bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / it.po
blob2cc00451ce765e6be32cccee23f160d7f52637de
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 19:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
43 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
44 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
50 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
71 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
74 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
75 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
78 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
81 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Esegui"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Chiave"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Descrizione"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Usa questo valore"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Non sono riuscito ad aprire l'URL remoto"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
122 "maggiori informazioni."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Commento del database: "
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Commenti alla tabella"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
145 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
148 msgid "Column"
149 msgstr "Campo"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
161 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Tipo"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
173 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "Predefinito"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Collegamenti a"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
197 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Commenti"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
216 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
217 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
218 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
219 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "No"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
237 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
238 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
239 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
240 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Sì"
245 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
246 msgid "Print"
247 msgstr "Stampa"
249 #: db_export.php:26
250 msgid "View dump (schema) of database"
251 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
253 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
254 #: export.php:355 navigation.php:296
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
258 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
259 msgid "Select All"
260 msgstr "Seleziona tutto"
262 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
263 msgid "Unselect All"
264 msgstr "Deseleziona tutto"
266 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
267 msgid "The database name is empty!"
268 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
270 #: db_operations.php:273
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been renamed to %s"
273 msgstr "Il database %s è stato rinominato a %s"
275 #: db_operations.php:277
276 #, php-format
277 msgid "Database %s has been copied to %s"
278 msgstr "Il database %s è stato copiato a %s"
280 #: db_operations.php:400
281 msgid "Rename database to"
282 msgstr "Rinomina il database a"
284 #: db_operations.php:426
285 msgid "Remove database"
286 msgstr "Rimuovi il database"
288 #: db_operations.php:438
289 #, php-format
290 msgid "Database %s has been dropped."
291 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
293 #: db_operations.php:443
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Cancella il database (DROP)"
297 #: db_operations.php:472
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Copia il database a"
301 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Solo struttura"
305 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Struttura e dati"
309 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Solo dati"
313 #: db_operations.php:489
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
317 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
319 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Aggiungi %s"
324 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Aggiungi vincoli"
333 #: db_operations.php:513
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Passa al database copiato"
337 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:310
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Collation"
347 #: db_operations.php:549
348 #, php-format
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
354 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
356 #: db_operations.php:583
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
360 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
363 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
366 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
367 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
368 msgid "Table"
369 msgstr "Tabella"
371 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
374 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
375 #: tbl_structure.php:879
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Righe"
379 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
380 msgid "Size"
381 msgstr "Dimensione"
383 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
384 msgid "in use"
385 msgstr "in uso"
387 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
388 #: libraries/export/sql.php:742
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
390 #: tbl_structure.php:911
391 msgid "Creation"
392 msgstr "Creazione"
394 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
395 #: libraries/export/sql.php:747
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
397 #: tbl_structure.php:919
398 msgid "Last update"
399 msgstr "Ultimo cambiamento"
401 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
402 #: libraries/export/sql.php:752
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
404 #: tbl_structure.php:927
405 msgid "Last check"
406 msgstr "Ultimo controllo"
408 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
409 #, php-format
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabella"
413 msgstr[1] "%s tabelle"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "visual builder"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "creazione query assistita"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Ordinamento"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:231
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Crescente"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:232
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Decrescente"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
445 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
446 msgid "Show"
447 msgstr "Mostra"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Criterio"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Aggiungi"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "E"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Elimina"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:205
468 msgid "Or"
469 msgstr "Oppure"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Modifica"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Aggiorna Query"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Utilizza tabelle"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Invia Query"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Accesso negato"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:286
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "almeno una delle parole"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:287
512 msgid "all words"
513 msgstr "tutte le parole"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:288
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "la frase esatta"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:289
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "come espressione regolare"
523 #: db_search.php:208
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:226
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
536 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Mostra"
541 #: db_search.php:238
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
546 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Elimina"
558 #: db_search.php:251
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
563 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Cerca nel database"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Parole o valori da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Trova:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "Nelle tabelle:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "All'interno della colonna:"
589 #: db_structure.php:66
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
593 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
598 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
603 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
608 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Il tracking è attivo."
612 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Il tracking non è attivo."
616 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
620 "%s."
621 msgstr ""
622 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
623 "controlla la %sdocumentazione%s."
625 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
626 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
627 msgid "View"
628 msgstr "Vista"
630 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
631 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
632 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
633 msgid "Replication"
634 msgstr "Replicazione"
636 #: db_structure.php:452
637 msgid "Sum"
638 msgstr "Totali"
640 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
641 #, php-format
642 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
643 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
645 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
649 #: tbl_structure.php:564
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "Se selezionati:"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Seleziona tutti"
659 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Deseleziona tutti"
665 #: db_structure.php:499
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Controllo addizionale"
669 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
670 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Esporta"
679 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Visualizza per stampa"
684 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
685 #: libraries/common.lib.php:3253
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Svuota"
689 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
691 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:571
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Elimina"
696 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Controlla tabella"
700 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Ottimizza tabella"
704 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Ripara tabella"
708 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizza tabella"
712 #: db_structure.php:527
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Aggiungi prefisso alla tabella"
716 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Sostituisci il prefisso della tabella"
720 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Copia tabella col prefisso"
724 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Data Dictionary"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Tabelle monitorate"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Database"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Ultima versione"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Creato"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aggiornato"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Stato"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Azione"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "attivo"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "non attivo"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioni"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Rapporto tracking"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Snapshot della struttura"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Tabelle non monitorate"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Controlla tabella"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Log database"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
821 msgid "Output"
822 msgstr "Output"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
828 #: export.php:29
829 #, fuzzy
830 #| msgid "Bar type"
831 msgid "Bad type!"
832 msgstr "Tipo di barre"
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr ""
837 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
839 #: export.php:106
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Add parameter"
842 msgid "Bad parameters!"
843 msgstr "Aggiungi parametro"
845 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
846 #, php-format
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
850 #: export.php:308
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
854 msgstr ""
855 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
856 "l'opzione di sovrascriittura."
858 #: export.php:312 export.php:316
859 #, php-format
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
863 #: export.php:657
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
868 #: file_echo.php:21
869 #, fuzzy
870 #| msgid "Export type"
871 msgid "Invalid export type"
872 msgstr "Tipo di esportazione"
874 #: gis_data_editor.php:84
875 #, fuzzy, php-format
876 #| msgid "Values for the column \"%s\""
877 msgid "Value for the column \"%s\""
878 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
880 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
881 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
882 msgstr "Usa OpenStreetMaps come livello base"
884 #: gis_data_editor.php:134
885 msgid "SRID"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
890 msgid "Geometry"
891 msgstr "Geometria"
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
894 msgid "Point"
895 msgstr ""
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
899 msgid "X"
900 msgstr ""
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
904 msgid "Y"
905 msgstr ""
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:289
909 #, php-format
910 msgid "Point %d"
911 msgstr ""
913 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
914 #: js/messages.php:295
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Add routine"
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Aggiungi una routine"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Lines terminated by"
923 msgid "Linestring"
924 msgstr "Linee terminate da"
926 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
927 msgid "Outer Ring"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
931 msgid "Inner Ring"
932 msgstr ""
934 #: gis_data_editor.php:252
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Add a new User"
937 msgid "Add a linestring"
938 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
940 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add an inner ring"
944 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
946 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
947 msgid "Polygon"
948 msgstr ""
950 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
951 #, fuzzy
952 #| msgid "Add column"
953 msgid "Add a polygon"
954 msgstr "Aggiungi campo"
956 #: gis_data_editor.php:310
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Geometry"
959 msgid "Add geometry"
960 msgstr "Geometria"
962 #: gis_data_editor.php:318
963 msgid ""
964 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
965 "string into the \"Value\" field"
966 msgstr ""
968 #: import.php:57
969 #, php-format
970 msgid ""
971 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
972 "%s for ways to workaround this limit."
973 msgstr ""
974 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
975 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
976 "questo limite."
978 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Il file non può essere letto"
983 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
992 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
993 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
995 #: import.php:335
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
1002 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
1003 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
1004 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:352
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr ""
1011 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
1015 "installazione!"
1017 #: import.php:401
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
1021 #: import.php:405
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
1025 #: import.php:407 sql.php:916
1026 #, php-format
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "Segnalibro %s creato"
1030 #: import.php:413 import.php:419
1031 #, php-format
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
1035 #: import.php:428
1036 msgid ""
1037 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1038 "file and import will resume."
1039 msgstr ""
1040 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
1041 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
1043 #: import.php:430
1044 msgid ""
1045 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1046 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1047 msgstr ""
1048 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
1049 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
1050 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
1052 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1053 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1055 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1056 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1057 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
1059 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1060 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1061 msgid "Back"
1062 msgstr "Indietro"
1064 #: index.php:164
1065 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1066 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
1068 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1069 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1070 msgid "Click to select"
1071 msgstr "Clicca per selezionare"
1073 #: js/messages.php:28
1074 msgid "Click to unselect"
1075 msgstr "Clicca per deselezionare"
1077 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1078 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1079 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
1081 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1082 msgid "Do you really want to "
1083 msgstr "Vuoi veramente "
1085 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
1089 #: js/messages.php:34
1090 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1091 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intera tabella!"
1093 #: js/messages.php:35
1094 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1095 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE il contenuto della tabella!"
1097 #: js/messages.php:37
1098 msgid "Deleting tracking data"
1099 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
1101 #: js/messages.php:38
1102 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1103 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
1105 #: js/messages.php:39
1106 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1107 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
1109 #: js/messages.php:42
1110 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1111 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
1113 #: js/messages.php:43
1114 #, php-format
1115 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1116 msgstr ""
1117 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
1119 #: js/messages.php:46
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Valore mancante nel form!"
1123 #: js/messages.php:47
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Questo non è un numero!"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:51
1129 msgid "Total count"
1130 msgstr "Totale"
1132 #: js/messages.php:54
1133 msgid "The host name is empty!"
1134 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1136 #: js/messages.php:55
1137 msgid "The user name is empty!"
1138 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1140 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1141 msgid "The password is empty!"
1142 msgstr "La password è vuota!"
1144 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1145 msgid "The passwords aren't the same!"
1146 msgstr "La password non coincide!"
1148 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1149 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1150 msgid "Add user"
1151 msgstr "Aggiungi utente"
1153 #: js/messages.php:59
1154 msgid "Reloading Privileges"
1155 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1157 #: js/messages.php:60
1158 msgid "Removing Selected Users"
1159 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1161 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1162 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1163 msgid "Close"
1164 msgstr "Chiudi"
1166 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1167 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1168 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1169 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1171 msgid "Edit"
1172 msgstr "Modifica"
1174 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1175 msgid "Live traffic chart"
1176 msgstr "Grafico del traffico in tempo reale"
1178 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1179 msgid "Live conn./process chart"
1180 msgstr "Grafico delle connessioni e processi in tempo reale"
1182 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1183 msgid "Live query chart"
1184 msgstr "Grafico delle query in tempo reale"
1186 #: js/messages.php:69
1187 msgid "Static data"
1188 msgstr "Dati statici"
1190 #. l10n: Total number of queries
1191 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1193 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1194 #: tbl_structure.php:801
1195 msgid "Total"
1196 msgstr "Totale"
1198 #. l10n: Other, small valued, queries
1199 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1200 msgid "Other"
1201 msgstr "Altre"
1203 #. l10n: Thousands separator
1204 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1205 msgid ","
1206 msgstr ","
1208 #. l10n: Decimal separator
1209 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1210 msgid "."
1211 msgstr "."
1213 #: js/messages.php:79
1214 msgid "KiB sent since last refresh"
1215 msgstr "KiB inviati dall'ultimo aggiornamento"
1217 #: js/messages.php:80
1218 msgid "KiB received since last refresh"
1219 msgstr "KiB ricevuti dall'ultimo aggiornamento"
1221 #: js/messages.php:81
1222 msgid "Server traffic (in KiB)"
1223 msgstr "Traffico del server (in KiB)"
1225 #: js/messages.php:82
1226 msgid "Connections since last refresh"
1227 msgstr "Numero di connessioni dall'ultimo aggiornamento"
1229 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1230 msgid "Processes"
1231 msgstr "Processi"
1233 #: js/messages.php:84
1234 msgid "Connections / Processes"
1235 msgstr "Connessioni / Processi"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:86
1239 msgid "Questions since last refresh"
1240 msgstr "Numero di 'questions' dall'ultimo aggiornamento"
1242 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1243 #: js/messages.php:88
1244 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1245 msgstr "Questions (instruzioni eseguiti dal server)"
1247 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1248 msgid "Query statistics"
1249 msgstr "Statistiche query"
1251 #: js/messages.php:93
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Failed to read configuration file"
1254 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1255 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
1257 #: js/messages.php:94
1258 msgid ""
1259 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1260 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1261 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1262 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1263 msgstr ""
1265 #: js/messages.php:96
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Query cache"
1268 msgid "Query cache efficiency"
1269 msgstr "Cache delle query"
1271 #: js/messages.php:97
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Query cache"
1274 msgid "Query cache usage"
1275 msgstr "Cache delle query"
1277 #: js/messages.php:98
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Query cache"
1280 msgid "Query cache used"
1281 msgstr "Cache delle query"
1283 #: js/messages.php:100
1284 msgid "System CPU Usage"
1285 msgstr "Utilizzo della CPU"
1287 #: js/messages.php:101
1288 msgid "System memory"
1289 msgstr "Memoria"
1291 #: js/messages.php:102
1292 msgid "System swap"
1293 msgstr "Swap"
1295 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1296 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1297 msgid "MiB"
1298 msgstr "MiB"
1300 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1301 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1302 msgid "KiB"
1303 msgstr "KiB"
1305 #: js/messages.php:106
1306 msgid "Average load"
1307 msgstr "Carico medio"
1309 #: js/messages.php:107
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "System memory"
1312 msgid "Total memory"
1313 msgstr "Memoria"
1315 #: js/messages.php:108
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "System memory"
1318 msgid "Cached memory"
1319 msgstr "Memoria"
1321 #: js/messages.php:109
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "Buffer Pool"
1324 msgid "Buffered memory"
1325 msgstr "Buffer Pool"
1327 #: js/messages.php:110
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "System memory"
1330 msgid "Free memory"
1331 msgstr "Memoria"
1333 #: js/messages.php:111
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "System memory"
1336 msgid "Used memory"
1337 msgstr "Memoria"
1339 #: js/messages.php:113
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "Total"
1342 msgid "Total Swap"
1343 msgstr "Totale"
1345 #: js/messages.php:114
1346 msgid "Cached Swap"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:115
1350 msgid "Used Swap"
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:116
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "Free pages"
1356 msgid "Free Swap"
1357 msgstr "Pagine libere"
1359 #: js/messages.php:118
1360 msgid "Bytes sent"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:119
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Received"
1366 msgid "Bytes received"
1367 msgstr "Ricevuti"
1369 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1370 msgid "Connections"
1371 msgstr "Connessioni"
1373 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1374 #: js/messages.php:124
1375 msgid "Questions"
1376 msgstr "Questions"
1378 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1379 msgid "Traffic"
1380 msgstr "Traffico"
1382 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1383 #: server_status.php:1544
1384 msgid "Settings"
1385 msgstr "Impostazioni"
1387 #: js/messages.php:127
1388 msgid "Remove chart"
1389 msgstr "Rimuovi il diagramma"
1391 #: js/messages.php:128
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Edit labels and series"
1394 msgid "Edit title and labels"
1395 msgstr "Modifica le etichette e le serie"
1397 #: js/messages.php:129
1398 msgid "Add chart to grid"
1399 msgstr "Aggiungi diagramma alla griglia"
1401 #: js/messages.php:131
1402 msgid "Please add at least one variable to the series"
1403 msgstr "Aggiungi almeno una variabile alla serie"
1405 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1406 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1408 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1409 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1410 msgid "None"
1411 msgstr "Nessuno"
1413 #: js/messages.php:133
1414 msgid "Resume monitor"
1415 msgstr "Avvia il monitoraggio"
1417 #: js/messages.php:134
1418 msgid "Pause monitor"
1419 msgstr "Arresta il monitoraggio"
1421 #: js/messages.php:136
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1424 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1425 msgstr "general_log e slow_query_log sono abilitati."
1427 #: js/messages.php:137
1428 msgid "general_log is enabled."
1429 msgstr "general_log é abilitato."
1431 #: js/messages.php:138
1432 msgid "slow_query_log is enabled."
1433 msgstr "slow_query_log é abilitato."
1435 #: js/messages.php:139
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1438 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1439 msgstr "slow_query_log e general_log sono disabilitati."
1441 #: js/messages.php:140
1442 msgid "log_output is not set to TABLE."
1443 msgstr "log_output non é impostato su TABLE."
1445 #: js/messages.php:141
1446 msgid "log_output is set to TABLE."
1447 msgstr "log_output é impostato su TABLE."
1449 #: js/messages.php:142
1450 #, php-format
1451 msgid ""
1452 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1453 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1454 "depending on your system."
1455 msgstr ""
1456 "slow_query_log é abilitato, ma il server registra solo query che impiegano "
1457 "piú di %d secondi. É consigliato di impostare long_query_time a 0-2 seconds, "
1458 "a secondi del tipo di sistema."
1460 #: js/messages.php:143
1461 #, php-format
1462 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1463 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
1465 #: js/messages.php:144
1466 msgid ""
1467 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1468 "restart:"
1469 msgstr ""
1470 "Le seguenti impostazioni verranno applicate globalmente e reimpostate ai "
1471 "valori predefiniti durante il riavvio del server:"
1473 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1474 #: js/messages.php:146
1475 #, php-format
1476 msgid "Set log_output to %s"
1477 msgstr "Imposta log_output a %s"
1479 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1480 #: js/messages.php:148
1481 #, php-format
1482 msgid "Enable %s"
1483 msgstr "Abilita %s"
1485 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1486 #: js/messages.php:150
1487 #, php-format
1488 msgid "Disable %s"
1489 msgstr "Disabilita %s"
1491 #. l10n: %d seconds
1492 #: js/messages.php:152
1493 #, php-format
1494 msgid "Set long_query_time to %ds"
1495 msgstr "Imposta long_query_time a %ds"
1497 #: js/messages.php:153
1498 msgid ""
1499 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1500 "database administrator."
1501 msgstr ""
1502 "Non puoi cambiare i valori di queste variabili. Prega effettua il login come "
1503 "root o contatta l'amministratore del database."
1505 #: js/messages.php:154
1506 msgid "Change settings"
1507 msgstr "Modifica impostazioni"
1509 #: js/messages.php:155
1510 msgid "Current settings"
1511 msgstr "Impostazioni attuali"
1513 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1514 msgid "Chart Title"
1515 msgstr "Titolo del diagramma"
1517 #. l10n: As in differential values
1518 #: js/messages.php:159
1519 msgid "Differential"
1520 msgstr "Differenziali"
1522 #: js/messages.php:160
1523 #, php-format
1524 msgid "Divided by %s:"
1525 msgstr "Diviso per %s:"
1527 #: js/messages.php:162
1528 msgid "From slow log"
1529 msgstr "Dal slow log"
1531 #: js/messages.php:163
1532 msgid "From general log"
1533 msgstr "Dal general log"
1535 #: js/messages.php:164
1536 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1537 msgstr ""
1538 "L'analisi e il caricamento dei log in corso. Questa operazione potrebbe "
1539 "richiedere del tempo."
1541 #: js/messages.php:165
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid ""
1544 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1545 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1546 #| "other attributes such as start time may differ."
1547 msgid ""
1548 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1549 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1550 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1551 msgstr ""
1552 "Questo campo mostra il numero di query identiche. Tuttavia solo il testo SQL "
1553 "é confrontato, quindi gli altro attributi delle query, come lo 'start time' "
1554 "potrebbero essere diversi."
1556 #: js/messages.php:166
1557 msgid ""
1558 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1559 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1560 "data."
1561 msgstr ""
1562 "Visto che l'opzione di raggruppare le query INSERT é stata selezionata, "
1563 "queste query effettuate sulla stessa tabella verranno ragruppate, ignorando "
1564 "i dati inseriti."
1566 #: js/messages.php:167
1567 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1568 msgstr "Dati di log caricati. Le query eseguite in questo intervallo di tempo:"
1570 #: js/messages.php:169
1571 msgid "Jump to Log table"
1572 msgstr "Vai alla tabella di Log"
1574 #: js/messages.php:170
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1577 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1578 msgstr ""
1579 "Il log é stato analizzato, nessun dato é stato trovato per questo intervallo "
1580 "di tempo."
1582 #. l10n: A collection of available filters
1583 #: js/messages.php:173
1584 #, fuzzy
1585 #| msgid "Tables display options"
1586 msgid "Log table filter options"
1587 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
1589 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1590 #: js/messages.php:175
1591 msgid "Filter"
1592 msgstr "Filtra"
1594 #: js/messages.php:176
1595 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:177
1599 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1600 msgstr ""
1602 #: js/messages.php:178
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Number of inserted rows"
1605 msgid "Sum of grouped rows:"
1606 msgstr "Il numero di righe inserite"
1608 #: js/messages.php:179
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Total"
1611 msgid "Total:"
1612 msgstr "Totale"
1614 #: js/messages.php:181
1615 msgid "Loading logs"
1616 msgstr "Caricamento dei log in corso"
1618 #: js/messages.php:182
1619 msgid "Monitor refresh failed"
1620 msgstr ""
1622 #: js/messages.php:183
1623 msgid ""
1624 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1625 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1626 "reentering your credentials should help."
1627 msgstr ""
1629 #: js/messages.php:184
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Reload"
1632 msgid "Reload page"
1633 msgstr "Ricarica"
1635 #: js/messages.php:186
1636 msgid "Affected rows:"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:188
1640 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:189
1644 msgid ""
1645 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1646 "config..."
1647 msgstr ""
1649 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1650 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1651 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1652 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1653 msgid "Import"
1654 msgstr "Importa"
1656 #: js/messages.php:192
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Update Query"
1659 msgid "Analyse Query"
1660 msgstr "Aggiorna Query"
1662 #: js/messages.php:196
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Apply a divisor"
1665 msgid "Advisor system"
1666 msgstr "Applica un divisore"
1668 #: js/messages.php:197
1669 msgid "Possible performance issues"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:198
1673 msgid "Issue"
1674 msgstr ""
1676 #: js/messages.php:199
1677 #, fuzzy
1678 #| msgid "Documentation"
1679 msgid "Recommendation"
1680 msgstr "Documentazione"
1682 #: js/messages.php:200
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Details"
1685 msgid "Rule details"
1686 msgstr "Dettagli"
1688 #: js/messages.php:201
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Authentication"
1691 msgid "Justification"
1692 msgstr "Autenticazione"
1694 #: js/messages.php:202
1695 msgid "Used variable / formula"
1696 msgstr ""
1698 #: js/messages.php:203
1699 msgid "Test"
1700 msgstr ""
1702 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1703 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1704 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1705 #: pmd_general.php:780
1706 msgid "Cancel"
1707 msgstr "Annulla"
1709 #: js/messages.php:211
1710 msgid "Loading"
1711 msgstr "Caricamento"
1713 #: js/messages.php:212
1714 msgid "Processing Request"
1715 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1717 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1718 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1719 msgid "Error in Processing Request"
1720 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1722 #: js/messages.php:214
1723 msgid "Dropping Column"
1724 msgstr "Eliminazione colonna"
1726 #: js/messages.php:215
1727 msgid "Adding Primary Key"
1728 msgstr "Creazione chiave primaria"
1730 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1731 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1732 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1733 msgid "OK"
1734 msgstr "OK"
1736 #: js/messages.php:219
1737 msgid "Renaming Databases"
1738 msgstr "Rinominazione dei Database"
1740 #: js/messages.php:220
1741 msgid "Reload Database"
1742 msgstr "Ricarica Database"
1744 #: js/messages.php:221
1745 msgid "Copying Database"
1746 msgstr "Sto copiando il Database"
1748 #: js/messages.php:222
1749 msgid "Changing Charset"
1750 msgstr "Sto cambiando il charset"
1752 #: js/messages.php:223
1753 msgid "Table must have at least one column"
1754 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1756 #: js/messages.php:224
1757 msgid "Create Table"
1758 msgstr "Crea tabella"
1760 #: js/messages.php:229
1761 msgid "Insert Table"
1762 msgstr "Inserisci tabella"
1764 #: js/messages.php:230
1765 msgid "Hide indexes"
1766 msgstr "Nascondi gli indici"
1768 #: js/messages.php:231
1769 msgid "Show indexes"
1770 msgstr "Mostra gli indici"
1772 #: js/messages.php:234
1773 msgid "Searching"
1774 msgstr "Ricerca in corso"
1776 #: js/messages.php:235
1777 msgid "Hide search results"
1778 msgstr "Nascondi i risultati della ricerca"
1780 #: js/messages.php:236
1781 msgid "Show search results"
1782 msgstr "Mostra i risultati della ricerca"
1784 #: js/messages.php:237
1785 msgid "Browsing"
1786 msgstr "Navigazione"
1788 #: js/messages.php:238
1789 msgid "Deleting"
1790 msgstr "Cancellazione"
1792 #: js/messages.php:241
1793 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1794 msgstr ""
1795 "La definizione delle funzioni memorizzate deve contenere un istruzione "
1796 "RETURN!"
1798 #: js/messages.php:244
1799 msgid ""
1800 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1801 msgstr ""
1802 "Nota: Se il file contiene piú di una tabella, i dati saranno combinati in un "
1803 "unica tabella"
1805 #: js/messages.php:247
1806 msgid "Hide query box"
1807 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1809 #: js/messages.php:248
1810 msgid "Show query box"
1811 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1813 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1814 msgid "No rows selected"
1815 msgstr "Nessuna riga selezionata"
1817 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1819 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1820 msgid "Change"
1821 msgstr "Modifica"
1823 #: js/messages.php:252
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Maximum execution time"
1826 msgid "Query execution time"
1827 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
1829 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1832 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1833 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1834 msgid "Save"
1835 msgstr "Salva"
1837 #: js/messages.php:258
1838 msgid "Hide search criteria"
1839 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1841 #: js/messages.php:259
1842 msgid "Show search criteria"
1843 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1845 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Search"
1848 msgid "Zoom Search"
1849 msgstr "Cerca"
1851 #: js/messages.php:264
1852 msgid "Each point represents a data row."
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:266
1856 msgid "Hovering over a point will show its label."
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:268
1860 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:270
1864 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:272
1868 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:274
1872 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:276
1876 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:278
1880 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:280
1884 #, fuzzy
1885 #| msgid "Add/Delete columns"
1886 msgid "Select two columns"
1887 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
1889 #: js/messages.php:281
1890 msgid "Select two different columns"
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1894 #: tbl_indexes.php:238
1895 msgid "Ignore"
1896 msgstr "Ignora"
1898 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1899 msgid "Copy"
1900 msgstr "Copia"
1902 #: js/messages.php:300
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Add column"
1905 msgid "Add columns"
1906 msgstr "Aggiungi campo"
1908 #: js/messages.php:303
1909 msgid "Select referenced key"
1910 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1912 #: js/messages.php:304
1913 msgid "Select Foreign Key"
1914 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1916 #: js/messages.php:305
1917 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1918 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1920 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1921 msgid "Choose column to display"
1922 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1924 #: js/messages.php:307
1925 msgid ""
1926 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1927 "save them.Do you want to continue?"
1928 msgstr ""
1929 "Non hai salvato i cambiamenti della disposizione. Questi cambiamenti saranno "
1930 "persi se non li salvi. Vuoi procedere?"
1932 #: js/messages.php:310
1933 msgid "Add an option for column "
1934 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1936 #: js/messages.php:313
1937 msgid "Press escape to cancel editing"
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:314
1941 msgid ""
1942 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1943 "want to leave this page before saving the data?"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:315
1947 msgid "Drag to reorder"
1948 msgstr "Trascina per riordinare"
1950 #: js/messages.php:316
1951 msgid "Click to sort"
1952 msgstr "Clicca per ordinare"
1954 #: js/messages.php:317
1955 msgid "Click to mark/unmark"
1956 msgstr "Clicca per selezionare/deselezionare"
1958 #: js/messages.php:318
1959 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1960 msgstr ""
1961 "Clicca sulla freccia<br />per cambiare lo stato di visualizzazzione dei campi"
1963 #: js/messages.php:320
1964 msgid ""
1965 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1966 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1967 msgstr ""
1969 #: js/messages.php:321
1970 msgid ""
1971 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:322
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Go to view"
1977 msgid "Go to link"
1978 msgstr "Vai alla visualizzazione"
1980 #: js/messages.php:325
1981 msgid "Generate password"
1982 msgstr "Genera password"
1984 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1985 msgid "Generate"
1986 msgstr "Genera"
1988 #: js/messages.php:327
1989 msgid "Change Password"
1990 msgstr "Cambia password"
1992 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1993 msgid "More"
1994 msgstr "Più"
1996 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1997 #, php-format
1998 msgid ""
1999 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2000 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2001 msgstr ""
2002 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
2003 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
2005 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2006 #: js/messages.php:335
2007 msgid ", latest stable version:"
2008 msgstr ", versione stabile piú recente:"
2010 #: js/messages.php:336
2011 msgid "up to date"
2012 msgstr "aggiornata"
2014 #. l10n: Display text for calendar close link
2015 #: js/messages.php:355
2016 msgid "Done"
2017 msgstr "Fatto"
2019 #: js/messages.php:359
2020 #, fuzzy
2021 #| msgid "Prev"
2022 msgctxt "Previous month"
2023 msgid "Prev"
2024 msgstr "Precedente"
2026 #: js/messages.php:364
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "Next"
2029 msgctxt "Next month"
2030 msgid "Next"
2031 msgstr "Prossimo"
2033 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2034 #: js/messages.php:367
2035 msgid "Today"
2036 msgstr "Oggi"
2038 #: js/messages.php:370
2039 msgid "January"
2040 msgstr "Gennaio"
2042 #: js/messages.php:371
2043 msgid "February"
2044 msgstr "Febbraio"
2046 #: js/messages.php:372
2047 msgid "March"
2048 msgstr "Marzo"
2050 #: js/messages.php:373
2051 msgid "April"
2052 msgstr "Aprile"
2054 #: js/messages.php:374
2055 msgid "May"
2056 msgstr "Maggio"
2058 #: js/messages.php:375
2059 msgid "June"
2060 msgstr "Giugno"
2062 #: js/messages.php:376
2063 msgid "July"
2064 msgstr "Luglio"
2066 #: js/messages.php:377
2067 msgid "August"
2068 msgstr "Agosto"
2070 #: js/messages.php:378
2071 msgid "September"
2072 msgstr "Setttembre"
2074 #: js/messages.php:379
2075 msgid "October"
2076 msgstr "Ottobre"
2078 #: js/messages.php:380
2079 msgid "November"
2080 msgstr "Novembre"
2082 #: js/messages.php:381
2083 msgid "December"
2084 msgstr "Dicembre"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2088 msgid "Jan"
2089 msgstr "Gen"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2093 msgid "Feb"
2094 msgstr "Feb"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2098 msgid "Mar"
2099 msgstr "Mar"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2103 msgid "Apr"
2104 msgstr "Apr"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2108 msgctxt "Short month name"
2109 msgid "May"
2110 msgstr "Mag"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2114 msgid "Jun"
2115 msgstr "Giu"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2119 msgid "Jul"
2120 msgstr "Lug"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2124 msgid "Aug"
2125 msgstr "Ago"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2129 msgid "Sep"
2130 msgstr "Set"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2134 msgid "Oct"
2135 msgstr "Ott"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2139 msgid "Nov"
2140 msgstr "Nov"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2144 msgid "Dec"
2145 msgstr "Dic"
2147 #: js/messages.php:410
2148 msgid "Sunday"
2149 msgstr "Domenica"
2151 #: js/messages.php:411
2152 msgid "Monday"
2153 msgstr "Lunedì"
2155 #: js/messages.php:412
2156 msgid "Tuesday"
2157 msgstr "Martedì"
2159 #: js/messages.php:413
2160 msgid "Wednesday"
2161 msgstr "Mercoledì"
2163 #: js/messages.php:414
2164 msgid "Thursday"
2165 msgstr "Giovedì"
2167 #: js/messages.php:415
2168 msgid "Friday"
2169 msgstr "Venerdì"
2171 #: js/messages.php:416
2172 msgid "Saturday"
2173 msgstr "Sabato"
2175 #. l10n: Short week day name
2176 #: js/messages.php:420
2177 #, fuzzy
2178 #| msgctxt "Short week day name"
2179 #| msgid "Sun"
2180 msgid "Sun"
2181 msgstr "Dom"
2183 #. l10n: Short week day name
2184 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2185 msgid "Mon"
2186 msgstr "Lun"
2188 #. l10n: Short week day name
2189 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2190 msgid "Tue"
2191 msgstr "Mar"
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2195 msgid "Wed"
2196 msgstr "Mer"
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2200 msgid "Thu"
2201 msgstr "Gio"
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2205 msgid "Fri"
2206 msgstr "Ven"
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2210 msgid "Sat"
2211 msgstr "Sab"
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:436
2215 msgid "Su"
2216 msgstr "Do"
2218 #. l10n: Minimal week day name
2219 #: js/messages.php:438
2220 msgid "Mo"
2221 msgstr "Lu"
2223 #. l10n: Minimal week day name
2224 #: js/messages.php:440
2225 msgid "Tu"
2226 msgstr "Ma"
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:442
2230 msgid "We"
2231 msgstr "Me"
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:444
2235 msgid "Th"
2236 msgstr "Gi"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:446
2240 msgid "Fr"
2241 msgstr "Ve"
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:448
2245 msgid "Sa"
2246 msgstr "Sa"
2248 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2249 #: js/messages.php:450
2250 msgid "Wk"
2251 msgstr "Sett"
2253 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2255 msgid "Time"
2256 msgstr "Tempo"
2258 #: js/messages.php:458
2259 msgid "Hour"
2260 msgstr "Ora"
2262 #: js/messages.php:459
2263 msgid "Minute"
2264 msgstr "Minuto"
2266 #: js/messages.php:460
2267 msgid "Second"
2268 msgstr "Secondo"
2270 #: libraries/Advisor.class.php:151
2271 #, php-format
2272 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/Config.class.php:703
2276 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/Config.class.php:727
2280 #, php-format
2281 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/Config.class.php:752
2285 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/Config.class.php:1297
2289 msgid "Font size"
2290 msgstr "Dimensione font"
2292 #: libraries/File.class.php:221
2293 msgid "File was not an uploaded file."
2294 msgstr "Il file non era un file caricato."
2296 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2297 msgid "Unknown error while uploading."
2298 msgstr "Errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2300 #: libraries/File.class.php:278
2301 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2302 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
2304 #: libraries/File.class.php:281
2305 msgid ""
2306 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2307 "the HTML form."
2308 msgstr ""
2309 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
2311 #: libraries/File.class.php:284
2312 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2313 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
2315 #: libraries/File.class.php:287
2316 msgid "Missing a temporary folder."
2317 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
2319 #: libraries/File.class.php:290
2320 msgid "Failed to write file to disk."
2321 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
2323 #: libraries/File.class.php:293
2324 msgid "File upload stopped by extension."
2325 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
2327 #: libraries/File.class.php:296
2328 msgid "Unknown error in file upload."
2329 msgstr "Si é verificato un errore sconosciuto durante il caricamento del file."
2331 #: libraries/File.class.php:496
2332 msgid ""
2333 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2334 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2335 msgstr ""
2336 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
2337 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2339 #: libraries/File.class.php:508
2340 msgid "Error while moving uploaded file."
2341 msgstr "Si é verificato un errore durante lo spostamento del file."
2343 #: libraries/File.class.php:516
2344 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2345 msgstr "Impossibile leggere dal file (dopo lo spostamento) caricato."
2347 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2348 msgid "No index defined!"
2349 msgstr "Nessun indice definito!"
2351 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2352 #: tbl_tracking.php:300
2353 msgid "Indexes"
2354 msgstr "Indici"
2356 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2357 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2358 #: tbl_tracking.php:306
2359 msgid "Unique"
2360 msgstr "Unica"
2362 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2363 msgid "Packed"
2364 msgstr "Compresso"
2366 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2367 msgid "Cardinality"
2368 msgstr "Cardinalità"
2370 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2372 #: tbl_tracking.php:312
2373 msgid "Comment"
2374 msgstr "Commenti"
2376 #: libraries/Index.class.php:466
2377 msgid "The primary key has been dropped"
2378 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
2380 #: libraries/Index.class.php:470
2381 #, php-format
2382 msgid "Index %s has been dropped"
2383 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
2385 #: libraries/Index.class.php:568
2386 #, php-format
2387 msgid ""
2388 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2389 "removed."
2390 msgstr ""
2391 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
2392 "possibilmente, essere rimosso."
2394 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2395 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2396 #: server_privileges.php:1825
2397 msgid "Databases"
2398 msgstr "Database"
2400 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2401 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2402 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2403 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2404 msgid "Error"
2405 msgstr "Errore"
2407 #: libraries/Message.class.php:241
2408 #, php-format
2409 msgid "%1$d row affected."
2410 msgid_plural "%1$d rows affected."
2411 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
2412 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
2414 #: libraries/Message.class.php:257
2415 #, php-format
2416 msgid "%1$d row deleted."
2417 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2418 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
2419 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
2421 #: libraries/Message.class.php:273
2422 #, php-format
2423 msgid "%1$d row inserted."
2424 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2425 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
2426 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
2428 #: libraries/PDF.class.php:81
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Allows reading data."
2431 msgid "Error while creating PDF:"
2432 msgstr "Permette di leggere i dati."
2434 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2435 msgid "Could not save recent table"
2436 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
2438 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2439 msgid "Recent tables"
2440 msgstr "Tabelle recenti"
2442 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2443 msgid "There are no recent tables"
2444 msgstr "Non ci sono tabelle recenti"
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2447 msgid ""
2448 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2449 msgstr ""
2450 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
2451 "motore di memorizzazione."
2453 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2454 #, php-format
2455 msgid "%s is available on this MySQL server."
2456 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
2458 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2459 #, php-format
2460 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2461 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
2463 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2464 #, php-format
2465 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2466 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
2468 #: libraries/Table.class.php:329
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "Show slave status"
2471 msgid "unknown table status: "
2472 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
2474 #: libraries/Table.class.php:1115
2475 msgid "Invalid database"
2476 msgstr "Database non valido"
2478 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2479 msgid "Invalid table name"
2480 msgstr "Nome tabella non valido"
2482 #: libraries/Table.class.php:1145
2483 #, php-format
2484 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2485 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
2487 #: libraries/Table.class.php:1232
2488 #, php-format
2489 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2490 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
2492 #: libraries/Table.class.php:1364
2493 msgid "Could not save table UI preferences"
2494 msgstr ""
2495 "Impossibile salvare la tabella delle preferenze per l'interfaccia utente"
2497 #: libraries/Table.class.php:1387
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2501 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/Table.class.php:1513
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2508 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2509 "changed."
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/Theme.class.php:145
2513 #, php-format
2514 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2515 msgstr ""
2516 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
2518 #: libraries/Theme.class.php:340
2519 msgid "No preview available."
2520 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
2522 #: libraries/Theme.class.php:343
2523 msgid "take it"
2524 msgstr "prendilo"
2526 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2527 #, php-format
2528 msgid "Default theme %s not found!"
2529 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
2531 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2532 #, php-format
2533 msgid "Theme %s not found!"
2534 msgstr "Tema %s non trovato!"
2536 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2537 #, php-format
2538 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2539 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
2541 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2542 msgid "Theme"
2543 msgstr "Tema"
2545 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2546 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2547 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
2549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2551 #, php-format
2552 msgid "Welcome to %s"
2553 msgstr "Benvenuto in %s"
2555 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2556 #, php-format
2557 msgid ""
2558 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2559 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2560 msgstr ""
2561 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
2562 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
2564 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2565 msgid ""
2566 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2567 "connection. You should check the host, username and password in your "
2568 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2569 "the administrator of the MySQL server."
2570 msgstr ""
2571 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
2572 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
2573 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
2574 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2577 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2581 msgid "Log in"
2582 msgstr "Connetti"
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2586 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2587 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2588 msgid "phpMyAdmin documentation"
2589 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2593 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2594 msgstr ""
2595 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2598 msgid "Server:"
2599 msgstr "Server:"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2602 msgid "Username:"
2603 msgstr "Nome utente:"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2606 msgid "Password:"
2607 msgstr "Password:"
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2610 msgid "Server Choice"
2611 msgstr "Scelta del server"
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2614 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2615 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2619 msgid ""
2620 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2621 msgstr ""
2622 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2625 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2626 #, php-format
2627 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2628 msgstr ""
2629 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2633 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2634 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2635 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
2637 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2638 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2639 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
2641 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2642 msgid "Can not find signon authentication script:"
2643 msgstr "Impossibile ritrovare lo script per l'autenticazione signon:"
2645 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2646 #, php-format
2647 msgid "File %s does not contain any key id"
2648 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
2650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2651 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2652 msgid "Hardware authentication failed"
2653 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
2655 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2656 msgid "No valid authentication key plugged"
2657 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
2659 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2660 msgid "Authenticating..."
2661 msgstr "Autenticazione..."
2663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2664 msgid "PBMS error"
2665 msgstr "Errore PBMS"
2667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2668 msgid "PBMS connection failed:"
2669 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
2671 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2672 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2673 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
2675 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2678 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2679 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2682 msgid "View image"
2683 msgstr "Visualizza immagine"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2686 msgid "Play audio"
2687 msgstr "Avvia audio"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2690 msgid "View video"
2691 msgstr "Visualizza video"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2694 msgid "Download file"
2695 msgstr "Scarica file"
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2698 #, php-format
2699 msgid "Could not open file: %s"
2700 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
2702 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2703 msgid "shared"
2704 msgstr "condiviso"
2706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2708 #: server_status.php:590
2709 msgid "Tables"
2710 msgstr "Tabelle"
2712 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2713 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2714 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2719 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2720 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2721 #: tbl_structure.php:770
2722 msgid "Data"
2723 msgstr "Dati"
2725 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2726 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2727 msgid "Overhead"
2728 msgstr "Overhead"
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2731 msgid "Jump to database"
2732 msgstr "Vai al database"
2734 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2735 msgid "Not replicated"
2736 msgstr "Non replicato"
2738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2739 msgid "Replicated"
2740 msgstr "Replicato"
2742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2743 #, php-format
2744 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2745 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
2747 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2748 msgid "Check Privileges"
2749 msgstr "Controlla i privilegi"
2751 #: libraries/common.inc.php:147
2752 msgid "possible exploit"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/common.inc.php:156
2756 msgid "numeric key detected"
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/common.inc.php:597
2760 msgid "Failed to read configuration file"
2761 msgstr "Lettura del file di configurazione fallita"
2763 #: libraries/common.inc.php:598
2764 msgid ""
2765 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2766 "shown below."
2767 msgstr ""
2768 "Questo di solito significa che vi è un errore di sintassi in esso, verifica "
2769 "eventuali errori riportati in basso."
2771 #: libraries/common.inc.php:605
2772 #, php-format
2773 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2774 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
2776 #: libraries/common.inc.php:610
2777 msgid ""
2778 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2779 "configuration file!"
2780 msgstr ""
2781 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
2782 "di configurazione!"
2784 #: libraries/common.inc.php:640
2785 #, php-format
2786 msgid "Invalid server index: %s"
2787 msgstr "Indice server non valido: %s"
2789 #: libraries/common.inc.php:647
2790 #, php-format
2791 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2792 msgstr ""
2793 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
2795 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2796 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2797 #: server_synchronize.php:1247
2798 msgid "Server"
2799 msgstr "Server"
2801 #: libraries/common.inc.php:835
2802 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2803 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
2805 #: libraries/common.inc.php:943
2806 #, php-format
2807 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2808 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
2810 #: libraries/common.lib.php:135
2811 #, php-format
2812 msgid "Max: %s%s"
2813 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
2815 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2816 #: libraries/common.lib.php:390
2817 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2818 msgid "en"
2819 msgstr "en"
2821 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2822 #: libraries/common.lib.php:394
2823 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2824 msgid "en"
2825 msgstr "en"
2827 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2828 #: libraries/common.lib.php:398
2829 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2830 msgid "en"
2831 msgstr "en"
2833 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2834 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2835 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2836 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2837 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2838 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2840 #: main.php:216 server_variables.php:129
2841 msgid "Documentation"
2842 msgstr "Documentazione"
2844 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2845 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2846 msgid "SQL query"
2847 msgstr "Query SQL"
2849 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2850 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2856 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2859 msgid "MySQL said: "
2860 msgstr "Messaggio di MySQL: "
2862 #: libraries/common.lib.php:1072
2863 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2864 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
2866 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2867 msgid "Explain SQL"
2868 msgstr "Spiega SQL"
2870 #: libraries/common.lib.php:1117
2871 msgid "Skip Explain SQL"
2872 msgstr "Non Spiegare SQL"
2874 #: libraries/common.lib.php:1152
2875 msgid "Without PHP Code"
2876 msgstr "Senza codice PHP"
2878 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2879 msgid "Create PHP Code"
2880 msgstr "Crea il codice PHP"
2882 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2883 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2884 msgid "Refresh"
2885 msgstr "Aggiorna"
2887 #: libraries/common.lib.php:1184
2888 msgid "Skip Validate SQL"
2889 msgstr "Non Validare SQL"
2891 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2892 msgid "Validate SQL"
2893 msgstr "Valida SQL"
2895 #: libraries/common.lib.php:1246
2896 msgid "Inline edit of this query"
2897 msgstr "Modifica inline di questa query"
2899 #: libraries/common.lib.php:1248
2900 msgctxt "Inline edit query"
2901 msgid "Inline"
2902 msgstr "Inline"
2904 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2905 msgid "Profiling"
2906 msgstr "Profiling"
2908 #. l10n: shortcuts for Byte
2909 #: libraries/common.lib.php:1339
2910 msgid "B"
2911 msgstr "B"
2913 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2914 #: libraries/common.lib.php:1345
2915 msgid "GiB"
2916 msgstr "GiB"
2918 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2919 #: libraries/common.lib.php:1347
2920 msgid "TiB"
2921 msgstr "TiB"
2923 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2924 #: libraries/common.lib.php:1349
2925 msgid "PiB"
2926 msgstr "PiB"
2928 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2929 #: libraries/common.lib.php:1351
2930 msgid "EiB"
2931 msgstr "EiB"
2933 #. l10n: Short week day name
2934 #: libraries/common.lib.php:1575
2935 msgctxt "Short week day name"
2936 msgid "Sun"
2937 msgstr "Dom"
2939 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2940 #: libraries/common.lib.php:1591
2941 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2942 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2943 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2945 #: libraries/common.lib.php:1925
2946 #, php-format
2947 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2948 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2950 #: libraries/common.lib.php:2016
2951 msgid "Missing parameter:"
2952 msgstr "Parametro mancante:"
2954 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2955 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Begin"
2958 msgctxt "First page"
2959 msgid "Begin"
2960 msgstr "Inizio"
2962 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2963 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2964 #: server_binlog.php:137
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Previous"
2967 msgctxt "Previous page"
2968 msgid "Previous"
2969 msgstr "Precedente"
2971 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2972 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2973 #: server_binlog.php:172
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Next"
2976 msgctxt "Next page"
2977 msgid "Next"
2978 msgstr "Prossimo"
2980 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2981 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "End"
2984 msgctxt "Last page"
2985 msgid "End"
2986 msgstr "Fine"
2988 #: libraries/common.lib.php:2466
2989 #, php-format
2990 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2991 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2993 #: libraries/common.lib.php:2486
2994 #, php-format
2995 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2996 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2998 #: libraries/common.lib.php:2660
2999 msgid "Click to toggle"
3000 msgstr "Clicca per alternare"
3002 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
3003 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
3004 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3005 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3008 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3009 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3011 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3012 msgid "Structure"
3013 msgstr "Struttura"
3015 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3017 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3018 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3019 #: querywindow.php:64
3020 msgid "SQL"
3021 msgstr "SQL"
3023 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
3024 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3026 msgid "Insert"
3027 msgstr "Inserisci"
3029 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
3030 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3031 #: view_operations.php:87
3032 msgid "Operations"
3033 msgstr "Operazioni"
3035 #: libraries/common.lib.php:3181
3036 msgid "Browse your computer:"
3037 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
3039 #: libraries/common.lib.php:3200
3040 #, php-format
3041 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3042 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
3044 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3045 #: tbl_change.php:910
3046 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3047 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
3049 #: libraries/common.lib.php:3230
3050 msgid "There are no files to upload"
3051 msgstr "Nessun file da caricare"
3053 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
3054 msgid "Execute"
3055 msgstr "Esegui"
3057 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3058 #: libraries/config.values.php:51
3059 msgid "Both"
3060 msgstr "Entrambi"
3062 #: libraries/config.values.php:47
3063 msgid "Nowhere"
3064 msgstr "Da nessuna parte"
3066 #: libraries/config.values.php:47
3067 msgid "Left"
3068 msgstr "A sinistra"
3070 #: libraries/config.values.php:47
3071 msgid "Right"
3072 msgstr "A destra"
3074 #: libraries/config.values.php:76
3075 msgid "Open"
3076 msgstr "Aperto"
3078 #: libraries/config.values.php:77
3079 msgid "Closed"
3080 msgstr "Chiuso"
3082 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3083 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3084 #: pmd_relation_new.php:66
3085 msgid "Disabled"
3086 msgstr "Disabilitata"
3088 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3089 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3090 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3091 msgid "structure"
3092 msgstr "struttura"
3094 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3095 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3096 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3097 msgid "data"
3098 msgstr "dati"
3100 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3101 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3102 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3103 msgid "structure and data"
3104 msgstr "struttura e dati"
3106 #: libraries/config.values.php:103
3107 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3108 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
3110 #: libraries/config.values.php:104
3111 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3112 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
3114 #: libraries/config.values.php:105
3115 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3116 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
3118 #: libraries/config.values.php:123
3119 msgid "complete inserts"
3120 msgstr "inserimenti completi"
3122 #: libraries/config.values.php:124
3123 msgid "extended inserts"
3124 msgstr "inserimenti estesi"
3126 #: libraries/config.values.php:125
3127 msgid "both of the above"
3128 msgstr "entrambi i precedenti"
3130 #: libraries/config.values.php:126
3131 msgid "neither of the above"
3132 msgstr "nessuno dei precedenti"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3135 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3136 msgid "Not a positive number"
3137 msgstr "Non è un numero positivo"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3140 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3141 msgid "Not a non-negative number"
3142 msgstr "Non è un numero non negativo"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3145 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3146 msgid "Not a valid port number"
3147 msgstr "Numero della porta non valido"
3149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3151 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3152 msgid "Incorrect value"
3153 msgstr "Valore non corretto"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3156 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3157 #, php-format
3158 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3159 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3162 #, php-format
3163 msgid "Missing data for %s"
3164 msgstr "Dati mancanti per %s"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3168 msgid "unavailable"
3169 msgstr "non disponibile"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3173 #, php-format
3174 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3175 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3178 #, php-format
3179 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3180 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3183 #, php-format
3184 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3185 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3188 msgid "SQL Validator is disabled"
3189 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3192 msgid "SOAP extension not found"
3193 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3196 #, php-format
3197 msgid "maximum %s"
3198 msgstr "massimo %s"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3201 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3202 msgstr ""
3203 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
3204 "configurazione"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3207 #, php-format
3208 msgid "Set value: %s"
3209 msgstr "Imposta valore: %s"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3213 msgid "Restore default value"
3214 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3217 msgid "Allow users to customize this value"
3218 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3222 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3223 msgid "Reset"
3224 msgstr "Riavvia"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3227 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3228 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3231 msgid "Enable Ajax"
3232 msgstr "Abilitata Ajax"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3235 msgid ""
3236 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3237 msgstr ""
3238 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
3239 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3242 msgid "Allow login to any MySQL server"
3243 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3246 msgid ""
3247 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3248 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3249 "cross-frame scripting attacks"
3250 msgstr ""
3251 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
3252 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
3253 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
3254 "scripting"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3257 msgid "Allow third party framing"
3258 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3261 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3262 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3265 msgid ""
3266 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3267 "authentication"
3268 msgstr ""
3269 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
3270 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3273 msgid "Blowfish secret"
3274 msgstr "Segreto Blowfish"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3277 msgid "Highlight selected rows"
3278 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3281 msgid "Row marker"
3282 msgstr "Evidenziatore per le righe"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3285 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3286 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3289 msgid "Highlight pointer"
3290 msgstr "Evidenzia il puntatore"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3293 msgid ""
3294 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3295 "import and export operations"
3296 msgstr ""
3297 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
3298 "operazioni di importazione ed esportazione"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3301 msgid "Bzip2"
3302 msgstr "Bzip2"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3305 msgid ""
3306 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3307 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3308 "kbd] - allows newlines in columns"
3309 msgstr ""
3310 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
3311 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
3312 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
3313 "(andare a capo)"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3316 msgid "CHAR columns editing"
3317 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3320 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3321 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3324 msgid "CHAR textarea columns"
3325 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3328 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3329 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3332 msgid "CHAR textarea rows"
3333 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3336 msgid "Check config file permissions"
3337 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3340 msgid ""
3341 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3342 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3343 msgstr ""
3344 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
3345 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
3346 "file gzip/bzip2"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3349 msgid "Compress on the fly"
3350 msgstr "Comprimi al volo"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3353 #: setup/frames/index.inc.php:166
3354 msgid "Configuration file"
3355 msgstr "File di configurazione"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3358 msgid ""
3359 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3360 "when you're about to lose data"
3361 msgstr ""
3362 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente sicuro..."
3363 "&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3366 msgid "Confirm DROP queries"
3367 msgstr "Conferma query DROP"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3370 msgid "Debug SQL"
3371 msgstr "Debug SQL"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3374 msgid "Default display direction"
3375 msgstr "Orientamento del display"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3378 msgid ""
3379 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3380 "maximum number for which vertical model is used"
3381 msgstr ""
3382 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
3383 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3386 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3387 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3390 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3391 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3394 msgid "Default database tab"
3395 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3398 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3399 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3402 msgid "Default server tab"
3403 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3406 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3407 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3410 msgid "Default table tab"
3411 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3414 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3415 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3418 msgid "Show binary contents as HEX"
3419 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3422 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3423 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3426 msgid "Display databases as a list"
3427 msgstr "Mostra i database come una lista"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3430 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3431 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3434 msgid "Display servers as a list"
3435 msgstr "Visualizza i server in una lista"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3438 msgid ""
3439 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3440 "the selected tables of a database."
3441 msgstr ""
3442 "Disabilita le operazioni di manutenzione delle tabelle, come "
3443 "l'optimizzazione o la riparazione delle tabelle selezione nel database."
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3446 msgid "Disable multi table maintenance"
3447 msgstr "Disabilita la manutenzione di meltiple tabelle"
3449 # ma come si dice "popup"?
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3451 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3452 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3455 msgid "Edit in window"
3456 msgstr "Modifica nella finestra"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3459 msgid "Display errors"
3460 msgstr "Visualizza gli errori"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3463 msgid "Gather errors"
3464 msgstr "Accumula gli errori"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3467 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3468 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3471 msgid "Iconic errors"
3472 msgstr "Errori iconici"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3475 msgid ""
3476 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3477 "limit)"
3478 msgstr ""
3479 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
3480 "nessun limite)"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3483 msgid "Maximum execution time"
3484 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3487 msgid "Save as file"
3488 msgstr "Salva con nome"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3491 msgid "Character set of the file"
3492 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3495 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3496 msgid "Format"
3497 msgstr "Formato"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3500 msgid "Compression"
3501 msgstr "Compressione"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3508 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3509 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3510 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3511 msgid "Put columns names in the first row"
3512 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3516 #: libraries/import/ldi.php:42
3517 msgid "Columns enclosed by"
3518 msgstr "Campi racchiusi da"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3522 #: libraries/import/ldi.php:43
3523 msgid "Columns escaped by"
3524 msgstr "Campi prefissati da"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3531 msgid "Replace NULL by"
3532 msgstr "Sostituisci NULL con"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3535 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3536 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3540 #: libraries/import/ldi.php:41
3541 msgid "Columns terminated by"
3542 msgstr "Campi terminati da"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3545 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3546 msgid "Lines terminated by"
3547 msgstr "Linee terminate da"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3550 msgid "Excel edition"
3551 msgstr "Edizione Excel"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3554 msgid "Database name template"
3555 msgstr "Modello per nomi dei database"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3558 msgid "Server name template"
3559 msgstr "Modello per nomi dei server"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3562 msgid "Table name template"
3563 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3568 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3569 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3570 msgid "Dump table"
3571 msgstr "Dump delle tabbelle"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3574 msgid "Include table caption"
3575 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3578 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3579 msgid "Table caption"
3580 msgstr "Sottotitolo della tabella"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3583 msgid "Continued table caption"
3584 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3587 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3588 msgid "Label key"
3589 msgstr "Chiave etichetta"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3594 msgid "MIME type"
3595 msgstr "Tipo MIME"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3599 msgid "Relations"
3600 msgstr "Relazioni"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3603 msgid "Export method"
3604 msgstr "Metodo di esportazione"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3607 msgid "Save on server"
3608 msgstr "Salva sul server"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3611 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3612 msgid "Overwrite existing file(s)"
3613 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3616 msgid "Remember file name template"
3617 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3620 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3621 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3624 #: libraries/display_export.lib.php:348
3625 msgid "SQL compatibility mode"
3626 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3629 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3630 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3633 msgid "Creation/Update/Check dates"
3634 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3637 msgid "Use delayed inserts"
3638 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3641 msgid "Disable foreign key checks"
3642 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3645 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3646 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3649 msgid "Use ignore inserts"
3650 msgstr "Usa ignore inserts"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3653 msgid "Syntax to use when inserting data"
3654 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3657 msgid "Maximal length of created query"
3658 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3661 msgid "Export type"
3662 msgstr "Tipo di esportazione"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3665 msgid "Enclose export in a transaction"
3666 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3669 msgid "Export time in UTC"
3670 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3673 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3674 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3677 msgid "Force SSL connection"
3678 msgstr "Forza una connession SSL"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3681 msgid ""
3682 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3683 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3684 msgstr ""
3685 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
3686 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
3687 "chiave"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3690 msgid "Foreign key dropdown order"
3691 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3694 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3695 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3698 msgid "Foreign key limit"
3699 msgstr "Limite di chiavi esterne"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3702 msgid "Browse mode"
3703 msgstr "Modalitá di navigazione"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3706 msgid "Customize browse mode"
3707 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3713 msgid "Customize default options"
3714 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3717 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3720 #: libraries/import/csv.php:22
3721 msgid "CSV"
3722 msgstr "CSV"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3725 msgid "Developer"
3726 msgstr "Sviluppatore"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3729 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3730 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3733 msgid "Edit mode"
3734 msgstr "Modalitá di modifica"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3737 msgid "Customize edit mode"
3738 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3741 msgid "Export defaults"
3742 msgstr "Esporta i predefiniti"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3745 msgid "Customize default export options"
3746 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3749 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3750 msgid "Features"
3751 msgstr "Caratteristiche"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3754 msgid "General"
3755 msgstr "Generale"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3758 msgid "Set some commonly used options"
3759 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3762 msgid "Import defaults"
3763 msgstr "Importa i predefiniti"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3766 msgid "Customize default common import options"
3767 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3770 msgid "Import / export"
3771 msgstr "Importa / esporta"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3774 msgid "Set import and export directories and compression options"
3775 msgstr ""
3776 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
3777 "l'importazione"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3780 msgid "LaTeX"
3781 msgstr "LaTeX"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3784 msgid "Databases display options"
3785 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3788 msgid "Navigation frame"
3789 msgstr "Frame di navigazione"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3792 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3793 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3796 #: setup/frames/index.inc.php:111
3797 msgid "Servers"
3798 msgstr "Servers"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3801 msgid "Servers display options"
3802 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3805 msgid "Tables display options"
3806 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3809 msgid "Main frame"
3810 msgstr "Frame principale"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3813 msgid "Microsoft Office"
3814 msgstr "Microsoft Office"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3817 msgid "Open Document"
3818 msgstr "Open Document"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3821 msgid "Other core settings"
3822 msgstr "Altre opzioni principali"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3825 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3826 msgstr "Altre impostazioni"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3829 msgid "Page titles"
3830 msgstr "Titoli delle pagine"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3833 msgid ""
3834 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3835 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3836 "get special values."
3837 msgstr ""
3838 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
3839 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
3840 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3844 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3845 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3846 msgid "Query window"
3847 msgstr "Finestra di query"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3850 msgid "Customize query window options"
3851 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3854 msgid "Security"
3855 msgstr "Sicurezza"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3858 msgid ""
3859 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3860 "limit MySQL"
3861 msgstr ""
3862 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
3863 "si limitano MySQL"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3866 msgid "Basic settings"
3867 msgstr "Impostazioni di base"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3870 msgid "Authentication"
3871 msgstr "Autenticazione"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3874 msgid "Authentication settings"
3875 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3878 msgid "Server configuration"
3879 msgstr "Configurazione del server"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3882 msgid ""
3883 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3884 "what they are for"
3885 msgstr ""
3886 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
3887 "fanno"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3890 msgid "Enter server connection parameters"
3891 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3894 msgid "Configuration storage"
3895 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3898 msgid ""
3899 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3900 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3901 "storage[/a] in documentation"
3902 msgstr ""
3903 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
3904 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
3905 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3908 msgid "Changes tracking"
3909 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3912 msgid ""
3913 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3914 "storage."
3915 msgstr ""
3916 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3917 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3920 msgid "Customize export options"
3921 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3924 msgid "Customize import defaults"
3925 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3928 msgid "Customize navigation frame"
3929 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3932 msgid "Customize main frame"
3933 msgstr "Personalizza frame principale"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3936 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3937 msgid "SQL queries"
3938 msgstr "Query SQL"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3941 msgid "SQL Query box"
3942 msgstr "Riquadro per query SQL"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3945 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3946 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3949 msgid "SQL queries settings"
3950 msgstr "Impostazioni query SQL"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3953 msgid "SQL Validator"
3954 msgstr "Validatore SQL"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3957 msgid ""
3958 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3959 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3960 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3961 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3962 msgstr ""
3963 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3964 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3965 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3966 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3967 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3970 msgid "Startup"
3971 msgstr "Avvio"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3974 msgid "Customize startup page"
3975 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3978 msgid "Tabs"
3979 msgstr "Schede"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3982 msgid "Choose how you want tabs to work"
3983 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3986 msgid "Text fields"
3987 msgstr "Campi di testo"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3990 msgid "Customize text input fields"
3991 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3993 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3995 msgid "Texy! text"
3996 msgstr "Testo! testo"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3999 msgid "Warnings"
4000 msgstr "Avviso"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4003 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4004 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4007 msgid ""
4008 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4009 "and export operations"
4010 msgstr ""
4011 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
4012 "operazioni di importazione ed esportazione"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4015 msgid "GZip"
4016 msgstr "GZip"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4019 msgid "Extra parameters for iconv"
4020 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4023 msgid ""
4024 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4025 "if one of the queries failed"
4026 msgstr ""
4027 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
4028 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4031 msgid "Ignore multiple statement errors"
4032 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4035 msgid ""
4036 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4037 "This might be good way to import large files, however it can break "
4038 "transactions."
4039 msgstr ""
4040 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4041 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
4042 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4043 "transazioni."
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4046 msgid "Partial import: allow interrupt"
4047 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4050 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4051 msgid "Do not abort on INSERT error"
4052 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4055 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4056 msgid "Replace table data with file"
4057 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4060 msgid ""
4061 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4062 "table) and only SQL is always available"
4063 msgstr ""
4064 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
4065 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4068 msgid "Format of imported file"
4069 msgstr "Formato del file importato"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4072 msgid "Use LOCAL keyword"
4073 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4077 msgid "Column names in first row"
4078 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4081 msgid "Do not import empty rows"
4082 msgstr "Non importare righe vuote"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4085 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4086 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4089 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4090 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4093 msgid "Number of queries to skip from start"
4094 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4097 msgid "Partial import: skip queries"
4098 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4101 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4102 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4105 msgid "Initial state for sliders"
4106 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4109 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4110 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4113 msgid "Number of inserted rows"
4114 msgstr "Il numero di righe inserite"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4117 msgid "Target for quick access icon"
4118 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4121 msgid "Show logo in left frame"
4122 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4125 msgid "Display logo"
4126 msgstr "Visualizza logo"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4129 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4130 msgstr ""
4131 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4134 msgid "Display servers selection"
4135 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4138 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4139 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4142 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4143 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4146 msgid "Database tree separator"
4147 msgstr "Separatore dell'albero database"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4150 msgid ""
4151 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4152 "defined below)"
4153 msgstr ""
4154 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
4155 "dal separatore definito in basso)"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4158 msgid "Display databases in a tree"
4159 msgstr "Visualizza i database in un albero"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4162 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4163 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4166 msgid "Use light version"
4167 msgstr "Usa versione leggera"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4170 msgid "Maximum table tree depth"
4171 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4174 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4175 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4178 msgid "Table tree separator"
4179 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4182 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4183 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4186 msgid "Logo link URL"
4187 msgstr "URL del collegamento per il logo"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4190 msgid ""
4191 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4192 "([kbd]new[/kbd])"
4193 msgstr ""
4194 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
4195 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4198 msgid "Logo link target"
4199 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4202 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4203 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4206 msgid "Enable highlighting"
4207 msgstr "Abilita evidenziamento"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4210 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4211 msgstr ""
4212 "Il massimo numero di tabelle recenti da visualizzare; imposta 0 per "
4213 "disabilitare"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4216 msgid "Recently used tables"
4217 msgstr "Tabelle utilizzate recentemente"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4220 msgid "Use less graphically intense tabs"
4221 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4224 msgid "Light tabs"
4225 msgstr "Tabulazione leggera"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4228 msgid ""
4229 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4230 msgstr ""
4231 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
4232 "la vista di navigazione"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4235 msgid "Limit column characters"
4236 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4239 msgid ""
4240 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4241 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4242 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4243 msgstr ""
4244 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
4245 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
4246 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
4247 "server, quando si é connessi a multipli server."
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4250 msgid "Delete all cookies on logout"
4251 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4254 msgid ""
4255 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4256 "authentication mode"
4257 msgstr ""
4258 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
4259 "autenticazione cookie"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4262 msgid "Recall user name"
4263 msgstr "Ricorda nome utente"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4266 msgid ""
4267 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4268 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4269 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4270 "recommended for non-trusted environments."
4271 msgstr ""
4272 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
4273 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
4274 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
4275 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4278 msgid "Login cookie store"
4279 msgstr "Store del cookie di login"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4282 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4283 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4286 msgid "Login cookie validity"
4287 msgstr "Validitá per il cookie di login"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4290 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4291 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4294 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4295 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4298 msgid "Use icons on main page"
4299 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4302 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4303 msgstr ""
4304 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4307 msgid "Maximum displayed SQL length"
4308 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4312 msgid "Users cannot set a higher value"
4313 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4316 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4317 msgstr ""
4318 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
4319 "lista dei database"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4322 msgid "Maximum databases"
4323 msgstr "Massimi numero dei database"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4326 msgid ""
4327 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4328 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4329 "shown."
4330 msgstr ""
4331 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
4332 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti &quot;Precedente&quot; e "
4333 "&quot;Seguente&quot; saranno mostrati."
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4336 msgid "Maximum number of rows to display"
4337 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4340 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4341 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4344 msgid "Maximum tables"
4345 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4348 msgid ""
4349 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4350 "cookie authentication"
4351 msgstr ""
4352 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
4353 "per autenticazione via cookie"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4356 msgid "mcrypt warning"
4357 msgstr "avviso mcrypt"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4360 msgid ""
4361 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4362 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4363 msgstr ""
4364 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
4365 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4368 msgid "Memory limit"
4369 msgstr "Limite memoria"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4374 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4375 msgstr ""
4376 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
4377 "Eliminazione"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4380 msgid "Where to show the table row links"
4381 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4384 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4385 msgstr ""
4386 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4389 msgid "Natural order"
4390 msgstr "Ordine naturale"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4393 msgid "Use only icons, only text or both"
4394 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4397 msgid "Iconic navigation bar"
4398 msgstr "Barra di navigazione iconica"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4401 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4402 msgstr ""
4403 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
4404 "trasferimenti via HTTP"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4407 msgid "GZip output buffering"
4408 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4411 msgid ""
4412 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4413 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4414 msgstr ""
4415 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
4416 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4419 msgid "Default sorting order"
4420 msgstr "Ordinamento predefinito"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4423 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4424 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4427 msgid "Persistent connections"
4428 msgstr "Connessione persistente"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4431 msgid ""
4432 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4433 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4434 "configuration storage could not be found"
4435 msgstr ""
4436 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
4437 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
4438 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4441 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4442 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4445 msgid "Iconic table operations"
4446 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4449 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4450 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4453 msgid "Protect binary columns"
4454 msgstr "Proteggi campi binari"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4457 msgid ""
4458 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4459 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4460 "(lost by window close)."
4461 msgstr ""
4462 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
4463 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
4464 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
4465 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4468 msgid "Permanent query history"
4469 msgstr "Cronologia delle query permanente"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4472 msgid "How many queries are kept in history"
4473 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4476 msgid "Query history length"
4477 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4480 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4481 msgstr ""
4482 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
4483 "aperta"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4486 msgid "Default query window tab"
4487 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4490 msgid "Query window height (in pixels)"
4491 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4494 msgid "Query window height"
4495 msgstr "Altezza finestra query"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4498 msgid "Query window width (in pixels)"
4499 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4502 msgid "Query window width"
4503 msgstr "Larghezza finestra query"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4506 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4507 msgstr ""
4508 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
4509 "caratteri"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4512 msgid "Recoding engine"
4513 msgstr "Motore di registrazione"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4516 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4517 msgstr ""
4518 "L'ordine delle tabelle é memorizzato durante la navigazione delle tabelle"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4521 msgid "Remember table's sorting"
4522 msgstr "Ricorda l'ordine delle tabelle"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4525 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4526 msgstr ""
4527 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
4528 "funzionalitá"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4531 msgid "Repeat headers"
4532 msgstr "Ripeti intestazioni"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4535 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4536 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4539 msgid "Show help button"
4540 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4543 msgid "Save all edited cells at once"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4547 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4548 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4551 msgid "Save directory"
4552 msgstr "Salva cartella"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4555 msgid "Leave blank if not used"
4556 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4559 msgid "Host authorization order"
4560 msgstr "Ordine dei permessi del host"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4563 msgid "Leave blank for defaults"
4564 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4567 msgid "Host authorization rules"
4568 msgstr "Regole dei permessi del host"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4571 msgid "Allow logins without a password"
4572 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4575 msgid "Allow root login"
4576 msgstr "Consenti login per utenti root"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4579 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4580 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4583 msgid "HTTP Realm"
4584 msgstr "Realm HTTP"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4587 msgid ""
4588 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4589 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4590 "swekey.conf)"
4591 msgstr ""
4592 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
4593 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
4594 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4597 msgid "SweKey config file"
4598 msgstr "File di configurazione SweKey"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4601 msgid "Authentication method to use"
4602 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4605 msgid "Authentication type"
4606 msgstr "Tipo di autenticazione"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4609 msgid ""
4610 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4611 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4612 msgstr ""
4613 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4614 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4617 msgid "Bookmark table"
4618 msgstr "Tabella dei segnalibri"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4621 msgid ""
4622 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4623 "pma_column_info[/kbd]"
4624 msgstr ""
4625 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
4626 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4629 msgid "Column information table"
4630 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4633 msgid "Compress connection to MySQL server"
4634 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4637 msgid "Compress connection"
4638 msgstr "Comprimi la connessione"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4641 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4642 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4645 msgid "Connection type"
4646 msgstr "Tipo di connessione"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4649 msgid "Control user password"
4650 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4653 msgid ""
4654 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4655 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4656 msgstr ""
4657 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
4658 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4659 "controluser]wiki[/a]"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4662 msgid "Control user"
4663 msgstr "Utente di controllo"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4666 msgid "Count tables when showing database list"
4667 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4670 msgid "Count tables"
4671 msgstr "Conta tabbelle"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4674 msgid ""
4675 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4676 "kbd]"
4677 msgstr ""
4678 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
4679 "pma_designer_coords[/kbd]"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4682 msgid "Designer table"
4683 msgstr "Tabbella di design assistito"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4686 msgid ""
4687 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4688 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4689 msgstr ""
4690 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4691 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4694 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4695 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4698 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4699 msgstr ""
4700 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
4701 "questo é supportato"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4704 msgid "PHP extension to use"
4705 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4708 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4709 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4712 msgid "Hide databases"
4713 msgstr "Nascondi i database"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4716 msgid ""
4717 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4718 "kbd]"
4719 msgstr ""
4720 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
4721 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4724 msgid "SQL query history table"
4725 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4728 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4729 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4732 msgid "Server hostname"
4733 msgstr "Nome host del server"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4736 msgid "Logout URL"
4737 msgstr "Url di logout"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4740 msgid ""
4741 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4742 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4748 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4749 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4752 msgid "Try to connect without password"
4753 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4756 msgid "Connect without password"
4757 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4760 msgid ""
4761 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4762 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4763 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4764 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4765 "alphabetical order."
4766 msgstr ""
4767 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
4768 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
4769 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
4770 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
4771 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
4772 "alfabetico."
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4775 msgid "Show only listed databases"
4776 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4779 msgid "Leave empty if not using config auth"
4780 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4783 msgid "Password for config auth"
4784 msgstr "Parola chiave per config auth"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4789 msgstr ""
4790 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
4791 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4794 msgid "PDF schema: pages table"
4795 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4798 msgid ""
4799 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4800 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4801 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4802 msgstr ""
4803 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
4804 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per tutti dettagli. Lascia "
4805 "vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4808 msgid "Database name"
4809 msgstr "Nome del database"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4812 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4813 msgstr ""
4814 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4817 msgid "Server port"
4818 msgstr "Porta del server"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4821 msgid ""
4822 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4823 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4824 msgstr ""
4825 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle tabelle recenti nel "
4826 "database, consigliato: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4829 msgid "Recently used table"
4830 msgstr "Tabella utilizzata recentemente"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4833 msgid ""
4834 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4835 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4836 msgstr ""
4837 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4838 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4841 msgid "Relation table"
4842 msgstr "Tabella relazionale"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4845 msgid "SQL command to fetch available databases"
4846 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4849 msgid "SHOW DATABASES command"
4850 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4853 msgid ""
4854 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4855 "[/a] for an example"
4856 msgstr ""
4857 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
4858 "autenticazione[/a] per un esempio"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4861 msgid "Signon session name"
4862 msgstr "Nome della sessione di signon"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4865 msgid "Signon URL"
4866 msgstr "L'URL di signon"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4869 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4870 msgstr ""
4871 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
4872 "predefinito"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4875 msgid "Server socket"
4876 msgstr "Socket del server"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4879 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4880 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4883 msgid "Use SSL"
4884 msgstr "Utilizza SSL"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4887 msgid ""
4888 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4889 msgstr ""
4890 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
4891 "pma_table_coords[/kbd]"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4894 msgid "PDF schema: table coordinates"
4895 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4898 msgid ""
4899 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4900 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4901 msgstr ""
4902 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
4903 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4906 msgid "Display columns table"
4907 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4910 msgid ""
4911 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4912 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4913 msgstr ""
4914 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze "
4915 "dell'interfaccia utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_table_uiprefs[/"
4916 "kbd]"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4919 msgid "UI preferences table"
4920 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze dell'interfaccia utente"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4923 msgid ""
4924 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4925 "the log when creating a database."
4926 msgstr ""
4927 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
4928 "log quando viene creato un database."
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4931 msgid "Add DROP DATABASE"
4932 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4935 msgid ""
4936 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4937 "log when creating a table."
4938 msgstr ""
4939 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
4940 "quando viene creato una tabella."
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4943 msgid "Add DROP TABLE"
4944 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4947 msgid ""
4948 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4949 "log when creating a view."
4950 msgstr ""
4951 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
4952 "quando viene creata una vista."
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4955 msgid "Add DROP VIEW"
4956 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4960 msgstr ""
4961 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4962 "nuove versioni."
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4965 msgid "Statements to track"
4966 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4969 msgid ""
4970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4971 "kbd]"
4972 msgstr ""
4973 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
4974 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4977 msgid "SQL query tracking table"
4978 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4981 msgid ""
4982 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4983 "automatically."
4984 msgstr ""
4985 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
4986 "automaticamente."
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4989 msgid "Automatically create versions"
4990 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4993 msgid ""
4994 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4995 "pma_config[/kbd]"
4996 msgstr ""
4997 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
4998 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5001 msgid "User preferences storage table"
5002 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5005 msgid "User for config auth"
5006 msgstr "Utente per il config auth"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5009 msgid ""
5010 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5011 "compatibility checks and thereby increases performance"
5012 msgstr ""
5013 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
5014 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5017 msgid "Verbose check"
5018 msgstr "Controllo dettagliato"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5021 msgid ""
5022 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5023 "hostname instead."
5024 msgstr ""
5025 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
5026 "visualizzare il nome host, invece."
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5029 msgid "Verbose name of this server"
5030 msgstr "Nome completo di questo server"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5033 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5034 msgstr ""
5035 "Se visualizzare all'utente un pulsante &quot;mostra tutte le (righe)&quot;"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5038 msgid "Allow to display all the rows"
5039 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5042 msgid ""
5043 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5044 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5045 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5046 msgstr ""
5047 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
5048 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
5049 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
5050 "comando direttamente"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5053 msgid "Show password change form"
5054 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5057 msgid "Show create database form"
5058 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5061 msgid ""
5062 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5063 "a table"
5064 msgstr ""
5065 "Definisce se mostrare l'opzione della direzione di visualizzazione durante "
5066 "la navigazione delle tabelle"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5069 msgid "Show display direction"
5070 msgstr "Mostra l'orientamento del display"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5073 msgid ""
5074 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5075 "insert mode"
5076 msgstr ""
5077 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
5078 "nella modalitá di inserimento/modifica"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5081 msgid "Show field types"
5082 msgstr "Mostra i tipi di campi"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5085 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5086 msgstr ""
5087 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5090 msgid "Show function fields"
5091 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5094 #, fuzzy
5095 #| msgid "Where to show the table row links"
5096 msgid "Whether to show hint or not"
5097 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Show indexes"
5102 msgid "Show hint"
5103 msgstr "Mostra gli indici"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5106 msgid ""
5107 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5108 "output"
5109 msgstr ""
5110 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
5111 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5114 msgid "Show phpinfo() link"
5115 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5118 msgid "Show detailed MySQL server information"
5119 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5122 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5123 msgstr ""
5124 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
5125 "visualizzate"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5128 msgid "Show SQL queries"
5129 msgstr "Mostra query SQL"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5132 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5133 msgstr ""
5134 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
5135 "esempio spazio utilizzato)"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5138 msgid "Show statistics"
5139 msgstr "Mostra statistiche"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5142 msgid ""
5143 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5144 "comment and the real name"
5145 msgstr ""
5146 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
5147 "scambierá il commento ed il vero nome"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5150 msgid "Display database comment instead of its name"
5151 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5154 msgid ""
5155 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5156 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5157 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5158 "alias, the table name itself stays unchanged"
5159 msgstr ""
5160 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
5161 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
5162 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
5163 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
5164 "invariato"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5167 msgid "Display table comment instead of its name"
5168 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5171 msgid "Display table comments in tooltips"
5172 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5175 msgid ""
5176 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5177 msgstr ""
5178 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
5179 "database con delle tabelle bloccate"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5182 msgid "Skip locked tables"
5183 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5186 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5187 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5190 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5191 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5192 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5193 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5194 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5195 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5196 msgid "Password"
5197 msgstr "Password"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5200 msgid ""
5201 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5202 "installed"
5203 msgstr ""
5204 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
5205 "di PEAR SOAP"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5208 msgid "Enable SQL Validator"
5209 msgstr "Abilita il validatore SQL"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5212 msgid ""
5213 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5214 "kbd])"
5215 msgstr ""
5216 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
5217 "anonymous[/kbd])"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5220 #: tbl_tracking.php:502
5221 msgid "Username"
5222 msgstr "Nome utente"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5225 msgid ""
5226 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5227 "possible) or keep the text field empty"
5228 msgstr ""
5229 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
5230 "lascia il campo di testo vuoto"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5233 msgid "Suggest new database name"
5234 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5237 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5238 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5241 msgid "Suhosin warning"
5242 msgstr "Avviso Suhosin"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5245 msgid ""
5246 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5247 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5248 msgstr ""
5249 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
5250 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5251 "finestra di query (x1.25)"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5254 msgid "Textarea columns"
5255 msgstr "Campi di aree di testo"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5258 msgid ""
5259 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5260 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5261 msgstr ""
5262 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
5263 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
5264 "finestra di query (x1.25)"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5267 msgid "Textarea rows"
5268 msgstr "Righe con aree di testo"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5271 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5272 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5275 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5276 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5279 msgid "Default title"
5280 msgstr "Titolo Predefinito"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5283 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5284 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5287 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5288 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5291 msgid ""
5292 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5293 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5294 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5295 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5296 msgstr ""
5297 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
5298 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
5299 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
5300 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5303 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5304 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5307 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5308 msgstr ""
5309 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5312 msgid "Upload directory"
5313 msgstr "Cartella dei upload"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5316 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5317 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5320 msgid "Use database search"
5321 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5324 msgid ""
5325 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5326 "checkbox on the right"
5327 msgstr ""
5328 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
5329 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5332 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5333 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5336 msgid ""
5337 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5338 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5339 "contain."
5340 msgstr ""
5341 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
5342 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
5343 "instruzioni possono essere contenute in una query."
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5346 msgid "Verbose multiple statements"
5347 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5350 msgid "Check for latest version"
5351 msgstr "Controlla l'ultima versione"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5354 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5355 msgstr ""
5356 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
5357 "phpMyAdmin"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5360 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5361 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5362 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5363 #: setup/lib/index.lib.php:224
5364 msgid "Version check"
5365 msgstr "Controllo versione"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5368 msgid ""
5369 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5370 "for import and export operations"
5371 msgstr ""
5372 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
5373 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5376 msgid "ZIP"
5377 msgstr "ZIP"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5380 msgid "Config authentication"
5381 msgstr "Autenticazione via config"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5384 msgid "Cookie authentication"
5385 msgstr "Autenticazione via cookie"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5388 msgid "HTTP authentication"
5389 msgstr "Autenticazione HTTP"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5392 msgid "Signon authentication"
5393 msgstr "Autenticazione via signon"
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5397 msgid "CSV using LOAD DATA"
5398 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5403 #: libraries/import/ods.php:22
5404 msgid "Open Document Spreadsheet"
5405 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5409 msgid "Quick"
5410 msgstr "Veloce"
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5414 msgid "Custom"
5415 msgstr "Personalizzazato"
5417 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5419 msgid "Database export options"
5420 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
5422 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5424 #: libraries/export/excel.php:18
5425 msgid "CSV for MS Excel"
5426 msgstr "CSV per dati MS Excel"
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5430 #: libraries/export/htmlword.php:18
5431 msgid "Microsoft Word 2000"
5432 msgstr "Microsoft Word 2000"
5434 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5436 msgid "Open Document Text"
5437 msgstr "Testo nel formato Open Document"
5439 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5440 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5446 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5447 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5449 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5450 msgid "Could not connect to MySQL server"
5451 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
5453 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5454 msgid "Empty username while using config authentication method"
5455 msgstr ""
5456 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
5458 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5459 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5460 msgstr ""
5461 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
5462 "autenticazione signon"
5464 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5465 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5466 msgstr ""
5467 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
5468 "signon"
5470 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5471 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5472 msgstr ""
5473 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
5475 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5476 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5477 msgstr ""
5478 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
5479 "l'utilizzo di pmadb"
5481 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5482 #, php-format
5483 msgid "Incorrect IP address: %s"
5484 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
5486 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5487 #: libraries/core.lib.php:245
5488 msgctxt "PHP documentation language"
5489 msgid "en"
5490 msgstr "en"
5492 #: libraries/core.lib.php:261
5493 #, php-format
5494 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5495 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
5497 #: libraries/core.lib.php:409
5498 msgid "possible deep recursion attack"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5502 #: libraries/db_links.inc.php:44
5503 msgid "Database seems to be empty!"
5504 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
5506 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5507 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5508 msgid "Tracking"
5509 msgstr "Tracking"
5511 #: libraries/db_links.inc.php:71
5512 msgid "Query"
5513 msgstr "Query da esempio"
5515 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5516 msgid "Designer"
5517 msgstr "Designer"
5519 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5520 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5521 #: server_privileges.php:2237
5522 msgid "Privileges"
5523 msgstr "Privilegi"
5525 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5526 msgid "Routines"
5527 msgstr "Routines"
5529 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5531 msgid "Events"
5532 msgstr "Eventi"
5534 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5535 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5536 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5537 msgid "Triggers"
5538 msgstr "Triggers"
5540 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5541 msgid ""
5542 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5543 "3.11[/a]"
5544 msgstr ""
5545 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5546 "FAQ 3.11[/a]"
5548 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5549 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5550 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5551 msgstr ""
5552 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
5554 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5555 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5556 msgid "The server is not responding"
5557 msgstr "Il server non risponde"
5559 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5562 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5563 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5566 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5567 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
5569 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5570 msgid "Details..."
5571 msgstr "Dettagli..."
5573 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5574 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5575 msgid "Change password"
5576 msgstr "Cambia password"
5578 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5579 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5580 msgid "No Password"
5581 msgstr "Nessuna Password"
5583 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5584 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5585 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5586 msgid "Re-type"
5587 msgstr "Reinserisci"
5589 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5590 msgid "Password Hashing"
5591 msgstr "Password Hashing"
5593 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5594 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5595 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
5597 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5598 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5599 msgid "Create database"
5600 msgstr "Crea un nuovo database"
5602 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5603 msgid "Create"
5604 msgstr "Crea"
5606 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5607 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5608 msgid "No Privileges"
5609 msgstr "Nessun Privilegio"
5611 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5612 #, php-format
5613 msgid "Create table on database %s"
5614 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
5616 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5617 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5621 #: tbl_structure.php:201
5622 msgid "Name"
5623 msgstr "Nome"
5625 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5626 msgid "Number of columns"
5627 msgstr "Numero di colonne"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:37
5630 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5631 msgstr ""
5632 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
5633 "installazione!"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:82
5636 msgid "Exporting databases from the current server"
5637 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:84
5640 #, php-format
5641 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5642 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:86
5645 #, php-format
5646 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5647 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:92
5650 msgid "Export Method:"
5651 msgstr "Metodo di esportazione:"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:108
5654 msgid "Quick - display only the minimal options"
5655 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:124
5658 msgid "Custom - display all possible options"
5659 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:132
5662 msgid "Database(s):"
5663 msgstr "Database:"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:134
5666 msgid "Table(s):"
5667 msgstr "Tabelle:"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:144
5670 msgid "Rows:"
5671 msgstr "Righe:"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:152
5674 msgid "Dump some row(s)"
5675 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:154
5678 msgid "Number of rows:"
5679 msgstr "Numero di righi:"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:157
5682 msgid "Row to begin at:"
5683 msgstr "Riga iniziale:"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:168
5686 msgid "Dump all rows"
5687 msgstr "Dump di tutte le righe"
5689 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5690 msgid "Output:"
5691 msgstr "Output:"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5694 #, php-format
5695 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5696 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:201
5699 msgid "Save output to a file"
5700 msgstr "Salva l'output in un file"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:222
5703 msgid "File name template:"
5704 msgstr "Modello per nomi dei file:"
5706 #: libraries/display_export.lib.php:224
5707 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5708 msgstr "il nome del server diventerá @SERVER@"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:226
5711 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5712 msgstr ", il nome del database diventerá @DATABASE@"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:228
5715 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5716 msgstr ", il nome della tabella diventerá @TABLE@"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:232
5719 #, php-format
5720 msgid ""
5721 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5722 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5723 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5724 msgstr ""
5725 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
5726 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
5727 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
5728 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
5730 #: libraries/display_export.lib.php:270
5731 msgid "use this for future exports"
5732 msgstr "usa questo per esportazioni future"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5735 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5736 msgid "Character set of the file:"
5737 msgstr "Set di caratteri del file:"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:306
5740 msgid "Compression:"
5741 msgstr "Compressione:"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:310
5744 msgid "zipped"
5745 msgstr "compresso con zip"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:312
5748 msgid "gzipped"
5749 msgstr "compresso con gzip"
5751 #: libraries/display_export.lib.php:314
5752 msgid "bzipped"
5753 msgstr "compresso con bzip"
5755 #: libraries/display_export.lib.php:323
5756 msgid "View output as text"
5757 msgstr "Salva l'output come testo"
5759 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5760 #: libraries/export/codegen.php:38
5761 msgid "Format:"
5762 msgstr "Formato:"
5764 #: libraries/display_export.lib.php:333
5765 msgid "Format-specific options:"
5766 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:334
5769 msgid ""
5770 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5771 "options for other formats."
5772 msgstr ""
5773 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
5774 "ignora le opzioni per gli altri formati."
5776 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5777 msgid "Encoding Conversion:"
5778 msgstr "Conversione di Codifica:"
5780 #: libraries/display_import.lib.php:66
5781 msgid ""
5782 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5783 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5784 "browsers."
5785 msgstr ""
5786 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
5787 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
5788 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
5790 #: libraries/display_import.lib.php:76
5791 msgid "The file is being processed, please be patient."
5792 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
5794 #: libraries/display_import.lib.php:98
5795 msgid ""
5796 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5797 "not available."
5798 msgstr ""
5799 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
5800 "disponibili."
5802 #: libraries/display_import.lib.php:129
5803 msgid "Importing into the current server"
5804 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:131
5807 #, php-format
5808 msgid "Importing into the database \"%s\""
5809 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
5811 #: libraries/display_import.lib.php:133
5812 #, php-format
5813 msgid "Importing into the table \"%s\""
5814 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
5816 #: libraries/display_import.lib.php:139
5817 msgid "File to Import:"
5818 msgstr "File da importare:"
5820 #: libraries/display_import.lib.php:156
5821 #, php-format
5822 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5823 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
5825 #: libraries/display_import.lib.php:158
5826 msgid ""
5827 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5828 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5829 msgstr ""
5830 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
5831 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
5833 #: libraries/display_import.lib.php:178
5834 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5835 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
5837 #: libraries/display_import.lib.php:208
5838 msgid "Partial Import:"
5839 msgstr "Importazione parziale:"
5841 #: libraries/display_import.lib.php:214
5842 #, php-format
5843 msgid ""
5844 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5845 msgstr ""
5846 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
5847 "riprenderà dalla posizione: %d."
5849 #: libraries/display_import.lib.php:221
5850 msgid ""
5851 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5852 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5853 "however it can break transactions.)</i>"
5854 msgstr ""
5855 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
5856 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
5857 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
5858 "transazioni.)</i>"
5860 #: libraries/display_import.lib.php:228
5861 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5862 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
5864 #: libraries/display_import.lib.php:250
5865 msgid "Format-Specific Options:"
5866 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
5868 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5869 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5870 msgid "Language"
5871 msgstr "Lingua"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Save directory"
5876 msgid "Save edited data"
5877 msgstr "Salva cartella"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5880 msgid "Restore column order"
5881 msgstr "Ripristina l'ordine dei campi"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5884 #, php-format
5885 msgid "%d is not valid row number."
5886 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5889 msgid "Start row"
5890 msgstr "Riga iniziale"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5893 msgid "Number of rows"
5894 msgstr "Numero di righe"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5897 msgid "Mode"
5898 msgstr "Modalitá"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5901 msgid "horizontal"
5902 msgstr "orizzontale"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5905 msgid "horizontal (rotated headers)"
5906 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5909 msgid "vertical"
5910 msgstr "verticale"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5913 #, php-format
5914 msgid "Headers every %s rows"
5915 msgstr "Intestazioni ogni %s righe"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5918 msgid "Sort by key"
5919 msgstr "Ordina per chiave"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5922 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5923 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5924 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5925 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5926 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5927 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5928 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5929 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5930 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5931 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5932 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5933 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5934 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5935 msgid "Options"
5936 msgstr "Opzioni"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5939 msgid "Partial texts"
5940 msgstr "Testi parziali"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5943 msgid "Full texts"
5944 msgstr "Testi completi"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5947 msgid "Relational key"
5948 msgstr "Chiave relazionale"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5951 msgid "Relational display column"
5952 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5955 msgid "Show binary contents"
5956 msgstr "Mostra contenuti binari"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5959 msgid "Show BLOB contents"
5960 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5963 #: tbl_change.php:339
5964 msgid "Hide"
5965 msgstr "Nascondi"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5969 msgid "Browser transformation"
5970 msgstr "Trasformazione del browser"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Well Known Text"
5975 msgstr "Well Known Text"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Well Known Binary"
5980 msgstr "Well Known Binary"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5983 msgid "The row has been deleted"
5984 msgstr "La riga è stata cancellata"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5987 #: server_status.php:1253
5988 msgid "Kill"
5989 msgstr "Rimuovi"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5992 msgid "in query"
5993 msgstr "nella query"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5996 msgid "Showing rows"
5997 msgstr "Mostrando i righi"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6000 msgid "total"
6001 msgstr "totale"
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
6004 #, php-format
6005 msgid "Query took %01.4f sec"
6006 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6009 msgid "Query results operations"
6010 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6013 msgid "Print view (with full texts)"
6014 msgstr "Vista stampa (con full text)"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6017 msgid "Display chart"
6018 msgstr "Mostra diagramma"
6020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6021 msgid "Visualize GIS data"
6022 msgstr "Visualizzare dati GIS"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6025 msgid "Create view"
6026 msgstr "Crea vista"
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6029 msgid "Link not found"
6030 msgstr "Link non trovato"
6032 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6033 msgid "Version information"
6034 msgstr "Informazioni sulla versione"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6037 msgid "Data home directory"
6038 msgstr "Home directory dei dati"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6041 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6042 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6045 msgid "Data files"
6046 msgstr "File dati"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6049 msgid "Autoextend increment"
6050 msgstr "Incremento autoextend"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6053 msgid ""
6054 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6055 "when it becomes full."
6056 msgstr ""
6057 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
6058 "autoextending quando diventa piena."
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6061 msgid "Buffer pool size"
6062 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6065 msgid ""
6066 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6067 "tables."
6068 msgstr ""
6069 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
6070 "tabelle."
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6073 msgid "Buffer Pool"
6074 msgstr "Buffer Pool"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6077 msgid "InnoDB Status"
6078 msgstr "Stato InnoDB"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6081 msgid "Buffer Pool Usage"
6082 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6085 msgid "pages"
6086 msgstr "pagine"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6089 msgid "Free pages"
6090 msgstr "Pagine libere"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6093 msgid "Dirty pages"
6094 msgstr "Pagine sporche"
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6097 msgid "Pages containing data"
6098 msgstr "Pagine contenenti dati"
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6101 msgid "Pages to be flushed"
6102 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6105 msgid "Busy pages"
6106 msgstr "Pagine occupate"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6109 msgid "Latched pages"
6110 msgstr "Latched pages"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6113 msgid "Buffer Pool Activity"
6114 msgstr "Attività del Buffer Pool"
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6117 msgid "Read requests"
6118 msgstr "Richieste di lettura"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6121 msgid "Write requests"
6122 msgstr "Richieste di scrittura"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6125 msgid "Read misses"
6126 msgstr "Non letto"
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6129 msgid "Write waits"
6130 msgstr "In attesa di scrittura"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6133 msgid "Read misses in %"
6134 msgstr "Non letto in %"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6137 msgid "Write waits in %"
6138 msgstr "In attesa di scrittura in %"
6140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6141 msgid "Data pointer size"
6142 msgstr "Domensione del puntatore dati"
6144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6145 msgid ""
6146 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6147 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6148 msgstr ""
6149 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
6150 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
6151 "MAX_ROWS."
6153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6154 msgid "Automatic recovery mode"
6155 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
6157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6158 msgid ""
6159 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6160 "myisam-recover server startup option."
6161 msgstr ""
6162 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
6163 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
6165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6166 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6167 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
6169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6170 msgid ""
6171 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6172 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6173 "INFILE)."
6174 msgstr ""
6175 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
6176 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
6177 "LOAD DATA INFILE)."
6179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6180 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6181 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6184 msgid ""
6185 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6186 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6187 "method."
6188 msgstr ""
6189 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
6190 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
6191 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
6193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6194 msgid "Repair threads"
6195 msgstr "Thread di riparazione"
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6198 msgid ""
6199 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6200 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6201 msgstr ""
6202 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
6203 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
6204 "ordinamento Repair by."
6206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6207 msgid "Sort buffer size"
6208 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
6210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6211 msgid ""
6212 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6213 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6214 msgstr ""
6215 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
6216 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6219 msgid "Garbage Threshold"
6220 msgstr "Dimensione del cestino"
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6223 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6224 msgstr ""
6225 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
6226 "compattato."
6228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6229 #: server_synchronize.php:1251
6230 msgid "Port"
6231 msgstr "Porta"
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6234 msgid ""
6235 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6236 "will disable HTTP communication with the daemon."
6237 msgstr ""
6238 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
6239 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
6241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6242 msgid "Repository Threshold"
6243 msgstr "Soglia della repository"
6245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6246 msgid ""
6247 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6248 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6249 "specified."
6250 msgstr ""
6251 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
6252 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
6253 "byte se nessun unitá é specificata."
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6256 msgid "Temp Blob Timeout"
6257 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6260 msgid ""
6261 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6262 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6263 msgstr ""
6264 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
6265 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
6266 "database."
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6269 msgid "Temp Log Threshold"
6270 msgstr "Soglia del log temporaneo"
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6273 msgid ""
6274 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6275 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6276 "specified."
6277 msgstr ""
6278 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
6279 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
6280 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
6282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6283 msgid "Max Keep Alive"
6284 msgstr "Max Keep Alive"
6286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6287 msgid ""
6288 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6289 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6290 msgstr ""
6291 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
6292 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
6293 "(1/1000)."
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6296 msgid "Metadata Headers"
6297 msgstr "Intestazioni di Metadata"
6299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6300 msgid ""
6301 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6302 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6303 msgstr ""
6304 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
6305 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
6306 "é creato."
6308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6309 #, php-format
6310 msgid ""
6311 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6312 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6313 msgstr ""
6314 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
6315 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6318 msgid "Related Links"
6319 msgstr "Collegamenti Associati"
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6322 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6323 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
6325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6326 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6327 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
6329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6330 msgid "Index cache size"
6331 msgstr "Dimensione cache degli indici"
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6334 msgid ""
6335 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6336 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6337 msgstr ""
6338 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
6339 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
6340 "pagine di indice."
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6343 msgid "Record cache size"
6344 msgstr "Dimensione cache dei record"
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6347 msgid ""
6348 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6349 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6350 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6351 msgstr ""
6352 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
6353 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
6354 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6357 msgid "Log cache size"
6358 msgstr "Dimensione cache dei log"
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6361 msgid ""
6362 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6363 "transaction log data. The default is 16MB."
6364 msgstr ""
6365 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
6366 "valore di default è 16MB."
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6369 msgid "Log file threshold"
6370 msgstr "Soglia dei file di log"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6373 msgid ""
6374 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6375 "default value is 16MB."
6376 msgstr ""
6377 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
6378 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6381 msgid "Transaction buffer size"
6382 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6385 msgid ""
6386 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6387 "buffers of this size). The default is 1MB."
6388 msgstr ""
6389 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
6390 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6393 msgid "Checkpoint frequency"
6394 msgstr "Frequheckpoint"
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6397 msgid ""
6398 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6399 "performed. The default value is 24MB."
6400 msgstr ""
6401 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
6402 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6405 msgid "Data log threshold"
6406 msgstr "Dimensione del log dei dati"
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6409 msgid ""
6410 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6411 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6412 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6413 "that can be stored in the database."
6414 msgstr ""
6415 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
6416 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
6417 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
6418 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
6419 "database."
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6422 msgid "Garbage threshold"
6423 msgstr "Dimensione del cestino"
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6426 msgid ""
6427 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6428 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6429 msgstr ""
6430 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
6431 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
6432 "valore di default è 50."
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6435 msgid "Log buffer size"
6436 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6439 msgid ""
6440 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6441 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6442 "required to write a data log."
6443 msgstr ""
6444 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
6445 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
6446 "se è necessario scrivere un log dei dati."
6448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6449 msgid "Data file grow size"
6450 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
6452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6453 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6454 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
6456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6457 msgid "Row file grow size"
6458 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
6460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6461 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6462 msgstr ""
6463 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6466 msgid "Log file count"
6467 msgstr "Numero dei file di log"
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6470 msgid ""
6471 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6472 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6473 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6474 "number."
6475 msgstr ""
6476 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
6477 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
6478 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
6479 "più alto."
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6482 #, php-format
6483 msgid ""
6484 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6485 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6486 msgstr ""
6487 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
6488 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
6490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6491 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6492 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
6494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6495 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6496 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6498 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6499 msgid "Columns separated with:"
6500 msgstr "Campi terminati con:"
6502 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6503 msgid "Columns enclosed with:"
6504 msgstr "Campi limitati da:"
6506 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6507 msgid "Columns escaped with:"
6508 msgstr "Campi prefissati con:"
6510 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6511 msgid "Lines terminated with:"
6512 msgstr "Linee terminate con:"
6514 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6515 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6516 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6517 msgid "Replace NULL with:"
6518 msgstr "Sostituisci NULL con:"
6520 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6521 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6522 msgstr ""
6523 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
6524 "delle colonne"
6526 #: libraries/export/excel.php:33
6527 msgid "Excel edition:"
6528 msgstr "Edizione Excel:"
6530 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6531 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6532 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6533 msgid "Data dump options"
6534 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
6536 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6537 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6538 msgid "Dumping data for table"
6539 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
6541 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6542 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6543 msgid "Table structure for table"
6544 msgstr "Struttura della tabella"
6546 #: libraries/export/latex.php:14
6547 msgid "Content of table @TABLE@"
6548 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
6550 #: libraries/export/latex.php:15
6551 msgid "(continued)"
6552 msgstr "(continua)"
6554 #: libraries/export/latex.php:16
6555 msgid "Structure of table @TABLE@"
6556 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
6558 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6559 #: libraries/export/sql.php:142
6560 msgid "Object creation options"
6561 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
6563 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6564 msgid "Table caption (continued)"
6565 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
6567 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6568 #: libraries/export/sql.php:56
6569 msgid "Display foreign key relationships"
6570 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
6572 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6573 msgid "Display comments"
6574 msgstr "Visualizza commenti"
6576 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6577 #: libraries/export/sql.php:63
6578 msgid "Display MIME types"
6579 msgstr "Mostra tipi MIME"
6581 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6582 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6583 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6584 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6585 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6586 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6587 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6588 #: server_status.php:1227
6589 msgid "Host"
6590 msgstr "Host"
6592 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6593 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6594 msgid "Generation Time"
6595 msgstr "Generato il"
6597 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6598 #: libraries/export/xml.php:137
6599 msgid "Server version"
6600 msgstr "Versione del server"
6602 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6603 #: libraries/export/xml.php:138
6604 msgid "PHP Version"
6605 msgstr "Versione PHP"
6607 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6608 msgid "MediaWiki Table"
6609 msgstr "Tabella MediaWiki"
6611 #: libraries/export/pdf.php:18
6612 msgid "PDF"
6613 msgstr "PDF"
6615 #: libraries/export/pdf.php:24
6616 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6617 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
6619 #: libraries/export/pdf.php:25
6620 msgid "Report title:"
6621 msgstr "Titolo del report:"
6623 #: libraries/export/php_array.php:18
6624 msgid "PHP array"
6625 msgstr "Array PHP"
6627 #: libraries/export/sql.php:40
6628 msgid ""
6629 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6630 "and server version)</i>"
6631 msgstr ""
6632 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
6633 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
6635 #: libraries/export/sql.php:45
6636 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6637 msgstr ""
6638 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
6639 " per tornare a capo):"
6641 #: libraries/export/sql.php:50
6642 msgid ""
6643 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6644 "checked"
6645 msgstr ""
6646 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
6647 "del database"
6649 #: libraries/export/sql.php:100
6650 msgid ""
6651 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6652 msgstr ""
6653 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
6654 "compatibilitá con:"
6656 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6657 #: libraries/export/sql.php:180
6658 #, php-format
6659 msgid "Add %s statement"
6660 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
6662 #: libraries/export/sql.php:152
6663 msgid "Add statements:"
6664 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
6666 #: libraries/export/sql.php:211
6667 msgid ""
6668 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6669 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6670 msgstr ""
6671 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
6672 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
6673 "</i>"
6675 #: libraries/export/sql.php:231
6676 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6677 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
6679 #: libraries/export/sql.php:238
6680 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6681 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
6683 #: libraries/export/sql.php:245
6684 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6685 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
6687 #: libraries/export/sql.php:255
6688 msgid "Function to use when dumping data:"
6689 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
6691 #: libraries/export/sql.php:268
6692 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6693 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
6695 #: libraries/export/sql.php:274
6696 msgid ""
6697 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6698 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6699 "(1,2,3)</code>"
6700 msgstr ""
6701 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
6702 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6703 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6705 #: libraries/export/sql.php:275
6706 msgid ""
6707 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6708 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6709 "(7,8,9)</code>"
6710 msgstr ""
6711 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
6712 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6713 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6715 #: libraries/export/sql.php:276
6716 msgid ""
6717 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6718 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6719 msgstr ""
6720 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6721 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6723 #: libraries/export/sql.php:277
6724 msgid ""
6725 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6726 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6727 msgstr ""
6728 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
6729 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6731 #: libraries/export/sql.php:292
6732 msgid ""
6733 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6734 "0x616263)</i>"
6735 msgstr ""
6736 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
6737 "diventa 0x0616263)</i>"
6739 #: libraries/export/sql.php:301
6740 msgid ""
6741 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6742 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6743 msgstr ""
6744 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
6745 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
6747 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6748 msgid "Procedures"
6749 msgstr "Procedure"
6751 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6752 msgid "Functions"
6753 msgstr "Funzioni"
6755 #: libraries/export/sql.php:854
6756 msgid "Constraints for dumped tables"
6757 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
6759 #: libraries/export/sql.php:863
6760 msgid "Constraints for table"
6761 msgstr "Limiti per la tabella"
6763 #: libraries/export/sql.php:962
6764 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6765 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
6767 #: libraries/export/sql.php:974
6768 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6769 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
6771 #: libraries/export/sql.php:1043
6772 msgid "Structure for view"
6773 msgstr "Struttura per la vista"
6775 #: libraries/export/sql.php:1052
6776 msgid "Stand-in structure for view"
6777 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
6779 #: libraries/export/sql.php:1111
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Allows reading data."
6782 msgid "Error reading data:"
6783 msgstr "Permette di leggere i dati."
6785 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6786 msgid "XML"
6787 msgstr "XML"
6789 #: libraries/export/xml.php:34
6790 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6791 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
6793 #: libraries/export/xml.php:62
6794 msgid "Views"
6795 msgstr "Viste"
6797 #: libraries/export/xml.php:78
6798 msgid "Export contents"
6799 msgstr "Esporta contenuti"
6801 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6802 #: libraries/footer.inc.php:169
6803 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6804 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
6806 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6807 msgid "No data found for GIS visualization."
6808 msgstr "Nessun data trovato per la visualizzazione GIS."
6810 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6811 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6815 msgid "SQL result"
6816 msgstr "Risultato SQL"
6818 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6819 msgid "Generated by"
6820 msgstr "Generato da"
6822 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6823 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6824 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6825 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
6827 #: libraries/import.lib.php:1100
6828 msgid ""
6829 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6830 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
6832 #: libraries/import.lib.php:1101
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6835 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6836 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
6838 #: libraries/import.lib.php:1102
6839 msgid ""
6840 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6841 msgstr ""
6842 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
6844 #: libraries/import.lib.php:1103
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6847 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6848 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
6850 #: libraries/import.lib.php:1106
6851 msgid "Go to database"
6852 msgstr "Vai al database"
6854 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6855 #, fuzzy, php-format
6856 #| msgid "Missing data for %s"
6857 msgid "Edit settings for %s"
6858 msgstr "Dati mancanti per %s"
6860 #: libraries/import.lib.php:1127
6861 msgid "Go to table"
6862 msgstr "Vai alla tabella"
6864 #: libraries/import.lib.php:1130
6865 #, fuzzy, php-format
6866 #| msgid "Structure only"
6867 msgid "Structure of %s"
6868 msgstr "Solo struttura"
6870 #: libraries/import.lib.php:1136
6871 msgid "Go to view"
6872 msgstr "Vai alla visualizzazione"
6874 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6875 msgid ""
6876 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6877 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6878 msgstr ""
6879 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
6880 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
6882 #: libraries/import/csv.php:40
6883 msgid ""
6884 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6885 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6886 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6887 msgstr ""
6888 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
6889 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
6890 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
6892 #: libraries/import/csv.php:42
6893 msgid "Column names: "
6894 msgstr "Nomi dei campi: "
6896 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6897 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6898 #, php-format
6899 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6900 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
6902 #: libraries/import/csv.php:132
6903 #, php-format
6904 msgid ""
6905 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6906 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6907 msgstr ""
6908 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
6909 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
6910 "virgolette."
6912 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6913 #, php-format
6914 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6915 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
6917 #: libraries/import/csv.php:325
6918 #, php-format
6919 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6920 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
6922 #: libraries/import/docsql.php:28
6923 msgid "DocSQL"
6924 msgstr "DocSQL"
6926 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6927 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6928 msgid "Table name"
6929 msgstr "Nome tabella"
6931 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6932 #: view_create.php:147
6933 msgid "Column names"
6934 msgstr "Nomi delle colonne"
6936 #: libraries/import/ldi.php:57
6937 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6938 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
6940 #: libraries/import/ods.php:28
6941 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6942 msgstr ""
6943 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
6945 #: libraries/import/ods.php:29
6946 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6947 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
6949 #: libraries/import/shp.php:14
6950 msgid "ESRI Shape File"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/import/shp.php:275
6954 #, php-format
6955 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/import/shp.php:331
6959 msgid ""
6960 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6961 "data"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/import/shp.php:333
6965 #, php-format
6966 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6967 msgstr ""
6969 #: libraries/import/shp.php:371
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6972 msgid "The imported file does not contain any data"
6973 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6975 #: libraries/import/sql.php:33
6976 msgid "SQL compatibility mode:"
6977 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
6979 #: libraries/import/sql.php:43
6980 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6981 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
6983 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6984 msgid ""
6985 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6986 "the issue and try again."
6987 msgstr ""
6988 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
6989 "problema e prova ancora."
6991 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6992 msgctxt "None encoding conversion"
6993 msgid "None"
6994 msgstr "Nessuno"
6996 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6997 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6998 msgid "Convert to Kana"
6999 msgstr "Converti a Kana"
7001 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7002 msgid "From"
7003 msgstr "Da"
7005 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7006 msgid "To"
7007 msgstr "A"
7009 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
7011 msgid "Submit"
7012 msgstr "Invia"
7014 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7015 msgid "Add table prefix"
7016 msgstr "Aggiungi un prefisso alla tabella"
7018 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7019 msgid "Add prefix"
7020 msgstr "Aggiungi prefisso"
7022 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7023 msgid "No change"
7024 msgstr "Nessun cambiamento"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7027 msgid "Charset"
7028 msgstr "Set di caratteri"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7031 #: tbl_change.php:577
7032 msgid "Binary"
7033 msgstr "Binario"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7036 msgid "Bulgarian"
7037 msgstr "Bulgaro"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7040 msgid "Simplified Chinese"
7041 msgstr "Cinese Semplificato"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7044 msgid "Traditional Chinese"
7045 msgstr "Cinese Tradizionale"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7048 msgid "case-insensitive"
7049 msgstr "case-insensitive"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7052 msgid "case-sensitive"
7053 msgstr "case-sensitive"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7056 msgid "Croatian"
7057 msgstr "Croato"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7060 msgid "Czech"
7061 msgstr "Ceco"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7064 msgid "Danish"
7065 msgstr "Danese"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7068 msgid "English"
7069 msgstr "Inglese"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7072 msgid "Esperanto"
7073 msgstr "Esperanto"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7076 msgid "Estonian"
7077 msgstr "Estone"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7080 msgid "German"
7081 msgstr "Tedesco"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7084 msgid "dictionary"
7085 msgstr "dizionario"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7088 msgid "phone book"
7089 msgstr "rubrica"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7092 msgid "Hungarian"
7093 msgstr "Ungherese"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7096 msgid "Icelandic"
7097 msgstr "Islandese"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7100 msgid "Japanese"
7101 msgstr "Giapponese"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7104 msgid "Latvian"
7105 msgstr "Lituano"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7108 msgid "Lithuanian"
7109 msgstr "Lituano"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7112 msgid "Korean"
7113 msgstr "Coreano"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7116 msgid "Persian"
7117 msgstr "Persiano"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7120 msgid "Polish"
7121 msgstr "Polacco"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7124 msgid "West European"
7125 msgstr "Europeo Occidentale"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7128 msgid "Romanian"
7129 msgstr "Rumeno"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7132 msgid "Slovak"
7133 msgstr "Slovacco"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7136 msgid "Slovenian"
7137 msgstr "Sloveno"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7140 msgid "Spanish"
7141 msgstr "Spagnolo"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7144 msgid "Traditional Spanish"
7145 msgstr "Spagnolo tradizionale"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7148 msgid "Swedish"
7149 msgstr "Svedese"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7152 msgid "Thai"
7153 msgstr "Thai"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7156 msgid "Turkish"
7157 msgstr "Turco"
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7160 msgid "Ukrainian"
7161 msgstr "Ucraino"
7163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7164 msgid "Unicode"
7165 msgstr "Unicode"
7167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7170 msgid "multilingual"
7171 msgstr "multilingua"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7174 msgid "Central European"
7175 msgstr "Europeo Centrale"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7178 msgid "Russian"
7179 msgstr "Russo"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7182 msgid "Baltic"
7183 msgstr "Baltico"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7186 msgid "Armenian"
7187 msgstr "Armeno"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7190 msgid "Cyrillic"
7191 msgstr "Cirillico"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7194 msgid "Arabic"
7195 msgstr "Arabo"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7198 msgid "Hebrew"
7199 msgstr "Ebreo"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7202 msgid "Georgian"
7203 msgstr "Georgiano"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7206 msgid "Greek"
7207 msgstr "Greco"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7210 msgid "Czech-Slovak"
7211 msgstr "Ceco-Slovacco"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7214 msgid "unknown"
7215 msgstr "sconosciuto"
7217 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7218 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7219 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7220 msgid "Home"
7221 msgstr "Home"
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7224 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7225 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7226 msgid "Log out"
7227 msgstr "Disconnetti"
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7230 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7231 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7232 msgid "Reload navigation frame"
7233 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
7235 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7236 msgid "This format has no options"
7237 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
7239 #: libraries/relation.lib.php:72
7240 msgid "not OK"
7241 msgstr "non OK"
7243 #: libraries/relation.lib.php:77
7244 msgid "Enabled"
7245 msgstr "Abilitata"
7247 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7248 #: pmd_relation_new.php:66
7249 msgid "General relation features"
7250 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
7252 #: libraries/relation.lib.php:100
7253 msgid "Display Features"
7254 msgstr "Mostra Caratteristiche"
7256 #: libraries/relation.lib.php:106
7257 msgid "Creation of PDFs"
7258 msgstr "Creazione di PDF"
7260 #: libraries/relation.lib.php:110
7261 msgid "Displaying Column Comments"
7262 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
7264 #: libraries/relation.lib.php:115
7265 msgid ""
7266 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7267 msgstr ""
7268 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
7270 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7271 msgid "Bookmarked SQL query"
7272 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
7274 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7275 msgid "SQL history"
7276 msgstr "Storico dell'SQL"
7278 #: libraries/relation.lib.php:132
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Persistent connections"
7281 msgid "Persistent recently used tables"
7282 msgstr "Tabelle recenti persistenti"
7284 #: libraries/relation.lib.php:136
7285 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7286 msgstr ""
7288 #: libraries/relation.lib.php:144
7289 msgid "User preferences"
7290 msgstr "Impostazioni utente"
7292 #: libraries/relation.lib.php:148
7293 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7294 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
7296 #: libraries/relation.lib.php:150
7297 msgid ""
7298 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7299 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
7301 #: libraries/relation.lib.php:151
7302 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7303 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
7305 #: libraries/relation.lib.php:152
7306 msgid ""
7307 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7308 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7309 msgstr ""
7310 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
7311 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
7313 #: libraries/relation.lib.php:153
7314 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7315 msgstr ""
7316 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
7317 "aggiornato."
7319 #: libraries/relation.lib.php:1080
7320 msgid "no description"
7321 msgstr "nessuna descrizione"
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7324 msgid "Slave configuration"
7325 msgstr "Configurazione slave"
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7328 msgid "Change or reconfigure master server"
7329 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7332 msgid ""
7333 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7334 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7335 msgstr ""
7336 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
7337 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7342 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7343 #: server_synchronize.php:1259
7344 msgid "User name"
7345 msgstr "Nome utente"
7347 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7348 msgid "Master status"
7349 msgstr "Stato master"
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7352 msgid "Slave status"
7353 msgstr "Stato slave"
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7356 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7357 msgid "Variable"
7358 msgstr "Variabile"
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7362 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7363 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7364 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7365 msgid "Value"
7366 msgstr "Valore"
7368 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7369 msgid "Server ID"
7370 msgstr "ID del server"
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7373 msgid ""
7374 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7375 "this list."
7376 msgstr ""
7377 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
7378 "questa lista."
7380 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7381 msgid "Add slave replication user"
7382 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
7384 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7385 msgid "Any user"
7386 msgstr "Qualsiasi utente"
7388 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7389 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7390 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7391 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7392 msgid "Use text field"
7393 msgstr "Utilizza campo text"
7395 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7396 msgid "Any host"
7397 msgstr "Qualsiasi host"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7400 msgid "Local"
7401 msgstr "Locale"
7403 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7404 msgid "This Host"
7405 msgstr "Questo Host"
7407 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7408 msgid "Use Host Table"
7409 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
7411 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7412 msgid ""
7413 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7414 "table are used instead."
7415 msgstr ""
7416 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
7417 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
7419 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7420 msgid "Generate Password"
7421 msgstr "Genera Password"
7423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7429 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7430 #, php-format
7431 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7432 msgstr "La seguente query é fallita: \"%s\""
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7435 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7436 msgstr ""
7437 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare l'evento che é stato rimosso."
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7440 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7441 msgid "The backed up query was:"
7442 msgstr "La query di backup é:"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7445 #, php-format
7446 msgid "Event %1$s has been modified."
7447 msgstr "L'evento %1$s é stato modificato."
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7450 #, php-format
7451 msgid "Event %1$s has been created."
7452 msgstr "L'evento %1$s é stato creato."
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7456 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7457 msgstr ""
7458 "<b>Si sono verificati uno o piú errori durante l'esecuz\\ione della tua "
7459 "richiesta:</b>"
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7462 msgid "Edit event"
7463 msgstr "Modifica evento"
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7468 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7469 msgid "Error in processing request"
7470 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7473 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7474 msgid "Details"
7475 msgstr "Dettagli"
7477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7478 msgid "Event name"
7479 msgstr "Nome dell'evento"
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7482 msgid "Event type"
7483 msgstr "Tipo di evento"
7485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7486 #, php-format
7487 msgid "Change to %s"
7488 msgstr "Cambia a %s"
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7491 msgid "Execute at"
7492 msgstr "Esegui il"
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7495 msgid "Execute every"
7496 msgstr "Esegui ogni"
7498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Start"
7501 msgctxt "Start of recurring event"
7502 msgid "Start"
7503 msgstr "Inizio"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "End"
7508 msgctxt "End of recurring event"
7509 msgid "End"
7510 msgstr "Fine"
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7514 msgid "Definition"
7515 msgstr "Definizione"
7517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7518 msgid "On completion preserve"
7519 msgstr "Conserva dopo il completamento"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7522 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7523 msgid "Definer"
7524 msgstr "Definer"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7528 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7529 msgstr "Il definer deve essere nel seguente formato: \"nomeutente@nomehost\""
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7532 msgid "You must provide an event name"
7533 msgstr "È necessario fornire il nome dell'evento"
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7536 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7537 msgstr "È necessario fornire un intervallo valido per l'evento."
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7540 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7541 msgstr "È necessario fornire una data valida per l'esecuzione dell'evento."
7543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7544 msgid "You must provide a valid type for the event."
7545 msgstr "È necessario fornire un valido tipo per l'evento."
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7548 msgid "You must provide an event definition."
7549 msgstr "È necessario fornire una definizione per l'evento."
7551 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7552 msgid "New"
7553 msgstr "Nuovo"
7555 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7556 msgid "OFF"
7557 msgstr "Disattivato"
7559 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7560 msgid "ON"
7561 msgstr "Attivato"
7563 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7564 msgid "Event scheduler status"
7565 msgstr "Stato del pianificatore degli eventi"
7567 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7568 msgid "Returns"
7569 msgstr "Ritorna"
7571 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7572 msgid "Event"
7573 msgstr "Evento"
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7576 msgid ""
7577 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7578 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7579 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7580 msgstr ""
7581 "Stai utilizzanto la vecchia estenzione 'mysql' di PHP che non é in grado di "
7582 "eseguire multi query. <b>L'esecuzione di alcune routine memorizzate potrebbe "
7583 "fallire!</b> É consigliato di utilizzare l'estensione 'mysqli' per evitare "
7584 "eventuali problemi."
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7588 #, php-format
7589 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7590 msgstr "Tipo di routine non valido: \"%s\""
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7593 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7594 msgstr ""
7595 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare la routine che é stata "
7596 "rimossa."
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7599 #, php-format
7600 msgid "Routine %1$s has been modified."
7601 msgstr "La routine %1$s é stata modificata."
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7604 #, php-format
7605 msgid "Routine %1$s has been created."
7606 msgstr "La routine %1$s é stata creata."
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7609 msgid "Edit routine"
7610 msgstr "Modifica routine"
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7613 msgid "Routine name"
7614 msgstr "Nome della routine"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7617 msgid "Parameters"
7618 msgstr "Parametri"
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7621 msgid "Direction"
7622 msgstr "Direzione"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7625 msgid "Length/Values"
7626 msgstr "Lunghezza/Valori"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7629 msgid "Add parameter"
7630 msgstr "Aggiungi parametro"
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7633 msgid "Remove last parameter"
7634 msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7637 msgid "Return type"
7638 msgstr "Tipo di risultato"
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7641 msgid "Return length/values"
7642 msgstr "Lunghezza/valori del risultato"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7645 msgid "Return options"
7646 msgstr "Opzioni del risultato"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7649 msgid "Is deterministic"
7650 msgstr "É deterministica"
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7653 msgid "Security type"
7654 msgstr "Tipo di sicurezza"
7656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7657 msgid "SQL data access"
7658 msgstr "Tipo di accesso dati SQL"
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7661 msgid "You must provide a routine name"
7662 msgstr "È necessario fornire il nome della routine"
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7665 #, php-format
7666 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7667 msgstr "Direzione invalida \"%s\" é stata fornita per un parametro."
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7671 msgid ""
7672 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7673 "VARCHAR and VARBINARY."
7674 msgstr ""
7675 "È necessario fornire lunghezza o valori per parameteri della routine del "
7676 "tipo ENUM, SET, VARCHAR e VARBINARY."
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7679 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7680 msgstr ""
7681 "È necessario fornire un nome ed un tipo per ogni parametro della routine."
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7684 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7685 msgstr "È necessario fornire un valido tipo del risultato."
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7688 msgid "You must provide a routine definition."
7689 msgstr "È necessario fornire una definizione per la routine."
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7692 #, php-format
7693 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7694 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7695 msgstr[0] ""
7696 "%d riga influenzata dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7697 "procedura"
7698 msgstr[1] ""
7699 "%d righe influenzate dall'ultima istruzione eseguita all'interno della "
7700 "procedura"
7702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7703 #, php-format
7704 msgid "Execution results of routine %s"
7705 msgstr "Risultato di esecuzione della routine %s"
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7709 msgid "Execute routine"
7710 msgstr "Esegui routine"
7712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7714 msgid "Routine parameters"
7715 msgstr "Parametri della routine"
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7718 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7719 msgid "Function"
7720 msgstr "Funzione"
7722 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7723 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7724 msgstr ""
7725 "Ci dispiace, non siamo riusciti a ripristinare il trigger che é stato "
7726 "rimosso."
7728 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7729 #, php-format
7730 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7731 msgstr "Il trigger %1$s é stato modificato."
7733 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7734 #, php-format
7735 msgid "Trigger %1$s has been created."
7736 msgstr "Il trigger %1$s é stato creato."
7738 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7739 msgid "Edit trigger"
7740 msgstr "Modifica trigger"
7742 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7743 msgid "Trigger name"
7744 msgstr "Nome del trigger"
7746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7747 msgid "You must provide a trigger name"
7748 msgstr "È necessario fornire il nome del trigger"
7750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7751 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7752 msgstr "È necessario fornire un timing valido per il trigger"
7754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7755 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7756 msgstr "È necessario fornire un valido evento per il trigger"
7758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7759 msgid "You must provide a valid table name"
7760 msgstr "È necessario fornire un valido nome di tabella"
7762 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7763 msgid "You must provide a trigger definition."
7764 msgstr "È necessario fornire una definizione per il trigger."
7766 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7767 msgid "Add routine"
7768 msgstr "Aggiungi una routine"
7770 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7771 #, php-format
7772 msgid "Export of routine %s"
7773 msgstr "Esportazione della routine %s"
7775 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7776 msgid "routine"
7777 msgstr "routine"
7779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7780 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7781 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare una routine"
7783 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7784 #, php-format
7785 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7786 msgstr "Non é stata trovata alcuna routine con nome %1$s nel database %2$s"
7788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7789 msgid "There are no routines to display."
7790 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
7792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7793 msgid "Add trigger"
7794 msgstr "Aggiungi trigger"
7796 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7797 #, php-format
7798 msgid "Export of trigger %s"
7799 msgstr "Esportazione del trigger %s"
7801 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7802 msgid "trigger"
7803 msgstr "trigger"
7805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7806 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7807 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un trigger"
7809 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7810 #, php-format
7811 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7812 msgstr "Non é stata trovato alcun trigger con nome %1$s nel database %2$s"
7814 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7815 msgid "There are no triggers to display."
7816 msgstr "Non ci sono trigger da visualizzare."
7818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7819 msgid "Add event"
7820 msgstr "Aggiungi evento"
7822 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7823 #, php-format
7824 msgid "Export of event %s"
7825 msgstr "Esportazione dell'evento %s"
7827 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7828 msgid "event"
7829 msgstr "evento"
7831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7832 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7833 msgstr "Non hai i necessari privilegi per creare un evento"
7835 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7836 #, php-format
7837 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7838 msgstr "Non é stata trovato alcun evento con nome %1$s nel database %2$s"
7840 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7841 msgid "There are no events to display."
7842 msgstr "Non ci sono eventi da visualizzare."
7844 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7845 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7846 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7847 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7848 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7849 #, php-format
7850 msgid "The %s table doesn't exist!"
7851 msgstr "La tabella %s non esiste!"
7853 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7854 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7855 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7856 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7857 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7858 #, php-format
7859 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7860 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
7862 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7863 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7864 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7865 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7866 #, php-format
7867 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7868 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
7870 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7871 msgid "This page does not contain any tables!"
7872 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
7874 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7875 msgid "SCHEMA ERROR: "
7876 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7878 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7879 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7880 msgid "Relational schema"
7881 msgstr "Schema relazionale"
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7884 msgid "Table of contents"
7885 msgstr "Tabella dei contenuti"
7887 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7888 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7890 #: tbl_structure.php:204
7891 msgid "Attributes"
7892 msgstr "Attributi"
7894 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7895 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7896 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7897 msgid "Extra"
7898 msgstr "Extra"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7901 msgid "Create a page"
7902 msgstr "Crea una nuova pagina"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7905 msgid "Page name"
7906 msgstr "Nome della pagina"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7909 msgid "Automatic layout based on"
7910 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7913 msgid "Internal relations"
7914 msgstr "Relazioni interne"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7917 msgid "FOREIGN KEY"
7918 msgstr "FOREIGN KEY"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7921 msgid "Please choose a page to edit"
7922 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7925 msgid "Select page"
7926 msgstr "Seleziona pagina"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7929 msgid "Select Tables"
7930 msgstr "Seleziona Tables"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7933 msgid "Display relational schema"
7934 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7937 msgid "Select Export Relational Type"
7938 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7941 msgid "Show grid"
7942 msgstr "Mostra la griglia"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7945 msgid "Show color"
7946 msgstr "Mostra il colore"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7949 msgid "Show dimension of tables"
7950 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7953 msgid "Display all tables with the same width"
7954 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7957 msgid "Only show keys"
7958 msgstr "Mostra solo le chiavi"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7961 msgid "Landscape"
7962 msgstr "Orizzontale"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7965 msgid "Portrait"
7966 msgstr "Verticale"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7969 msgid "Orientation"
7970 msgstr "Orientamento"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7973 msgid "Paper size"
7974 msgstr "Dimensioni carta"
7976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7977 msgid ""
7978 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7979 "like to delete those references?"
7980 msgstr ""
7981 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
7982 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
7984 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7985 msgid "Toggle scratchboard"
7986 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
7988 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7989 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7990 msgid "ltr"
7991 msgstr "ltr"
7993 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7994 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7995 #, php-format
7996 msgid "Unknown language: %1$s."
7997 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
7999 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8000 msgid "Current Server"
8001 msgstr "Server corrente"
8003 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8004 #: server_synchronize.php:1160
8005 msgid "Synchronize"
8006 msgstr "Sincronizza"
8008 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8009 #: server_status.php:583
8010 msgid "Binary log"
8011 msgstr "Log binario"
8013 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8014 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8015 msgid "Variables"
8016 msgstr "Variabili"
8018 #: libraries/server_links.inc.php:99
8019 msgid "Charsets"
8020 msgstr "Set di caratteri"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8023 #: server_plugins.php:80
8024 msgid "Plugins"
8025 msgstr ""
8027 #: libraries/server_links.inc.php:108
8028 msgid "Engines"
8029 msgstr "Motori"
8031 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8032 msgid "Source database"
8033 msgstr "Database di origine"
8035 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8036 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8037 msgid "Current server"
8038 msgstr "Server attuale"
8040 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8041 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8042 msgid "Remote server"
8043 msgstr "Server remoto"
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8046 msgid "Difference"
8047 msgstr "Differenza"
8049 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8050 msgid "Target database"
8051 msgstr "Database di destinazione"
8053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8054 #, php-format
8055 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8056 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
8058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8059 #, php-format
8060 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8061 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
8063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8064 #: setup/frames/index.inc.php:232
8065 msgid "Clear"
8066 msgstr "Cancella"
8068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8069 msgid "Columns"
8070 msgstr "Campi"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
8073 msgid "Bookmark this SQL query"
8074 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
8077 msgid "Let every user access this bookmark"
8078 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
8080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8081 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8082 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8085 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8086 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
8088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8089 msgid "Delimiter"
8090 msgstr "Delimitatori"
8092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8093 msgid "Show this query here again"
8094 msgstr "Mostra di nuovo questa query "
8096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8097 msgid "View only"
8098 msgstr "Visualizza solo"
8100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8101 msgid "Location of the text file"
8102 msgstr "Percorso del file"
8104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
8105 msgid "web server upload directory"
8106 msgstr "directory di upload del web-server"
8108 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8109 msgid ""
8110 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8111 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8112 msgstr ""
8113 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
8114 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
8116 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8117 msgid ""
8118 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8119 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8120 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8121 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8122 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8123 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8124 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8125 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8126 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8127 msgstr ""
8128 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
8129 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
8130 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
8131 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
8132 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
8133 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
8134 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
8135 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
8136 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
8137 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
8138 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
8140 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8141 msgid "BEGIN CUT"
8142 msgstr "INIZIO CUT"
8144 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8145 msgid "END CUT"
8146 msgstr "FINE CUT"
8148 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8149 msgid "BEGIN RAW"
8150 msgstr "INIZIO RAW"
8152 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8153 msgid "END RAW"
8154 msgstr "FINE RAW"
8156 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8157 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8158 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
8160 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8161 msgid "Unclosed quote"
8162 msgstr "Virgolette non chiuse"
8164 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8165 msgid "Invalid Identifer"
8166 msgstr "Identificatore Non Valido"
8168 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8169 msgid "Unknown Punctuation String"
8170 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
8172 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8176 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8177 msgstr ""
8178 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
8179 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
8180 "%s."
8182 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8183 msgid "Table seems to be empty!"
8184 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
8186 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8187 #, php-format
8188 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8189 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
8191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8192 msgid ""
8193 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8194 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8195 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8196 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8197 msgstr ""
8198 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
8199 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
8200 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
8201 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
8203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8204 msgid ""
8205 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8206 "escaping or quotes, using this format: a"
8207 msgstr ""
8208 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
8209 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
8211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8212 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8213 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8214 msgid "Index"
8215 msgstr "Indice"
8217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8218 #, php-format
8219 msgid ""
8220 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8221 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8222 msgstr ""
8223 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
8224 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
8226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8227 msgid "Transformation options"
8228 msgstr "Opzioni di transformazione"
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8231 msgid ""
8232 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8233 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8234 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8235 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8236 msgstr ""
8237 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
8238 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
8239 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
8240 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8242 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8243 msgid "ENUM or SET data too long?"
8244 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
8246 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8247 msgid "Get more editing space"
8248 msgstr "Piú spazio per la modifica"
8250 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8251 msgctxt "for default"
8252 msgid "None"
8253 msgstr "Nessuno"
8255 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8256 msgid "As defined:"
8257 msgstr "Come definito:"
8259 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8260 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8261 msgid "Primary"
8262 msgstr "Primaria"
8264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8265 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8266 msgid "Fulltext"
8267 msgstr "Testo completo"
8269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8270 #, php-format
8271 msgid ""
8272 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8273 "author what %s does."
8274 msgstr ""
8275 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
8276 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
8278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8279 #, php-format
8280 msgid "Add %s column(s)"
8281 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
8283 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8284 msgid "You have to add at least one column."
8285 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
8287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8288 #: tbl_operations.php:374
8289 msgid "Storage Engine"
8290 msgstr "Motore di Memorizzazione"
8292 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8293 msgid "PARTITION definition"
8294 msgstr "Definizione PARTITION"
8296 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8297 msgid "+ Add a value"
8298 msgstr "+ Aggiungi un valore"
8300 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8301 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8302 #: tbl_change.php:271
8303 msgid "Browse foreign values"
8304 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
8306 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8307 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8308 #: pmd_general.php:753
8309 msgid "Operator"
8310 msgstr "Operatore"
8312 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Search"
8315 msgid "Table Search"
8316 msgstr "Cerca"
8318 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Insert"
8321 msgid "Edit/Insert"
8322 msgstr "Inserisci"
8324 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8327 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8328 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8329 "need to set the first option to the empty string."
8330 msgstr ""
8331 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
8332 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
8333 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
8334 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
8336 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8337 msgid ""
8338 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8339 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8340 msgstr ""
8341 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
8342 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
8343 "2 nibbles)."
8345 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8346 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8347 msgid ""
8348 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8349 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8350 msgstr ""
8351 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
8352 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
8354 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8355 msgid "Displays a link to download this image."
8356 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
8358 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8359 msgid ""
8360 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8361 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8362 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8363 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8364 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8365 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8366 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8367 "gmdate() function."
8368 msgstr ""
8369 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
8370 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
8371 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
8372 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
8373 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
8374 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
8375 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
8376 "usata la funzione gmdate()."
8378 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8379 msgid ""
8380 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8381 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8382 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8383 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8384 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8385 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8386 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8387 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8388 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8389 "(Default 1)."
8390 msgstr ""
8391 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
8392 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
8393 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
8394 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
8395 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
8396 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
8397 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
8398 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
8399 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
8400 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
8401 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
8403 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8404 msgid ""
8405 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8406 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8407 msgstr ""
8408 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
8409 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
8410 "codice HTML."
8412 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8413 msgid ""
8414 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8415 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8416 "third options are the width and the height in pixels."
8417 msgstr ""
8418 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
8419 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
8420 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
8421 "l'altezza in pixel."
8423 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8424 msgid ""
8425 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8426 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8427 "the link."
8428 msgstr ""
8429 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
8430 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
8431 "titolo per il collegamento."
8433 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8434 msgid ""
8435 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8436 "standard dotted format."
8437 msgstr ""
8438 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
8439 "puntato dell'Internet standard."
8441 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8442 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8443 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
8445 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8446 msgid ""
8447 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8448 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8449 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8450 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8451 "(Default: \"...\")."
8452 msgstr ""
8453 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
8454 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
8455 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
8456 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
8457 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
8458 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
8460 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8461 msgid "Manage your settings"
8462 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
8464 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8465 msgid "Configuration has been saved"
8466 msgstr "La configurazione é stata salvata"
8468 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8469 #, php-format
8470 msgid ""
8471 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8472 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8473 msgstr ""
8474 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
8475 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
8476 "configurazione di phpMyAdmin%s."
8478 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8479 msgid "Could not save configuration"
8480 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
8482 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8483 msgid ""
8484 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8485 "import it for current session?"
8486 msgstr ""
8487 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
8488 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
8490 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8491 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8492 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
8494 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8495 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8496 msgid "Error in ZIP archive:"
8497 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
8499 #: main.php:65
8500 msgid "General Settings"
8501 msgstr "Impostazioni Generali"
8503 #: main.php:101
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "MySQL connection collation"
8506 msgid "Server connection collation"
8507 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
8509 #: main.php:116
8510 msgid "Appearance Settings"
8511 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
8513 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8514 msgid "More settings"
8515 msgstr "Ulteriori impostazioni"
8517 #: main.php:156
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Database for user"
8520 msgid "Database server"
8521 msgstr "Database per l'utente"
8523 #: main.php:159
8524 msgid "Software"
8525 msgstr ""
8527 #: main.php:160
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Show versions"
8530 msgid "Software version"
8531 msgstr "Mostra versioni"
8533 #: main.php:161
8534 msgid "Protocol version"
8535 msgstr "Versione protocollo"
8537 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8538 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8539 #: server_status.php:1226
8540 msgid "User"
8541 msgstr "Utente"
8543 #: main.php:167
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Server socket"
8546 msgid "Server charset"
8547 msgstr "Socket del server"
8549 #: main.php:179
8550 msgid "Web server"
8551 msgstr "Web server"
8553 #: main.php:190
8554 #, fuzzy
8555 #| msgid "Use light version"
8556 msgid "Database client version"
8557 msgstr "Usa versione leggera"
8559 #: main.php:192
8560 msgid "PHP extension"
8561 msgstr "Estensioni PHP"
8563 #: main.php:199
8564 msgid "Show PHP information"
8565 msgstr "Mostra le info sul PHP"
8567 #: main.php:217
8568 msgid "Wiki"
8569 msgstr "Wiki"
8571 #: main.php:220
8572 msgid "Official Homepage"
8573 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
8575 #: main.php:221
8576 msgid "Contribute"
8577 msgstr "Contribuisci"
8579 #: main.php:222
8580 msgid "Get support"
8581 msgstr "Ricevi Auito"
8583 #: main.php:223
8584 msgid "List of changes"
8585 msgstr "Lista dei cambiamenti"
8587 #: main.php:247
8588 msgid ""
8589 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8590 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8591 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8592 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8593 msgstr ""
8594 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
8595 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
8596 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
8597 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
8598 "password per l'utente 'root'."
8600 #: main.php:255
8601 msgid ""
8602 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8603 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8604 "corrupted!"
8605 msgstr ""
8606 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
8607 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
8608 "alcuni dati!"
8610 #: main.php:263
8611 msgid ""
8612 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8613 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8614 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8615 msgstr ""
8616 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
8617 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
8618 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
8619 "e questo può portare a risultati inaspettati."
8621 #: main.php:271
8622 msgid ""
8623 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8624 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8625 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8626 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8627 msgstr ""
8628 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8629 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
8630 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
8631 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
8633 #: main.php:278
8634 msgid ""
8635 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8636 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8637 msgstr ""
8638 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
8639 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
8640 "configurato in phpMyAdmin."
8642 #: main.php:286
8643 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8644 msgstr ""
8645 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
8646 "(blowfish_secret)."
8648 #: main.php:294
8649 msgid ""
8650 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8651 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8652 "has been configured."
8653 msgstr ""
8654 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
8655 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
8656 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
8658 #: main.php:300
8659 #, php-format
8660 msgid ""
8661 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8662 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8663 msgstr ""
8664 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
8665 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
8666 "clicca %squi%s."
8668 #: main.php:315
8669 msgid ""
8670 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8671 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8672 "automatically."
8673 msgstr ""
8674 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
8675 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
8676 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
8678 #: main.php:331
8679 #, php-format
8680 msgid ""
8681 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8682 "This may cause unpredictable behavior."
8683 msgstr ""
8684 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
8685 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
8687 #: main.php:343
8688 #, php-format
8689 msgid ""
8690 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8691 "issues."
8692 msgstr ""
8693 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: "
8694 "%sdocumentation%s per possibili problemi."
8696 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8697 msgid "No databases"
8698 msgstr "Nessun database"
8700 #: navigation.php:270
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "filter tables by name"
8703 msgid "Filter tables by name"
8704 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
8706 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8707 msgctxt "short form"
8708 msgid "Create table"
8709 msgstr "Crea tabella"
8711 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8712 msgid "Please select a database"
8713 msgstr "Prego, selezionare un database"
8715 #: pmd_general.php:64
8716 msgid "Show/Hide left menu"
8717 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
8719 #: pmd_general.php:68
8720 msgid "Save position"
8721 msgstr "Salva la posizione"
8723 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8724 msgid "Create table"
8725 msgstr "Crea tabelle"
8727 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8728 msgid "Create relation"
8729 msgstr "Crea relazioni"
8731 #: pmd_general.php:80
8732 msgid "Reload"
8733 msgstr "Ricarica"
8735 #: pmd_general.php:83
8736 msgid "Help"
8737 msgstr "Aiuto"
8739 #: pmd_general.php:87
8740 msgid "Angular links"
8741 msgstr "Link angolari"
8743 #: pmd_general.php:87
8744 msgid "Direct links"
8745 msgstr "Link diretti"
8747 #: pmd_general.php:91
8748 msgid "Snap to grid"
8749 msgstr "Calamita alla griglia"
8751 #: pmd_general.php:95
8752 msgid "Small/Big All"
8753 msgstr "Espandi/Contrai"
8755 #: pmd_general.php:99
8756 msgid "Toggle small/big"
8757 msgstr "Contrai/Espandi"
8759 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8760 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8761 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
8763 #: pmd_general.php:110
8764 msgid "Build Query"
8765 msgstr "Crea Query"
8767 #: pmd_general.php:115
8768 msgid "Move Menu"
8769 msgstr "Muovi menù"
8771 #: pmd_general.php:126
8772 msgid "Hide/Show all"
8773 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
8775 #: pmd_general.php:130
8776 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8777 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
8779 #: pmd_general.php:170
8780 msgid "Number of tables"
8781 msgstr "Numero di tabelle"
8783 #: pmd_general.php:412
8784 msgid "Delete relation"
8785 msgstr "Elimina relazione"
8787 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8788 msgid "Relation operator"
8789 msgstr "Operatore relazionario"
8791 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8792 #: pmd_general.php:763
8793 msgid "Except"
8794 msgstr "Salvo"
8796 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8797 #: pmd_general.php:769
8798 msgid "subquery"
8799 msgstr "subquery"
8801 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8802 msgid "Rename to"
8803 msgstr "Rinomina a"
8805 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8806 msgid "New name"
8807 msgstr "Nuovo nome"
8809 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8810 msgid "Aggregate"
8811 msgstr "Globale"
8813 #: pmd_general.php:804
8814 msgid "Active options"
8815 msgstr "Opzioni attive"
8817 #: pmd_pdf.php:30
8818 msgid "Page has been created"
8819 msgstr "La pagina è stata creata"
8821 #: pmd_pdf.php:33
8822 msgid "Page creation failed"
8823 msgstr "Creazione della pagina fallita"
8825 #: pmd_pdf.php:85
8826 msgid "Page"
8827 msgstr "Pagina"
8829 #: pmd_pdf.php:95
8830 msgid "Import from selected page"
8831 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
8833 #: pmd_pdf.php:96
8834 msgid "Export to selected page"
8835 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
8837 #: pmd_pdf.php:98
8838 msgid "Create a page and export to it"
8839 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
8841 #: pmd_pdf.php:107
8842 msgid "New page name: "
8843 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
8845 #: pmd_pdf.php:110
8846 msgid "Export/Import to scale"
8847 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
8849 #: pmd_pdf.php:115
8850 msgid "recommended"
8851 msgstr "raccomandato"
8853 #: pmd_relation_new.php:27
8854 msgid "Error: relation already exists."
8855 msgstr "Errore: relazione già esistente."
8857 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8858 msgid "Error: Relation not added."
8859 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
8861 #: pmd_relation_new.php:60
8862 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8863 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
8865 #: pmd_relation_new.php:82
8866 msgid "Internal relation added"
8867 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
8869 #: pmd_relation_upd.php:55
8870 msgid "Relation deleted"
8871 msgstr "Relazione cancellata"
8873 #: pmd_save_pos.php:45
8874 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8875 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
8877 #: pmd_save_pos.php:53
8878 msgid "Modifications have been saved"
8879 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
8881 #: prefs_forms.php:78
8882 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8883 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
8885 #: prefs_manage.php:78
8886 msgid "Could not import configuration"
8887 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
8889 #: prefs_manage.php:110
8890 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8891 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
8893 #: prefs_manage.php:126
8894 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8895 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
8897 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8898 msgid "Saved on: @DATE@"
8899 msgstr "Salvato il: @DATE@"
8901 #: prefs_manage.php:237
8902 msgid "Import from file"
8903 msgstr "Importa dal file"
8905 #: prefs_manage.php:243
8906 msgid "Import from browser's storage"
8907 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
8909 #: prefs_manage.php:246
8910 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8911 msgstr ""
8912 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
8914 #: prefs_manage.php:252
8915 msgid "You have no saved settings!"
8916 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
8918 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8919 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8920 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
8922 #: prefs_manage.php:261
8923 msgid "Merge with current configuration"
8924 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
8926 #: prefs_manage.php:275
8927 #, php-format
8928 msgid ""
8929 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8930 "script%s."
8931 msgstr ""
8932 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
8933 "via %sGli script di setup%s."
8935 #: prefs_manage.php:300
8936 msgid "Save to browser's storage"
8937 msgstr "Salva nella memoria del browser"
8939 #: prefs_manage.php:304
8940 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8941 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
8943 #: prefs_manage.php:306
8944 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8945 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
8947 #: prefs_manage.php:321
8948 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8949 msgstr ""
8950 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
8951 "predefiniti."
8953 #: querywindow.php:69
8954 msgid "Import files"
8955 msgstr "Importa file"
8957 #: querywindow.php:80
8958 msgid "All"
8959 msgstr "Tutti"
8961 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8962 #, php-format
8963 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8964 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
8966 #: schema_export.php:39
8967 msgid "File doesn't exist"
8968 msgstr "Il file non esiste"
8970 #: server_binlog.php:87
8971 msgid "Select binary log to view"
8972 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
8974 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8975 msgid "Files"
8976 msgstr "File"
8978 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8979 #: server_status.php:1239
8980 msgid "Truncate Shown Queries"
8981 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
8983 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8984 #: server_status.php:1239
8985 msgid "Show Full Queries"
8986 msgstr "Mostra query complete"
8988 #: server_binlog.php:180
8989 msgid "Log name"
8990 msgstr "Nome del log"
8992 #: server_binlog.php:181
8993 msgid "Position"
8994 msgstr "Posizione"
8996 #: server_binlog.php:184
8997 msgid "Original position"
8998 msgstr "Posizione originale"
9000 #: server_binlog.php:185
9001 msgid "Information"
9002 msgstr "Informazioni"
9004 #: server_collations.php:39
9005 msgid "Character Sets and Collations"
9006 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
9008 #: server_databases.php:69
9009 msgid "No databases selected."
9010 msgstr "Nessun database selezionato."
9012 #: server_databases.php:80
9013 #, php-format
9014 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9015 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
9017 #: server_databases.php:104
9018 msgid "Databases statistics"
9019 msgstr "Statistiche dei databases"
9021 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9022 #: server_replication.php:207
9023 msgid "Master replication"
9024 msgstr "Replicazione master"
9026 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9027 msgid "Slave replication"
9028 msgstr "Replicazione slave"
9030 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9031 msgid "Enable Statistics"
9032 msgstr "Abilita le Statistiche"
9034 #: server_databases.php:279
9035 msgid ""
9036 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9037 "between the web server and the MySQL server."
9038 msgstr ""
9039 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
9040 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
9042 #: server_engines.php:46
9043 msgid "Storage Engines"
9044 msgstr "Motori di Memorizzazione"
9046 #: server_export.php:20
9047 msgid "View dump (schema) of databases"
9048 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
9050 #: server_plugins.php:81
9051 msgid "Modules"
9052 msgstr ""
9054 #: server_plugins.php:102
9055 msgid "Begin"
9056 msgstr "Inizio"
9058 #: server_plugins.php:111
9059 msgid "Plugin"
9060 msgstr ""
9062 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9063 msgid "Module"
9064 msgstr ""
9066 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9067 msgid "Library"
9068 msgstr ""
9070 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9071 msgid "Version"
9072 msgstr "Versione"
9074 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9075 msgid "Author"
9076 msgstr ""
9078 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9079 msgid "License"
9080 msgstr ""
9082 #: server_plugins.php:182
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "Disabled"
9085 msgid "disabled"
9086 msgstr "Disabilitata"
9088 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9089 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9090 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
9092 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9093 #: server_privileges.php:617
9094 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9095 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
9097 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9098 #: server_privileges.php:623
9099 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9100 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
9102 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9103 #: server_privileges.php:616
9104 msgid "Allows creating new databases and tables."
9105 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
9107 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9108 #: server_privileges.php:622
9109 msgid "Allows creating stored routines."
9110 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
9112 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9113 msgid "Allows creating new tables."
9114 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
9116 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9117 #: server_privileges.php:620
9118 msgid "Allows creating temporary tables."
9119 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
9121 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9122 #: server_privileges.php:656
9123 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9124 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
9126 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9127 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9128 #: server_privileges.php:632
9129 msgid "Allows creating new views."
9130 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
9132 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9133 #: server_privileges.php:608
9134 msgid "Allows deleting data."
9135 msgstr "Permette di cancellare dati."
9137 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9138 #: server_privileges.php:619
9139 msgid "Allows dropping databases and tables."
9140 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
9142 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9143 msgid "Allows dropping tables."
9144 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
9146 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9147 #: server_privileges.php:636
9148 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9149 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
9151 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9152 #: server_privileges.php:624
9153 msgid "Allows executing stored routines."
9154 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
9156 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9157 #: server_privileges.php:611
9158 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9159 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
9161 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9162 msgid ""
9163 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9164 msgstr ""
9165 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
9166 "privilegi."
9168 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9169 #: server_privileges.php:618
9170 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9171 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
9173 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9174 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9175 msgid "Allows inserting and replacing data."
9176 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
9178 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9179 #: server_privileges.php:651
9180 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9181 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
9183 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9184 #: server_privileges.php:717
9185 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9186 msgstr ""
9187 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
9189 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9190 #: server_privileges.php:705
9191 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9192 msgstr ""
9193 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
9195 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9196 #: server_privileges.php:711
9197 msgid ""
9198 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9199 "execute per hour."
9200 msgstr ""
9201 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
9202 "che un utente può eseguire in un'ora."
9204 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9205 #: server_privileges.php:723
9206 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9207 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
9209 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9210 #: server_privileges.php:646
9211 msgid "Allows viewing processes of all users"
9212 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
9214 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9215 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9216 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9217 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
9219 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9220 #: server_privileges.php:647
9221 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9222 msgstr ""
9223 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
9224 "server."
9226 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9227 #: server_privileges.php:654
9228 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9229 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
9231 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9232 #: server_privileges.php:655
9233 msgid "Needed for the replication slaves."
9234 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
9236 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9237 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9238 msgid "Allows reading data."
9239 msgstr "Permette di leggere i dati."
9241 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9242 #: server_privileges.php:649
9243 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9244 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
9246 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9247 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9248 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9249 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
9251 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9252 #: server_privileges.php:648
9253 msgid "Allows shutting down the server."
9254 msgstr "Permette di chiudere il server."
9256 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9257 #: server_privileges.php:645
9258 msgid ""
9259 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9260 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9261 "killing threads of other users."
9262 msgstr ""
9263 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
9264 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
9265 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
9266 "utenti."
9268 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9269 #: server_privileges.php:637
9270 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9271 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
9273 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9274 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9275 msgid "Allows changing data."
9276 msgstr "Permette di cambiare i dati."
9278 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9279 msgid "No privileges."
9280 msgstr "Nessun privilegio."
9282 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9283 msgctxt "None privileges"
9284 msgid "None"
9285 msgstr "Nessun"
9287 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9288 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9289 msgid "Table-specific privileges"
9290 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
9292 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9293 #: server_privileges.php:1695
9294 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9295 msgstr "Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
9297 #: server_privileges.php:601
9298 msgid "Administration"
9299 msgstr "Amministrazione"
9301 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9302 msgid "Global privileges"
9303 msgstr "Privilegi globali"
9305 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9306 msgid "Database-specific privileges"
9307 msgstr "Privilegi specifici al database"
9309 #: server_privileges.php:699
9310 msgid "Resource limits"
9311 msgstr "Limiti di risorse"
9313 #: server_privileges.php:700
9314 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9315 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
9317 #: server_privileges.php:777
9318 msgid "Login Information"
9319 msgstr "Informazioni di Login"
9321 #: server_privileges.php:871
9322 msgid "Do not change the password"
9323 msgstr "Non cambiare la password"
9325 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9326 msgid "No user found."
9327 msgstr "Nessun utente trovato."
9329 #: server_privileges.php:948
9330 #, php-format
9331 msgid "The user %s already exists!"
9332 msgstr "L'utente %s esiste già!"
9334 #: server_privileges.php:1032
9335 msgid "You have added a new user."
9336 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
9338 #: server_privileges.php:1263
9339 #, php-format
9340 msgid "You have updated the privileges for %s."
9341 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
9343 #: server_privileges.php:1287
9344 #, php-format
9345 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9346 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
9348 #: server_privileges.php:1323
9349 #, php-format
9350 msgid "The password for %s was changed successfully."
9351 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
9353 #: server_privileges.php:1343
9354 #, php-format
9355 msgid "Deleting %s"
9356 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
9358 #: server_privileges.php:1357
9359 msgid "No users selected for deleting!"
9360 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
9362 #: server_privileges.php:1360
9363 msgid "Reloading the privileges"
9364 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
9366 #: server_privileges.php:1378
9367 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9368 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
9370 #: server_privileges.php:1413
9371 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9372 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
9374 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9375 msgid "Edit Privileges"
9376 msgstr "Modifica Privilegi"
9378 #: server_privileges.php:1433
9379 msgid "Revoke"
9380 msgstr "Revoca"
9382 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9383 #: server_privileges.php:2328
9384 msgid "Any"
9385 msgstr "Qualsiasi"
9387 #: server_privileges.php:1555
9388 msgid "User overview"
9389 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
9391 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9392 #: server_privileges.php:2238
9393 msgid "Grant"
9394 msgstr "Grant"
9396 #: server_privileges.php:1769
9397 msgid "Remove selected users"
9398 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
9400 #: server_privileges.php:1772
9401 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9402 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
9404 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9405 #: server_privileges.php:1775
9406 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9407 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
9409 #: server_privileges.php:1796
9410 #, php-format
9411 msgid ""
9412 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9413 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9414 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9415 "%sreload the privileges%s before you continue."
9416 msgstr ""
9417 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
9418 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
9419 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
9420 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
9422 #: server_privileges.php:1849
9423 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9424 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
9426 #: server_privileges.php:1889
9427 msgid "Column-specific privileges"
9428 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
9430 #: server_privileges.php:2090
9431 msgid "Add privileges on the following database"
9432 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
9434 #: server_privileges.php:2108
9435 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9436 msgstr ""
9437 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
9438 "letterale"
9440 #: server_privileges.php:2111
9441 msgid "Add privileges on the following table"
9442 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
9444 #: server_privileges.php:2168
9445 msgid "Change Login Information / Copy User"
9446 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
9448 #: server_privileges.php:2171
9449 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9450 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
9452 #: server_privileges.php:2173
9453 msgid "... keep the old one."
9454 msgstr "... mantieni quello vecchio."
9456 #: server_privileges.php:2174
9457 msgid "... delete the old one from the user tables."
9458 msgstr "... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
9460 #: server_privileges.php:2175
9461 msgid ""
9462 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9463 msgstr ""
9464 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
9465 "cancellalo."
9467 #: server_privileges.php:2176
9468 msgid ""
9469 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9470 "afterwards."
9471 msgstr ""
9472 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
9473 "ricarica i privilegi."
9475 #: server_privileges.php:2199
9476 msgid "Database for user"
9477 msgstr "Database per l'utente"
9479 #: server_privileges.php:2203
9480 msgctxt "Create none database for user"
9481 msgid "None"
9482 msgstr "Nessuno"
9484 #: server_privileges.php:2204
9485 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9486 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
9488 #: server_privileges.php:2205
9489 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9490 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
9492 #: server_privileges.php:2208
9493 #, php-format
9494 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9495 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
9497 #: server_privileges.php:2231
9498 #, php-format
9499 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9500 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
9502 #: server_privileges.php:2339
9503 msgid "global"
9504 msgstr "globale"
9506 #: server_privileges.php:2341
9507 msgid "database-specific"
9508 msgstr "specifico del database"
9510 #: server_privileges.php:2343
9511 msgid "wildcard"
9512 msgstr "wildcard"
9514 #: server_privileges.php:2382
9515 msgid "User has been added."
9516 msgstr "L'utente é stato aggiunto."
9518 #: server_replication.php:49
9519 msgid "Unknown error"
9520 msgstr "Errore sconosciuto"
9522 #: server_replication.php:56
9523 #, php-format
9524 msgid "Unable to connect to master %s."
9525 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
9527 #: server_replication.php:63
9528 msgid ""
9529 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9530 msgstr ""
9531 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
9532 "dei problemi di permessi sul master."
9534 #: server_replication.php:69
9535 msgid "Unable to change master"
9536 msgstr "Impossibile modificare il master"
9538 #: server_replication.php:72
9539 #, php-format
9540 msgid "Master server changed successfully to %s"
9541 msgstr "Il server master modificato con successo a %s"
9543 #: server_replication.php:180
9544 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9545 msgstr ""
9546 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
9548 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9549 msgid "Show master status"
9550 msgstr "Mostra lo stato del master"
9552 #: server_replication.php:185
9553 msgid "Show connected slaves"
9554 msgstr "Mostra i slave connessi"
9556 #: server_replication.php:208
9557 #, php-format
9558 msgid ""
9559 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9560 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9561 msgstr ""
9562 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
9563 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9565 #: server_replication.php:215
9566 msgid "Master configuration"
9567 msgstr "Configurazione del master"
9569 #: server_replication.php:216
9570 msgid ""
9571 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9572 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9573 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9574 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9575 "replicated. Please select the mode:"
9576 msgstr ""
9577 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
9578 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
9579 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
9580 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
9581 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
9583 #: server_replication.php:219
9584 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9585 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
9587 #: server_replication.php:220
9588 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9589 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
9591 #: server_replication.php:223
9592 msgid "Please select databases:"
9593 msgstr "Prego seleziona i database:"
9595 #: server_replication.php:226
9596 msgid ""
9597 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9598 "and please restart the MySQL server afterwards."
9599 msgstr ""
9600 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
9601 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
9603 #: server_replication.php:228
9604 msgid ""
9605 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9606 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9607 "master"
9608 msgstr ""
9609 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
9610 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
9611 "configurato come master"
9613 #: server_replication.php:291
9614 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9615 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
9617 #: server_replication.php:294
9618 msgid "Slave IO Thread not running!"
9619 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
9621 #: server_replication.php:303
9622 msgid ""
9623 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9624 msgstr ""
9625 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
9627 #: server_replication.php:306
9628 msgid "See slave status table"
9629 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
9631 #: server_replication.php:309
9632 msgid "Synchronize databases with master"
9633 msgstr "Sincronizza i database con il master"
9635 #: server_replication.php:320
9636 msgid "Control slave:"
9637 msgstr "Controlla slave:"
9639 #: server_replication.php:323
9640 msgid "Full start"
9641 msgstr "Pieno avvio"
9643 #: server_replication.php:323
9644 msgid "Full stop"
9645 msgstr "Pieno spegnimento"
9647 #: server_replication.php:324
9648 msgid "Reset slave"
9649 msgstr "Reimposta lo slave"
9651 #: server_replication.php:326
9652 msgid "Start SQL Thread only"
9653 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
9655 #: server_replication.php:328
9656 msgid "Stop SQL Thread only"
9657 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
9659 #: server_replication.php:331
9660 msgid "Start IO Thread only"
9661 msgstr "Avvia solo il thread IO"
9663 #: server_replication.php:333
9664 msgid "Stop IO Thread only"
9665 msgstr "Arresta solo il thread IO"
9667 #: server_replication.php:338
9668 msgid "Error management:"
9669 msgstr "Gestione degli errori:"
9671 #: server_replication.php:340
9672 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9673 msgstr ""
9674 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
9676 #: server_replication.php:342
9677 msgid "Skip current error"
9678 msgstr "Salta l'errore corrente"
9680 #: server_replication.php:343
9681 msgid "Skip next"
9682 msgstr "Salta il prossimo"
9684 #: server_replication.php:346
9685 msgid "errors."
9686 msgstr "errori."
9688 #: server_replication.php:361
9689 #, php-format
9690 msgid ""
9691 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9692 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9693 msgstr ""
9694 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
9695 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
9697 #: server_status.php:450
9698 #, php-format
9699 msgid "Thread %s was successfully killed."
9700 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
9702 #: server_status.php:452
9703 #, php-format
9704 msgid ""
9705 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9706 msgstr ""
9707 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
9708 "stato terminato."
9710 #: server_status.php:580
9711 msgid "Handler"
9712 msgstr "Handler"
9714 #: server_status.php:581
9715 msgid "Query cache"
9716 msgstr "Cache delle query"
9718 #: server_status.php:582
9719 msgid "Threads"
9720 msgstr "Processi"
9722 #: server_status.php:584
9723 msgid "Temporary data"
9724 msgstr "Dati temporanei"
9726 #: server_status.php:585
9727 msgid "Delayed inserts"
9728 msgstr "Inserimento ritardato"
9730 #: server_status.php:586
9731 msgid "Key cache"
9732 msgstr "Key cache"
9734 #: server_status.php:587
9735 msgid "Joins"
9736 msgstr "Joins"
9738 #: server_status.php:589
9739 msgid "Sorting"
9740 msgstr "Ordinando"
9742 #: server_status.php:591
9743 msgid "Transaction coordinator"
9744 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
9746 #: server_status.php:603
9747 msgid "Flush (close) all tables"
9748 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
9750 #: server_status.php:605
9751 msgid "Show open tables"
9752 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
9754 #: server_status.php:610
9755 msgid "Show slave hosts"
9756 msgstr "Mostra gli hosts slave"
9758 #: server_status.php:616
9759 msgid "Show slave status"
9760 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
9762 #: server_status.php:621
9763 msgid "Flush query cache"
9764 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
9766 #: server_status.php:770
9767 msgid "Runtime Information"
9768 msgstr "Informazioni di Runtime"
9770 #: server_status.php:777
9771 msgid "All status variables"
9772 msgstr "Tutte le variabili di stato"
9774 #: server_status.php:778
9775 msgid "Monitor"
9776 msgstr "Monitoraggio"
9778 #: server_status.php:779
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Apply a divisor"
9781 msgid "Advisor"
9782 msgstr "Applica un divisore"
9784 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9785 msgid "Refresh rate: "
9786 msgstr "Ritmo dell'aggiornamento: "
9788 #: server_status.php:832
9789 msgid "Containing the word:"
9790 msgstr "Contenente la parola:"
9792 #: server_status.php:837
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Show open tables"
9795 msgid "Show only alert values"
9796 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9798 #: server_status.php:841
9799 msgid "Filter by category..."
9800 msgstr "Filtra per categoria..."
9802 #: server_status.php:855
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Show open tables"
9805 msgid "Show unformatted values"
9806 msgstr "Mostra solo i valori di allarme"
9808 #: server_status.php:859
9809 msgid "Related links:"
9810 msgstr "Collegamenti associati:"
9812 #: server_status.php:892
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Query type"
9815 msgid "Run analyzer"
9816 msgstr "Tipo di query"
9818 #: server_status.php:893
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Introduction"
9821 msgid "Instructions"
9822 msgstr "Introduzione"
9824 #: server_status.php:900
9825 msgid ""
9826 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9827 "analyzing the server status variables."
9828 msgstr ""
9830 #: server_status.php:902
9831 msgid ""
9832 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9833 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9834 "system."
9835 msgstr ""
9837 #: server_status.php:904
9838 msgid ""
9839 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9840 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9841 "tuning can have a very negative effect on performance."
9842 msgstr ""
9844 #: server_status.php:906
9845 msgid ""
9846 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9847 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9848 "no clearly measurable improvement."
9849 msgstr ""
9851 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9852 #: server_status.php:928
9853 #, php-format
9854 msgid "Questions since startup: %s"
9855 msgstr "Questions eseguiti dall'avvio: %s"
9857 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9858 #: server_status.php:1135
9859 msgid "per hour"
9860 msgstr "all'ora"
9862 #: server_status.php:938
9863 msgid "per minute"
9864 msgstr "al minuto"
9866 #: server_status.php:943
9867 msgid "per second"
9868 msgstr "al secondo"
9870 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9871 msgid "Statements"
9872 msgstr "Istruzioni"
9874 #. l10n: # = Amount of queries
9875 #: server_status.php:967
9876 msgid "#"
9877 msgstr "#"
9879 #: server_status.php:1039
9880 #, php-format
9881 msgid "Network traffic since startup: %s"
9882 msgstr "Traffico rete dall'avvio: %s"
9884 #: server_status.php:1047
9885 #, php-format
9886 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9887 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %1$s. É stato avviato il %2$s."
9889 #: server_status.php:1057
9890 msgid ""
9891 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9892 "b> process."
9893 msgstr ""
9894 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
9895 "processo di <b>replicazione</b>."
9897 #: server_status.php:1059
9898 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9899 msgstr ""
9900 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
9901 "<b>replicazione</b>."
9903 #: server_status.php:1061
9904 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9905 msgstr ""
9906 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
9907 "<b>replicazione</b>."
9909 #: server_status.php:1064
9910 msgid ""
9911 "For further information about replication status on the server, please visit "
9912 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9913 msgstr ""
9914 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9915 "server, prego vedi la <a href=\"#replication\">seztione sulla replicazione</"
9916 "a>."
9918 #: server_status.php:1073
9919 msgid "Replication status"
9920 msgstr "Stato di replicazione"
9922 #: server_status.php:1089
9923 msgid ""
9924 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9925 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9926 msgstr ""
9927 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9928 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9929 "non essere corrette."
9931 #: server_status.php:1095
9932 msgid "Received"
9933 msgstr "Ricevuti"
9935 #: server_status.php:1105
9936 msgid "Sent"
9937 msgstr "Spediti"
9939 #: server_status.php:1141
9940 msgid "max. concurrent connections"
9941 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9943 #: server_status.php:1148
9944 msgid "Failed attempts"
9945 msgstr "Tentativi falliti"
9947 #: server_status.php:1162
9948 msgid "Aborted"
9949 msgstr "Fallito"
9951 #: server_status.php:1225
9952 msgid "ID"
9953 msgstr "ID"
9955 #: server_status.php:1229
9956 msgid "Command"
9957 msgstr "Comando"
9959 #: server_status.php:1291
9960 msgid ""
9961 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9962 "closing the connection properly."
9963 msgstr ""
9964 "Il numero di connessioni fallite perché il cliente é morto senza chiudere la "
9965 "connessione correttemente."
9967 #: server_status.php:1292
9968 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9969 msgstr "Il numero di tentativi falliti di connettere al server MySQL."
9971 #: server_status.php:1293
9972 msgid ""
9973 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9974 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9975 "statements from the transaction."
9976 msgstr ""
9977 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
9978 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
9979 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
9981 #: server_status.php:1294
9982 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9983 msgstr ""
9984 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
9986 #: server_status.php:1295
9987 msgid ""
9988 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9989 msgstr ""
9990 "Il numero di tentativi di connesione al server MySQL (completati con "
9991 "successo o no)."
9993 #: server_status.php:1296
9994 msgid ""
9995 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9996 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9997 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9998 "based instead of disk-based."
9999 msgstr ""
10000 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
10001 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
10002 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
10003 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
10005 #: server_status.php:1297
10006 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10007 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
10009 #: server_status.php:1298
10010 msgid ""
10011 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10012 "while executing statements."
10013 msgstr ""
10014 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
10015 "durante l'esecuzione dei comandi."
10017 #: server_status.php:1299
10018 msgid ""
10019 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10020 "(probably duplicate key)."
10021 msgstr ""
10022 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
10023 "(probabilmete chiave dublicata)."
10025 #: server_status.php:1300
10026 msgid ""
10027 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10028 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10029 msgstr ""
10030 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
10031 "INSERT DELAYED occupa un thread."
10033 #: server_status.php:1301
10034 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10035 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
10037 #: server_status.php:1302
10038 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10039 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
10041 #: server_status.php:1303
10042 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10043 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
10045 #: server_status.php:1304
10046 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10047 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
10049 #: server_status.php:1305
10050 msgid ""
10051 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10052 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10053 "indicates the number of time tables have been discovered."
10054 msgstr ""
10055 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
10056 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
10057 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
10059 #: server_status.php:1306
10060 msgid ""
10061 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10062 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10063 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10064 msgstr ""
10065 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
10066 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
10067 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
10068 "indicizzata."
10070 #: server_status.php:1307
10071 msgid ""
10072 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10073 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10074 msgstr ""
10075 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
10076 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
10077 "indicizzate."
10079 #: server_status.php:1308
10080 msgid ""
10081 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10082 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10083 "if you are doing an index scan."
10084 msgstr ""
10085 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
10086 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
10087 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
10088 "degli indici."
10090 #: server_status.php:1309
10091 msgid ""
10092 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10093 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10094 msgstr ""
10095 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
10096 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
10097 "ORDER BY ... DESC."
10099 #: server_status.php:1310
10100 msgid ""
10101 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10102 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10103 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10104 "you have joins that don't use keys properly."
10105 msgstr ""
10106 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
10107 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
10108 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
10109 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
10110 "chiavi correttamente."
10112 #: server_status.php:1311
10113 msgid ""
10114 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10115 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10116 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10117 "advantage of the indexes you have."
10118 msgstr ""
10119 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
10120 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
10121 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
10122 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
10123 "indici che hai."
10125 #: server_status.php:1312
10126 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10127 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
10129 #: server_status.php:1313
10130 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10131 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
10133 #: server_status.php:1314
10134 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10135 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
10137 #: server_status.php:1315
10138 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10139 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
10141 #: server_status.php:1316
10142 msgid "The number of pages currently dirty."
10143 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
10145 #: server_status.php:1317
10146 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10147 msgstr ""
10148 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
10149 "aggiornate."
10151 #: server_status.php:1318
10152 msgid "The number of free pages."
10153 msgstr "Il numero di pagine libere."
10155 #: server_status.php:1319
10156 msgid ""
10157 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10158 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10159 "reason."
10160 msgstr ""
10161 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
10162 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
10163 "rimosse per altre ragioni."
10165 #: server_status.php:1320
10166 msgid ""
10167 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10168 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10169 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10170 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10171 msgstr ""
10172 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
10173 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
10174 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10175 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10177 #: server_status.php:1321
10178 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10179 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
10181 #: server_status.php:1322
10182 msgid ""
10183 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10184 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10185 msgstr ""
10186 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
10187 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
10189 #: server_status.php:1323
10190 msgid ""
10191 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10192 "InnoDB does a sequential full table scan."
10193 msgstr ""
10194 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
10195 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
10197 #: server_status.php:1324
10198 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10199 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
10201 #: server_status.php:1325
10202 msgid ""
10203 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10204 "and had to do a single-page read."
10205 msgstr ""
10206 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
10207 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
10209 #: server_status.php:1326
10210 msgid ""
10211 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10212 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10213 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10214 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10215 "properly, this value should be small."
10216 msgstr ""
10217 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
10218 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
10219 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
10220 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
10221 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
10222 "dovrebbe essere basso."
10224 #: server_status.php:1327
10225 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10226 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
10228 #: server_status.php:1328
10229 msgid "The number of fsync() operations so far."
10230 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
10232 #: server_status.php:1329
10233 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10234 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
10236 #: server_status.php:1330
10237 msgid "The current number of pending reads."
10238 msgstr "Il numero di letture in attesa."
10240 #: server_status.php:1331
10241 msgid "The current number of pending writes."
10242 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
10244 #: server_status.php:1332
10245 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10246 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
10248 #: server_status.php:1333
10249 msgid "The total number of data reads."
10250 msgstr "Il numero totale di dati letti."
10252 #: server_status.php:1334
10253 msgid "The total number of data writes."
10254 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
10256 #: server_status.php:1335
10257 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10258 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
10260 #: server_status.php:1336
10261 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10262 msgstr ""
10263 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10264 "sono state scritte a questo scopo."
10266 #: server_status.php:1337
10267 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10268 msgstr ""
10269 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
10270 "sono state scritte a questo scopo."
10272 #: server_status.php:1338
10273 msgid ""
10274 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10275 "wait for it to be flushed before continuing."
10276 msgstr ""
10277 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
10278 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
10280 #: server_status.php:1339
10281 msgid "The number of log write requests."
10282 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
10284 #: server_status.php:1340
10285 msgid "The number of physical writes to the log file."
10286 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
10288 #: server_status.php:1341
10289 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10290 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
10292 #: server_status.php:1342
10293 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10294 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
10296 #: server_status.php:1343
10297 msgid "Pending log file writes."
10298 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
10300 #: server_status.php:1344
10301 msgid "The number of bytes written to the log file."
10302 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
10304 #: server_status.php:1345
10305 msgid "The number of pages created."
10306 msgstr "Il numero di pagine create."
10308 #: server_status.php:1346
10309 msgid ""
10310 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10311 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10312 msgstr ""
10313 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
10314 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
10315 "convertirli facilmente in bytes."
10317 #: server_status.php:1347
10318 msgid "The number of pages read."
10319 msgstr "Il numero di pagine lette."
10321 #: server_status.php:1348
10322 msgid "The number of pages written."
10323 msgstr "Il numero di pagine scritte."
10325 #: server_status.php:1349
10326 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10327 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
10329 #: server_status.php:1350
10330 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10331 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10333 #: server_status.php:1351
10334 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10335 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
10337 #: server_status.php:1352
10338 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10339 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
10341 #: server_status.php:1353
10342 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10343 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
10345 #: server_status.php:1354
10346 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10347 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
10349 #: server_status.php:1355
10350 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10351 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
10353 #: server_status.php:1356
10354 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10355 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
10357 #: server_status.php:1357
10358 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10359 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
10361 #: server_status.php:1358
10362 msgid ""
10363 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10364 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10365 msgstr ""
10366 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
10367 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
10368 "di Not_flushed_key_blocks."
10370 #: server_status.php:1359
10371 msgid ""
10372 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10373 "determine how much of the key cache is in use."
10374 msgstr ""
10375 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
10376 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
10378 #: server_status.php:1360
10379 msgid ""
10380 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10381 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10382 "one time."
10383 msgstr ""
10384 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
10385 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
10386 "contemporaneamente."
10388 #: server_status.php:1361
10389 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10390 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
10392 #: server_status.php:1362
10393 msgid ""
10394 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10395 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10396 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10397 msgstr ""
10398 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
10399 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
10400 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
10401 "Key_read_requests."
10403 #: server_status.php:1363
10404 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10405 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
10407 #: server_status.php:1364
10408 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10409 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
10411 #: server_status.php:1365
10412 msgid ""
10413 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10414 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10415 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10416 msgstr ""
10417 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
10418 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
10419 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
10420 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
10422 #: server_status.php:1366
10423 msgid ""
10424 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10425 "the server started."
10426 msgstr ""
10427 "Il massimo numero di connessioni che sono state utilizzate "
10428 "contemporaneamente dall'avvio del server."
10430 #: server_status.php:1367
10431 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10432 msgstr ""
10433 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
10435 #: server_status.php:1368
10436 msgid ""
10437 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10438 "table cache value is probably too small."
10439 msgstr ""
10440 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
10441 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
10443 #: server_status.php:1369
10444 msgid "The number of files that are open."
10445 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
10447 #: server_status.php:1370
10448 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10449 msgstr ""
10450 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
10452 #: server_status.php:1371
10453 msgid "The number of tables that are open."
10454 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
10456 #: server_status.php:1372
10457 msgid ""
10458 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10459 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10460 "statement."
10461 msgstr ""
10462 "Il numero di blocchi di memoria liberi nell a query cache. Numeri alti "
10463 "potrebbero indicare problemi di fragmentazione che possono essere risolti "
10464 "con l'esecuzione dell'istruzione FLUSH QUERY CACHE."
10466 #: server_status.php:1373
10467 msgid "The amount of free memory for query cache."
10468 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
10470 #: server_status.php:1374
10471 msgid "The number of cache hits."
10472 msgstr "Il numero di cache hits."
10474 #: server_status.php:1375
10475 msgid "The number of queries added to the cache."
10476 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
10478 #: server_status.php:1376
10479 msgid ""
10480 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10481 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10482 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10483 "decide which queries to remove from the cache."
10484 msgstr ""
10485 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
10486 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
10487 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
10488 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
10489 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
10491 #: server_status.php:1377
10492 msgid ""
10493 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10494 "query_cache_type setting)."
10495 msgstr ""
10496 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
10497 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
10499 #: server_status.php:1378
10500 msgid "The number of queries registered in the cache."
10501 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
10503 #: server_status.php:1379
10504 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10505 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
10507 #: server_status.php:1380
10508 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10509 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
10511 #: server_status.php:1381
10512 msgid ""
10513 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10514 "should carefully check the indexes of your tables."
10515 msgstr ""
10516 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
10517 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
10519 #: server_status.php:1382
10520 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10521 msgstr ""
10522 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
10523 "riferimento."
10525 #: server_status.php:1383
10526 msgid ""
10527 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10528 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10529 msgstr ""
10530 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
10531 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
10532 "indici delle tue tabelle.)"
10534 #: server_status.php:1384
10535 msgid ""
10536 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10537 "critical even if this is big.)"
10538 msgstr ""
10539 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
10540 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
10542 #: server_status.php:1385
10543 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10544 msgstr ""
10545 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
10546 "tabella."
10548 #: server_status.php:1386
10549 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10550 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
10552 #: server_status.php:1387
10553 msgid ""
10554 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10555 "retried transactions."
10556 msgstr ""
10557 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
10558 "ritentato una transazione."
10560 #: server_status.php:1388
10561 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10562 msgstr ""
10563 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
10565 #: server_status.php:1389
10566 msgid ""
10567 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10568 "create."
10569 msgstr ""
10570 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
10571 "partire."
10573 #: server_status.php:1390
10574 msgid ""
10575 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10576 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
10578 #: server_status.php:1391
10579 msgid ""
10580 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10581 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10582 "system variable."
10583 msgstr ""
10584 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
10585 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
10586 "sistema sort_buffer_size."
10588 #: server_status.php:1392
10589 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10590 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
10592 #: server_status.php:1393
10593 msgid "The number of sorted rows."
10594 msgstr "Il numero di righe ordinate."
10596 #: server_status.php:1394
10597 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10598 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
10600 #: server_status.php:1395
10601 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10602 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
10604 #: server_status.php:1396
10605 msgid ""
10606 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10607 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10608 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10609 "tables or use replication."
10610 msgstr ""
10611 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
10612 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
10613 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
10614 "repliche, sia dividere le tabelle."
10616 #: server_status.php:1397
10617 msgid ""
10618 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10619 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10620 "raise your thread_cache_size."
10621 msgstr ""
10622 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
10623 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
10624 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
10626 #: server_status.php:1398
10627 msgid "The number of currently open connections."
10628 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
10630 #: server_status.php:1399
10631 msgid ""
10632 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10633 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10634 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10635 "implementation.)"
10636 msgstr ""
10637 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
10638 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
10639 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
10640 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
10642 #: server_status.php:1400
10643 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10644 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
10646 #: server_status.php:1540
10647 msgid "Start Monitor"
10648 msgstr "Avvia monitoraggio"
10650 #: server_status.php:1549
10651 msgid "Instructions/Setup"
10652 msgstr "Istruzioni/Configurazione"
10654 #: server_status.php:1554
10655 msgid "Done rearranging/editing charts"
10656 msgstr "Ho finito di modificare/muovere i grafici"
10658 #: server_status.php:1561
10659 msgid "Add chart"
10660 msgstr "Aggiungi grafico"
10662 #: server_status.php:1563
10663 msgid "Rearrange/edit charts"
10664 msgstr "Muovi/modifica i grafici"
10666 #: server_status.php:1567
10667 msgid "Refresh rate"
10668 msgstr "Ritmo di aggiornamenti"
10670 #: server_status.php:1572
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Chart columns:"
10673 msgid "Chart columns"
10674 msgstr "Campi del grafico:"
10676 #: server_status.php:1588
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Error management:"
10679 msgid "Chart arrangement"
10680 msgstr "Gestione degli errori:"
10682 #: server_status.php:1588
10683 msgid ""
10684 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10685 "may want to export it if you have a complicated set up."
10686 msgstr ""
10688 #: server_status.php:1589
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Restore default value"
10691 msgid "Reset to default"
10692 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
10694 #: server_status.php:1593
10695 msgid "Monitor Instructions"
10696 msgstr "Istruzioni per monitoraggio"
10698 #: server_status.php:1594
10699 msgid ""
10700 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10701 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10702 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10703 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10704 "increases server load by up to 15%"
10705 msgstr ""
10707 #: server_status.php:1599
10708 msgid ""
10709 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10710 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10711 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10712 "charting features however."
10713 msgstr ""
10715 #: server_status.php:1612
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Pause monitor"
10718 msgid "Using the monitor:"
10719 msgstr "Arresta il monitoraggio"
10721 #: server_status.php:1614
10722 msgid ""
10723 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10724 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10725 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10726 "icon on each respective chart."
10727 msgstr ""
10729 #: server_status.php:1616
10730 msgid ""
10731 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10732 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10733 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10734 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10735 msgstr ""
10737 #: server_status.php:1623
10738 msgid "Please note:"
10739 msgstr ""
10741 #: server_status.php:1625
10742 msgid ""
10743 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10744 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10745 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10746 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10747 msgstr ""
10749 #: server_status.php:1637
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Remove chart"
10752 msgid "Preset chart"
10753 msgstr "Rimuovi il diagramma"
10755 #: server_status.php:1641
10756 msgid "Status variable(s)"
10757 msgstr "Variabili di stato"
10759 #: server_status.php:1643
10760 msgid "Select series:"
10761 msgstr "Seleziona serie:"
10763 #: server_status.php:1645
10764 msgid "Commonly monitored"
10765 msgstr "Monitorate di solito"
10767 #: server_status.php:1660
10768 msgid "or type variable name:"
10769 msgstr "or scrivi il nome di una variabile:"
10771 #: server_status.php:1664
10772 msgid "Display as differential value"
10773 msgstr "Visualizzare come valore differenziale"
10775 #: server_status.php:1666
10776 msgid "Apply a divisor"
10777 msgstr "Applica un divisore"
10779 #: server_status.php:1673
10780 msgid "Append unit to data values"
10781 msgstr "Aggiungi un unitá ai valori dei dati"
10783 #: server_status.php:1679
10784 msgid "Add this series"
10785 msgstr "Aggiungi questa serie"
10787 #: server_status.php:1681
10788 msgid "Clear series"
10789 msgstr "Cancella la serie"
10791 #: server_status.php:1684
10792 msgid "Series in Chart:"
10793 msgstr "Serie del grafico:"
10795 #: server_status.php:1697
10796 msgid "Log statistics"
10797 msgstr "Registra statistiche"
10799 #: server_status.php:1698
10800 msgid "Selected time range:"
10801 msgstr "Intervallo di tempo selezionato:"
10803 #: server_status.php:1703
10804 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10805 msgstr ""
10807 #: server_status.php:1708
10808 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10809 msgstr ""
10811 #: server_status.php:1713
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid ""
10814 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10815 #| "p> Results are grouped by query text."
10816 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10817 msgstr ""
10818 "<p>Scegli il log dal quale generare le statistiche.</p> I risultati verranno "
10819 "raggruppati secondo il testo di query."
10821 #: server_status.php:1715
10822 msgid "Results are grouped by query text."
10823 msgstr ""
10825 #: server_status.php:1720
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Query type"
10828 msgid "Query analyzer"
10829 msgstr "Tipo di query"
10831 #: server_status.php:1760
10832 #, php-format
10833 msgid "%d second"
10834 msgid_plural "%d seconds"
10835 msgstr[0] "%d secondo"
10836 msgstr[1] "%d secondi"
10838 #: server_status.php:1762
10839 #, php-format
10840 msgid "%d minute"
10841 msgid_plural "%d minutes"
10842 msgstr[0] "%d minuto"
10843 msgstr[1] "%d minuti"
10845 #: server_synchronize.php:99
10846 msgid "Could not connect to the source"
10847 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
10849 #: server_synchronize.php:102
10850 msgid "Could not connect to the target"
10851 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
10853 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10854 #: tbl_get_field.php:19
10855 #, php-format
10856 msgid "'%s' database does not exist."
10857 msgstr "database '%s' non esiste."
10859 #: server_synchronize.php:282
10860 msgid "Structure Synchronization"
10861 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
10863 #: server_synchronize.php:286
10864 msgid "Data Synchronization"
10865 msgstr "Sincronizzazione dati"
10867 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10868 msgid "not present"
10869 msgstr "non presente"
10871 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10872 msgid "Structure Difference"
10873 msgstr "Differenza delle Strutture"
10875 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10876 msgid "Data Difference"
10877 msgstr "Differenze dei dati"
10879 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10880 msgid "Add column(s)"
10881 msgstr "Aggiungi campo/i"
10883 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10884 msgid "Remove column(s)"
10885 msgstr "Rimuovi campo/i"
10887 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10888 msgid "Alter column(s)"
10889 msgstr "Modifica campo/i"
10891 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10892 msgid "Remove index(s)"
10893 msgstr "Rimuovi indice/i"
10895 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10896 msgid "Apply index(s)"
10897 msgstr "Applica indice/i"
10899 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10900 msgid "Update row(s)"
10901 msgstr "Aggiorna riga/righe"
10903 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10904 msgid "Insert row(s)"
10905 msgstr "Inserisci riga/righe"
10907 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10908 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10909 msgstr ""
10910 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
10912 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10913 msgid "Apply Selected Changes"
10914 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
10916 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10917 msgid "Synchronize Databases"
10918 msgstr "Sincronizzare i database"
10920 #: server_synchronize.php:483
10921 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10922 msgstr ""
10923 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
10924 "tabelle di origine."
10926 #: server_synchronize.php:988
10927 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10928 msgstr ""
10929 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
10931 #: server_synchronize.php:1046
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Executed queries"
10934 msgstr "Query SQL"
10936 #: server_synchronize.php:1192
10937 msgid "Enter manually"
10938 msgstr "Inserisci manualmente"
10940 #: server_synchronize.php:1200
10941 msgid "Current connection"
10942 msgstr "Connessione corrente"
10944 #: server_synchronize.php:1240
10945 #, php-format
10946 msgid "Configuration: %s"
10947 msgstr "Configurazione: %s"
10949 #: server_synchronize.php:1255
10950 msgid "Socket"
10951 msgstr "Socket"
10953 #: server_synchronize.php:1304
10954 msgid ""
10955 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10956 "database will remain unchanged."
10957 msgstr ""
10958 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
10959 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
10961 #: server_variables.php:80
10962 msgid "Setting variable failed"
10963 msgstr "L'impostazione della variablile é fallita"
10965 #: server_variables.php:99
10966 msgid "Server variables and settings"
10967 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
10969 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10970 msgid "Session value"
10971 msgstr "Valore sessione"
10973 #: server_variables.php:126
10974 msgid "Global value"
10975 msgstr "Valore globale"
10977 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10978 msgid "Download"
10979 msgstr "Scarica"
10981 #: setup/frames/form.inc.php:25
10982 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10983 msgstr ""
10985 #: setup/frames/index.inc.php:49
10986 msgid "Cannot load or save configuration"
10987 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
10989 #: setup/frames/index.inc.php:50
10990 msgid ""
10991 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10992 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10993 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10994 msgstr ""
10995 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
10996 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
10997 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
10998 "visualizzarlo."
11000 #: setup/frames/index.inc.php:57
11001 msgid ""
11002 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11003 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11004 msgstr ""
11005 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
11006 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
11007 "senza essere cifrati!"
11009 #: setup/frames/index.inc.php:61
11010 #, php-format
11011 msgid ""
11012 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11013 "link[/a] to use a secure connection."
11014 msgstr ""
11015 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
11016 "utilizzare la conessione sicura."
11018 #: setup/frames/index.inc.php:65
11019 msgid "Insecure connection"
11020 msgstr "Connessione non sicura"
11022 #: setup/frames/index.inc.php:93
11023 msgid "Configuration saved."
11024 msgstr "Configurazione salvata."
11026 #: setup/frames/index.inc.php:94
11027 msgid ""
11028 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11029 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11030 msgstr ""
11031 "Configurazione salvata nel file config/config.inc.php nella cartella "
11032 "principale di phpMyAdmin, copialo alla cartella principale a rimuovi la "
11033 "cartella config per utilizzarlo."
11035 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11036 msgid "Overview"
11037 msgstr "Panoramica"
11039 #: setup/frames/index.inc.php:109
11040 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11041 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
11043 #: setup/frames/index.inc.php:149
11044 msgid "There are no configured servers"
11045 msgstr "Non ci sono server configurati"
11047 #: setup/frames/index.inc.php:157
11048 msgid "New server"
11049 msgstr "Nuovo server"
11051 #: setup/frames/index.inc.php:186
11052 msgid "Default language"
11053 msgstr "Lingua predefinita"
11055 #: setup/frames/index.inc.php:196
11056 msgid "let the user choose"
11057 msgstr "lascia la scelta all'utente"
11059 #: setup/frames/index.inc.php:207
11060 msgid "- none -"
11061 msgstr "- nessuno -"
11063 #: setup/frames/index.inc.php:210
11064 msgid "Default server"
11065 msgstr "Server predefinito"
11067 #: setup/frames/index.inc.php:220
11068 msgid "End of line"
11069 msgstr "Fine del file"
11071 #: setup/frames/index.inc.php:225
11072 msgid "Display"
11073 msgstr "Visualizza"
11075 #: setup/frames/index.inc.php:229
11076 msgid "Load"
11077 msgstr "Carica"
11079 #: setup/frames/index.inc.php:240
11080 msgid "phpMyAdmin homepage"
11081 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
11083 #: setup/frames/index.inc.php:241
11084 msgid "Donate"
11085 msgstr "Dona"
11087 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11088 msgid "Edit server"
11089 msgstr "Modifica server"
11091 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11092 msgid "Add a new server"
11093 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
11095 #: setup/index.php:22
11096 msgid "Wrong GET file attribute value"
11097 msgstr ""
11099 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11100 msgid "Warning"
11101 msgstr "Attenzione"
11103 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11104 msgid "Submitted form contains errors"
11105 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
11107 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11108 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11109 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
11111 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11112 msgid "Ignore errors"
11113 msgstr "Ignora errori"
11115 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11116 msgid "Show form"
11117 msgstr "Visualizza form"
11119 #: setup/lib/index.lib.php:122
11120 msgid ""
11121 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11122 msgstr ""
11123 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
11124 "controllo della versione."
11126 #: setup/lib/index.lib.php:132
11127 msgid ""
11128 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11129 "not respond."
11130 msgstr ""
11131 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
11132 "server degli aggiornamenti non risponde."
11134 #: setup/lib/index.lib.php:152
11135 msgid "Got invalid version string from server"
11136 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
11138 #: setup/lib/index.lib.php:162
11139 msgid "Unparsable version string"
11140 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
11142 #: setup/lib/index.lib.php:180
11143 #, php-format
11144 msgid ""
11145 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11146 "version is %s, released on %s."
11147 msgstr ""
11148 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
11149 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
11151 #: setup/lib/index.lib.php:186
11152 msgid "No newer stable version is available"
11153 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
11155 #: setup/lib/index.lib.php:274
11156 #, php-format
11157 msgid ""
11158 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11159 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11160 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11161 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11162 msgstr ""
11163 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
11164 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
11165 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
11166 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
11167 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
11169 #: setup/lib/index.lib.php:276
11170 msgid ""
11171 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11172 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11173 "you don't need to remember it."
11174 msgstr ""
11175 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
11176 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
11177 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
11178 "ricordarla."
11180 #: setup/lib/index.lib.php:277
11181 #, php-format
11182 msgid ""
11183 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11184 "unavailable on this system."
11185 msgstr ""
11186 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
11187 "sono disponibili sul tuo sistema."
11189 #: setup/lib/index.lib.php:279
11190 msgid ""
11191 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11192 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11193 msgstr ""
11194 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
11195 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
11196 "server."
11198 #: setup/lib/index.lib.php:280
11199 #, php-format
11200 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11201 msgstr ""
11202 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
11204 #: setup/lib/index.lib.php:282
11205 #, php-format
11206 msgid ""
11207 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11208 "unavailable on this system."
11209 msgstr ""
11210 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
11211 "non sono disponibili sul tuo sistema."
11213 #: setup/lib/index.lib.php:284
11214 #, php-format
11215 msgid ""
11216 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11217 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11218 "(currently %d)."
11219 msgstr ""
11220 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
11221 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
11222 "suo valore (attualmente %d)."
11224 #: setup/lib/index.lib.php:286
11225 #, php-format
11226 msgid ""
11227 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11228 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11229 msgstr ""
11230 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
11231 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
11232 "sicurezza, come impersonazione."
11234 #: setup/lib/index.lib.php:288
11235 #, php-format
11236 msgid ""
11237 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11238 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11239 msgstr ""
11240 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
11241 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
11242 "a questo."
11244 #: setup/lib/index.lib.php:290
11245 #, php-format
11246 msgid ""
11247 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11248 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11249 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11250 "of users, including you, are connected to."
11251 msgstr ""
11252 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - "
11253 "%saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia"
11254 "%s. Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se "
11255 "il tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
11256 "connessi."
11258 #: setup/lib/index.lib.php:292
11259 #, php-format
11260 msgid ""
11261 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11262 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11263 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11264 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11265 "http[/kbd]."
11266 msgstr ""
11267 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
11268 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
11269 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
11270 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta "
11271 "%sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
11273 #: setup/lib/index.lib.php:294
11274 #, php-format
11275 msgid ""
11276 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11277 "system."
11278 msgstr ""
11279 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11280 "su questo sistema."
11282 #: setup/lib/index.lib.php:296
11283 #, php-format
11284 msgid ""
11285 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11286 "system."
11287 msgstr ""
11288 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
11289 "su questo sistema."
11291 #: setup/lib/index.lib.php:323
11292 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11293 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
11295 #: setup/lib/index.lib.php:336
11296 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11297 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
11299 #: setup/lib/index.lib.php:367
11300 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11301 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
11303 #: setup/lib/index.lib.php:389
11304 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11305 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
11307 #: setup/lib/index.lib.php:396
11308 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11309 msgstr ""
11310 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
11312 #: setup/validate.php:22
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "No data"
11315 msgid "Wrong data"
11316 msgstr "Nessun dato"
11318 #: sql.php:214
11319 #, php-format
11320 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11321 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
11323 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11324 #, php-format
11325 msgid "Inserted row id: %1$d"
11326 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
11328 #: sql.php:703
11329 msgid "Showing as PHP code"
11330 msgstr "Mostrando il codice PHP"
11332 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11333 msgid "Showing SQL query"
11334 msgstr "Mostrando la query SQL"
11336 #: sql.php:708
11337 msgid "Validated SQL"
11338 msgstr "SQL Validato"
11340 #: sql.php:929
11341 #, php-format
11342 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11343 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
11345 #: sql.php:960
11346 msgid "Label"
11347 msgstr "Etichetta"
11349 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11350 #, php-format
11351 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11352 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
11354 #: tbl_change.php:704
11355 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11356 msgstr ""
11357 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
11358 "modificabile "
11360 #: tbl_change.php:823
11361 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11362 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
11364 #: tbl_change.php:827
11365 msgid "Binary - do not edit"
11366 msgstr "Dato binario - non modificare"
11368 #: tbl_change.php:877
11369 msgid "Upload to BLOB repository"
11370 msgstr "Carica nella repository BLOB"
11372 #: tbl_change.php:1027
11373 msgid "Insert as new row"
11374 msgstr "Inserisci come nuova riga"
11376 #: tbl_change.php:1028
11377 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11378 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
11380 #: tbl_change.php:1029
11381 msgid "Show insert query"
11382 msgstr "Mostra la insert query"
11384 #: tbl_change.php:1040
11385 msgid "and then"
11386 msgstr "e quindi"
11388 #: tbl_change.php:1044
11389 msgid "Go back to previous page"
11390 msgstr "Indietro"
11392 #: tbl_change.php:1045
11393 msgid "Insert another new row"
11394 msgstr "Inserisci un nuovo record"
11396 #: tbl_change.php:1049
11397 msgid "Go back to this page"
11398 msgstr "Torna a questa pagina"
11400 #: tbl_change.php:1057
11401 msgid "Edit next row"
11402 msgstr "Modifica il record successivo"
11404 #: tbl_change.php:1068
11405 msgid ""
11406 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11407 msgstr ""
11408 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
11409 "+frecce per spostarlo altrove"
11411 #: tbl_change.php:1106
11412 #, php-format
11413 msgid "Continue insertion with %s rows"
11414 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
11416 #: tbl_chart.php:88
11417 msgid "Bar"
11418 msgstr "Barre"
11420 #: tbl_chart.php:90
11421 msgid "Line"
11422 msgstr "Linea"
11424 #: tbl_chart.php:91
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "Inline"
11427 msgid "Spline"
11428 msgstr "Scanalatura"
11430 #: tbl_chart.php:92
11431 msgid "Pie"
11432 msgstr "A torta"
11434 #: tbl_chart.php:94
11435 msgid "Stacked"
11436 msgstr "Sovrapposti"
11438 #: tbl_chart.php:97
11439 msgid "Chart title"
11440 msgstr "Titolo del grafico"
11442 #: tbl_chart.php:103
11443 msgid "X-Axis:"
11444 msgstr "Asse X:"
11446 #: tbl_chart.php:117
11447 msgid "Series:"
11448 msgstr "Serie:"
11450 #: tbl_chart.php:119
11451 msgid "The remaining columns"
11452 msgstr "I campi rimanenti"
11454 #: tbl_chart.php:132
11455 msgid "X-Axis label:"
11456 msgstr "Etichetta per l'asse X:"
11458 #: tbl_chart.php:133
11459 msgid "X Values"
11460 msgstr "Valori per asse X"
11462 #: tbl_chart.php:134
11463 msgid "Y-Axis label:"
11464 msgstr "Etichetta per l'asse Y:"
11466 #: tbl_chart.php:134
11467 msgid "Y Values"
11468 msgstr "Valori per asse Y"
11470 #: tbl_create.php:30
11471 #, php-format
11472 msgid "Table %s already exists!"
11473 msgstr "La tabella %s esiste già!"
11475 #: tbl_create.php:216
11476 #, php-format
11477 msgid "Table %1$s has been created."
11478 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
11480 #: tbl_export.php:24
11481 msgid "View dump (schema) of table"
11482 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
11484 #: tbl_gis_visualization.php:112
11485 msgid "Display GIS Visualization"
11486 msgstr "Mostra la visualizzazione GIS"
11488 #: tbl_gis_visualization.php:128
11489 msgid "Width"
11490 msgstr "Larghezza"
11492 #: tbl_gis_visualization.php:132
11493 msgid "Height"
11494 msgstr "Altezza"
11496 #: tbl_gis_visualization.php:136
11497 msgid "Label column"
11498 msgstr "Etichetta del campo"
11500 #: tbl_gis_visualization.php:138
11501 msgid "-- None --"
11502 msgstr "-- Nessuno --"
11504 #: tbl_gis_visualization.php:151
11505 msgid "Spatial column"
11506 msgstr ""
11508 #: tbl_gis_visualization.php:175
11509 msgid "Redraw"
11510 msgstr "Ridisegna"
11512 #: tbl_gis_visualization.php:177
11513 msgid "Save to file"
11514 msgstr "Salva nel file"
11516 #: tbl_gis_visualization.php:178
11517 msgid "File name"
11518 msgstr "Nome del file"
11520 #: tbl_indexes.php:66
11521 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11522 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
11524 #: tbl_indexes.php:75
11525 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11526 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
11528 #: tbl_indexes.php:91
11529 msgid "No index parts defined!"
11530 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
11532 #: tbl_indexes.php:169
11533 msgid "Create a new index"
11534 msgstr "Crea un nuovo indice"
11536 #: tbl_indexes.php:171
11537 msgid "Modify an index"
11538 msgstr "Modifica un indice"
11540 #: tbl_indexes.php:176
11541 msgid ""
11542 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11543 msgstr ""
11544 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
11546 #: tbl_indexes.php:179
11547 msgid "Index name:"
11548 msgstr "Nome dell'indice:"
11550 #: tbl_indexes.php:185
11551 msgid "Index type:"
11552 msgstr "Tipo di indice:"
11554 #: tbl_indexes.php:265
11555 #, php-format
11556 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11557 msgstr "Aggiungi all'indice &nbsp;%s&nbsp;colonna/e"
11559 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11560 msgid "Column count has to be larger than zero."
11561 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
11563 #: tbl_move_copy.php:44
11564 msgid "Can't move table to same one!"
11565 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
11567 #: tbl_move_copy.php:46
11568 msgid "Can't copy table to same one!"
11569 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
11571 #: tbl_move_copy.php:54
11572 #, php-format
11573 msgid "Table %s has been moved to %s."
11574 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
11576 #: tbl_move_copy.php:56
11577 #, php-format
11578 msgid "Table %s has been copied to %s."
11579 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
11581 #: tbl_move_copy.php:81
11582 msgid "The table name is empty!"
11583 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
11585 #: tbl_operations.php:268
11586 msgid "Alter table order by"
11587 msgstr "Altera tabella ordinata per"
11589 #: tbl_operations.php:277
11590 msgid "(singly)"
11591 msgstr "(singolarmente)"
11593 #: tbl_operations.php:297
11594 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11595 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11597 #: tbl_operations.php:355
11598 msgid "Table options"
11599 msgstr "Opzioni della tabella"
11601 #: tbl_operations.php:359
11602 msgid "Rename table to"
11603 msgstr "Rinomina la tabella in"
11605 #: tbl_operations.php:535
11606 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11607 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
11609 #: tbl_operations.php:582
11610 msgid "Switch to copied table"
11611 msgstr "Passa alla tabella copiata"
11613 #: tbl_operations.php:594
11614 msgid "Table maintenance"
11615 msgstr "Amministrazione tabella"
11617 #: tbl_operations.php:618
11618 msgid "Defragment table"
11619 msgstr "Deframmenta la tabella"
11621 #: tbl_operations.php:666
11622 #, php-format
11623 msgid "Table %s has been flushed"
11624 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
11626 #: tbl_operations.php:672
11627 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11628 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
11630 #: tbl_operations.php:681
11631 msgid "Delete data or table"
11632 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
11634 #: tbl_operations.php:696
11635 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11636 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
11638 #: tbl_operations.php:716
11639 msgid "Delete the table (DROP)"
11640 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
11642 #: tbl_operations.php:737
11643 msgid "Partition maintenance"
11644 msgstr "Manutenzione partizione"
11646 #: tbl_operations.php:745
11647 #, php-format
11648 msgid "Partition %s"
11649 msgstr "Partizione %s"
11651 #: tbl_operations.php:748
11652 msgid "Analyze"
11653 msgstr "Analizza"
11655 #: tbl_operations.php:749
11656 msgid "Check"
11657 msgstr "Controlla"
11659 #: tbl_operations.php:750
11660 msgid "Optimize"
11661 msgstr "Ottimizza"
11663 #: tbl_operations.php:751
11664 msgid "Rebuild"
11665 msgstr "Ricrea"
11667 #: tbl_operations.php:752
11668 msgid "Repair"
11669 msgstr "Ripara"
11671 #: tbl_operations.php:764
11672 msgid "Remove partitioning"
11673 msgstr "Rimuove partizionamento"
11675 #: tbl_operations.php:790
11676 msgid "Check referential integrity:"
11677 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
11679 #: tbl_printview.php:72
11680 msgid "Show tables"
11681 msgstr "Mostra le tabelle"
11683 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11684 msgid "Space usage"
11685 msgstr "Spazio utilizzato"
11687 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11688 msgid "Usage"
11689 msgstr "Utilizzo"
11691 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11692 msgid "Effective"
11693 msgstr "Effettivo"
11695 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11696 msgid "Row Statistics"
11697 msgstr "Statistiche righe"
11699 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11700 msgid "static"
11701 msgstr "statico"
11703 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11704 msgid "dynamic"
11705 msgstr "dinamico"
11707 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11708 msgid "Row length"
11709 msgstr "Lunghezza riga"
11711 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11712 msgid "Row size"
11713 msgstr "Dimensione riga "
11715 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11716 msgid "Next autoindex"
11717 msgstr ""
11719 #: tbl_relation.php:276
11720 #, php-format
11721 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11722 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
11724 #: tbl_relation.php:402
11725 msgid "Internal relation"
11726 msgstr "Relazioni interne"
11728 #: tbl_relation.php:404
11729 msgid ""
11730 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11731 "relation exists."
11732 msgstr ""
11733 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
11734 "FOREIGN KEY esiste."
11736 #: tbl_relation.php:410
11737 msgid "Foreign key constraint"
11738 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
11740 #: tbl_select.php:93
11741 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11742 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
11744 #: tbl_select.php:187
11745 msgid "Select columns (at least one):"
11746 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
11748 #: tbl_select.php:205
11749 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11750 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
11752 #: tbl_select.php:212
11753 msgid "Number of rows per page"
11754 msgstr "Numero di righi per pagina"
11756 #: tbl_select.php:218
11757 msgid "Display order:"
11758 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
11760 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11761 msgid "Spatial"
11762 msgstr ""
11764 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11765 msgid "Browse distinct values"
11766 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
11768 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11769 msgid "Add primary key"
11770 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
11772 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11773 msgid "Add index"
11774 msgstr "Aggiungi indice"
11776 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11777 msgid "Add unique index"
11778 msgstr "Aggiungi un indice unico"
11780 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Add index"
11783 msgid "Add SPATIAL index"
11784 msgstr "Aggiungi indice SPATIAL"
11786 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11787 msgid "Add FULLTEXT index"
11788 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
11790 #: tbl_structure.php:357
11791 msgctxt "None for default"
11792 msgid "None"
11793 msgstr "Nessuno"
11795 #: tbl_structure.php:370
11796 #, php-format
11797 msgid "Column %s has been dropped"
11798 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
11800 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11801 #, php-format
11802 msgid "A primary key has been added on %s"
11803 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
11805 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11806 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11807 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11808 #, php-format
11809 msgid "An index has been added on %s"
11810 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
11812 #: tbl_structure.php:463
11813 msgid "Show more actions"
11814 msgstr "Mostra piú azioni"
11816 #: tbl_structure.php:604
11817 #, fuzzy
11818 #| msgid "Print view"
11819 msgid "Edit view"
11820 msgstr "Visualizza per stampa"
11822 #: tbl_structure.php:621
11823 msgid "Relation view"
11824 msgstr "Vedi relazioni"
11826 #: tbl_structure.php:629
11827 msgid "Propose table structure"
11828 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
11830 #: tbl_structure.php:648
11831 msgid "Add column"
11832 msgstr "Aggiungi campo"
11834 #: tbl_structure.php:662
11835 msgid "At End of Table"
11836 msgstr "Alla fine della tabella"
11838 #: tbl_structure.php:663
11839 msgid "At Beginning of Table"
11840 msgstr "All'inizio della tabella"
11842 #: tbl_structure.php:664
11843 #, php-format
11844 msgid "After %s"
11845 msgstr "Dopo %s"
11847 #: tbl_structure.php:704
11848 #, php-format
11849 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11850 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
11852 #: tbl_structure.php:858
11853 msgid "partitioned"
11854 msgstr "partizionato"
11856 #: tbl_tracking.php:109
11857 #, php-format
11858 msgid "Tracking report for table `%s`"
11859 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
11861 #: tbl_tracking.php:173
11862 #, php-format
11863 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11864 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
11866 #: tbl_tracking.php:181
11867 #, php-format
11868 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11869 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
11871 #: tbl_tracking.php:189
11872 #, php-format
11873 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11874 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
11876 #: tbl_tracking.php:199
11877 msgid "SQL statements executed."
11878 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
11880 #: tbl_tracking.php:205
11881 msgid ""
11882 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11883 "ensure that you have the privileges to do so."
11884 msgstr ""
11885 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
11886 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
11888 #: tbl_tracking.php:206
11889 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11890 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
11892 #: tbl_tracking.php:215
11893 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11894 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
11896 #: tbl_tracking.php:246
11897 #, php-format
11898 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11899 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
11901 #: tbl_tracking.php:373
11902 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11903 msgstr "Le definizioni dei dati di monitoraggio eliminati con successo"
11905 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11906 msgid "Query error"
11907 msgstr "Errore nella query"
11909 #: tbl_tracking.php:390
11910 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11911 msgstr ""
11912 "Le manipolazioni dei dati di monitoraggio sono stati cancellati con successo"
11914 #: tbl_tracking.php:402
11915 msgid "Tracking statements"
11916 msgstr "Instruzioni monitorate"
11918 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11919 #, php-format
11920 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11921 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
11923 #: tbl_tracking.php:423
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11926 msgid "Delete tracking data row from report"
11927 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
11929 #: tbl_tracking.php:434
11930 msgid "No data"
11931 msgstr "Nessun dato"
11933 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11934 msgid "Date"
11935 msgstr "Data"
11937 #: tbl_tracking.php:446
11938 msgid "Data definition statement"
11939 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
11941 #: tbl_tracking.php:503
11942 msgid "Data manipulation statement"
11943 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
11945 #: tbl_tracking.php:549
11946 msgid "SQL dump (file download)"
11947 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
11949 #: tbl_tracking.php:550
11950 msgid "SQL dump"
11951 msgstr "dump SQL"
11953 #: tbl_tracking.php:551
11954 msgid "This option will replace your table and contained data."
11955 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
11957 #: tbl_tracking.php:551
11958 msgid "SQL execution"
11959 msgstr "Esecuzione SQL"
11961 #: tbl_tracking.php:563
11962 #, php-format
11963 msgid "Export as %s"
11964 msgstr "Esporta come %s"
11966 #: tbl_tracking.php:603
11967 msgid "Show versions"
11968 msgstr "Mostra versioni"
11970 #: tbl_tracking.php:687
11971 #, php-format
11972 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11973 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
11975 #: tbl_tracking.php:689
11976 msgid "Deactivate now"
11977 msgstr "Disattiva ora"
11979 #: tbl_tracking.php:700
11980 #, php-format
11981 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11982 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
11984 #: tbl_tracking.php:702
11985 msgid "Activate now"
11986 msgstr "Attiva ora"
11988 #: tbl_tracking.php:715
11989 #, php-format
11990 msgid "Create version %s of %s.%s"
11991 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
11993 #: tbl_tracking.php:719
11994 msgid "Track these data definition statements:"
11995 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
11997 #: tbl_tracking.php:727
11998 msgid "Track these data manipulation statements:"
11999 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
12001 #: tbl_tracking.php:735
12002 msgid "Create version"
12003 msgstr "Crea versione"
12005 #: tbl_zoom_select.php:125
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12008 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12009 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
12011 #: tbl_zoom_select.php:135
12012 #, fuzzy
12013 #| msgid "Hide search criteria"
12014 msgid "Additional search criteria"
12015 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
12017 #: tbl_zoom_select.php:258
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Label"
12020 msgid "Data Label"
12021 msgstr "Etichetta"
12023 #: tbl_zoom_select.php:276
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12026 msgid "Maximum rows to plot"
12027 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
12029 #: tbl_zoom_select.php:368
12030 msgid "Browse/Edit the points"
12031 msgstr ""
12033 #: tbl_zoom_select.php:375
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Control user"
12036 msgid "How to use"
12037 msgstr "Utente di controllo"
12039 #: themes.php:28
12040 msgid "Get more themes!"
12041 msgstr "Scarica altri temi!"
12043 #: transformation_overview.php:24
12044 msgid "Available MIME types"
12045 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
12047 #: transformation_overview.php:37
12048 msgid ""
12049 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12050 msgstr ""
12051 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
12052 "separata"
12054 #: transformation_overview.php:42
12055 msgid "Available transformations"
12056 msgstr "Trasformazioni disponibili"
12058 #: transformation_overview.php:47
12059 msgctxt "for MIME transformation"
12060 msgid "Description"
12061 msgstr "Descrizione"
12063 #: user_password.php:34
12064 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12065 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
12067 #: user_password.php:96
12068 msgid "The profile has been updated."
12069 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
12071 #: view_create.php:141
12072 msgid "VIEW name"
12073 msgstr "Nome VISTA"
12075 #: view_operations.php:91
12076 msgid "Rename view to"
12077 msgstr "Rinomina la vista in"
12079 #: po/advisory_rules.php:5
12080 msgid "Uptime below one day"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:6
12084 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:7
12088 msgid ""
12089 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12090 "longer than a day before running this analyzer"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:8
12094 #, php-format
12095 msgid "The uptime is only %s"
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:10
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Questions"
12101 msgid "Questions below 1,000"
12102 msgstr "Questions"
12104 #: po/advisory_rules.php:11
12105 msgid ""
12106 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12107 "recommendations may not be accurate."
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:12
12111 msgid ""
12112 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12113 "of queries."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:13
12117 #, fuzzy, php-format
12118 #| msgid "Current connection"
12119 msgid "Current amount of Questions: %s"
12120 msgstr "Connessione corrente"
12122 #: po/advisory_rules.php:15
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Show SQL queries"
12125 msgid "Percentage of slow queries"
12126 msgstr "Mostra query SQL"
12128 #: po/advisory_rules.php:16
12129 msgid ""
12130 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12131 msgstr ""
12133 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12134 msgid ""
12135 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12136 "in the slow query log"
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:18
12140 #, php-format
12141 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:20
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "Flush query cache"
12147 msgid "Slow query rate"
12148 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
12150 #: po/advisory_rules.php:21
12151 msgid ""
12152 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12153 msgstr ""
12155 #: po/advisory_rules.php:23
12156 #, php-format
12157 msgid ""
12158 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12159 "hour."
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:25
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "SQL queries"
12165 msgid "Long query time"
12166 msgstr "Query SQL"
12168 #: po/advisory_rules.php:26
12169 msgid ""
12170 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12171 "take above 10 seconds are logged."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:27
12175 msgid ""
12176 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12177 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:28
12181 #, fuzzy, php-format
12182 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12183 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12184 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12186 #: po/advisory_rules.php:30
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Show query box"
12189 msgid "Slow query logging"
12190 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
12192 #: po/advisory_rules.php:31
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12195 msgid "The slow query log is disabled."
12196 msgstr "slow_query_log é abilitato."
12198 #: po/advisory_rules.php:32
12199 msgid ""
12200 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12201 "help troubleshooting badly performing queries."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:33
12205 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:35
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Clear series"
12211 msgid "Release Series"
12212 msgstr "Cancella la serie"
12214 #: po/advisory_rules.php:36
12215 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:37
12219 msgid ""
12220 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12221 "even more so."
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12225 #, fuzzy, php-format
12226 #| msgid "Create version"
12227 msgid "Current version: %s"
12228 msgstr "Crea versione"
12230 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Version"
12233 msgid "Minor Version"
12234 msgstr "Versione"
12236 #: po/advisory_rules.php:41
12237 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:42
12241 msgid ""
12242 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12243 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:46
12247 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:47
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12253 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12254 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
12256 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Description"
12259 msgid "Distribution"
12260 msgstr "Descrizione"
12262 #: po/advisory_rules.php:51
12263 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:52
12267 msgid ""
12268 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12269 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12270 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:53
12274 msgid "'source' found in version_comment"
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12278 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:57
12282 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:58
12286 msgid "'percona' found in version_comment"
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:62
12290 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:63
12294 #, php-format
12295 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:65
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "MySQL charset"
12301 msgid "MySQL Architecture"
12302 msgstr "Set di caratteri MySQL"
12304 #: po/advisory_rules.php:66
12305 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:67
12309 msgid ""
12310 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12311 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12312 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:68
12316 #, php-format
12317 msgid "Available memory on this host: %s"
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:70
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Query cache"
12323 msgid "Query cache disabled"
12324 msgstr "Cache delle query"
12326 #: po/advisory_rules.php:71
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "The server is not responding"
12329 msgid "The query cache is not enabled."
12330 msgstr "Il server non risponde"
12332 #: po/advisory_rules.php:72
12333 msgid ""
12334 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12335 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12336 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12337 "memcached, ignore this recommendation."
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:73
12341 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:75
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Query cache"
12347 msgid "Query caching method"
12348 msgstr "Cache delle query"
12350 #: po/advisory_rules.php:76
12351 msgid "Suboptimal caching method."
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:77
12355 msgid ""
12356 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12357 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12358 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12359 "cache, especially if you have multiple slaves."
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:78
12363 #, php-format
12364 msgid ""
12365 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12366 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:80
12370 msgid "Query cache efficiency (%)"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:81
12374 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:82
12378 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:83
12382 #, php-format
12383 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:85
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Query Cache usage"
12389 msgstr "Cache delle query"
12391 #: po/advisory_rules.php:86
12392 #, php-format
12393 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:87
12397 msgid ""
12398 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12399 "query cache might help as well."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:88
12403 #, php-format
12404 msgid ""
12405 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12406 "%%. It should be above 80%%"
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:90
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "Query cache"
12412 msgid "Query cache fragmentation"
12413 msgstr "Cache delle query"
12415 #: po/advisory_rules.php:91
12416 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12417 msgstr ""
12419 #: po/advisory_rules.php:92
12420 msgid ""
12421 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12422 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12423 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12424 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12425 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12426 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12427 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12428 "qcache_queries_in_cache"
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:93
12432 #, php-format
12433 msgid ""
12434 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12435 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12436 "value should be below 20%%."
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:95
12440 msgid "Query cache low memory prunes"
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:96
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12446 msgid ""
12447 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12448 "cache."
12449 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
12451 #: po/advisory_rules.php:97
12452 msgid ""
12453 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12454 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12455 "this in small increments and monitor the results."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:98
12459 msgid ""
12460 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12461 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:100
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Query cache"
12467 msgid "Query cache max size"
12468 msgstr "Cache delle query"
12470 #: po/advisory_rules.php:101
12471 msgid ""
12472 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12473 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:102
12477 msgid ""
12478 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12479 "this value."
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:103
12483 #, php-format
12484 msgid "Current query cache size: %s"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:105
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Query results"
12490 msgid "Query cache min result size"
12491 msgstr "Risultati query"
12493 #: po/advisory_rules.php:106
12494 msgid ""
12495 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:107
12499 msgid ""
12500 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12501 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12502 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12503 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12504 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12505 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12506 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12507 "might reduce efficiency."
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:108
12511 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:110
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12517 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12518 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12520 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12523 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12524 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12526 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12527 msgid ""
12528 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12529 "on your system memory limits"
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:113
12533 #, php-format
12534 msgid ""
12535 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12536 "10%%."
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:115
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12542 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12543 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
12545 #: po/advisory_rules.php:118
12546 #, php-format
12547 msgid ""
12548 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:120
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Start row"
12554 msgid "Sort rows"
12555 msgstr "Riga iniziale"
12557 #: po/advisory_rules.php:121
12558 msgid "There are lots of rows being sorted."
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:122
12562 msgid ""
12563 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12564 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12565 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12566 "sorting"
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:123
12570 #, php-format
12571 msgid "Sorted rows average: %s"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:125
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "There are no routines to display."
12577 msgid "Rate of joins without indexes"
12578 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12580 #: po/advisory_rules.php:126
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "There are no routines to display."
12583 msgid "There are too many joins without indexes."
12584 msgstr "Non ci sono routine da visualizzare."
12586 #: po/advisory_rules.php:127
12587 msgid ""
12588 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12589 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:128
12593 #, php-format
12594 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:130
12598 msgid "Rate of reading first index entry"
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:131
12602 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:132
12606 msgid ""
12607 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12608 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12609 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12610 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12611 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12612 "queries."
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:133
12616 #, php-format
12617 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:135
12621 msgid "Rate of reading fixed position"
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:136
12625 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12626 msgstr ""
12628 #: po/advisory_rules.php:137
12629 msgid ""
12630 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12631 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12632 "applicable."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:138
12636 #, php-format
12637 msgid ""
12638 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12639 "per hour"
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:140
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Where to show the table row links"
12645 msgid "Rate of reading next table row"
12646 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12648 #: po/advisory_rules.php:141
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Where to show the table row links"
12651 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12652 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12654 #: po/advisory_rules.php:142
12655 msgid ""
12656 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12657 "where applicable."
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:143
12661 #, php-format
12662 msgid ""
12663 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:145
12667 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:146
12671 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:147
12675 msgid ""
12676 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12677 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12678 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12679 "other value as well."
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:148
12683 #, php-format
12684 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:150
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Where to show the table row links"
12690 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12691 msgstr "Dove mostrare i collegamenti per le righe delle tabelle"
12693 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12694 msgid ""
12695 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12696 "memory."
12697 msgstr ""
12699 #: po/advisory_rules.php:152
12700 msgid ""
12701 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12702 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12703 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12704 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12705 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12706 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12707 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:153
12711 #, php-format
12712 msgid ""
12713 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12714 "below 25%%"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:155
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "%s table"
12720 #| msgid_plural "%s tables"
12721 msgid "Temp disk rate"
12722 msgstr "%s tabella"
12724 #: po/advisory_rules.php:157
12725 msgid ""
12726 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12727 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12728 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12729 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12730 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12731 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12732 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:158
12736 #, php-format
12737 msgid ""
12738 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12739 "than 1 per hour"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:160
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Sort buffer size"
12745 msgid "MyISAM key buffer size"
12746 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12748 #: po/advisory_rules.php:161
12749 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:162
12753 msgid ""
12754 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12755 "good start."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:163
12759 msgid "key_buffer_size is 0"
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:165
12763 #, fuzzy, php-format
12764 #| msgid "Sort buffer size"
12765 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12766 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12768 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12769 #, fuzzy, php-format
12770 #| msgid "Sort buffer size"
12771 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12772 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12774 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12775 msgid ""
12776 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12777 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12778 "expectations about what indexes are being used."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:168
12782 #, php-format
12783 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:170
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Sort buffer size"
12789 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12790 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
12792 #: po/advisory_rules.php:173
12793 #, php-format
12794 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:175
12798 msgid "Percentage of index reads from memory"
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:176
12802 #, php-format
12803 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12804 msgstr ""
12806 #: po/advisory_rules.php:177
12807 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:178
12811 #, php-format
12812 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:180
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Create table"
12818 msgid "Rate of table open"
12819 msgstr "Crea tabelle"
12821 #: po/advisory_rules.php:181
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "The current number of pending writes."
12824 msgid "The rate of opening tables is high."
12825 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
12827 #: po/advisory_rules.php:182
12828 msgid ""
12829 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12830 "{table_open_cache} might avoid this."
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:183
12834 #, php-format
12835 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:185
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Format of imported file"
12841 msgid "Percentage of used open files limit"
12842 msgstr "Formato del file importato"
12844 #: po/advisory_rules.php:186
12845 msgid ""
12846 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12847 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12851 msgid ""
12852 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12853 "restarting after changing open_files_limit."
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:188
12857 #, php-format
12858 msgid ""
12859 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:190
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Format of imported file"
12865 msgid "Rate of open files"
12866 msgstr "Formato del file importato"
12868 #: po/advisory_rules.php:191
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12871 msgid "The rate of opening files is high."
12872 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
12874 #: po/advisory_rules.php:193
12875 #, php-format
12876 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:195
12880 #, fuzzy, php-format
12881 #| msgid "Create table on database %s"
12882 msgid "Immediate table locks %%"
12883 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
12885 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12888 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12889 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
12891 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12892 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12893 msgstr ""
12895 #: po/advisory_rules.php:198
12896 #, php-format
12897 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:200
12901 msgid "Table lock wait rate"
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:203
12905 #, php-format
12906 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12907 msgstr ""
12909 #: po/advisory_rules.php:205
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Key cache"
12912 msgid "Thread cache"
12913 msgstr "Key cache"
12915 #: po/advisory_rules.php:206
12916 msgid ""
12917 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12918 "MySQL."
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:207
12922 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:208
12926 msgid "The thread cache is set to 0"
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:210
12930 #, fuzzy, php-format
12931 #| msgid "Tracking is not active."
12932 msgid "Thread cache hit rate %%"
12933 msgstr "Il tracking non è attivo."
12935 #: po/advisory_rules.php:211
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "Tracking is not active."
12938 msgid "Thread cache is not efficient."
12939 msgstr "Il tracking non è attivo."
12941 #: po/advisory_rules.php:212
12942 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:213
12946 #, php-format
12947 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12948 msgstr ""
12950 #: po/advisory_rules.php:215
12951 msgid "Threads that are slow to launch"
12952 msgstr ""
12954 #: po/advisory_rules.php:216
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12957 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12958 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
12960 #: po/advisory_rules.php:217
12961 msgid ""
12962 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12963 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12964 msgstr ""
12966 #: po/advisory_rules.php:218
12967 #, php-format
12968 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12969 msgstr ""
12971 #: po/advisory_rules.php:220
12972 msgid "Slow launch time"
12973 msgstr ""
12975 #: po/advisory_rules.php:221
12976 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:222
12980 msgid ""
12981 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12982 "launch"
12983 msgstr ""
12985 #: po/advisory_rules.php:223
12986 #, fuzzy, php-format
12987 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12988 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12989 msgstr "long_query_time é impostato a %d secondi."
12991 #: po/advisory_rules.php:225
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Persistent connections"
12994 msgid "Percentage of used connections"
12995 msgstr "Connessione persistente"
12997 #: po/advisory_rules.php:226
12998 msgid ""
12999 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13000 "max_connections."
13001 msgstr ""
13003 #: po/advisory_rules.php:227
13004 msgid ""
13005 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13006 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13007 "code closes database handlers properly."
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:228
13011 #, php-format
13012 msgid ""
13013 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13014 msgstr ""
13016 #: po/advisory_rules.php:230
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Persistent connections"
13019 msgid "Percentage of aborted connections"
13020 msgstr "Connessione persistente"
13022 #: po/advisory_rules.php:231
13023 msgid "Too many connections are aborted."
13024 msgstr ""
13026 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13027 msgid ""
13028 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13029 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13030 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13031 "the source."
13032 msgstr ""
13034 #: po/advisory_rules.php:233
13035 #, php-format
13036 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13037 msgstr ""
13039 #: po/advisory_rules.php:235
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Persistent connections"
13042 msgid "Rate of aborted connections"
13043 msgstr "Connessione persistente"
13045 #: po/advisory_rules.php:236
13046 msgid "Too many connections are aborted"
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:238
13050 #, php-format
13051 msgid ""
13052 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13053 msgstr ""
13055 #: po/advisory_rules.php:240
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Format of imported file"
13058 msgid "Percentage of aborted clients"
13059 msgstr "Formato del file importato"
13061 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13062 msgid "Too many clients are aborted."
13063 msgstr ""
13065 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13066 msgid ""
13067 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13068 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13069 "database handler properly. Check your network and code."
13070 msgstr ""
13072 #: po/advisory_rules.php:243
13073 #, php-format
13074 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13075 msgstr ""
13077 #: po/advisory_rules.php:245
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Format of imported file"
13080 msgid "Rate of aborted clients"
13081 msgstr "Formato del file importato"
13083 #: po/advisory_rules.php:248
13084 #, php-format
13085 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:250
13089 msgid "Is InnoDB disabled?"
13090 msgstr ""
13092 #: po/advisory_rules.php:251
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Could not save recent table"
13095 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13096 msgstr "Impossibile salvare la tabella recente"
13098 #: po/advisory_rules.php:252
13099 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13100 msgstr ""
13102 #: po/advisory_rules.php:253
13103 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13104 msgstr ""
13106 #: po/advisory_rules.php:255
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "Buffer pool size"
13109 msgid "InnoDB log size"
13110 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13112 #: po/advisory_rules.php:256
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13115 msgid ""
13116 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13117 "InnoDB buffer pool."
13118 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
13120 #: po/advisory_rules.php:257
13121 #, php-format
13122 msgid ""
13123 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13124 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13125 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13126 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13127 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13128 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13129 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13130 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13131 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13132 "a>"
13133 msgstr ""
13135 #: po/advisory_rules.php:258
13136 #, php-format
13137 msgid ""
13138 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13139 "it should not be below 20%%"
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:260
13143 msgid "Max InnoDB log size"
13144 msgstr ""
13146 #: po/advisory_rules.php:261
13147 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13148 msgstr ""
13150 #: po/advisory_rules.php:262
13151 #, php-format
13152 msgid ""
13153 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13154 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13155 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13156 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13157 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13158 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13159 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13160 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13161 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13162 msgstr ""
13164 #: po/advisory_rules.php:263
13165 #, php-format
13166 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13167 msgstr ""
13169 #: po/advisory_rules.php:265
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Buffer pool size"
13172 msgid "InnoDB buffer pool size"
13173 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
13175 #: po/advisory_rules.php:266
13176 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13177 msgstr ""
13179 #: po/advisory_rules.php:267
13180 #, php-format
13181 msgid ""
13182 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13183 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13184 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13185 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13186 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13187 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13188 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13189 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13190 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13191 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13192 msgstr ""
13194 #: po/advisory_rules.php:268
13195 #, php-format
13196 msgid ""
13197 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13198 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13199 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13200 "other services running on the same machine."
13201 msgstr ""
13203 #: po/advisory_rules.php:270
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "max. concurrent connections"
13206 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13207 msgstr "max. connessioni contemporanee"
13209 #: po/advisory_rules.php:271
13210 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13211 msgstr ""
13213 #: po/advisory_rules.php:272
13214 msgid ""
13215 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13216 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13217 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13218 msgstr ""
13220 #: po/advisory_rules.php:273
13221 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13222 msgstr ""
13224 #~ msgid "MySQL charset"
13225 #~ msgstr "Set di caratteri MySQL"
13227 #~ msgid "MySQL client version"
13228 #~ msgstr "Versione MySQL client"
13230 #, fuzzy
13231 #~ msgid "Filters"
13232 #~ msgstr "Filtra"
13234 #~ msgid "To select relation, click :"
13235 #~ msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13239 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13240 #~ "appropriate column name."
13241 #~ msgstr ""
13242 #~ "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un "
13243 #~ "campo come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare"
13244 #~ "\", e poi clicca sul nome del campo."
13246 #, fuzzy
13247 #~ msgid "memcached usage"
13248 #~ msgstr "Spazio utilizzato"
13250 #, fuzzy
13251 #~ msgid "% open files"
13252 #~ msgstr "Mostra le tabelle aperte"
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid "% connections used"
13256 #~ msgstr "Connessioni"
13258 #, fuzzy
13259 #~ msgid "% aborted connections"
13260 #~ msgstr "Comprimi la connessione"
13262 #~ msgid "CPU Usage"
13263 #~ msgstr "Utilizzo della CPU"
13265 #~ msgid "Memory Usage"
13266 #~ msgstr "Utilizzo della memoria"
13268 #~ msgid "Swap Usage"
13269 #~ msgstr "Utilizzo dello swap"
13271 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13272 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13274 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13275 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13277 #, fuzzy
13278 #~ msgctxt "PDF"
13279 #~ msgid "page"
13280 #~ msgstr "pagine"
13282 #~ msgid "Inline Edit"
13283 #~ msgstr "Modifica in linea"
13285 #~ msgid "Previous"
13286 #~ msgstr "Precedente"
13288 #~ msgid "Next"
13289 #~ msgstr "Prossimo"
13291 #~ msgid "Create event"
13292 #~ msgstr "Crea evento"
13294 #~ msgid "Create routine"
13295 #~ msgstr "Crea routine"
13297 #~ msgid "Create trigger"
13298 #~ msgstr "Crea trigger"
13300 #~ msgid ""
13301 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13302 #~ "directory %s."
13303 #~ msgstr ""
13304 #~ "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o "
13305 #~ "i temi nella cartella %s."
13307 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13308 #~ msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
13310 #~ msgid "Switch to"
13311 #~ msgstr "Passa a"
13313 #~ msgid "settings"
13314 #~ msgstr "impostazioni"
13316 #~ msgid "Refresh rate:"
13317 #~ msgstr "Ritmo di aggiornamenti:"
13319 #~ msgid "Clear monitor config"
13320 #~ msgstr "Cancella la configurazione di monitoraggio"
13322 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13323 #~ msgstr "Raggruppa le query INSERT effettuate nella stessa tabella"
13325 #~ msgid "Server traffic"
13326 #~ msgstr "Traffico del server"
13328 #, fuzzy
13329 #~ msgid "Value too long in the form!"
13330 #~ msgstr "Valore mancante nel form!"
13332 #, fuzzy
13333 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13334 #~ msgstr "Esporta contenuti"
13336 #, fuzzy
13337 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13338 #~ msgstr ""
13339 #~ "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
13341 #, fuzzy
13342 #~ msgid "rows"
13343 #~ msgstr "Mostra"
13345 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13346 #~ msgstr "righe a partire da #"
13348 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13349 #~ msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
13351 #~ msgid ""
13352 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13353 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13354 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13355 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13356 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13357 #~ "everything is fine."
13358 #~ msgstr ""
13359 #~ "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo "
13360 #~ "può accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non "
13361 #~ "trova il file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente "
13362 #~ "utilizzando il link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php "
13363 #~ "che ricevete. Nella maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una "
13364 #~ "virgoletta mancanti.<br />Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a "
13365 #~ "posto."
13367 #~ msgid "Dropping Event"
13368 #~ msgstr "Cancellazione Evento"
13370 #~ msgid "Dropping Procedure"
13371 #~ msgstr "Cancellazione Procedura"
13373 #~ msgid "Theme / Style"
13374 #~ msgstr "Tema / Stile"
13376 #~ msgid "seconds"
13377 #~ msgstr "Secondo"
13379 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13380 #~ msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
13382 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13383 #~ msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
13385 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13386 #~ msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
13388 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13389 #~ msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
13391 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13392 #~ msgid "Reset"
13393 #~ msgstr "Reset"
13395 #~ msgid "Show processes"
13396 #~ msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
13398 #~ msgctxt "for Show status"
13399 #~ msgid "Reset"
13400 #~ msgstr "Riavvia"
13402 #~ msgid ""
13403 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13404 #~ "of this MySQL server since its startup."
13405 #~ msgstr ""
13406 #~ "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
13407 #~ "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
13409 #~ msgid ""
13410 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13411 #~ "the server."
13412 #~ msgstr ""
13413 #~ "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state "
13414 #~ "effettuate sul server."
13416 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13417 #~ msgstr ""
13418 #~ "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
13420 #~ msgid "Chart generated successfully."
13421 #~ msgstr "Diagramma creato con successo."
13423 #~ msgid ""
13424 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13425 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13426 #~ msgstr ""
13427 #~ "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
13428 #~ "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13430 #~ msgid "Title"
13431 #~ msgstr "Titolo"
13433 #~ msgid "Area margins"
13434 #~ msgstr "Margini dell'area"
13436 #~ msgid "Legend margins"
13437 #~ msgstr "Margini della leggenda"
13439 #~ msgid "Radar"
13440 #~ msgstr "Radar"
13442 #~ msgid "Multi"
13443 #~ msgstr "Multi"
13445 #~ msgid "Continuous image"
13446 #~ msgstr "Immagine continua"
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13450 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, "
13453 #~ "seleziona questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13457 #~ msgstr ""
13458 #~ "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati "
13459 #~ "ad un intervallo [0..10]."
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13463 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13464 #~ msgstr ""
13465 #~ "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel "
13466 #~ "grafico. Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13467 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13469 #~ msgid "Add a New User"
13470 #~ msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
13472 #~ msgid "Create User"
13473 #~ msgstr "Crea Utente"
13475 #~ msgid "Show table row links on left side"
13476 #~ msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
13478 #~ msgid "Show table row links on right side"
13479 #~ msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"