bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blob1aaff321f2dff0a2367b4b976169b099a7447528
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2355
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
42 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
43 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ne"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Taip"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Spausdinti"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Pažymėti visas"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Atžymėti visas"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tik struktūra"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktūra ir duomenys"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tik duomenys"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridėti %s"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridėti apribojimą"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Palyginimas"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
354 #: db_operations.php:583
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Lentelė"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
373 #: tbl_structure.php:879
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Eilutės"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Dydis"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
382 msgid "in use"
383 msgstr "šiuo metu naudojama"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:742
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:911
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Sukurta"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:747
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:919
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:752
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:927
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s lentelė"
411 msgstr[1] "%s lentelės"
412 msgstr[2] "%s lentelių"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Rūšiuoti"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:231
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Didėjimo tvarka"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:232
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Mažėjimo tvarka"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Rodyti"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterijai"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Įterpiant"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Ir"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Pakeičiant"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:205
466 msgid "Or"
467 msgstr "Arba"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Keisti"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Atnaujinti užklausą"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Naudoti lenteles"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Vykdyti užklausą"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Priėjimas uždraustas"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "bent vienas iš žodžių"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "visi žodžiai"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "ištisa frazė"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
521 #: db_search.php:208
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
526 #: db_search.php:226
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
535 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Peržiūrėti"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Trinti"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
562 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
563 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Rasti:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
581 #: db_search.php:300
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Inside table(s):"
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
587 #: db_search.php:330
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Stulpelio viduje:"
591 #: db_structure.php:66
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
595 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
600 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
605 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
610 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
614 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
618 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr ""
624 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
625 "%sdokumentacijoje%s."
627 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
629 msgid "View"
630 msgstr "Rodinys"
632 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replikavimas"
638 #: db_structure.php:452
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Sumos"
642 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
647 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
650 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
651 #: tbl_structure.php:564
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Pasirinktus:"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
656 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
657 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Pažymėti visas"
661 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
663 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Atžymėti visas"
667 #: db_structure.php:499
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
671 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
672 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
675 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
676 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Eksportuoti"
681 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Spausdinti struktūrą"
686 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
687 #: libraries/common.lib.php:3253
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Išvalyti"
691 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
692 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
693 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
694 #: tbl_structure.php:571
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Patikrinti lentelę"
702 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimizuoti"
706 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Taisyti lentelę"
710 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analizuoti lentelę"
714 #: db_structure.php:527
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
718 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
722 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
726 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Duomenų žodynas"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Sekamos lentelės"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
736 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
741 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
742 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
743 #: tbl_tracking.php:633
744 msgid "Database"
745 msgstr "Duomenų bazė"
747 #: db_tracking.php:86
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Paskutinė versija"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
752 msgid "Created"
753 msgstr "Sukurta"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Atnaujinta"
759 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
762 msgid "Status"
763 msgstr "Būsena"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
769 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
778 msgid "active"
779 msgstr "aktyvus"
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
782 msgid "not active"
783 msgstr "neaktyvus"
785 #: db_tracking.php:134
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versijos"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Sekimo ataskaita"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
797 #: db_tracking.php:181
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Nesekamos lentelės"
801 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Sekti lentelę"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
822 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
823 msgid "Output"
824 msgstr "Išvedimas"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr ""
830 #: export.php:29
831 #, fuzzy
832 #| msgid "Bar type"
833 msgid "Bad type!"
834 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
836 #: export.php:77
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
840 #: export.php:106
841 #, fuzzy
842 #| msgid "Add parameter"
843 msgid "Bad parameters!"
844 msgstr "Pridėti parametrą"
846 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
847 #, php-format
848 msgid "Insufficient space to save the file %s."
849 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
851 #: export.php:308
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
855 msgstr ""
856 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
857 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
859 #: export.php:312 export.php:316
860 #, php-format
861 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
862 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
864 #: export.php:657
865 #, php-format
866 msgid "Dump has been saved to file %s."
867 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
869 #: file_echo.php:21
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Export type"
872 msgid "Invalid export type"
873 msgstr "Eksportavimo tipas"
875 #: gis_data_editor.php:84
876 #, fuzzy, php-format
877 #| msgid "Values for the column \"%s\""
878 msgid "Value for the column \"%s\""
879 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
881 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
882 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
883 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
885 #: gis_data_editor.php:134
886 msgid "SRID"
887 msgstr ""
889 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
890 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
891 msgid "Geometry"
892 msgstr ""
894 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
895 msgid "Point"
896 msgstr ""
898 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
899 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
900 msgid "X"
901 msgstr ""
903 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
904 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
905 msgid "Y"
906 msgstr ""
908 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
909 #: js/messages.php:289
910 #, php-format
911 msgid "Point %d"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
915 #: js/messages.php:295
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Add constraints"
918 msgid "Add a point"
919 msgstr "Pridėti apribojimą"
921 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Lines terminated by"
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Eilutės baigiasi"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr ""
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:252
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add a linestring"
939 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
941 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
942 #, fuzzy
943 #| msgid "Add a new User"
944 msgid "Add an inner ring"
945 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
947 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
948 msgid "Polygon"
949 msgstr ""
951 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
952 #, fuzzy
953 #| msgid "Add column"
954 msgid "Add a polygon"
955 msgstr "Pridėti stulpelį"
957 #: gis_data_editor.php:310
958 #, fuzzy
959 #| msgid "Add event"
960 msgid "Add geometry"
961 msgstr "Pridėti įvykį"
963 #: gis_data_editor.php:318
964 msgid ""
965 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
966 "string into the \"Value\" field"
967 msgstr ""
969 #: import.php:57
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
973 "%s for ways to workaround this limit."
974 msgstr ""
975 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
976 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
978 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Negalima perskaityti failo"
983 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
992 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
994 #: import.php:335
995 msgid ""
996 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
997 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
998 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
999 msgstr ""
1000 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1001 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1002 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1004 #: import.php:352
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr ""
1009 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1013 #: import.php:401
1014 msgid "The bookmark has been deleted."
1015 msgstr "Nuoroda ištrinta."
1017 #: import.php:405
1018 msgid "Showing bookmark"
1019 msgstr "Rodomos žymelės"
1021 #: import.php:407 sql.php:916
1022 #, php-format
1023 msgid "Bookmark %s created"
1024 msgstr "Žymė %s sukurta"
1026 #: import.php:413 import.php:419
1027 #, php-format
1028 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1029 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1031 #: import.php:428
1032 msgid ""
1033 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1034 "file and import will resume."
1035 msgstr ""
1036 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1037 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1039 #: import.php:430
1040 msgid ""
1041 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1042 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1043 msgstr ""
1044 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1045 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1046 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1048 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1051 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1052 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1053 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1055 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1056 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1057 msgid "Back"
1058 msgstr "Atgal"
1060 #: index.php:164
1061 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1062 msgstr ""
1063 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1065 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1066 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1067 msgid "Click to select"
1068 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1070 #: js/messages.php:28
1071 msgid "Click to unselect"
1072 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
1074 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1075 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1076 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1078 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1079 msgid "Do you really want to "
1080 msgstr "Ar tikrai norite "
1082 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1083 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1084 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1086 #: js/messages.php:34
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1088 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1090 #: js/messages.php:35
1091 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1092 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1094 #: js/messages.php:37
1095 msgid "Deleting tracking data"
1096 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1098 #: js/messages.php:38
1099 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1100 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1102 #: js/messages.php:39
1103 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1104 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1106 #: js/messages.php:42
1107 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1108 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1110 #: js/messages.php:43
1111 #, php-format
1112 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1113 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1115 #: js/messages.php:46
1116 msgid "Missing value in the form!"
1117 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1119 #: js/messages.php:47
1120 msgid "This is not a number!"
1121 msgstr "Įveskite skaičių!"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:51
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Iš viso"
1128 #: js/messages.php:54
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1136 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1145 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Pridėti naudotoją"
1149 #: js/messages.php:59
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1157 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1158 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Uždaryti"
1162 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1163 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1164 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Redaguoti"
1170 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1182 #: js/messages.php:69
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Statiniai duomenys"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1189 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1190 #: tbl_structure.php:801
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Iš viso"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Kita"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1201 msgid ","
1202 msgstr " "
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1206 msgid "."
1207 msgstr ","
1209 #: js/messages.php:79
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1213 #: js/messages.php:80
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1217 #: js/messages.php:81
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1221 #: js/messages.php:82
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1225 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Procesai"
1229 #: js/messages.php:84
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:86
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr ""
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:88
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Užklausų statistika"
1247 #: js/messages.php:93
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Failed to read configuration file"
1250 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1251 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1253 #: js/messages.php:94
1254 msgid ""
1255 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1256 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1257 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1258 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:96
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Query cache"
1264 msgid "Query cache efficiency"
1265 msgstr "Užklausų saugykla"
1267 #: js/messages.php:97
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Query cache"
1270 msgid "Query cache usage"
1271 msgstr "Užklausų saugykla"
1273 #: js/messages.php:98
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Query cache"
1276 msgid "Query cache used"
1277 msgstr "Užklausų saugykla"
1279 #: js/messages.php:100
1280 msgid "System CPU Usage"
1281 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1283 #: js/messages.php:101
1284 msgid "System memory"
1285 msgstr "Sistemos atmintis"
1287 #: js/messages.php:102
1288 msgid "System swap"
1289 msgstr "Sistemos swap"
1291 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1292 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1293 msgid "MiB"
1294 msgstr "MiB"
1296 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1297 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1298 msgid "KiB"
1299 msgstr "KiB"
1301 #: js/messages.php:106
1302 msgid "Average load"
1303 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1305 #: js/messages.php:107
1306 msgid "Total memory"
1307 msgstr "Iš viso atminties"
1309 #: js/messages.php:108
1310 msgid "Cached memory"
1311 msgstr "Podėlio atmintis"
1313 #: js/messages.php:109
1314 msgid "Buffered memory"
1315 msgstr "Buferio atmintis"
1317 #: js/messages.php:110
1318 msgid "Free memory"
1319 msgstr "Laisva atmintis"
1321 #: js/messages.php:111
1322 msgid "Used memory"
1323 msgstr "Naudojama atmintis"
1325 #: js/messages.php:113
1326 msgid "Total Swap"
1327 msgstr "Iš viso Swap"
1329 #: js/messages.php:114
1330 msgid "Cached Swap"
1331 msgstr "Podėlio Swap"
1333 #: js/messages.php:115
1334 msgid "Used Swap"
1335 msgstr "Naudojama swap"
1337 #: js/messages.php:116
1338 msgid "Free Swap"
1339 msgstr "Laisva Swap"
1341 #: js/messages.php:118
1342 msgid "Bytes sent"
1343 msgstr "Išsiųsta baitų"
1345 #: js/messages.php:119
1346 msgid "Bytes received"
1347 msgstr "Gauta baitų"
1349 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1350 msgid "Connections"
1351 msgstr "Prisijungimai"
1353 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1354 #: js/messages.php:124
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Versions"
1357 msgid "Questions"
1358 msgstr "Versijos"
1360 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1361 msgid "Traffic"
1362 msgstr "Apkrovimas"
1364 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1365 #: server_status.php:1544
1366 msgid "Settings"
1367 msgstr "Nustatymai"
1369 #: js/messages.php:127
1370 msgid "Remove chart"
1371 msgstr "Pašalinti diagramą"
1373 #: js/messages.php:128
1374 msgid "Edit title and labels"
1375 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1377 #: js/messages.php:129
1378 #, fuzzy
1379 #| msgid "Snap to grid"
1380 msgid "Add chart to grid"
1381 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1383 #: js/messages.php:131
1384 msgid "Please add at least one variable to the series"
1385 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1387 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1388 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1390 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1391 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1392 msgid "None"
1393 msgstr "Ne"
1395 #: js/messages.php:133
1396 msgid "Resume monitor"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:134
1400 msgid "Pause monitor"
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:136
1404 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1405 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1407 #: js/messages.php:137
1408 msgid "general_log is enabled."
1409 msgstr "general_log įjungtas."
1411 #: js/messages.php:138
1412 msgid "slow_query_log is enabled."
1413 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1415 #: js/messages.php:139
1416 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1417 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1419 #: js/messages.php:140
1420 msgid "log_output is not set to TABLE."
1421 msgstr ""
1423 #: js/messages.php:141
1424 msgid "log_output is set to TABLE."
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:142
1428 #, php-format
1429 msgid ""
1430 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1431 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1432 "depending on your system."
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:143
1436 #, php-format
1437 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1438 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1440 #: js/messages.php:144
1441 msgid ""
1442 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1443 "restart:"
1444 msgstr ""
1445 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1446 "serverio pakartotino paleidimo:"
1448 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1449 #: js/messages.php:146
1450 #, php-format
1451 msgid "Set log_output to %s"
1452 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1454 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1455 #: js/messages.php:148
1456 #, php-format
1457 msgid "Enable %s"
1458 msgstr "Įjungti %s"
1460 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1461 #: js/messages.php:150
1462 #, php-format
1463 msgid "Disable %s"
1464 msgstr "Išjungti %s"
1466 #. l10n: %d seconds
1467 #: js/messages.php:152
1468 #, php-format
1469 msgid "Set long_query_time to %ds"
1470 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1472 #: js/messages.php:153
1473 msgid ""
1474 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1475 "database administrator."
1476 msgstr ""
1477 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1478 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1480 #: js/messages.php:154
1481 msgid "Change settings"
1482 msgstr "Keisti nustatymus"
1484 #: js/messages.php:155
1485 msgid "Current settings"
1486 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1488 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1489 msgid "Chart Title"
1490 msgstr "Diagramos antraštė"
1492 #. l10n: As in differential values
1493 #: js/messages.php:159
1494 msgid "Differential"
1495 msgstr "Skirtumas"
1497 #: js/messages.php:160
1498 #, php-format
1499 msgid "Divided by %s:"
1500 msgstr "Padalintas į %s:"
1502 #: js/messages.php:162
1503 msgid "From slow log"
1504 msgstr ""
1506 #: js/messages.php:163
1507 msgid "From general log"
1508 msgstr ""
1510 #: js/messages.php:164
1511 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:165
1515 msgid ""
1516 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1517 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1518 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1519 msgstr ""
1521 #: js/messages.php:166
1522 msgid ""
1523 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1524 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1525 "data."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:167
1529 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1530 msgstr ""
1532 #: js/messages.php:169
1533 msgid "Jump to Log table"
1534 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1536 #: js/messages.php:170
1537 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1538 msgstr ""
1540 #. l10n: A collection of available filters
1541 #: js/messages.php:173
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "Tables display options"
1544 msgid "Log table filter options"
1545 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1547 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1548 #: js/messages.php:175
1549 msgid "Filter"
1550 msgstr "Filtras"
1552 #: js/messages.php:176
1553 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1554 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1556 #: js/messages.php:177
1557 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1558 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1560 #: js/messages.php:178
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Number of inserted rows"
1563 msgid "Sum of grouped rows:"
1564 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1566 #: js/messages.php:179
1567 msgid "Total:"
1568 msgstr "Iš viso:"
1570 #: js/messages.php:181
1571 msgid "Loading logs"
1572 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1574 #: js/messages.php:182
1575 msgid "Monitor refresh failed"
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:183
1579 msgid ""
1580 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1581 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1582 "reentering your credentials should help."
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:184
1586 msgid "Reload page"
1587 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1589 #: js/messages.php:186
1590 msgid "Affected rows:"
1591 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1593 #: js/messages.php:188
1594 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1595 msgstr ""
1596 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1597 "JSON kodas."
1599 #: js/messages.php:189
1600 msgid ""
1601 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1602 "config..."
1603 msgstr ""
1604 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1605 "į numatytąją konfigūraciją..."
1607 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1608 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1609 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1610 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1611 msgid "Import"
1612 msgstr "Importuoti"
1614 #: js/messages.php:192
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Update Query"
1617 msgid "Analyse Query"
1618 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1620 #: js/messages.php:196
1621 msgid "Advisor system"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:197
1625 msgid "Possible performance issues"
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:198
1629 msgid "Issue"
1630 msgstr ""
1632 #: js/messages.php:199
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "Documentation"
1635 msgid "Recommendation"
1636 msgstr "Dokumentacija"
1638 #: js/messages.php:200
1639 #, fuzzy
1640 #| msgid "Details"
1641 msgid "Rule details"
1642 msgstr "Detalės"
1644 #: js/messages.php:201
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Authentication"
1647 msgid "Justification"
1648 msgstr "Atpažinimas"
1650 #: js/messages.php:202
1651 msgid "Used variable / formula"
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:203
1655 msgid "Test"
1656 msgstr ""
1658 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1659 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1660 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1661 #: pmd_general.php:780
1662 msgid "Cancel"
1663 msgstr "Atšaukti"
1665 #: js/messages.php:211
1666 msgid "Loading"
1667 msgstr "Įkeliama"
1669 #: js/messages.php:212
1670 msgid "Processing Request"
1671 msgstr "Vykdoma užklausa"
1673 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1674 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1675 msgid "Error in Processing Request"
1676 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1678 #: js/messages.php:214
1679 msgid "Dropping Column"
1680 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1682 #: js/messages.php:215
1683 msgid "Adding Primary Key"
1684 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1686 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1687 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1688 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1689 msgid "OK"
1690 msgstr "Gerai"
1692 #: js/messages.php:219
1693 msgid "Renaming Databases"
1694 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1696 #: js/messages.php:220
1697 msgid "Reload Database"
1698 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1700 #: js/messages.php:221
1701 msgid "Copying Database"
1702 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1704 #: js/messages.php:222
1705 msgid "Changing Charset"
1706 msgstr "Keičiama koduotė"
1708 #: js/messages.php:223
1709 msgid "Table must have at least one column"
1710 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1712 #: js/messages.php:224
1713 msgid "Create Table"
1714 msgstr "Lentelės kūrimas"
1716 #: js/messages.php:229
1717 msgid "Insert Table"
1718 msgstr "Įterpti lentelę"
1720 #: js/messages.php:230
1721 msgid "Hide indexes"
1722 msgstr "Nerodyti indeksų"
1724 #: js/messages.php:231
1725 msgid "Show indexes"
1726 msgstr "Rodyti indeksus"
1728 #: js/messages.php:234
1729 msgid "Searching"
1730 msgstr "Ieškoma"
1732 #: js/messages.php:235
1733 msgid "Hide search results"
1734 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1736 #: js/messages.php:236
1737 msgid "Show search results"
1738 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1740 #: js/messages.php:237
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Browse"
1743 msgid "Browsing"
1744 msgstr "Peržiūrėti"
1746 #: js/messages.php:238
1747 msgid "Deleting"
1748 msgstr "Šaliname"
1750 #: js/messages.php:241
1751 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1752 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1754 #: js/messages.php:244
1755 msgid ""
1756 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1757 msgstr ""
1758 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1760 #: js/messages.php:247
1761 msgid "Hide query box"
1762 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1764 #: js/messages.php:248
1765 msgid "Show query box"
1766 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1768 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1769 msgid "No rows selected"
1770 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1772 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1774 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1775 msgid "Change"
1776 msgstr "Redaguoti"
1778 #: js/messages.php:252
1779 msgid "Query execution time"
1780 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1782 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1783 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1785 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1786 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1787 msgid "Save"
1788 msgstr "Išsaugoti"
1790 #: js/messages.php:258
1791 msgid "Hide search criteria"
1792 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1794 #: js/messages.php:259
1795 msgid "Show search criteria"
1796 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1798 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1799 #, fuzzy
1800 #| msgid "Search"
1801 msgid "Zoom Search"
1802 msgstr "Paieška"
1804 #: js/messages.php:264
1805 msgid "Each point represents a data row."
1806 msgstr ""
1808 #: js/messages.php:266
1809 msgid "Hovering over a point will show its label."
1810 msgstr ""
1812 #: js/messages.php:268
1813 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1814 msgstr ""
1816 #: js/messages.php:270
1817 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:272
1821 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1822 msgstr ""
1824 #: js/messages.php:274
1825 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1826 msgstr ""
1828 #: js/messages.php:276
1829 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1830 msgstr ""
1832 #: js/messages.php:278
1833 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1834 msgstr ""
1836 #: js/messages.php:280
1837 #, fuzzy
1838 #| msgid "Add/Delete columns"
1839 msgid "Select two columns"
1840 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
1842 #: js/messages.php:281
1843 msgid "Select two different columns"
1844 msgstr ""
1846 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1847 #: tbl_indexes.php:238
1848 msgid "Ignore"
1849 msgstr "Ignoruoti"
1851 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1852 msgid "Copy"
1853 msgstr "Kopijuoti"
1855 #: js/messages.php:300
1856 msgid "Add columns"
1857 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1859 #: js/messages.php:303
1860 msgid "Select referenced key"
1861 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1863 #: js/messages.php:304
1864 msgid "Select Foreign Key"
1865 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1867 #: js/messages.php:305
1868 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1869 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1871 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1872 msgid "Choose column to display"
1873 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1875 #: js/messages.php:307
1876 msgid ""
1877 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1878 "save them.Do you want to continue?"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:310
1882 msgid "Add an option for column "
1883 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1885 #: js/messages.php:313
1886 msgid "Press escape to cancel editing"
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:314
1890 msgid ""
1891 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1892 "want to leave this page before saving the data?"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:315
1896 msgid "Drag to reorder"
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:316
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Click to select"
1902 msgid "Click to sort"
1903 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
1905 #: js/messages.php:317
1906 msgid "Click to mark/unmark"
1907 msgstr ""
1909 #: js/messages.php:318
1910 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:320
1914 msgid ""
1915 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1916 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:321
1920 msgid ""
1921 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:322
1925 #, fuzzy
1926 #| msgid "Go to view"
1927 msgid "Go to link"
1928 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
1930 #: js/messages.php:325
1931 msgid "Generate password"
1932 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1934 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1935 msgid "Generate"
1936 msgstr "Generuoti"
1938 #: js/messages.php:327
1939 msgid "Change Password"
1940 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1942 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1943 msgid "More"
1944 msgstr "Daugiau"
1946 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1947 #, php-format
1948 msgid ""
1949 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1950 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1951 msgstr ""
1952 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1953 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1955 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1956 #: js/messages.php:335
1957 msgid ", latest stable version:"
1958 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1960 #: js/messages.php:336
1961 msgid "up to date"
1962 msgstr "naujausias"
1964 #. l10n: Display text for calendar close link
1965 #: js/messages.php:355
1966 msgid "Done"
1967 msgstr "Atlikta"
1969 #: js/messages.php:359
1970 #, fuzzy
1971 #| msgid "Prev"
1972 msgctxt "Previous month"
1973 msgid "Prev"
1974 msgstr "Ankstesnis"
1976 #: js/messages.php:364
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid "Next"
1979 msgctxt "Next month"
1980 msgid "Next"
1981 msgstr "Kitas"
1983 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1984 #: js/messages.php:367
1985 msgid "Today"
1986 msgstr "Šiandien"
1988 #: js/messages.php:370
1989 msgid "January"
1990 msgstr "sausio"
1992 #: js/messages.php:371
1993 msgid "February"
1994 msgstr "vasario"
1996 #: js/messages.php:372
1997 msgid "March"
1998 msgstr "kovo"
2000 #: js/messages.php:373
2001 msgid "April"
2002 msgstr "balandžio"
2004 #: js/messages.php:374
2005 msgid "May"
2006 msgstr "Geg"
2008 #: js/messages.php:375
2009 msgid "June"
2010 msgstr "birželio"
2012 #: js/messages.php:376
2013 msgid "July"
2014 msgstr "liepos"
2016 #: js/messages.php:377
2017 msgid "August"
2018 msgstr "rugpjūčio"
2020 #: js/messages.php:378
2021 msgid "September"
2022 msgstr "rugsėjo"
2024 #: js/messages.php:379
2025 msgid "October"
2026 msgstr "spalio"
2028 #: js/messages.php:380
2029 msgid "November"
2030 msgstr "lapkričio"
2032 #: js/messages.php:381
2033 msgid "December"
2034 msgstr "gruodžio"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2038 msgid "Jan"
2039 msgstr "Sau"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2043 msgid "Feb"
2044 msgstr "Vas"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2048 msgid "Mar"
2049 msgstr "Kov"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2053 msgid "Apr"
2054 msgstr "Bal"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2058 msgctxt "Short month name"
2059 msgid "May"
2060 msgstr "Geg"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2064 msgid "Jun"
2065 msgstr "Bir"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2069 msgid "Jul"
2070 msgstr "Lie"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2074 msgid "Aug"
2075 msgstr "Rgp"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2079 msgid "Sep"
2080 msgstr "Rgs"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2084 msgid "Oct"
2085 msgstr "Spa"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2089 msgid "Nov"
2090 msgstr "Lap"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2094 msgid "Dec"
2095 msgstr "Grd"
2097 #: js/messages.php:410
2098 msgid "Sunday"
2099 msgstr "Sekmadienis"
2101 #: js/messages.php:411
2102 msgid "Monday"
2103 msgstr "Pirmadienis"
2105 #: js/messages.php:412
2106 msgid "Tuesday"
2107 msgstr "Antradienis"
2109 #: js/messages.php:413
2110 msgid "Wednesday"
2111 msgstr "Trečiadienis"
2113 #: js/messages.php:414
2114 msgid "Thursday"
2115 msgstr "Ketvirtadienis"
2117 #: js/messages.php:415
2118 msgid "Friday"
2119 msgstr "Penktadienis"
2121 #: js/messages.php:416
2122 msgid "Saturday"
2123 msgstr "Šeštadienis"
2125 #. l10n: Short week day name
2126 #: js/messages.php:420
2127 #, fuzzy
2128 #| msgctxt "Short week day name"
2129 #| msgid "Sun"
2130 msgid "Sun"
2131 msgstr "Sek"
2133 #. l10n: Short week day name
2134 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2135 msgid "Mon"
2136 msgstr "Pir"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2140 msgid "Tue"
2141 msgstr "Ant"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2145 msgid "Wed"
2146 msgstr "Tre"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2150 msgid "Thu"
2151 msgstr "Ket"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2155 msgid "Fri"
2156 msgstr "Pen"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2160 msgid "Sat"
2161 msgstr "Šeš"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:436
2165 msgid "Su"
2166 msgstr "Sk"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:438
2170 msgid "Mo"
2171 msgstr "Pr"
2173 #. l10n: Minimal week day name
2174 #: js/messages.php:440
2175 msgid "Tu"
2176 msgstr "An"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:442
2180 msgid "We"
2181 msgstr "Tr"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:444
2185 msgid "Th"
2186 msgstr "Kt"
2188 #. l10n: Minimal week day name
2189 #: js/messages.php:446
2190 msgid "Fr"
2191 msgstr "Pn"
2193 #. l10n: Minimal week day name
2194 #: js/messages.php:448
2195 msgid "Sa"
2196 msgstr "Št"
2198 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2199 #: js/messages.php:450
2200 msgid "Wk"
2201 msgstr "Sav."
2203 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2204 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2205 msgid "Time"
2206 msgstr "Laikas"
2208 #: js/messages.php:458
2209 msgid "Hour"
2210 msgstr "Valanda"
2212 #: js/messages.php:459
2213 msgid "Minute"
2214 msgstr "Minutė"
2216 #: js/messages.php:460
2217 msgid "Second"
2218 msgstr "Sekundės"
2220 #: libraries/Advisor.class.php:151
2221 #, php-format
2222 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2223 msgstr ""
2225 #: libraries/Config.class.php:703
2226 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2227 msgstr ""
2229 #: libraries/Config.class.php:727
2230 #, php-format
2231 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/Config.class.php:752
2235 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/Config.class.php:1297
2239 msgid "Font size"
2240 msgstr "Šrifto dydis"
2242 #: libraries/File.class.php:221
2243 msgid "File was not an uploaded file."
2244 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2246 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2247 msgid "Unknown error while uploading."
2248 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2250 #: libraries/File.class.php:278
2251 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2252 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2254 #: libraries/File.class.php:281
2255 msgid ""
2256 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2257 "the HTML form."
2258 msgstr ""
2259 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2260 "formoje."
2262 #: libraries/File.class.php:284
2263 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2264 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2266 #: libraries/File.class.php:287
2267 msgid "Missing a temporary folder."
2268 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2270 #: libraries/File.class.php:290
2271 msgid "Failed to write file to disk."
2272 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2274 #: libraries/File.class.php:293
2275 msgid "File upload stopped by extension."
2276 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2278 #: libraries/File.class.php:296
2279 msgid "Unknown error in file upload."
2280 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2282 #: libraries/File.class.php:496
2283 msgid ""
2284 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2285 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2286 msgstr ""
2287 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2288 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2290 #: libraries/File.class.php:508
2291 msgid "Error while moving uploaded file."
2292 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2294 #: libraries/File.class.php:516
2295 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2296 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2298 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2299 msgid "No index defined!"
2300 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2302 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2303 #: tbl_tracking.php:300
2304 msgid "Indexes"
2305 msgstr "Indeksai"
2307 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2308 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2309 #: tbl_tracking.php:306
2310 msgid "Unique"
2311 msgstr "Unikalus"
2313 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2314 msgid "Packed"
2315 msgstr "Suspausta"
2317 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2318 msgid "Cardinality"
2319 msgstr "Elementų skaičius"
2321 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2322 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2323 #: tbl_tracking.php:312
2324 msgid "Comment"
2325 msgstr "Komentaras"
2327 #: libraries/Index.class.php:466
2328 msgid "The primary key has been dropped"
2329 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2331 #: libraries/Index.class.php:470
2332 #, php-format
2333 msgid "Index %s has been dropped"
2334 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2336 #: libraries/Index.class.php:568
2337 #, php-format
2338 msgid ""
2339 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2340 "removed."
2341 msgstr ""
2342 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2344 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2345 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2346 #: server_privileges.php:1825
2347 msgid "Databases"
2348 msgstr "Duomenų bazės"
2350 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2351 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2352 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2353 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2354 msgid "Error"
2355 msgstr "Klaida"
2357 #: libraries/Message.class.php:241
2358 #, php-format
2359 msgid "%1$d row affected."
2360 msgid_plural "%1$d rows affected."
2361 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2362 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2363 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2365 #: libraries/Message.class.php:257
2366 #, php-format
2367 msgid "%1$d row deleted."
2368 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2369 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2370 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2371 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2373 #: libraries/Message.class.php:273
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row inserted."
2376 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2377 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2378 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2379 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2381 #: libraries/PDF.class.php:81
2382 #, fuzzy
2383 #| msgid "Error reading data:"
2384 msgid "Error while creating PDF:"
2385 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
2387 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2388 msgid "Could not save recent table"
2389 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2391 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2392 msgid "Recent tables"
2393 msgstr "Paskiausios lentelės"
2395 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2396 msgid "There are no recent tables"
2397 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2399 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2400 msgid ""
2401 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2402 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2404 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2405 #, php-format
2406 msgid "%s is available on this MySQL server."
2407 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2409 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2410 #, php-format
2411 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2412 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2414 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2415 #, php-format
2416 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2417 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2419 #: libraries/Table.class.php:329
2420 msgid "unknown table status: "
2421 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2423 #: libraries/Table.class.php:1115
2424 msgid "Invalid database"
2425 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2427 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2428 msgid "Invalid table name"
2429 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2431 #: libraries/Table.class.php:1145
2432 #, php-format
2433 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2434 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2436 #: libraries/Table.class.php:1232
2437 #, php-format
2438 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2439 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2441 #: libraries/Table.class.php:1364
2442 msgid "Could not save table UI preferences"
2443 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2445 #: libraries/Table.class.php:1387
2446 #, php-format
2447 msgid ""
2448 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2449 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/Table.class.php:1513
2453 #, php-format
2454 msgid ""
2455 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2456 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2457 "changed."
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/Theme.class.php:145
2461 #, php-format
2462 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2463 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2465 #: libraries/Theme.class.php:340
2466 msgid "No preview available."
2467 msgstr "Peržiūra negalima."
2469 #: libraries/Theme.class.php:343
2470 msgid "take it"
2471 msgstr "pasirinkti"
2473 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2474 #, php-format
2475 msgid "Default theme %s not found!"
2476 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2478 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2479 #, php-format
2480 msgid "Theme %s not found!"
2481 msgstr "Tema %s nerasta!"
2483 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2484 #, php-format
2485 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2486 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2488 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2489 msgid "Theme"
2490 msgstr "Apipavidalinimas"
2492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2493 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2494 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2498 #, php-format
2499 msgid "Welcome to %s"
2500 msgstr "Jūs naudojate %s"
2502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2503 #, php-format
2504 msgid ""
2505 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2506 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2507 msgstr ""
2508 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2509 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2512 #, fuzzy
2513 msgid ""
2514 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2515 "connection. You should check the host, username and password in your "
2516 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2517 "the administrator of the MySQL server."
2518 msgstr ""
2519 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2520 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2521 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2522 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2525 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2529 msgid "Log in"
2530 msgstr "Prisijungti"
2532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2533 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2534 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2535 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2536 msgid "phpMyAdmin documentation"
2537 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2541 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2542 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2545 msgid "Server:"
2546 msgstr "Darbinė stotis"
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2549 msgid "Username:"
2550 msgstr "Naudotojo vardas:"
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2553 msgid "Password:"
2554 msgstr "Slaptažodis:"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2557 msgid "Server Choice"
2558 msgstr "Pasirinkti serverį"
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2561 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2562 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2565 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2566 msgid ""
2567 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2568 msgstr ""
2569 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2572 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2573 #, php-format
2574 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2575 msgstr ""
2576 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2577 "iš naujo"
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2581 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2582 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2583 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2585 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2586 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2587 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2589 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2590 msgid "Can not find signon authentication script:"
2591 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2593 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2594 #, php-format
2595 msgid "File %s does not contain any key id"
2596 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2598 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2599 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2600 msgid "Hardware authentication failed"
2601 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2603 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2604 msgid "No valid authentication key plugged"
2605 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2608 msgid "Authenticating..."
2609 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2611 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2612 msgid "PBMS error"
2613 msgstr "PBMS klaida"
2615 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2616 msgid "PBMS connection failed:"
2617 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2619 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2620 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2621 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2623 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2624 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2625 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2627 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2628 msgid "View image"
2629 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2632 msgid "Play audio"
2633 msgstr "Groti garsą"
2635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2636 msgid "View video"
2637 msgstr "Žiūrėti video"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2640 msgid "Download file"
2641 msgstr "Atsisiųsti failą"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2644 #, php-format
2645 msgid "Could not open file: %s"
2646 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2648 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2649 msgid "shared"
2650 msgstr "padalintas"
2652 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2654 #: server_status.php:590
2655 msgid "Tables"
2656 msgstr "Lentelės"
2658 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2659 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2660 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2662 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2663 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2664 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2665 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2666 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2667 #: tbl_structure.php:770
2668 msgid "Data"
2669 msgstr "Duomenys"
2671 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2672 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2673 msgid "Overhead"
2674 msgstr "Perteklius"
2676 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2677 msgid "Jump to database"
2678 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2680 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2681 msgid "Not replicated"
2682 msgstr "Nepadaugintas"
2684 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2685 msgid "Replicated"
2686 msgstr "Padaugintas"
2688 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2689 #, php-format
2690 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2691 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2693 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2694 msgid "Check Privileges"
2695 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2697 #: libraries/common.inc.php:147
2698 msgid "possible exploit"
2699 msgstr ""
2701 #: libraries/common.inc.php:156
2702 msgid "numeric key detected"
2703 msgstr ""
2705 #: libraries/common.inc.php:597
2706 msgid "Failed to read configuration file"
2707 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2709 #: libraries/common.inc.php:598
2710 msgid ""
2711 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2712 "shown below."
2713 msgstr ""
2714 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2715 "žemiau esančias klaidas."
2717 #: libraries/common.inc.php:605
2718 #, php-format
2719 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2720 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2722 #: libraries/common.inc.php:610
2723 msgid ""
2724 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2725 "configuration file!"
2726 msgstr ""
2727 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2729 #: libraries/common.inc.php:640
2730 #, php-format
2731 msgid "Invalid server index: %s"
2732 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2734 #: libraries/common.inc.php:647
2735 #, php-format
2736 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2737 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2739 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2740 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2741 #: server_synchronize.php:1247
2742 msgid "Server"
2743 msgstr "Serveris"
2745 #: libraries/common.inc.php:835
2746 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2747 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2749 #: libraries/common.inc.php:943
2750 #, php-format
2751 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2752 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2754 #: libraries/common.lib.php:135
2755 #, php-format
2756 msgid "Max: %s%s"
2757 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2759 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2760 #: libraries/common.lib.php:390
2761 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2762 msgid "en"
2763 msgstr "en"
2765 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2766 #: libraries/common.lib.php:394
2767 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2768 msgid "en"
2769 msgstr "en"
2771 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2772 #: libraries/common.lib.php:398
2773 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2774 msgid "en"
2775 msgstr "en"
2777 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2778 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2779 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2780 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2781 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2782 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2784 #: main.php:216 server_variables.php:129
2785 msgid "Documentation"
2786 msgstr "Dokumentacija"
2788 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2789 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2790 msgid "SQL query"
2791 msgstr "SQL užklausa"
2793 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2803 msgid "MySQL said: "
2804 msgstr "MySQL atsakymas: "
2806 #: libraries/common.lib.php:1072
2807 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2808 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2810 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2811 msgid "Explain SQL"
2812 msgstr "Paaiškinti SQL"
2814 #: libraries/common.lib.php:1117
2815 msgid "Skip Explain SQL"
2816 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2818 #: libraries/common.lib.php:1152
2819 msgid "Without PHP Code"
2820 msgstr "be PHP kodo"
2822 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2823 msgid "Create PHP Code"
2824 msgstr "PHP kodas"
2826 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2827 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2828 msgid "Refresh"
2829 msgstr "Atnaujinti"
2831 #: libraries/common.lib.php:1184
2832 msgid "Skip Validate SQL"
2833 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2835 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2836 msgid "Validate SQL"
2837 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2839 #: libraries/common.lib.php:1246
2840 msgid "Inline edit of this query"
2841 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2843 #: libraries/common.lib.php:1248
2844 msgctxt "Inline edit query"
2845 msgid "Inline"
2846 msgstr "Redaguoti čia"
2848 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2849 msgid "Profiling"
2850 msgstr "Profiliavimas"
2852 #. l10n: shortcuts for Byte
2853 #: libraries/common.lib.php:1339
2854 msgid "B"
2855 msgstr "B"
2857 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2858 #: libraries/common.lib.php:1345
2859 msgid "GiB"
2860 msgstr "GiB"
2862 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2863 #: libraries/common.lib.php:1347
2864 msgid "TiB"
2865 msgstr "TiB"
2867 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2868 #: libraries/common.lib.php:1349
2869 msgid "PiB"
2870 msgstr "PiB"
2872 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2873 #: libraries/common.lib.php:1351
2874 msgid "EiB"
2875 msgstr "EiB"
2877 #. l10n: Short week day name
2878 #: libraries/common.lib.php:1575
2879 msgctxt "Short week day name"
2880 msgid "Sun"
2881 msgstr "Sek"
2883 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2884 #: libraries/common.lib.php:1591
2885 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2886 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2887 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2889 #: libraries/common.lib.php:1925
2890 #, php-format
2891 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2892 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2894 #: libraries/common.lib.php:2016
2895 msgid "Missing parameter:"
2896 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2898 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2899 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2900 #, fuzzy
2901 #| msgid "Begin"
2902 msgctxt "First page"
2903 msgid "Begin"
2904 msgstr "Pradžia"
2906 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2907 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2908 #: server_binlog.php:137
2909 #, fuzzy
2910 #| msgid "Previous"
2911 msgctxt "Previous page"
2912 msgid "Previous"
2913 msgstr "Ankstesnis"
2915 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2916 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2917 #: server_binlog.php:172
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Next"
2920 msgctxt "Next page"
2921 msgid "Next"
2922 msgstr "Kitas"
2924 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2925 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "End"
2928 msgctxt "Last page"
2929 msgid "End"
2930 msgstr "Pabaiga"
2932 #: libraries/common.lib.php:2466
2933 #, php-format
2934 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2935 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2937 #: libraries/common.lib.php:2486
2938 #, php-format
2939 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2940 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2942 #: libraries/common.lib.php:2660
2943 msgid "Click to toggle"
2944 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
2946 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2947 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
2948 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2949 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2950 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2951 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2952 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2953 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2955 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2956 msgid "Structure"
2957 msgstr "Struktūra"
2959 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2961 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2962 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2963 #: querywindow.php:64
2964 msgid "SQL"
2965 msgstr "SQL"
2967 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
2968 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2970 msgid "Insert"
2971 msgstr "Įterpti"
2973 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
2974 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2975 #: view_operations.php:87
2976 msgid "Operations"
2977 msgstr "Veiksmai"
2979 #: libraries/common.lib.php:3181
2980 msgid "Browse your computer:"
2981 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2983 #: libraries/common.lib.php:3200
2984 #, php-format
2985 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2986 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2988 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2989 #: tbl_change.php:910
2990 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2991 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2993 #: libraries/common.lib.php:3230
2994 msgid "There are no files to upload"
2995 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2997 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
2998 msgid "Execute"
2999 msgstr "Vykdyti"
3001 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3002 #: libraries/config.values.php:51
3003 msgid "Both"
3004 msgstr "Abu"
3006 #: libraries/config.values.php:47
3007 msgid "Nowhere"
3008 msgstr "Niekur"
3010 #: libraries/config.values.php:47
3011 msgid "Left"
3012 msgstr "Kairė"
3014 #: libraries/config.values.php:47
3015 msgid "Right"
3016 msgstr "Dešinė"
3018 #: libraries/config.values.php:76
3019 msgid "Open"
3020 msgstr "Atverti"
3022 #: libraries/config.values.php:77
3023 msgid "Closed"
3024 msgstr "Uždarytas"
3026 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3027 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3028 #: pmd_relation_new.php:66
3029 msgid "Disabled"
3030 msgstr "Išjungta"
3032 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3033 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3034 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3035 msgid "structure"
3036 msgstr "struktūra"
3038 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3039 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3040 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3041 msgid "data"
3042 msgstr "duomenys"
3044 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3045 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3046 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3047 msgid "structure and data"
3048 msgstr "struktūra ir duomenys"
3050 #: libraries/config.values.php:103
3051 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3052 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3054 #: libraries/config.values.php:104
3055 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3056 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3058 #: libraries/config.values.php:105
3059 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3060 msgstr ""
3061 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3063 #: libraries/config.values.php:123
3064 msgid "complete inserts"
3065 msgstr "užbaigti įterpimus"
3067 #: libraries/config.values.php:124
3068 msgid "extended inserts"
3069 msgstr "praplėsti įterpimus"
3071 #: libraries/config.values.php:125
3072 msgid "both of the above"
3073 msgstr "abu iš paminėtų"
3075 #: libraries/config.values.php:126
3076 msgid "neither of the above"
3077 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3080 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3081 msgid "Not a positive number"
3082 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3085 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3086 msgid "Not a non-negative number"
3087 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3090 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3091 msgid "Not a valid port number"
3092 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3096 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3097 msgid "Incorrect value"
3098 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3101 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3102 #, php-format
3103 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3104 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3107 #, php-format
3108 msgid "Missing data for %s"
3109 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3113 msgid "unavailable"
3114 msgstr "neprieinamas"
3116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3118 #, php-format
3119 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3120 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3123 #, php-format
3124 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3125 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3128 #, php-format
3129 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3130 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3133 msgid "SQL Validator is disabled"
3134 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3137 msgid "SOAP extension not found"
3138 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3141 #, php-format
3142 msgid "maximum %s"
3143 msgstr "didžiausias %s"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3146 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3147 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3150 #, php-format
3151 msgid "Set value: %s"
3152 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3156 msgid "Restore default value"
3157 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3160 msgid "Allow users to customize this value"
3161 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3165 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3166 msgid "Reset"
3167 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3170 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3171 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3174 msgid "Enable Ajax"
3175 msgstr "Įjungti Ajax"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3178 msgid ""
3179 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3180 msgstr ""
3181 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3182 "formoje su slapukų autentifikacija"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3185 msgid "Allow login to any MySQL server"
3186 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3189 msgid ""
3190 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3191 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3192 "cross-frame scripting attacks"
3193 msgstr ""
3194 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3195 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3196 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3199 msgid "Allow third party framing"
3200 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3203 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3204 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3207 msgid ""
3208 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3209 "authentication"
3210 msgstr ""
3211 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3212 "identifikacijoje"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3215 msgid "Blowfish secret"
3216 msgstr "Blowfish paslaptis"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3219 msgid "Highlight selected rows"
3220 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3223 msgid "Row marker"
3224 msgstr "Eilutės žymeklis"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3227 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3228 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3231 msgid "Highlight pointer"
3232 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3235 msgid ""
3236 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3237 "import and export operations"
3238 msgstr ""
3239 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3240 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3243 msgid "Bzip2"
3244 msgstr "Bzip2"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3247 msgid ""
3248 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3249 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3250 "kbd] - allows newlines in columns"
3251 msgstr ""
3252 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3253 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3254 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3257 msgid "CHAR columns editing"
3258 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3261 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3262 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3265 msgid "CHAR textarea columns"
3266 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3269 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3270 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3273 msgid "CHAR textarea rows"
3274 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3277 msgid "Check config file permissions"
3278 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3281 msgid ""
3282 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3283 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3284 msgstr ""
3285 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3286 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3289 msgid "Compress on the fly"
3290 msgstr "Glaudinti"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3293 #: setup/frames/index.inc.php:166
3294 msgid "Configuration file"
3295 msgstr "Nustatymų failas"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3298 msgid ""
3299 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3300 "when you're about to lose data"
3301 msgstr ""
3302 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3303 "duomenų praradimą"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3306 msgid "Confirm DROP queries"
3307 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3310 msgid "Debug SQL"
3311 msgstr "Derinti SQL"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3314 msgid "Default display direction"
3315 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3318 msgid ""
3319 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3320 "maximum number for which vertical model is used"
3321 msgstr ""
3322 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
3323 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3326 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3327 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3330 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3331 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3334 msgid "Default database tab"
3335 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3338 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3339 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3342 msgid "Default server tab"
3343 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3346 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3347 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3350 msgid "Default table tab"
3351 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3354 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3355 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3358 msgid "Show binary contents as HEX"
3359 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3362 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3363 msgstr ""
3364 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3365 "sąrašo"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3368 msgid "Display databases as a list"
3369 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3372 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3373 msgstr ""
3374 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3377 msgid "Display servers as a list"
3378 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3381 msgid ""
3382 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3383 "the selected tables of a database."
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3387 msgid "Disable multi table maintenance"
3388 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3391 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3392 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3395 msgid "Edit in window"
3396 msgstr "Redaguoti lange"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3399 msgid "Display errors"
3400 msgstr "Rodyti klaidas"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3403 msgid "Gather errors"
3404 msgstr "Rinkti klaidas"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3407 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3408 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3411 msgid "Iconic errors"
3412 msgstr "Piktograminės klaidos"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3415 msgid ""
3416 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3417 "limit)"
3418 msgstr ""
3419 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3422 msgid "Maximum execution time"
3423 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3426 msgid "Save as file"
3427 msgstr "Išsaugoti į failą"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3430 msgid "Character set of the file"
3431 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3434 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3435 msgid "Format"
3436 msgstr "Formatas"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3439 msgid "Compression"
3440 msgstr "Glaudinimas"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3447 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3448 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3449 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3450 msgid "Put columns names in the first row"
3451 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3455 #: libraries/import/ldi.php:42
3456 msgid "Columns enclosed by"
3457 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3461 #: libraries/import/ldi.php:43
3462 msgid "Columns escaped by"
3463 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3470 msgid "Replace NULL by"
3471 msgstr "Pakeisti NULL į"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3474 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3475 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3479 #: libraries/import/ldi.php:41
3480 msgid "Columns terminated by"
3481 msgstr "Laukai baigiasi"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3484 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3485 msgid "Lines terminated by"
3486 msgstr "Eilutės baigiasi"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3489 msgid "Excel edition"
3490 msgstr "Excel variantas"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3493 msgid "Database name template"
3494 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3497 msgid "Server name template"
3498 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3501 msgid "Table name template"
3502 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3507 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3508 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3509 msgid "Dump table"
3510 msgstr "Parodyti lentelę"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3513 msgid "Include table caption"
3514 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3517 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3518 msgid "Table caption"
3519 msgstr "Lentelės antraštė"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3522 msgid "Continued table caption"
3523 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3526 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3527 msgid "Label key"
3528 msgstr "Pavadinimo raktas"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3533 msgid "MIME type"
3534 msgstr "MIME tipas"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3538 msgid "Relations"
3539 msgstr "Sąryšiai"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3542 msgid "Export method"
3543 msgstr "Eksporto metodas"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3546 msgid "Save on server"
3547 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3550 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3551 msgid "Overwrite existing file(s)"
3552 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3555 msgid "Remember file name template"
3556 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3559 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3560 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3563 #: libraries/display_export.lib.php:348
3564 msgid "SQL compatibility mode"
3565 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3568 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3569 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3572 msgid "Creation/Update/Check dates"
3573 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3576 msgid "Use delayed inserts"
3577 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3580 msgid "Disable foreign key checks"
3581 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3584 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3585 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3588 msgid "Use ignore inserts"
3589 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3592 msgid "Syntax to use when inserting data"
3593 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3596 msgid "Maximal length of created query"
3597 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3600 msgid "Export type"
3601 msgstr "Eksportavimo tipas"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3604 msgid "Enclose export in a transaction"
3605 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3608 msgid "Export time in UTC"
3609 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3612 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3613 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3616 msgid "Force SSL connection"
3617 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3620 msgid ""
3621 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3622 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3626 msgid "Foreign key dropdown order"
3627 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3630 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3631 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3634 msgid "Foreign key limit"
3635 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3638 msgid "Browse mode"
3639 msgstr "Naršymo režimas"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3642 msgid "Customize browse mode"
3643 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3649 msgid "Customize default options"
3650 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3653 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3654 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3655 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3656 #: libraries/import/csv.php:22
3657 msgid "CSV"
3658 msgstr "CSV"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3661 msgid "Developer"
3662 msgstr "Kūrėjas"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3665 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3666 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3669 msgid "Edit mode"
3670 msgstr "Redagavimo režimas"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3673 msgid "Customize edit mode"
3674 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3677 msgid "Export defaults"
3678 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3681 msgid "Customize default export options"
3682 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3685 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3686 msgid "Features"
3687 msgstr "Galimybės"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3690 msgid "General"
3691 msgstr "Bendra"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3694 msgid "Set some commonly used options"
3695 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3698 msgid "Import defaults"
3699 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3702 msgid "Customize default common import options"
3703 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3706 msgid "Import / export"
3707 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3710 msgid "Set import and export directories and compression options"
3711 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3714 msgid "LaTeX"
3715 msgstr "LaTeX"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3718 msgid "Databases display options"
3719 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3722 msgid "Navigation frame"
3723 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3726 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3727 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3730 #: setup/frames/index.inc.php:111
3731 msgid "Servers"
3732 msgstr "Serveriai"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3735 msgid "Servers display options"
3736 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3739 msgid "Tables display options"
3740 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3743 msgid "Main frame"
3744 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3747 msgid "Microsoft Office"
3748 msgstr "Microsoft Office"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3751 msgid "Open Document"
3752 msgstr "Open Document"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3755 msgid "Other core settings"
3756 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3759 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3760 msgstr "Kiti nustatymai"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3763 msgid "Page titles"
3764 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3767 msgid ""
3768 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3769 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3770 "get special values."
3771 msgstr ""
3772 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3773 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3774 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3777 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3778 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3779 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3780 msgid "Query window"
3781 msgstr "Užklausų langas"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3784 msgid "Customize query window options"
3785 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3788 msgid "Security"
3789 msgstr "Saugumas"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3792 msgid ""
3793 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3794 "limit MySQL"
3795 msgstr ""
3796 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3797 "neriboja MySQL"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3800 msgid "Basic settings"
3801 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3804 msgid "Authentication"
3805 msgstr "Atpažinimas"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3808 msgid "Authentication settings"
3809 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3812 msgid "Server configuration"
3813 msgstr "Serverio nustatymai"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3816 msgid ""
3817 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3818 "what they are for"
3819 msgstr ""
3820 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3821 "kam jie skirti"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3824 msgid "Enter server connection parameters"
3825 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3828 msgid "Configuration storage"
3829 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3832 msgid ""
3833 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3834 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3835 "storage[/a] in documentation"
3836 msgstr ""
3837 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3838 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3839 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3842 msgid "Changes tracking"
3843 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3846 msgid ""
3847 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3848 "storage."
3849 msgstr ""
3850 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3851 "saugyklos."
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3854 msgid "Customize export options"
3855 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3858 msgid "Customize import defaults"
3859 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3862 msgid "Customize navigation frame"
3863 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3866 msgid "Customize main frame"
3867 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3870 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3871 msgid "SQL queries"
3872 msgstr "SQL užklausos"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3875 msgid "SQL Query box"
3876 msgstr "SQL užklausos langelis"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3879 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3880 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3883 msgid "SQL queries settings"
3884 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3887 msgid "SQL Validator"
3888 msgstr "SQL tikrintuvas"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3891 msgid ""
3892 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3893 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3894 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3895 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3899 msgid "Startup"
3900 msgstr "Paleidimas"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3903 msgid "Customize startup page"
3904 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3907 msgid "Tabs"
3908 msgstr "Kortelės"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3911 msgid "Choose how you want tabs to work"
3912 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3915 msgid "Text fields"
3916 msgstr "Teksto laukeliai"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3919 msgid "Customize text input fields"
3920 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3923 msgid "Texy! text"
3924 msgstr "Texy! tekstas"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3927 msgid "Warnings"
3928 msgstr "Perspėjimai"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3931 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3932 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3935 msgid ""
3936 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3937 "and export operations"
3938 msgstr ""
3939 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3940 "ir eksportavimo nustatymams"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3943 msgid "GZip"
3944 msgstr "GZip"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3947 msgid "Extra parameters for iconv"
3948 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3951 msgid ""
3952 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3953 "if one of the queries failed"
3954 msgstr ""
3955 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3956 "jei viena užklausa nepavyksta"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3959 msgid "Ignore multiple statement errors"
3960 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3963 msgid ""
3964 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3965 "This might be good way to import large files, however it can break "
3966 "transactions."
3967 msgstr ""
3968 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3969 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3970 "gali sugadinti tranzakcijas."
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3973 msgid "Partial import: allow interrupt"
3974 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3977 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3978 msgid "Do not abort on INSERT error"
3979 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3982 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3983 msgid "Replace table data with file"
3984 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3987 msgid ""
3988 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3989 "table) and only SQL is always available"
3990 msgstr ""
3991 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3992 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3995 msgid "Format of imported file"
3996 msgstr "Įkelto failo formatas"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3999 msgid "Use LOCAL keyword"
4000 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4004 msgid "Column names in first row"
4005 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4008 msgid "Do not import empty rows"
4009 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4012 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4013 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4016 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4017 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4020 msgid "Number of queries to skip from start"
4021 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4024 msgid "Partial import: skip queries"
4025 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4028 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4029 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4032 msgid "Initial state for sliders"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4036 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4037 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4040 msgid "Number of inserted rows"
4041 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4044 msgid "Target for quick access icon"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4048 msgid "Show logo in left frame"
4049 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4052 msgid "Display logo"
4053 msgstr "Rodyti logotipą"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4056 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4057 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4060 msgid "Display servers selection"
4061 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4064 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4065 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4068 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4069 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4072 msgid "Database tree separator"
4073 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4076 msgid ""
4077 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4078 "defined below)"
4079 msgstr ""
4080 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4083 msgid "Display databases in a tree"
4084 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4087 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4088 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4091 msgid "Use light version"
4092 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4095 msgid "Maximum table tree depth"
4096 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4099 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4100 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4103 msgid "Table tree separator"
4104 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4107 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4108 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4111 msgid "Logo link URL"
4112 msgstr "Logotipo saito adresas"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4115 msgid ""
4116 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4117 "([kbd]new[/kbd])"
4118 msgstr ""
4119 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4120 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4123 msgid "Logo link target"
4124 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4127 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4128 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4131 msgid "Enable highlighting"
4132 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4135 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4136 msgstr ""
4137 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4140 msgid "Recently used tables"
4141 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4144 msgid "Use less graphically intense tabs"
4145 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4148 msgid "Light tabs"
4149 msgstr "Lengvos kortelės"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4152 msgid ""
4153 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4154 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4157 msgid "Limit column characters"
4158 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4161 msgid ""
4162 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4163 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4164 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4165 msgstr ""
4166 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4167 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4168 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4169 "prisijungę)."
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4172 msgid "Delete all cookies on logout"
4173 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4176 msgid ""
4177 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4178 "authentication mode"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4182 msgid "Recall user name"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4186 msgid ""
4187 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4188 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4189 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4190 "recommended for non-trusted environments."
4191 msgstr ""
4192 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4193 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4194 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4195 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4198 msgid "Login cookie store"
4199 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4202 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4203 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4206 msgid "Login cookie validity"
4207 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4210 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4211 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4214 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4215 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4218 msgid "Use icons on main page"
4219 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4222 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4223 msgstr ""
4224 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4227 msgid "Maximum displayed SQL length"
4228 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4232 msgid "Users cannot set a higher value"
4233 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4236 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4237 msgstr ""
4238 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4239 "sąraše"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4242 msgid "Maximum databases"
4243 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4246 msgid ""
4247 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4248 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4249 "shown."
4250 msgstr ""
4251 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4252 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4253 "parodytos."
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4256 msgid "Maximum number of rows to display"
4257 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4260 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4261 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4264 msgid "Maximum tables"
4265 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4268 msgid ""
4269 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4270 "cookie authentication"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4274 msgid "mcrypt warning"
4275 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4278 msgid ""
4279 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4280 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4281 msgstr ""
4282 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4283 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4286 msgid "Memory limit"
4287 msgstr "Atminties apribojimai"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4290 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4294 msgid "Where to show the table row links"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4298 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4299 msgstr ""
4300 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4303 msgid "Natural order"
4304 msgstr "Natūrali tvarka"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4307 msgid "Use only icons, only text or both"
4308 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4311 msgid "Iconic navigation bar"
4312 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4315 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4316 msgstr ""
4317 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4320 msgid "GZip output buffering"
4321 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4324 msgid ""
4325 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4326 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4330 msgid "Default sorting order"
4331 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4334 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4335 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4338 msgid "Persistent connections"
4339 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4342 msgid ""
4343 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4344 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4345 "configuration storage could not be found"
4346 msgstr ""
4347 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4348 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4349 "lentelių"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4352 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4353 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4356 msgid "Iconic table operations"
4357 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4360 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4361 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4364 msgid "Protect binary columns"
4365 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4368 msgid ""
4369 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4370 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4371 "(lost by window close)."
4372 msgstr ""
4373 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4374 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4375 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4378 msgid "Permanent query history"
4379 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4382 msgid "How many queries are kept in history"
4383 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4386 msgid "Query history length"
4387 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4390 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4391 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4394 msgid "Default query window tab"
4395 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4398 msgid "Query window height (in pixels)"
4399 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4402 msgid "Query window height"
4403 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4406 msgid "Query window width (in pixels)"
4407 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4410 msgid "Query window width"
4411 msgstr "Užklausos lango plotis"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4414 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4415 msgstr ""
4416 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4417 "konvertavimui"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4420 msgid "Recoding engine"
4421 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4424 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4425 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4428 msgid "Remember table's sorting"
4429 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4432 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4433 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4436 msgid "Repeat headers"
4437 msgstr "Pakartoti antraštes"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4440 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4441 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4444 msgid "Show help button"
4445 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4448 msgid "Save all edited cells at once"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4452 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4453 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4456 msgid "Save directory"
4457 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4460 msgid "Leave blank if not used"
4461 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4464 msgid "Host authorization order"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4468 msgid "Leave blank for defaults"
4469 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4472 msgid "Host authorization rules"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4476 msgid "Allow logins without a password"
4477 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4480 msgid "Allow root login"
4481 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4484 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4488 msgid "HTTP Realm"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4492 msgid ""
4493 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4494 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4495 "swekey.conf)"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4499 msgid "SweKey config file"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4503 msgid "Authentication method to use"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4507 msgid "Authentication type"
4508 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4511 msgid ""
4512 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4513 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4517 msgid "Bookmark table"
4518 msgstr "Pažymėti lentelę"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4521 msgid ""
4522 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4523 "pma_column_info[/kbd]"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4527 msgid "Column information table"
4528 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4531 msgid "Compress connection to MySQL server"
4532 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4535 msgid "Compress connection"
4536 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4539 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4540 msgstr ""
4541 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4544 msgid "Connection type"
4545 msgstr "Susijungimo tipas"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4548 msgid "Control user password"
4549 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4552 msgid ""
4553 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4554 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4555 msgstr ""
4556 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4557 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4560 msgid "Control user"
4561 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4564 msgid "Count tables when showing database list"
4565 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4568 msgid "Count tables"
4569 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4572 msgid ""
4573 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4574 "kbd]"
4575 msgstr ""
4576 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4577 "pma_designer_coords[/kbd]"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4580 msgid "Designer table"
4581 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4584 msgid ""
4585 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4586 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4587 msgstr ""
4588 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4589 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4592 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4593 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4596 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4597 msgstr ""
4598 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4601 msgid "PHP extension to use"
4602 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4605 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4606 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4609 msgid "Hide databases"
4610 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4613 msgid ""
4614 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4615 "kbd]"
4616 msgstr ""
4617 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4618 "[/kbd]"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4621 msgid "SQL query history table"
4622 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4625 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4626 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4629 msgid "Server hostname"
4630 msgstr "Serverio adresas"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4633 msgid "Logout URL"
4634 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4637 msgid ""
4638 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4639 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4645 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4646 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4649 msgid "Try to connect without password"
4650 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4653 msgid "Connect without password"
4654 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4657 msgid ""
4658 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4659 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4660 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4661 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4662 "alphabetical order."
4663 msgstr ""
4664 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4665 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4666 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4667 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4668 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4669 "tvarka."
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4672 msgid "Show only listed databases"
4673 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4676 msgid "Leave empty if not using config auth"
4677 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4680 msgid "Password for config auth"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4684 msgid ""
4685 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4686 msgstr ""
4687 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4688 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4691 msgid "PDF schema: pages table"
4692 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4695 msgid ""
4696 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4697 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4698 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4699 msgstr ""
4700 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4701 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4702 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4705 msgid "Database name"
4706 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4709 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4710 msgstr ""
4711 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4712 "nustatymui"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4715 msgid "Server port"
4716 msgstr "Serverio jungtis"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid ""
4721 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4722 #| "kbd]"
4723 msgid ""
4724 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4725 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4726 msgstr ""
4727 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4728 "pma_designer_coords[/kbd]"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4731 msgid "Recently used table"
4732 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4735 msgid ""
4736 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4737 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4738 msgstr ""
4739 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4740 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4743 msgid "Relation table"
4744 msgstr "Sąryšių lentelė"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4747 msgid "SQL command to fetch available databases"
4748 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4751 msgid "SHOW DATABASES command"
4752 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4755 msgid ""
4756 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4757 "[/a] for an example"
4758 msgstr ""
4759 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4760 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4763 msgid "Signon session name"
4764 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4767 msgid "Signon URL"
4768 msgstr "Prisijungimo adresas"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4771 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4772 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4775 msgid "Server socket"
4776 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4779 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4780 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4783 msgid "Use SSL"
4784 msgstr "Naudoti SSL"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4792 msgid "PDF schema: table coordinates"
4793 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4796 msgid ""
4797 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4798 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4802 msgid "Display columns table"
4803 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid ""
4808 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4809 msgid ""
4810 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4811 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4812 msgstr ""
4813 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4814 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4817 msgid "UI preferences table"
4818 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4821 msgid ""
4822 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4823 "the log when creating a database."
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4827 msgid "Add DROP DATABASE"
4828 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4831 msgid ""
4832 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4833 "log when creating a table."
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4837 msgid "Add DROP TABLE"
4838 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4841 msgid ""
4842 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4843 "log when creating a view."
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4847 msgid "Add DROP VIEW"
4848 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4851 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4855 msgid "Statements to track"
4856 msgstr "Sekamos užklausos"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4859 msgid ""
4860 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4861 "kbd]"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4865 msgid "SQL query tracking table"
4866 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4869 msgid ""
4870 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4871 "automatically."
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4875 msgid "Automatically create versions"
4876 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4879 msgid ""
4880 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4881 "pma_config[/kbd]"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4885 msgid "User preferences storage table"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4889 msgid "User for config auth"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4893 msgid ""
4894 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4895 "compatibility checks and thereby increases performance"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4899 msgid "Verbose check"
4900 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4903 msgid ""
4904 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4905 "hostname instead."
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4909 msgid "Verbose name of this server"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4913 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4917 msgid "Allow to display all the rows"
4918 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4921 msgid ""
4922 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4923 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4924 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4928 msgid "Show password change form"
4929 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4932 msgid "Show create database form"
4933 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4936 msgid ""
4937 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4938 "a table"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid "Default display direction"
4944 msgid "Show display direction"
4945 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4948 msgid ""
4949 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4950 "insert mode"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4954 msgid "Show field types"
4955 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4958 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4959 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4962 msgid "Show function fields"
4963 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4966 msgid "Whether to show hint or not"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "Show indexes"
4972 msgid "Show hint"
4973 msgstr "Rodyti indeksus"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4976 msgid ""
4977 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4978 "output"
4979 msgstr ""
4980 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4981 "išvedimą"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4984 msgid "Show phpinfo() link"
4985 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4988 msgid "Show detailed MySQL server information"
4989 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4992 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4993 msgstr ""
4994 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4997 msgid "Show SQL queries"
4998 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5001 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5002 msgstr ""
5003 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5004 "naudojimą)"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5007 msgid "Show statistics"
5008 msgstr "Rodyti statistika"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5011 msgid ""
5012 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5013 "comment and the real name"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5017 msgid "Display database comment instead of its name"
5018 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5021 msgid ""
5022 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5023 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5024 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5025 "alias, the table name itself stays unchanged"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5029 msgid "Display table comment instead of its name"
5030 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5033 msgid "Display table comments in tooltips"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5037 msgid ""
5038 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5042 msgid "Skip locked tables"
5043 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5046 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5047 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5050 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5051 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5052 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5053 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5054 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5055 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5056 msgid "Password"
5057 msgstr "Slaptažodis"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5060 msgid ""
5061 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5062 "installed"
5063 msgstr ""
5064 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5065 "būtų įdiegtas"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5068 msgid "Enable SQL Validator"
5069 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5072 msgid ""
5073 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5074 "kbd])"
5075 msgstr ""
5076 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5077 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5080 #: tbl_tracking.php:502
5081 msgid "Username"
5082 msgstr "Vartotojo vardas"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5085 msgid ""
5086 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5087 "possible) or keep the text field empty"
5088 msgstr ""
5089 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5090 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5093 msgid "Suggest new database name"
5094 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5097 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5098 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5101 msgid "Suhosin warning"
5102 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5105 msgid ""
5106 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5107 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5111 msgid "Textarea columns"
5112 msgstr "Textarea stulpeliai"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5115 msgid ""
5116 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5117 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5121 msgid "Textarea rows"
5122 msgstr "Textarea eilutės"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5125 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5126 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5129 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5130 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5133 msgid "Default title"
5134 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5137 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5138 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5141 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5142 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5145 msgid ""
5146 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5147 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5148 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5149 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5153 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5154 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5157 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5158 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5161 msgid "Upload directory"
5162 msgstr "Įkelties katalogas"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5165 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5166 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5169 msgid "Use database search"
5170 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5173 msgid ""
5174 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5175 "checkbox on the right"
5176 msgstr ""
5177 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5178 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5181 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5185 msgid ""
5186 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5187 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5188 "contain."
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5192 msgid "Verbose multiple statements"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5196 msgid "Check for latest version"
5197 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5200 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5201 msgstr ""
5202 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5205 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5206 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5207 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5208 #: setup/lib/index.lib.php:224
5209 msgid "Version check"
5210 msgstr "Versijos patikrinimas"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5213 msgid ""
5214 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5215 "for import and export operations"
5216 msgstr ""
5217 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5218 "importo ir eksporto operacijoms"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5221 msgid "ZIP"
5222 msgstr "ZIP"
5224 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5225 msgid "Config authentication"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5229 msgid "Cookie authentication"
5230 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5232 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5233 msgid "HTTP authentication"
5234 msgstr "HTTP autentifikacija"
5236 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5237 msgid "Signon authentication"
5238 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5240 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5242 msgid "CSV using LOAD DATA"
5243 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5245 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5246 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5248 #: libraries/import/ods.php:22
5249 msgid "Open Document Spreadsheet"
5250 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5252 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5254 msgid "Quick"
5255 msgstr "Greitas"
5257 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5259 msgid "Custom"
5260 msgstr "Pritaikytas"
5262 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5264 msgid "Database export options"
5265 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5267 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5269 #: libraries/export/excel.php:18
5270 msgid "CSV for MS Excel"
5271 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5273 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5275 #: libraries/export/htmlword.php:18
5276 msgid "Microsoft Word 2000"
5277 msgstr "Microsoft Word 2000"
5279 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5281 msgid "Open Document Text"
5282 msgstr "Open Document rašyklė"
5284 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5285 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5291 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5292 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5294 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5295 msgid "Could not connect to MySQL server"
5296 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5298 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5299 msgid "Empty username while using config authentication method"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5303 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5307 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5311 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5315 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5319 #, php-format
5320 msgid "Incorrect IP address: %s"
5321 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5323 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5324 #: libraries/core.lib.php:245
5325 msgctxt "PHP documentation language"
5326 msgid "en"
5327 msgstr "en"
5329 #: libraries/core.lib.php:261
5330 #, php-format
5331 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5332 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5334 #: libraries/core.lib.php:409
5335 msgid "possible deep recursion attack"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5339 #: libraries/db_links.inc.php:44
5340 msgid "Database seems to be empty!"
5341 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5343 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5344 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5345 msgid "Tracking"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/db_links.inc.php:71
5349 msgid "Query"
5350 msgstr "SQL užklausa"
5352 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5353 msgid "Designer"
5354 msgstr "Projektavimas"
5356 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5357 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5358 #: server_privileges.php:2237
5359 msgid "Privileges"
5360 msgstr "Privilegijos"
5362 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5363 msgid "Routines"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5368 msgid "Events"
5369 msgstr "Įvykiai"
5371 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5372 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5373 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5374 msgid "Triggers"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5378 msgid ""
5379 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5380 "3.11[/a]"
5381 msgstr ""
5382 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5383 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5385 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5386 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5387 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5391 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5392 msgid "The server is not responding"
5393 msgstr "Serveris neatsako"
5395 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5398 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5399 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5401 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5402 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5403 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5405 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5406 msgid "Details..."
5407 msgstr "Detalės..."
5409 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5410 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5411 msgid "Change password"
5412 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5414 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5415 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5416 msgid "No Password"
5417 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5419 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5420 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5421 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5422 msgid "Re-type"
5423 msgstr "Įveskite dar kartą"
5425 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5426 msgid "Password Hashing"
5427 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5429 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5430 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5431 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5433 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5434 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5435 msgid "Create database"
5436 msgstr "Sukurti duombazę"
5438 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5439 msgid "Create"
5440 msgstr "Sukurti"
5442 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5443 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5444 msgid "No Privileges"
5445 msgstr "Nėra privilegijų"
5447 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5448 #, php-format
5449 msgid "Create table on database %s"
5450 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
5452 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5453 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5457 #: tbl_structure.php:201
5458 msgid "Name"
5459 msgstr "Pavadinimas"
5461 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5462 msgid "Number of columns"
5463 msgstr "Stulpelių skaičius"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:37
5466 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5467 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:82
5470 msgid "Exporting databases from the current server"
5471 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:84
5474 #, php-format
5475 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5476 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:86
5479 #, php-format
5480 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5481 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:92
5484 msgid "Export Method:"
5485 msgstr "Eksporto tipas:"
5487 #: libraries/display_export.lib.php:108
5488 msgid "Quick - display only the minimal options"
5489 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5491 #: libraries/display_export.lib.php:124
5492 msgid "Custom - display all possible options"
5493 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:132
5496 msgid "Database(s):"
5497 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:134
5500 msgid "Table(s):"
5501 msgstr "Lentelė(s):"
5503 #: libraries/display_export.lib.php:144
5504 msgid "Rows:"
5505 msgstr "Eilutės:"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:152
5508 msgid "Dump some row(s)"
5509 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:154
5512 msgid "Number of rows:"
5513 msgstr "Eilučių skaičius:"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:157
5516 msgid "Row to begin at:"
5517 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:168
5520 msgid "Dump all rows"
5521 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5524 msgid "Output:"
5525 msgstr "Išvestis:"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5528 #, php-format
5529 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5530 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:201
5533 msgid "Save output to a file"
5534 msgstr "Išsaugoti į failą"
5536 #: libraries/display_export.lib.php:222
5537 msgid "File name template:"
5538 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5540 #: libraries/display_export.lib.php:224
5541 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5542 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5544 #: libraries/display_export.lib.php:226
5545 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5546 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5548 #: libraries/display_export.lib.php:228
5549 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5550 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5552 #: libraries/display_export.lib.php:232
5553 #, php-format
5554 msgid ""
5555 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5556 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5557 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5558 msgstr ""
5559 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5560 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5561 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5563 #: libraries/display_export.lib.php:270
5564 msgid "use this for future exports"
5565 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5568 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5569 msgid "Character set of the file:"
5570 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:306
5573 msgid "Compression:"
5574 msgstr "Glaudinti:"
5576 #: libraries/display_export.lib.php:310
5577 msgid "zipped"
5578 msgstr "zip"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:312
5581 msgid "gzipped"
5582 msgstr "gzip"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:314
5585 msgid "bzipped"
5586 msgstr "bzip"
5588 #: libraries/display_export.lib.php:323
5589 msgid "View output as text"
5590 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5593 #: libraries/export/codegen.php:38
5594 msgid "Format:"
5595 msgstr "Formatas:"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:333
5598 msgid "Format-specific options:"
5599 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:334
5602 msgid ""
5603 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5604 "options for other formats."
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5608 msgid "Encoding Conversion:"
5609 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5611 #: libraries/display_import.lib.php:66
5612 msgid ""
5613 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5614 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5615 "browsers."
5616 msgstr ""
5617 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5618 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5619 "Chrome, Arora ir pan.)."
5621 #: libraries/display_import.lib.php:76
5622 msgid "The file is being processed, please be patient."
5623 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5625 #: libraries/display_import.lib.php:98
5626 msgid ""
5627 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5628 "not available."
5629 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5631 #: libraries/display_import.lib.php:129
5632 msgid "Importing into the current server"
5633 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5635 #: libraries/display_import.lib.php:131
5636 #, php-format
5637 msgid "Importing into the database \"%s\""
5638 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5640 #: libraries/display_import.lib.php:133
5641 #, php-format
5642 msgid "Importing into the table \"%s\""
5643 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5645 #: libraries/display_import.lib.php:139
5646 msgid "File to Import:"
5647 msgstr "Failas importavimui:"
5649 #: libraries/display_import.lib.php:156
5650 #, php-format
5651 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5652 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5654 #: libraries/display_import.lib.php:158
5655 msgid ""
5656 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5657 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5658 msgstr ""
5659 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5660 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5662 #: libraries/display_import.lib.php:178
5663 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5664 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5666 #: libraries/display_import.lib.php:208
5667 msgid "Partial Import:"
5668 msgstr "Dalinis importavimas:"
5670 #: libraries/display_import.lib.php:214
5671 #, php-format
5672 msgid ""
5673 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5674 msgstr ""
5675 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5676 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5678 #: libraries/display_import.lib.php:221
5679 msgid ""
5680 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5681 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5682 "however it can break transactions.)</i>"
5683 msgstr ""
5684 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5685 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5686 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5688 #: libraries/display_import.lib.php:228
5689 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5690 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5692 #: libraries/display_import.lib.php:250
5693 msgid "Format-Specific Options:"
5694 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5696 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5697 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5698 msgid "Language"
5699 msgstr "Kalba"
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Save directory"
5704 msgid "Save edited data"
5705 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5708 msgid "Restore column order"
5709 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5711 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5712 #, php-format
5713 msgid "%d is not valid row number."
5714 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5717 msgid "Start row"
5718 msgstr "Pradėti eilute"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5721 msgid "Number of rows"
5722 msgstr "Eilučių skaičius:"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5725 msgid "Mode"
5726 msgstr "Režimas"
5728 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5729 msgid "horizontal"
5730 msgstr "horizontaliai"
5732 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5733 msgid "horizontal (rotated headers)"
5734 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5737 msgid "vertical"
5738 msgstr "vertikaliai"
5740 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5741 #, php-format
5742 msgid "Headers every %s rows"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5746 msgid "Sort by key"
5747 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5750 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5751 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5752 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5753 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5754 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5755 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5756 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5757 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5758 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5759 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5760 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5761 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5762 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5763 msgid "Options"
5764 msgstr "Nustatymai"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5767 msgid "Partial texts"
5768 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5771 msgid "Full texts"
5772 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5775 msgid "Relational key"
5776 msgstr "Sąryšių raktas"
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5779 msgid "Relational display column"
5780 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5782 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5783 msgid "Show binary contents"
5784 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5787 msgid "Show BLOB contents"
5788 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5791 #: tbl_change.php:339
5792 msgid "Hide"
5793 msgstr "Paslėpti"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5797 msgid "Browser transformation"
5798 msgstr "Naršyklės transformacija"
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5801 msgid "Well Known Text"
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5805 msgid "Well Known Binary"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5809 msgid "The row has been deleted"
5810 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5813 #: server_status.php:1253
5814 msgid "Kill"
5815 msgstr "Stabdyti procesą"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5818 msgid "in query"
5819 msgstr "užklausa vykdoma"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5822 msgid "Showing rows"
5823 msgstr "Rodomi įrašai"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5826 msgid "total"
5827 msgstr "iš viso "
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5830 #, php-format
5831 msgid "Query took %01.4f sec"
5832 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5835 msgid "Query results operations"
5836 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5839 msgid "Print view (with full texts)"
5840 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5843 msgid "Display chart"
5844 msgstr "Rodyti diagramą"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5847 msgid "Visualize GIS data"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5851 msgid "Create view"
5852 msgstr "Sukurti rodinį"
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5855 msgid "Link not found"
5856 msgstr "Sąryšis nerastas"
5858 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5859 msgid "Version information"
5860 msgstr "Versija"
5862 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5863 msgid "Data home directory"
5864 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5867 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5868 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5871 msgid "Data files"
5872 msgstr "Duomenų failai"
5874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5875 msgid "Autoextend increment"
5876 msgstr "Automatinis didėjimas"
5878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5879 msgid ""
5880 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5881 "when it becomes full."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5885 msgid "Buffer pool size"
5886 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5889 msgid ""
5890 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5891 "tables."
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5895 msgid "Buffer Pool"
5896 msgstr "Buferio Pool'as"
5898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5899 msgid "InnoDB Status"
5900 msgstr "InnoDB būsena"
5902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5903 msgid "Buffer Pool Usage"
5904 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5907 msgid "pages"
5908 msgstr "puslapiai"
5910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5911 msgid "Free pages"
5912 msgstr "Tušti puslapiai"
5914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Dirty pages"
5917 msgstr "Tušti puslapiai"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5920 msgid "Pages containing data"
5921 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5924 msgid "Pages to be flushed"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5928 msgid "Busy pages"
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5932 msgid "Latched pages"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5936 msgid "Buffer Pool Activity"
5937 msgstr "Buferio pool'o veikla"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5940 msgid "Read requests"
5941 msgstr "Skaitymo užklausos"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5944 msgid "Write requests"
5945 msgstr "Įrašymo užklausos"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5948 msgid "Read misses"
5949 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5952 msgid "Write waits"
5953 msgstr "Rašymas laukia"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5956 msgid "Read misses in %"
5957 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5960 msgid "Write waits in %"
5961 msgstr "Rašymas laukia %"
5963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5964 msgid "Data pointer size"
5965 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5968 msgid ""
5969 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5970 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5971 msgstr ""
5972 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5973 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5976 msgid "Automatic recovery mode"
5977 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5980 msgid ""
5981 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5982 "myisam-recover server startup option."
5983 msgstr ""
5984 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5985 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5988 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5989 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5992 msgid ""
5993 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5994 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5995 "INFILE)."
5996 msgstr ""
5997 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5998 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6001 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6002 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6005 msgid ""
6006 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6007 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6008 "method."
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6012 msgid "Repair threads"
6013 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6016 msgid ""
6017 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6018 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6019 msgstr ""
6020 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6021 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6023 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6024 msgid "Sort buffer size"
6025 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6027 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6028 msgid ""
6029 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6030 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6034 msgid "Garbage Threshold"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6038 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6042 #: server_synchronize.php:1251
6043 msgid "Port"
6044 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6047 msgid ""
6048 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6049 "will disable HTTP communication with the daemon."
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6053 msgid "Repository Threshold"
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6057 msgid ""
6058 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6059 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6060 "specified."
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6064 msgid "Temp Blob Timeout"
6065 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6068 msgid ""
6069 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6070 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6074 msgid "Temp Log Threshold"
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6078 msgid ""
6079 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6080 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6081 "specified."
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6085 msgid "Max Keep Alive"
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6089 msgid ""
6090 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6091 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6095 msgid "Metadata Headers"
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6099 msgid ""
6100 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6101 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6105 #, php-format
6106 msgid ""
6107 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6108 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6112 msgid "Related Links"
6113 msgstr "Susijusios nuorodos"
6115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6116 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6120 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6124 msgid "Index cache size"
6125 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6128 msgid ""
6129 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6130 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6131 msgstr ""
6132 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6133 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6134 "padėjimui (for caching index pages)."
6136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6137 msgid "Record cache size"
6138 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6141 msgid ""
6142 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6143 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6144 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6148 msgid "Log cache size"
6149 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6152 msgid ""
6153 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6154 "transaction log data. The default is 16MB."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6158 msgid "Log file threshold"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6162 msgid ""
6163 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6164 "default value is 16MB."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6168 msgid "Transaction buffer size"
6169 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6172 msgid ""
6173 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6174 "buffers of this size). The default is 1MB."
6175 msgstr ""
6176 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6177 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6180 msgid "Checkpoint frequency"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6184 msgid ""
6185 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6186 "performed. The default value is 24MB."
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6190 msgid "Data log threshold"
6191 msgstr ""
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6194 msgid ""
6195 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6196 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6197 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6198 "that can be stored in the database."
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6202 msgid "Garbage threshold"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6206 msgid ""
6207 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6208 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6212 msgid "Log buffer size"
6213 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6216 msgid ""
6217 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6218 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6219 "required to write a data log."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6223 msgid "Data file grow size"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6227 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6231 msgid "Row file grow size"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6235 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6239 msgid "Log file count"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6243 msgid ""
6244 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6245 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6246 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6247 "number."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6251 #, php-format
6252 msgid ""
6253 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6254 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6258 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6262 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6266 msgid "Columns separated with:"
6267 msgstr "Laukai atskirti su:"
6269 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6270 msgid "Columns enclosed with:"
6271 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6273 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6274 msgid "Columns escaped with:"
6275 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6277 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6278 msgid "Lines terminated with:"
6279 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6281 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6282 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6283 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6284 msgid "Replace NULL with:"
6285 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6287 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6288 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/export/excel.php:33
6292 msgid "Excel edition:"
6293 msgstr "Excel variantas:"
6295 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6296 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6297 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6298 msgid "Data dump options"
6299 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6301 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6302 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6303 msgid "Dumping data for table"
6304 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6306 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6307 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6308 msgid "Table structure for table"
6309 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6311 #: libraries/export/latex.php:14
6312 msgid "Content of table @TABLE@"
6313 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6315 #: libraries/export/latex.php:15
6316 msgid "(continued)"
6317 msgstr "(tęsinys)"
6319 #: libraries/export/latex.php:16
6320 msgid "Structure of table @TABLE@"
6321 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6323 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6324 #: libraries/export/sql.php:142
6325 msgid "Object creation options"
6326 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6328 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6329 msgid "Table caption (continued)"
6330 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6332 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6333 #: libraries/export/sql.php:56
6334 msgid "Display foreign key relationships"
6335 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6337 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6338 msgid "Display comments"
6339 msgstr "Rodyti komentarus"
6341 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6342 #: libraries/export/sql.php:63
6343 msgid "Display MIME types"
6344 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6346 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6347 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6349 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6351 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6352 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6353 #: server_status.php:1227
6354 msgid "Host"
6355 msgstr "Darbinė stotis"
6357 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6358 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6359 msgid "Generation Time"
6360 msgstr "Atlikimo laikas"
6362 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6363 #: libraries/export/xml.php:137
6364 msgid "Server version"
6365 msgstr "Serverio versija"
6367 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6368 #: libraries/export/xml.php:138
6369 msgid "PHP Version"
6370 msgstr "PHP versija"
6372 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6373 msgid "MediaWiki Table"
6374 msgstr "MediaWiki lentelė"
6376 #: libraries/export/pdf.php:18
6377 msgid "PDF"
6378 msgstr "PDF"
6380 #: libraries/export/pdf.php:24
6381 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/export/pdf.php:25
6385 msgid "Report title:"
6386 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6388 #: libraries/export/php_array.php:18
6389 msgid "PHP array"
6390 msgstr "PHP masyvas"
6392 #: libraries/export/sql.php:40
6393 msgid ""
6394 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6395 "and server version)</i>"
6396 msgstr ""
6397 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6398 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6400 #: libraries/export/sql.php:45
6401 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6402 msgstr ""
6403 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6404 "):"
6406 #: libraries/export/sql.php:50
6407 msgid ""
6408 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6409 "checked"
6410 msgstr ""
6411 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6412 "patikrinimo laiką"
6414 #: libraries/export/sql.php:100
6415 msgid ""
6416 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6417 msgstr ""
6418 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6419 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6421 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6422 #: libraries/export/sql.php:180
6423 #, php-format
6424 msgid "Add %s statement"
6425 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6427 #: libraries/export/sql.php:152
6428 msgid "Add statements:"
6429 msgstr "Pridėti sakinius:"
6431 #: libraries/export/sql.php:211
6432 msgid ""
6433 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6434 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/export/sql.php:231
6438 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6439 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6441 #: libraries/export/sql.php:238
6442 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6443 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6445 #: libraries/export/sql.php:245
6446 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6447 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6449 #: libraries/export/sql.php:255
6450 msgid "Function to use when dumping data:"
6451 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6453 #: libraries/export/sql.php:268
6454 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6455 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6457 #: libraries/export/sql.php:274
6458 msgid ""
6459 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6460 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6461 "(1,2,3)</code>"
6462 msgstr ""
6463 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6464 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6465 "VALUES (1,2,3)</code>"
6467 #: libraries/export/sql.php:275
6468 msgid ""
6469 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6470 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6471 "(7,8,9)</code>"
6472 msgstr ""
6473 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6474 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6475 "code>"
6477 #: libraries/export/sql.php:276
6478 msgid ""
6479 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6480 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6481 msgstr ""
6482 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6483 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6485 #: libraries/export/sql.php:277
6486 msgid ""
6487 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6488 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6489 msgstr ""
6490 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6491 "VALUES (1,2,3)</code>"
6493 #: libraries/export/sql.php:292
6494 msgid ""
6495 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6496 "0x616263)</i>"
6497 msgstr ""
6498 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6499 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6501 #: libraries/export/sql.php:301
6502 msgid ""
6503 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6504 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6508 msgid "Procedures"
6509 msgstr "Procedūros"
6511 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6512 msgid "Functions"
6513 msgstr "Funkcijos"
6515 #: libraries/export/sql.php:854
6516 msgid "Constraints for dumped tables"
6517 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6519 #: libraries/export/sql.php:863
6520 msgid "Constraints for table"
6521 msgstr "Apribojimai lentelei"
6523 #: libraries/export/sql.php:962
6524 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6525 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6527 #: libraries/export/sql.php:974
6528 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6529 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6531 #: libraries/export/sql.php:1043
6532 msgid "Structure for view"
6533 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6535 #: libraries/export/sql.php:1052
6536 msgid "Stand-in structure for view"
6537 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6539 #: libraries/export/sql.php:1111
6540 msgid "Error reading data:"
6541 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6543 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6544 msgid "XML"
6545 msgstr "XML"
6547 #: libraries/export/xml.php:34
6548 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6549 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6551 #: libraries/export/xml.php:62
6552 msgid "Views"
6553 msgstr "Rodinys (Views)"
6555 #: libraries/export/xml.php:78
6556 msgid "Export contents"
6557 msgstr "Eksportuoti turinį"
6559 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6560 #: libraries/footer.inc.php:169
6561 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6562 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6564 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6565 msgid "No data found for GIS visualization."
6566 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6568 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6569 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6573 msgid "SQL result"
6574 msgstr "SQL rezultatas"
6576 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6577 msgid "Generated by"
6578 msgstr "Sugeneravo"
6580 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6581 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6582 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6583 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6585 #: libraries/import.lib.php:1100
6586 msgid ""
6587 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6588 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6590 #: libraries/import.lib.php:1101
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6593 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6594 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6596 #: libraries/import.lib.php:1102
6597 msgid ""
6598 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6599 msgstr ""
6600 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6602 #: libraries/import.lib.php:1103
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6605 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6606 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6608 #: libraries/import.lib.php:1106
6609 msgid "Go to database"
6610 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6612 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6613 #, php-format
6614 msgid "Edit settings for %s"
6615 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6617 #: libraries/import.lib.php:1127
6618 msgid "Go to table"
6619 msgstr "Eiti į lentelę"
6621 #: libraries/import.lib.php:1130
6622 #, php-format
6623 msgid "Structure of %s"
6624 msgstr "Struktūra %s"
6626 #: libraries/import.lib.php:1136
6627 msgid "Go to view"
6628 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6630 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6631 msgid ""
6632 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6633 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6634 msgstr ""
6635 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6636 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6638 #: libraries/import/csv.php:40
6639 msgid ""
6640 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6641 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6642 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/import/csv.php:42
6646 msgid "Column names: "
6647 msgstr "Stulpelių vardai:"
6649 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6650 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6651 #, php-format
6652 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6653 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6655 #: libraries/import/csv.php:132
6656 #, php-format
6657 msgid ""
6658 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6659 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6660 msgstr ""
6661 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6662 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6664 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6665 #, php-format
6666 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6667 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6669 #: libraries/import/csv.php:325
6670 #, php-format
6671 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6672 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6674 #: libraries/import/docsql.php:28
6675 msgid "DocSQL"
6676 msgstr "docSQL"
6678 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6679 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6680 msgid "Table name"
6681 msgstr "Lentelės vardas"
6683 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6684 #: view_create.php:147
6685 msgid "Column names"
6686 msgstr "Stulpelių vardai"
6688 #: libraries/import/ldi.php:57
6689 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6690 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6692 #: libraries/import/ods.php:28
6693 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6694 msgstr ""
6695 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6697 #: libraries/import/ods.php:29
6698 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6699 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6701 #: libraries/import/shp.php:14
6702 msgid "ESRI Shape File"
6703 msgstr ""
6705 #: libraries/import/shp.php:275
6706 #, php-format
6707 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/import/shp.php:331
6711 msgid ""
6712 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6713 "data"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/import/shp.php:333
6717 #, php-format
6718 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/import/shp.php:371
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6724 msgid "The imported file does not contain any data"
6725 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6727 #: libraries/import/sql.php:33
6728 msgid "SQL compatibility mode:"
6729 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6731 #: libraries/import/sql.php:43
6732 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6733 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6735 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6736 msgid ""
6737 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6738 "the issue and try again."
6739 msgstr ""
6740 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6741 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6743 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6744 msgctxt "None encoding conversion"
6745 msgid "None"
6746 msgstr "Nėra"
6748 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6749 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6750 msgid "Convert to Kana"
6751 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6753 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6754 msgid "From"
6755 msgstr "Iš"
6757 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6758 msgid "To"
6759 msgstr "Kam"
6761 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6762 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6763 msgid "Submit"
6764 msgstr "Siųsti"
6766 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6767 msgid "Add table prefix"
6768 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6770 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6771 msgid "Add prefix"
6772 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6774 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6775 msgid "No change"
6776 msgstr "Nėra pakeitimų"
6778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6779 msgid "Charset"
6780 msgstr "Koduotė"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6783 #: tbl_change.php:577
6784 msgid "Binary"
6785 msgstr "Dvejetainis"
6787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6788 msgid "Bulgarian"
6789 msgstr "Bulgarų"
6791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6792 msgid "Simplified Chinese"
6793 msgstr "Supaprastinta kinų"
6795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6796 msgid "Traditional Chinese"
6797 msgstr "Tradicinė kinų"
6799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6800 msgid "case-insensitive"
6801 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6804 msgid "case-sensitive"
6805 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6808 msgid "Croatian"
6809 msgstr "Kroatų"
6811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6812 msgid "Czech"
6813 msgstr "Čekų"
6815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6816 msgid "Danish"
6817 msgstr "Danų"
6819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6820 msgid "English"
6821 msgstr "Anglų"
6823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6824 msgid "Esperanto"
6825 msgstr "Esperanto"
6827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6828 msgid "Estonian"
6829 msgstr "Estų"
6831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6832 msgid "German"
6833 msgstr "Vokiečių"
6835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6836 msgid "dictionary"
6837 msgstr "žodynas"
6839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6840 msgid "phone book"
6841 msgstr "telefonų knyga"
6843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6844 msgid "Hungarian"
6845 msgstr "Vengrų"
6847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6848 msgid "Icelandic"
6849 msgstr "Islandų"
6851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6852 msgid "Japanese"
6853 msgstr "Japonų"
6855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6856 msgid "Latvian"
6857 msgstr "Latvių"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6860 msgid "Lithuanian"
6861 msgstr "Lietuvių"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6864 msgid "Korean"
6865 msgstr "Korėjiečių"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6868 msgid "Persian"
6869 msgstr "Persų"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6872 msgid "Polish"
6873 msgstr "Lenkų"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6876 msgid "West European"
6877 msgstr "Vakarų Europos"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6880 msgid "Romanian"
6881 msgstr "Rumunų"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6884 msgid "Slovak"
6885 msgstr "Slovakų"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6888 msgid "Slovenian"
6889 msgstr "Slovėnų"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6892 msgid "Spanish"
6893 msgstr "Ispanų"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6896 msgid "Traditional Spanish"
6897 msgstr "Tradicinė ispanų"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6900 msgid "Swedish"
6901 msgstr "Švedų"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6904 msgid "Thai"
6905 msgstr "Tailando"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6908 msgid "Turkish"
6909 msgstr "Turkų"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6912 msgid "Ukrainian"
6913 msgstr "Ukrainiečių"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6916 msgid "Unicode"
6917 msgstr "Unicodas"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6922 msgid "multilingual"
6923 msgstr "daugiakalbis"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6926 msgid "Central European"
6927 msgstr "Centrinės Europos"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6930 msgid "Russian"
6931 msgstr "Rusų"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6934 msgid "Baltic"
6935 msgstr "Baltų"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6938 msgid "Armenian"
6939 msgstr "Armėnų"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6942 msgid "Cyrillic"
6943 msgstr "Kirylica"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6946 msgid "Arabic"
6947 msgstr "Arabų"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6950 msgid "Hebrew"
6951 msgstr "Žydų"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6954 msgid "Georgian"
6955 msgstr "Gruzinų"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6958 msgid "Greek"
6959 msgstr "Graikų"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6962 msgid "Czech-Slovak"
6963 msgstr "Čekų-slovakų"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6966 msgid "unknown"
6967 msgstr "nežinoma"
6969 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6970 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6971 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6972 msgid "Home"
6973 msgstr "Pradžia"
6975 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6976 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6977 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6978 msgid "Log out"
6979 msgstr "Atsijungti"
6981 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6982 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6983 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6984 msgid "Reload navigation frame"
6985 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6987 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6988 msgid "This format has no options"
6989 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6991 #: libraries/relation.lib.php:72
6992 msgid "not OK"
6993 msgstr "Negerai"
6995 #: libraries/relation.lib.php:77
6996 msgid "Enabled"
6997 msgstr "Įjungta"
6999 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7000 #: pmd_relation_new.php:66
7001 msgid "General relation features"
7002 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7004 #: libraries/relation.lib.php:100
7005 msgid "Display Features"
7006 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7008 #: libraries/relation.lib.php:106
7009 msgid "Creation of PDFs"
7010 msgstr "PDF failo generavimas"
7012 #: libraries/relation.lib.php:110
7013 msgid "Displaying Column Comments"
7014 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7016 #: libraries/relation.lib.php:115
7017 msgid ""
7018 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7019 msgstr ""
7020 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7021 "dokumentacijoje."
7023 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7024 msgid "Bookmarked SQL query"
7025 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7027 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7028 msgid "SQL history"
7029 msgstr "SQL užklausų istorija"
7031 #: libraries/relation.lib.php:132
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Persistent connections"
7034 msgid "Persistent recently used tables"
7035 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7037 #: libraries/relation.lib.php:136
7038 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/relation.lib.php:144
7042 msgid "User preferences"
7043 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7045 #: libraries/relation.lib.php:148
7046 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7047 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7049 #: libraries/relation.lib.php:150
7050 msgid ""
7051 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7052 msgstr ""
7053 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7055 #: libraries/relation.lib.php:151
7056 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7057 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7059 #: libraries/relation.lib.php:152
7060 msgid ""
7061 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7062 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7063 msgstr ""
7064 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7065 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7067 #: libraries/relation.lib.php:153
7068 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7069 msgstr ""
7070 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7071 "konfigūracijos failą."
7073 #: libraries/relation.lib.php:1080
7074 msgid "no description"
7075 msgstr "Aprašymo nėra"
7077 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7078 msgid "Slave configuration"
7079 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7081 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7082 msgid "Change or reconfigure master server"
7083 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7086 msgid ""
7087 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7088 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7089 msgstr ""
7090 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7091 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7092 "skiltį:"
7094 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7095 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7096 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7097 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7098 #: server_synchronize.php:1259
7099 msgid "User name"
7100 msgstr "Naudotojo vardas"
7102 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7103 msgid "Master status"
7104 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7106 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7107 msgid "Slave status"
7108 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7110 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7111 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7112 msgid "Variable"
7113 msgstr "Kintamasis"
7115 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7117 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7118 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7119 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7120 msgid "Value"
7121 msgstr "Reikšmė"
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7124 msgid "Server ID"
7125 msgstr "Serverio ID"
7127 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7128 msgid ""
7129 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7130 "this list."
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7134 msgid "Add slave replication user"
7135 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7137 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7138 msgid "Any user"
7139 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7141 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7143 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7144 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7145 msgid "Use text field"
7146 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7148 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7149 msgid "Any host"
7150 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7152 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7153 msgid "Local"
7154 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7156 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7157 msgid "This Host"
7158 msgstr "Dabartinis serveris"
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7161 msgid "Use Host Table"
7162 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7164 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7165 msgid ""
7166 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7167 "table are used instead."
7168 msgstr ""
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7171 msgid "Generate Password"
7172 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7174 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7179 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7181 #, php-format
7182 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7183 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7185 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7186 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7187 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7189 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7190 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7191 msgid "The backed up query was:"
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7195 #, php-format
7196 msgid "Event %1$s has been modified."
7197 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7200 #, php-format
7201 msgid "Event %1$s has been created."
7202 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7205 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7206 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7207 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7209 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7210 msgid "Edit event"
7211 msgstr "Redaguoti įvykį"
7213 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7215 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7216 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7217 msgid "Error in processing request"
7218 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7220 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7221 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7222 msgid "Details"
7223 msgstr "Detalės"
7225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Event type"
7228 msgid "Event name"
7229 msgstr "Įvykio tipas"
7231 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7232 msgid "Event type"
7233 msgstr "Įvykio tipas"
7235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7236 #, php-format
7237 msgid "Change to %s"
7238 msgstr "Pakeisti į %s"
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7241 msgid "Execute at"
7242 msgstr "Vykdyti"
7244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7245 msgid "Execute every"
7246 msgstr "Vykdyti kas"
7248 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Start"
7251 msgctxt "Start of recurring event"
7252 msgid "Start"
7253 msgstr "Paleisti"
7255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "End"
7258 msgctxt "End of recurring event"
7259 msgid "End"
7260 msgstr "Pabaiga"
7262 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7263 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Description"
7266 msgid "Definition"
7267 msgstr "Paaiškinimas"
7269 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7270 msgid "On completion preserve"
7271 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7274 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7275 msgid "Definer"
7276 msgstr ""
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7280 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7284 msgid "You must provide an event name"
7285 msgstr ""
7287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7288 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7289 msgstr ""
7291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7292 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7296 msgid "You must provide a valid type for the event."
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7300 msgid "You must provide an event definition."
7301 msgstr ""
7303 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7304 msgid "New"
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7308 msgid "OFF"
7309 msgstr "IŠJUNGTA"
7311 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7312 msgid "ON"
7313 msgstr "ĮJUNGTA"
7315 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7316 msgid "Event scheduler status"
7317 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7319 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7320 msgid "Returns"
7321 msgstr "Grąžina"
7323 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7324 msgid "Event"
7325 msgstr "Įvykis"
7327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7328 msgid ""
7329 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7330 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7331 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7336 #, fuzzy, php-format
7337 #| msgid "Invalid server index: %s"
7338 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7339 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7342 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7343 msgstr ""
7345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7346 #, fuzzy, php-format
7347 #| msgid "Column %s has been dropped"
7348 msgid "Routine %1$s has been modified."
7349 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7352 #, fuzzy, php-format
7353 #| msgid "Table %1$s has been created."
7354 msgid "Routine %1$s has been created."
7355 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Edit mode"
7360 msgid "Edit routine"
7361 msgstr "Redagavimo režimas"
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Column names"
7366 msgid "Routine name"
7367 msgstr "Stulpelių vardai"
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7370 msgid "Parameters"
7371 msgstr "Parametrai"
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7374 msgid "Direction"
7375 msgstr "Nukreipimas"
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7378 msgid "Length/Values"
7379 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7382 msgid "Add parameter"
7383 msgstr "Pridėti parametrą"
7385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7386 msgid "Remove last parameter"
7387 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7389 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7390 msgid "Return type"
7391 msgstr "Gražinimo tipas"
7393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7394 msgid "Return length/values"
7395 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7398 msgid "Return options"
7399 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7402 msgid "Is deterministic"
7403 msgstr "Yra apibrėžtas"
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7406 msgid "Security type"
7407 msgstr "Saugumo tipas"
7409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7410 msgid "SQL data access"
7411 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7414 msgid "You must provide a routine name"
7415 msgstr ""
7417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7418 #, php-format
7419 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7420 msgstr ""
7422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7424 msgid ""
7425 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7426 "VARCHAR and VARBINARY."
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7430 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7434 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7438 msgid "You must provide a routine definition."
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7442 #, php-format
7443 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7444 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7445 msgstr[0] ""
7446 msgstr[1] ""
7447 msgstr[2] ""
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7450 #, php-format
7451 msgid "Execution results of routine %s"
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7456 msgid "Execute routine"
7457 msgstr ""
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7461 msgid "Routine parameters"
7462 msgstr ""
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7465 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7466 msgid "Function"
7467 msgstr "Funkcija"
7469 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7470 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7474 #, php-format
7475 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7479 #, php-format
7480 msgid "Trigger %1$s has been created."
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7484 msgid "Edit trigger"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7488 msgid "Trigger name"
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7492 msgid "You must provide a trigger name"
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7496 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7500 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7501 msgstr ""
7503 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7504 msgid "You must provide a valid table name"
7505 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7507 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7508 msgid "You must provide a trigger definition."
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7512 msgid "Add routine"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7516 #, php-format
7517 msgid "Export of routine %s"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7521 msgid "routine"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7525 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7529 #, php-format
7530 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7531 msgstr ""
7533 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7534 msgid "There are no routines to display."
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7538 msgid "Add trigger"
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7542 #, php-format
7543 msgid "Export of trigger %s"
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7547 msgid "trigger"
7548 msgstr ""
7550 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7551 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7552 msgstr ""
7554 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7555 #, php-format
7556 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7557 msgstr ""
7559 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7560 msgid "There are no triggers to display."
7561 msgstr ""
7563 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7564 msgid "Add event"
7565 msgstr "Pridėti įvykį"
7567 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7568 #, php-format
7569 msgid "Export of event %s"
7570 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7572 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7573 msgid "event"
7574 msgstr "įvykis"
7576 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7577 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7578 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7580 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7581 #, php-format
7582 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7583 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7586 msgid "There are no events to display."
7587 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7589 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7590 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7591 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7592 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7593 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7594 #, php-format
7595 msgid "The %s table doesn't exist!"
7596 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7598 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7599 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7600 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7601 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7602 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7603 #, php-format
7604 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7605 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7607 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7608 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7609 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7610 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7611 #, php-format
7612 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7613 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7615 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7616 msgid "This page does not contain any tables!"
7617 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7619 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7620 msgid "SCHEMA ERROR: "
7621 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7623 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7624 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7625 msgid "Relational schema"
7626 msgstr "Ryšių schema"
7628 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7629 msgid "Table of contents"
7630 msgstr "Turinys"
7632 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7633 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7635 #: tbl_structure.php:204
7636 msgid "Attributes"
7637 msgstr "Atributai"
7639 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7640 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7641 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7642 msgid "Extra"
7643 msgstr "Papildomai"
7645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7646 msgid "Create a page"
7647 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7650 msgid "Page name"
7651 msgstr "Puslapio vardas"
7653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7654 msgid "Automatic layout based on"
7655 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7658 msgid "Internal relations"
7659 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7662 msgid "FOREIGN KEY"
7663 msgstr ""
7665 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7666 msgid "Please choose a page to edit"
7667 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7669 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7670 msgid "Select page"
7671 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7673 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7674 msgid "Select Tables"
7675 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7677 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7678 msgid "Display relational schema"
7679 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7681 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7682 msgid "Select Export Relational Type"
7683 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7686 msgid "Show grid"
7687 msgstr "Rodyti tinklelį"
7689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7690 msgid "Show color"
7691 msgstr "Rodyti spalvą"
7693 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7694 msgid "Show dimension of tables"
7695 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7697 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7698 msgid "Display all tables with the same width"
7699 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7701 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7702 msgid "Only show keys"
7703 msgstr "Rodyti tik raktus"
7705 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7706 msgid "Landscape"
7707 msgstr "Peizažinis"
7709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7710 msgid "Portrait"
7711 msgstr "Portretinis"
7713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7714 msgid "Orientation"
7715 msgstr "Orientacija"
7717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7718 msgid "Paper size"
7719 msgstr "Lapo dydis"
7721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7722 msgid ""
7723 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7724 "like to delete those references?"
7725 msgstr ""
7726 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7727 "pašalinti šias nuorodas?"
7729 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7730 msgid "Toggle scratchboard"
7731 msgstr "įjungti scratchboard"
7733 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7734 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7735 msgid "ltr"
7736 msgstr "ltr"
7738 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7739 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7740 #, php-format
7741 msgid "Unknown language: %1$s."
7742 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7744 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7745 msgid "Current Server"
7746 msgstr "Dabartinis serveris"
7748 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7749 #: server_synchronize.php:1160
7750 msgid "Synchronize"
7751 msgstr "Sinchronizuoti"
7753 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7754 #: server_status.php:583
7755 msgid "Binary log"
7756 msgstr "Dvejetainis log'as"
7758 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7759 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7760 msgid "Variables"
7761 msgstr "Kintamieji"
7763 #: libraries/server_links.inc.php:99
7764 msgid "Charsets"
7765 msgstr "Koduotės"
7767 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7768 #: server_plugins.php:80
7769 msgid "Plugins"
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/server_links.inc.php:108
7773 msgid "Engines"
7774 msgstr "Varikliai"
7776 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7777 msgid "Source database"
7778 msgstr "Iš duomenų bazės"
7780 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7781 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7782 msgid "Current server"
7783 msgstr "Dabartinis serveris"
7785 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7786 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7787 msgid "Remote server"
7788 msgstr "Nutolęs serveris"
7790 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7791 msgid "Difference"
7792 msgstr "Skirtumas"
7794 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7795 msgid "Target database"
7796 msgstr "Į duomenų bazę"
7798 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7799 #, php-format
7800 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7801 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7803 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7804 #, php-format
7805 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7806 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7808 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7809 #: setup/frames/index.inc.php:232
7810 msgid "Clear"
7811 msgstr "Išvalyti"
7813 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7814 msgid "Columns"
7815 msgstr "Stulpeliai"
7817 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7818 msgid "Bookmark this SQL query"
7819 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7821 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7822 msgid "Let every user access this bookmark"
7823 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7825 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7826 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7827 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7829 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7830 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7831 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7833 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7834 msgid "Delimiter"
7835 msgstr "Skyriklis"
7837 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7838 msgid "Show this query here again"
7839 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
7841 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7842 msgid "View only"
7843 msgstr "Peržiūra"
7845 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7846 msgid "Location of the text file"
7847 msgstr "Tekstinio failo vieta"
7849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
7850 msgid "web server upload directory"
7851 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7853 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7854 msgid ""
7855 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7856 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7857 msgstr ""
7858 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7859 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7861 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7862 msgid ""
7863 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7864 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7865 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7866 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7867 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7868 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7869 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7870 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7871 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7872 msgstr ""
7873 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7874 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7875 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7876 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7877 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7878 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7879 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7880 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7881 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7883 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7884 msgid "BEGIN CUT"
7885 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7887 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7888 msgid "END CUT"
7889 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7891 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7892 msgid "BEGIN RAW"
7893 msgstr "RAW PRADŽIA"
7895 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7896 msgid "END RAW"
7897 msgstr "RAW PABAIGA"
7899 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7900 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7901 msgstr ""
7903 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7904 msgid "Unclosed quote"
7905 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7907 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7908 msgid "Invalid Identifer"
7909 msgstr "Klaidingas vardas"
7911 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7912 msgid "Unknown Punctuation String"
7913 msgstr "Klaidinga skyryba"
7915 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7916 #, php-format
7917 msgid ""
7918 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7919 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7920 msgstr ""
7921 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7922 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7924 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7925 msgid "Table seems to be empty!"
7926 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7928 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7929 #, php-format
7930 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7931 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
7933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
7934 msgid ""
7935 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7936 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7937 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7938 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7939 msgstr ""
7940 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7941 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7942 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7943 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7944 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
7947 msgid ""
7948 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7949 "escaping or quotes, using this format: a"
7950 msgstr ""
7951 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7952 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
7955 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7956 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
7957 msgid "Index"
7958 msgstr "Indeksas"
7960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7964 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7965 msgstr ""
7966 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7967 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7969 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
7970 msgid "Transformation options"
7971 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
7974 msgid ""
7975 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7976 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7977 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7978 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7979 msgstr ""
7980 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7981 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7982 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7983 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7984 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7986 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
7987 msgid "ENUM or SET data too long?"
7988 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7990 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
7991 msgid "Get more editing space"
7992 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
7995 msgctxt "for default"
7996 msgid "None"
7997 msgstr "Nėra"
7999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8000 msgid "As defined:"
8001 msgstr "Kaip nurodyta:"
8003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8004 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8005 msgid "Primary"
8006 msgstr "Pirminis"
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8009 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8010 msgid "Fulltext"
8011 msgstr "Fulltext"
8013 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8014 #, php-format
8015 msgid ""
8016 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8017 "author what %s does."
8018 msgstr ""
8019 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8021 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8022 #, php-format
8023 msgid "Add %s column(s)"
8024 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8027 msgid "You have to add at least one column."
8028 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8030 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8031 #: tbl_operations.php:374
8032 msgid "Storage Engine"
8033 msgstr "Saugojimo variklis"
8035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8036 msgid "PARTITION definition"
8037 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8039 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8040 msgid "+ Add a value"
8041 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
8043 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8044 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8045 #: tbl_change.php:271
8046 msgid "Browse foreign values"
8047 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
8049 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8050 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8051 #: pmd_general.php:753
8052 msgid "Operator"
8053 msgstr "Operatorius"
8055 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid "Search"
8058 msgid "Table Search"
8059 msgstr "Paieška"
8061 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "Insert"
8064 msgid "Edit/Insert"
8065 msgstr "Įterpti"
8067 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid ""
8070 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8071 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8072 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8073 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8074 msgid ""
8075 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8076 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8077 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8078 "need to set the first option to the empty string."
8079 msgstr ""
8080 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8081 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8082 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8083 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8085 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8086 msgid ""
8087 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8088 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8089 msgstr ""
8091 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8092 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8093 msgid ""
8094 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8095 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8096 msgstr ""
8097 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8098 "originalų santykį)"
8100 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8101 msgid "Displays a link to download this image."
8102 msgstr ""
8103 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8105 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8106 msgid ""
8107 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8108 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8109 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8110 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8111 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8112 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8113 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8114 "gmdate() function."
8115 msgstr ""
8117 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8118 msgid ""
8119 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8120 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8121 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8122 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8123 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8124 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8125 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8126 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8127 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8128 "(Default 1)."
8129 msgstr ""
8130 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8131 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8132 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8133 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8134 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8135 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8136 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8137 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8138 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8139 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8141 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid ""
8144 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8145 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8146 msgid ""
8147 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8148 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8149 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8151 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid ""
8154 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8155 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8156 #| "third options are the width and the height in pixels."
8157 msgid ""
8158 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8159 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8160 "third options are the width and the height in pixels."
8161 msgstr ""
8162 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8163 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8164 "aukštis (pikseliais)."
8166 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid ""
8169 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8170 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8171 #| "for the link."
8172 msgid ""
8173 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8174 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8175 "the link."
8176 msgstr ""
8177 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8178 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8179 "nuorodos pavadinimas."
8181 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8182 msgid ""
8183 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8184 "standard dotted format."
8185 msgstr ""
8186 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8188 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8189 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8190 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8192 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8193 msgid ""
8194 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8195 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8196 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8197 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8198 "(Default: \"...\")."
8199 msgstr ""
8200 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8201 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8202 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8203 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8204 "(nutylint: ...)."
8206 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8207 msgid "Manage your settings"
8208 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8210 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8211 msgid "Configuration has been saved"
8212 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8214 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8215 #, php-format
8216 msgid ""
8217 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8218 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8219 msgstr ""
8220 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8221 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8223 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8224 msgid "Could not save configuration"
8225 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8227 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8228 msgid ""
8229 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8230 "import it for current session?"
8231 msgstr ""
8233 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8234 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8235 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8237 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8238 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8239 msgid "Error in ZIP archive:"
8240 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8242 #: main.php:65
8243 msgid "General Settings"
8244 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8246 #: main.php:101
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "MySQL connection collation"
8249 msgid "Server connection collation"
8250 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8252 #: main.php:116
8253 msgid "Appearance Settings"
8254 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8256 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8257 msgid "More settings"
8258 msgstr "Daugiau nustatymų"
8260 #: main.php:156
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Database for user"
8263 msgid "Database server"
8264 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8266 #: main.php:159
8267 msgid "Software"
8268 msgstr ""
8270 #: main.php:160
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Show versions"
8273 msgid "Software version"
8274 msgstr "Rodyti versijas"
8276 #: main.php:161
8277 msgid "Protocol version"
8278 msgstr "Protokolo versija"
8280 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8281 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8282 #: server_status.php:1226
8283 msgid "User"
8284 msgstr "Naudotojas"
8286 #: main.php:167
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Server socket"
8289 msgid "Server charset"
8290 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8292 #: main.php:179
8293 msgid "Web server"
8294 msgstr "Interneto serveris"
8296 #: main.php:190
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Use light version"
8299 msgid "Database client version"
8300 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8302 #: main.php:192
8303 msgid "PHP extension"
8304 msgstr "PHP plėtinys"
8306 #: main.php:199
8307 msgid "Show PHP information"
8308 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8310 #: main.php:217
8311 msgid "Wiki"
8312 msgstr "Wiki"
8314 #: main.php:220
8315 msgid "Official Homepage"
8316 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8318 #: main.php:221
8319 msgid "Contribute"
8320 msgstr "Prisidėti"
8322 #: main.php:222
8323 msgid "Get support"
8324 msgstr "Gauti pagalbą"
8326 #: main.php:223
8327 msgid "List of changes"
8328 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8330 #: main.php:247
8331 msgid ""
8332 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8333 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8334 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8335 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8336 msgstr ""
8337 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8338 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8339 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8340 "šias parinktis."
8342 #: main.php:255
8343 msgid ""
8344 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8345 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8346 "corrupted!"
8347 msgstr ""
8348 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8349 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8351 #: main.php:263
8352 msgid ""
8353 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8354 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8355 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8356 msgstr ""
8357 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8358 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8359 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8361 #: main.php:271
8362 msgid ""
8363 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8364 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8365 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8366 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8367 msgstr ""
8369 #: main.php:278
8370 msgid ""
8371 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8372 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8373 msgstr ""
8375 #: main.php:286
8376 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8377 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8379 #: main.php:294
8380 msgid ""
8381 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8382 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8383 "has been configured."
8384 msgstr ""
8385 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8386 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8387 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8389 #: main.php:300
8390 #, fuzzy, php-format
8391 #| msgid ""
8392 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8393 #| "why click %shere%s."
8394 msgid ""
8395 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8396 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8397 msgstr ""
8398 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8400 #: main.php:315
8401 msgid ""
8402 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8403 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8404 "automatically."
8405 msgstr ""
8406 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8407 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8408 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8410 #: main.php:331
8411 #, php-format
8412 msgid ""
8413 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8414 "This may cause unpredictable behavior."
8415 msgstr ""
8416 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8417 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8419 #: main.php:343
8420 #, php-format
8421 msgid ""
8422 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8423 "issues."
8424 msgstr ""
8425 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8426 "problemų."
8428 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8429 msgid "No databases"
8430 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8432 #: navigation.php:270
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Alter table order by"
8435 msgid "Filter tables by name"
8436 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8438 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8439 msgctxt "short form"
8440 msgid "Create table"
8441 msgstr "Sukurti lentelę"
8443 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8444 msgid "Please select a database"
8445 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8447 #: pmd_general.php:64
8448 msgid "Show/Hide left menu"
8449 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8451 #: pmd_general.php:68
8452 msgid "Save position"
8453 msgstr "Išsaugoti vietą"
8455 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8456 msgid "Create table"
8457 msgstr "Sukurti lentelę"
8459 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8460 msgid "Create relation"
8461 msgstr "Sukurti sąryšį"
8463 #: pmd_general.php:80
8464 msgid "Reload"
8465 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8467 #: pmd_general.php:83
8468 msgid "Help"
8469 msgstr "Pagalba"
8471 #: pmd_general.php:87
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Angular links"
8474 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8476 #: pmd_general.php:87
8477 msgid "Direct links"
8478 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8480 #: pmd_general.php:91
8481 msgid "Snap to grid"
8482 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8484 #: pmd_general.php:95
8485 msgid "Small/Big All"
8486 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8488 #: pmd_general.php:99
8489 msgid "Toggle small/big"
8490 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8492 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8493 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8494 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8496 #: pmd_general.php:110
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Submit Query"
8499 msgid "Build Query"
8500 msgstr "Vykdyti užklausą"
8502 #: pmd_general.php:115
8503 msgid "Move Menu"
8504 msgstr "Perkelti meniu"
8506 #: pmd_general.php:126
8507 msgid "Hide/Show all"
8508 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8510 #: pmd_general.php:130
8511 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8512 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8514 #: pmd_general.php:170
8515 msgid "Number of tables"
8516 msgstr "Lentelių skaičius"
8518 #: pmd_general.php:412
8519 msgid "Delete relation"
8520 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8522 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "Relation deleted"
8525 msgid "Relation operator"
8526 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8528 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8529 #: pmd_general.php:763
8530 msgid "Except"
8531 msgstr "Išskyrus"
8533 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8534 #: pmd_general.php:769
8535 msgid "subquery"
8536 msgstr ""
8538 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8539 msgid "Rename to"
8540 msgstr "Pervadinti į"
8542 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8543 msgid "New name"
8544 msgstr "Naujas vardas"
8546 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8547 msgid "Aggregate"
8548 msgstr ""
8550 #: pmd_general.php:804
8551 msgid "Active options"
8552 msgstr ""
8554 #: pmd_pdf.php:30
8555 msgid "Page has been created"
8556 msgstr "Puslapis sukurtas"
8558 #: pmd_pdf.php:33
8559 msgid "Page creation failed"
8560 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8562 #: pmd_pdf.php:85
8563 msgid "Page"
8564 msgstr "Puslapis"
8566 #: pmd_pdf.php:95
8567 msgid "Import from selected page"
8568 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8570 #: pmd_pdf.php:96
8571 msgid "Export to selected page"
8572 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8574 #: pmd_pdf.php:98
8575 msgid "Create a page and export to it"
8576 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8578 #: pmd_pdf.php:107
8579 msgid "New page name: "
8580 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8582 #: pmd_pdf.php:110
8583 msgid "Export/Import to scale"
8584 msgstr ""
8586 #: pmd_pdf.php:115
8587 msgid "recommended"
8588 msgstr "rekomenduojame"
8590 #: pmd_relation_new.php:27
8591 msgid "Error: relation already exists."
8592 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8594 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8595 msgid "Error: Relation not added."
8596 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8598 #: pmd_relation_new.php:60
8599 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8600 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8602 #: pmd_relation_new.php:82
8603 msgid "Internal relation added"
8604 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8606 #: pmd_relation_upd.php:55
8607 msgid "Relation deleted"
8608 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8610 #: pmd_save_pos.php:45
8611 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8612 msgstr ""
8614 #: pmd_save_pos.php:53
8615 msgid "Modifications have been saved"
8616 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8618 #: prefs_forms.php:78
8619 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8620 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8622 #: prefs_manage.php:78
8623 msgid "Could not import configuration"
8624 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8626 #: prefs_manage.php:110
8627 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8628 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8630 #: prefs_manage.php:126
8631 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8632 msgstr ""
8634 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8635 msgid "Saved on: @DATE@"
8636 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8638 #: prefs_manage.php:237
8639 msgid "Import from file"
8640 msgstr "Importuoti iš failo"
8642 #: prefs_manage.php:243
8643 msgid "Import from browser's storage"
8644 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8646 #: prefs_manage.php:246
8647 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8648 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8650 #: prefs_manage.php:252
8651 msgid "You have no saved settings!"
8652 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8654 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8655 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8656 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8658 #: prefs_manage.php:261
8659 msgid "Merge with current configuration"
8660 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8662 #: prefs_manage.php:275
8663 #, php-format
8664 msgid ""
8665 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8666 "script%s."
8667 msgstr ""
8668 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8669 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8671 #: prefs_manage.php:300
8672 msgid "Save to browser's storage"
8673 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8675 #: prefs_manage.php:304
8676 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8677 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8679 #: prefs_manage.php:306
8680 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8681 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8683 #: prefs_manage.php:321
8684 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8685 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8687 #: querywindow.php:69
8688 msgid "Import files"
8689 msgstr "Importuoti failus"
8691 #: querywindow.php:80
8692 msgid "All"
8693 msgstr "Viską"
8695 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8696 #, php-format
8697 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8698 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8700 #: schema_export.php:39
8701 msgid "File doesn't exist"
8702 msgstr "Failo nėra"
8704 #: server_binlog.php:87
8705 msgid "Select binary log to view"
8706 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8708 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8709 msgid "Files"
8710 msgstr "Failai"
8712 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8713 #: server_status.php:1239
8714 msgid "Truncate Shown Queries"
8715 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8717 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8718 #: server_status.php:1239
8719 msgid "Show Full Queries"
8720 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8722 #: server_binlog.php:180
8723 msgid "Log name"
8724 msgstr "Logo pavadinimas"
8726 #: server_binlog.php:181
8727 msgid "Position"
8728 msgstr "Padėtis"
8730 #: server_binlog.php:184
8731 msgid "Original position"
8732 msgstr "Pirminė padėtis"
8734 #: server_binlog.php:185
8735 msgid "Information"
8736 msgstr "Informacija"
8738 #: server_collations.php:39
8739 msgid "Character Sets and Collations"
8740 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8742 #: server_databases.php:69
8743 msgid "No databases selected."
8744 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8746 #: server_databases.php:80
8747 #, php-format
8748 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8749 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8751 #: server_databases.php:104
8752 msgid "Databases statistics"
8753 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8755 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8756 #: server_replication.php:207
8757 msgid "Master replication"
8758 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8760 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8761 msgid "Slave replication"
8762 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8764 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8765 msgid "Enable Statistics"
8766 msgstr "Leisti statistiką"
8768 #: server_databases.php:279
8769 msgid ""
8770 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8771 "between the web server and the MySQL server."
8772 msgstr ""
8773 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8774 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8776 #: server_engines.php:46
8777 msgid "Storage Engines"
8778 msgstr "Saugojimo varikliai"
8780 #: server_export.php:20
8781 msgid "View dump (schema) of databases"
8782 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8784 #: server_plugins.php:81
8785 msgid "Modules"
8786 msgstr ""
8788 #: server_plugins.php:102
8789 msgid "Begin"
8790 msgstr "Pradžia"
8792 #: server_plugins.php:111
8793 msgid "Plugin"
8794 msgstr ""
8796 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8797 msgid "Module"
8798 msgstr ""
8800 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8801 msgid "Library"
8802 msgstr ""
8804 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8805 msgid "Version"
8806 msgstr "Versija"
8808 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8809 msgid "Author"
8810 msgstr ""
8812 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8813 msgid "License"
8814 msgstr ""
8816 #: server_plugins.php:182
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Disabled"
8819 msgid "disabled"
8820 msgstr "Išjungta"
8822 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8823 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8824 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8826 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8827 #: server_privileges.php:617
8828 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8829 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8831 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8832 #: server_privileges.php:623
8833 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8834 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8836 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8837 #: server_privileges.php:616
8838 msgid "Allows creating new databases and tables."
8839 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8841 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8842 #: server_privileges.php:622
8843 msgid "Allows creating stored routines."
8844 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8846 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8847 msgid "Allows creating new tables."
8848 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8850 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8851 #: server_privileges.php:620
8852 msgid "Allows creating temporary tables."
8853 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8855 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8856 #: server_privileges.php:656
8857 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8858 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8860 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8861 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8862 #: server_privileges.php:632
8863 msgid "Allows creating new views."
8864 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8866 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8867 #: server_privileges.php:608
8868 msgid "Allows deleting data."
8869 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8871 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8872 #: server_privileges.php:619
8873 msgid "Allows dropping databases and tables."
8874 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8876 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8877 msgid "Allows dropping tables."
8878 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8880 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8881 #: server_privileges.php:636
8882 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8883 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8885 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8886 #: server_privileges.php:624
8887 msgid "Allows executing stored routines."
8888 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8890 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8891 #: server_privileges.php:611
8892 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8893 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8895 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8896 msgid ""
8897 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8898 msgstr ""
8899 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8900 "privilegijų lentelės."
8902 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8903 #: server_privileges.php:618
8904 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8905 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8907 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8908 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8909 msgid "Allows inserting and replacing data."
8910 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8912 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8913 #: server_privileges.php:651
8914 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8915 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8917 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8918 #: server_privileges.php:717
8919 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8920 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8922 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8923 #: server_privileges.php:705
8924 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8925 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8927 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8928 #: server_privileges.php:711
8929 msgid ""
8930 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8931 "execute per hour."
8932 msgstr ""
8933 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8934 "valandą."
8936 # gal labiau kartu vykstančių
8937 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8938 #: server_privileges.php:723
8939 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8940 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
8942 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8943 #: server_privileges.php:646
8944 msgid "Allows viewing processes of all users"
8945 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8947 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8948 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8949 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8950 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8952 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8953 #: server_privileges.php:647
8954 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8955 msgstr ""
8956 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8958 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8959 #: server_privileges.php:654
8960 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8961 msgstr ""
8962 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8964 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8965 #: server_privileges.php:655
8966 msgid "Needed for the replication slaves."
8967 msgstr ""
8969 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8970 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8971 msgid "Allows reading data."
8972 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8974 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8975 #: server_privileges.php:649
8976 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8977 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8979 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8980 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8981 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8982 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8984 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8985 #: server_privileges.php:648
8986 msgid "Allows shutting down the server."
8987 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8989 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8990 #: server_privileges.php:645
8991 msgid ""
8992 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8993 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8994 "killing threads of other users."
8995 msgstr ""
8996 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8997 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8998 "vartotojų atjungimui."
9000 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9001 #: server_privileges.php:637
9002 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9003 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9005 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9006 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9007 msgid "Allows changing data."
9008 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9010 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9011 msgid "No privileges."
9012 msgstr "Be teisių."
9014 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9015 msgctxt "None privileges"
9016 msgid "None"
9017 msgstr "Nėra"
9019 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9020 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9021 msgid "Table-specific privileges"
9022 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9024 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9025 #: server_privileges.php:1695
9026 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9027 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9029 #: server_privileges.php:601
9030 msgid "Administration"
9031 msgstr "Administracija"
9033 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9034 msgid "Global privileges"
9035 msgstr "Globalios teisės"
9037 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9038 msgid "Database-specific privileges"
9039 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9041 #: server_privileges.php:699
9042 msgid "Resource limits"
9043 msgstr "Išteklių apribojimai"
9045 #: server_privileges.php:700
9046 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9047 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9049 #: server_privileges.php:777
9050 msgid "Login Information"
9051 msgstr "Prisijungimo informacija"
9053 #: server_privileges.php:871
9054 msgid "Do not change the password"
9055 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9057 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9058 msgid "No user found."
9059 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9061 #: server_privileges.php:948
9062 #, php-format
9063 msgid "The user %s already exists!"
9064 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9066 #: server_privileges.php:1032
9067 msgid "You have added a new user."
9068 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9070 #: server_privileges.php:1263
9071 #, php-format
9072 msgid "You have updated the privileges for %s."
9073 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9075 #: server_privileges.php:1287
9076 #, php-format
9077 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9078 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9080 #: server_privileges.php:1323
9081 #, php-format
9082 msgid "The password for %s was changed successfully."
9083 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9085 #: server_privileges.php:1343
9086 #, php-format
9087 msgid "Deleting %s"
9088 msgstr "Šaliname: %s"
9090 #: server_privileges.php:1357
9091 msgid "No users selected for deleting!"
9092 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9094 #: server_privileges.php:1360
9095 msgid "Reloading the privileges"
9096 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9098 #: server_privileges.php:1378
9099 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9100 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9102 #: server_privileges.php:1413
9103 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9104 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9106 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9107 msgid "Edit Privileges"
9108 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9110 #: server_privileges.php:1433
9111 msgid "Revoke"
9112 msgstr "Panaikinti"
9114 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9115 #: server_privileges.php:2328
9116 msgid "Any"
9117 msgstr "Bet kurį(ią)"
9119 #: server_privileges.php:1555
9120 msgid "User overview"
9121 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9123 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9124 #: server_privileges.php:2238
9125 msgid "Grant"
9126 msgstr "Suteikti"
9128 #: server_privileges.php:1769
9129 msgid "Remove selected users"
9130 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9132 #: server_privileges.php:1772
9133 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9134 msgstr ""
9135 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9137 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9138 #: server_privileges.php:1775
9139 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9140 msgstr ""
9141 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9142 "vartotojai."
9144 #: server_privileges.php:1796
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9148 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9149 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9150 "%sreload the privileges%s before you continue."
9151 msgstr ""
9152 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9153 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9154 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9156 #: server_privileges.php:1849
9157 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9158 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9160 #: server_privileges.php:1889
9161 msgid "Column-specific privileges"
9162 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9164 #: server_privileges.php:2090
9165 msgid "Add privileges on the following database"
9166 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9168 #: server_privileges.php:2108
9169 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9170 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9172 #: server_privileges.php:2111
9173 msgid "Add privileges on the following table"
9174 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9176 #: server_privileges.php:2168
9177 msgid "Change Login Information / Copy User"
9178 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9180 #: server_privileges.php:2171
9181 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9182 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9184 #: server_privileges.php:2173
9185 msgid "... keep the old one."
9186 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9188 #: server_privileges.php:2174
9189 msgid "... delete the old one from the user tables."
9190 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9192 #: server_privileges.php:2175
9193 msgid ""
9194 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9195 msgstr ""
9196 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9198 #: server_privileges.php:2176
9199 msgid ""
9200 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9201 "afterwards."
9202 msgstr ""
9203 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9204 "privilegijas"
9206 #: server_privileges.php:2199
9207 msgid "Database for user"
9208 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9210 #: server_privileges.php:2203
9211 msgctxt "Create none database for user"
9212 msgid "None"
9213 msgstr "Be"
9215 #: server_privileges.php:2204
9216 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9217 msgstr ""
9218 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9220 #: server_privileges.php:2205
9221 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9222 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9224 #: server_privileges.php:2208
9225 #, php-format
9226 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9227 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9229 #: server_privileges.php:2231
9230 #, php-format
9231 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9232 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9234 #: server_privileges.php:2339
9235 msgid "global"
9236 msgstr "globalus"
9238 #: server_privileges.php:2341
9239 msgid "database-specific"
9240 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9242 #: server_privileges.php:2343
9243 msgid "wildcard"
9244 msgstr "pakaitos simbolis"
9246 #: server_privileges.php:2382
9247 msgid "User has been added."
9248 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9250 #: server_replication.php:49
9251 msgid "Unknown error"
9252 msgstr "Nežinoma klaida"
9254 #: server_replication.php:56
9255 #, php-format
9256 msgid "Unable to connect to master %s."
9257 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9259 #: server_replication.php:63
9260 msgid ""
9261 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9262 msgstr ""
9263 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9264 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9266 #: server_replication.php:69
9267 msgid "Unable to change master"
9268 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9270 #: server_replication.php:72
9271 #, php-format
9272 msgid "Master server changed successfully to %s"
9273 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9275 #: server_replication.php:180
9276 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9277 msgstr ""
9278 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9279 "(replication) procese."
9281 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9282 msgid "Show master status"
9283 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9285 #: server_replication.php:185
9286 msgid "Show connected slaves"
9287 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9289 #: server_replication.php:208
9290 #, php-format
9291 msgid ""
9292 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9293 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9294 msgstr ""
9295 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9296 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9298 #: server_replication.php:215
9299 msgid "Master configuration"
9300 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9302 #: server_replication.php:216
9303 msgid ""
9304 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9305 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9306 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9307 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9308 "replicated. Please select the mode:"
9309 msgstr ""
9310 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9311 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9312 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9313 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9314 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9316 #: server_replication.php:219
9317 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9318 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9320 #: server_replication.php:220
9321 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9322 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9324 #: server_replication.php:223
9325 msgid "Please select databases:"
9326 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9328 #: server_replication.php:226
9329 msgid ""
9330 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9331 "and please restart the MySQL server afterwards."
9332 msgstr ""
9333 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9334 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9336 #: server_replication.php:228
9337 msgid ""
9338 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9339 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9340 "master"
9341 msgstr ""
9342 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9343 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9344 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9346 #: server_replication.php:291
9347 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9348 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9350 #: server_replication.php:294
9351 msgid "Slave IO Thread not running!"
9352 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9354 #: server_replication.php:303
9355 msgid ""
9356 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9357 msgstr ""
9358 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9359 "procese. Ar norėtume:"
9361 #: server_replication.php:306
9362 msgid "See slave status table"
9363 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9365 #: server_replication.php:309
9366 msgid "Synchronize databases with master"
9367 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9369 #: server_replication.php:320
9370 msgid "Control slave:"
9371 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9373 #: server_replication.php:323
9374 msgid "Full start"
9375 msgstr "Pilnas paleidimas"
9377 #: server_replication.php:323
9378 msgid "Full stop"
9379 msgstr "Pilnas išjungimas"
9381 #: server_replication.php:324
9382 msgid "Reset slave"
9383 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9385 #: server_replication.php:326
9386 msgid "Start SQL Thread only"
9387 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9389 #: server_replication.php:328
9390 msgid "Stop SQL Thread only"
9391 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9393 #: server_replication.php:331
9394 msgid "Start IO Thread only"
9395 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9397 #: server_replication.php:333
9398 msgid "Stop IO Thread only"
9399 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9401 #: server_replication.php:338
9402 msgid "Error management:"
9403 msgstr "Klaidų valdymas:"
9405 #: server_replication.php:340
9406 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9407 msgstr ""
9408 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9409 "ir jam pavaldžių serverių!"
9411 #: server_replication.php:342
9412 msgid "Skip current error"
9413 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9415 #: server_replication.php:343
9416 msgid "Skip next"
9417 msgstr "Praleisti sekančius"
9419 #: server_replication.php:346
9420 msgid "errors."
9421 msgstr "klaidos."
9423 #: server_replication.php:361
9424 #, php-format
9425 msgid ""
9426 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9427 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9428 msgstr ""
9429 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9430 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9432 #: server_status.php:450
9433 #, php-format
9434 msgid "Thread %s was successfully killed."
9435 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9437 #: server_status.php:452
9438 #, php-format
9439 msgid ""
9440 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9441 msgstr ""
9442 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9444 #: server_status.php:580
9445 msgid "Handler"
9446 msgstr ""
9448 #: server_status.php:581
9449 msgid "Query cache"
9450 msgstr "Užklausų saugykla"
9452 #: server_status.php:582
9453 msgid "Threads"
9454 msgstr "Gijos"
9456 #: server_status.php:584
9457 msgid "Temporary data"
9458 msgstr "Laikini duomenys"
9460 #: server_status.php:585
9461 msgid "Delayed inserts"
9462 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9464 #: server_status.php:586
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Key cache"
9467 msgstr "Užklausų saugykla"
9469 #: server_status.php:587
9470 msgid "Joins"
9471 msgstr ""
9473 #: server_status.php:589
9474 msgid "Sorting"
9475 msgstr "Rikiavimas"
9477 #: server_status.php:591
9478 msgid "Transaction coordinator"
9479 msgstr ""
9481 #: server_status.php:603
9482 msgid "Flush (close) all tables"
9483 msgstr ""
9485 #: server_status.php:605
9486 msgid "Show open tables"
9487 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9489 #: server_status.php:610
9490 msgid "Show slave hosts"
9491 msgstr ""
9493 #: server_status.php:616
9494 msgid "Show slave status"
9495 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9497 #: server_status.php:621
9498 msgid "Flush query cache"
9499 msgstr ""
9501 #: server_status.php:770
9502 msgid "Runtime Information"
9503 msgstr "Veikimo informacija"
9505 #: server_status.php:777
9506 msgid "All status variables"
9507 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9509 #: server_status.php:778
9510 msgid "Monitor"
9511 msgstr ""
9513 #: server_status.php:779
9514 msgid "Advisor"
9515 msgstr ""
9517 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9518 msgid "Refresh rate: "
9519 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9521 #: server_status.php:832
9522 msgid "Containing the word:"
9523 msgstr "Turintys žodį:"
9525 #: server_status.php:837
9526 msgid "Show only alert values"
9527 msgstr ""
9529 #: server_status.php:841
9530 msgid "Filter by category..."
9531 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9533 #: server_status.php:855
9534 msgid "Show unformatted values"
9535 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9537 #: server_status.php:859
9538 msgid "Related links:"
9539 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9541 #: server_status.php:892
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Query analyzer"
9544 msgid "Run analyzer"
9545 msgstr "Užklausos analizatorius"
9547 #: server_status.php:893
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Introduction"
9550 msgid "Instructions"
9551 msgstr "Įvadas"
9553 #: server_status.php:900
9554 msgid ""
9555 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9556 "analyzing the server status variables."
9557 msgstr ""
9559 #: server_status.php:902
9560 msgid ""
9561 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9562 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9563 "system."
9564 msgstr ""
9566 #: server_status.php:904
9567 msgid ""
9568 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9569 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9570 "tuning can have a very negative effect on performance."
9571 msgstr ""
9573 #: server_status.php:906
9574 msgid ""
9575 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9576 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9577 "no clearly measurable improvement."
9578 msgstr ""
9580 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9581 #: server_status.php:928
9582 #, fuzzy, php-format
9583 #| msgid "Customize startup page"
9584 msgid "Questions since startup: %s"
9585 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9587 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9588 #: server_status.php:1135
9589 msgid "per hour"
9590 msgstr "per valandą"
9592 #: server_status.php:938
9593 msgid "per minute"
9594 msgstr "per minutę"
9596 #: server_status.php:943
9597 msgid "per second"
9598 msgstr "per sekundę"
9600 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9601 msgid "Statements"
9602 msgstr "Parametrai"
9604 #. l10n: # = Amount of queries
9605 #: server_status.php:967
9606 msgid "#"
9607 msgstr "#"
9609 #: server_status.php:1039
9610 #, php-format
9611 msgid "Network traffic since startup: %s"
9612 msgstr ""
9614 #: server_status.php:1047
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9617 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9618 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9620 #: server_status.php:1057
9621 msgid ""
9622 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9623 "b> process."
9624 msgstr ""
9625 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9626 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9628 #: server_status.php:1059
9629 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9630 msgstr ""
9631 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9632 "procese."
9634 #: server_status.php:1061
9635 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9636 msgstr ""
9637 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9638 "procese."
9640 #: server_status.php:1064
9641 msgid ""
9642 "For further information about replication status on the server, please visit "
9643 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9644 msgstr ""
9645 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9646 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9648 #: server_status.php:1073
9649 msgid "Replication status"
9650 msgstr "Dauginimo būsena"
9652 #: server_status.php:1089
9653 msgid ""
9654 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9655 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9656 msgstr ""
9658 #: server_status.php:1095
9659 msgid "Received"
9660 msgstr "Gauta"
9662 #: server_status.php:1105
9663 msgid "Sent"
9664 msgstr "Siųsta"
9666 #: server_status.php:1141
9667 msgid "max. concurrent connections"
9668 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9670 #: server_status.php:1148
9671 msgid "Failed attempts"
9672 msgstr "Nepavykę bandymai"
9674 #: server_status.php:1162
9675 msgid "Aborted"
9676 msgstr "Nutraukta"
9678 #: server_status.php:1225
9679 msgid "ID"
9680 msgstr "ID"
9682 #: server_status.php:1229
9683 msgid "Command"
9684 msgstr "Komanda"
9686 #: server_status.php:1291
9687 msgid ""
9688 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9689 "closing the connection properly."
9690 msgstr ""
9692 #: server_status.php:1292
9693 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9694 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9696 #: server_status.php:1293
9697 msgid ""
9698 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9699 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9700 "statements from the transaction."
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:1294
9704 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9705 msgstr ""
9707 #: server_status.php:1295
9708 msgid ""
9709 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9710 msgstr ""
9712 #: server_status.php:1296
9713 msgid ""
9714 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9715 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9716 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9717 "based instead of disk-based."
9718 msgstr ""
9720 #: server_status.php:1297
9721 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9722 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9724 #: server_status.php:1298
9725 msgid ""
9726 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9727 "while executing statements."
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:1299
9731 msgid ""
9732 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9733 "(probably duplicate key)."
9734 msgstr ""
9736 #: server_status.php:1300
9737 msgid ""
9738 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9739 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9740 msgstr ""
9742 #: server_status.php:1301
9743 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9744 msgstr ""
9746 #: server_status.php:1302
9747 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9748 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9750 #: server_status.php:1303
9751 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9752 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9754 #: server_status.php:1304
9755 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9756 msgstr ""
9758 #: server_status.php:1305
9759 msgid ""
9760 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9761 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9762 "indicates the number of time tables have been discovered."
9763 msgstr ""
9765 #: server_status.php:1306
9766 msgid ""
9767 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9768 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9769 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1307
9773 msgid ""
9774 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9775 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9776 msgstr ""
9778 #: server_status.php:1308
9779 msgid ""
9780 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9781 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9782 "if you are doing an index scan."
9783 msgstr ""
9785 #: server_status.php:1309
9786 msgid ""
9787 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9788 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:1310
9792 msgid ""
9793 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9794 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9795 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9796 "you have joins that don't use keys properly."
9797 msgstr ""
9799 #: server_status.php:1311
9800 msgid ""
9801 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9802 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9803 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9804 "advantage of the indexes you have."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1312
9808 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9809 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9811 #: server_status.php:1313
9812 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9813 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9815 #: server_status.php:1314
9816 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9817 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9819 #: server_status.php:1315
9820 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9821 msgstr ""
9823 #: server_status.php:1316
9824 msgid "The number of pages currently dirty."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1317
9828 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9829 msgstr ""
9831 #: server_status.php:1318
9832 msgid "The number of free pages."
9833 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9835 #: server_status.php:1319
9836 msgid ""
9837 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9838 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9839 "reason."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1320
9843 msgid ""
9844 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9845 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9846 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9847 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1321
9851 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:1322
9855 msgid ""
9856 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9857 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9858 msgstr ""
9860 #: server_status.php:1323
9861 msgid ""
9862 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9863 "InnoDB does a sequential full table scan."
9864 msgstr ""
9866 #: server_status.php:1324
9867 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:1325
9871 msgid ""
9872 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9873 "and had to do a single-page read."
9874 msgstr ""
9876 #: server_status.php:1326
9877 msgid ""
9878 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9879 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9880 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9881 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9882 "properly, this value should be small."
9883 msgstr ""
9885 #: server_status.php:1327
9886 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9887 msgstr ""
9889 #: server_status.php:1328
9890 msgid "The number of fsync() operations so far."
9891 msgstr ""
9893 #: server_status.php:1329
9894 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9895 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
9897 #: server_status.php:1330
9898 msgid "The current number of pending reads."
9899 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
9901 #: server_status.php:1331
9902 msgid "The current number of pending writes."
9903 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
9905 #: server_status.php:1332
9906 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9907 msgstr ""
9909 #: server_status.php:1333
9910 msgid "The total number of data reads."
9911 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9913 #: server_status.php:1334
9914 msgid "The total number of data writes."
9915 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9917 #: server_status.php:1335
9918 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9919 msgstr ""
9921 #: server_status.php:1336
9922 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9923 msgstr ""
9925 #: server_status.php:1337
9926 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9927 msgstr ""
9929 #: server_status.php:1338
9930 msgid ""
9931 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9932 "wait for it to be flushed before continuing."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1339
9936 msgid "The number of log write requests."
9937 msgstr ""
9939 #: server_status.php:1340
9940 msgid "The number of physical writes to the log file."
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1341
9944 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1342
9948 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9949 msgstr ""
9951 #: server_status.php:1343
9952 msgid "Pending log file writes."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1344
9956 msgid "The number of bytes written to the log file."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:1345
9960 msgid "The number of pages created."
9961 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
9963 #: server_status.php:1346
9964 msgid ""
9965 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9966 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:1347
9970 msgid "The number of pages read."
9971 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
9973 #: server_status.php:1348
9974 msgid "The number of pages written."
9975 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
9977 #: server_status.php:1349
9978 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1350
9982 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1351
9986 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1352
9990 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1353
9994 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1354
9998 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1355
10002 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1356
10006 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1357
10010 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1358
10014 msgid ""
10015 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10016 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1359
10020 msgid ""
10021 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10022 "determine how much of the key cache is in use."
10023 msgstr ""
10025 #: server_status.php:1360
10026 msgid ""
10027 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10028 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10029 "one time."
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:1361
10033 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10034 msgstr ""
10036 #: server_status.php:1362
10037 msgid ""
10038 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10039 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10040 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1363
10044 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10045 msgstr ""
10047 #: server_status.php:1364
10048 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1365
10052 msgid ""
10053 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10054 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10055 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10056 msgstr ""
10058 #: server_status.php:1366
10059 msgid ""
10060 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10061 "the server started."
10062 msgstr ""
10064 #: server_status.php:1367
10065 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10066 msgstr ""
10068 #: server_status.php:1368
10069 msgid ""
10070 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10071 "table cache value is probably too small."
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:1369
10075 msgid "The number of files that are open."
10076 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10078 #: server_status.php:1370
10079 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1371
10083 msgid "The number of tables that are open."
10084 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10086 #: server_status.php:1372
10087 msgid ""
10088 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10089 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10090 "statement."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1373
10094 msgid "The amount of free memory for query cache."
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1374
10098 msgid "The number of cache hits."
10099 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10101 #: server_status.php:1375
10102 msgid "The number of queries added to the cache."
10103 msgstr ""
10105 #: server_status.php:1376
10106 msgid ""
10107 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10108 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10109 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10110 "decide which queries to remove from the cache."
10111 msgstr ""
10113 #: server_status.php:1377
10114 msgid ""
10115 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10116 "query_cache_type setting)."
10117 msgstr ""
10119 #: server_status.php:1378
10120 msgid "The number of queries registered in the cache."
10121 msgstr ""
10123 #: server_status.php:1379
10124 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10125 msgstr ""
10127 #: server_status.php:1380
10128 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10129 msgstr ""
10131 #: server_status.php:1381
10132 msgid ""
10133 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10134 "should carefully check the indexes of your tables."
10135 msgstr ""
10137 #: server_status.php:1382
10138 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10139 msgstr ""
10141 #: server_status.php:1383
10142 msgid ""
10143 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10144 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1384
10148 msgid ""
10149 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10150 "critical even if this is big.)"
10151 msgstr ""
10153 #: server_status.php:1385
10154 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10155 msgstr ""
10157 #: server_status.php:1386
10158 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10159 msgstr ""
10161 #: server_status.php:1387
10162 msgid ""
10163 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10164 "retried transactions."
10165 msgstr ""
10167 #: server_status.php:1388
10168 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10169 msgstr ""
10171 #: server_status.php:1389
10172 msgid ""
10173 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10174 "create."
10175 msgstr ""
10177 #: server_status.php:1390
10178 msgid ""
10179 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10180 msgstr ""
10182 #: server_status.php:1391
10183 msgid ""
10184 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10185 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10186 "system variable."
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1392
10190 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10191 msgstr ""
10193 #: server_status.php:1393
10194 msgid "The number of sorted rows."
10195 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10197 #: server_status.php:1394
10198 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10199 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10201 #: server_status.php:1395
10202 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10203 msgstr ""
10205 #: server_status.php:1396
10206 msgid ""
10207 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10208 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10209 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10210 "tables or use replication."
10211 msgstr ""
10213 #: server_status.php:1397
10214 msgid ""
10215 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10216 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10217 "raise your thread_cache_size."
10218 msgstr ""
10220 #: server_status.php:1398
10221 msgid "The number of currently open connections."
10222 msgstr ""
10224 #: server_status.php:1399
10225 msgid ""
10226 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10227 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10228 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10229 "implementation.)"
10230 msgstr ""
10232 #: server_status.php:1400
10233 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10234 msgstr ""
10236 #: server_status.php:1540
10237 msgid "Start Monitor"
10238 msgstr "Paleisti Monitor"
10240 #: server_status.php:1549
10241 msgid "Instructions/Setup"
10242 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10244 #: server_status.php:1554
10245 msgid "Done rearranging/editing charts"
10246 msgstr ""
10248 #: server_status.php:1561
10249 msgid "Add chart"
10250 msgstr "Pridėti diagramą"
10252 #: server_status.php:1563
10253 msgid "Rearrange/edit charts"
10254 msgstr ""
10256 #: server_status.php:1567
10257 msgid "Refresh rate"
10258 msgstr "Naujinimo dažnis"
10260 #: server_status.php:1572
10261 msgid "Chart columns"
10262 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10264 #: server_status.php:1588
10265 msgid "Chart arrangement"
10266 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10268 #: server_status.php:1588
10269 msgid ""
10270 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10271 "may want to export it if you have a complicated set up."
10272 msgstr ""
10274 #: server_status.php:1589
10275 msgid "Reset to default"
10276 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10278 #: server_status.php:1593
10279 msgid "Monitor Instructions"
10280 msgstr "Monitor instrukcijos"
10282 #: server_status.php:1594
10283 msgid ""
10284 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10285 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10286 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10287 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10288 "increases server load by up to 15%"
10289 msgstr ""
10291 #: server_status.php:1599
10292 msgid ""
10293 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10294 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10295 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10296 "charting features however."
10297 msgstr ""
10299 #: server_status.php:1612
10300 msgid "Using the monitor:"
10301 msgstr ""
10303 #: server_status.php:1614
10304 msgid ""
10305 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10306 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10307 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10308 "icon on each respective chart."
10309 msgstr ""
10311 #: server_status.php:1616
10312 msgid ""
10313 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10314 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10315 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10316 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10317 msgstr ""
10319 #: server_status.php:1623
10320 msgid "Please note:"
10321 msgstr ""
10323 #: server_status.php:1625
10324 msgid ""
10325 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10326 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10327 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10328 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10329 msgstr ""
10331 #: server_status.php:1637
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "Remove chart"
10334 msgid "Preset chart"
10335 msgstr "Pašalinti diagramą"
10337 #: server_status.php:1641
10338 msgid "Status variable(s)"
10339 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10341 #: server_status.php:1643
10342 msgid "Select series:"
10343 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10345 #: server_status.php:1645
10346 msgid "Commonly monitored"
10347 msgstr ""
10349 #: server_status.php:1660
10350 msgid "or type variable name:"
10351 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10353 #: server_status.php:1664
10354 msgid "Display as differential value"
10355 msgstr ""
10357 #: server_status.php:1666
10358 msgid "Apply a divisor"
10359 msgstr ""
10361 #: server_status.php:1673
10362 msgid "Append unit to data values"
10363 msgstr ""
10365 #: server_status.php:1679
10366 msgid "Add this series"
10367 msgstr "Pridėti šią eilę"
10369 #: server_status.php:1681
10370 msgid "Clear series"
10371 msgstr ""
10373 #: server_status.php:1684
10374 msgid "Series in Chart:"
10375 msgstr "Eilės diagramoje:"
10377 #: server_status.php:1697
10378 msgid "Log statistics"
10379 msgstr "Registruoti statistiką"
10381 #: server_status.php:1698
10382 msgid "Selected time range:"
10383 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10385 #: server_status.php:1703
10386 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10387 msgstr ""
10389 #: server_status.php:1708
10390 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10391 msgstr ""
10393 #: server_status.php:1713
10394 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10395 msgstr ""
10397 #: server_status.php:1715
10398 msgid "Results are grouped by query text."
10399 msgstr ""
10401 #: server_status.php:1720
10402 msgid "Query analyzer"
10403 msgstr "Užklausos analizatorius"
10405 #: server_status.php:1760
10406 #, fuzzy, php-format
10407 #| msgid "Second"
10408 msgid "%d second"
10409 msgid_plural "%d seconds"
10410 msgstr[0] "Sekundė"
10411 msgstr[1] "Sekundės"
10412 msgstr[2] "Sekundžių"
10414 #: server_status.php:1762
10415 #, fuzzy, php-format
10416 #| msgid "Minute"
10417 msgid "%d minute"
10418 msgid_plural "%d minutes"
10419 msgstr[0] "Minutė"
10420 msgstr[1] "Minutė"
10421 msgstr[2] "Minučių"
10423 #: server_synchronize.php:99
10424 msgid "Could not connect to the source"
10425 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10427 #: server_synchronize.php:102
10428 msgid "Could not connect to the target"
10429 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10431 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10432 #: tbl_get_field.php:19
10433 #, php-format
10434 msgid "'%s' database does not exist."
10435 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10437 #: server_synchronize.php:282
10438 msgid "Structure Synchronization"
10439 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10441 #: server_synchronize.php:286
10442 msgid "Data Synchronization"
10443 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10445 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10446 msgid "not present"
10447 msgstr ""
10449 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10450 msgid "Structure Difference"
10451 msgstr "Struktūros skirtumas"
10453 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10454 msgid "Data Difference"
10455 msgstr "Duomenų skirtumas"
10457 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10458 msgid "Add column(s)"
10459 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10461 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10462 msgid "Remove column(s)"
10463 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10465 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10466 msgid "Alter column(s)"
10467 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10469 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10470 msgid "Remove index(s)"
10471 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10473 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10474 msgid "Apply index(s)"
10475 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10477 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10478 msgid "Update row(s)"
10479 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10481 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10482 msgid "Insert row(s)"
10483 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10485 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10486 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10487 msgstr ""
10489 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10490 msgid "Apply Selected Changes"
10491 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10493 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10494 msgid "Synchronize Databases"
10495 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10497 #: server_synchronize.php:483
10498 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10499 msgstr ""
10501 #: server_synchronize.php:988
10502 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10503 msgstr ""
10505 #: server_synchronize.php:1046
10506 msgid "Executed queries"
10507 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10509 #: server_synchronize.php:1192
10510 msgid "Enter manually"
10511 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10513 #: server_synchronize.php:1200
10514 msgid "Current connection"
10515 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10517 #: server_synchronize.php:1240
10518 #, php-format
10519 msgid "Configuration: %s"
10520 msgstr "Konfigūracija: %s"
10522 #: server_synchronize.php:1255
10523 msgid "Socket"
10524 msgstr "Prievadas (socket)"
10526 #: server_synchronize.php:1304
10527 msgid ""
10528 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10529 "database will remain unchanged."
10530 msgstr ""
10531 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10532 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10534 #: server_variables.php:80
10535 msgid "Setting variable failed"
10536 msgstr ""
10538 #: server_variables.php:99
10539 msgid "Server variables and settings"
10540 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10542 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10543 msgid "Session value"
10544 msgstr "Sesijos reikšmė"
10546 #: server_variables.php:126
10547 msgid "Global value"
10548 msgstr "Globali reikšmė"
10550 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10551 msgid "Download"
10552 msgstr "Parsisiųsti"
10554 #: setup/frames/form.inc.php:25
10555 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10556 msgstr ""
10558 #: setup/frames/index.inc.php:49
10559 msgid "Cannot load or save configuration"
10560 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10562 #: setup/frames/index.inc.php:50
10563 msgid ""
10564 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10565 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10566 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10567 msgstr ""
10568 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10569 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10570 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10571 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10573 #: setup/frames/index.inc.php:57
10574 msgid ""
10575 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10576 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10577 msgstr ""
10578 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10579 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10580 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10582 #: setup/frames/index.inc.php:61
10583 #, php-format
10584 msgid ""
10585 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10586 "link[/a] to use a secure connection."
10587 msgstr ""
10588 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10589 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10591 #: setup/frames/index.inc.php:65
10592 msgid "Insecure connection"
10593 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10595 #: setup/frames/index.inc.php:93
10596 msgid "Configuration saved."
10597 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10599 #: setup/frames/index.inc.php:94
10600 msgid ""
10601 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10602 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10603 msgstr ""
10605 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10606 msgid "Overview"
10607 msgstr "Apžvalga"
10609 #: setup/frames/index.inc.php:109
10610 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10611 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10613 #: setup/frames/index.inc.php:149
10614 msgid "There are no configured servers"
10615 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10617 #: setup/frames/index.inc.php:157
10618 msgid "New server"
10619 msgstr "Naujas serveris"
10621 #: setup/frames/index.inc.php:186
10622 msgid "Default language"
10623 msgstr "Įprastinė kalba"
10625 #: setup/frames/index.inc.php:196
10626 msgid "let the user choose"
10627 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10629 #: setup/frames/index.inc.php:207
10630 msgid "- none -"
10631 msgstr "- tuščia -"
10633 #: setup/frames/index.inc.php:210
10634 msgid "Default server"
10635 msgstr "Įprastinis serveris"
10637 #: setup/frames/index.inc.php:220
10638 msgid "End of line"
10639 msgstr "Eilutės galas"
10641 #: setup/frames/index.inc.php:225
10642 msgid "Display"
10643 msgstr "Rodymas"
10645 #: setup/frames/index.inc.php:229
10646 msgid "Load"
10647 msgstr "Įkelti"
10649 #: setup/frames/index.inc.php:240
10650 msgid "phpMyAdmin homepage"
10651 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10653 #: setup/frames/index.inc.php:241
10654 msgid "Donate"
10655 msgstr "Paremti"
10657 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10658 msgid "Edit server"
10659 msgstr "Redaguoti serverį"
10661 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10662 msgid "Add a new server"
10663 msgstr "Pridėti naują serverį"
10665 #: setup/index.php:22
10666 msgid "Wrong GET file attribute value"
10667 msgstr ""
10669 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10670 msgid "Warning"
10671 msgstr "Perspėjimas"
10673 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10674 msgid "Submitted form contains errors"
10675 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10677 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10678 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10679 msgstr ""
10680 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10682 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10683 msgid "Ignore errors"
10684 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10686 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10687 msgid "Show form"
10688 msgstr "Rodyti formą"
10690 #: setup/lib/index.lib.php:122
10691 msgid ""
10692 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10693 msgstr ""
10695 #: setup/lib/index.lib.php:132
10696 msgid ""
10697 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10698 "not respond."
10699 msgstr ""
10700 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10701 "neatsako."
10703 #: setup/lib/index.lib.php:152
10704 msgid "Got invalid version string from server"
10705 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10707 #: setup/lib/index.lib.php:162
10708 msgid "Unparsable version string"
10709 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10711 #: setup/lib/index.lib.php:180
10712 #, php-format
10713 msgid ""
10714 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10715 "version is %s, released on %s."
10716 msgstr ""
10717 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10718 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10720 #: setup/lib/index.lib.php:186
10721 msgid "No newer stable version is available"
10722 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10724 #: setup/lib/index.lib.php:274
10725 #, php-format
10726 msgid ""
10727 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10728 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10729 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10730 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10731 msgstr ""
10733 #: setup/lib/index.lib.php:276
10734 msgid ""
10735 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10736 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10737 "you don't need to remember it."
10738 msgstr ""
10739 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10740 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10741 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10743 #: setup/lib/index.lib.php:277
10744 #, php-format
10745 msgid ""
10746 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10747 "unavailable on this system."
10748 msgstr ""
10749 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10750 "galimos Jūsų sistemoje."
10752 #: setup/lib/index.lib.php:279
10753 msgid ""
10754 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10755 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10756 msgstr ""
10758 #: setup/lib/index.lib.php:280
10759 #, php-format
10760 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10761 msgstr ""
10762 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10764 #: setup/lib/index.lib.php:282
10765 #, php-format
10766 msgid ""
10767 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10768 "unavailable on this system."
10769 msgstr ""
10770 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10771 "šioje sistemoje."
10773 #: setup/lib/index.lib.php:284
10774 #, php-format
10775 msgid ""
10776 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10777 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10778 "(currently %d)."
10779 msgstr ""
10781 #: setup/lib/index.lib.php:286
10782 #, fuzzy, php-format
10783 #| msgid ""
10784 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10785 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10786 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10787 msgid ""
10788 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10789 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10790 msgstr ""
10791 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10792 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10793 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10794 "to kompo."
10796 #: setup/lib/index.lib.php:288
10797 #, php-format
10798 msgid ""
10799 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10800 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10801 msgstr ""
10803 #: setup/lib/index.lib.php:290
10804 #, php-format
10805 msgid ""
10806 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10807 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10808 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10809 "of users, including you, are connected to."
10810 msgstr ""
10812 #: setup/lib/index.lib.php:292
10813 #, fuzzy, php-format
10814 #| msgid ""
10815 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10816 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10817 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10818 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10819 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10820 #| "[/kbd]."
10821 msgid ""
10822 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10823 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10824 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10825 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10826 "http[/kbd]."
10827 msgstr ""
10828 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10829 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10830 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10831 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10832 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10833 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10835 #: setup/lib/index.lib.php:294
10836 #, fuzzy, php-format
10837 #| msgid ""
10838 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10839 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10840 msgid ""
10841 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10842 "system."
10843 msgstr ""
10844 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10845 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10847 #: setup/lib/index.lib.php:296
10848 #, fuzzy, php-format
10849 #| msgid ""
10850 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10851 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10852 msgid ""
10853 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10854 "system."
10855 msgstr ""
10856 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10857 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10859 #: setup/lib/index.lib.php:323
10860 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10861 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
10863 #: setup/lib/index.lib.php:336
10864 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10865 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
10867 #: setup/lib/index.lib.php:367
10868 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10869 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10871 #: setup/lib/index.lib.php:389
10872 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10873 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
10875 #: setup/lib/index.lib.php:396
10876 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10877 msgstr ""
10878 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
10879 "ženklų."
10881 #: setup/validate.php:22
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "No data"
10884 msgid "Wrong data"
10885 msgstr "Nėra duomenų"
10887 #: sql.php:214
10888 #, php-format
10889 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10890 msgstr ""
10892 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
10893 #, php-format
10894 msgid "Inserted row id: %1$d"
10895 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10897 #: sql.php:703
10898 msgid "Showing as PHP code"
10899 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10901 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
10902 msgid "Showing SQL query"
10903 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10905 #: sql.php:708
10906 msgid "Validated SQL"
10907 msgstr "Patikrintas SQL"
10909 #: sql.php:929
10910 #, php-format
10911 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10912 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10914 #: sql.php:960
10915 msgid "Label"
10916 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10918 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10919 #, php-format
10920 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10921 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10923 #: tbl_change.php:704
10924 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10925 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10927 #: tbl_change.php:823
10928 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10929 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10931 #: tbl_change.php:827
10932 msgid "Binary - do not edit"
10933 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10935 #: tbl_change.php:877
10936 msgid "Upload to BLOB repository"
10937 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10939 #: tbl_change.php:1027
10940 msgid "Insert as new row"
10941 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10943 #: tbl_change.php:1028
10944 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10945 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10947 #: tbl_change.php:1029
10948 msgid "Show insert query"
10949 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10951 #: tbl_change.php:1040
10952 msgid "and then"
10953 msgstr "ir tada"
10955 #: tbl_change.php:1044
10956 msgid "Go back to previous page"
10957 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
10959 #: tbl_change.php:1045
10960 msgid "Insert another new row"
10961 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
10963 #: tbl_change.php:1049
10964 msgid "Go back to this page"
10965 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
10967 #: tbl_change.php:1057
10968 msgid "Edit next row"
10969 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
10971 #: tbl_change.php:1068
10972 msgid ""
10973 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10974 msgstr ""
10975 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
10977 #: tbl_change.php:1106
10978 #, php-format
10979 msgid "Continue insertion with %s rows"
10980 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
10982 #: tbl_chart.php:88
10983 msgid "Bar"
10984 msgstr "Histograma"
10986 #: tbl_chart.php:90
10987 msgid "Line"
10988 msgstr "Linijinė"
10990 #: tbl_chart.php:91
10991 msgid "Spline"
10992 msgstr ""
10994 #: tbl_chart.php:92
10995 msgid "Pie"
10996 msgstr "Skritulinė"
10998 #: tbl_chart.php:94
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "Packed"
11001 msgid "Stacked"
11002 msgstr "Suspausta"
11004 #: tbl_chart.php:97
11005 msgid "Chart title"
11006 msgstr "Diagramos antraštė:"
11008 #: tbl_chart.php:103
11009 msgid "X-Axis:"
11010 msgstr "X-ašis:"
11012 #: tbl_chart.php:117
11013 msgid "Series:"
11014 msgstr ""
11016 #: tbl_chart.php:119
11017 msgid "The remaining columns"
11018 msgstr ""
11020 #: tbl_chart.php:132
11021 msgid "X-Axis label:"
11022 msgstr "X ašies etiketė:"
11024 #: tbl_chart.php:133
11025 msgid "X Values"
11026 msgstr "X Reikšmės"
11028 #: tbl_chart.php:134
11029 msgid "Y-Axis label:"
11030 msgstr "Y ašies etiketė:"
11032 #: tbl_chart.php:134
11033 msgid "Y Values"
11034 msgstr "Y Reikšmės"
11036 #: tbl_create.php:30
11037 #, php-format
11038 msgid "Table %s already exists!"
11039 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11041 #: tbl_create.php:216
11042 #, php-format
11043 msgid "Table %1$s has been created."
11044 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11046 #: tbl_export.php:24
11047 msgid "View dump (schema) of table"
11048 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11050 #: tbl_gis_visualization.php:112
11051 msgid "Display GIS Visualization"
11052 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11054 #: tbl_gis_visualization.php:128
11055 msgid "Width"
11056 msgstr "Plotis"
11058 #: tbl_gis_visualization.php:132
11059 msgid "Height"
11060 msgstr "Aukštis"
11062 #: tbl_gis_visualization.php:136
11063 msgid "Label column"
11064 msgstr "Etiketės stulpelis"
11066 #: tbl_gis_visualization.php:138
11067 msgid "-- None --"
11068 msgstr "-- Tuščia --"
11070 #: tbl_gis_visualization.php:151
11071 msgid "Spatial column"
11072 msgstr ""
11074 #: tbl_gis_visualization.php:175
11075 msgid "Redraw"
11076 msgstr "Perpiešti"
11078 #: tbl_gis_visualization.php:177
11079 msgid "Save to file"
11080 msgstr "Įrašyti į failą"
11082 #: tbl_gis_visualization.php:178
11083 msgid "File name"
11084 msgstr "Failo pavadinimas"
11086 #: tbl_indexes.php:66
11087 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11088 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11090 #: tbl_indexes.php:75
11091 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11092 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11094 #: tbl_indexes.php:91
11095 msgid "No index parts defined!"
11096 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11098 #: tbl_indexes.php:169
11099 msgid "Create a new index"
11100 msgstr "Sukurti naują indeksą"
11102 #: tbl_indexes.php:171
11103 msgid "Modify an index"
11104 msgstr "Keisti indeksą"
11106 #: tbl_indexes.php:176
11107 msgid ""
11108 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11109 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11111 #: tbl_indexes.php:179
11112 msgid "Index name:"
11113 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11115 #: tbl_indexes.php:185
11116 msgid "Index type:"
11117 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11119 #: tbl_indexes.php:265
11120 #, php-format
11121 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11122 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11124 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11125 msgid "Column count has to be larger than zero."
11126 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
11128 #: tbl_move_copy.php:44
11129 msgid "Can't move table to same one!"
11130 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11132 #: tbl_move_copy.php:46
11133 msgid "Can't copy table to same one!"
11134 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11136 #: tbl_move_copy.php:54
11137 #, php-format
11138 msgid "Table %s has been moved to %s."
11139 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11141 #: tbl_move_copy.php:56
11142 #, php-format
11143 msgid "Table %s has been copied to %s."
11144 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11146 #: tbl_move_copy.php:81
11147 msgid "The table name is empty!"
11148 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11150 #: tbl_operations.php:268
11151 msgid "Alter table order by"
11152 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11154 #: tbl_operations.php:277
11155 msgid "(singly)"
11156 msgstr "(pavieniui)"
11158 #: tbl_operations.php:297
11159 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11160 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11162 #: tbl_operations.php:355
11163 msgid "Table options"
11164 msgstr "Lentelės parinktys"
11166 #: tbl_operations.php:359
11167 msgid "Rename table to"
11168 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11170 #: tbl_operations.php:535
11171 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11172 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11174 #: tbl_operations.php:582
11175 msgid "Switch to copied table"
11176 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11178 #: tbl_operations.php:594
11179 msgid "Table maintenance"
11180 msgstr "Lentelės diagnostika"
11182 #: tbl_operations.php:618
11183 msgid "Defragment table"
11184 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11186 #: tbl_operations.php:666
11187 #, php-format
11188 msgid "Table %s has been flushed"
11189 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11191 #: tbl_operations.php:672
11192 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11193 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11195 #: tbl_operations.php:681
11196 msgid "Delete data or table"
11197 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11199 #: tbl_operations.php:696
11200 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11201 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11203 #: tbl_operations.php:716
11204 msgid "Delete the table (DROP)"
11205 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11207 #: tbl_operations.php:737
11208 msgid "Partition maintenance"
11209 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11211 #: tbl_operations.php:745
11212 #, php-format
11213 msgid "Partition %s"
11214 msgstr "Skaidinys %s"
11216 #: tbl_operations.php:748
11217 msgid "Analyze"
11218 msgstr "Analizuoti"
11220 #: tbl_operations.php:749
11221 msgid "Check"
11222 msgstr "Pažymėti"
11224 #: tbl_operations.php:750
11225 msgid "Optimize"
11226 msgstr "Optimizuoti"
11228 #: tbl_operations.php:751
11229 msgid "Rebuild"
11230 msgstr "Perdaryti"
11232 #: tbl_operations.php:752
11233 msgid "Repair"
11234 msgstr "Taisyti"
11236 #: tbl_operations.php:764
11237 msgid "Remove partitioning"
11238 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11240 #: tbl_operations.php:790
11241 msgid "Check referential integrity:"
11242 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11244 #: tbl_printview.php:72
11245 msgid "Show tables"
11246 msgstr "Rodyti lentelės"
11248 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11249 msgid "Space usage"
11250 msgstr "Vietos naudojimas"
11252 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11253 msgid "Usage"
11254 msgstr "Išnaudota"
11256 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11257 msgid "Effective"
11258 msgstr "Efektyvus"
11260 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11261 msgid "Row Statistics"
11262 msgstr "Eilučių statistika"
11264 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11265 msgid "static"
11266 msgstr "pastovus"
11268 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11269 msgid "dynamic"
11270 msgstr "dinaminis"
11272 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11273 msgid "Row length"
11274 msgstr "Eilutės ilgis"
11276 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11277 msgid "Row size"
11278 msgstr "Eilutės dydis"
11280 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11281 msgid "Next autoindex"
11282 msgstr ""
11284 #: tbl_relation.php:276
11285 #, php-format
11286 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11287 msgstr ""
11289 #: tbl_relation.php:402
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Internal relations"
11292 msgid "Internal relation"
11293 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11295 #: tbl_relation.php:404
11296 msgid ""
11297 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11298 "relation exists."
11299 msgstr ""
11301 #: tbl_relation.php:410
11302 msgid "Foreign key constraint"
11303 msgstr ""
11305 #: tbl_select.php:93
11306 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11307 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11309 #: tbl_select.php:187
11310 msgid "Select columns (at least one):"
11311 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11313 #: tbl_select.php:205
11314 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11315 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11317 #: tbl_select.php:212
11318 msgid "Number of rows per page"
11319 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11321 #: tbl_select.php:218
11322 msgid "Display order:"
11323 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11325 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11326 msgid "Spatial"
11327 msgstr ""
11329 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11330 msgid "Browse distinct values"
11331 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11333 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11334 msgid "Add primary key"
11335 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11337 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11338 msgid "Add index"
11339 msgstr "Pridėti indeksą"
11341 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11342 msgid "Add unique index"
11343 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11345 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11346 msgid "Add SPATIAL index"
11347 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11349 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11350 msgid "Add FULLTEXT index"
11351 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11353 #: tbl_structure.php:357
11354 msgctxt "None for default"
11355 msgid "None"
11356 msgstr "Jokio"
11358 #: tbl_structure.php:370
11359 #, php-format
11360 msgid "Column %s has been dropped"
11361 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11363 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11364 #, php-format
11365 msgid "A primary key has been added on %s"
11366 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11368 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11369 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11370 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11371 #, php-format
11372 msgid "An index has been added on %s"
11373 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11375 #: tbl_structure.php:463
11376 msgid "Show more actions"
11377 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11379 #: tbl_structure.php:604
11380 msgid "Edit view"
11381 msgstr "Keisti rodinį"
11383 #: tbl_structure.php:621
11384 msgid "Relation view"
11385 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11387 #: tbl_structure.php:629
11388 msgid "Propose table structure"
11389 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11391 #: tbl_structure.php:648
11392 msgid "Add column"
11393 msgstr "Pridėti stulpelį"
11395 #: tbl_structure.php:662
11396 msgid "At End of Table"
11397 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11399 #: tbl_structure.php:663
11400 msgid "At Beginning of Table"
11401 msgstr "Lentelės pradžioje"
11403 #: tbl_structure.php:664
11404 #, php-format
11405 msgid "After %s"
11406 msgstr "Po %s"
11408 #: tbl_structure.php:704
11409 #, php-format
11410 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11411 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11413 #: tbl_structure.php:858
11414 msgid "partitioned"
11415 msgstr ""
11417 #: tbl_tracking.php:109
11418 #, php-format
11419 msgid "Tracking report for table `%s`"
11420 msgstr ""
11422 #: tbl_tracking.php:173
11423 #, php-format
11424 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11425 msgstr ""
11427 #: tbl_tracking.php:181
11428 #, php-format
11429 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11430 msgstr ""
11432 #: tbl_tracking.php:189
11433 #, php-format
11434 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11435 msgstr ""
11437 #: tbl_tracking.php:199
11438 msgid "SQL statements executed."
11439 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11441 #: tbl_tracking.php:205
11442 msgid ""
11443 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11444 "ensure that you have the privileges to do so."
11445 msgstr ""
11447 #: tbl_tracking.php:206
11448 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11449 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11451 #: tbl_tracking.php:215
11452 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11453 msgstr ""
11455 #: tbl_tracking.php:246
11456 #, php-format
11457 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11458 msgstr ""
11460 #: tbl_tracking.php:373
11461 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11462 msgstr ""
11464 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11465 msgid "Query error"
11466 msgstr "Užklausos klaida"
11468 #: tbl_tracking.php:390
11469 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11470 msgstr ""
11472 #: tbl_tracking.php:402
11473 msgid "Tracking statements"
11474 msgstr ""
11476 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11477 #, php-format
11478 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11479 msgstr ""
11481 #: tbl_tracking.php:423
11482 msgid "Delete tracking data row from report"
11483 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11485 #: tbl_tracking.php:434
11486 msgid "No data"
11487 msgstr "Nėra duomenų"
11489 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11490 msgid "Date"
11491 msgstr "Data"
11493 #: tbl_tracking.php:446
11494 msgid "Data definition statement"
11495 msgstr ""
11497 #: tbl_tracking.php:503
11498 msgid "Data manipulation statement"
11499 msgstr ""
11501 #: tbl_tracking.php:549
11502 msgid "SQL dump (file download)"
11503 msgstr ""
11505 #: tbl_tracking.php:550
11506 msgid "SQL dump"
11507 msgstr ""
11509 #: tbl_tracking.php:551
11510 msgid "This option will replace your table and contained data."
11511 msgstr ""
11513 #: tbl_tracking.php:551
11514 msgid "SQL execution"
11515 msgstr "SQL vykdymas"
11517 #: tbl_tracking.php:563
11518 #, php-format
11519 msgid "Export as %s"
11520 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11522 #: tbl_tracking.php:603
11523 msgid "Show versions"
11524 msgstr "Rodyti versijas"
11526 #: tbl_tracking.php:687
11527 #, php-format
11528 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11529 msgstr ""
11531 #: tbl_tracking.php:689
11532 msgid "Deactivate now"
11533 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11535 #: tbl_tracking.php:700
11536 #, php-format
11537 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11538 msgstr ""
11540 #: tbl_tracking.php:702
11541 msgid "Activate now"
11542 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11544 #: tbl_tracking.php:715
11545 #, php-format
11546 msgid "Create version %s of %s.%s"
11547 msgstr ""
11549 #: tbl_tracking.php:719
11550 msgid "Track these data definition statements:"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_tracking.php:727
11554 msgid "Track these data manipulation statements:"
11555 msgstr ""
11557 #: tbl_tracking.php:735
11558 msgid "Create version"
11559 msgstr "Sukurti versiją"
11561 #: tbl_zoom_select.php:125
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11564 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11565 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11567 #: tbl_zoom_select.php:135
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Hide search criteria"
11570 msgid "Additional search criteria"
11571 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11573 #: tbl_zoom_select.php:258
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Label"
11576 msgid "Data Label"
11577 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11579 #: tbl_zoom_select.php:276
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11582 msgid "Maximum rows to plot"
11583 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11585 #: tbl_zoom_select.php:368
11586 msgid "Browse/Edit the points"
11587 msgstr ""
11589 #: tbl_zoom_select.php:375
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Control user"
11592 msgid "How to use"
11593 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11595 #: themes.php:28
11596 msgid "Get more themes!"
11597 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11599 #: transformation_overview.php:24
11600 msgid "Available MIME types"
11601 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11603 #: transformation_overview.php:37
11604 msgid ""
11605 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11606 msgstr ""
11607 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11608 "funkcijos."
11610 #: transformation_overview.php:42
11611 msgid "Available transformations"
11612 msgstr "Galimos transformacijos"
11614 #: transformation_overview.php:47
11615 msgctxt "for MIME transformation"
11616 msgid "Description"
11617 msgstr "Paaiškinimas"
11619 #: user_password.php:34
11620 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11621 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11623 #: user_password.php:96
11624 msgid "The profile has been updated."
11625 msgstr "Profilis papildytas."
11627 #: view_create.php:141
11628 msgid "VIEW name"
11629 msgstr "VIEW pavadinimas"
11631 #: view_operations.php:91
11632 msgid "Rename view to"
11633 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11635 #: po/advisory_rules.php:5
11636 msgid "Uptime below one day"
11637 msgstr ""
11639 #: po/advisory_rules.php:6
11640 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11641 msgstr ""
11643 #: po/advisory_rules.php:7
11644 msgid ""
11645 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11646 "longer than a day before running this analyzer"
11647 msgstr ""
11649 #: po/advisory_rules.php:8
11650 #, php-format
11651 msgid "The uptime is only %s"
11652 msgstr ""
11654 #: po/advisory_rules.php:10
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "Versions"
11657 msgid "Questions below 1,000"
11658 msgstr "Versijos"
11660 #: po/advisory_rules.php:11
11661 msgid ""
11662 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11663 "recommendations may not be accurate."
11664 msgstr ""
11666 #: po/advisory_rules.php:12
11667 msgid ""
11668 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11669 "of queries."
11670 msgstr ""
11672 #: po/advisory_rules.php:13
11673 #, fuzzy, php-format
11674 #| msgid "Current connection"
11675 msgid "Current amount of Questions: %s"
11676 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11678 #: po/advisory_rules.php:15
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Show SQL queries"
11681 msgid "Percentage of slow queries"
11682 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11684 #: po/advisory_rules.php:16
11685 msgid ""
11686 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11687 msgstr ""
11689 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11690 msgid ""
11691 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11692 "in the slow query log"
11693 msgstr ""
11695 #: po/advisory_rules.php:18
11696 #, php-format
11697 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11698 msgstr ""
11700 #: po/advisory_rules.php:20
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Show query box"
11703 msgid "Slow query rate"
11704 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11706 #: po/advisory_rules.php:21
11707 msgid ""
11708 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11709 msgstr ""
11711 #: po/advisory_rules.php:23
11712 #, php-format
11713 msgid ""
11714 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11715 "hour."
11716 msgstr ""
11718 #: po/advisory_rules.php:25
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "SQL queries"
11721 msgid "Long query time"
11722 msgstr "SQL užklausos"
11724 #: po/advisory_rules.php:26
11725 msgid ""
11726 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11727 "take above 10 seconds are logged."
11728 msgstr ""
11730 #: po/advisory_rules.php:27
11731 msgid ""
11732 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11733 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11734 msgstr ""
11736 #: po/advisory_rules.php:28
11737 #, fuzzy, php-format
11738 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11739 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11740 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11742 #: po/advisory_rules.php:30
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Show query box"
11745 msgid "Slow query logging"
11746 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11748 #: po/advisory_rules.php:31
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11751 msgid "The slow query log is disabled."
11752 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11754 #: po/advisory_rules.php:32
11755 msgid ""
11756 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11757 "help troubleshooting badly performing queries."
11758 msgstr ""
11760 #: po/advisory_rules.php:33
11761 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11762 msgstr ""
11764 #: po/advisory_rules.php:35
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Select series:"
11767 msgid "Release Series"
11768 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11770 #: po/advisory_rules.php:36
11771 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11772 msgstr ""
11774 #: po/advisory_rules.php:37
11775 msgid ""
11776 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11777 "even more so."
11778 msgstr ""
11780 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11781 #, fuzzy, php-format
11782 #| msgid "Create version"
11783 msgid "Current version: %s"
11784 msgstr "Sukurti versiją"
11786 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "Version"
11789 msgid "Minor Version"
11790 msgstr "Versija"
11792 #: po/advisory_rules.php:41
11793 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11794 msgstr ""
11796 #: po/advisory_rules.php:42
11797 msgid ""
11798 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11799 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11800 msgstr ""
11802 #: po/advisory_rules.php:46
11803 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11804 msgstr ""
11806 #: po/advisory_rules.php:47
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11809 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11810 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11812 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Description"
11815 msgid "Distribution"
11816 msgstr "Paaiškinimas"
11818 #: po/advisory_rules.php:51
11819 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:52
11823 msgid ""
11824 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11825 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11826 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11827 msgstr ""
11829 #: po/advisory_rules.php:53
11830 msgid "'source' found in version_comment"
11831 msgstr ""
11833 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11834 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:57
11838 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:58
11842 msgid "'percona' found in version_comment"
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:62
11846 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11847 msgstr ""
11849 #: po/advisory_rules.php:63
11850 #, php-format
11851 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:65
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "MySQL charset"
11857 msgid "MySQL Architecture"
11858 msgstr "MySQL koduotė"
11860 #: po/advisory_rules.php:66
11861 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11862 msgstr ""
11864 #: po/advisory_rules.php:67
11865 msgid ""
11866 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11867 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11868 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11869 msgstr ""
11871 #: po/advisory_rules.php:68
11872 #, php-format
11873 msgid "Available memory on this host: %s"
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:70
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Query cache"
11879 msgid "Query cache disabled"
11880 msgstr "Užklausų saugykla"
11882 #: po/advisory_rules.php:71
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "The server is not responding"
11885 msgid "The query cache is not enabled."
11886 msgstr "Serveris neatsako"
11888 #: po/advisory_rules.php:72
11889 msgid ""
11890 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11891 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11892 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11893 "memcached, ignore this recommendation."
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:73
11897 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11898 msgstr ""
11900 #: po/advisory_rules.php:75
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Query cache"
11903 msgid "Query caching method"
11904 msgstr "Užklausų saugykla"
11906 #: po/advisory_rules.php:76
11907 msgid "Suboptimal caching method."
11908 msgstr ""
11910 #: po/advisory_rules.php:77
11911 msgid ""
11912 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11913 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11914 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11915 "cache, especially if you have multiple slaves."
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:78
11919 #, php-format
11920 msgid ""
11921 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11922 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:80
11926 msgid "Query cache efficiency (%)"
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:81
11930 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:82
11934 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:83
11938 #, php-format
11939 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:85
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Query Cache usage"
11945 msgstr "Užklausų saugykla"
11947 #: po/advisory_rules.php:86
11948 #, php-format
11949 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:87
11953 msgid ""
11954 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11955 "query cache might help as well."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:88
11959 #, php-format
11960 msgid ""
11961 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11962 "%%. It should be above 80%%"
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:90
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Query cache"
11968 msgid "Query cache fragmentation"
11969 msgstr "Užklausų saugykla"
11971 #: po/advisory_rules.php:91
11972 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:92
11976 msgid ""
11977 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11978 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11979 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11980 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11981 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11982 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11983 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11984 "qcache_queries_in_cache"
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:93
11988 #, php-format
11989 msgid ""
11990 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11991 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11992 "value should be below 20%%."
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:95
11996 msgid "Query cache low memory prunes"
11997 msgstr ""
11999 #: po/advisory_rules.php:96
12000 msgid ""
12001 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12002 "cache."
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:97
12006 msgid ""
12007 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12008 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12009 "this in small increments and monitor the results."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:98
12013 msgid ""
12014 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12015 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:100
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Query cache"
12021 msgid "Query cache max size"
12022 msgstr "Užklausų saugykla"
12024 #: po/advisory_rules.php:101
12025 msgid ""
12026 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12027 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:102
12031 msgid ""
12032 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12033 "this value."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:103
12037 #, php-format
12038 msgid "Current query cache size: %s"
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:105
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Query results"
12044 msgid "Query cache min result size"
12045 msgstr "Užklausos rezultatai"
12047 #: po/advisory_rules.php:106
12048 msgid ""
12049 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:107
12053 msgid ""
12054 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12055 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12056 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12057 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12058 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12059 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12060 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12061 "might reduce efficiency."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:108
12065 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:110
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12071 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12072 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12074 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12077 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12078 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12080 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12081 msgid ""
12082 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12083 "on your system memory limits"
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:113
12087 #, php-format
12088 msgid ""
12089 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12090 "10%%."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:115
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12096 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12097 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12099 #: po/advisory_rules.php:118
12100 #, php-format
12101 msgid ""
12102 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:120
12106 #, fuzzy
12107 #| msgid "Start row"
12108 msgid "Sort rows"
12109 msgstr "Pradėti eilute"
12111 #: po/advisory_rules.php:121
12112 msgid "There are lots of rows being sorted."
12113 msgstr ""
12115 #: po/advisory_rules.php:122
12116 msgid ""
12117 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12118 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12119 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12120 "sorting"
12121 msgstr ""
12123 #: po/advisory_rules.php:123
12124 #, php-format
12125 msgid "Sorted rows average: %s"
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:125
12129 msgid "Rate of joins without indexes"
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:126
12133 msgid "There are too many joins without indexes."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:127
12137 msgid ""
12138 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12139 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:128
12143 #, php-format
12144 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:130
12148 msgid "Rate of reading first index entry"
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:131
12152 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:132
12156 msgid ""
12157 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12158 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12159 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12160 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12161 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12162 "queries."
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:133
12166 #, php-format
12167 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:135
12171 msgid "Rate of reading fixed position"
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:136
12175 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:137
12179 msgid ""
12180 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12181 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12182 "applicable."
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:138
12186 #, php-format
12187 msgid ""
12188 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12189 "per hour"
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:140
12193 msgid "Rate of reading next table row"
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:141
12197 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:142
12201 msgid ""
12202 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12203 "where applicable."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:143
12207 #, php-format
12208 msgid ""
12209 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:145
12213 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:146
12217 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:147
12221 msgid ""
12222 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12223 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12224 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12225 "other value as well."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:148
12229 #, php-format
12230 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:150
12234 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12238 msgid ""
12239 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12240 "memory."
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:152
12244 msgid ""
12245 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12246 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12247 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12248 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12249 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12250 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12251 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:153
12255 #, php-format
12256 msgid ""
12257 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12258 "below 25%%"
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:155
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "%s table"
12264 #| msgid_plural "%s tables"
12265 msgid "Temp disk rate"
12266 msgstr "%s lentelė"
12268 #: po/advisory_rules.php:157
12269 msgid ""
12270 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12271 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12272 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12273 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12274 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12275 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12276 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:158
12280 #, php-format
12281 msgid ""
12282 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12283 "than 1 per hour"
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:160
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Sort buffer size"
12289 msgid "MyISAM key buffer size"
12290 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12292 #: po/advisory_rules.php:161
12293 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:162
12297 msgid ""
12298 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12299 "good start."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:163
12303 msgid "key_buffer_size is 0"
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:165
12307 #, fuzzy, php-format
12308 #| msgid "Sort buffer size"
12309 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12310 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12312 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12313 #, fuzzy, php-format
12314 #| msgid "Sort buffer size"
12315 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12316 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12318 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12319 msgid ""
12320 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12321 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12322 "expectations about what indexes are being used."
12323 msgstr ""
12325 #: po/advisory_rules.php:168
12326 #, php-format
12327 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:170
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Sort buffer size"
12333 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12334 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12336 #: po/advisory_rules.php:173
12337 #, php-format
12338 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:175
12342 msgid "Percentage of index reads from memory"
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:176
12346 #, php-format
12347 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:177
12351 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:178
12355 #, php-format
12356 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:180
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Create table"
12362 msgid "Rate of table open"
12363 msgstr "Sukurti lentelę"
12365 #: po/advisory_rules.php:181
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "The current number of pending writes."
12368 msgid "The rate of opening tables is high."
12369 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12371 #: po/advisory_rules.php:182
12372 msgid ""
12373 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12374 "{table_open_cache} might avoid this."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:183
12378 #, php-format
12379 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:185
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Format of imported file"
12385 msgid "Percentage of used open files limit"
12386 msgstr "Įkelto failo formatas"
12388 #: po/advisory_rules.php:186
12389 msgid ""
12390 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12391 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12392 msgstr ""
12394 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12395 msgid ""
12396 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12397 "restarting after changing open_files_limit."
12398 msgstr ""
12400 #: po/advisory_rules.php:188
12401 #, php-format
12402 msgid ""
12403 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:190
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Format of imported file"
12409 msgid "Rate of open files"
12410 msgstr "Įkelto failo formatas"
12412 #: po/advisory_rules.php:191
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "The current number of pending writes."
12415 msgid "The rate of opening files is high."
12416 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12418 #: po/advisory_rules.php:193
12419 #, php-format
12420 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:195
12424 #, fuzzy, php-format
12425 #| msgid "Create table on database %s"
12426 msgid "Immediate table locks %%"
12427 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12429 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12430 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12434 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:198
12438 #, php-format
12439 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:200
12443 msgid "Table lock wait rate"
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:203
12447 #, php-format
12448 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:205
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Thread cache"
12454 msgstr "Užklausų saugykla"
12456 #: po/advisory_rules.php:206
12457 msgid ""
12458 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12459 "MySQL."
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:207
12463 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:208
12467 msgid "The thread cache is set to 0"
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:210
12471 #, fuzzy, php-format
12472 #| msgid "Tracking is not active."
12473 msgid "Thread cache hit rate %%"
12474 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12476 #: po/advisory_rules.php:211
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "Tracking is not active."
12479 msgid "Thread cache is not efficient."
12480 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12482 #: po/advisory_rules.php:212
12483 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:213
12487 #, php-format
12488 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:215
12492 msgid "Threads that are slow to launch"
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:216
12496 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:217
12500 msgid ""
12501 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12502 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:218
12506 #, php-format
12507 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:220
12511 msgid "Slow launch time"
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:221
12515 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:222
12519 msgid ""
12520 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12521 "launch"
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:223
12525 #, fuzzy, php-format
12526 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12527 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12528 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12530 #: po/advisory_rules.php:225
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Persistent connections"
12533 msgid "Percentage of used connections"
12534 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12536 #: po/advisory_rules.php:226
12537 msgid ""
12538 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12539 "max_connections."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:227
12543 msgid ""
12544 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12545 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12546 "code closes database handlers properly."
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:228
12550 #, php-format
12551 msgid ""
12552 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:230
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Persistent connections"
12558 msgid "Percentage of aborted connections"
12559 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12561 #: po/advisory_rules.php:231
12562 msgid "Too many connections are aborted."
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12566 msgid ""
12567 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12568 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12569 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12570 "the source."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:233
12574 #, php-format
12575 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:235
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Persistent connections"
12581 msgid "Rate of aborted connections"
12582 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12584 #: po/advisory_rules.php:236
12585 msgid "Too many connections are aborted"
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:238
12589 #, php-format
12590 msgid ""
12591 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:240
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Format of imported file"
12597 msgid "Percentage of aborted clients"
12598 msgstr "Įkelto failo formatas"
12600 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12601 msgid "Too many clients are aborted."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12605 msgid ""
12606 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12607 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12608 "database handler properly. Check your network and code."
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:243
12612 #, php-format
12613 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:245
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "Format of imported file"
12619 msgid "Rate of aborted clients"
12620 msgstr "Įkelto failo formatas"
12622 #: po/advisory_rules.php:248
12623 #, php-format
12624 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:250
12628 msgid "Is InnoDB disabled?"
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:251
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Could not save recent table"
12634 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12635 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12637 #: po/advisory_rules.php:252
12638 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:253
12642 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12643 msgstr ""
12645 #: po/advisory_rules.php:255
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Buffer pool size"
12648 msgid "InnoDB log size"
12649 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12651 #: po/advisory_rules.php:256
12652 msgid ""
12653 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12654 "InnoDB buffer pool."
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:257
12658 #, php-format
12659 msgid ""
12660 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12661 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12662 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12663 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12664 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12665 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12666 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12667 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12668 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12669 "a>"
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:258
12673 #, php-format
12674 msgid ""
12675 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12676 "it should not be below 20%%"
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:260
12680 msgid "Max InnoDB log size"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:261
12684 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:262
12688 #, php-format
12689 msgid ""
12690 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12691 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12692 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12693 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12694 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12695 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12696 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12697 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12698 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12699 msgstr ""
12701 #: po/advisory_rules.php:263
12702 #, php-format
12703 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:265
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Buffer pool size"
12709 msgid "InnoDB buffer pool size"
12710 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12712 #: po/advisory_rules.php:266
12713 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:267
12717 #, php-format
12718 msgid ""
12719 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12720 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12721 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12722 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12723 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12724 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12725 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12726 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12727 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12728 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:268
12732 #, php-format
12733 msgid ""
12734 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12735 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12736 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12737 "other services running on the same machine."
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:270
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "max. concurrent connections"
12743 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12744 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12746 #: po/advisory_rules.php:271
12747 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:272
12751 msgid ""
12752 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12753 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12754 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:273
12758 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12759 msgstr ""
12761 #~ msgid "MySQL charset"
12762 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12764 #~ msgid "MySQL client version"
12765 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12767 #~ msgid "Filters"
12768 #~ msgstr "Filtrai"
12770 #~ msgid "To select relation, click :"
12771 #~ msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
12773 #~ msgid ""
12774 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12775 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12776 #~ "appropriate column name."
12777 #~ msgstr ""
12778 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12779 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12780 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12782 #, fuzzy
12783 #~ msgid "memcached usage"
12784 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12786 #, fuzzy
12787 #~ msgid "% open files"
12788 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12790 #, fuzzy
12791 #~ msgid "% connections used"
12792 #~ msgstr "Prisijungimai"
12794 #, fuzzy
12795 #~ msgid "% aborted connections"
12796 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12798 #~ msgid "CPU Usage"
12799 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12801 #~ msgid "Memory Usage"
12802 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
12804 #~ msgid "Swap Usage"
12805 #~ msgstr "Swap naudojimas"
12807 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12808 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
12810 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12811 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
12813 #, fuzzy
12814 #~ msgctxt "PDF"
12815 #~ msgid "page"
12816 #~ msgstr "puslapiai"
12818 #~ msgid "Inline Edit"
12819 #~ msgstr "Redaguoti čia"
12821 #~ msgid "Previous"
12822 #~ msgstr "Ankstesnis"
12824 #~ msgid "Next"
12825 #~ msgstr "Kitas"
12827 #~ msgid "Create event"
12828 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
12830 #, fuzzy
12831 #~ msgid "Create routine"
12832 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
12834 #~ msgid ""
12835 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12836 #~ "directory %s."
12837 #~ msgstr ""
12838 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
12839 #~ "direktoriją %s."
12841 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12842 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
12844 #~ msgid "Switch to"
12845 #~ msgstr "Pereiti į"
12847 #~ msgid "settings"
12848 #~ msgstr "nustatymai"
12850 #, fuzzy
12851 #~ msgid "Refresh rate:"
12852 #~ msgstr "Atnaujinti"
12854 #, fuzzy
12855 #~ msgid "Server traffic"
12856 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
12858 #, fuzzy
12859 #~ msgid "Value too long in the form!"
12860 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
12862 #, fuzzy
12863 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12864 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
12866 #, fuzzy
12867 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12868 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
12870 #, fuzzy
12871 #~ msgid "rows"
12872 #~ msgstr "Peržiūrėti"
12874 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12875 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
12877 #, fuzzy
12878 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12879 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12883 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12884 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12885 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12886 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12887 #~ "everything is fine."
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
12890 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
12891 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
12892 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
12893 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
12894 #~ "tvarkoje."
12896 #~ msgid "Dropping Event"
12897 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
12899 #~ msgid "Dropping Procedure"
12900 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
12902 #~ msgid "Theme / Style"
12903 #~ msgstr "Tema / Stilius"
12905 #~ msgid "seconds"
12906 #~ msgstr "Sekundės"
12908 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12909 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
12911 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12912 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
12914 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12915 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
12917 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12918 #~ msgid "Reset"
12919 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12921 #~ msgid "Show processes"
12922 #~ msgstr "Rodyti procesus"
12924 #~ msgctxt "for Show status"
12925 #~ msgid "Reset"
12926 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
12928 #~ msgid ""
12929 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12930 #~ "of this MySQL server since its startup."
12931 #~ msgstr ""
12932 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
12933 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
12935 #~ msgid ""
12936 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12937 #~ "the server."
12938 #~ msgstr ""
12939 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
12940 #~ "serverį."
12942 #~ msgid "Chart generated successfully."
12943 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
12945 #~ msgid ""
12946 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12947 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12948 #~ msgstr ""
12949 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
12950 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
12952 #~ msgid "Title"
12953 #~ msgstr "Pavadinimas"
12955 #~ msgid "Area margins"
12956 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
12958 #~ msgid "Legend margins"
12959 #~ msgstr "Legendos paraštės"
12961 #~ msgid "Radar"
12962 #~ msgstr "Spindulinė"
12964 #~ msgid "Multi"
12965 #~ msgstr "Įvairi"
12967 #~ msgid "Continuous image"
12968 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
12970 #~ msgid ""
12971 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12972 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12973 #~ msgstr ""
12974 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
12975 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
12977 #~ msgid ""
12978 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12979 #~ msgstr ""
12980 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
12981 #~ "intervale [0..10]."
12983 #~ msgid ""
12984 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12985 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12986 #~ msgstr ""
12987 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
12988 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
12989 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
12991 #~ msgid "Add a New User"
12992 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
12994 #~ msgid "Create User"
12995 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
12997 #~ msgid "Show table row links on left side"
12998 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13000 #~ msgid "Show table row links on right side"
13001 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13003 #~ msgid "Background color"
13004 #~ msgstr "Fono spalva"
13006 #~ msgid "Choose..."
13007 #~ msgstr "Pasirinkti..."