 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10805 #: server_synchronize.php:282
10806 msgid "Structure Synchronization"
10807 msgstr ""
10809 #: server_synchronize.php:286
10810 msgid "Data Synchronization"
10811 msgstr ""
10813 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10814 msgid "not present"
10815 msgstr ""
10817 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Structure Difference"
10820 msgstr "Estrutura para visualizar"
10822 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Data Difference"
10825 msgstr "Estrutura para visualizar"
10827 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10828 msgid "Add column(s)"
10829 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10831 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10832 msgid "Remove column(s)"
10833 msgstr "Remover coluna(s)"
10835 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10836 msgid "Alter column(s)"
10837 msgstr "Alterar coluna(s)"
10839 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10840 msgid "Remove index(s)"
10841 msgstr "Remover índice(s)"
10843 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10844 msgid "Apply index(s)"
10845 msgstr "Aplicar índice(s)"
10847 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10848 msgid "Update row(s)"
10849 msgstr "Atualizar linha(s)"
10851 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10852 msgid "Insert row(s)"
10853 msgstr "Inserir linha(s)"
10855 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10856 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10857 msgstr ""
10859 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10860 msgid "Apply Selected Changes"
10861 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10863 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10864 msgid "Synchronize Databases"
10865 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10867 #: server_synchronize.php:483
10868 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10869 msgstr ""
10871 #: server_synchronize.php:988
10872 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10873 msgstr ""
10875 #: server_synchronize.php:1046
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Issued queries"
10878 msgid "Executed queries"
10879 msgstr "Consultas SQL"
10881 #: server_synchronize.php:1192
10882 msgid "Enter manually"
10883 msgstr "Inserir manualmente"
10885 #: server_synchronize.php:1200
10886 msgid "Current connection"
10887 msgstr "Conexão atual"
10889 #: server_synchronize.php:1240
10890 #, fuzzy, php-format
10891 #| msgid "Configuration"
10892 msgid "Configuration: %s"
10893 msgstr "Configuração"
10895 #: server_synchronize.php:1255
10896 msgid "Socket"
10897 msgstr ""
10899 #: server_synchronize.php:1304
10900 msgid ""
10901 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10902 "database will remain unchanged."
10903 msgstr ""
10905 #: server_variables.php:80
10906 msgid "Setting variable failed"
10907 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10909 #: server_variables.php:99
10910 msgid "Server variables and settings"
10911 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10913 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10914 msgid "Session value"
10915 msgstr "Valor da sessão"
10917 #: server_variables.php:126
10918 msgid "Global value"
10919 msgstr "Valor global"
10921 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10922 msgid "Download"
10923 msgstr ""
10925 #: setup/frames/form.inc.php:25
10926 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10927 msgstr ""
10929 #: setup/frames/index.inc.php:49
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Cannot load or save configuration"
10932 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10934 #: setup/frames/index.inc.php:50
10935 msgid ""
10936 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10937 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10938 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10939 msgstr ""
10941 #: setup/frames/index.inc.php:57
10942 msgid ""
10943 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10944 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10945 msgstr ""
10946 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10947 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10949 #: setup/frames/index.inc.php:61
10950 #, php-format
10951 msgid ""
10952 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10953 "link[/a] to use a secure connection."
10954 msgstr ""
10955 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10956 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10958 #: setup/frames/index.inc.php:65
10959 msgid "Insecure connection"
10960 msgstr "Conexão vulnerável"
10962 #: setup/frames/index.inc.php:93
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Configuration"
10965 msgid "Configuration saved."
10966 msgstr "Configuração"
10968 #: setup/frames/index.inc.php:94
10969 msgid ""
10970 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10971 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10972 msgstr ""
10974 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10975 msgid "Overview"
10976 msgstr "Visão geral"
10978 #: setup/frames/index.inc.php:109
10979 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10980 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10982 #: setup/frames/index.inc.php:149
10983 msgid "There are no configured servers"
10984 msgstr "Não existem servidores configurados"
10986 #: setup/frames/index.inc.php:157
10987 msgid "New server"
10988 msgstr "Novo servidor"
10990 #: setup/frames/index.inc.php:186
10991 msgid "Default language"
10992 msgstr "Idioma padrão"
10994 #: setup/frames/index.inc.php:196
10995 msgid "let the user choose"
10996 msgstr "deixar o usuário escolher"
10998 #: setup/frames/index.inc.php:207
10999 msgid "- none -"
11000 msgstr "- nenhum -"
11002 #: setup/frames/index.inc.php:210
11003 msgid "Default server"
11004 msgstr "Servidor padrão"
11006 #: setup/frames/index.inc.php:220
11007 msgid "End of line"
11008 msgstr "Fim de linha"
11010 #: setup/frames/index.inc.php:225
11011 msgid "Display"
11012 msgstr "Exibir"
11014 #: setup/frames/index.inc.php:229
11015 msgid "Load"
11016 msgstr "Carregar"
11018 #: setup/frames/index.inc.php:240
11019 #, fuzzy
11020 msgid "phpMyAdmin homepage"
11021 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
11023 #: setup/frames/index.inc.php:241
11024 msgid "Donate"
11025 msgstr "Doar"
11027 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11028 msgid "Edit server"
11029 msgstr "Editar servidor"
11031 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11032 msgid "Add a new server"
11033 msgstr "Adicionar novo servidor"
11035 #: setup/index.php:22
11036 msgid "Wrong GET file attribute value"
11037 msgstr ""
11039 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11040 msgid "Warning"
11041 msgstr "Aviso"
11043 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11044 msgid "Submitted form contains errors"
11045 msgstr "O formulário submetido contém erros"
11047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11048 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11049 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
11051 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11052 msgid "Ignore errors"
11053 msgstr "Ignorar erros"
11055 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11056 msgid "Show form"
11057 msgstr "Mostrar formulário"
11059 #: setup/lib/index.lib.php:122
11060 msgid ""
11061 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11062 msgstr ""
11064 #: setup/lib/index.lib.php:132
11065 msgid ""
11066 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11067 "not respond."
11068 msgstr ""
11069 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
11070 "atualização não responde."
11072 #: setup/lib/index.lib.php:152
11073 msgid "Got invalid version string from server"
11074 msgstr ""
11076 #: setup/lib/index.lib.php:162
11077 msgid "Unparsable version string"
11078 msgstr ""
11080 #: setup/lib/index.lib.php:180
11081 #, php-format
11082 msgid ""
11083 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11084 "version is %s, released on %s."
11085 msgstr ""
11086 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
11087 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
11089 #: setup/lib/index.lib.php:186
11090 msgid "No newer stable version is available"
11091 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
11093 #: setup/lib/index.lib.php:274
11094 #, php-format
11095 msgid ""
11096 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11097 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11098 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11099 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11100 msgstr ""
11102 #: setup/lib/index.lib.php:276
11103 msgid ""
11104 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11105 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11106 "you don't need to remember it."
11107 msgstr ""
11109 #: setup/lib/index.lib.php:277
11110 #, php-format
11111 msgid ""
11112 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11113 "unavailable on this system."
11114 msgstr ""
11116 #: setup/lib/index.lib.php:279
11117 msgid ""
11118 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11119 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11120 msgstr ""
11121 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
11122 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
11124 #: setup/lib/index.lib.php:280
11125 #, php-format
11126 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11127 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
11129 #: setup/lib/index.lib.php:282
11130 #, php-format
11131 msgid ""
11132 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11133 "unavailable on this system."
11134 msgstr ""
11136 #: setup/lib/index.lib.php:284
11137 #, php-format
11138 msgid ""
11139 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11140 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11141 "(currently %d)."
11142 msgstr ""
11144 #: setup/lib/index.lib.php:286
11145 #, php-format
11146 msgid ""
11147 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11148 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11149 msgstr ""
11151 #: setup/lib/index.lib.php:288
11152 #, php-format
11153 msgid ""
11154 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11155 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11156 msgstr ""
11158 #: setup/lib/index.lib.php:290
11159 #, php-format
11160 msgid ""
11161 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11162 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11163 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11164 "of users, including you, are connected to."
11165 msgstr ""
11167 #: setup/lib/index.lib.php:292
11168 #, php-format
11169 msgid ""
11170 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11171 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11172 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11173 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11174 "http[/kbd]."
11175 msgstr ""
11177 #: setup/lib/index.lib.php:294
11178 #, fuzzy, php-format
11179 msgid ""
11180 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11181 "system."
11182 msgstr ""
11183 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11184 "seu sistema."
11186 #: setup/lib/index.lib.php:296
11187 #, fuzzy, php-format
11188 msgid ""
11189 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11190 "system."
11191 msgstr ""
11192 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11193 "no seu sistema."
11195 #: setup/lib/index.lib.php:323
11196 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11197 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11199 #: setup/lib/index.lib.php:336
11200 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11201 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11203 #: setup/lib/index.lib.php:367
11204 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11205 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11207 #: setup/lib/index.lib.php:389
11208 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11209 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11211 #: setup/lib/index.lib.php:396
11212 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11213 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11215 #: setup/validate.php:22
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "No databases"
11218 msgid "Wrong data"
11219 msgstr "Não existem dados"
11221 #: sql.php:214
11222 #, php-format
11223 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11224 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11226 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11227 #, php-format
11228 msgid "Inserted row id: %1$d"
11229 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11231 #: sql.php:703
11232 msgid "Showing as PHP code"
11233 msgstr "Exibindo como código PHP"
11235 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11236 msgid "Showing SQL query"
11237 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11239 #: sql.php:708
11240 msgid "Validated SQL"
11241 msgstr "SQL validado"
11243 #: sql.php:929
11244 #, php-format
11245 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11246 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11248 #: sql.php:960
11249 msgid "Label"
11250 msgstr "Nome"
11252 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11253 #, php-format
11254 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11255 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11257 #: tbl_change.php:704
11258 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11259 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11261 #: tbl_change.php:823
11262 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11263 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11265 #: tbl_change.php:827
11266 msgid "Binary - do not edit"
11267 msgstr "Binário - não edite"
11269 #: tbl_change.php:877
11270 msgid "Upload to BLOB repository"
11271 msgstr ""
11273 #: tbl_change.php:1027
11274 msgid "Insert as new row"
11275 msgstr "Inserir como um novo registro"
11277 #: tbl_change.php:1028
11278 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11279 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11281 #: tbl_change.php:1029
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Show insert query"
11284 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11286 #: tbl_change.php:1040
11287 msgid "and then"
11288 msgstr "e então"
11290 #: tbl_change.php:1044
11291 msgid "Go back to previous page"
11292 msgstr "Retornar"
11294 #: tbl_change.php:1045
11295 msgid "Insert another new row"
11296 msgstr "Inserir novo registro"
11298 #: tbl_change.php:1049
11299 msgid "Go back to this page"
11300 msgstr "Voltar para esta página"
11302 #: tbl_change.php:1057
11303 msgid "Edit next row"
11304 msgstr "Editar próximo registro"
11306 #: tbl_change.php:1068
11307 msgid ""
11308 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11309 msgstr ""
11310 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11311 "em qualquer direção"
11313 #: tbl_change.php:1106
11314 #, fuzzy, php-format
11315 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11316 msgid "Continue insertion with %s rows"
11317 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11319 #: tbl_chart.php:88
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Mar"
11322 msgid "Bar"
11323 msgstr "Mar"
11325 #: tbl_chart.php:90
11326 msgid "Line"
11327 msgstr "Linhas"
11329 #: tbl_chart.php:91
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Engines"
11332 msgid "Spline"
11333 msgstr "Engines"
11335 #: tbl_chart.php:92
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "PiB"
11338 msgid "Pie"
11339 msgstr "PB"
11341 #: tbl_chart.php:94
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Packed"
11344 msgid "Stacked"
11345 msgstr "Pacote"
11347 #: tbl_chart.php:97
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Report title"
11350 msgid "Chart title"
11351 msgstr "Título do Relatório"
11353 #: tbl_chart.php:103
11354 msgid "X-Axis:"
11355 msgstr "Eixo X"
11357 #: tbl_chart.php:117
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "SQL queries"
11360 msgid "Series:"
11361 msgstr "Consultas SQL"
11363 #: tbl_chart.php:119
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11366 msgid "The remaining columns"
11367 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11369 #: tbl_chart.php:132
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "X Axis label"
11372 msgid "X-Axis label:"
11373 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11375 #: tbl_chart.php:133
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Value"
11378 msgid "X Values"
11379 msgstr "Valor"
11381 #: tbl_chart.php:134
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Y Axis label"
11384 msgid "Y-Axis label:"
11385 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11387 #: tbl_chart.php:134
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Value"
11390 msgid "Y Values"
11391 msgstr "Valor"
11393 #: tbl_create.php:30
11394 #, php-format
11395 msgid "Table %s already exists!"
11396 msgstr "A tabela %s já existe!"
11398 #: tbl_create.php:216
11399 #, php-format
11400 msgid "Table %1$s has been created."
11401 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11403 #: tbl_export.php:24
11404 msgid "View dump (schema) of table"
11405 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11407 #: tbl_gis_visualization.php:112
11408 msgid "Display GIS Visualization"
11409 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11411 #: tbl_gis_visualization.php:128
11412 msgid "Width"
11413 msgstr "Largura"
11415 #: tbl_gis_visualization.php:132
11416 msgid "Height"
11417 msgstr "Altura"
11419 #: tbl_gis_visualization.php:136
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11422 msgid "Label column"
11423 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11425 #: tbl_gis_visualization.php:138
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "- none -"
11428 msgid "-- None --"
11429 msgstr "- nenhum -"
11431 #: tbl_gis_visualization.php:151
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Total"
11434 msgid "Spatial column"
11435 msgstr "Total"
11437 #: tbl_gis_visualization.php:175
11438 msgid "Redraw"
11439 msgstr "Redesenhar"
11441 #: tbl_gis_visualization.php:177
11442 #, fuzzy
11443 #| msgid "Save as file"
11444 msgid "Save to file"
11445 msgstr "Salvar como arquivo"
11447 #: tbl_gis_visualization.php:178
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "Table name"
11450 msgid "File name"
11451 msgstr "Nome da Tabela"
11453 #: tbl_indexes.php:66
11454 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11455 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11457 #: tbl_indexes.php:75
11458 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11459 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11461 #: tbl_indexes.php:91
11462 msgid "No index parts defined!"
11463 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11465 #: tbl_indexes.php:169
11466 msgid "Create a new index"
11467 msgstr "Criar um novo índice"
11469 #: tbl_indexes.php:171
11470 msgid "Modify an index"
11471 msgstr "Modificar um índice"
11473 #: tbl_indexes.php:176
11474 msgid ""
11475 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11476 msgstr ""
11477 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11478 "primária!)"
11480 #: tbl_indexes.php:179
11481 msgid "Index name:"
11482 msgstr "Nome do índice:"
11484 #: tbl_indexes.php:185
11485 msgid "Index type:"
11486 msgstr "Tipo de índice:"
11488 #: tbl_indexes.php:265
11489 #, php-format
11490 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11491 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11493 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11494 msgid "Column count has to be larger than zero."
11495 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11497 #: tbl_move_copy.php:44
11498 msgid "Can't move table to same one!"
11499 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11501 #: tbl_move_copy.php:46
11502 msgid "Can't copy table to same one!"
11503 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11505 #: tbl_move_copy.php:54
11506 #, php-format
11507 msgid "Table %s has been moved to %s."
11508 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11510 #: tbl_move_copy.php:56
11511 #, php-format
11512 msgid "Table %s has been copied to %s."
11513 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11515 #: tbl_move_copy.php:81
11516 msgid "The table name is empty!"
11517 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11519 #: tbl_operations.php:268
11520 msgid "Alter table order by"
11521 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11523 #: tbl_operations.php:277
11524 msgid "(singly)"
11525 msgstr "(singularmente)"
11527 #: tbl_operations.php:297
11528 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11529 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11531 #: tbl_operations.php:355
11532 msgid "Table options"
11533 msgstr "Opções da tabela"
11535 #: tbl_operations.php:359
11536 msgid "Rename table to"
11537 msgstr "Renomear a tabela para"
11539 #: tbl_operations.php:535
11540 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11541 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11543 #: tbl_operations.php:582
11544 msgid "Switch to copied table"
11545 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11547 #: tbl_operations.php:594
11548 msgid "Table maintenance"
11549 msgstr "Tabela de Manutenção"
11551 #: tbl_operations.php:618
11552 msgid "Defragment table"
11553 msgstr "Desfragmentar tabela"
11555 #: tbl_operations.php:666
11556 #, php-format
11557 msgid "Table %s has been flushed"
11558 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11560 #: tbl_operations.php:672
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11563 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11564 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
11566 #: tbl_operations.php:681
11567 msgid "Delete data or table"
11568 msgstr "Remover dados ou tabela"
11570 #: tbl_operations.php:696
11571 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11572 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11574 #: tbl_operations.php:716
11575 msgid "Delete the table (DROP)"
11576 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11578 #: tbl_operations.php:737
11579 msgid "Partition maintenance"
11580 msgstr "Manutenção da partição"
11582 #: tbl_operations.php:745
11583 #, php-format
11584 msgid "Partition %s"
11585 msgstr "Partição %s"
11587 #: tbl_operations.php:748
11588 msgid "Analyze"
11589 msgstr "Analizar"
11591 #: tbl_operations.php:749
11592 msgid "Check"
11593 msgstr "Checar"
11595 #: tbl_operations.php:750
11596 msgid "Optimize"
11597 msgstr "Otimizar"
11599 #: tbl_operations.php:751
11600 msgid "Rebuild"
11601 msgstr "Reconstruir"
11603 #: tbl_operations.php:752
11604 msgid "Repair"
11605 msgstr "Reparar"
11607 #: tbl_operations.php:764
11608 msgid "Remove partitioning"
11609 msgstr "Remover partição"
11611 #: tbl_operations.php:790
11612 msgid "Check referential integrity:"
11613 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11615 #: tbl_printview.php:72
11616 msgid "Show tables"
11617 msgstr "Mostrar tabelas"
11619 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11620 msgid "Space usage"
11621 msgstr "Uso do espaço"
11623 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11624 msgid "Usage"
11625 msgstr "Uso"
11627 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11628 msgid "Effective"
11629 msgstr "Efetivo"
11631 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11632 msgid "Row Statistics"
11633 msgstr "Estatísticas do registros"
11635 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11636 msgid "static"
11637 msgstr "estático"
11639 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11640 msgid "dynamic"
11641 msgstr "dinâmico"
11643 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11644 msgid "Row length"
11645 msgstr "Tamanho do registro"
11647 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11648 msgid "Row size"
11649 msgstr "Tamanho do registro "
11651 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11652 msgid "Next autoindex"
11653 msgstr ""
11655 #: tbl_relation.php:276
11656 #, php-format
11657 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11658 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11660 #: tbl_relation.php:402
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Internal relations"
11663 msgid "Internal relation"
11664 msgstr "Relações internas"
11666 #: tbl_relation.php:404
11667 msgid ""
11668 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11669 "relation exists."
11670 msgstr ""
11671 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11672 "correspondente existe."
11674 #: tbl_relation.php:410
11675 msgid "Foreign key constraint"
11676 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11678 #: tbl_select.php:93
11679 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11680 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11682 #: tbl_select.php:187
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Select fields (at least one):"
11685 msgid "Select columns (at least one):"
11686 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11688 #: tbl_select.php:205
11689 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11690 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11692 #: tbl_select.php:212
11693 msgid "Number of rows per page"
11694 msgstr "registros por página"
11696 #: tbl_select.php:218
11697 msgid "Display order:"
11698 msgstr "Ordenado por:"
11700 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11701 msgid "Spatial"
11702 msgstr "Espacial"
11704 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11705 msgid "Browse distinct values"
11706 msgstr "Procurar valores distintos"
11708 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11709 msgid "Add primary key"
11710 msgstr "Adicionar chave primária"
11712 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11713 msgid "Add index"
11714 msgstr "Adicionar índice"
11716 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11717 msgid "Add unique index"
11718 msgstr "Adicionar índice único"
11720 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Add index"
11723 msgid "Add SPATIAL index"
11724 msgstr "Adicionar índice"
11726 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Add FULLTEXT index"
11729 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11731 #: tbl_structure.php:357
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "None"
11734 msgctxt "None for default"
11735 msgid "None"
11736 msgstr "Nenhum"
11738 #: tbl_structure.php:370
11739 #, fuzzy, php-format
11740 #| msgid "Table %s has been dropped"
11741 msgid "Column %s has been dropped"
11742 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11744 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11745 #, php-format
11746 msgid "A primary key has been added on %s"
11747 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11749 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11750 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11751 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11752 #, php-format
11753 msgid "An index has been added on %s"
11754 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11756 #: tbl_structure.php:463
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Show versions"
11759 msgid "Show more actions"
11760 msgstr "Exibir versões"
11762 #: tbl_structure.php:604
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Print view"
11765 msgid "Edit view"
11766 msgstr "Visualização para impressão"
11768 #: tbl_structure.php:621
11769 msgid "Relation view"
11770 msgstr "Ver relações"
11772 #: tbl_structure.php:629
11773 msgid "Propose table structure"
11774 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11776 #: tbl_structure.php:648
11777 msgid "Add column"
11778 msgstr "Adicionar coluna"
11780 #: tbl_structure.php:662
11781 msgid "At End of Table"
11782 msgstr "No final da tabela"
11784 #: tbl_structure.php:663
11785 msgid "At Beginning of Table"
11786 msgstr "No início da tabela"
11788 #: tbl_structure.php:664
11789 #, php-format
11790 msgid "After %s"
11791 msgstr "Depois %s"
11793 #: tbl_structure.php:704
11794 #, fuzzy, php-format
11795 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11796 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11797 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11799 #: tbl_structure.php:858
11800 msgid "partitioned"
11801 msgstr "particionado"
11803 #: tbl_tracking.php:109
11804 #, php-format
11805 msgid "Tracking report for table `%s`"
11806 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11808 #: tbl_tracking.php:173
11809 #, php-format
11810 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11811 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11813 #: tbl_tracking.php:181
11814 #, php-format
11815 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11816 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11818 #: tbl_tracking.php:189
11819 #, php-format
11820 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11821 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11823 #: tbl_tracking.php:199
11824 msgid "SQL statements executed."
11825 msgstr "Instruções SQL executadas."
11827 #: tbl_tracking.php:205
11828 msgid ""
11829 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11830 "ensure that you have the privileges to do so."
11831 msgstr ""
11832 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11833 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11835 #: tbl_tracking.php:206
11836 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11837 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11839 #: tbl_tracking.php:215
11840 #, fuzzy
11841 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11842 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11844 #: tbl_tracking.php:246
11845 #, php-format
11846 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11847 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11849 #: tbl_tracking.php:373
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11852 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11853 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11855 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Gather errors"
11858 msgid "Query error"
11859 msgstr "Reunir erros"
11861 #: tbl_tracking.php:390
11862 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11863 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11865 #: tbl_tracking.php:402
11866 msgid "Tracking statements"
11867 msgstr "Rastreando instruções"
11869 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11870 #, php-format
11871 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11872 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11874 #: tbl_tracking.php:423
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11877 msgid "Delete tracking data row from report"
11878 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11880 #: tbl_tracking.php:434
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "No databases"
11883 msgid "No data"
11884 msgstr "Não existem dados"
11886 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11887 msgid "Date"
11888 msgstr "Data"
11890 #: tbl_tracking.php:446
11891 msgid "Data definition statement"
11892 msgstr "Instrução de definição de dados"
11894 #: tbl_tracking.php:503
11895 msgid "Data manipulation statement"
11896 msgstr ""
11898 #: tbl_tracking.php:549
11899 msgid "SQL dump (file download)"
11900 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11902 #: tbl_tracking.php:550
11903 msgid "SQL dump"
11904 msgstr "Despejar SQL"
11906 #: tbl_tracking.php:551
11907 msgid "This option will replace your table and contained data."
11908 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11910 #: tbl_tracking.php:551
11911 #, fuzzy
11912 msgid "SQL execution"
11913 msgstr "Execução SQL"
11915 #: tbl_tracking.php:563
11916 #, php-format
11917 msgid "Export as %s"
11918 msgstr "Exportar como %s"
11920 #: tbl_tracking.php:603
11921 msgid "Show versions"
11922 msgstr "Exibir versões"
11924 #: tbl_tracking.php:687
11925 #, php-format
11926 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11927 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11929 #: tbl_tracking.php:689
11930 msgid "Deactivate now"
11931 msgstr "Desativar agora"
11933 #: tbl_tracking.php:700
11934 #, php-format
11935 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11936 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11938 #: tbl_tracking.php:702
11939 msgid "Activate now"
11940 msgstr "Ativar agora"
11942 #: tbl_tracking.php:715
11943 #, php-format
11944 msgid "Create version %s of %s.%s"
11945 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11947 #: tbl_tracking.php:719
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Track these data definition statements:"
11950 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11952 #: tbl_tracking.php:727
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Track these data manipulation statements:"
11955 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11957 #: tbl_tracking.php:735
11958 msgid "Create version"
11959 msgstr "Criar versão"
11961 #: tbl_zoom_select.php:125
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11964 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11965 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11967 #: tbl_zoom_select.php:135
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Hide search criteria"
11970 msgid "Additional search criteria"
11971 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11973 #: tbl_zoom_select.php:258
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Label"
11976 msgid "Data Label"
11977 msgstr "Nome"
11979 #: tbl_zoom_select.php:276
11980 msgid "Maximum rows to plot"
11981 msgstr ""
11983 #: tbl_zoom_select.php:368
11984 msgid "Browse/Edit the points"
11985 msgstr ""
11987 #: tbl_zoom_select.php:375
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "PHP extension to use"
11990 msgid "How to use"
11991 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11993 #: themes.php:28
11994 msgid "Get more themes!"
11995 msgstr "Obter mais temas!"
11997 #: transformation_overview.php:24
11998 msgid "Available MIME types"
11999 msgstr "MIME-type disponíveis"
12001 #: transformation_overview.php:37
12002 msgid ""
12003 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12004 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
12006 #: transformation_overview.php:42
12007 msgid "Available transformations"
12008 msgstr "Transformações disponíveis"
12010 #: transformation_overview.php:47
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Description"
12013 msgctxt "for MIME transformation"
12014 msgid "Description"
12015 msgstr "Descrição"
12017 #: user_password.php:34
12018 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12019 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
12021 #: user_password.php:96
12022 msgid "The profile has been updated."
12023 msgstr "O perfil foi atualizado."
12025 #: view_create.php:141
12026 msgid "VIEW name"
12027 msgstr "Nome da VISÃO"
12029 #: view_operations.php:91
12030 msgid "Rename view to"
12031 msgstr "Renomear a visão para "
12033 #: po/advisory_rules.php:5
12034 msgid "Uptime below one day"
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:6
12038 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:7
12042 msgid ""
12043 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12044 "longer than a day before running this analyzer"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:8
12048 #, php-format
12049 msgid "The uptime is only %s"
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:10
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Questions"
12055 msgid "Questions below 1,000"
12056 msgstr "Requisições"
12058 #: po/advisory_rules.php:11
12059 msgid ""
12060 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12061 "recommendations may not be accurate."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:12
12065 msgid ""
12066 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12067 "of queries."
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:13
12071 #, fuzzy, php-format
12072 #| msgid "Current connection"
12073 msgid "Current amount of Questions: %s"
12074 msgstr "Conexão atual"
12076 #: po/advisory_rules.php:15
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "Show SQL queries"
12079 msgid "Percentage of slow queries"
12080 msgstr "Mostrar consultas SQL"
12082 #: po/advisory_rules.php:16
12083 msgid ""
12084 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12088 msgid ""
12089 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12090 "in the slow query log"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:18
12094 #, php-format
12095 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:20
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Flush query cache"
12101 msgid "Slow query rate"
12102 msgstr "Nivelar cache da consulta"
12104 #: po/advisory_rules.php:21
12105 msgid ""
12106 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:23
12110 #, php-format
12111 msgid ""
12112 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12113 "hour."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:25
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "SQL queries"
12119 msgid "Long query time"
12120 msgstr "Consultas SQL"
12122 #: po/advisory_rules.php:26
12123 msgid ""
12124 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12125 "take above 10 seconds are logged."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:27
12129 msgid ""
12130 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12131 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:28
12135 #, fuzzy, php-format
12136 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12137 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12138 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12140 #: po/advisory_rules.php:30
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Show query box"
12143 msgid "Slow query logging"
12144 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12146 #: po/advisory_rules.php:31
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12149 msgid "The slow query log is disabled."
12150 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12152 #: po/advisory_rules.php:32
12153 msgid ""
12154 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12155 "help troubleshooting badly performing queries."
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:33
12159 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:35
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "Select Tables"
12165 msgid "Release Series"
12166 msgstr "Tabelas selecionadas"
12168 #: po/advisory_rules.php:36
12169 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:37
12173 msgid ""
12174 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12175 "even more so."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12179 #, fuzzy, php-format
12180 #| msgid "Create version"
12181 msgid "Current version: %s"
12182 msgstr "Criar versão"
12184 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Version"
12187 msgid "Minor Version"
12188 msgstr "Versão"
12190 #: po/advisory_rules.php:41
12191 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:42
12195 msgid ""
12196 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12197 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:46
12201 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:47
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12207 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12208 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12210 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Description"
12213 msgid "Distribution"
12214 msgstr "Descrição"
12216 #: po/advisory_rules.php:51
12217 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:52
12221 msgid ""
12222 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12223 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12224 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:53
12228 msgid "'source' found in version_comment"
12229 msgstr ""
12231 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12232 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:57
12236 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:58
12240 msgid "'percona' found in version_comment"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:62
12244 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:63
12248 #, php-format
12249 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:65
12253 #, fuzzy
12254 #| msgid "MySQL charset"
12255 msgid "MySQL Architecture"
12256 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12258 #: po/advisory_rules.php:66
12259 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:67
12263 msgid ""
12264 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12265 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12266 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:68
12270 #, php-format
12271 msgid "Available memory on this host: %s"
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:70
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Query cache"
12277 msgid "Query cache disabled"
12278 msgstr "Consulta do cache"
12280 #: po/advisory_rules.php:71
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "The server is not responding"
12283 msgid "The query cache is not enabled."
12284 msgstr "O servidor não está respondendo"
12286 #: po/advisory_rules.php:72
12287 msgid ""
12288 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12289 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12290 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12291 "memcached, ignore this recommendation."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:73
12295 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:75
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Query cache"
12301 msgid "Query caching method"
12302 msgstr "Consulta do cache"
12304 #: po/advisory_rules.php:76
12305 msgid "Suboptimal caching method."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:77
12309 msgid ""
12310 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12311 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12312 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12313 "cache, especially if you have multiple slaves."
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:78
12317 #, php-format
12318 msgid ""
12319 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12320 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:80
12324 msgid "Query cache efficiency (%)"
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:81
12328 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:82
12332 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:83
12336 #, php-format
12337 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:85
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Query Cache usage"
12343 msgstr "Consulta do cache"
12345 #: po/advisory_rules.php:86
12346 #, php-format
12347 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:87
12351 msgid ""
12352 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12353 "query cache might help as well."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:88
12357 #, php-format
12358 msgid ""
12359 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12360 "%%. It should be above 80%%"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:90
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Query cache"
12366 msgid "Query cache fragmentation"
12367 msgstr "Consulta do cache"
12369 #: po/advisory_rules.php:91
12370 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:92
12374 msgid ""
12375 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12376 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12377 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12378 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12379 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12380 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12381 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12382 "qcache_queries_in_cache"
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:93
12386 #, php-format
12387 msgid ""
12388 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12389 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12390 "value should be below 20%%."
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:95
12394 msgid "Query cache low memory prunes"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:96
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12400 msgid ""
12401 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12402 "cache."
12403 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12405 #: po/advisory_rules.php:97
12406 msgid ""
12407 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12408 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12409 "this in small increments and monitor the results."
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:98
12413 msgid ""
12414 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12415 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:100
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Query cache"
12421 msgid "Query cache max size"
12422 msgstr "Consulta do cache"
12424 #: po/advisory_rules.php:101
12425 msgid ""
12426 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12427 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12428 msgstr ""
12430 #: po/advisory_rules.php:102
12431 msgid ""
12432 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12433 "this value."
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:103
12437 #, php-format
12438 msgid "Current query cache size: %s"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:105
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Query results"
12444 msgid "Query cache min result size"
12445 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12447 #: po/advisory_rules.php:106
12448 msgid ""
12449 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:107
12453 msgid ""
12454 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12455 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12456 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12457 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12458 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12459 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12460 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12461 "might reduce efficiency."
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:108
12465 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:110
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12471 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12472 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12474 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12477 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12478 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12480 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12481 msgid ""
12482 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12483 "on your system memory limits"
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:113
12487 #, php-format
12488 msgid ""
12489 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12490 "10%%."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:115
12494 #, fuzzy
12495 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12496 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12497 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12499 #: po/advisory_rules.php:118
12500 #, php-format
12501 msgid ""
12502 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:120
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Sort rows"
12508 msgstr "Status"
12510 #: po/advisory_rules.php:121
12511 msgid "There are lots of rows being sorted."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:122
12515 msgid ""
12516 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12517 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12518 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12519 "sorting"
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:123
12523 #, php-format
12524 msgid "Sorted rows average: %s"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:125
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "There are no routines to display."
12530 msgid "Rate of joins without indexes"
12531 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12533 #: po/advisory_rules.php:126
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "There are no routines to display."
12536 msgid "There are too many joins without indexes."
12537 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12539 #: po/advisory_rules.php:127
12540 msgid ""
12541 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12542 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:128
12546 #, php-format
12547 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:130
12551 msgid "Rate of reading first index entry"
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:131
12555 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:132
12559 msgid ""
12560 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12561 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12562 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12563 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12564 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12565 "queries."
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:133
12569 #, php-format
12570 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:135
12574 msgid "Rate of reading fixed position"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:136
12578 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:137
12582 msgid ""
12583 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12584 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12585 "applicable."
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:138
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12592 "per hour"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:140
12596 msgid "Rate of reading next table row"
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:141
12600 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:142
12604 msgid ""
12605 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12606 "where applicable."
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:143
12610 #, php-format
12611 msgid ""
12612 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:145
12616 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:146
12620 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:147
12624 msgid ""
12625 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12626 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12627 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12628 "other value as well."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:148
12632 #, php-format
12633 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12634 msgstr ""
12636 #: po/advisory_rules.php:150
12637 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12641 msgid ""
12642 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12643 "memory."
12644 msgstr ""
12646 #: po/advisory_rules.php:152
12647 msgid ""
12648 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12649 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12650 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12651 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12652 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12653 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12654 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:153
12658 #, php-format
12659 msgid ""
12660 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12661 "below 25%%"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:155
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "%s table"
12667 #| msgid_plural "%s tables"
12668 msgid "Temp disk rate"
12669 msgstr "%s tabela"
12671 #: po/advisory_rules.php:157
12672 msgid ""
12673 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12674 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12675 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12676 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12677 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12678 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12679 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:158
12683 #, php-format
12684 msgid ""
12685 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12686 "than 1 per hour"
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:160
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "Sort buffer size"
12692 msgid "MyISAM key buffer size"
12693 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12695 #: po/advisory_rules.php:161
12696 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:162
12700 msgid ""
12701 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12702 "good start."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:163
12706 msgid "key_buffer_size is 0"
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:165
12710 #, fuzzy, php-format
12711 #| msgid "Sort buffer size"
12712 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12713 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12715 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12716 #, fuzzy, php-format
12717 #| msgid "Sort buffer size"
12718 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12719 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12721 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12722 msgid ""
12723 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12724 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12725 "expectations about what indexes are being used."
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:168
12729 #, php-format
12730 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:170
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Sort buffer size"
12736 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12737 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12739 #: po/advisory_rules.php:173
12740 #, php-format
12741 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:175
12745 msgid "Percentage of index reads from memory"
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:176
12749 #, php-format
12750 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:177
12754 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:178
12758 #, php-format
12759 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:180
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Create table"
12765 msgid "Rate of table open"
12766 msgstr "Criar tabela"
12768 #: po/advisory_rules.php:181
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "The current number of pending writes."
12771 msgid "The rate of opening tables is high."
12772 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12774 #: po/advisory_rules.php:182
12775 msgid ""
12776 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12777 "{table_open_cache} might avoid this."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:183
12781 #, php-format
12782 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:185
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Format of imported file"
12788 msgid "Percentage of used open files limit"
12789 msgstr "Formato do arquivo importado"
12791 #: po/advisory_rules.php:186
12792 msgid ""
12793 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12794 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12798 msgid ""
12799 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12800 "restarting after changing open_files_limit."
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:188
12804 #, php-format
12805 msgid ""
12806 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:190
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Format of imported file"
12812 msgid "Rate of open files"
12813 msgstr "Formato do arquivo importado"
12815 #: po/advisory_rules.php:191
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12818 msgid "The rate of opening files is high."
12819 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12821 #: po/advisory_rules.php:193
12822 #, php-format
12823 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:195
12827 #, fuzzy, php-format
12828 #| msgid "Create table on database %s"
12829 msgid "Immediate table locks %%"
12830 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12832 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12835 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12836 msgstr ""
12837 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12839 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12840 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:198
12844 #, php-format
12845 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:200
12849 msgid "Table lock wait rate"
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:203
12853 #, php-format
12854 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:205
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Key cache"
12860 msgid "Thread cache"
12861 msgstr "Chave do cache"
12863 #: po/advisory_rules.php:206
12864 msgid ""
12865 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12866 "MySQL."
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:207
12870 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:208
12874 msgid "The thread cache is set to 0"
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:210
12878 #, fuzzy, php-format
12879 #| msgid "Tracking is not active."
12880 msgid "Thread cache hit rate %%"
12881 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12883 #: po/advisory_rules.php:211
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Tracking is not active."
12886 msgid "Thread cache is not efficient."
12887 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12889 #: po/advisory_rules.php:212
12890 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:213
12894 #, php-format
12895 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:215
12899 msgid "Threads that are slow to launch"
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:216
12903 #, fuzzy
12904 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12905 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12906 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12908 #: po/advisory_rules.php:217
12909 msgid ""
12910 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12911 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12912 msgstr ""
12914 #: po/advisory_rules.php:218
12915 #, php-format
12916 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:220
12920 msgid "Slow launch time"
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:221
12924 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:222
12928 msgid ""
12929 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12930 "launch"
12931 msgstr ""
12933 #: po/advisory_rules.php:223
12934 #, fuzzy, php-format
12935 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12936 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12937 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12939 #: po/advisory_rules.php:225
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Persistent connections"
12942 msgid "Percentage of used connections"
12943 msgstr "Conexões persistentes"
12945 #: po/advisory_rules.php:226
12946 msgid ""
12947 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12948 "max_connections."
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:227
12952 msgid ""
12953 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12954 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12955 "code closes database handlers properly."
12956 msgstr ""
12958 #: po/advisory_rules.php:228
12959 #, php-format
12960 msgid ""
12961 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12962 msgstr ""
12964 #: po/advisory_rules.php:230
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Persistent connections"
12967 msgid "Percentage of aborted connections"
12968 msgstr "Conexões persistentes"
12970 #: po/advisory_rules.php:231
12971 msgid "Too many connections are aborted."
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12975 msgid ""
12976 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12977 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12978 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12979 "the source."
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:233
12983 #, php-format
12984 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12985 msgstr ""
12987 #: po/advisory_rules.php:235
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Persistent connections"
12990 msgid "Rate of aborted connections"
12991 msgstr "Conexões persistentes"
12993 #: po/advisory_rules.php:236
12994 msgid "Too many connections are aborted"
12995 msgstr ""
12997 #: po/advisory_rules.php:238
12998 #, php-format
12999 msgid ""
13000 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13001 msgstr ""
13003 #: po/advisory_rules.php:240
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Format of imported file"
13006 msgid "Percentage of aborted clients"
13007 msgstr "Formato do arquivo importado"
13009 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13010 msgid "Too many clients are aborted."
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13014 msgid ""
13015 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13016 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13017 "database handler properly. Check your network and code."
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:243
13021 #, php-format
13022 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:245
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Format of imported file"
13028 msgid "Rate of aborted clients"
13029 msgstr "Formato do arquivo importado"
13031 #: po/advisory_rules.php:248
13032 #, php-format
13033 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:250
13037 msgid "Is InnoDB disabled?"
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:251
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Could not save recent table"
13043 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13044 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
13046 #: po/advisory_rules.php:252
13047 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13048 msgstr ""
13050 #: po/advisory_rules.php:253
13051 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13052 msgstr ""
13054 #: po/advisory_rules.php:255
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Buffer pool size"
13057 msgid "InnoDB log size"
13058 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13060 #: po/advisory_rules.php:256
13061 #, fuzzy
13062 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13063 msgid ""
13064 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13065 "InnoDB buffer pool."
13066 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
13068 #: po/advisory_rules.php:257
13069 #, php-format
13070 msgid ""
13071 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13072 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13073 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13074 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13075 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13076 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13077 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13078 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13079 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13080 "a>"
13081 msgstr ""
13083 #: po/advisory_rules.php:258
13084 #, php-format
13085 msgid ""
13086 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13087 "it should not be below 20%%"
13088 msgstr ""
13090 #: po/advisory_rules.php:260
13091 msgid "Max InnoDB log size"
13092 msgstr ""
13094 #: po/advisory_rules.php:261
13095 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13096 msgstr ""
13098 #: po/advisory_rules.php:262
13099 #, php-format
13100 msgid ""
13101 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13102 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13103 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13104 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13105 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13106 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13107 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13108 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13109 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13110 msgstr ""
13112 #: po/advisory_rules.php:263
13113 #, php-format
13114 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13115 msgstr ""
13117 #: po/advisory_rules.php:265
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Buffer pool size"
13120 msgid "InnoDB buffer pool size"
13121 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13123 #: po/advisory_rules.php:266
13124 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13125 msgstr ""
13127 #: po/advisory_rules.php:267
13128 #, php-format
13129 msgid ""
13130 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13131 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13132 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13133 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13134 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13135 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13136 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13137 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13138 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13139 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:268
13143 #, php-format
13144 msgid ""
13145 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13146 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13147 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13148 "other services running on the same machine."
13149 msgstr ""
13151 #: po/advisory_rules.php:270
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "max. concurrent connections"
13154 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13155 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
13157 #: po/advisory_rules.php:271
13158 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13159 msgstr ""
13161 #: po/advisory_rules.php:272
13162 msgid ""
13163 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13164 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13165 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13166 msgstr ""
13168 #: po/advisory_rules.php:273
13169 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13170 msgstr ""
13172 #~ msgid "MySQL charset"
13173 #~ msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
13175 #~ msgid "MySQL client version"
13176 #~ msgstr "Versão do cliente MySQL"
13178 #, fuzzy
13179 #~ msgid "Filters"
13180 #~ msgstr "Filtro"
13182 #~ msgid "To select relation, click :"
13183 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid ""
13187 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13188 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13189 #~ "appropriate column name."
13190 #~ msgstr ""
13191 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13192 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13193 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13195 #, fuzzy
13196 #~ msgid "memcached usage"
13197 #~ msgstr "Uso do espaço"
13199 #, fuzzy
13200 #~ msgid "% open files"
13201 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13203 #, fuzzy
13204 #~ msgid "% connections used"
13205 #~ msgstr "Conexões"
13207 #, fuzzy
13208 #~ msgid "% aborted connections"
13209 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13211 #, fuzzy
13212 #~ msgid "CPU Usage"
13213 #~ msgstr "Uso"
13215 #, fuzzy
13216 #~ msgid "Memory Usage"
13217 #~ msgstr "2. Utilização"
13219 #, fuzzy
13220 #~ msgid "Swap Usage"
13221 #~ msgstr "Uso"
13223 #, fuzzy
13224 #~ msgctxt "PDF"
13225 #~ msgid "page"
13226 #~ msgstr "páginas"
13228 #~ msgid "Inline Edit"
13229 #~ msgstr "Editar linha"
13231 #~ msgid "Previous"
13232 #~ msgstr "Anterior"
13234 #~ msgid "Next"
13235 #~ msgstr "Próximo"
13237 #, fuzzy
13238 #~ msgid "Create event"
13239 #~ msgstr "Criar usuário"
13241 #~ msgid "Create routine"
13242 #~ msgstr "Criar rotina"
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid "Create trigger"
13246 #~ msgstr "Criar usuário"
13248 #~ msgid ""
13249 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13250 #~ "directory %s."
13251 #~ msgstr ""
13252 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13253 #~ "diretório %s."
13255 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13256 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13258 #~ msgid "Switch to"
13259 #~ msgstr "Mudar para"
13261 #, fuzzy
13262 #~ msgid "Refresh rate:"
13263 #~ msgstr "Atualizar"
13265 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13266 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13268 #, fuzzy
13269 #~ msgid "Server traffic"
13270 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13272 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13273 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13275 #, fuzzy
13276 #~ msgid "Value too long in the form!"
13277 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13279 #, fuzzy
13280 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13281 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13283 #, fuzzy
13284 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13285 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13287 #, fuzzy
13288 #~ msgid "rows"
13289 #~ msgstr "Visualizar"
13291 #, fuzzy
13292 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13293 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13295 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13296 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13298 #~ msgid ""
13299 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13300 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13301 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13302 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13303 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13304 #~ "everything is fine."
13305 #~ msgstr ""
13306 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13307 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13308 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13309 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13310 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13311 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13312 #~ "certo."
13314 #~ msgid "Dropping Event"
13315 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13317 #~ msgid "Dropping Procedure"
13318 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13320 #~ msgid "Theme / Style"
13321 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13323 #~ msgid "seconds"
13324 #~ msgstr "Segundo"
13326 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13327 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13329 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13330 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13332 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13333 #~ msgid "Reset"
13334 #~ msgstr "Resetar"
13336 #~ msgid "Show processes"
13337 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13339 #~ msgctxt "for Show status"
13340 #~ msgid "Reset"
13341 #~ msgstr "Restaurar"
13343 #~ msgid ""
13344 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13345 #~ "of this MySQL server since its startup."
13346 #~ msgstr ""
13347 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13348 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13350 #~ msgid ""
13351 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13352 #~ "the server."
13353 #~ msgstr ""
13354 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13355 #~ "enviadas para o servidor."
13357 #~ msgid "Chart generated successfully."
13358 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13360 #~ msgid ""
13361 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13362 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13363 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13365 #~ msgid "Title"
13366 #~ msgstr "Título"
13368 #~ msgid "Continuous image"
13369 #~ msgstr "Imagem contínua"
13371 #~ msgid ""
13372 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13373 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13374 #~ msgstr ""
13375 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13376 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13378 #~ msgid "Add a New User"
13379 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13381 #~ msgid "Create User"
13382 #~ msgstr "Criar usuário"