bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blob77d3b3daba0ed9344f35a768bec4b46881f4aedf
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
42 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
43 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozások:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Nyomtatás"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Mind kijelölése"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Mind törlése"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Adatbázis átnevezése"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Adatbázis másolása"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Csak a szerkezet"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Szerkezet és adatok"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Csak az adatok"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s hozzáadása"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Illesztés"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
353 "hogy miért, kattintson %side%s."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tábla"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "sorok"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Méret"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "vizuális tervező"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Rendezés"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Növekvő"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:232
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Csökkenő"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Megjelenítés"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Feltételek"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Beszúrás"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "És"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Törlés"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:205
467 msgid "Or"
468 msgstr "Vagy"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Módosítás"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Lekérdezés frissítése"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Felhasználandó táblák"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Lekérdezés indítása"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "legalább az egyik szó"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "minden szó"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a pontos kifejezés"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "reguláris kifejezésként"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
535 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Tartalom"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Törlés"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Keresés az adatbázisban"
568 #: db_search.php:277
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Keresés:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Táblá(k)ban:"
588 #: db_search.php:330
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Mezőben:"
592 #: db_structure.php:66
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
596 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
601 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
606 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
611 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Nyomkövetés aktív."
615 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
619 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
626 "%sdokumentációban%s."
628 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
630 msgid "View"
631 msgstr "Nézet"
633 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Többszörözés"
639 #: db_structure.php:452
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Összeg"
643 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
648 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
651 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
652 #: tbl_structure.php:564
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
657 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Mind kijelölése"
662 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Kijelölés törlése"
668 #: db_structure.php:499
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
672 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
673 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportálás"
682 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Nyomtatási nézet"
687 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
688 #: libraries/common.lib.php:3253
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Kiürítés"
692 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
694 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
695 #: tbl_structure.php:571
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Eldobás"
699 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tábla ellenőrzése"
703 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Tábla optimalizálása"
707 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Tábla javítása"
711 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Tábla elemzése"
715 #: db_structure.php:527
716 msgid "Add prefix to table"
717 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
719 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Replace table prefix"
721 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
723 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Copy table with prefix"
725 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
727 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Adatkönyvtár"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Nyomon követett táblák"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
736 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
737 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
738 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
739 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
741 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
742 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
743 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
744 #: tbl_tracking.php:633
745 msgid "Database"
746 msgstr "Adatbázis"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Legutolsó verzió"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
753 msgid "Created"
754 msgstr "Létrehozva"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
757 msgid "Updated"
758 msgstr "frissítve"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
762 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
763 msgid "Status"
764 msgstr "Állapot"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
767 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
768 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
769 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
770 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
771 msgid "Action"
772 msgstr "Művelet"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
779 msgid "active"
780 msgstr "aktív"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
783 msgid "not active"
784 msgstr "nem aktív"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Verziók"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Nem követett táblák"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Tábla nyomon követése"
806 #: db_tracking.php:229
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Adatbázis Log"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
823 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
824 msgid "Output"
825 msgstr "Kimenet"
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
830 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
832 #: export.php:29
833 #, fuzzy
834 #| msgid "Bar type"
835 msgid "Bad type!"
836 msgstr "Sáv típusa"
838 #: export.php:77
839 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
840 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
842 #: export.php:106
843 #, fuzzy
844 #| msgid "Routines"
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Eljárások"
848 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
853 #: export.php:308
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
859 "be a felülírási opciót!"
861 #: export.php:312 export.php:316
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
866 #: export.php:657
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
871 #: file_echo.php:21
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Export type"
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Exportálás típusa"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, fuzzy, php-format
879 #| msgid "Values for the column \"%s\""
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:134
888 msgid "SRID"
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
893 msgid "Geometry"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
897 msgid "Point"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
902 msgid "X"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
907 msgid "Y"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:289
912 #, php-format
913 msgid "Point %d"
914 msgstr ""
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:295
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Add index"
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Index hozzáadása"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Lines terminated by"
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Sorok vége"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr ""
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr ""
937 #: gis_data_editor.php:252
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add a new User"
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
950 msgid "Polygon"
951 msgstr ""
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Add column"
956 msgid "Add a polygon"
957 msgstr "Oszlop hozzáadása"
959 #: gis_data_editor.php:310
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Add a new server"
962 msgid "Add geometry"
963 msgstr "Új szerver hozzáadása"
965 #: gis_data_editor.php:318
966 msgid ""
967 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
968 "string into the \"Value\" field"
969 msgstr ""
971 #: import.php:57
972 #, php-format
973 msgid ""
974 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
975 "%s for ways to workaround this limit."
976 msgstr ""
977 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
978 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
980 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
985 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
994 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
996 #: import.php:335
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1003 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1004 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1006 #: import.php:352
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr ""
1011 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1015 "telepítését!"
1017 #: import.php:401
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
1021 #: import.php:405
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
1025 #: import.php:407 sql.php:916
1026 #, php-format
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1030 #: import.php:413 import.php:419
1031 #, php-format
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr ""
1034 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1036 #: import.php:428
1037 msgid ""
1038 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1039 "file and import will resume."
1040 msgstr ""
1041 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1042 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1044 #: import.php:430
1045 msgid ""
1046 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1047 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1048 msgstr ""
1049 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1050 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1051 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1053 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1056 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1057 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1058 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1060 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1062 msgid "Back"
1063 msgstr "Vissza"
1065 #: index.php:164
1066 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1067 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1069 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1070 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1071 msgid "Click to select"
1072 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1074 #: js/messages.php:28
1075 msgid "Click to unselect"
1076 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1078 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1079 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1080 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1082 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1083 msgid "Do you really want to "
1084 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1086 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1088 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1090 #: js/messages.php:34
1091 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1092 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1094 #: js/messages.php:35
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1097 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1098 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1100 #: js/messages.php:37
1101 msgid "Deleting tracking data"
1102 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1104 #: js/messages.php:38
1105 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1106 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1108 #: js/messages.php:39
1109 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1110 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1112 #: js/messages.php:42
1113 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1114 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1116 #: js/messages.php:43
1117 #, php-format
1118 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1119 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1121 #: js/messages.php:46
1122 msgid "Missing value in the form!"
1123 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1125 #: js/messages.php:47
1126 msgid "This is not a number!"
1127 msgstr "Ez nem szám!"
1129 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1130 #: js/messages.php:51
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Log file count"
1133 msgid "Total count"
1134 msgstr "Naplófájlok száma"
1136 #: js/messages.php:54
1137 msgid "The host name is empty!"
1138 msgstr "A hosztnév üres!"
1140 #: js/messages.php:55
1141 msgid "The user name is empty!"
1142 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1144 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1145 msgid "The password is empty!"
1146 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1148 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1149 msgid "The passwords aren't the same!"
1150 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1152 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1153 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Any user"
1156 msgid "Add user"
1157 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1159 #: js/messages.php:59
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "A jogok újratöltése"
1163 #: js/messages.php:60
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1167 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1168 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1169 msgid "Close"
1170 msgstr "Bezárás"
1172 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1173 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1174 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1175 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1177 msgid "Edit"
1178 msgstr "Módosítás"
1180 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Server Choice"
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Szerver választása"
1186 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1187 msgid "Live conn./process chart"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "SQL Query box"
1193 msgid "Live query chart"
1194 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1196 #: js/messages.php:69
1197 msgid "Static data"
1198 msgstr ""
1200 #. l10n: Total number of queries
1201 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1203 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1204 #: tbl_structure.php:801
1205 msgid "Total"
1206 msgstr "Összesen"
1208 #. l10n: Other, small valued, queries
1209 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1210 msgid "Other"
1211 msgstr ""
1213 #. l10n: Thousands separator
1214 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1215 msgid ","
1216 msgstr ", "
1218 #. l10n: Decimal separator
1219 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1220 msgid "."
1221 msgstr "."
1223 #: js/messages.php:79
1224 msgid "KiB sent since last refresh"
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:80
1228 msgid "KiB received since last refresh"
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:81
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Server Choice"
1234 msgid "Server traffic (in KiB)"
1235 msgstr "Szerver választása"
1237 #: js/messages.php:82
1238 msgid "Connections since last refresh"
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1242 msgid "Processes"
1243 msgstr "Folyamatok"
1245 #: js/messages.php:84
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Connections"
1248 msgid "Connections / Processes"
1249 msgstr "Kapcsolatok"
1251 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1252 #: js/messages.php:86
1253 msgid "Questions since last refresh"
1254 msgstr ""
1256 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1257 #: js/messages.php:88
1258 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1262 msgid "Query statistics"
1263 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1265 #: js/messages.php:93
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1268 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1269 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1271 #: js/messages.php:94
1272 msgid ""
1273 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1274 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1275 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1276 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:96
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Query cache"
1282 msgid "Query cache efficiency"
1283 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1285 #: js/messages.php:97
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache usage"
1289 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1291 #: js/messages.php:98
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Query cache"
1294 msgid "Query cache used"
1295 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1297 #: js/messages.php:100
1298 msgid "System CPU Usage"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:101
1302 msgid "System memory"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:102
1306 msgid "System swap"
1307 msgstr ""
1309 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1310 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1311 msgid "MiB"
1312 msgstr "MB"
1314 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1315 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1316 msgid "KiB"
1317 msgstr "KB"
1319 #: js/messages.php:106
1320 msgid "Average load"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:107
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Log file count"
1326 msgid "Total memory"
1327 msgstr "Naplófájlok száma"
1329 #: js/messages.php:108
1330 msgid "Cached memory"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:109
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Buffer Pool"
1336 msgid "Buffered memory"
1337 msgstr "Pufferkészlet"
1339 #: js/messages.php:110
1340 msgid "Free memory"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:111
1344 msgid "Used memory"
1345 msgstr ""
1347 #: js/messages.php:113
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Total"
1350 msgid "Total Swap"
1351 msgstr "Összesen"
1353 #: js/messages.php:114
1354 msgid "Cached Swap"
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:115
1358 msgid "Used Swap"
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:116
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Free pages"
1364 msgid "Free Swap"
1365 msgstr "Szabad lapok"
1367 #: js/messages.php:118
1368 msgid "Bytes sent"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:119
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Received"
1374 msgid "Bytes received"
1375 msgstr "Fogadott"
1377 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1378 msgid "Connections"
1379 msgstr "Kapcsolatok"
1381 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1382 #: js/messages.php:124
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Versions"
1385 msgid "Questions"
1386 msgstr "Verziók"
1388 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1389 msgid "Traffic"
1390 msgstr "Forgalom"
1392 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1393 #: server_status.php:1544
1394 msgid "Settings"
1395 msgstr "Beállítások"
1397 #: js/messages.php:127
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Remove database"
1400 msgid "Remove chart"
1401 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1403 #: js/messages.php:128
1404 msgid "Edit title and labels"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:129
1408 #, fuzzy
1409 #| msgid "Snap to grid"
1410 msgid "Add chart to grid"
1411 msgstr "Rácshoz illesztés"
1413 #: js/messages.php:131
1414 msgid "Please add at least one variable to the series"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1418 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1420 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1421 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1422 msgid "None"
1423 msgstr "Nincs"
1425 #: js/messages.php:133
1426 msgid "Resume monitor"
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:134
1430 msgid "Pause monitor"
1431 msgstr ""
1433 #: js/messages.php:136
1434 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:137
1438 msgid "general_log is enabled."
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:138
1442 msgid "slow_query_log is enabled."
1443 msgstr ""
1445 #: js/messages.php:139
1446 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:140
1450 msgid "log_output is not set to TABLE."
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:141
1454 msgid "log_output is set to TABLE."
1455 msgstr ""
1457 #: js/messages.php:142
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1461 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1462 "depending on your system."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:143
1466 #, php-format
1467 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1468 msgstr ""
1470 #: js/messages.php:144
1471 msgid ""
1472 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1473 "restart:"
1474 msgstr ""
1476 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1477 #: js/messages.php:146
1478 #, fuzzy, php-format
1479 #| msgid "Save output to a file"
1480 msgid "Set log_output to %s"
1481 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1483 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1484 #: js/messages.php:148
1485 #, fuzzy, php-format
1486 #| msgid "Enabled"
1487 msgid "Enable %s"
1488 msgstr "Engedélyezett"
1490 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1491 #: js/messages.php:150
1492 #, fuzzy, php-format
1493 #| msgid "Disabled"
1494 msgid "Disable %s"
1495 msgstr "Letiltott"
1497 #. l10n: %d seconds
1498 #: js/messages.php:152
1499 #, php-format
1500 msgid "Set long_query_time to %ds"
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:153
1504 msgid ""
1505 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1506 "database administrator."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:154
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Other core settings"
1512 msgid "Change settings"
1513 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1515 #: js/messages.php:155
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Other core settings"
1518 msgid "Current settings"
1519 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1521 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Report title"
1524 msgid "Chart Title"
1525 msgstr "A jelentés címe"
1527 #. l10n: As in differential values
1528 #: js/messages.php:159
1529 msgid "Differential"
1530 msgstr ""
1532 #: js/messages.php:160
1533 #, php-format
1534 msgid "Divided by %s:"
1535 msgstr ""
1537 #: js/messages.php:162
1538 msgid "From slow log"
1539 msgstr ""
1541 #: js/messages.php:163
1542 msgid "From general log"
1543 msgstr ""
1545 #: js/messages.php:164
1546 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:165
1550 msgid ""
1551 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1552 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1553 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:166
1557 msgid ""
1558 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1559 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1560 "data."
1561 msgstr ""
1563 #: js/messages.php:167
1564 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:169
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "Jump to database"
1570 msgid "Jump to Log table"
1571 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1573 #: js/messages.php:170
1574 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1575 msgstr ""
1577 #. l10n: A collection of available filters
1578 #: js/messages.php:173
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Tables display options"
1581 msgid "Log table filter options"
1582 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
1584 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1585 #: js/messages.php:175
1586 msgid "Filter"
1587 msgstr "Szűrő"
1589 #: js/messages.php:176
1590 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:177
1594 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:178
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "Number of inserted rows"
1600 msgid "Sum of grouped rows:"
1601 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1603 #: js/messages.php:179
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Total"
1606 msgid "Total:"
1607 msgstr "Összesen"
1609 #: js/messages.php:181
1610 #, fuzzy
1611 #| msgid "Loading"
1612 msgid "Loading logs"
1613 msgstr "Betöltés"
1615 #: js/messages.php:182
1616 msgid "Monitor refresh failed"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:183
1620 msgid ""
1621 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1622 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1623 "reentering your credentials should help."
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:184
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Reload"
1629 msgid "Reload page"
1630 msgstr "Újratöltés"
1632 #: js/messages.php:186
1633 msgid "Affected rows:"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:188
1637 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:189
1641 msgid ""
1642 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1643 "config..."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1647 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1648 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1649 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1650 msgid "Import"
1651 msgstr "Importálás"
1653 #: js/messages.php:192
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Update Query"
1656 msgid "Analyse Query"
1657 msgstr "Lekérdezés frissítése"
1659 #: js/messages.php:196
1660 msgid "Advisor system"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:197
1664 msgid "Possible performance issues"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:198
1668 msgid "Issue"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:199
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Documentation"
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Dokumentáció"
1677 #: js/messages.php:200
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Details..."
1680 msgid "Rule details"
1681 msgstr "Részletek..."
1683 #: js/messages.php:201
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Authentication"
1686 msgid "Justification"
1687 msgstr "Hitelesítés típusa"
1689 #: js/messages.php:202
1690 msgid "Used variable / formula"
1691 msgstr ""
1693 #: js/messages.php:203
1694 msgid "Test"
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1698 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1699 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1700 #: pmd_general.php:780
1701 msgid "Cancel"
1702 msgstr "Mégse"
1704 #: js/messages.php:211
1705 msgid "Loading"
1706 msgstr "Betöltés"
1708 #: js/messages.php:212
1709 msgid "Processing Request"
1710 msgstr "Kérés feldolgozása"
1712 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1713 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1714 msgid "Error in Processing Request"
1715 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1717 #: js/messages.php:214
1718 msgid "Dropping Column"
1719 msgstr "Oszlop törlése"
1721 #: js/messages.php:215
1722 msgid "Adding Primary Key"
1723 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1725 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1726 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1727 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1728 msgid "OK"
1729 msgstr "OK"
1731 #: js/messages.php:219
1732 msgid "Renaming Databases"
1733 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1735 #: js/messages.php:220
1736 msgid "Reload Database"
1737 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1739 #: js/messages.php:221
1740 msgid "Copying Database"
1741 msgstr "Adatbázis másolása"
1743 #: js/messages.php:222
1744 msgid "Changing Charset"
1745 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1747 #: js/messages.php:223
1748 msgid "Table must have at least one column"
1749 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1751 #: js/messages.php:224
1752 msgid "Create Table"
1753 msgstr "Tábla létrehozása"
1755 #: js/messages.php:229
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Use Tables"
1758 msgid "Insert Table"
1759 msgstr "Felhasználandó táblák"
1761 #: js/messages.php:230
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Add index"
1764 msgid "Hide indexes"
1765 msgstr "Index hozzáadása"
1767 #: js/messages.php:231
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Show grid"
1770 msgid "Show indexes"
1771 msgstr "Rács megjelenítése"
1773 #: js/messages.php:234
1774 msgid "Searching"
1775 msgstr "Keresés"
1777 #: js/messages.php:235
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Hide search criteria"
1780 msgid "Hide search results"
1781 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1783 #: js/messages.php:236
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Show search criteria"
1786 msgid "Show search results"
1787 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1789 #: js/messages.php:237
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Browse"
1792 msgid "Browsing"
1793 msgstr "Tartalom"
1795 #: js/messages.php:238
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Deleting %s"
1798 msgid "Deleting"
1799 msgstr "%s törlése"
1801 #: js/messages.php:241
1802 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:244
1806 msgid ""
1807 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1808 msgstr ""
1809 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1811 #: js/messages.php:247
1812 msgid "Hide query box"
1813 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1815 #: js/messages.php:248
1816 msgid "Show query box"
1817 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1819 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1820 msgid "No rows selected"
1821 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1823 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1825 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1826 msgid "Change"
1827 msgstr "Módosítás"
1829 #: js/messages.php:252
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "Maximum execution time"
1832 msgid "Query execution time"
1833 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1835 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1836 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1838 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1839 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1840 msgid "Save"
1841 msgstr "Mentés"
1843 #: js/messages.php:258
1844 msgid "Hide search criteria"
1845 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1847 #: js/messages.php:259
1848 msgid "Show search criteria"
1849 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1851 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Search"
1854 msgid "Zoom Search"
1855 msgstr "Keresés"
1857 #: js/messages.php:264
1858 msgid "Each point represents a data row."
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:266
1862 msgid "Hovering over a point will show its label."
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:268
1866 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:270
1870 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1871 msgstr ""
1873 #: js/messages.php:272
1874 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1875 msgstr ""
1877 #: js/messages.php:274
1878 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:276
1882 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:278
1886 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:280
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Add/Delete columns"
1892 msgid "Select two columns"
1893 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
1895 #: js/messages.php:281
1896 msgid "Select two different columns"
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1900 #: tbl_indexes.php:238
1901 msgid "Ignore"
1902 msgstr "Kihagyás"
1904 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1905 msgid "Copy"
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:300
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Add column"
1911 msgid "Add columns"
1912 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1914 #: js/messages.php:303
1915 msgid "Select referenced key"
1916 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1918 #: js/messages.php:304
1919 msgid "Select Foreign Key"
1920 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1922 #: js/messages.php:305
1923 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1924 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1926 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1927 msgid "Choose column to display"
1928 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1930 #: js/messages.php:307
1931 msgid ""
1932 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1933 "save them.Do you want to continue?"
1934 msgstr ""
1935 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1936 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1938 #: js/messages.php:310
1939 msgid "Add an option for column "
1940 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1942 #: js/messages.php:313
1943 msgid "Press escape to cancel editing"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:314
1947 msgid ""
1948 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1949 "want to leave this page before saving the data?"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:315
1953 msgid "Drag to reorder"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:316
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Click to select"
1959 msgid "Click to sort"
1960 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1962 #: js/messages.php:317
1963 msgid "Click to mark/unmark"
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:318
1967 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:320
1971 msgid ""
1972 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1973 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:321
1977 msgid ""
1978 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1979 msgstr ""
1981 #: js/messages.php:322
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Logo link URL"
1984 msgid "Go to link"
1985 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
1987 #: js/messages.php:325
1988 msgid "Generate password"
1989 msgstr "Jelszó generálása"
1991 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1992 msgid "Generate"
1993 msgstr "Generálás"
1995 #: js/messages.php:327
1996 msgid "Change Password"
1997 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1999 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
2000 msgid "More"
2001 msgstr "Több"
2003 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2007 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2008 msgstr ""
2009 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2010 "%s, kiadás dátuma: %s."
2012 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2013 #: js/messages.php:335
2014 msgid ", latest stable version:"
2015 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2017 #: js/messages.php:336
2018 msgid "up to date"
2019 msgstr "friss"
2021 #. l10n: Display text for calendar close link
2022 #: js/messages.php:355
2023 msgid "Done"
2024 msgstr "Kész"
2026 #: js/messages.php:359
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "Prev"
2029 msgctxt "Previous month"
2030 msgid "Prev"
2031 msgstr "Előző"
2033 #: js/messages.php:364
2034 #, fuzzy
2035 #| msgid "Next"
2036 msgctxt "Next month"
2037 msgid "Next"
2038 msgstr "Következő"
2040 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2041 #: js/messages.php:367
2042 msgid "Today"
2043 msgstr "Ma"
2045 #: js/messages.php:370
2046 msgid "January"
2047 msgstr "Január"
2049 #: js/messages.php:371
2050 msgid "February"
2051 msgstr "Február"
2053 #: js/messages.php:372
2054 msgid "March"
2055 msgstr "Március"
2057 #: js/messages.php:373
2058 msgid "April"
2059 msgstr "Április"
2061 #: js/messages.php:374
2062 msgid "May"
2063 msgstr "Május"
2065 #: js/messages.php:375
2066 msgid "June"
2067 msgstr "Június"
2069 #: js/messages.php:376
2070 msgid "July"
2071 msgstr "Július"
2073 #: js/messages.php:377
2074 msgid "August"
2075 msgstr "Augusztus"
2077 #: js/messages.php:378
2078 msgid "September"
2079 msgstr "Szeptember"
2081 #: js/messages.php:379
2082 msgid "October"
2083 msgstr "Október"
2085 #: js/messages.php:380
2086 msgid "November"
2087 msgstr "November"
2089 #: js/messages.php:381
2090 msgid "December"
2091 msgstr "December"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2095 msgid "Jan"
2096 msgstr "jan."
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2100 msgid "Feb"
2101 msgstr "febr."
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2105 msgid "Mar"
2106 msgstr "márc."
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2110 msgid "Apr"
2111 msgstr "ápr."
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2115 msgctxt "Short month name"
2116 msgid "May"
2117 msgstr "máj."
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2121 msgid "Jun"
2122 msgstr "jún."
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2126 msgid "Jul"
2127 msgstr "júl."
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2131 msgid "Aug"
2132 msgstr "aug."
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2136 msgid "Sep"
2137 msgstr "szept."
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2141 msgid "Oct"
2142 msgstr "okt."
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2146 msgid "Nov"
2147 msgstr "nov."
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2151 msgid "Dec"
2152 msgstr "dec."
2154 #: js/messages.php:410
2155 msgid "Sunday"
2156 msgstr "Vasárnap"
2158 #: js/messages.php:411
2159 msgid "Monday"
2160 msgstr "Hétfő"
2162 #: js/messages.php:412
2163 msgid "Tuesday"
2164 msgstr "Kedd"
2166 #: js/messages.php:413
2167 msgid "Wednesday"
2168 msgstr "Szerda"
2170 #: js/messages.php:414
2171 msgid "Thursday"
2172 msgstr "Csütörtök"
2174 #: js/messages.php:415
2175 msgid "Friday"
2176 msgstr "Péntek"
2178 #: js/messages.php:416
2179 msgid "Saturday"
2180 msgstr "Szombat"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:420
2184 #, fuzzy
2185 #| msgctxt "Short week day name"
2186 #| msgid "Sun"
2187 msgid "Sun"
2188 msgstr "V"
2190 #. l10n: Short week day name
2191 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2192 msgid "Mon"
2193 msgstr "H"
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2197 msgid "Tue"
2198 msgstr "K"
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2202 msgid "Wed"
2203 msgstr "Sze"
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2207 msgid "Thu"
2208 msgstr "Cs"
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2212 msgid "Fri"
2213 msgstr "P"
2215 #. l10n: Short week day name
2216 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2217 msgid "Sat"
2218 msgstr "Szo"
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:436
2222 msgid "Su"
2223 msgstr "V"
2225 #. l10n: Minimal week day name
2226 #: js/messages.php:438
2227 msgid "Mo"
2228 msgstr "H"
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:440
2232 msgid "Tu"
2233 msgstr "K"
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:442
2237 msgid "We"
2238 msgstr "Sze"
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:444
2242 msgid "Th"
2243 msgstr "Cs"
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:446
2247 msgid "Fr"
2248 msgstr "P"
2250 #. l10n: Minimal week day name
2251 #: js/messages.php:448
2252 msgid "Sa"
2253 msgstr "Szo"
2255 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2256 #: js/messages.php:450
2257 msgid "Wk"
2258 msgstr "Hét"
2260 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2261 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2262 msgid "Time"
2263 msgstr "Idő"
2265 #: js/messages.php:458
2266 msgid "Hour"
2267 msgstr "Óra"
2269 #: js/messages.php:459
2270 msgid "Minute"
2271 msgstr "Perc"
2273 #: js/messages.php:460
2274 msgid "Second"
2275 msgstr "másodperc"
2277 #: libraries/Advisor.class.php:151
2278 #, php-format
2279 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/Config.class.php:703
2283 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/Config.class.php:727
2287 #, php-format
2288 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/Config.class.php:752
2292 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/Config.class.php:1297
2296 msgid "Font size"
2297 msgstr "Betűméret"
2299 #: libraries/File.class.php:221
2300 msgid "File was not an uploaded file."
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2304 #, fuzzy
2305 #| msgid "Unknown error in file upload."
2306 msgid "Unknown error while uploading."
2307 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2309 #: libraries/File.class.php:278
2310 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2311 msgstr ""
2312 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2313 "upload_max_filesize utasítást."
2315 #: libraries/File.class.php:281
2316 msgid ""
2317 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2318 "the HTML form."
2319 msgstr ""
2320 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2321 "utasítást."
2323 #: libraries/File.class.php:284
2324 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2325 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2327 #: libraries/File.class.php:287
2328 msgid "Missing a temporary folder."
2329 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2331 #: libraries/File.class.php:290
2332 msgid "Failed to write file to disk."
2333 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2335 #: libraries/File.class.php:293
2336 msgid "File upload stopped by extension."
2337 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2339 #: libraries/File.class.php:296
2340 msgid "Unknown error in file upload."
2341 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2343 #: libraries/File.class.php:496
2344 msgid ""
2345 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2346 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2347 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2349 #: libraries/File.class.php:508
2350 msgid "Error while moving uploaded file."
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/File.class.php:516
2354 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2358 msgid "No index defined!"
2359 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2361 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2362 #: tbl_tracking.php:300
2363 msgid "Indexes"
2364 msgstr "Indexek"
2366 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2367 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2368 #: tbl_tracking.php:306
2369 msgid "Unique"
2370 msgstr "Egyedi"
2372 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2373 msgid "Packed"
2374 msgstr "Csomagolt"
2376 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2377 msgid "Cardinality"
2378 msgstr "Számosság"
2380 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2382 #: tbl_tracking.php:312
2383 msgid "Comment"
2384 msgstr "Megjegyzés"
2386 #: libraries/Index.class.php:466
2387 msgid "The primary key has been dropped"
2388 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2390 #: libraries/Index.class.php:470
2391 #, php-format
2392 msgid "Index %s has been dropped"
2393 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2395 #: libraries/Index.class.php:568
2396 #, php-format
2397 msgid ""
2398 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2399 "removed."
2400 msgstr ""
2401 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2402 "eltávolítható."
2404 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2405 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2406 #: server_privileges.php:1825
2407 msgid "Databases"
2408 msgstr "Adatbázisok"
2410 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2411 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2412 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2413 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2414 msgid "Error"
2415 msgstr "Hiba"
2417 #: libraries/Message.class.php:241
2418 #, php-format
2419 msgid "%1$d row affected."
2420 msgid_plural "%1$d rows affected."
2421 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2422 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2424 #: libraries/Message.class.php:257
2425 #, php-format
2426 msgid "%1$d row deleted."
2427 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2428 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2429 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2431 #: libraries/Message.class.php:273
2432 #, php-format
2433 msgid "%1$d row inserted."
2434 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2435 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2436 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2438 #: libraries/PDF.class.php:81
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "Allows reading data."
2441 msgid "Error while creating PDF:"
2442 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
2444 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2447 msgid "Could not save recent table"
2448 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2450 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Count tables"
2453 msgid "Recent tables"
2454 msgstr "Táblák megszámolása"
2456 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "There are no configured servers"
2459 msgid "There are no recent tables"
2460 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2462 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2463 msgid ""
2464 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2465 msgstr ""
2466 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2468 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2469 #, php-format
2470 msgid "%s is available on this MySQL server."
2471 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2473 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2474 #, php-format
2475 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2476 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2478 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2479 #, php-format
2480 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2481 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2483 #: libraries/Table.class.php:329
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Show slave status"
2486 msgid "unknown table status: "
2487 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
2489 #: libraries/Table.class.php:1115
2490 msgid "Invalid database"
2491 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2493 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2494 msgid "Invalid table name"
2495 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2497 #: libraries/Table.class.php:1145
2498 #, php-format
2499 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2500 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2502 #: libraries/Table.class.php:1232
2503 #, php-format
2504 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2505 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2507 #: libraries/Table.class.php:1364
2508 msgid "Could not save table UI preferences"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/Table.class.php:1387
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2515 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/Table.class.php:1513
2519 #, php-format
2520 msgid ""
2521 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2522 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2523 "changed."
2524 msgstr ""
2526 #: libraries/Theme.class.php:145
2527 #, php-format
2528 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2529 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2531 #: libraries/Theme.class.php:340
2532 msgid "No preview available."
2533 msgstr "Nincs előnézet."
2535 #: libraries/Theme.class.php:343
2536 msgid "take it"
2537 msgstr "csináld"
2539 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2540 #, php-format
2541 msgid "Default theme %s not found!"
2542 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2544 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2545 #, php-format
2546 msgid "Theme %s not found!"
2547 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2549 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2550 #, php-format
2551 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2552 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2554 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2555 msgid "Theme"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2559 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2560 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2562 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2564 #, php-format
2565 msgid "Welcome to %s"
2566 msgstr "Üdvözli a %s"
2568 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2569 #, php-format
2570 msgid ""
2571 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2572 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2573 msgstr ""
2574 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2575 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2577 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2578 msgid ""
2579 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2580 "connection. You should check the host, username and password in your "
2581 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2582 "the administrator of the MySQL server."
2583 msgstr ""
2584 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2585 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2586 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2587 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2590 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2591 msgstr ""
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2594 msgid "Log in"
2595 msgstr "Belépés"
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2599 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2600 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2601 msgid "phpMyAdmin documentation"
2602 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2606 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2607 msgstr ""
2608 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2611 msgid "Server:"
2612 msgstr "Szerver"
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2615 msgid "Username:"
2616 msgstr "Felhasználónév:"
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2619 msgid "Password:"
2620 msgstr "Jelszó:"
2622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2623 msgid "Server Choice"
2624 msgstr "Szerver választása"
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2627 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2628 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2631 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2632 msgid ""
2633 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2634 msgstr ""
2635 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2638 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2639 #, php-format
2640 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2641 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2645 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2646 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2647 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2649 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2650 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2651 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2653 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Config authentication"
2656 msgid "Can not find signon authentication script:"
2657 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2659 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2660 #, php-format
2661 msgid "File %s does not contain any key id"
2662 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2664 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2665 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2666 msgid "Hardware authentication failed"
2667 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2669 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2670 msgid "No valid authentication key plugged"
2671 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2673 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2674 msgid "Authenticating..."
2675 msgstr "Hitelesítés..."
2677 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2678 msgid "PBMS error"
2679 msgstr "PBMS hiba"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2682 msgid "PBMS connection failed:"
2683 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2686 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2687 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2692 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2693 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2695 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2696 msgid "View image"
2697 msgstr "Kép megtekintése"
2699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2700 msgid "Play audio"
2701 msgstr "Hang lejátszása"
2703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2704 msgid "View video"
2705 msgstr "Videó megtekintése"
2707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2708 msgid "Download file"
2709 msgstr "Fájl letöltése"
2711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2712 #, php-format
2713 msgid "Could not open file: %s"
2714 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2716 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2717 msgid "shared"
2718 msgstr "megosztott"
2720 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2722 #: server_status.php:590
2723 msgid "Tables"
2724 msgstr "Táblák"
2726 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2727 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2728 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2729 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2730 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2731 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2732 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2733 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2734 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2735 #: tbl_structure.php:770
2736 msgid "Data"
2737 msgstr "Adatok"
2739 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2740 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2741 msgid "Overhead"
2742 msgstr "Felülírás"
2744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2745 msgid "Jump to database"
2746 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2748 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2749 msgid "Not replicated"
2750 msgstr "Nem replikált"
2752 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2753 msgid "Replicated"
2754 msgstr "Többszörözzött"
2756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2757 #, php-format
2758 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2759 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2762 msgid "Check Privileges"
2763 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2765 #: libraries/common.inc.php:147
2766 msgid "possible exploit"
2767 msgstr ""
2769 #: libraries/common.inc.php:156
2770 msgid "numeric key detected"
2771 msgstr ""
2773 #: libraries/common.inc.php:597
2774 #, fuzzy
2775 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2776 msgid "Failed to read configuration file"
2777 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2779 #: libraries/common.inc.php:598
2780 msgid ""
2781 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2782 "shown below."
2783 msgstr ""
2785 #: libraries/common.inc.php:605
2786 #, php-format
2787 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2788 msgstr ""
2789 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2791 #: libraries/common.inc.php:610
2792 msgid ""
2793 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2794 "configuration file!"
2795 msgstr ""
2796 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2797 "KELL megadni!"
2799 #: libraries/common.inc.php:640
2800 #, php-format
2801 msgid "Invalid server index: %s"
2802 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2804 #: libraries/common.inc.php:647
2805 #, php-format
2806 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2807 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2809 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2810 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2811 #: server_synchronize.php:1247
2812 msgid "Server"
2813 msgstr "Szerver"
2815 #: libraries/common.inc.php:835
2816 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2817 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2819 #: libraries/common.inc.php:943
2820 #, php-format
2821 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2822 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2824 #: libraries/common.lib.php:135
2825 #, php-format
2826 msgid "Max: %s%s"
2827 msgstr "Max: %s%s"
2829 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2830 #: libraries/common.lib.php:390
2831 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2832 msgid "en"
2833 msgstr "en"
2835 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2836 #: libraries/common.lib.php:394
2837 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2838 msgid "en"
2839 msgstr "en"
2841 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2842 #: libraries/common.lib.php:398
2843 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2844 msgid "en"
2845 msgstr "en"
2847 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2848 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2849 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2850 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2851 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2852 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2853 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2854 #: main.php:216 server_variables.php:129
2855 msgid "Documentation"
2856 msgstr "Dokumentáció"
2858 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2859 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2860 msgid "SQL query"
2861 msgstr "SQL-lekérdezés"
2863 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2865 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2871 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2872 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2873 msgid "MySQL said: "
2874 msgstr "A MySQL mondta: "
2876 #: libraries/common.lib.php:1072
2877 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2878 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2880 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2881 msgid "Explain SQL"
2882 msgstr "Az SQL magyarázata"
2884 #: libraries/common.lib.php:1117
2885 msgid "Skip Explain SQL"
2886 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2888 #: libraries/common.lib.php:1152
2889 msgid "Without PHP Code"
2890 msgstr "PHP kód nélkül"
2892 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2893 msgid "Create PHP Code"
2894 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2896 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2897 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2898 msgid "Refresh"
2899 msgstr "Frissítés"
2901 #: libraries/common.lib.php:1184
2902 msgid "Skip Validate SQL"
2903 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2905 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2906 msgid "Validate SQL"
2907 msgstr "SQL érvényesítése"
2909 #: libraries/common.lib.php:1246
2910 msgid "Inline edit of this query"
2911 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2913 #: libraries/common.lib.php:1248
2914 msgctxt "Inline edit query"
2915 msgid "Inline"
2916 msgstr "Belső"
2918 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2919 msgid "Profiling"
2920 msgstr "Adatgyűjtés"
2922 #. l10n: shortcuts for Byte
2923 #: libraries/common.lib.php:1339
2924 msgid "B"
2925 msgstr "Bájt"
2927 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2928 #: libraries/common.lib.php:1345
2929 msgid "GiB"
2930 msgstr "GB"
2932 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2933 #: libraries/common.lib.php:1347
2934 msgid "TiB"
2935 msgstr "TB"
2937 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2938 #: libraries/common.lib.php:1349
2939 msgid "PiB"
2940 msgstr "PB"
2942 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2943 #: libraries/common.lib.php:1351
2944 msgid "EiB"
2945 msgstr "EB"
2947 #. l10n: Short week day name
2948 #: libraries/common.lib.php:1575
2949 msgctxt "Short week day name"
2950 msgid "Sun"
2951 msgstr "V"
2953 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2954 #: libraries/common.lib.php:1591
2955 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2956 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2957 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2959 #: libraries/common.lib.php:1925
2960 #, php-format
2961 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2962 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2964 #: libraries/common.lib.php:2016
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Routines"
2967 msgid "Missing parameter:"
2968 msgstr "Eljárások"
2970 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2971 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid "Begin"
2974 msgctxt "First page"
2975 msgid "Begin"
2976 msgstr "A tetejére"
2978 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2979 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2980 #: server_binlog.php:137
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Previous"
2983 msgctxt "Previous page"
2984 msgid "Previous"
2985 msgstr "Előző"
2987 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2988 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2989 #: server_binlog.php:172
2990 #, fuzzy
2991 #| msgid "Next"
2992 msgctxt "Next page"
2993 msgid "Next"
2994 msgstr "Következő"
2996 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2997 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "End"
3000 msgctxt "Last page"
3001 msgid "End"
3002 msgstr "Vége"
3004 #: libraries/common.lib.php:2466
3005 #, php-format
3006 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3007 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3009 #: libraries/common.lib.php:2486
3010 #, php-format
3011 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3012 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3014 #: libraries/common.lib.php:2660
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Click to select"
3017 msgid "Click to toggle"
3018 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
3020 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
3021 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
3022 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3023 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3024 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3025 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3026 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3027 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3028 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3029 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3030 msgid "Structure"
3031 msgstr "Szerkezet"
3033 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3035 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3036 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3037 #: querywindow.php:64
3038 msgid "SQL"
3039 msgstr "SQL"
3041 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
3042 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3044 msgid "Insert"
3045 msgstr "Beszúrás"
3047 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
3048 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3049 #: view_operations.php:87
3050 msgid "Operations"
3051 msgstr "Műveletek"
3053 #: libraries/common.lib.php:3181
3054 msgid "Browse your computer:"
3055 msgstr "Számítógép tallózása:"
3057 #: libraries/common.lib.php:3200
3058 #, php-format
3059 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3060 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3062 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3063 #: tbl_change.php:910
3064 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3065 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3067 #: libraries/common.lib.php:3230
3068 msgid "There are no files to upload"
3069 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3071 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
3072 msgid "Execute"
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3076 #: libraries/config.values.php:51
3077 msgid "Both"
3078 msgstr "Mind"
3080 #: libraries/config.values.php:47
3081 msgid "Nowhere"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config.values.php:47
3085 msgid "Left"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/config.values.php:47
3089 #, fuzzy
3090 #| msgid "Height"
3091 msgid "Right"
3092 msgstr "Magasság"
3094 #: libraries/config.values.php:76
3095 msgid "Open"
3096 msgstr "Nyitott"
3098 #: libraries/config.values.php:77
3099 msgid "Closed"
3100 msgstr "Zárt"
3102 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3103 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3104 #: pmd_relation_new.php:66
3105 msgid "Disabled"
3106 msgstr "Letiltott"
3108 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3109 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3110 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3111 msgid "structure"
3112 msgstr "szerkezet"
3114 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3115 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3116 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3117 msgid "data"
3118 msgstr "adat"
3120 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3121 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3122 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3123 msgid "structure and data"
3124 msgstr "szerkezet és adatok"
3126 #: libraries/config.values.php:103
3127 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3128 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3130 #: libraries/config.values.php:104
3131 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3132 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3134 #: libraries/config.values.php:105
3135 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3136 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3138 #: libraries/config.values.php:123
3139 msgid "complete inserts"
3140 msgstr "teljes beillesztések"
3142 #: libraries/config.values.php:124
3143 msgid "extended inserts"
3144 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3146 #: libraries/config.values.php:125
3147 msgid "both of the above"
3148 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3150 #: libraries/config.values.php:126
3151 msgid "neither of the above"
3152 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3155 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3156 msgid "Not a positive number"
3157 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3160 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3161 msgid "Not a non-negative number"
3162 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3165 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3166 msgid "Not a valid port number"
3167 msgstr "A portszám nem érvényes"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3172 msgid "Incorrect value"
3173 msgstr "Az érték pontatlan"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3176 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3177 #, php-format
3178 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3179 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3182 #, php-format
3183 msgid "Missing data for %s"
3184 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3188 msgid "unavailable"
3189 msgstr "nem elérhető"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3193 #, php-format
3194 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3195 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3198 #, php-format
3199 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3200 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3203 #, php-format
3204 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3205 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3208 msgid "SQL Validator is disabled"
3209 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3212 msgid "SOAP extension not found"
3213 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3216 #, php-format
3217 msgid "maximum %s"
3218 msgstr "maximum %s"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3221 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3222 msgstr ""
3223 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3226 #, php-format
3227 msgid "Set value: %s"
3228 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3232 msgid "Restore default value"
3233 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3236 msgid "Allow users to customize this value"
3237 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3241 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3242 msgid "Reset"
3243 msgstr "Törlés"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3246 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3247 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3250 msgid "Enable Ajax"
3251 msgstr "Ajax engedélyezése"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3254 msgid ""
3255 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3256 msgstr ""
3257 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3258 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3261 msgid "Allow login to any MySQL server"
3262 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3265 msgid ""
3266 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3267 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3268 "cross-frame scripting attacks"
3269 msgstr ""
3270 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3271 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3272 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3275 msgid "Allow third party framing"
3276 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3279 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3280 msgstr ""
3281 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3282 "felhasználók számára"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3285 msgid ""
3286 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3287 "authentication"
3288 msgstr ""
3289 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3290 "hozzáférési kód"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3293 msgid "Blowfish secret"
3294 msgstr "Blowfish titkosítás"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3297 msgid "Highlight selected rows"
3298 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3301 msgid "Row marker"
3302 msgstr "Sorkiemelő"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3305 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3306 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3309 msgid "Highlight pointer"
3310 msgstr "A mutató kiemelése"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3313 msgid ""
3314 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3315 "import and export operations"
3316 msgstr ""
3317 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3318 "importálási és exportálási műveletekhez"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3321 msgid "Bzip2"
3322 msgstr "Bzip2"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3325 msgid ""
3326 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3327 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3328 "kbd] - allows newlines in columns"
3329 msgstr ""
3330 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3331 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3332 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3335 msgid "CHAR columns editing"
3336 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3339 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3340 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3343 msgid "CHAR textarea columns"
3344 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3347 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3348 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3351 msgid "CHAR textarea rows"
3352 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3355 msgid "Check config file permissions"
3356 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3359 msgid ""
3360 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3361 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3362 msgstr ""
3363 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3364 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3365 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3368 msgid "Compress on the fly"
3369 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3372 #: setup/frames/index.inc.php:166
3373 msgid "Configuration file"
3374 msgstr "Konfigurációs fájl"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3377 msgid ""
3378 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3379 "when you're about to lose data"
3380 msgstr ""
3381 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3382 "&quot;)"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3385 msgid "Confirm DROP queries"
3386 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3389 msgid "Debug SQL"
3390 msgstr "SQL Debug"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3393 msgid "Default display direction"
3394 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3397 msgid ""
3398 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3399 "maximum number for which vertical model is used"
3400 msgstr ""
3401 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
3402 "maximum vertikális modellek számát"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3405 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3406 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3409 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3410 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3413 msgid "Default database tab"
3414 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3417 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3418 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3421 msgid "Default server tab"
3422 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3425 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3426 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3429 msgid "Default table tab"
3430 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3433 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3434 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3437 msgid "Show binary contents as HEX"
3438 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3441 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3442 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3445 msgid "Display databases as a list"
3446 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3449 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3450 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3453 msgid "Display servers as a list"
3454 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3457 msgid ""
3458 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3459 "the selected tables of a database."
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "Table maintenance"
3465 msgid "Disable multi table maintenance"
3466 msgstr "Tábla karbantartása"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3469 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3470 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3473 msgid "Edit in window"
3474 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3477 msgid "Display errors"
3478 msgstr "Hibák megjelenítése"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3481 msgid "Gather errors"
3482 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3485 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3486 msgstr ""
3487 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3488 "esetén"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3491 msgid "Iconic errors"
3492 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3495 msgid ""
3496 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3497 "limit)"
3498 msgstr ""
3499 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3500 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3503 msgid "Maximum execution time"
3504 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3507 msgid "Save as file"
3508 msgstr "Mentés fájlként"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3511 msgid "Character set of the file"
3512 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3515 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3516 msgid "Format"
3517 msgstr "Formátum"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3520 msgid "Compression"
3521 msgstr "Tömörítés"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3528 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3529 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3530 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3531 msgid "Put columns names in the first row"
3532 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3536 #: libraries/import/ldi.php:42
3537 msgid "Columns enclosed by"
3538 msgstr "Mező lezárása"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3542 #: libraries/import/ldi.php:43
3543 msgid "Columns escaped by"
3544 msgstr "Mező escape karakter"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3551 msgid "Replace NULL by"
3552 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3555 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3556 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3560 #: libraries/import/ldi.php:41
3561 msgid "Columns terminated by"
3562 msgstr "Mezők vége"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3565 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3566 msgid "Lines terminated by"
3567 msgstr "Sorok vége"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3570 msgid "Excel edition"
3571 msgstr "Excel változat"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3574 msgid "Database name template"
3575 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3578 msgid "Server name template"
3579 msgstr "Szervernév-sablon"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3582 msgid "Table name template"
3583 msgstr "Táblanév-sablon"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3588 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3589 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3590 msgid "Dump table"
3591 msgstr "Dump tábla"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3594 msgid "Include table caption"
3595 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3598 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3599 msgid "Table caption"
3600 msgstr "Táblacím"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3603 msgid "Continued table caption"
3604 msgstr "Táblacím folytatása"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3607 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3608 msgid "Label key"
3609 msgstr "Feliratkulcs"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3614 msgid "MIME type"
3615 msgstr "MIME-típus"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3619 msgid "Relations"
3620 msgstr "Kapcsolatok"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3623 msgid "Export method"
3624 msgstr "Exportálás módja"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3627 msgid "Save on server"
3628 msgstr "Mentés a szerveren"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3631 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3632 msgid "Overwrite existing file(s)"
3633 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3636 msgid "Remember file name template"
3637 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3640 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3641 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3644 #: libraries/display_export.lib.php:348
3645 msgid "SQL compatibility mode"
3646 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3649 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3653 msgid "Creation/Update/Check dates"
3654 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3657 msgid "Use delayed inserts"
3658 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3661 msgid "Disable foreign key checks"
3662 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3665 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3666 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3669 msgid "Use ignore inserts"
3670 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3673 msgid "Syntax to use when inserting data"
3674 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3677 msgid "Maximal length of created query"
3678 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3681 msgid "Export type"
3682 msgstr "Exportálás típusa"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3685 msgid "Enclose export in a transaction"
3686 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3689 msgid "Export time in UTC"
3690 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3693 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3694 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3697 msgid "Force SSL connection"
3698 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3701 msgid ""
3702 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3703 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3704 msgstr ""
3705 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3706 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3709 msgid "Foreign key dropdown order"
3710 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3713 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3714 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3717 msgid "Foreign key limit"
3718 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3721 msgid "Browse mode"
3722 msgstr "Tallózó mód"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3725 msgid "Customize browse mode"
3726 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3732 msgid "Customize default options"
3733 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3736 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3739 #: libraries/import/csv.php:22
3740 msgid "CSV"
3741 msgstr "CSV"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3744 msgid "Developer"
3745 msgstr "Fejlesztő"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3748 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3749 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3752 msgid "Edit mode"
3753 msgstr "Szerkesztő mód"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3756 msgid "Customize edit mode"
3757 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3760 msgid "Export defaults"
3761 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3764 msgid "Customize default export options"
3765 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3768 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3769 msgid "Features"
3770 msgstr "Funkciók"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3773 msgid "General"
3774 msgstr "Általános"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3777 msgid "Set some commonly used options"
3778 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3781 msgid "Import defaults"
3782 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3785 msgid "Customize default common import options"
3786 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3789 msgid "Import / export"
3790 msgstr "Importálás / exportálás"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3793 msgid "Set import and export directories and compression options"
3794 msgstr ""
3795 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3796 "beállítása"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3799 msgid "LaTeX"
3800 msgstr "LaTeX"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3803 msgid "Databases display options"
3804 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3807 msgid "Navigation frame"
3808 msgstr "Navigációs keret"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3811 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3812 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3815 #: setup/frames/index.inc.php:111
3816 msgid "Servers"
3817 msgstr "Szerverek"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3820 msgid "Servers display options"
3821 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3824 msgid "Tables display options"
3825 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3828 msgid "Main frame"
3829 msgstr "Főkeret"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3832 msgid "Microsoft Office"
3833 msgstr "Microsoft Office"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3836 msgid "Open Document"
3837 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3840 msgid "Other core settings"
3841 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3844 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3845 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3848 msgid "Page titles"
3849 msgstr "Oldalcímek"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3852 msgid ""
3853 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3854 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3855 "get special values."
3856 msgstr ""
3857 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3858 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3859 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3862 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3863 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3864 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3865 msgid "Query window"
3866 msgstr "Lekérdezés ablak"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3869 msgid "Customize query window options"
3870 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3873 msgid "Security"
3874 msgstr "Biztonság"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3877 msgid ""
3878 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3879 "limit MySQL"
3880 msgstr ""
3881 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3882 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3885 msgid "Basic settings"
3886 msgstr "Alapbeállítások"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3889 msgid "Authentication"
3890 msgstr "Hitelesítés típusa"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3893 msgid "Authentication settings"
3894 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3897 msgid "Server configuration"
3898 msgstr "Szerverbeállítások"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3901 msgid ""
3902 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3903 "what they are for"
3904 msgstr ""
3905 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3906 "mire valók"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3909 msgid "Enter server connection parameters"
3910 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3913 msgid "Configuration storage"
3914 msgstr "Konfigurációs tároló"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3917 msgid ""
3918 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3919 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3920 "storage[/a] in documentation"
3921 msgstr ""
3922 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3923 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3924 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3927 msgid "Changes tracking"
3928 msgstr "Változások követése"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3931 msgid ""
3932 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3933 "storage."
3934 msgstr ""
3935 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3936 "szükséges."
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3939 msgid "Customize export options"
3940 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3943 msgid "Customize import defaults"
3944 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3947 msgid "Customize navigation frame"
3948 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3951 msgid "Customize main frame"
3952 msgstr "A főkeret testreszabása"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3955 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3956 msgid "SQL queries"
3957 msgstr "SQL-lekérdezések"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3960 msgid "SQL Query box"
3961 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3964 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3965 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3968 msgid "SQL queries settings"
3969 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3972 msgid "SQL Validator"
3973 msgstr "SQL-validátor"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3976 msgid ""
3977 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3978 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3979 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3980 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3981 msgstr ""
3982 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3983 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3984 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3985 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3986 "rights reserved.[/em]"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3989 msgid "Startup"
3990 msgstr "Indítás"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3993 msgid "Customize startup page"
3994 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3997 msgid "Tabs"
3998 msgstr "Fülek"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4001 msgid "Choose how you want tabs to work"
4002 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4005 msgid "Text fields"
4006 msgstr "Szöveges mezők"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4009 msgid "Customize text input fields"
4010 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4013 msgid "Texy! text"
4014 msgstr "Texy! szöveg"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4017 msgid "Warnings"
4018 msgstr "Figyelmeztetések"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4021 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4022 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4025 msgid ""
4026 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4027 "and export operations"
4028 msgstr ""
4029 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4030 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4033 msgid "GZip"
4034 msgstr "GZip"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4037 msgid "Extra parameters for iconv"
4038 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4041 msgid ""
4042 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4043 "if one of the queries failed"
4044 msgstr ""
4045 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4046 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4049 msgid "Ignore multiple statement errors"
4050 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4053 msgid ""
4054 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4055 "This might be good way to import large files, however it can break "
4056 "transactions."
4057 msgstr ""
4058 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4059 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4060 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4063 msgid "Partial import: allow interrupt"
4064 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4067 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4068 msgid "Do not abort on INSERT error"
4069 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4072 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4073 msgid "Replace table data with file"
4074 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4077 msgid ""
4078 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4079 "table) and only SQL is always available"
4080 msgstr ""
4081 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4082 "SQL mindig elérhető"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4085 msgid "Format of imported file"
4086 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4089 msgid "Use LOCAL keyword"
4090 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4094 msgid "Column names in first row"
4095 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4098 msgid "Do not import empty rows"
4099 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4102 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4103 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4106 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4107 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4110 msgid "Number of queries to skip from start"
4111 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4114 msgid "Partial import: skip queries"
4115 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4118 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4119 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4122 msgid "Initial state for sliders"
4123 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4126 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4127 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4130 msgid "Number of inserted rows"
4131 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4134 msgid "Target for quick access icon"
4135 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4138 msgid "Show logo in left frame"
4139 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4142 msgid "Display logo"
4143 msgstr "A logó megjelenítése"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4146 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4147 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4150 msgid "Display servers selection"
4151 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4154 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4155 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4158 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4159 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4162 msgid "Database tree separator"
4163 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4166 msgid ""
4167 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4168 "defined below)"
4169 msgstr ""
4170 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4171 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4174 msgid "Display databases in a tree"
4175 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4178 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4179 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4182 msgid "Use light version"
4183 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4186 msgid "Maximum table tree depth"
4187 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4190 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4191 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4194 msgid "Table tree separator"
4195 msgstr "Táblafa elválasztó"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4198 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4199 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4202 msgid "Logo link URL"
4203 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4206 msgid ""
4207 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4208 "([kbd]new[/kbd])"
4209 msgstr ""
4210 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4211 "([kbd]new[/kbd])"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4214 msgid "Logo link target"
4215 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4218 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4219 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4222 msgid "Enable highlighting"
4223 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4226 #, fuzzy
4227 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4228 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4229 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4232 #, fuzzy
4233 #| msgid "Untracked tables"
4234 msgid "Recently used tables"
4235 msgstr "Nem követett táblák"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4238 msgid "Use less graphically intense tabs"
4239 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4242 msgid "Light tabs"
4243 msgstr "Világos fülek"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4246 msgid ""
4247 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4248 msgstr ""
4249 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4250 "nézetben"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4253 msgid "Limit column characters"
4254 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4257 msgid ""
4258 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4259 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4260 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4261 msgstr ""
4262 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4263 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4264 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4265 "kijelentkezésről."
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4268 msgid "Delete all cookies on logout"
4269 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4272 msgid ""
4273 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4274 "authentication mode"
4275 msgstr ""
4276 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4277 "hitelesítési módban"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4280 msgid "Recall user name"
4281 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4284 msgid ""
4285 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4286 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4287 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4288 "recommended for non-trusted environments."
4289 msgstr ""
4290 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4291 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4292 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4293 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4296 msgid "Login cookie store"
4297 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4300 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4301 msgstr ""
4302 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4305 msgid "Login cookie validity"
4306 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4309 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4310 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4313 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4314 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4317 msgid "Use icons on main page"
4318 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4321 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4322 msgstr ""
4323 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4326 msgid "Maximum displayed SQL length"
4327 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4331 msgid "Users cannot set a higher value"
4332 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4335 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4336 msgstr ""
4337 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4340 msgid "Maximum databases"
4341 msgstr "Az adatbázisok száma"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4344 msgid ""
4345 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4346 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4347 "shown."
4348 msgstr ""
4349 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4350 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4351 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4354 msgid "Maximum number of rows to display"
4355 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4358 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4359 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4362 msgid "Maximum tables"
4363 msgstr "A táblák száma"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4366 msgid ""
4367 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4368 "cookie authentication"
4369 msgstr ""
4370 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4371 "hitelesítéshez"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4374 msgid "mcrypt warning"
4375 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4378 msgid ""
4379 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4380 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4381 msgstr ""
4382 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4383 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4386 msgid "Memory limit"
4387 msgstr "A memória korlátozása"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4390 #, fuzzy
4391 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4392 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4393 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4396 msgid "Where to show the table row links"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4400 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4401 msgstr ""
4402 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4405 msgid "Natural order"
4406 msgstr "Természetes rendezés"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4409 msgid "Use only icons, only text or both"
4410 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4413 msgid "Iconic navigation bar"
4414 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4417 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4418 msgstr ""
4419 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4422 msgid "GZip output buffering"
4423 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4426 msgid ""
4427 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4428 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4429 msgstr ""
4430 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4431 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4434 msgid "Default sorting order"
4435 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4438 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4439 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4442 msgid "Persistent connections"
4443 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4446 msgid ""
4447 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4448 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4449 "configuration storage could not be found"
4450 msgstr ""
4451 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4452 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4453 "valamelyike nem található"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4456 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4457 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4460 msgid "Iconic table operations"
4461 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4464 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4465 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4468 msgid "Protect binary columns"
4469 msgstr "A bináris mezők védelme"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4472 msgid ""
4473 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4474 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4475 "(lost by window close)."
4476 msgstr ""
4477 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4478 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4479 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4482 msgid "Permanent query history"
4483 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4486 msgid "How many queries are kept in history"
4487 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4490 msgid "Query history length"
4491 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4494 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4495 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4498 msgid "Default query window tab"
4499 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4502 msgid "Query window height (in pixels)"
4503 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4506 msgid "Query window height"
4507 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4510 msgid "Query window width (in pixels)"
4511 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4514 msgid "Query window width"
4515 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4518 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4519 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4522 msgid "Recoding engine"
4523 msgstr "Átkódoló motor"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4526 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Rename table to"
4532 msgid "Remember table's sorting"
4533 msgstr "Tábla átnevezése"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4536 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4537 msgstr ""
4538 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4539 "a lehetőséget"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4542 msgid "Repeat headers"
4543 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4546 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4547 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4550 msgid "Show help button"
4551 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4554 msgid "Save all edited cells at once"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4558 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4559 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4562 msgid "Save directory"
4563 msgstr "Mentési könyvtár"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4566 msgid "Leave blank if not used"
4567 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4570 msgid "Host authorization order"
4571 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4574 msgid "Leave blank for defaults"
4575 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4578 msgid "Host authorization rules"
4579 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4582 msgid "Allow logins without a password"
4583 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4586 msgid "Allow root login"
4587 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4590 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4591 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4594 msgid "HTTP Realm"
4595 msgstr "HTTP Realm"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4598 msgid ""
4599 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4600 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4601 "swekey.conf)"
4602 msgstr ""
4603 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4604 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4605 "swekey.conf)"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4608 msgid "SweKey config file"
4609 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4612 msgid "Authentication method to use"
4613 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4616 msgid "Authentication type"
4617 msgstr "Hitelesítés típusa"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4620 msgid ""
4621 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4622 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4623 msgstr ""
4624 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4625 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4628 msgid "Bookmark table"
4629 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4632 msgid ""
4633 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4634 "pma_column_info[/kbd]"
4635 msgstr ""
4636 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4637 "pma_column_info[/kbd]"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4640 msgid "Column information table"
4641 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4644 msgid "Compress connection to MySQL server"
4645 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4648 msgid "Compress connection"
4649 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4652 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4653 msgstr ""
4654 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4657 msgid "Connection type"
4658 msgstr "Csatlakozás típusa"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4661 msgid "Control user password"
4662 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4665 msgid ""
4666 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4667 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4668 msgstr ""
4669 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4670 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4673 msgid "Control user"
4674 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4677 msgid "Count tables when showing database list"
4678 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4681 msgid "Count tables"
4682 msgstr "Táblák megszámolása"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4685 msgid ""
4686 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4687 "kbd]"
4688 msgstr ""
4689 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4690 "pma_designer_coords[/kbd]"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4693 msgid "Designer table"
4694 msgstr "Tervező tábla"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4697 msgid ""
4698 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4699 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4700 msgstr ""
4701 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4702 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4703 "róla"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4706 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4707 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4710 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4711 msgstr ""
4712 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4713 "támogatott"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4716 msgid "PHP extension to use"
4717 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4720 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4721 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4724 msgid "Hide databases"
4725 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4728 msgid ""
4729 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4730 "kbd]"
4731 msgstr ""
4732 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4733 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4736 msgid "SQL query history table"
4737 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4740 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4741 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4744 msgid "Server hostname"
4745 msgstr "A szerver állomásneve"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4748 msgid "Logout URL"
4749 msgstr "Kijelentkezési URL"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4752 msgid ""
4753 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4754 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4760 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4761 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4764 msgid "Try to connect without password"
4765 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4768 msgid "Connect without password"
4769 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4772 msgid ""
4773 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4774 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4775 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4776 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4777 "alphabetical order."
4778 msgstr ""
4779 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4780 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4781 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4782 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4783 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4786 msgid "Show only listed databases"
4787 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4790 msgid "Leave empty if not using config auth"
4791 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4794 msgid "Password for config auth"
4795 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4798 msgid ""
4799 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4800 msgstr ""
4801 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4802 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4805 msgid "PDF schema: pages table"
4806 msgstr "PDF-séma: pages table"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4809 msgid ""
4810 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4811 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4812 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4813 msgstr ""
4814 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4815 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4816 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4817 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4820 msgid "Database name"
4821 msgstr "Adatbázis neve"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4824 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4825 msgstr ""
4826 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4829 msgid "Server port"
4830 msgstr "A szerver portja"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid ""
4835 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4836 #| "pma_config[/kbd]"
4837 msgid ""
4838 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4839 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4840 msgstr ""
4841 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4842 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Recall user name"
4847 msgid "Recently used table"
4848 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4853 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4854 msgstr ""
4855 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4856 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4859 msgid "Relation table"
4860 msgstr "Relációs tábla"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4863 msgid "SQL command to fetch available databases"
4864 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4867 msgid "SHOW DATABASES command"
4868 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4871 msgid ""
4872 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4873 "[/a] for an example"
4874 msgstr ""
4875 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4876 "típusok[/a] példáját"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4879 msgid "Signon session name"
4880 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4883 msgid "Signon URL"
4884 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4887 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4888 msgstr ""
4889 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4890 "alapértelmezett"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4893 msgid "Server socket"
4894 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4897 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4898 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4901 msgid "Use SSL"
4902 msgstr "SSL használata"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4905 msgid ""
4906 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4907 msgstr ""
4908 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4909 "pma_table_coords[/kbd]"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4912 msgid "PDF schema: table coordinates"
4913 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4916 msgid ""
4917 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4918 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4919 msgstr ""
4920 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4921 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4924 msgid "Display columns table"
4925 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid ""
4930 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4931 #| "pma_config[/kbd]"
4932 msgid ""
4933 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4934 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4935 msgstr ""
4936 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4937 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Defragment table"
4942 msgid "UI preferences table"
4943 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4946 msgid ""
4947 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4948 "the log when creating a database."
4949 msgstr ""
4950 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4951 "adatbázis létrehozása során."
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4954 msgid "Add DROP DATABASE"
4955 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4958 msgid ""
4959 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4960 "log when creating a table."
4961 msgstr ""
4962 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4963 "létrehozása során."
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4966 msgid "Add DROP TABLE"
4967 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4970 msgid ""
4971 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4972 "log when creating a view."
4973 msgstr ""
4974 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4975 "létrehozása során."
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4978 msgid "Add DROP VIEW"
4979 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4982 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4983 msgstr ""
4984 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4987 msgid "Statements to track"
4988 msgstr "Utasítások követésre"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4991 msgid ""
4992 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4993 "kbd]"
4994 msgstr ""
4995 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4996 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4999 msgid "SQL query tracking table"
5000 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5003 msgid ""
5004 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5005 "automatically."
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5009 msgid "Automatically create versions"
5010 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5013 msgid ""
5014 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5015 "pma_config[/kbd]"
5016 msgstr ""
5017 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5018 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5021 msgid "User preferences storage table"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5025 msgid "User for config auth"
5026 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5029 msgid ""
5030 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5031 "compatibility checks and thereby increases performance"
5032 msgstr ""
5033 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5034 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5037 msgid "Verbose check"
5038 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5041 msgid ""
5042 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5043 "hostname instead."
5044 msgstr ""
5045 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5046 "megjelenítéséhez."
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5049 msgid "Verbose name of this server"
5050 msgstr "A szerver részletes neve"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5053 #, fuzzy
5054 #| msgid ""
5055 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5056 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5057 msgstr ""
5058 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5059 "megjelenítése&quot; gombot"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5062 msgid "Allow to display all the rows"
5063 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5066 msgid ""
5067 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5068 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5069 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5070 msgstr ""
5071 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5072 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5073 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5076 msgid "Show password change form"
5077 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5080 msgid "Show create database form"
5081 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5084 msgid ""
5085 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5086 "a table"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Default display direction"
5092 msgid "Show display direction"
5093 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5096 msgid ""
5097 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5098 "insert mode"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5102 msgid "Show field types"
5103 msgstr "Mező típusok mutatása"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5106 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5107 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5110 msgid "Show function fields"
5111 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5114 msgid "Whether to show hint or not"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "Show grid"
5120 msgid "Show hint"
5121 msgstr "Rács megjelenítése"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5124 msgid ""
5125 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5126 "output"
5127 msgstr ""
5128 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5129 "kimenetre mutató hivatkozást"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5132 msgid "Show phpinfo() link"
5133 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5136 msgid "Show detailed MySQL server information"
5137 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5140 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5141 msgstr ""
5142 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5143 "lekérdezéseket"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5146 msgid "Show SQL queries"
5147 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5150 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5151 msgstr ""
5152 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5153 "területhasználat)"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5156 msgid "Show statistics"
5157 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5160 msgid ""
5161 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5162 "comment and the real name"
5163 msgstr ""
5164 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5165 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5168 msgid "Display database comment instead of its name"
5169 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5172 msgid ""
5173 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5174 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5175 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5176 "alias, the table name itself stays unchanged"
5177 msgstr ""
5178 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5179 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5180 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5181 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5184 msgid "Display table comment instead of its name"
5185 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5188 msgid "Display table comments in tooltips"
5189 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5192 msgid ""
5193 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5194 msgstr ""
5195 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5196 "láthatóvá tétele"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5199 msgid "Skip locked tables"
5200 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5203 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5204 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5207 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5208 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5209 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5210 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5211 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5212 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5213 msgid "Password"
5214 msgstr "Jelszó"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5217 msgid ""
5218 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5219 "installed"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5223 msgid "Enable SQL Validator"
5224 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5227 msgid ""
5228 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5229 "kbd])"
5230 msgstr ""
5231 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5232 "anonymous[/kbd])"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5235 #: tbl_tracking.php:502
5236 msgid "Username"
5237 msgstr "Felhasználónév"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5240 msgid ""
5241 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5242 "possible) or keep the text field empty"
5243 msgstr ""
5244 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5245 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5248 msgid "Suggest new database name"
5249 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5252 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5253 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5256 msgid "Suhosin warning"
5257 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5260 msgid ""
5261 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5262 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5266 msgid "Textarea columns"
5267 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5270 msgid ""
5271 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5272 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5276 msgid "Textarea rows"
5277 msgstr "Szövegterület sorai"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5280 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5281 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5284 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5285 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5288 msgid "Default title"
5289 msgstr "Alapértelmezett cím"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5292 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5293 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5296 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5297 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5300 msgid ""
5301 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5302 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5303 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5304 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5305 msgstr ""
5306 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5307 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5308 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5309 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5312 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5313 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5316 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5317 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5320 msgid "Upload directory"
5321 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5324 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5325 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5328 msgid "Use database search"
5329 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5332 msgid ""
5333 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5334 "checkbox on the right"
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5338 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5342 msgid ""
5343 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5344 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5345 "contain."
5346 msgstr ""
5347 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5348 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5349 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5352 msgid "Verbose multiple statements"
5353 msgstr "Részletes, több utasítás"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5356 msgid "Check for latest version"
5357 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5360 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5364 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5365 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5366 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5367 #: setup/lib/index.lib.php:224
5368 msgid "Version check"
5369 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5372 msgid ""
5373 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5374 "for import and export operations"
5375 msgstr ""
5376 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5377 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5380 msgid "ZIP"
5381 msgstr "ZIP"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5384 msgid "Config authentication"
5385 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5388 msgid "Cookie authentication"
5389 msgstr "Cookie hitelesítés"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5392 msgid "HTTP authentication"
5393 msgstr "HTTP hitelesítés"
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5396 msgid "Signon authentication"
5397 msgstr "Signon hitelesítés"
5399 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5401 msgid "CSV using LOAD DATA"
5402 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5404 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5407 #: libraries/import/ods.php:22
5408 msgid "Open Document Spreadsheet"
5409 msgstr "Open Document munkafüzet"
5411 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5413 msgid "Quick"
5414 msgstr "Quick"
5416 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5418 msgid "Custom"
5419 msgstr "Egyedi"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5423 msgid "Database export options"
5424 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5426 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5428 #: libraries/export/excel.php:18
5429 msgid "CSV for MS Excel"
5430 msgstr "MS Excel CSV adat"
5432 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5434 #: libraries/export/htmlword.php:18
5435 msgid "Microsoft Word 2000"
5436 msgstr "Microsoft Word 2000"
5438 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5440 msgid "Open Document Text"
5441 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5444 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5450 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5451 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5453 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5454 msgid "Could not connect to MySQL server"
5455 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5457 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5458 msgid "Empty username while using config authentication method"
5459 msgstr ""
5460 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5461 "használatakor"
5463 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5464 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5465 msgstr ""
5466 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5467 "hitelesítési módszer használatakor"
5469 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5470 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5471 msgstr ""
5472 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5473 "használatakor"
5475 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5476 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5477 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5479 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5480 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5481 msgstr ""
5482 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5484 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5485 #, php-format
5486 msgid "Incorrect IP address: %s"
5487 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5489 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5490 #: libraries/core.lib.php:245
5491 msgctxt "PHP documentation language"
5492 msgid "en"
5493 msgstr "en"
5495 #: libraries/core.lib.php:261
5496 #, php-format
5497 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5498 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5500 #: libraries/core.lib.php:409
5501 msgid "possible deep recursion attack"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5505 #: libraries/db_links.inc.php:44
5506 msgid "Database seems to be empty!"
5507 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5510 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5511 msgid "Tracking"
5512 msgstr "Követés"
5514 #: libraries/db_links.inc.php:71
5515 msgid "Query"
5516 msgstr "Lekérdezés"
5518 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5519 msgid "Designer"
5520 msgstr "Tervező"
5522 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5523 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5524 #: server_privileges.php:2237
5525 msgid "Privileges"
5526 msgstr "Jogok"
5528 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5529 msgid "Routines"
5530 msgstr "Eljárások"
5532 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5533 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5534 msgid "Events"
5535 msgstr "Események"
5537 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5538 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5539 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5540 msgid "Triggers"
5541 msgstr "Eseményindítók"
5543 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5544 msgid ""
5545 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5546 "3.11[/a]"
5547 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5549 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5550 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5551 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5552 msgstr ""
5553 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5554 "sikerült."
5556 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5558 msgid "The server is not responding"
5559 msgstr "A szerver nem válaszol"
5561 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5564 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5565 msgstr ""
5566 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5567 "szoftvercsatornáját)"
5569 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5570 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5571 msgstr ""
5572 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5573 "szoftvercsatornáját)"
5575 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5576 msgid "Details..."
5577 msgstr "Részletek..."
5579 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5580 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5581 msgid "Change password"
5582 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5584 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5585 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5586 msgid "No Password"
5587 msgstr "Nincs jelszó"
5589 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5590 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5591 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5592 msgid "Re-type"
5593 msgstr "Újraírás"
5595 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5596 msgid "Password Hashing"
5597 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5599 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5600 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5601 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5603 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5604 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5605 msgid "Create database"
5606 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5608 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5609 msgid "Create"
5610 msgstr "Létrehozás"
5612 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5613 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5614 msgid "No Privileges"
5615 msgstr "Nincs jog"
5617 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5618 #, php-format
5619 msgid "Create table on database %s"
5620 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
5622 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5623 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5627 #: tbl_structure.php:201
5628 msgid "Name"
5629 msgstr "Név"
5631 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5632 msgid "Number of columns"
5633 msgstr "Oszlopok száma"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:37
5636 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5637 msgstr ""
5638 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5639 "telepítését!"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:82
5642 msgid "Exporting databases from the current server"
5643 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:84
5646 #, php-format
5647 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5648 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:86
5651 #, php-format
5652 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5653 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:92
5656 msgid "Export Method:"
5657 msgstr "Exportálás módszere:"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:108
5660 msgid "Quick - display only the minimal options"
5661 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:124
5664 msgid "Custom - display all possible options"
5665 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:132
5668 msgid "Database(s):"
5669 msgstr "Adatbázis(ok):"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:134
5672 msgid "Table(s):"
5673 msgstr "Táblá(k):"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:144
5676 msgid "Rows:"
5677 msgstr "Sorok:"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:152
5680 msgid "Dump some row(s)"
5681 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:154
5684 msgid "Number of rows:"
5685 msgstr "Sorok száma:"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:157
5688 msgid "Row to begin at:"
5689 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:168
5692 msgid "Dump all rows"
5693 msgstr "Összes sor dumpolása"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5696 msgid "Output:"
5697 msgstr "Kimenet:"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5700 #, php-format
5701 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5702 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:201
5705 msgid "Save output to a file"
5706 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:222
5709 msgid "File name template:"
5710 msgstr "Fájlnévsablon:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:224
5713 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5714 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:226
5717 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5718 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:228
5721 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5722 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:232
5725 #, fuzzy, php-format
5726 #| msgid ""
5727 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5728 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5729 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5730 msgid ""
5731 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5732 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5733 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5734 msgstr ""
5735 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5736 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5737 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5739 #: libraries/display_export.lib.php:270
5740 msgid "use this for future exports"
5741 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5744 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5745 msgid "Character set of the file:"
5746 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:306
5749 msgid "Compression:"
5750 msgstr "Tömörítés:"
5752 #: libraries/display_export.lib.php:310
5753 msgid "zipped"
5754 msgstr "zip-elve"
5756 #: libraries/display_export.lib.php:312
5757 msgid "gzipped"
5758 msgstr "gzip-elve"
5760 #: libraries/display_export.lib.php:314
5761 msgid "bzipped"
5762 msgstr "bzip-elve"
5764 #: libraries/display_export.lib.php:323
5765 msgid "View output as text"
5766 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5769 #: libraries/export/codegen.php:38
5770 msgid "Format:"
5771 msgstr "Formátum:"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:333
5774 msgid "Format-specific options:"
5775 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5777 #: libraries/display_export.lib.php:334
5778 msgid ""
5779 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5780 "options for other formats."
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "Recoding engine"
5786 msgid "Encoding Conversion:"
5787 msgstr "Átkódoló motor"
5789 #: libraries/display_import.lib.php:66
5790 msgid ""
5791 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5792 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5793 "browsers."
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/display_import.lib.php:76
5797 msgid "The file is being processed, please be patient."
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/display_import.lib.php:98
5801 msgid ""
5802 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5803 "not available."
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/display_import.lib.php:129
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5809 msgid "Importing into the current server"
5810 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5812 #: libraries/display_import.lib.php:131
5813 #, fuzzy, php-format
5814 msgid "Importing into the database \"%s\""
5815 msgstr "Nincs adatbázis"
5817 #: libraries/display_import.lib.php:133
5818 #, fuzzy, php-format
5819 msgid "Importing into the table \"%s\""
5820 msgstr "Nincs adatbázis"
5822 #: libraries/display_import.lib.php:139
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid "File to import"
5825 msgid "File to Import:"
5826 msgstr "Importálandó fájl"
5828 #: libraries/display_import.lib.php:156
5829 #, php-format
5830 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/display_import.lib.php:158
5834 msgid ""
5835 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5836 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/display_import.lib.php:178
5840 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5841 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5843 #: libraries/display_import.lib.php:208
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid "Partial import"
5846 msgid "Partial Import:"
5847 msgstr "Részleges importálás"
5849 #: libraries/display_import.lib.php:214
5850 #, php-format
5851 msgid ""
5852 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5853 msgstr ""
5854 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5855 "pozíciótól folytatódik."
5857 #: libraries/display_import.lib.php:221
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid ""
5860 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5861 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5862 #| "files, however it can break transactions."
5863 msgid ""
5864 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5865 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5866 "however it can break transactions.)</i>"
5867 msgstr ""
5868 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5869 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5870 "tudja szakítani a tranzakciót."
5872 #: libraries/display_import.lib.php:228
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5875 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5876 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5878 #: libraries/display_import.lib.php:250
5879 msgid "Format-Specific Options:"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5883 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5884 msgid "Language"
5885 msgstr "Nyelv"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Save directory"
5890 msgid "Save edited data"
5891 msgstr "Mentési könyvtár"
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid "Textarea columns"
5896 msgid "Restore column order"
5897 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5900 #, php-format
5901 msgid "%d is not valid row number."
5902 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5905 #, fuzzy
5906 #| msgid "Start"
5907 msgid "Start row"
5908 msgstr "Indítás"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5911 #, fuzzy
5912 #| msgid "Number of rows:"
5913 msgid "Number of rows"
5914 msgstr "Sorok száma:"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "More"
5919 msgid "Mode"
5920 msgstr "Több"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5923 msgid "horizontal"
5924 msgstr "vízszintesen"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5927 msgid "horizontal (rotated headers)"
5928 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5931 msgid "vertical"
5932 msgstr "függőlegesen"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5935 #, php-format
5936 msgid "Headers every %s rows"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5940 msgid "Sort by key"
5941 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5944 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5945 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5946 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5947 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5948 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5949 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5950 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5951 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5952 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5953 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5954 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5955 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5956 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5957 msgid "Options"
5958 msgstr "Beállítások"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5961 #, fuzzy
5962 #| msgid "Partial Texts"
5963 msgid "Partial texts"
5964 msgstr "Részleges szövegek"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5967 #, fuzzy
5968 #| msgid "Full Texts"
5969 msgid "Full texts"
5970 msgstr "Teljes szövegek"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5973 msgid "Relational key"
5974 msgstr "Relációs kulcs"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5977 #, fuzzy
5978 #| msgid "Relational display field"
5979 msgid "Relational display column"
5980 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5983 msgid "Show binary contents"
5984 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5987 msgid "Show BLOB contents"
5988 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5991 #: tbl_change.php:339
5992 msgid "Hide"
5993 msgstr "Elrejtés"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5997 msgid "Browser transformation"
5998 msgstr "Böngésző átalakítása"
6000 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6001 msgid "Well Known Text"
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6005 msgid "Well Known Binary"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6009 msgid "The row has been deleted"
6010 msgstr "A sor törlése megtörtént"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6013 #: server_status.php:1253
6014 msgid "Kill"
6015 msgstr "Leállít"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6018 msgid "in query"
6019 msgstr "lekérdezésben"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6022 msgid "Showing rows"
6023 msgstr "Megjelenített sorok:"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6026 msgid "total"
6027 msgstr "összesen"
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
6030 #, php-format
6031 msgid "Query took %01.4f sec"
6032 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6035 msgid "Query results operations"
6036 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6039 msgid "Print view (with full texts)"
6040 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "Display PDF schema"
6045 msgid "Display chart"
6046 msgstr "PDF séma megjelenítése"
6048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6049 msgid "Visualize GIS data"
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Create view"
6055 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
6057 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6058 msgid "Link not found"
6059 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6061 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6062 msgid "Version information"
6063 msgstr "Verziószám"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6066 msgid "Data home directory"
6067 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6070 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6071 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6074 msgid "Data files"
6075 msgstr "Adatfájlok"
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6078 msgid "Autoextend increment"
6079 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6082 msgid ""
6083 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6084 "when it becomes full."
6085 msgstr ""
6086 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
6087 "bővítéséhez, amikor megtelik."
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6090 msgid "Buffer pool size"
6091 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6094 msgid ""
6095 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6096 "tables."
6097 msgstr ""
6098 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6099 "használt memóriapuffer mérete."
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6102 msgid "Buffer Pool"
6103 msgstr "Pufferkészlet"
6105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6106 msgid "InnoDB Status"
6107 msgstr "InnoDB állapota"
6109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6110 msgid "Buffer Pool Usage"
6111 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6114 msgid "pages"
6115 msgstr "lapok"
6117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6118 msgid "Free pages"
6119 msgstr "Szabad lapok"
6121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6122 msgid "Dirty pages"
6123 msgstr "Piszkos lapok"
6125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6126 msgid "Pages containing data"
6127 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6130 msgid "Pages to be flushed"
6131 msgstr "Kiírandó oldalak"
6133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6134 msgid "Busy pages"
6135 msgstr "Foglalt oldalak"
6137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6138 msgid "Latched pages"
6139 msgstr "Zárolt oldalak"
6141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6142 msgid "Buffer Pool Activity"
6143 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6146 msgid "Read requests"
6147 msgstr "Olvasási kérések"
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6150 msgid "Write requests"
6151 msgstr "Írási kérések"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6154 msgid "Read misses"
6155 msgstr "Olvasási hibák"
6157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6158 msgid "Write waits"
6159 msgstr "Írási várakozások"
6161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6162 msgid "Read misses in %"
6163 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6166 msgid "Write waits in %"
6167 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6170 msgid "Data pointer size"
6171 msgstr "Adatmutató mérete"
6173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6174 msgid ""
6175 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6176 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6177 msgstr ""
6178 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6179 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6182 msgid "Automatic recovery mode"
6183 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6186 msgid ""
6187 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6188 "myisam-recover server startup option."
6189 msgstr ""
6190 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6191 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6194 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6195 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6198 msgid ""
6199 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6200 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6201 "INFILE)."
6202 msgstr ""
6203 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6204 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6207 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6208 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6211 msgid ""
6212 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6213 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6214 "method."
6215 msgstr ""
6216 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6217 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6218 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6220 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6221 msgid "Repair threads"
6222 msgstr "Szálak kijavítása"
6224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6225 msgid ""
6226 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6227 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6228 msgstr ""
6229 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6230 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6231 "történik a javítás során "
6233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6234 msgid "Sort buffer size"
6235 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6238 msgid ""
6239 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6240 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6241 msgstr ""
6242 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6243 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6244 "készítésekor."
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6247 #, fuzzy
6248 #| msgid "Garbage threshold"
6249 msgid "Garbage Threshold"
6250 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid ""
6255 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6256 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6257 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6258 msgstr ""
6259 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6260 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6263 #: server_synchronize.php:1251
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Port"
6266 msgstr "Rendezés"
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6269 msgid ""
6270 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6271 "will disable HTTP communication with the daemon."
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6275 msgid "Repository Threshold"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6279 msgid ""
6280 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6281 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6282 "specified."
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6286 msgid "Temp Blob Timeout"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6290 msgid ""
6291 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6292 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Log file threshold"
6298 msgid "Temp Log Threshold"
6299 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6302 msgid ""
6303 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6304 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6305 "specified."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6309 msgid "Max Keep Alive"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6313 msgid ""
6314 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6315 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6319 msgid "Metadata Headers"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6323 msgid ""
6324 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6325 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6332 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Relations"
6338 msgid "Related Links"
6339 msgstr "Kapcsolatok"
6341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6342 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6346 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6350 msgid "Index cache size"
6351 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6354 msgid ""
6355 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6356 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6357 msgstr ""
6358 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6359 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6360 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6363 msgid "Record cache size"
6364 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6367 msgid ""
6368 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6369 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6370 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6371 msgstr ""
6372 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6373 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6374 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6375 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6378 msgid "Log cache size"
6379 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6382 msgid ""
6383 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6384 "transaction log data. The default is 16MB."
6385 msgstr ""
6386 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6387 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6390 msgid "Log file threshold"
6391 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6394 msgid ""
6395 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6396 "default value is 16MB."
6397 msgstr ""
6398 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6399 "alapértelmezett érték 16MB."
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6402 msgid "Transaction buffer size"
6403 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6406 msgid ""
6407 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6408 "buffers of this size). The default is 1MB."
6409 msgstr ""
6410 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6411 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6414 msgid "Checkpoint frequency"
6415 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6418 msgid ""
6419 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6420 "performed. The default value is 24MB."
6421 msgstr ""
6422 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6423 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6426 msgid "Data log threshold"
6427 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6430 msgid ""
6431 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6432 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6433 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6434 "that can be stored in the database."
6435 msgstr ""
6436 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6437 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6438 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6439 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6442 msgid "Garbage threshold"
6443 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6446 msgid ""
6447 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6448 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6449 msgstr ""
6450 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6451 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6454 msgid "Log buffer size"
6455 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6458 msgid ""
6459 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6460 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6461 "required to write a data log."
6462 msgstr ""
6463 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6464 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6465 "kell az adatnaplóba."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6468 msgid "Data file grow size"
6469 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6472 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6473 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6476 msgid "Row file grow size"
6477 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6480 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6481 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6484 msgid "Log file count"
6485 msgstr "Naplófájlok száma"
6487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6488 msgid ""
6489 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6490 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6491 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6492 "number."
6493 msgstr ""
6494 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6495 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6496 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6497 "nekik."
6499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6500 #, php-format
6501 msgid ""
6502 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6503 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6507 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6511 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "Lines terminated by"
6517 msgid "Columns separated with:"
6518 msgstr "Sorok vége"
6520 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Fields enclosed by"
6523 msgid "Columns enclosed with:"
6524 msgstr "Mező lezárás"
6526 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Fields escaped by"
6529 msgid "Columns escaped with:"
6530 msgstr "Mező escape karakter"
6532 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Lines terminated by"
6535 msgid "Lines terminated with:"
6536 msgstr "Sorok vége"
6538 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6539 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6540 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "Replace NULL by"
6543 msgid "Replace NULL with:"
6544 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6546 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6549 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6550 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6552 #: libraries/export/excel.php:33
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Excel edition"
6555 msgid "Excel edition:"
6556 msgstr "Excel szerkesztés"
6558 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6559 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6560 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "Databases display options"
6563 msgid "Data dump options"
6564 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6566 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6567 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6568 msgid "Dumping data for table"
6569 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6571 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6572 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6573 msgid "Table structure for table"
6574 msgstr "Tábla szerkezet:"
6576 #: libraries/export/latex.php:14
6577 msgid "Content of table @TABLE@"
6578 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6580 #: libraries/export/latex.php:15
6581 msgid "(continued)"
6582 msgstr "(folytatás)"
6584 #: libraries/export/latex.php:16
6585 msgid "Structure of table @TABLE@"
6586 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6588 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6589 #: libraries/export/sql.php:142
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Transformation options"
6592 msgid "Object creation options"
6593 msgstr "Átalakítás beállításai"
6595 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Table caption"
6598 msgid "Table caption (continued)"
6599 msgstr "Táblacím"
6601 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6602 #: libraries/export/sql.php:56
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Disable foreign key checks"
6605 msgid "Display foreign key relationships"
6606 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6608 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Displaying Column Comments"
6611 msgid "Display comments"
6612 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6614 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6615 #: libraries/export/sql.php:63
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Available MIME types"
6618 msgid "Display MIME types"
6619 msgstr "Létező MIME-típusok"
6621 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6622 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6623 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6624 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6625 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6626 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6627 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6628 #: server_status.php:1227
6629 msgid "Host"
6630 msgstr "Hoszt"
6632 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6633 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6634 msgid "Generation Time"
6635 msgstr "Létrehozás ideje"
6637 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6638 #: libraries/export/xml.php:137
6639 msgid "Server version"
6640 msgstr "Szerver verzió"
6642 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6643 #: libraries/export/xml.php:138
6644 msgid "PHP Version"
6645 msgstr "PHP verzió"
6647 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6648 msgid "MediaWiki Table"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/export/pdf.php:18
6652 msgid "PDF"
6653 msgstr "PDF"
6655 #: libraries/export/pdf.php:24
6656 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6657 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6659 #: libraries/export/pdf.php:25
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Report title"
6662 msgid "Report title:"
6663 msgstr "A jelentés címe"
6665 #: libraries/export/php_array.php:18
6666 msgid "PHP array"
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/export/sql.php:40
6670 msgid ""
6671 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6672 "and server version)</i>"
6673 msgstr ""
6675 #: libraries/export/sql.php:45
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6678 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6679 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6681 #: libraries/export/sql.php:50
6682 msgid ""
6683 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6684 "checked"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/export/sql.php:100
6688 msgid ""
6689 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6693 #: libraries/export/sql.php:180
6694 #, fuzzy, php-format
6695 #| msgid "Statements"
6696 msgid "Add %s statement"
6697 msgstr "Utasítások"
6699 #: libraries/export/sql.php:152
6700 #, fuzzy
6701 #| msgid "Statements"
6702 msgid "Add statements:"
6703 msgstr "Utasítások"
6705 #: libraries/export/sql.php:211
6706 msgid ""
6707 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6708 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/export/sql.php:231
6712 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/export/sql.php:238
6716 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/export/sql.php:245
6720 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6721 msgstr ""
6723 #: libraries/export/sql.php:255
6724 msgid "Function to use when dumping data:"
6725 msgstr ""
6727 #: libraries/export/sql.php:268
6728 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/export/sql.php:274
6732 msgid ""
6733 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6734 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6735 "(1,2,3)</code>"
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/export/sql.php:275
6739 msgid ""
6740 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6741 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6742 "(7,8,9)</code>"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/export/sql.php:276
6746 msgid ""
6747 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6748 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/export/sql.php:277
6752 msgid ""
6753 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6754 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/export/sql.php:292
6758 msgid ""
6759 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6760 "0x616263)</i>"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/export/sql.php:301
6764 msgid ""
6765 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6766 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6770 msgid "Procedures"
6771 msgstr "Eljárások"
6773 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6774 msgid "Functions"
6775 msgstr "Függvények"
6777 #: libraries/export/sql.php:854
6778 msgid "Constraints for dumped tables"
6779 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6781 #: libraries/export/sql.php:863
6782 msgid "Constraints for table"
6783 msgstr "Megkötések a táblához"
6785 #: libraries/export/sql.php:962
6786 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6787 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6789 #: libraries/export/sql.php:974
6790 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6791 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6793 #: libraries/export/sql.php:1043
6794 msgid "Structure for view"
6795 msgstr "Nézet szerkezete"
6797 #: libraries/export/sql.php:1052
6798 msgid "Stand-in structure for view"
6799 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6801 #: libraries/export/sql.php:1111
6802 #, fuzzy
6803 #| msgid "Allows reading data."
6804 msgid "Error reading data:"
6805 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
6807 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6808 msgid "XML"
6809 msgstr "XML"
6811 #: libraries/export/xml.php:34
6812 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/export/xml.php:62
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "View"
6818 msgid "Views"
6819 msgstr "Nézet"
6821 #: libraries/export/xml.php:78
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Export contents"
6824 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6826 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6827 #: libraries/footer.inc.php:169
6828 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6829 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6831 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid "No data found for the chart."
6834 msgid "No data found for GIS visualization."
6835 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6837 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6838 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6842 msgid "SQL result"
6843 msgstr "SQL-eredmény"
6845 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6846 msgid "Generated by"
6847 msgstr "Készítette"
6849 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6850 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6851 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6852 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6854 #: libraries/import.lib.php:1100
6855 msgid ""
6856 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/import.lib.php:1101
6860 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/import.lib.php:1102
6864 msgid ""
6865 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/import.lib.php:1103
6869 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import.lib.php:1106
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Go to database"
6875 msgstr "Nincs adatbázis"
6877 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6878 #, fuzzy, php-format
6879 #| msgid "Missing data for %s"
6880 msgid "Edit settings for %s"
6881 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6883 #: libraries/import.lib.php:1127
6884 msgid "Go to table"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/import.lib.php:1130
6888 #, fuzzy, php-format
6889 #| msgid "Structure only"
6890 msgid "Structure of %s"
6891 msgstr "Csak a szerkezet"
6893 #: libraries/import.lib.php:1136
6894 msgid "Go to view"
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6898 msgid ""
6899 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6900 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/import/csv.php:40
6904 msgid ""
6905 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6906 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6907 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/import/csv.php:42
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Column names"
6913 msgid "Column names: "
6914 msgstr "Oszlopnevek"
6916 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6917 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6918 #, php-format
6919 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6920 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6922 #: libraries/import/csv.php:132
6923 #, php-format
6924 msgid ""
6925 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6926 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6930 #, php-format
6931 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6932 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6934 #: libraries/import/csv.php:325
6935 #, fuzzy, php-format
6936 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6937 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6938 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6940 #: libraries/import/docsql.php:28
6941 msgid "DocSQL"
6942 msgstr "DocSQL"
6944 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6945 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6946 msgid "Table name"
6947 msgstr "Tábla neve"
6949 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6950 #: view_create.php:147
6951 msgid "Column names"
6952 msgstr "Oszlopnevek"
6954 #: libraries/import/ldi.php:57
6955 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6956 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6958 #: libraries/import/ods.php:28
6959 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/import/ods.php:29
6963 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/import/shp.php:14
6967 msgid "ESRI Shape File"
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/import/shp.php:275
6971 #, php-format
6972 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/import/shp.php:331
6976 msgid ""
6977 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6978 "data"
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/import/shp.php:333
6982 #, php-format
6983 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/import/shp.php:371
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6989 msgid "The imported file does not contain any data"
6990 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6992 #: libraries/import/sql.php:33
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "SQL compatibility mode"
6995 msgid "SQL compatibility mode:"
6996 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6998 #: libraries/import/sql.php:43
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7001 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7002 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
7004 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7005 msgid ""
7006 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7007 "the issue and try again."
7008 msgstr ""
7010 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "None"
7013 msgctxt "None encoding conversion"
7014 msgid "None"
7015 msgstr "Nincs"
7017 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7018 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7019 msgid "Convert to Kana"
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Fr"
7025 msgid "From"
7026 msgstr "P"
7028 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7029 msgid "To"
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
7034 msgid "Submit"
7035 msgstr "Indítás"
7037 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7038 msgid "Add table prefix"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7042 msgid "Add prefix"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7046 msgid "No change"
7047 msgstr "Nincs változás"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7050 msgid "Charset"
7051 msgstr "Karakterkészlet"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7054 #: tbl_change.php:577
7055 msgid "Binary"
7056 msgstr "Bináris"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7059 msgid "Bulgarian"
7060 msgstr "Bolgár"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7063 msgid "Simplified Chinese"
7064 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7067 msgid "Traditional Chinese"
7068 msgstr "Hagyományos kínai"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7071 msgid "case-insensitive"
7072 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7075 msgid "case-sensitive"
7076 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7079 msgid "Croatian"
7080 msgstr "Horvát"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7083 msgid "Czech"
7084 msgstr "Cseh"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7087 msgid "Danish"
7088 msgstr "Dán"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7091 msgid "English"
7092 msgstr "Angol"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7095 msgid "Esperanto"
7096 msgstr "Eszperantó"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7099 msgid "Estonian"
7100 msgstr "Észt"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7103 msgid "German"
7104 msgstr "Német"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7107 msgid "dictionary"
7108 msgstr "szótár"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7111 msgid "phone book"
7112 msgstr "telefonkönyv"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7115 msgid "Hungarian"
7116 msgstr "Magyar"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7119 msgid "Icelandic"
7120 msgstr "Izlandi"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7123 msgid "Japanese"
7124 msgstr "Japán"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7127 msgid "Latvian"
7128 msgstr "Lett"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7131 msgid "Lithuanian"
7132 msgstr "Litván"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7135 msgid "Korean"
7136 msgstr "Koreai"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7139 msgid "Persian"
7140 msgstr "Perzsa"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7143 msgid "Polish"
7144 msgstr "Lengyel"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7147 msgid "West European"
7148 msgstr "Nyugat-európai"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7151 msgid "Romanian"
7152 msgstr "Román"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7155 msgid "Slovak"
7156 msgstr "Szlovák"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7159 msgid "Slovenian"
7160 msgstr "Szlovén"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7163 msgid "Spanish"
7164 msgstr "Spanyol"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7167 msgid "Traditional Spanish"
7168 msgstr "Hagyományos spanyol"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7171 msgid "Swedish"
7172 msgstr "Svéd"
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7175 msgid "Thai"
7176 msgstr "Thai"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7179 msgid "Turkish"
7180 msgstr "Török"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7183 msgid "Ukrainian"
7184 msgstr "Ukrán"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7187 msgid "Unicode"
7188 msgstr "Unicode"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7193 msgid "multilingual"
7194 msgstr "többnyelvű"
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7197 msgid "Central European"
7198 msgstr "Közép-európai"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7201 msgid "Russian"
7202 msgstr "Orosz"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7205 msgid "Baltic"
7206 msgstr "Balti"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7209 msgid "Armenian"
7210 msgstr "Örmény"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7213 msgid "Cyrillic"
7214 msgstr "Cirill"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7217 msgid "Arabic"
7218 msgstr "Arab"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7221 msgid "Hebrew"
7222 msgstr "Héber"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7225 msgid "Georgian"
7226 msgstr "Grúz"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7229 msgid "Greek"
7230 msgstr "Görög"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7233 msgid "Czech-Slovak"
7234 msgstr "Csehszlovák"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7237 msgid "unknown"
7238 msgstr "ismeretlen"
7240 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7241 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7242 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7243 msgid "Home"
7244 msgstr "Kezdőlap"
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7247 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7248 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7249 msgid "Log out"
7250 msgstr "Kilépés"
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7253 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7254 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Reload navigation frame"
7257 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7259 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "This format has no options"
7262 msgid "This format has no options"
7263 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7265 #: libraries/relation.lib.php:72
7266 msgid "not OK"
7267 msgstr "Nincs rendben"
7269 #: libraries/relation.lib.php:77
7270 msgid "Enabled"
7271 msgstr "Engedélyezett"
7273 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7274 #: pmd_relation_new.php:66
7275 msgid "General relation features"
7276 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7278 #: libraries/relation.lib.php:100
7279 msgid "Display Features"
7280 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7282 #: libraries/relation.lib.php:106
7283 msgid "Creation of PDFs"
7284 msgstr "PDF készítése"
7286 #: libraries/relation.lib.php:110
7287 msgid "Displaying Column Comments"
7288 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7290 #: libraries/relation.lib.php:115
7291 msgid ""
7292 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7293 msgstr ""
7294 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7295 "szóló fejezetet"
7297 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7298 msgid "Bookmarked SQL query"
7299 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7301 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7302 msgid "SQL history"
7303 msgstr "SQL-előzmények"
7305 #: libraries/relation.lib.php:132
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Persistent connections"
7308 msgid "Persistent recently used tables"
7309 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7311 #: libraries/relation.lib.php:136
7312 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7313 msgstr ""
7315 #: libraries/relation.lib.php:144
7316 msgid "User preferences"
7317 msgstr ""
7319 #: libraries/relation.lib.php:148
7320 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/relation.lib.php:150
7324 msgid ""
7325 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7326 msgstr ""
7328 #: libraries/relation.lib.php:151
7329 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7330 msgstr ""
7332 #: libraries/relation.lib.php:152
7333 msgid ""
7334 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7335 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/relation.lib.php:153
7339 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/relation.lib.php:1080
7343 msgid "no description"
7344 msgstr "nincs leírás"
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Slave configuration"
7349 msgstr "Szerverbeállítások"
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7352 msgid "Change or reconfigure master server"
7353 msgstr ""
7355 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7356 msgid ""
7357 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7358 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7359 msgstr ""
7361 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7362 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7363 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7364 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7365 #: server_synchronize.php:1259
7366 msgid "User name"
7367 msgstr "Felhasználónév"
7369 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7370 msgid "Master status"
7371 msgstr "Mester állapot"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7374 msgid "Slave status"
7375 msgstr "Másodlagos állapot"
7377 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7378 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7379 msgid "Variable"
7380 msgstr "Változó"
7382 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7384 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7385 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7386 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7387 msgid "Value"
7388 msgstr "Érték"
7390 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7391 msgid "Server ID"
7392 msgstr "Szerver AZ"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7395 msgid ""
7396 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7397 "this list."
7398 msgstr ""
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7401 msgid "Add slave replication user"
7402 msgstr ""
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7405 msgid "Any user"
7406 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7410 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7411 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7412 msgid "Use text field"
7413 msgstr "Szöveges mező használata"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7416 msgid "Any host"
7417 msgstr "Bármilyen hoszt"
7419 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7420 msgid "Local"
7421 msgstr "Helyi"
7423 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7424 msgid "This Host"
7425 msgstr "Ez a hoszt"
7427 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7428 msgid "Use Host Table"
7429 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7431 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7432 msgid ""
7433 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7434 "table are used instead."
7435 msgstr ""
7436 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7437 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7439 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7440 msgid "Generate Password"
7441 msgstr "Jelszó generálása"
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7448 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7450 #, php-format
7451 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7455 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7460 msgid "The backed up query was:"
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7464 #, fuzzy, php-format
7465 #| msgid "Column %s has been dropped"
7466 msgid "Event %1$s has been modified."
7467 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7470 #, fuzzy, php-format
7471 #| msgid "Table %1$s has been created."
7472 msgid "Event %1$s has been created."
7473 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7477 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Edit server"
7483 msgid "Edit event"
7484 msgstr "Szerver módosítása"
7486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7489 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Error in Processing Request"
7492 msgid "Error in processing request"
7493 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "Details..."
7499 msgid "Details"
7500 msgstr "Részletek..."
7502 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7503 #, fuzzy
7504 #| msgid "Event type"
7505 msgid "Event name"
7506 msgstr "Esemény típusa"
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7509 msgid "Event type"
7510 msgstr "Esemény típusa"
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7513 #, fuzzy, php-format
7514 #| msgid "Change"
7515 msgid "Change to %s"
7516 msgstr "Módosítás"
7518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7519 msgid "Execute at"
7520 msgstr ""
7522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Execute bookmarked query"
7525 msgid "Execute every"
7526 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7528 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Startup"
7531 msgctxt "Start of recurring event"
7532 msgid "Start"
7533 msgstr "Indítás"
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "End"
7538 msgctxt "End of recurring event"
7539 msgid "End"
7540 msgstr "Vége"
7542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7543 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Description"
7546 msgid "Definition"
7547 msgstr "Leírás"
7549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "complete inserts"
7552 msgid "On completion preserve"
7553 msgstr "teljes beillesztések"
7555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7557 msgid "Definer"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7561 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7562 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7566 msgid "You must provide an event name"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7570 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7574 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7578 msgid "You must provide a valid type for the event."
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7582 msgid "You must provide an event definition."
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7586 msgid "New"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7590 msgid "OFF"
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7594 msgid "ON"
7595 msgstr ""
7597 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7598 msgid "Event scheduler status"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Return type"
7604 msgid "Returns"
7605 msgstr "Típus visszaadása"
7607 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7608 msgid "Event"
7609 msgstr "Esemény"
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7612 msgid ""
7613 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7614 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7615 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7620 #, fuzzy, php-format
7621 #| msgid "Invalid server index: %s"
7622 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7623 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7626 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7630 #, fuzzy, php-format
7631 #| msgid "Column %s has been dropped"
7632 msgid "Routine %1$s has been modified."
7633 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7636 #, fuzzy, php-format
7637 #| msgid "Table %1$s has been created."
7638 msgid "Routine %1$s has been created."
7639 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Edit mode"
7644 msgid "Edit routine"
7645 msgstr "Szerkesztő mód"
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "Routines"
7650 msgid "Routine name"
7651 msgstr "Eljárások"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7654 msgid "Parameters"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Direct links"
7660 msgid "Direction"
7661 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7664 msgid "Length/Values"
7665 msgstr "Hossz/Érték*"
7667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7668 msgid "Add parameter"
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Remove database"
7674 msgid "Remove last parameter"
7675 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7678 msgid "Return type"
7679 msgstr "Típus visszaadása"
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "Length/Values"
7684 msgid "Return length/values"
7685 msgstr "Hossz/Érték*"
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Table options"
7690 msgid "Return options"
7691 msgstr "Tábla beállításai"
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7694 msgid "Is deterministic"
7695 msgstr ""
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Security"
7700 msgid "Security type"
7701 msgstr "Biztonság"
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7704 msgid "SQL data access"
7705 msgstr ""
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7708 msgid "You must provide a routine name"
7709 msgstr ""
7711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7712 #, php-format
7713 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7718 msgid ""
7719 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7720 "VARCHAR and VARBINARY."
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7724 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7728 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7729 msgstr ""
7731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7732 msgid "You must provide a routine definition."
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7736 #, php-format
7737 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7738 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7739 msgstr[0] ""
7740 msgstr[1] ""
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7743 #, fuzzy, php-format
7744 #| msgid "Allows executing stored routines."
7745 msgid "Execution results of routine %s"
7746 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7750 msgid "Execute routine"
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Routines"
7757 msgid "Routine parameters"
7758 msgstr "Eljárások"
7760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7761 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7762 msgid "Function"
7763 msgstr "Függvény"
7765 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7766 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7767 msgstr ""
7769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7770 #, fuzzy, php-format
7771 #| msgid "Column %s has been dropped"
7772 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7773 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7776 #, fuzzy, php-format
7777 #| msgid "Table %1$s has been created."
7778 msgid "Trigger %1$s has been created."
7779 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Add a new server"
7784 msgid "Edit trigger"
7785 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7787 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Triggers"
7790 msgid "Trigger name"
7791 msgstr "Eseményindítók"
7793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7794 msgid "You must provide a trigger name"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7798 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7799 msgstr ""
7801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7802 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7803 msgstr ""
7805 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "Invalid table name"
7808 msgid "You must provide a valid table name"
7809 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7812 msgid "You must provide a trigger definition."
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Add index"
7818 msgid "Add routine"
7819 msgstr "Index hozzáadása"
7821 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7822 #, fuzzy, php-format
7823 #| msgid "Export defaults"
7824 msgid "Export of routine %s"
7825 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7827 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7828 #, fuzzy
7829 #| msgid "Routines"
7830 msgid "routine"
7831 msgstr "Eljárások"
7833 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7836 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7837 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7840 #, fuzzy, php-format
7841 #| msgid "No tables found in database"
7842 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7843 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7845 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "There are no files to upload"
7848 msgid "There are no routines to display."
7849 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Add a new server"
7854 msgid "Add trigger"
7855 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7858 #, fuzzy, php-format
7859 msgid "Export of trigger %s"
7860 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "Triggers"
7865 msgid "trigger"
7866 msgstr "Eseményindítók"
7868 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7871 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7872 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7875 #, fuzzy, php-format
7876 #| msgid "No tables found in database"
7877 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7878 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7880 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "There are no files to upload"
7883 msgid "There are no triggers to display."
7884 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7886 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Add a new server"
7889 msgid "Add event"
7890 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7892 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7893 #, fuzzy, php-format
7894 msgid "Export of event %s"
7895 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7897 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Event"
7900 msgid "event"
7901 msgstr "Esemény"
7903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7906 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7907 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7909 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7910 #, fuzzy, php-format
7911 #| msgid "No tables found in database"
7912 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7913 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7915 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "There are no files to upload"
7918 msgid "There are no events to display."
7919 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7921 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7922 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7923 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7924 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7925 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7926 #, fuzzy, php-format
7927 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7928 msgid "The %s table doesn't exist!"
7929 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7931 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7932 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7933 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7934 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7935 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7936 #, php-format
7937 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7938 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7940 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7941 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7942 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7943 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7944 #, fuzzy, php-format
7945 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7946 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7947 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7949 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7952 msgid "This page does not contain any tables!"
7953 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7955 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7956 msgid "SCHEMA ERROR: "
7957 msgstr ""
7959 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7960 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7961 msgid "Relational schema"
7962 msgstr "Kapcsolati séma"
7964 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7965 msgid "Table of contents"
7966 msgstr "Tartalomjegyzék"
7968 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7969 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7971 #: tbl_structure.php:204
7972 msgid "Attributes"
7973 msgstr "Tulajdonságok"
7975 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7976 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7977 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7978 msgid "Extra"
7979 msgstr "Extra"
7981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7982 msgid "Create a page"
7983 msgstr "Új oldal készítése"
7985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Page number:"
7988 msgid "Page name"
7989 msgstr "Oldalszám:"
7991 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Automatic layout"
7994 msgid "Automatic layout based on"
7995 msgstr "Automatikus elrendezés"
7997 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7998 msgid "Internal relations"
7999 msgstr "Belső kapcsolatok"
8001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8002 msgid "FOREIGN KEY"
8003 msgstr ""
8005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8006 msgid "Please choose a page to edit"
8007 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
8009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Select Tables"
8012 msgid "Select page"
8013 msgstr "Táblák kiválasztása"
8015 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8016 msgid "Select Tables"
8017 msgstr "Táblák kiválasztása"
8019 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "Relational schema"
8022 msgid "Display relational schema"
8023 msgstr "Kapcsolati séma"
8025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
8026 msgid "Select Export Relational Type"
8027 msgstr ""
8029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8030 msgid "Show grid"
8031 msgstr "Rács megjelenítése"
8033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8034 msgid "Show color"
8035 msgstr "Szín megjelenítése"
8037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8038 msgid "Show dimension of tables"
8039 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8042 msgid "Display all tables with the same width"
8043 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
8045 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
8046 msgid "Only show keys"
8047 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
8049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8050 msgid "Landscape"
8051 msgstr "Fekvő"
8053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8054 msgid "Portrait"
8055 msgstr "Álló"
8057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Creation"
8060 msgid "Orientation"
8061 msgstr "Létrehozás"
8063 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
8064 msgid "Paper size"
8065 msgstr "Papírméret"
8067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
8068 msgid ""
8069 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8070 "like to delete those references?"
8071 msgstr ""
8072 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
8073 "ezeket a hivatkozásokat?"
8075 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
8076 msgid "Toggle scratchboard"
8077 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8079 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8080 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8081 msgid "ltr"
8082 msgstr "ltr"
8084 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8085 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8086 #, php-format
8087 msgid "Unknown language: %1$s."
8088 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8090 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "Server"
8093 msgid "Current Server"
8094 msgstr "Szerver"
8096 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8097 #: server_synchronize.php:1160
8098 msgid "Synchronize"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8102 #: server_status.php:583
8103 msgid "Binary log"
8104 msgstr "Bináris napló"
8106 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8107 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8108 msgid "Variables"
8109 msgstr "Változók"
8111 #: libraries/server_links.inc.php:99
8112 msgid "Charsets"
8113 msgstr "Karakterkészlet"
8115 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8116 #: server_plugins.php:80
8117 msgid "Plugins"
8118 msgstr ""
8120 #: libraries/server_links.inc.php:108
8121 msgid "Engines"
8122 msgstr "Motorok"
8124 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Source database"
8127 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8129 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8130 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8131 msgid "Current server"
8132 msgstr "Jelenlegi szerver"
8134 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8135 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8136 msgid "Remote server"
8137 msgstr "Távoli szerver"
8139 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8140 msgid "Difference"
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Target database"
8146 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8149 #, php-format
8150 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8151 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8153 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8154 #, php-format
8155 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8156 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8158 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8159 #: setup/frames/index.inc.php:232
8160 msgid "Clear"
8161 msgstr "Törlés"
8163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Column names"
8166 msgid "Columns"
8167 msgstr "Oszlopnevek"
8169 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
8170 msgid "Bookmark this SQL query"
8171 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8173 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
8174 msgid "Let every user access this bookmark"
8175 msgstr ""
8176 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8177 "engedélyezett"
8179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8180 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8181 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8183 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8184 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8185 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8187 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8188 msgid "Delimiter"
8189 msgstr "Elválasztó"
8191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8192 msgid "Show this query here again"
8193 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
8195 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8196 msgid "View only"
8197 msgstr "Csak megtekinthető"
8199 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8200 msgid "Location of the text file"
8201 msgstr "A szövegfájl helye"
8203 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
8204 msgid "web server upload directory"
8205 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8207 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8208 msgid ""
8209 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8210 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8211 msgstr ""
8212 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8213 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8214 "okát"
8216 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8217 msgid ""
8218 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8219 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8220 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8221 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8222 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8223 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8224 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8225 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8226 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8227 msgstr ""
8228 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8229 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8230 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8231 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8232 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
8233 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8234 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8235 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8236 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8237 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8239 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8240 msgid "BEGIN CUT"
8241 msgstr "Kivágás kezdete"
8243 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8244 msgid "END CUT"
8245 msgstr "Kivágás vége"
8247 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8248 msgid "BEGIN RAW"
8249 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8251 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8252 msgid "END RAW"
8253 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8255 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8256 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8260 msgid "Unclosed quote"
8261 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8263 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8264 msgid "Invalid Identifer"
8265 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8267 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8268 msgid "Unknown Punctuation String"
8269 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8271 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8272 #, php-format
8273 msgid ""
8274 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8275 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8276 msgstr ""
8277 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
8278 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8279 "kiterjesztést."
8281 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8282 msgid "Table seems to be empty!"
8283 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8285 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8286 #, php-format
8287 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8288 msgstr ""
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid ""
8293 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8294 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8295 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8296 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8297 msgid ""
8298 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8299 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8300 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8301 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8302 msgstr ""
8303 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8304 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8305 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8306 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8309 msgid ""
8310 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8311 "escaping or quotes, using this format: a"
8312 msgstr ""
8313 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8314 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8316 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8317 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8318 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8319 msgid "Index"
8320 msgstr "Index"
8322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8326 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8327 msgstr ""
8328 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8329 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8332 msgid "Transformation options"
8333 msgstr "Átalakítás beállításai"
8335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8336 msgid ""
8337 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8338 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8339 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8340 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8341 msgstr ""
8342 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8343 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8344 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8345 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8348 msgid "ENUM or SET data too long?"
8349 msgstr ""
8351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8352 msgid "Get more editing space"
8353 msgstr ""
8355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "None"
8358 msgctxt "for default"
8359 msgid "None"
8360 msgstr "Nincs"
8362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8363 msgid "As defined:"
8364 msgstr "Mint meghatározva:"
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8367 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8368 msgid "Primary"
8369 msgstr "Elsődleges"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8372 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8373 msgid "Fulltext"
8374 msgstr "Teljes szöveg"
8376 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8377 #, php-format
8378 msgid ""
8379 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8380 "author what %s does."
8381 msgstr ""
8382 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8383 "hogy mit csinál a(z) %s."
8385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8386 #, fuzzy, php-format
8387 #| msgid "Add %s field(s)"
8388 msgid "Add %s column(s)"
8389 msgstr "%s mező hozzáadása"
8391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "You have to add at least one field."
8394 msgid "You have to add at least one column."
8395 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
8397 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8398 #: tbl_operations.php:374
8399 msgid "Storage Engine"
8400 msgstr "Tárolómotor"
8402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8403 msgid "PARTITION definition"
8404 msgstr "PARTITION definíció"
8406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Add a new server"
8409 msgid "+ Add a value"
8410 msgstr "Új szerver hozzáadása"
8412 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8413 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8414 #: tbl_change.php:271
8415 msgid "Browse foreign values"
8416 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
8418 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8419 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8420 #: pmd_general.php:753
8421 msgid "Operator"
8422 msgstr "Kezelő"
8424 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Search"
8427 msgid "Table Search"
8428 msgstr "Keresés"
8430 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "Insert"
8433 msgid "Edit/Insert"
8434 msgstr "Beszúrás"
8436 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid ""
8439 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8440 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8441 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8442 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8443 msgid ""
8444 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8445 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8446 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8447 "need to set the first option to the empty string."
8448 msgstr ""
8449 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
8450 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
8451 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8452 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8453 "kell állítania."
8455 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8456 msgid ""
8457 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8458 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8459 msgstr ""
8460 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8461 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8462 "2 négybit)."
8464 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8465 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8466 msgid ""
8467 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8468 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8469 msgstr ""
8470 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8471 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8472 "kerülnek."
8474 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8475 msgid "Displays a link to download this image."
8476 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8478 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid ""
8481 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8482 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8483 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8484 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8485 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8486 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8487 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8488 #| "done using gmdate() function."
8489 msgid ""
8490 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8491 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8492 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8493 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8494 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8495 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8496 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8497 "gmdate() function."
8498 msgstr ""
8499 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8500 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8501 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8502 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8503 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8504 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8505 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8506 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8507 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8509 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid ""
8512 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8513 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8514 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8515 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8516 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8517 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8518 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8519 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8520 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8521 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8522 msgid ""
8523 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8524 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8525 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8526 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8527 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8528 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8529 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8530 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8531 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8532 "(Default 1)."
8533 msgstr ""
8534 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
8535 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8536 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
8537 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
8538 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
8539 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
8540 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
8541 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
8542 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
8543 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
8545 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid ""
8548 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8549 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8550 msgid ""
8551 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8552 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8553 msgstr ""
8554 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8555 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8556 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8558 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid ""
8561 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8562 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8563 #| "third options are the width and the height in pixels."
8564 msgid ""
8565 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8566 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8567 "third options are the width and the height in pixels."
8568 msgstr ""
8569 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8570 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8571 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8573 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid ""
8576 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8577 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8578 #| "for the link."
8579 msgid ""
8580 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8581 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8582 "the link."
8583 msgstr ""
8584 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8585 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8586 "lehetőség a hivatkozás címe."
8588 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8589 msgid ""
8590 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8591 "standard dotted format."
8592 msgstr ""
8594 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8595 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8596 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8598 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8599 msgid ""
8600 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8601 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8602 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8603 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8604 "(Default: \"...\")."
8605 msgstr ""
8606 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8607 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8608 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8609 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8610 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8611 "\")."
8613 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Other core settings"
8616 msgid "Manage your settings"
8617 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8619 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Modifications have been saved"
8622 msgid "Configuration has been saved"
8623 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8625 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8626 #, php-format
8627 msgid ""
8628 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8629 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8630 msgstr ""
8632 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8635 msgid "Could not save configuration"
8636 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8638 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8639 msgid ""
8640 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8641 "import it for current session?"
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8645 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8646 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8648 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8649 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8650 msgid "Error in ZIP archive:"
8651 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8653 #: main.php:65
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "General relation features"
8656 msgid "General Settings"
8657 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8659 #: main.php:101
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "MySQL connection collation"
8662 msgid "Server connection collation"
8663 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8665 #: main.php:116
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Other core settings"
8668 msgid "Appearance Settings"
8669 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8671 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Other core settings"
8674 msgid "More settings"
8675 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8677 #: main.php:156
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Database for user"
8680 msgid "Database server"
8681 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8683 #: main.php:159
8684 msgid "Software"
8685 msgstr ""
8687 #: main.php:160
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Show versions"
8690 msgid "Software version"
8691 msgstr "Verziók megjelenítése"
8693 #: main.php:161
8694 msgid "Protocol version"
8695 msgstr "Protokoll verzió"
8697 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8698 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8699 #: server_status.php:1226
8700 msgid "User"
8701 msgstr "Felhasználó"
8703 #: main.php:167
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "Server socket"
8706 msgid "Server charset"
8707 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
8709 #: main.php:179
8710 msgid "Web server"
8711 msgstr "Webszerver"
8713 #: main.php:190
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Use light version"
8716 msgid "Database client version"
8717 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
8719 #: main.php:192
8720 msgid "PHP extension"
8721 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8723 #: main.php:199
8724 msgid "Show PHP information"
8725 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8727 #: main.php:217
8728 msgid "Wiki"
8729 msgstr "Wiki"
8731 #: main.php:220
8732 msgid "Official Homepage"
8733 msgstr "Hivatalos honlap"
8735 #: main.php:221
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Attributes"
8738 msgid "Contribute"
8739 msgstr "Tulajdonságok"
8741 #: main.php:222
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Get support"
8744 msgstr "Exportálás"
8746 #: main.php:223
8747 msgid "List of changes"
8748 msgstr "Változások listája"
8750 #: main.php:247
8751 msgid ""
8752 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8753 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8754 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8755 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8756 msgstr ""
8757 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8758 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8759 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8760 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8762 #: main.php:255
8763 msgid ""
8764 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8765 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8766 "corrupted!"
8767 msgstr ""
8768 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8769 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8771 #: main.php:263
8772 msgid ""
8773 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8774 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8775 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8776 msgstr ""
8777 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8778 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8779 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8780 "vezethet."
8782 #: main.php:271
8783 msgid ""
8784 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8785 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8786 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8787 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8788 msgstr ""
8789 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8790 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8791 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8792 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8794 #: main.php:278
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid ""
8797 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8798 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8799 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8800 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8801 msgid ""
8802 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8803 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8804 msgstr ""
8805 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8806 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8807 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8808 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8810 #: main.php:286
8811 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8812 msgstr ""
8813 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8814 "szüksége."
8816 #: main.php:294
8817 msgid ""
8818 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8819 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8820 "has been configured."
8821 msgstr ""
8822 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8823 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8825 #: main.php:300
8826 #, fuzzy, php-format
8827 #| msgid ""
8828 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8829 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8830 msgid ""
8831 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8832 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8833 msgstr ""
8834 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8835 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8837 #: main.php:315
8838 msgid ""
8839 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8840 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8841 "automatically."
8842 msgstr ""
8844 #: main.php:331
8845 #, php-format
8846 msgid ""
8847 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8848 "This may cause unpredictable behavior."
8849 msgstr ""
8850 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8851 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8853 #: main.php:343
8854 #, php-format
8855 msgid ""
8856 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8857 "issues."
8858 msgstr ""
8859 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8860 "utána a %sdokumentációban%s."
8862 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8863 msgid "No databases"
8864 msgstr "Nincs adatbázis"
8866 #: navigation.php:270
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Alter table order by"
8869 msgid "Filter tables by name"
8870 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8872 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8873 msgctxt "short form"
8874 msgid "Create table"
8875 msgstr "Tábla létrehozása"
8877 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8878 msgid "Please select a database"
8879 msgstr "Válasszon adatbázist"
8881 #: pmd_general.php:64
8882 msgid "Show/Hide left menu"
8883 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8885 #: pmd_general.php:68
8886 msgid "Save position"
8887 msgstr "Pozíció mentése"
8889 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8890 msgid "Create table"
8891 msgstr "Tábla létrehozása"
8893 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8894 msgid "Create relation"
8895 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8897 #: pmd_general.php:80
8898 msgid "Reload"
8899 msgstr "Újratöltés"
8901 #: pmd_general.php:83
8902 msgid "Help"
8903 msgstr "Súgó"
8905 #: pmd_general.php:87
8906 msgid "Angular links"
8907 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8909 #: pmd_general.php:87
8910 msgid "Direct links"
8911 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8913 #: pmd_general.php:91
8914 msgid "Snap to grid"
8915 msgstr "Rácshoz illesztés"
8917 #: pmd_general.php:95
8918 msgid "Small/Big All"
8919 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8921 #: pmd_general.php:99
8922 msgid "Toggle small/big"
8923 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8925 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8926 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8927 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8929 #: pmd_general.php:110
8930 #, fuzzy
8931 #| msgid "Submit Query"
8932 msgid "Build Query"
8933 msgstr "Lekérdezés indítása"
8935 #: pmd_general.php:115
8936 msgid "Move Menu"
8937 msgstr "Menü áthelyezése"
8939 #: pmd_general.php:126
8940 msgid "Hide/Show all"
8941 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8943 #: pmd_general.php:130
8944 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8945 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8947 #: pmd_general.php:170
8948 msgid "Number of tables"
8949 msgstr "Táblák száma"
8951 #: pmd_general.php:412
8952 msgid "Delete relation"
8953 msgstr "Kapcsolat törlése"
8955 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Relation deleted"
8958 msgid "Relation operator"
8959 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8961 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8962 #: pmd_general.php:763
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "Export"
8965 msgid "Except"
8966 msgstr "Exportálás"
8968 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8969 #: pmd_general.php:769
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "in query"
8972 msgid "subquery"
8973 msgstr "lekérdezésben"
8975 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Rename view to"
8978 msgid "Rename to"
8979 msgstr "Nézet átnevezése"
8981 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "User name"
8984 msgid "New name"
8985 msgstr "Felhasználónév"
8987 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Create"
8990 msgid "Aggregate"
8991 msgstr "Létrehozás"
8993 #: pmd_general.php:804
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Table options"
8996 msgid "Active options"
8997 msgstr "Tábla beállításai"
8999 #: pmd_pdf.php:30
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Page has been created"
9002 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9004 #: pmd_pdf.php:33
9005 msgid "Page creation failed"
9006 msgstr ""
9008 #: pmd_pdf.php:85
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "pages"
9011 msgid "Page"
9012 msgstr "lapok"
9014 #: pmd_pdf.php:95
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Import files"
9017 msgid "Import from selected page"
9018 msgstr "Fájlok importálása"
9020 #: pmd_pdf.php:96
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Export/Import to scale"
9023 msgid "Export to selected page"
9024 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
9026 #: pmd_pdf.php:98
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid "Create a new index"
9029 msgid "Create a page and export to it"
9030 msgstr "Új index létrehozása"
9032 #: pmd_pdf.php:107
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "User name"
9035 msgid "New page name: "
9036 msgstr "Felhasználónév"
9038 #: pmd_pdf.php:110
9039 msgid "Export/Import to scale"
9040 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
9042 #: pmd_pdf.php:115
9043 msgid "recommended"
9044 msgstr "ajánlott"
9046 #: pmd_relation_new.php:27
9047 msgid "Error: relation already exists."
9048 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
9050 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9051 msgid "Error: Relation not added."
9052 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
9054 #: pmd_relation_new.php:60
9055 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9056 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
9058 #: pmd_relation_new.php:82
9059 msgid "Internal relation added"
9060 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
9062 #: pmd_relation_upd.php:55
9063 msgid "Relation deleted"
9064 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
9066 #: pmd_save_pos.php:45
9067 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9068 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
9070 #: pmd_save_pos.php:53
9071 msgid "Modifications have been saved"
9072 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
9074 #: prefs_forms.php:78
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Submitted form contains errors"
9077 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9078 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9080 #: prefs_manage.php:78
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9083 msgid "Could not import configuration"
9084 msgstr ""
9085 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
9087 #: prefs_manage.php:110
9088 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9089 msgstr ""
9091 #: prefs_manage.php:126
9092 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9093 msgstr ""
9095 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9096 msgid "Saved on: @DATE@"
9097 msgstr ""
9099 #: prefs_manage.php:237
9100 msgid "Import from file"
9101 msgstr "Importálás fájlból"
9103 #: prefs_manage.php:243
9104 msgid "Import from browser's storage"
9105 msgstr "Importálás a böngészőből"
9107 #: prefs_manage.php:246
9108 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9109 msgstr ""
9111 #: prefs_manage.php:252
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Other core settings"
9114 msgid "You have no saved settings!"
9115 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
9117 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9118 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9119 msgstr ""
9121 #: prefs_manage.php:261
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Server configuration"
9124 msgid "Merge with current configuration"
9125 msgstr "Szerverbeállítások"
9127 #: prefs_manage.php:275
9128 #, php-format
9129 msgid ""
9130 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9131 "script%s."
9132 msgstr ""
9134 #: prefs_manage.php:300
9135 msgid "Save to browser's storage"
9136 msgstr ""
9138 #: prefs_manage.php:304
9139 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9140 msgstr ""
9142 #: prefs_manage.php:306
9143 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9144 msgstr ""
9146 #: prefs_manage.php:321
9147 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9148 msgstr ""
9150 #: querywindow.php:69
9151 msgid "Import files"
9152 msgstr "Fájlok importálása"
9154 #: querywindow.php:80
9155 msgid "All"
9156 msgstr "Mind"
9158 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9159 #, php-format
9160 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9161 msgstr ""
9162 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9164 #: schema_export.php:39
9165 msgid "File doesn't exist"
9166 msgstr "A fájl nem létezik"
9168 #: server_binlog.php:87
9169 msgid "Select binary log to view"
9170 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9172 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9173 msgid "Files"
9174 msgstr "Fájlok"
9176 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9177 #: server_status.php:1239
9178 msgid "Truncate Shown Queries"
9179 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9181 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9182 #: server_status.php:1239
9183 msgid "Show Full Queries"
9184 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9186 #: server_binlog.php:180
9187 msgid "Log name"
9188 msgstr "Napló neve"
9190 #: server_binlog.php:181
9191 msgid "Position"
9192 msgstr "Pozíció"
9194 #: server_binlog.php:184
9195 msgid "Original position"
9196 msgstr "Eredeti pozíció"
9198 #: server_binlog.php:185
9199 msgid "Information"
9200 msgstr "Információ"
9202 #: server_collations.php:39
9203 msgid "Character Sets and Collations"
9204 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9206 #: server_databases.php:69
9207 msgid "No databases selected."
9208 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9210 #: server_databases.php:80
9211 #, php-format
9212 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9213 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9215 #: server_databases.php:104
9216 msgid "Databases statistics"
9217 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9219 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9220 #: server_replication.php:207
9221 msgid "Master replication"
9222 msgstr ""
9224 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9225 msgid "Slave replication"
9226 msgstr ""
9228 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9229 msgid "Enable Statistics"
9230 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9232 #: server_databases.php:279
9233 msgid ""
9234 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9235 "between the web server and the MySQL server."
9236 msgstr ""
9237 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9238 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9240 #: server_engines.php:46
9241 msgid "Storage Engines"
9242 msgstr "Tárolómotorok"
9244 #: server_export.php:20
9245 msgid "View dump (schema) of databases"
9246 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9248 #: server_plugins.php:81
9249 msgid "Modules"
9250 msgstr ""
9252 #: server_plugins.php:102
9253 msgid "Begin"
9254 msgstr "A tetejére"
9256 #: server_plugins.php:111
9257 msgid "Plugin"
9258 msgstr ""
9260 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9261 msgid "Module"
9262 msgstr ""
9264 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9265 msgid "Library"
9266 msgstr ""
9268 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9269 msgid "Version"
9270 msgstr "Verzió"
9272 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9273 msgid "Author"
9274 msgstr ""
9276 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9277 msgid "License"
9278 msgstr ""
9280 #: server_plugins.php:182
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Disabled"
9283 msgid "disabled"
9284 msgstr "Letiltott"
9286 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9287 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9288 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9290 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9291 #: server_privileges.php:617
9292 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9293 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9295 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9296 #: server_privileges.php:623
9297 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9298 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9300 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9301 #: server_privileges.php:616
9302 msgid "Allows creating new databases and tables."
9303 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9305 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9306 #: server_privileges.php:622
9307 msgid "Allows creating stored routines."
9308 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9310 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9311 msgid "Allows creating new tables."
9312 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9314 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9315 #: server_privileges.php:620
9316 msgid "Allows creating temporary tables."
9317 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9319 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9320 #: server_privileges.php:656
9321 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9322 msgstr ""
9323 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9325 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9326 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9327 #: server_privileges.php:632
9328 msgid "Allows creating new views."
9329 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9331 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9332 #: server_privileges.php:608
9333 msgid "Allows deleting data."
9334 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9336 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9337 #: server_privileges.php:619
9338 msgid "Allows dropping databases and tables."
9339 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9341 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9342 msgid "Allows dropping tables."
9343 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9345 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9346 #: server_privileges.php:636
9347 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9348 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9350 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9351 #: server_privileges.php:624
9352 msgid "Allows executing stored routines."
9353 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9355 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9356 #: server_privileges.php:611
9357 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9358 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9360 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9361 msgid ""
9362 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9363 msgstr ""
9364 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9365 "hozzáadását."
9367 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9368 #: server_privileges.php:618
9369 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9370 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9372 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9373 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9374 msgid "Allows inserting and replacing data."
9375 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9377 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9378 #: server_privileges.php:651
9379 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9380 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9382 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9383 #: server_privileges.php:717
9384 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9385 msgstr ""
9386 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9388 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9389 #: server_privileges.php:705
9390 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9391 msgstr ""
9392 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9393 "számát."
9395 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9396 #: server_privileges.php:711
9397 msgid ""
9398 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9399 "execute per hour."
9400 msgstr ""
9401 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9402 "adatbázist módosító parancsok számát."
9404 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9405 #: server_privileges.php:723
9406 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9407 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9409 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9410 #: server_privileges.php:646
9411 msgid "Allows viewing processes of all users"
9412 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9414 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9415 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9416 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9417 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9419 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9420 #: server_privileges.php:647
9421 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9422 msgstr ""
9423 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9424 "gyorsítótárának törlését."
9426 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9427 #: server_privileges.php:654
9428 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9429 msgstr ""
9430 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9431 "helyek."
9433 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9434 #: server_privileges.php:655
9435 msgid "Needed for the replication slaves."
9436 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9438 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9439 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9440 msgid "Allows reading data."
9441 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9443 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9444 #: server_privileges.php:649
9445 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9446 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9448 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9449 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9450 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9451 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9453 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9454 #: server_privileges.php:648
9455 msgid "Allows shutting down the server."
9456 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9458 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9459 #: server_privileges.php:645
9460 msgid ""
9461 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9462 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9463 "killing threads of other users."
9464 msgstr ""
9465 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9466 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9467 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9468 "megszüntetése."
9470 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9471 #: server_privileges.php:637
9472 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9473 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9475 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9476 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9477 msgid "Allows changing data."
9478 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9480 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9481 msgid "No privileges."
9482 msgstr "Nincsenek jogok."
9484 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "None"
9487 msgctxt "None privileges"
9488 msgid "None"
9489 msgstr "Nincs"
9491 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9492 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9493 msgid "Table-specific privileges"
9494 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9496 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9497 #: server_privileges.php:1695
9498 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9499 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9501 #: server_privileges.php:601
9502 msgid "Administration"
9503 msgstr "Adminisztráció"
9505 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9506 msgid "Global privileges"
9507 msgstr "Globális jogok"
9509 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9510 msgid "Database-specific privileges"
9511 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9513 #: server_privileges.php:699
9514 msgid "Resource limits"
9515 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9517 #: server_privileges.php:700
9518 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9519 msgstr ""
9520 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9522 #: server_privileges.php:777
9523 msgid "Login Information"
9524 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9526 #: server_privileges.php:871
9527 msgid "Do not change the password"
9528 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9530 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "No user(s) found."
9533 msgid "No user found."
9534 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
9536 #: server_privileges.php:948
9537 #, php-format
9538 msgid "The user %s already exists!"
9539 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9541 #: server_privileges.php:1032
9542 msgid "You have added a new user."
9543 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9545 #: server_privileges.php:1263
9546 #, php-format
9547 msgid "You have updated the privileges for %s."
9548 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9550 #: server_privileges.php:1287
9551 #, php-format
9552 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9553 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9555 #: server_privileges.php:1323
9556 #, php-format
9557 msgid "The password for %s was changed successfully."
9558 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9560 #: server_privileges.php:1343
9561 #, php-format
9562 msgid "Deleting %s"
9563 msgstr "%s törlése"
9565 #: server_privileges.php:1357
9566 msgid "No users selected for deleting!"
9567 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9569 #: server_privileges.php:1360
9570 msgid "Reloading the privileges"
9571 msgstr "A jogok újratöltése"
9573 #: server_privileges.php:1378
9574 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9575 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9577 #: server_privileges.php:1413
9578 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9579 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9581 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9582 msgid "Edit Privileges"
9583 msgstr "Jogok szerkesztése"
9585 #: server_privileges.php:1433
9586 msgid "Revoke"
9587 msgstr "Visszavonás"
9589 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9590 #: server_privileges.php:2328
9591 msgid "Any"
9592 msgstr "Bármi"
9594 #: server_privileges.php:1555
9595 msgid "User overview"
9596 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9598 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9599 #: server_privileges.php:2238
9600 msgid "Grant"
9601 msgstr "Engedélyezés"
9603 #: server_privileges.php:1769
9604 msgid "Remove selected users"
9605 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9607 #: server_privileges.php:1772
9608 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9609 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9611 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9612 #: server_privileges.php:1775
9613 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9614 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9616 #: server_privileges.php:1796
9617 #, php-format
9618 msgid ""
9619 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9620 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9621 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9622 "%sreload the privileges%s before you continue."
9623 msgstr ""
9624 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9625 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9626 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9627 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9629 #: server_privileges.php:1849
9630 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9631 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9633 #: server_privileges.php:1889
9634 msgid "Column-specific privileges"
9635 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9637 #: server_privileges.php:2090
9638 msgid "Add privileges on the following database"
9639 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9641 #: server_privileges.php:2108
9642 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9643 msgstr ""
9644 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9645 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9647 #: server_privileges.php:2111
9648 msgid "Add privileges on the following table"
9649 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9651 #: server_privileges.php:2168
9652 msgid "Change Login Information / Copy User"
9653 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9655 #: server_privileges.php:2171
9656 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9657 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9659 #: server_privileges.php:2173
9660 msgid "... keep the old one."
9661 msgstr "... a régiek megőrzése."
9663 #: server_privileges.php:2174
9664 msgid "... delete the old one from the user tables."
9665 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9667 #: server_privileges.php:2175
9668 msgid ""
9669 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9670 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9672 #: server_privileges.php:2176
9673 msgid ""
9674 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9675 "afterwards."
9676 msgstr ""
9677 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9679 #: server_privileges.php:2199
9680 msgid "Database for user"
9681 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9683 #: server_privileges.php:2203
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "None"
9686 msgctxt "Create none database for user"
9687 msgid "None"
9688 msgstr "Nincs"
9690 #: server_privileges.php:2204
9691 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9692 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9694 #: server_privileges.php:2205
9695 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9696 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9698 #: server_privileges.php:2208
9699 #, php-format
9700 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9701 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9703 #: server_privileges.php:2231
9704 #, php-format
9705 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9706 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9708 #: server_privileges.php:2339
9709 msgid "global"
9710 msgstr "globális"
9712 #: server_privileges.php:2341
9713 msgid "database-specific"
9714 msgstr "adatbázis-specifikus"
9716 #: server_privileges.php:2343
9717 msgid "wildcard"
9718 msgstr "karakterhelyettesítő"
9720 #: server_privileges.php:2382
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "View %s has been dropped"
9723 msgid "User has been added."
9724 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9726 #: server_replication.php:49
9727 msgid "Unknown error"
9728 msgstr "Ismeretlen hiba"
9730 #: server_replication.php:56
9731 #, php-format
9732 msgid "Unable to connect to master %s."
9733 msgstr ""
9735 #: server_replication.php:63
9736 msgid ""
9737 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9738 msgstr ""
9740 #: server_replication.php:69
9741 msgid "Unable to change master"
9742 msgstr ""
9744 #: server_replication.php:72
9745 #, fuzzy, php-format
9746 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9747 msgid "Master server changed successfully to %s"
9748 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9750 #: server_replication.php:180
9751 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9752 msgstr ""
9754 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Show master status"
9757 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9759 #: server_replication.php:185
9760 msgid "Show connected slaves"
9761 msgstr ""
9763 #: server_replication.php:208
9764 #, php-format
9765 msgid ""
9766 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9767 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9768 msgstr ""
9770 #: server_replication.php:215
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Master configuration"
9773 msgstr "Szerverbeállítások"
9775 #: server_replication.php:216
9776 msgid ""
9777 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9778 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9779 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9780 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9781 "replicated. Please select the mode:"
9782 msgstr ""
9784 #: server_replication.php:219
9785 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9786 msgstr ""
9788 #: server_replication.php:220
9789 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9790 msgstr ""
9792 #: server_replication.php:223
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Please select databases:"
9795 msgstr "Válasszon adatbázist"
9797 #: server_replication.php:226
9798 msgid ""
9799 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9800 "and please restart the MySQL server afterwards."
9801 msgstr ""
9803 #: server_replication.php:228
9804 msgid ""
9805 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9806 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9807 "master"
9808 msgstr ""
9810 #: server_replication.php:291
9811 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9812 msgstr ""
9814 #: server_replication.php:294
9815 msgid "Slave IO Thread not running!"
9816 msgstr ""
9818 #: server_replication.php:303
9819 msgid ""
9820 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9821 msgstr ""
9823 #: server_replication.php:306
9824 msgid "See slave status table"
9825 msgstr ""
9827 #: server_replication.php:309
9828 msgid "Synchronize databases with master"
9829 msgstr ""
9831 #: server_replication.php:320
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Control slave:"
9834 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9836 #: server_replication.php:323
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Full start"
9839 msgstr "Teljes szöveg"
9841 #: server_replication.php:323
9842 msgid "Full stop"
9843 msgstr ""
9845 #: server_replication.php:324
9846 msgid "Reset slave"
9847 msgstr ""
9849 #: server_replication.php:326
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Structure only"
9852 msgid "Start SQL Thread only"
9853 msgstr "Csak a szerkezet"
9855 #: server_replication.php:328
9856 msgid "Stop SQL Thread only"
9857 msgstr ""
9859 #: server_replication.php:331
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Structure only"
9862 msgid "Start IO Thread only"
9863 msgstr "Csak a szerkezet"
9865 #: server_replication.php:333
9866 msgid "Stop IO Thread only"
9867 msgstr ""
9869 #: server_replication.php:338
9870 msgid "Error management:"
9871 msgstr ""
9873 #: server_replication.php:340
9874 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9875 msgstr ""
9877 #: server_replication.php:342
9878 msgid "Skip current error"
9879 msgstr ""
9881 #: server_replication.php:343
9882 msgid "Skip next"
9883 msgstr "Következő átugrása"
9885 #: server_replication.php:346
9886 msgid "errors."
9887 msgstr ""
9889 #: server_replication.php:361
9890 #, php-format
9891 msgid ""
9892 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9893 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:450
9897 #, php-format
9898 msgid "Thread %s was successfully killed."
9899 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9901 #: server_status.php:452
9902 #, php-format
9903 msgid ""
9904 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9905 msgstr ""
9906 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9907 "befejeződött."
9909 #: server_status.php:580
9910 msgid "Handler"
9911 msgstr "Kezelő"
9913 #: server_status.php:581
9914 msgid "Query cache"
9915 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9917 #: server_status.php:582
9918 msgid "Threads"
9919 msgstr "Szálak"
9921 #: server_status.php:584
9922 msgid "Temporary data"
9923 msgstr "Ideiglenes adatok"
9925 #: server_status.php:585
9926 msgid "Delayed inserts"
9927 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9929 #: server_status.php:586
9930 msgid "Key cache"
9931 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9933 #: server_status.php:587
9934 msgid "Joins"
9935 msgstr "Illesztések"
9937 #: server_status.php:589
9938 msgid "Sorting"
9939 msgstr "Rendezés"
9941 #: server_status.php:591
9942 msgid "Transaction coordinator"
9943 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9945 #: server_status.php:603
9946 msgid "Flush (close) all tables"
9947 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9949 #: server_status.php:605
9950 msgid "Show open tables"
9951 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9953 #: server_status.php:610
9954 msgid "Show slave hosts"
9955 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9957 #: server_status.php:616
9958 msgid "Show slave status"
9959 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9961 #: server_status.php:621
9962 msgid "Flush query cache"
9963 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9965 #: server_status.php:770
9966 msgid "Runtime Information"
9967 msgstr "Futtatási információk"
9969 #: server_status.php:777
9970 msgid "All status variables"
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:778
9974 msgid "Monitor"
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:779
9978 msgid "Advisor"
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Refresh"
9984 msgid "Refresh rate: "
9985 msgstr "Frissítés"
9987 #: server_status.php:832
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Do not change the password"
9990 msgid "Containing the word:"
9991 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9993 #: server_status.php:837
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Show open tables"
9996 msgid "Show only alert values"
9997 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9999 #: server_status.php:841
10000 msgid "Filter by category..."
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:855
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "Show open tables"
10006 msgid "Show unformatted values"
10007 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
10009 #: server_status.php:859
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Relations"
10012 msgid "Related links:"
10013 msgstr "Kapcsolatok"
10015 #: server_status.php:892
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Query type"
10018 msgid "Run analyzer"
10019 msgstr "Lekérdezés típusa"
10021 #: server_status.php:893
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Instructions"
10024 msgstr "Információ"
10026 #: server_status.php:900
10027 msgid ""
10028 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10029 "analyzing the server status variables."
10030 msgstr ""
10032 #: server_status.php:902
10033 msgid ""
10034 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10035 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10036 "system."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:904
10040 msgid ""
10041 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10042 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10043 "tuning can have a very negative effect on performance."
10044 msgstr ""
10046 #: server_status.php:906
10047 msgid ""
10048 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10049 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10050 "no clearly measurable improvement."
10051 msgstr ""
10053 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10054 #: server_status.php:928
10055 #, fuzzy, php-format
10056 #| msgid "Customize startup page"
10057 msgid "Questions since startup: %s"
10058 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
10060 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10061 #: server_status.php:1135
10062 msgid "per hour"
10063 msgstr "óránként"
10065 #: server_status.php:938
10066 msgid "per minute"
10067 msgstr "percenként"
10069 #: server_status.php:943
10070 msgid "per second"
10071 msgstr "másodpercenként"
10073 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
10074 msgid "Statements"
10075 msgstr "Utasítások"
10077 #. l10n: # = Amount of queries
10078 #: server_status.php:967
10079 msgid "#"
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1039
10083 #, php-format
10084 msgid "Network traffic since startup: %s"
10085 msgstr ""
10087 #: server_status.php:1047
10088 #, fuzzy, php-format
10089 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10090 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10091 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
10093 #: server_status.php:1057
10094 msgid ""
10095 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10096 "b> process."
10097 msgstr ""
10099 #: server_status.php:1059
10100 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10101 msgstr ""
10103 #: server_status.php:1061
10104 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10105 msgstr ""
10107 #: server_status.php:1064
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid ""
10110 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10111 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10112 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10113 msgid ""
10114 "For further information about replication status on the server, please visit "
10115 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10116 msgstr ""
10117 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
10118 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
10119 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
10121 #: server_status.php:1073
10122 msgid "Replication status"
10123 msgstr "Többszörözéses állapot"
10125 #: server_status.php:1089
10126 msgid ""
10127 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10128 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10129 msgstr ""
10130 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
10131 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
10133 #: server_status.php:1095
10134 msgid "Received"
10135 msgstr "Fogadott"
10137 #: server_status.php:1105
10138 msgid "Sent"
10139 msgstr "Küldött"
10141 #: server_status.php:1141
10142 msgid "max. concurrent connections"
10143 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
10145 #: server_status.php:1148
10146 msgid "Failed attempts"
10147 msgstr "Sikertelen próbák"
10149 #: server_status.php:1162
10150 msgid "Aborted"
10151 msgstr "Megszakítva"
10153 #: server_status.php:1225
10154 msgid "ID"
10155 msgstr "AZ"
10157 #: server_status.php:1229
10158 msgid "Command"
10159 msgstr "Parancs"
10161 #: server_status.php:1291
10162 msgid ""
10163 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10164 "closing the connection properly."
10165 msgstr ""
10167 #: server_status.php:1292
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10170 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10171 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10173 #: server_status.php:1293
10174 msgid ""
10175 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10176 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10177 "statements from the transaction."
10178 msgstr ""
10179 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
10180 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
10181 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
10183 #: server_status.php:1294
10184 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10185 msgstr ""
10186 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
10188 #: server_status.php:1295
10189 msgid ""
10190 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10191 msgstr ""
10193 #: server_status.php:1296
10194 msgid ""
10195 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10196 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10197 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10198 "based instead of disk-based."
10199 msgstr ""
10200 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10201 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10202 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10203 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10205 #: server_status.php:1297
10206 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10207 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10209 #: server_status.php:1298
10210 msgid ""
10211 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10212 "while executing statements."
10213 msgstr ""
10214 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10215 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10217 #: server_status.php:1299
10218 msgid ""
10219 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10220 "(probably duplicate key)."
10221 msgstr ""
10222 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10223 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10225 #: server_status.php:1300
10226 msgid ""
10227 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10228 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10229 msgstr ""
10230 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10231 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10233 #: server_status.php:1301
10234 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10235 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10237 #: server_status.php:1302
10238 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10239 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10241 #: server_status.php:1303
10242 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10243 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10245 #: server_status.php:1304
10246 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10247 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10249 #: server_status.php:1305
10250 msgid ""
10251 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10252 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10253 "indicates the number of time tables have been discovered."
10254 msgstr ""
10255 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10256 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10257 "táblák felfedezésének számát."
10259 #: server_status.php:1306
10260 msgid ""
10261 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10262 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10263 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10264 msgstr ""
10265 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10266 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10267 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10268 "indexelésre."
10270 #: server_status.php:1307
10271 msgid ""
10272 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10273 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10274 msgstr ""
10275 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10276 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10278 #: server_status.php:1308
10279 msgid ""
10280 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10281 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10282 "if you are doing an index scan."
10283 msgstr ""
10284 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10285 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10286 "végez."
10288 #: server_status.php:1309
10289 msgid ""
10290 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10291 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10292 msgstr ""
10293 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10294 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10296 #: server_status.php:1310
10297 msgid ""
10298 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10299 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10300 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10301 "you have joins that don't use keys properly."
10302 msgstr ""
10303 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10304 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10305 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10306 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10308 #: server_status.php:1311
10309 msgid ""
10310 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10311 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10312 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10313 "advantage of the indexes you have."
10314 msgstr ""
10315 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10316 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10317 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10318 "az indexek kihasználása végett."
10320 #: server_status.php:1312
10321 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10322 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10324 #: server_status.php:1313
10325 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10326 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10328 #: server_status.php:1314
10329 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10330 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10332 #: server_status.php:1315
10333 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10334 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10336 #: server_status.php:1316
10337 msgid "The number of pages currently dirty."
10338 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10340 #: server_status.php:1317
10341 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10342 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10344 #: server_status.php:1318
10345 msgid "The number of free pages."
10346 msgstr "A szabad lapok száma."
10348 #: server_status.php:1319
10349 msgid ""
10350 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10351 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10352 "reason."
10353 msgstr ""
10354 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10355 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10356 "vagy eltávolítani."
10358 #: server_status.php:1320
10359 msgid ""
10360 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10361 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10362 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10363 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10364 msgstr ""
10365 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10366 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10367 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10368 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10369 "számolható."
10371 #: server_status.php:1321
10372 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10373 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10375 #: server_status.php:1322
10376 msgid ""
10377 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10378 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10379 msgstr ""
10380 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10381 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10382 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10384 #: server_status.php:1323
10385 msgid ""
10386 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10387 "InnoDB does a sequential full table scan."
10388 msgstr ""
10389 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10390 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10392 #: server_status.php:1324
10393 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10394 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10396 #: server_status.php:1325
10397 msgid ""
10398 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10399 "and had to do a single-page read."
10400 msgstr ""
10401 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10402 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10404 #: server_status.php:1326
10405 msgid ""
10406 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10407 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10408 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10409 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10410 "properly, this value should be small."
10411 msgstr ""
10412 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10413 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10414 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10415 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10416 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10417 "lennie."
10419 #: server_status.php:1327
10420 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10421 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10423 #: server_status.php:1328
10424 msgid "The number of fsync() operations so far."
10425 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10427 #: server_status.php:1329
10428 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10429 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10431 #: server_status.php:1330
10432 msgid "The current number of pending reads."
10433 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10435 #: server_status.php:1331
10436 msgid "The current number of pending writes."
10437 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10439 #: server_status.php:1332
10440 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10441 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10443 #: server_status.php:1333
10444 msgid "The total number of data reads."
10445 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10447 #: server_status.php:1334
10448 msgid "The total number of data writes."
10449 msgstr "Az összes írott adat."
10451 #: server_status.php:1335
10452 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10453 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10455 #: server_status.php:1336
10456 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10457 msgstr ""
10458 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10460 #: server_status.php:1337
10461 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10462 msgstr ""
10463 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10465 #: server_status.php:1338
10466 msgid ""
10467 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10468 "wait for it to be flushed before continuing."
10469 msgstr ""
10470 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10471 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10473 #: server_status.php:1339
10474 msgid "The number of log write requests."
10475 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10477 #: server_status.php:1340
10478 msgid "The number of physical writes to the log file."
10479 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10481 #: server_status.php:1341
10482 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10483 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
10485 #: server_status.php:1342
10486 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10487 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10489 #: server_status.php:1343
10490 msgid "Pending log file writes."
10491 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10493 #: server_status.php:1344
10494 msgid "The number of bytes written to the log file."
10495 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10497 #: server_status.php:1345
10498 msgid "The number of pages created."
10499 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10501 #: server_status.php:1346
10502 msgid ""
10503 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10504 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10505 msgstr ""
10506 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10507 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10508 "történő könnyű átalakítást."
10510 #: server_status.php:1347
10511 msgid "The number of pages read."
10512 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10514 #: server_status.php:1348
10515 msgid "The number of pages written."
10516 msgstr "Az írott lapok száma."
10518 #: server_status.php:1349
10519 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10520 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10522 #: server_status.php:1350
10523 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10524 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10526 #: server_status.php:1351
10527 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10528 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10530 #: server_status.php:1352
10531 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10532 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10534 #: server_status.php:1353
10535 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10536 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10538 #: server_status.php:1354
10539 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10540 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10542 #: server_status.php:1355
10543 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10544 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10546 #: server_status.php:1356
10547 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10548 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10550 #: server_status.php:1357
10551 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10552 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10554 #: server_status.php:1358
10555 msgid ""
10556 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10557 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10558 msgstr ""
10559 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10560 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10562 #: server_status.php:1359
10563 msgid ""
10564 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10565 "determine how much of the key cache is in use."
10566 msgstr ""
10567 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10568 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10570 #: server_status.php:1360
10571 msgid ""
10572 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10573 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10574 "one time."
10575 msgstr ""
10576 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10577 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10579 #: server_status.php:1361
10580 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10581 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10583 #: server_status.php:1362
10584 msgid ""
10585 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10586 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10587 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10588 msgstr ""
10589 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10590 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10591 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10592 "számítható ki."
10594 #: server_status.php:1363
10595 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10596 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10598 #: server_status.php:1364
10599 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10600 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10602 #: server_status.php:1365
10603 msgid ""
10604 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10605 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10606 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10607 msgstr ""
10608 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10609 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10610 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10611 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10613 #: server_status.php:1366
10614 msgid ""
10615 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10616 "the server started."
10617 msgstr ""
10619 #: server_status.php:1367
10620 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10621 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10623 #: server_status.php:1368
10624 msgid ""
10625 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10626 "table cache value is probably too small."
10627 msgstr ""
10628 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10629 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10631 #: server_status.php:1369
10632 msgid "The number of files that are open."
10633 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10635 #: server_status.php:1370
10636 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10637 msgstr ""
10638 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10639 "felhasználásra)."
10641 #: server_status.php:1371
10642 msgid "The number of tables that are open."
10643 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10645 #: server_status.php:1372
10646 msgid ""
10647 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10648 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10649 "statement."
10650 msgstr ""
10652 #: server_status.php:1373
10653 msgid "The amount of free memory for query cache."
10654 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10656 #: server_status.php:1374
10657 msgid "The number of cache hits."
10658 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10660 #: server_status.php:1375
10661 msgid "The number of queries added to the cache."
10662 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10664 #: server_status.php:1376
10665 msgid ""
10666 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10667 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10668 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10669 "decide which queries to remove from the cache."
10670 msgstr ""
10671 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10672 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10673 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10674 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10675 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10677 #: server_status.php:1377
10678 msgid ""
10679 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10680 "query_cache_type setting)."
10681 msgstr ""
10682 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10683 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10685 #: server_status.php:1378
10686 msgid "The number of queries registered in the cache."
10687 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10689 #: server_status.php:1379
10690 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10691 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10693 #: server_status.php:1380
10694 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10695 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10697 #: server_status.php:1381
10698 msgid ""
10699 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10700 "should carefully check the indexes of your tables."
10701 msgstr ""
10702 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10703 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10705 #: server_status.php:1382
10706 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10707 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10709 #: server_status.php:1383
10710 msgid ""
10711 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10712 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10713 msgstr ""
10714 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10715 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10716 "táblák indexeit.))"
10718 #: server_status.php:1384
10719 msgid ""
10720 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10721 "critical even if this is big.)"
10722 msgstr ""
10723 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10724 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10726 #: server_status.php:1385
10727 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10728 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10730 #: server_status.php:1386
10731 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10732 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10734 #: server_status.php:1387
10735 msgid ""
10736 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10737 "retried transactions."
10738 msgstr ""
10739 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10740 "a tranzakciókat."
10742 #: server_status.php:1388
10743 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10744 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10746 #: server_status.php:1389
10747 msgid ""
10748 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10749 "create."
10750 msgstr ""
10751 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10752 "volt szükség."
10754 #: server_status.php:1390
10755 msgid ""
10756 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10757 msgstr ""
10758 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10759 "szükség."
10761 #: server_status.php:1391
10762 msgid ""
10763 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10764 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10765 "system variable."
10766 msgstr ""
10767 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10768 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10769 "rendszerváltozó értékének növelését."
10771 #: server_status.php:1392
10772 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10773 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10775 #: server_status.php:1393
10776 msgid "The number of sorted rows."
10777 msgstr "Rendezett sorok száma."
10779 #: server_status.php:1394
10780 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10781 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10783 #: server_status.php:1395
10784 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10785 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10787 #: server_status.php:1396
10788 msgid ""
10789 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10790 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10791 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10792 "tables or use replication."
10793 msgstr ""
10794 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10795 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10796 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10797 "vagy használja a többszörözést."
10799 #: server_status.php:1397
10800 msgid ""
10801 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10802 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10803 "raise your thread_cache_size."
10804 msgstr ""
10805 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10806 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10807 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10809 #: server_status.php:1398
10810 msgid "The number of currently open connections."
10811 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10813 #: server_status.php:1399
10814 msgid ""
10815 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10816 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10817 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10818 "implementation.)"
10819 msgstr ""
10820 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10821 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10822 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10824 #: server_status.php:1400
10825 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10826 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10828 #: server_status.php:1540
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "Start"
10831 msgid "Start Monitor"
10832 msgstr "Indítás"
10834 #: server_status.php:1549
10835 msgid "Instructions/Setup"
10836 msgstr ""
10838 #: server_status.php:1554
10839 msgid "Done rearranging/editing charts"
10840 msgstr ""
10842 #: server_status.php:1561
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Add index"
10845 msgid "Add chart"
10846 msgstr "Index hozzáadása"
10848 #: server_status.php:1563
10849 msgid "Rearrange/edit charts"
10850 msgstr ""
10852 #: server_status.php:1567
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Refresh rate"
10855 msgstr "Frissítés"
10857 #: server_status.php:1572
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Textarea columns"
10860 msgid "Chart columns"
10861 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10863 #: server_status.php:1588
10864 msgid "Chart arrangement"
10865 msgstr ""
10867 #: server_status.php:1588
10868 msgid ""
10869 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10870 "may want to export it if you have a complicated set up."
10871 msgstr ""
10873 #: server_status.php:1589
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Restore default value"
10876 msgid "Reset to default"
10877 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
10879 #: server_status.php:1593
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Monitor Instructions"
10882 msgstr "Információ"
10884 #: server_status.php:1594
10885 msgid ""
10886 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10887 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10888 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10889 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10890 "increases server load by up to 15%"
10891 msgstr ""
10893 #: server_status.php:1599
10894 msgid ""
10895 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10896 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10897 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10898 "charting features however."
10899 msgstr ""
10901 #: server_status.php:1612
10902 msgid "Using the monitor:"
10903 msgstr ""
10905 #: server_status.php:1614
10906 msgid ""
10907 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10908 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10909 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10910 "icon on each respective chart."
10911 msgstr ""
10913 #: server_status.php:1616
10914 msgid ""
10915 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10916 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10917 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10918 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10919 msgstr ""
10921 #: server_status.php:1623
10922 msgid "Please note:"
10923 msgstr ""
10925 #: server_status.php:1625
10926 msgid ""
10927 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10928 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10929 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10930 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10931 msgstr ""
10933 #: server_status.php:1637
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Remove database"
10936 msgid "Preset chart"
10937 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10939 #: server_status.php:1641
10940 msgid "Status variable(s)"
10941 msgstr ""
10943 #: server_status.php:1643
10944 #, fuzzy
10945 #| msgid "Select Tables"
10946 msgid "Select series:"
10947 msgstr "Táblák kiválasztása"
10949 #: server_status.php:1645
10950 msgid "Commonly monitored"
10951 msgstr ""
10953 #: server_status.php:1660
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Invalid table name"
10956 msgid "or type variable name:"
10957 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10959 #: server_status.php:1664
10960 msgid "Display as differential value"
10961 msgstr ""
10963 #: server_status.php:1666
10964 msgid "Apply a divisor"
10965 msgstr ""
10967 #: server_status.php:1673
10968 msgid "Append unit to data values"
10969 msgstr ""
10971 #: server_status.php:1679
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Add a new server"
10974 msgid "Add this series"
10975 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10977 #: server_status.php:1681
10978 msgid "Clear series"
10979 msgstr ""
10981 #: server_status.php:1684
10982 #, fuzzy
10983 #| msgid "SQL queries"
10984 msgid "Series in Chart:"
10985 msgstr "SQL-lekérdezések"
10987 #: server_status.php:1697
10988 #, fuzzy
10989 #| msgid "Show statistics"
10990 msgid "Log statistics"
10991 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10993 #: server_status.php:1698
10994 #, fuzzy
10995 #| msgid "Select Tables"
10996 msgid "Selected time range:"
10997 msgstr "Táblák kiválasztása"
10999 #: server_status.php:1703
11000 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11001 msgstr ""
11003 #: server_status.php:1708
11004 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11005 msgstr ""
11007 #: server_status.php:1713
11008 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11009 msgstr ""
11011 #: server_status.php:1715
11012 msgid "Results are grouped by query text."
11013 msgstr ""
11015 #: server_status.php:1720
11016 #, fuzzy
11017 #| msgid "Query type"
11018 msgid "Query analyzer"
11019 msgstr "Lekérdezés típusa"
11021 #: server_status.php:1760
11022 #, fuzzy, php-format
11023 #| msgid "Second"
11024 msgid "%d second"
11025 msgid_plural "%d seconds"
11026 msgstr[0] "másodperc"
11027 msgstr[1] "másodperc"
11029 #: server_status.php:1762
11030 #, fuzzy, php-format
11031 #| msgid "Minute"
11032 msgid "%d minute"
11033 msgid_plural "%d minutes"
11034 msgstr[0] "Perc"
11035 msgstr[1] "Perc"
11037 #: server_synchronize.php:99
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Could not connect to the source"
11040 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
11042 #: server_synchronize.php:102
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Could not connect to the target"
11045 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
11047 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11048 #: tbl_get_field.php:19
11049 #, php-format
11050 msgid "'%s' database does not exist."
11051 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
11053 #: server_synchronize.php:282
11054 msgid "Structure Synchronization"
11055 msgstr ""
11057 #: server_synchronize.php:286
11058 msgid "Data Synchronization"
11059 msgstr ""
11061 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11062 msgid "not present"
11063 msgstr ""
11065 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Structure Difference"
11068 msgstr "Nézet szerkezete"
11070 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11071 msgid "Data Difference"
11072 msgstr ""
11074 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11075 msgid "Add column(s)"
11076 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
11078 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11079 msgid "Remove column(s)"
11080 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
11082 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11083 msgid "Alter column(s)"
11084 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
11086 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11087 msgid "Remove index(s)"
11088 msgstr "Index(ek) törlése"
11090 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11091 msgid "Apply index(s)"
11092 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
11094 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11095 msgid "Update row(s)"
11096 msgstr "Sor(ok) frissítése"
11098 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11099 msgid "Insert row(s)"
11100 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
11102 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11103 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11104 msgstr ""
11106 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11107 msgid "Apply Selected Changes"
11108 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
11110 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11111 msgid "Synchronize Databases"
11112 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
11114 #: server_synchronize.php:483
11115 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11116 msgstr ""
11118 #: server_synchronize.php:988
11119 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11120 msgstr ""
11122 #: server_synchronize.php:1046
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Executed queries"
11125 msgstr "SQL-lekérdezések"
11127 #: server_synchronize.php:1192
11128 msgid "Enter manually"
11129 msgstr ""
11131 #: server_synchronize.php:1200
11132 msgid "Current connection"
11133 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
11135 #: server_synchronize.php:1240
11136 #, fuzzy, php-format
11137 #| msgid "Configuration file"
11138 msgid "Configuration: %s"
11139 msgstr "Konfigurációs fájl"
11141 #: server_synchronize.php:1255
11142 msgid "Socket"
11143 msgstr ""
11145 #: server_synchronize.php:1304
11146 msgid ""
11147 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11148 "database will remain unchanged."
11149 msgstr ""
11151 #: server_variables.php:80
11152 msgid "Setting variable failed"
11153 msgstr ""
11155 #: server_variables.php:99
11156 msgid "Server variables and settings"
11157 msgstr "Szerver változók és beállítások"
11159 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11160 msgid "Session value"
11161 msgstr "Munkamenet értéke"
11163 #: server_variables.php:126
11164 msgid "Global value"
11165 msgstr "Globális változó"
11167 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11168 msgid "Download"
11169 msgstr "Letöltés"
11171 #: setup/frames/form.inc.php:25
11172 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11173 msgstr ""
11175 #: setup/frames/index.inc.php:49
11176 msgid "Cannot load or save configuration"
11177 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
11179 #: setup/frames/index.inc.php:50
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid ""
11182 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11183 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11184 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11185 #| "it."
11186 msgid ""
11187 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11188 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11189 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11190 msgstr ""
11191 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
11192 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
11193 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
11194 "vagy megjeleníteni azt."
11196 #: setup/frames/index.inc.php:57
11197 msgid ""
11198 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11199 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11200 msgstr ""
11201 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
11202 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
11204 #: setup/frames/index.inc.php:61
11205 #, php-format
11206 msgid ""
11207 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11208 "link[/a] to use a secure connection."
11209 msgstr ""
11210 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
11211 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
11213 #: setup/frames/index.inc.php:65
11214 msgid "Insecure connection"
11215 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
11217 #: setup/frames/index.inc.php:93
11218 msgid "Configuration saved."
11219 msgstr "Beállítások elmentve."
11221 #: setup/frames/index.inc.php:94
11222 msgid ""
11223 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11224 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11225 msgstr ""
11227 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11228 msgid "Overview"
11229 msgstr "Áttekintés"
11231 #: setup/frames/index.inc.php:109
11232 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11233 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11235 #: setup/frames/index.inc.php:149
11236 msgid "There are no configured servers"
11237 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11239 #: setup/frames/index.inc.php:157
11240 msgid "New server"
11241 msgstr "Új szerver"
11243 #: setup/frames/index.inc.php:186
11244 msgid "Default language"
11245 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11247 #: setup/frames/index.inc.php:196
11248 msgid "let the user choose"
11249 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11251 #: setup/frames/index.inc.php:207
11252 msgid "- none -"
11253 msgstr "- nincs -"
11255 #: setup/frames/index.inc.php:210
11256 msgid "Default server"
11257 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11259 #: setup/frames/index.inc.php:220
11260 msgid "End of line"
11261 msgstr "Sorvége"
11263 #: setup/frames/index.inc.php:225
11264 msgid "Display"
11265 msgstr "Nézet"
11267 #: setup/frames/index.inc.php:229
11268 msgid "Load"
11269 msgstr "Betöltés"
11271 #: setup/frames/index.inc.php:240
11272 msgid "phpMyAdmin homepage"
11273 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11275 #: setup/frames/index.inc.php:241
11276 msgid "Donate"
11277 msgstr "Adományozás"
11279 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11280 msgid "Edit server"
11281 msgstr "Szerver módosítása"
11283 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11284 msgid "Add a new server"
11285 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11287 #: setup/index.php:22
11288 msgid "Wrong GET file attribute value"
11289 msgstr ""
11291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11292 msgid "Warning"
11293 msgstr "Figyelmeztetés"
11295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11296 msgid "Submitted form contains errors"
11297 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11300 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11301 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11303 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11304 msgid "Ignore errors"
11305 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11307 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11308 msgid "Show form"
11309 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11311 #: setup/lib/index.lib.php:122
11312 msgid ""
11313 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11314 msgstr ""
11315 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11316 "lehetséges."
11318 #: setup/lib/index.lib.php:132
11319 msgid ""
11320 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11321 "not respond."
11322 msgstr ""
11323 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11324 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11326 #: setup/lib/index.lib.php:152
11327 msgid "Got invalid version string from server"
11328 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11330 #: setup/lib/index.lib.php:162
11331 msgid "Unparsable version string"
11332 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11334 #: setup/lib/index.lib.php:180
11335 #, fuzzy, php-format
11336 #| msgid ""
11337 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11338 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11339 msgid ""
11340 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11341 "version is %s, released on %s."
11342 msgstr ""
11343 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
11344 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11346 #: setup/lib/index.lib.php:186
11347 msgid "No newer stable version is available"
11348 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11350 #: setup/lib/index.lib.php:274
11351 #, fuzzy, php-format
11352 #| msgid ""
11353 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11354 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11355 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11356 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11357 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11358 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11359 msgid ""
11360 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11361 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11362 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11363 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11364 msgstr ""
11365 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11366 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11367 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11368 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11369 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11370 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11371 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11373 #: setup/lib/index.lib.php:276
11374 msgid ""
11375 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11376 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11377 "you don't need to remember it."
11378 msgstr ""
11379 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11380 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11381 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11383 #: setup/lib/index.lib.php:277
11384 #, fuzzy, php-format
11385 #| msgid ""
11386 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11387 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11388 #| "this system."
11389 msgid ""
11390 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11391 "unavailable on this system."
11392 msgstr ""
11393 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
11394 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11395 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11397 #: setup/lib/index.lib.php:279
11398 msgid ""
11399 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11400 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11401 msgstr ""
11402 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11403 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11404 "felhasználó által sem írható."
11406 #: setup/lib/index.lib.php:280
11407 #, fuzzy, php-format
11408 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11409 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11410 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11412 #: setup/lib/index.lib.php:282
11413 #, fuzzy, php-format
11414 #| msgid ""
11415 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11416 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11417 #| "system."
11418 msgid ""
11419 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11420 "unavailable on this system."
11421 msgstr ""
11422 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
11423 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11424 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11426 #: setup/lib/index.lib.php:284
11427 #, php-format
11428 msgid ""
11429 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11430 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11431 "(currently %d)."
11432 msgstr ""
11434 #: setup/lib/index.lib.php:286
11435 #, fuzzy, php-format
11436 #| msgid ""
11437 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11438 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11439 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11440 msgid ""
11441 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11442 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11443 msgstr ""
11444 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11445 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11446 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11447 "megszemélyesítés."
11449 #: setup/lib/index.lib.php:288
11450 #, php-format
11451 msgid ""
11452 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11453 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11454 msgstr ""
11456 #: setup/lib/index.lib.php:290
11457 #, fuzzy, php-format
11458 #| msgid ""
11459 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11460 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11461 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11462 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11463 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11464 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11465 msgid ""
11466 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11467 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11468 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11469 "of users, including you, are connected to."
11470 msgstr ""
11471 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11472 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11473 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11474 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11475 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11476 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11477 "csatlakozik az internethez."
11479 #: setup/lib/index.lib.php:292
11480 #, fuzzy, php-format
11481 #| msgid ""
11482 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11483 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11484 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11485 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11486 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11487 #| "[/kbd]."
11488 msgid ""
11489 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11490 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11491 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11492 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11493 "http[/kbd]."
11494 msgstr ""
11495 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11496 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11497 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11498 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11499 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11500 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11502 #: setup/lib/index.lib.php:294
11503 #, fuzzy, php-format
11504 #| msgid ""
11505 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11506 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11507 msgid ""
11508 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11509 "system."
11510 msgstr ""
11511 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
11512 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
11513 "rendszeren nem elérhetőek."
11515 #: setup/lib/index.lib.php:296
11516 #, fuzzy, php-format
11517 #| msgid ""
11518 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11519 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11520 msgid ""
11521 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11522 "system."
11523 msgstr ""
11524 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
11525 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
11526 "elérhetőek."
11528 #: setup/lib/index.lib.php:323
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11531 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11532 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11534 #: setup/lib/index.lib.php:336
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11537 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11538 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
11540 #: setup/lib/index.lib.php:367
11541 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11542 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11544 #: setup/lib/index.lib.php:389
11545 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11546 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11548 #: setup/lib/index.lib.php:396
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11551 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11552 msgstr ""
11553 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
11554 "karaktereket tartalmazzon"
11556 #: setup/validate.php:22
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "No data"
11559 msgid "Wrong data"
11560 msgstr "Nincs adat"
11562 #: sql.php:214
11563 #, php-format
11564 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11565 msgstr ""
11567 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11568 #, php-format
11569 msgid "Inserted row id: %1$d"
11570 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11572 #: sql.php:703
11573 msgid "Showing as PHP code"
11574 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11576 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11577 msgid "Showing SQL query"
11578 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11580 #: sql.php:708
11581 msgid "Validated SQL"
11582 msgstr "Érvényes SQL"
11584 #: sql.php:929
11585 #, php-format
11586 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11587 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11589 #: sql.php:960
11590 msgid "Label"
11591 msgstr "Név"
11593 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11594 #, php-format
11595 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11596 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11598 #: tbl_change.php:704
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11601 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11602 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
11604 #: tbl_change.php:823
11605 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11606 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11608 #: tbl_change.php:827
11609 msgid "Binary - do not edit"
11610 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11612 #: tbl_change.php:877
11613 msgid "Upload to BLOB repository"
11614 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11616 #: tbl_change.php:1027
11617 msgid "Insert as new row"
11618 msgstr "Beszúrás új sorként"
11620 #: tbl_change.php:1028
11621 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11622 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11624 #: tbl_change.php:1029
11625 msgid "Show insert query"
11626 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11628 #: tbl_change.php:1040
11629 msgid "and then"
11630 msgstr "és utána"
11632 #: tbl_change.php:1044
11633 msgid "Go back to previous page"
11634 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11636 #: tbl_change.php:1045
11637 msgid "Insert another new row"
11638 msgstr "Új sor beszúrása"
11640 #: tbl_change.php:1049
11641 msgid "Go back to this page"
11642 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11644 #: tbl_change.php:1057
11645 msgid "Edit next row"
11646 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11648 #: tbl_change.php:1068
11649 msgid ""
11650 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11651 msgstr ""
11652 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11653 "léphet."
11655 #: tbl_change.php:1106
11656 #, php-format
11657 msgid "Continue insertion with %s rows"
11658 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11660 #: tbl_chart.php:88
11661 msgid "Bar"
11662 msgstr "Sáv"
11664 #: tbl_chart.php:90
11665 msgid "Line"
11666 msgstr "Vonal"
11668 #: tbl_chart.php:91
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Inline"
11671 msgid "Spline"
11672 msgstr "Belső"
11674 #: tbl_chart.php:92
11675 msgid "Pie"
11676 msgstr "Torta"
11678 #: tbl_chart.php:94
11679 msgid "Stacked"
11680 msgstr "Halmozott"
11682 #: tbl_chart.php:97
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Report title"
11685 msgid "Chart title"
11686 msgstr "A jelentés címe"
11688 #: tbl_chart.php:103
11689 msgid "X-Axis:"
11690 msgstr ""
11692 #: tbl_chart.php:117
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "SQL queries"
11695 msgid "Series:"
11696 msgstr "SQL-lekérdezések"
11698 #: tbl_chart.php:119
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Textarea columns"
11701 msgid "The remaining columns"
11702 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11704 #: tbl_chart.php:132
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "X Axis label"
11707 msgid "X-Axis label:"
11708 msgstr "X tengely címkéje"
11710 #: tbl_chart.php:133
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Value"
11713 msgid "X Values"
11714 msgstr "Érték"
11716 #: tbl_chart.php:134
11717 #, fuzzy
11718 #| msgid "Y Axis label"
11719 msgid "Y-Axis label:"
11720 msgstr "Y tengely címkéje"
11722 #: tbl_chart.php:134
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "Value"
11725 msgid "Y Values"
11726 msgstr "Érték"
11728 #: tbl_create.php:30
11729 #, php-format
11730 msgid "Table %s already exists!"
11731 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11733 #: tbl_create.php:216
11734 #, php-format
11735 msgid "Table %1$s has been created."
11736 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11738 #: tbl_export.php:24
11739 msgid "View dump (schema) of table"
11740 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11742 #: tbl_gis_visualization.php:112
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Display servers selection"
11745 msgid "Display GIS Visualization"
11746 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11748 #: tbl_gis_visualization.php:128
11749 msgid "Width"
11750 msgstr "Szélesség"
11752 #: tbl_gis_visualization.php:132
11753 msgid "Height"
11754 msgstr "Magasság"
11756 #: tbl_gis_visualization.php:136
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Textarea columns"
11759 msgid "Label column"
11760 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11762 #: tbl_gis_visualization.php:138
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "- none -"
11765 msgid "-- None --"
11766 msgstr "- nincs -"
11768 #: tbl_gis_visualization.php:151
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "Log file count"
11771 msgid "Spatial column"
11772 msgstr "Naplófájlok száma"
11774 #: tbl_gis_visualization.php:175
11775 msgid "Redraw"
11776 msgstr "Újrarajzolás"
11778 #: tbl_gis_visualization.php:177
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Save as file"
11781 msgid "Save to file"
11782 msgstr "Mentés fájlként"
11784 #: tbl_gis_visualization.php:178
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "Table name"
11787 msgid "File name"
11788 msgstr "Tábla neve"
11790 #: tbl_indexes.php:66
11791 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11792 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11794 #: tbl_indexes.php:75
11795 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11796 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11798 #: tbl_indexes.php:91
11799 msgid "No index parts defined!"
11800 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11802 #: tbl_indexes.php:169
11803 msgid "Create a new index"
11804 msgstr "Új index létrehozása"
11806 #: tbl_indexes.php:171
11807 msgid "Modify an index"
11808 msgstr "Index módosítása"
11810 #: tbl_indexes.php:176
11811 msgid ""
11812 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11813 msgstr ""
11814 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11815 "b> lennie!)"
11817 #: tbl_indexes.php:179
11818 msgid "Index name:"
11819 msgstr "Index neve:"
11821 #: tbl_indexes.php:185
11822 msgid "Index type:"
11823 msgstr "Index típusa:"
11825 #: tbl_indexes.php:265
11826 #, php-format
11827 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11828 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11830 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11831 msgid "Column count has to be larger than zero."
11832 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11834 #: tbl_move_copy.php:44
11835 msgid "Can't move table to same one!"
11836 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11838 #: tbl_move_copy.php:46
11839 msgid "Can't copy table to same one!"
11840 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11842 #: tbl_move_copy.php:54
11843 #, php-format
11844 msgid "Table %s has been moved to %s."
11845 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11847 #: tbl_move_copy.php:56
11848 #, php-format
11849 msgid "Table %s has been copied to %s."
11850 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11852 #: tbl_move_copy.php:81
11853 msgid "The table name is empty!"
11854 msgstr "Üres a tábla neve!"
11856 #: tbl_operations.php:268
11857 msgid "Alter table order by"
11858 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11860 #: tbl_operations.php:277
11861 msgid "(singly)"
11862 msgstr "(egyenként)"
11864 #: tbl_operations.php:297
11865 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11866 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11868 #: tbl_operations.php:355
11869 msgid "Table options"
11870 msgstr "Tábla beállításai"
11872 #: tbl_operations.php:359
11873 msgid "Rename table to"
11874 msgstr "Tábla átnevezése"
11876 #: tbl_operations.php:535
11877 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11878 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11880 #: tbl_operations.php:582
11881 msgid "Switch to copied table"
11882 msgstr "A másolt táblára váltás"
11884 #: tbl_operations.php:594
11885 msgid "Table maintenance"
11886 msgstr "Tábla karbantartása"
11888 #: tbl_operations.php:618
11889 msgid "Defragment table"
11890 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11892 #: tbl_operations.php:666
11893 #, php-format
11894 msgid "Table %s has been flushed"
11895 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11897 #: tbl_operations.php:672
11898 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11899 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11901 #: tbl_operations.php:681
11902 msgid "Delete data or table"
11903 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11905 #: tbl_operations.php:696
11906 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11907 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11909 #: tbl_operations.php:716
11910 msgid "Delete the table (DROP)"
11911 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11913 #: tbl_operations.php:737
11914 msgid "Partition maintenance"
11915 msgstr "Partíció karbantartása"
11917 #: tbl_operations.php:745
11918 #, php-format
11919 msgid "Partition %s"
11920 msgstr "%s partíció"
11922 #: tbl_operations.php:748
11923 msgid "Analyze"
11924 msgstr "Elemzés"
11926 #: tbl_operations.php:749
11927 msgid "Check"
11928 msgstr "Ellenőrzés"
11930 #: tbl_operations.php:750
11931 msgid "Optimize"
11932 msgstr "Optimalizálás"
11934 #: tbl_operations.php:751
11935 msgid "Rebuild"
11936 msgstr "Újraépítés"
11938 #: tbl_operations.php:752
11939 msgid "Repair"
11940 msgstr "Javítás"
11942 #: tbl_operations.php:764
11943 msgid "Remove partitioning"
11944 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11946 #: tbl_operations.php:790
11947 msgid "Check referential integrity:"
11948 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11950 #: tbl_printview.php:72
11951 msgid "Show tables"
11952 msgstr "A táblák megjelenítése"
11954 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11955 msgid "Space usage"
11956 msgstr "Területhasználat"
11958 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11959 msgid "Usage"
11960 msgstr "Méret"
11962 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11963 msgid "Effective"
11964 msgstr "Hatásos"
11966 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11967 msgid "Row Statistics"
11968 msgstr "Sorstatisztika"
11970 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11971 msgid "static"
11972 msgstr "statikus"
11974 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11975 msgid "dynamic"
11976 msgstr "dinamikus"
11978 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11979 msgid "Row length"
11980 msgstr "Sor hossza"
11982 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11983 msgid "Row size"
11984 msgstr "Sor mérete "
11986 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11987 msgid "Next autoindex"
11988 msgstr ""
11990 #: tbl_relation.php:276
11991 #, php-format
11992 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11993 msgstr ""
11994 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11995 "az adattípusokat)"
11997 #: tbl_relation.php:402
11998 msgid "Internal relation"
11999 msgstr "Belső kapcsolat"
12001 #: tbl_relation.php:404
12002 msgid ""
12003 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12004 "relation exists."
12005 msgstr ""
12006 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
12008 #: tbl_relation.php:410
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Foreign key limit"
12011 msgid "Foreign key constraint"
12012 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
12014 #: tbl_select.php:93
12015 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12016 msgstr ""
12017 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12019 #: tbl_select.php:187
12020 msgid "Select columns (at least one):"
12021 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
12023 #: tbl_select.php:205
12024 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12025 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
12027 #: tbl_select.php:212
12028 msgid "Number of rows per page"
12029 msgstr "Sorok száma oldalanként"
12031 #: tbl_select.php:218
12032 msgid "Display order:"
12033 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
12035 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
12036 msgid "Spatial"
12037 msgstr ""
12039 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12040 msgid "Browse distinct values"
12041 msgstr "A különböző értékek tallózása"
12043 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12044 msgid "Add primary key"
12045 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
12047 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12048 msgid "Add index"
12049 msgstr "Index hozzáadása"
12051 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12052 msgid "Add unique index"
12053 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
12055 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Add index"
12058 msgid "Add SPATIAL index"
12059 msgstr "Index hozzáadása"
12061 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12062 msgid "Add FULLTEXT index"
12063 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
12065 #: tbl_structure.php:357
12066 msgctxt "None for default"
12067 msgid "None"
12068 msgstr "Nincs"
12070 #: tbl_structure.php:370
12071 #, php-format
12072 msgid "Column %s has been dropped"
12073 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
12075 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
12076 #, php-format
12077 msgid "A primary key has been added on %s"
12078 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
12080 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
12081 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
12082 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12083 #, php-format
12084 msgid "An index has been added on %s"
12085 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
12087 #: tbl_structure.php:463
12088 msgid "Show more actions"
12089 msgstr "Több tevékenység mutatása"
12091 #: tbl_structure.php:604
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "Print view"
12094 msgid "Edit view"
12095 msgstr "Nyomtatási nézet"
12097 #: tbl_structure.php:621
12098 msgid "Relation view"
12099 msgstr "Kapcsolat nézete"
12101 #: tbl_structure.php:629
12102 msgid "Propose table structure"
12103 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
12105 #: tbl_structure.php:648
12106 msgid "Add column"
12107 msgstr "Oszlop hozzáadása"
12109 #: tbl_structure.php:662
12110 msgid "At End of Table"
12111 msgstr "A tábla végén"
12113 #: tbl_structure.php:663
12114 msgid "At Beginning of Table"
12115 msgstr "A tábla elején"
12117 #: tbl_structure.php:664
12118 #, php-format
12119 msgid "After %s"
12120 msgstr "%s után"
12122 #: tbl_structure.php:704
12123 #, php-format
12124 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12125 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
12127 #: tbl_structure.php:858
12128 msgid "partitioned"
12129 msgstr "particionált"
12131 #: tbl_tracking.php:109
12132 #, php-format
12133 msgid "Tracking report for table `%s`"
12134 msgstr ""
12136 #: tbl_tracking.php:173
12137 #, php-format
12138 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12139 msgstr ""
12141 #: tbl_tracking.php:181
12142 #, php-format
12143 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12144 msgstr ""
12146 #: tbl_tracking.php:189
12147 #, php-format
12148 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12149 msgstr ""
12151 #: tbl_tracking.php:199
12152 msgid "SQL statements executed."
12153 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
12155 #: tbl_tracking.php:205
12156 msgid ""
12157 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12158 "ensure that you have the privileges to do so."
12159 msgstr ""
12161 #: tbl_tracking.php:206
12162 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12163 msgstr ""
12165 #: tbl_tracking.php:215
12166 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12167 msgstr ""
12169 #: tbl_tracking.php:246
12170 #, php-format
12171 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12172 msgstr ""
12174 #: tbl_tracking.php:373
12175 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12176 msgstr ""
12178 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12179 msgid "Query error"
12180 msgstr "Lekérdezési hiba"
12182 #: tbl_tracking.php:390
12183 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12184 msgstr ""
12186 #: tbl_tracking.php:402
12187 msgid "Tracking statements"
12188 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12190 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12191 #, php-format
12192 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12193 msgstr ""
12195 #: tbl_tracking.php:423
12196 msgid "Delete tracking data row from report"
12197 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12199 #: tbl_tracking.php:434
12200 msgid "No data"
12201 msgstr "Nincs adat"
12203 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12204 msgid "Date"
12205 msgstr "Dátum"
12207 #: tbl_tracking.php:446
12208 msgid "Data definition statement"
12209 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12211 #: tbl_tracking.php:503
12212 msgid "Data manipulation statement"
12213 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12215 #: tbl_tracking.php:549
12216 msgid "SQL dump (file download)"
12217 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
12219 #: tbl_tracking.php:550
12220 msgid "SQL dump"
12221 msgstr "SQL dump"
12223 #: tbl_tracking.php:551
12224 msgid "This option will replace your table and contained data."
12225 msgstr ""
12227 #: tbl_tracking.php:551
12228 msgid "SQL execution"
12229 msgstr "SQL végrehajtás"
12231 #: tbl_tracking.php:563
12232 #, php-format
12233 msgid "Export as %s"
12234 msgstr "Exportálás: %s"
12236 #: tbl_tracking.php:603
12237 msgid "Show versions"
12238 msgstr "Verziók megjelenítése"
12240 #: tbl_tracking.php:687
12241 #, php-format
12242 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12243 msgstr ""
12245 #: tbl_tracking.php:689
12246 msgid "Deactivate now"
12247 msgstr "Inaktiválás"
12249 #: tbl_tracking.php:700
12250 #, php-format
12251 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12252 msgstr ""
12254 #: tbl_tracking.php:702
12255 msgid "Activate now"
12256 msgstr "Aktiválás"
12258 #: tbl_tracking.php:715
12259 #, php-format
12260 msgid "Create version %s of %s.%s"
12261 msgstr ""
12263 #: tbl_tracking.php:719
12264 msgid "Track these data definition statements:"
12265 msgstr ""
12267 #: tbl_tracking.php:727
12268 msgid "Track these data manipulation statements:"
12269 msgstr ""
12271 #: tbl_tracking.php:735
12272 msgid "Create version"
12273 msgstr "Verzió létrehozása"
12275 #: tbl_zoom_select.php:125
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12278 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12279 msgstr ""
12280 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12282 #: tbl_zoom_select.php:135
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Hide search criteria"
12285 msgid "Additional search criteria"
12286 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
12288 #: tbl_zoom_select.php:258
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Label"
12291 msgid "Data Label"
12292 msgstr "Név"
12294 #: tbl_zoom_select.php:276
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12297 msgid "Maximum rows to plot"
12298 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12300 #: tbl_zoom_select.php:368
12301 msgid "Browse/Edit the points"
12302 msgstr ""
12304 #: tbl_zoom_select.php:375
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Control user"
12307 msgid "How to use"
12308 msgstr "Kontrollfelhasználó"
12310 #: themes.php:28
12311 msgid "Get more themes!"
12312 msgstr "Több téma letöltése"
12314 #: transformation_overview.php:24
12315 msgid "Available MIME types"
12316 msgstr "Létező MIME-típusok"
12318 #: transformation_overview.php:37
12319 msgid ""
12320 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12321 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12323 #: transformation_overview.php:42
12324 msgid "Available transformations"
12325 msgstr "Létező átalakítások"
12327 #: transformation_overview.php:47
12328 msgctxt "for MIME transformation"
12329 msgid "Description"
12330 msgstr "Leírás"
12332 #: user_password.php:34
12333 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12334 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12336 #: user_password.php:96
12337 msgid "The profile has been updated."
12338 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12340 #: view_create.php:141
12341 msgid "VIEW name"
12342 msgstr "NÉZET neve"
12344 #: view_operations.php:91
12345 msgid "Rename view to"
12346 msgstr "Nézet átnevezése"
12348 #: po/advisory_rules.php:5
12349 msgid "Uptime below one day"
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:6
12353 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:7
12357 msgid ""
12358 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12359 "longer than a day before running this analyzer"
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:8
12363 #, php-format
12364 msgid "The uptime is only %s"
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:10
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Versions"
12370 msgid "Questions below 1,000"
12371 msgstr "Verziók"
12373 #: po/advisory_rules.php:11
12374 msgid ""
12375 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12376 "recommendations may not be accurate."
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:12
12380 msgid ""
12381 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12382 "of queries."
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:13
12386 #, fuzzy, php-format
12387 #| msgid "Current connection"
12388 msgid "Current amount of Questions: %s"
12389 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12391 #: po/advisory_rules.php:15
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Show SQL queries"
12394 msgid "Percentage of slow queries"
12395 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12397 #: po/advisory_rules.php:16
12398 msgid ""
12399 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12403 msgid ""
12404 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12405 "in the slow query log"
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:18
12409 #, php-format
12410 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:20
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Flush query cache"
12416 msgid "Slow query rate"
12417 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12419 #: po/advisory_rules.php:21
12420 msgid ""
12421 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:23
12425 #, php-format
12426 msgid ""
12427 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12428 "hour."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:25
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "SQL queries"
12434 msgid "Long query time"
12435 msgstr "SQL-lekérdezések"
12437 #: po/advisory_rules.php:26
12438 msgid ""
12439 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12440 "take above 10 seconds are logged."
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:27
12444 msgid ""
12445 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12446 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:28
12450 #, php-format
12451 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:30
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Show query box"
12457 msgid "Slow query logging"
12458 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12460 #: po/advisory_rules.php:31
12461 msgid "The slow query log is disabled."
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:32
12465 msgid ""
12466 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12467 "help troubleshooting badly performing queries."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:33
12471 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:35
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Select Tables"
12477 msgid "Release Series"
12478 msgstr "Táblák kiválasztása"
12480 #: po/advisory_rules.php:36
12481 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:37
12485 msgid ""
12486 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12487 "even more so."
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12491 #, fuzzy, php-format
12492 #| msgid "Create version"
12493 msgid "Current version: %s"
12494 msgstr "Verzió létrehozása"
12496 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "Version"
12499 msgid "Minor Version"
12500 msgstr "Verzió"
12502 #: po/advisory_rules.php:41
12503 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:42
12507 msgid ""
12508 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12509 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:46
12513 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:47
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12519 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12520 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
12522 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Description"
12525 msgid "Distribution"
12526 msgstr "Leírás"
12528 #: po/advisory_rules.php:51
12529 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:52
12533 msgid ""
12534 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12535 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12536 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:53
12540 msgid "'source' found in version_comment"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12544 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:57
12548 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:58
12552 msgid "'percona' found in version_comment"
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:62
12556 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:63
12560 #, php-format
12561 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:65
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "MySQL charset"
12567 msgid "MySQL Architecture"
12568 msgstr "MySQL karakterkészlet"
12570 #: po/advisory_rules.php:66
12571 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:67
12575 msgid ""
12576 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12577 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12578 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:68
12582 #, php-format
12583 msgid "Available memory on this host: %s"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:70
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Query cache"
12589 msgid "Query cache disabled"
12590 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12592 #: po/advisory_rules.php:71
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "The server is not responding"
12595 msgid "The query cache is not enabled."
12596 msgstr "A szerver nem válaszol"
12598 #: po/advisory_rules.php:72
12599 msgid ""
12600 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12601 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12602 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12603 "memcached, ignore this recommendation."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:73
12607 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:75
12611 #, fuzzy
12612 #| msgid "Query cache"
12613 msgid "Query caching method"
12614 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12616 #: po/advisory_rules.php:76
12617 msgid "Suboptimal caching method."
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:77
12621 msgid ""
12622 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12623 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12624 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12625 "cache, especially if you have multiple slaves."
12626 msgstr ""
12628 #: po/advisory_rules.php:78
12629 #, php-format
12630 msgid ""
12631 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12632 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:80
12636 msgid "Query cache efficiency (%)"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:81
12640 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:82
12644 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:83
12648 #, php-format
12649 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:85
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Query Cache usage"
12655 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12657 #: po/advisory_rules.php:86
12658 #, php-format
12659 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:87
12663 msgid ""
12664 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12665 "query cache might help as well."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:88
12669 #, php-format
12670 msgid ""
12671 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12672 "%%. It should be above 80%%"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:90
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Query cache"
12678 msgid "Query cache fragmentation"
12679 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12681 #: po/advisory_rules.php:91
12682 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:92
12686 msgid ""
12687 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12688 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12689 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12690 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12691 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12692 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12693 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12694 "qcache_queries_in_cache"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:93
12698 #, php-format
12699 msgid ""
12700 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12701 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12702 "value should be below 20%%."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:95
12706 msgid "Query cache low memory prunes"
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:96
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12712 msgid ""
12713 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12714 "cache."
12715 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12717 #: po/advisory_rules.php:97
12718 msgid ""
12719 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12720 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12721 "this in small increments and monitor the results."
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:98
12725 msgid ""
12726 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12727 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:100
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Query cache"
12733 msgid "Query cache max size"
12734 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12736 #: po/advisory_rules.php:101
12737 msgid ""
12738 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12739 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:102
12743 msgid ""
12744 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12745 "this value."
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:103
12749 #, php-format
12750 msgid "Current query cache size: %s"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:105
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Query results"
12756 msgid "Query cache min result size"
12757 msgstr "Lekérdezés eredményei"
12759 #: po/advisory_rules.php:106
12760 msgid ""
12761 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:107
12765 msgid ""
12766 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12767 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12768 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12769 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12770 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12771 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12772 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12773 "might reduce efficiency."
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:108
12777 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:110
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12783 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12784 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12786 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12789 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12790 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12792 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12793 msgid ""
12794 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12795 "on your system memory limits"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:113
12799 #, php-format
12800 msgid ""
12801 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12802 "10%%."
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:115
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12808 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12809 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12811 #: po/advisory_rules.php:118
12812 #, php-format
12813 msgid ""
12814 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12815 msgstr ""
12817 #: po/advisory_rules.php:120
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "Start"
12820 msgid "Sort rows"
12821 msgstr "Indítás"
12823 #: po/advisory_rules.php:121
12824 msgid "There are lots of rows being sorted."
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:122
12828 msgid ""
12829 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12830 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12831 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12832 "sorting"
12833 msgstr ""
12835 #: po/advisory_rules.php:123
12836 #, php-format
12837 msgid "Sorted rows average: %s"
12838 msgstr ""
12840 #: po/advisory_rules.php:125
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "There are no files to upload"
12843 msgid "Rate of joins without indexes"
12844 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12846 #: po/advisory_rules.php:126
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "There are no files to upload"
12849 msgid "There are too many joins without indexes."
12850 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12852 #: po/advisory_rules.php:127
12853 msgid ""
12854 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12855 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12856 msgstr ""
12858 #: po/advisory_rules.php:128
12859 #, php-format
12860 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:130
12864 msgid "Rate of reading first index entry"
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:131
12868 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:132
12872 msgid ""
12873 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12874 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12875 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12876 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12877 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12878 "queries."
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:133
12882 #, php-format
12883 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:135
12887 msgid "Rate of reading fixed position"
12888 msgstr ""
12890 #: po/advisory_rules.php:136
12891 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:137
12895 msgid ""
12896 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12897 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12898 "applicable."
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:138
12902 #, php-format
12903 msgid ""
12904 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12905 "per hour"
12906 msgstr ""
12908 #: po/advisory_rules.php:140
12909 msgid "Rate of reading next table row"
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:141
12913 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:142
12917 msgid ""
12918 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12919 "where applicable."
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:143
12923 #, php-format
12924 msgid ""
12925 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:145
12929 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:146
12933 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12934 msgstr ""
12936 #: po/advisory_rules.php:147
12937 msgid ""
12938 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12939 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12940 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12941 "other value as well."
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:148
12945 #, php-format
12946 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12947 msgstr ""
12949 #: po/advisory_rules.php:150
12950 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12954 msgid ""
12955 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12956 "memory."
12957 msgstr ""
12959 #: po/advisory_rules.php:152
12960 msgid ""
12961 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12962 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12963 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12964 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12965 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12966 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12967 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12968 msgstr ""
12970 #: po/advisory_rules.php:153
12971 #, php-format
12972 msgid ""
12973 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12974 "below 25%%"
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:155
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "%s table"
12980 #| msgid_plural "%s tables"
12981 msgid "Temp disk rate"
12982 msgstr "%s tábla"
12984 #: po/advisory_rules.php:157
12985 msgid ""
12986 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12987 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12988 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12989 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12990 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12991 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12992 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12993 msgstr ""
12995 #: po/advisory_rules.php:158
12996 #, php-format
12997 msgid ""
12998 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12999 "than 1 per hour"
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:160
13003 #, fuzzy
13004 #| msgid "Sort buffer size"
13005 msgid "MyISAM key buffer size"
13006 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13008 #: po/advisory_rules.php:161
13009 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13010 msgstr ""
13012 #: po/advisory_rules.php:162
13013 msgid ""
13014 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13015 "good start."
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:163
13019 msgid "key_buffer_size is 0"
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:165
13023 #, fuzzy, php-format
13024 #| msgid "Sort buffer size"
13025 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13026 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13028 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13029 #, fuzzy, php-format
13030 #| msgid "Sort buffer size"
13031 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13032 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13034 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13035 msgid ""
13036 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13037 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13038 "expectations about what indexes are being used."
13039 msgstr ""
13041 #: po/advisory_rules.php:168
13042 #, php-format
13043 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13044 msgstr ""
13046 #: po/advisory_rules.php:170
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Sort buffer size"
13049 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13050 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13052 #: po/advisory_rules.php:173
13053 #, php-format
13054 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13055 msgstr ""
13057 #: po/advisory_rules.php:175
13058 msgid "Percentage of index reads from memory"
13059 msgstr ""
13061 #: po/advisory_rules.php:176
13062 #, php-format
13063 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13064 msgstr ""
13066 #: po/advisory_rules.php:177
13067 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:178
13071 #, php-format
13072 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13073 msgstr ""
13075 #: po/advisory_rules.php:180
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Create table"
13078 msgid "Rate of table open"
13079 msgstr "Tábla létrehozása"
13081 #: po/advisory_rules.php:181
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "The current number of pending writes."
13084 msgid "The rate of opening tables is high."
13085 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
13087 #: po/advisory_rules.php:182
13088 msgid ""
13089 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13090 "{table_open_cache} might avoid this."
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:183
13094 #, php-format
13095 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13096 msgstr ""
13098 #: po/advisory_rules.php:185
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Format of imported file"
13101 msgid "Percentage of used open files limit"
13102 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13104 #: po/advisory_rules.php:186
13105 msgid ""
13106 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13107 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13108 msgstr ""
13110 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13111 msgid ""
13112 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13113 "restarting after changing open_files_limit."
13114 msgstr ""
13116 #: po/advisory_rules.php:188
13117 #, php-format
13118 msgid ""
13119 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13120 msgstr ""
13122 #: po/advisory_rules.php:190
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "Format of imported file"
13125 msgid "Rate of open files"
13126 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13128 #: po/advisory_rules.php:191
13129 #, fuzzy
13130 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13131 msgid "The rate of opening files is high."
13132 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13134 #: po/advisory_rules.php:193
13135 #, php-format
13136 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13137 msgstr ""
13139 #: po/advisory_rules.php:195
13140 #, fuzzy, php-format
13141 #| msgid "Create table on database %s"
13142 msgid "Immediate table locks %%"
13143 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13145 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13148 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13149 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
13151 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13152 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13153 msgstr ""
13155 #: po/advisory_rules.php:198
13156 #, php-format
13157 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13158 msgstr ""
13160 #: po/advisory_rules.php:200
13161 msgid "Table lock wait rate"
13162 msgstr ""
13164 #: po/advisory_rules.php:203
13165 #, php-format
13166 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13167 msgstr ""
13169 #: po/advisory_rules.php:205
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Key cache"
13172 msgid "Thread cache"
13173 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
13175 #: po/advisory_rules.php:206
13176 msgid ""
13177 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13178 "MySQL."
13179 msgstr ""
13181 #: po/advisory_rules.php:207
13182 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13183 msgstr ""
13185 #: po/advisory_rules.php:208
13186 msgid "The thread cache is set to 0"
13187 msgstr ""
13189 #: po/advisory_rules.php:210
13190 #, fuzzy, php-format
13191 #| msgid "Tracking is not active."
13192 msgid "Thread cache hit rate %%"
13193 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13195 #: po/advisory_rules.php:211
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "Tracking is not active."
13198 msgid "Thread cache is not efficient."
13199 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13201 #: po/advisory_rules.php:212
13202 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13203 msgstr ""
13205 #: po/advisory_rules.php:213
13206 #, php-format
13207 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13208 msgstr ""
13210 #: po/advisory_rules.php:215
13211 msgid "Threads that are slow to launch"
13212 msgstr ""
13214 #: po/advisory_rules.php:216
13215 #, fuzzy
13216 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13217 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13218 msgstr "A nem alvó szálak száma."
13220 #: po/advisory_rules.php:217
13221 msgid ""
13222 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13223 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13224 msgstr ""
13226 #: po/advisory_rules.php:218
13227 #, php-format
13228 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13229 msgstr ""
13231 #: po/advisory_rules.php:220
13232 msgid "Slow launch time"
13233 msgstr ""
13235 #: po/advisory_rules.php:221
13236 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13237 msgstr ""
13239 #: po/advisory_rules.php:222
13240 msgid ""
13241 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13242 "launch"
13243 msgstr ""
13245 #: po/advisory_rules.php:223
13246 #, php-format
13247 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13248 msgstr ""
13250 #: po/advisory_rules.php:225
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Persistent connections"
13253 msgid "Percentage of used connections"
13254 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13256 #: po/advisory_rules.php:226
13257 msgid ""
13258 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13259 "max_connections."
13260 msgstr ""
13262 #: po/advisory_rules.php:227
13263 msgid ""
13264 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13265 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13266 "code closes database handlers properly."
13267 msgstr ""
13269 #: po/advisory_rules.php:228
13270 #, php-format
13271 msgid ""
13272 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13273 msgstr ""
13275 #: po/advisory_rules.php:230
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Persistent connections"
13278 msgid "Percentage of aborted connections"
13279 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13281 #: po/advisory_rules.php:231
13282 msgid "Too many connections are aborted."
13283 msgstr ""
13285 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13286 msgid ""
13287 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13288 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13289 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13290 "the source."
13291 msgstr ""
13293 #: po/advisory_rules.php:233
13294 #, php-format
13295 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13296 msgstr ""
13298 #: po/advisory_rules.php:235
13299 #, fuzzy
13300 #| msgid "Persistent connections"
13301 msgid "Rate of aborted connections"
13302 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13304 #: po/advisory_rules.php:236
13305 msgid "Too many connections are aborted"
13306 msgstr ""
13308 #: po/advisory_rules.php:238
13309 #, php-format
13310 msgid ""
13311 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13312 msgstr ""
13314 #: po/advisory_rules.php:240
13315 #, fuzzy
13316 #| msgid "Format of imported file"
13317 msgid "Percentage of aborted clients"
13318 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13320 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13321 msgid "Too many clients are aborted."
13322 msgstr ""
13324 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13325 msgid ""
13326 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13327 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13328 "database handler properly. Check your network and code."
13329 msgstr ""
13331 #: po/advisory_rules.php:243
13332 #, php-format
13333 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13334 msgstr ""
13336 #: po/advisory_rules.php:245
13337 #, fuzzy
13338 #| msgid "Format of imported file"
13339 msgid "Rate of aborted clients"
13340 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13342 #: po/advisory_rules.php:248
13343 #, php-format
13344 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13345 msgstr ""
13347 #: po/advisory_rules.php:250
13348 msgid "Is InnoDB disabled?"
13349 msgstr ""
13351 #: po/advisory_rules.php:251
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13354 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13355 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13357 #: po/advisory_rules.php:252
13358 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13359 msgstr ""
13361 #: po/advisory_rules.php:253
13362 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13363 msgstr ""
13365 #: po/advisory_rules.php:255
13366 #, fuzzy
13367 #| msgid "Buffer pool size"
13368 msgid "InnoDB log size"
13369 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13371 #: po/advisory_rules.php:256
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13374 msgid ""
13375 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13376 "InnoDB buffer pool."
13377 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13379 #: po/advisory_rules.php:257
13380 #, php-format
13381 msgid ""
13382 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13383 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13384 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13385 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13386 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13387 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13388 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13389 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13390 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13391 "a>"
13392 msgstr ""
13394 #: po/advisory_rules.php:258
13395 #, php-format
13396 msgid ""
13397 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13398 "it should not be below 20%%"
13399 msgstr ""
13401 #: po/advisory_rules.php:260
13402 msgid "Max InnoDB log size"
13403 msgstr ""
13405 #: po/advisory_rules.php:261
13406 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13407 msgstr ""
13409 #: po/advisory_rules.php:262
13410 #, php-format
13411 msgid ""
13412 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13413 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13414 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13415 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13416 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13417 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13418 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13419 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13420 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13421 msgstr ""
13423 #: po/advisory_rules.php:263
13424 #, php-format
13425 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13426 msgstr ""
13428 #: po/advisory_rules.php:265
13429 #, fuzzy
13430 #| msgid "Buffer pool size"
13431 msgid "InnoDB buffer pool size"
13432 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13434 #: po/advisory_rules.php:266
13435 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13436 msgstr ""
13438 #: po/advisory_rules.php:267
13439 #, php-format
13440 msgid ""
13441 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13442 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13443 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13444 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13445 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13446 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13447 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13448 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13449 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13450 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13451 msgstr ""
13453 #: po/advisory_rules.php:268
13454 #, php-format
13455 msgid ""
13456 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13457 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13458 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13459 "other services running on the same machine."
13460 msgstr ""
13462 #: po/advisory_rules.php:270
13463 #, fuzzy
13464 #| msgid "max. concurrent connections"
13465 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13466 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13468 #: po/advisory_rules.php:271
13469 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13470 msgstr ""
13472 #: po/advisory_rules.php:272
13473 msgid ""
13474 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13475 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13476 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13477 msgstr ""
13479 #: po/advisory_rules.php:273
13480 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13481 msgstr ""
13483 #~ msgid "MySQL charset"
13484 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13486 #~ msgid "MySQL client version"
13487 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13489 #, fuzzy
13490 #~ msgid "Filters"
13491 #~ msgstr "Szűrő"
13493 #~ msgid "To select relation, click :"
13494 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid ""
13498 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13499 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13500 #~ "appropriate column name."
13501 #~ msgstr ""
13502 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13503 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13504 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13506 #, fuzzy
13507 #~ msgid "memcached usage"
13508 #~ msgstr "Területhasználat"
13510 #, fuzzy
13511 #~ msgid "% open files"
13512 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13514 #, fuzzy
13515 #~ msgid "% connections used"
13516 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13518 #, fuzzy
13519 #~ msgid "% aborted connections"
13520 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13522 #, fuzzy
13523 #~ msgid "CPU Usage"
13524 #~ msgstr "Méret"
13526 #, fuzzy
13527 #~ msgid "Swap Usage"
13528 #~ msgstr "Méret"
13530 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13531 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13533 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13534 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgctxt "PDF"
13538 #~ msgid "page"
13539 #~ msgstr "lapok"
13541 #~ msgid "Inline Edit"
13542 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13544 #~ msgid "Previous"
13545 #~ msgstr "Előző"
13547 #~ msgid "Next"
13548 #~ msgstr "Következő"
13550 #, fuzzy
13551 #~ msgid "Create event"
13552 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13554 #, fuzzy
13555 #~ msgid "Create routine"
13556 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13558 #, fuzzy
13559 #~ msgid "Create trigger"
13560 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13562 #~ msgid ""
13563 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13564 #~ "directory %s."
13565 #~ msgstr ""
13566 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13567 #~ "%s könyvtárban."
13569 #~ msgid "Switch to"
13570 #~ msgstr "Váltás"
13572 #, fuzzy
13573 #~ msgid "Refresh rate:"
13574 #~ msgstr "Frissítés"
13576 #, fuzzy
13577 #~ msgid "Clear monitor config"
13578 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13580 #, fuzzy
13581 #~ msgid "Server traffic"
13582 #~ msgstr "Szerver választása"
13584 #, fuzzy
13585 #~ msgid "Value too long in the form!"
13586 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13588 #, fuzzy
13589 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13590 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13592 #, fuzzy
13593 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13594 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13596 #, fuzzy
13597 #~ msgid "rows"
13598 #~ msgstr "Tartalom"
13600 #, fuzzy
13601 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13602 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13604 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13605 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13607 #~ msgid ""
13608 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13609 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13610 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13611 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13612 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13613 #~ "everything is fine."
13614 #~ msgstr ""
13615 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13616 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13617 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13618 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13619 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13620 #~ "akkor minden rendben."
13622 #~ msgid "Dropping Event"
13623 #~ msgstr "Esemény törlése"
13625 #~ msgid "Dropping Procedure"
13626 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13628 #~ msgid "Theme / Style"
13629 #~ msgstr "Téma / Séma"
13631 #~ msgid "seconds"
13632 #~ msgstr "másodperc"
13634 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13635 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13637 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13638 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13640 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13641 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13643 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13644 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13646 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13647 #~ msgid "Reset"
13648 #~ msgstr "Törlés"
13650 #~ msgid "Show processes"
13651 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13653 #~ msgctxt "for Show status"
13654 #~ msgid "Reset"
13655 #~ msgstr "Törlés"
13657 #~ msgid ""
13658 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13659 #~ "of this MySQL server since its startup."
13660 #~ msgstr ""
13661 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13662 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13664 #~ msgid ""
13665 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13666 #~ "the server."
13667 #~ msgstr ""
13668 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13669 #~ "a szerverhez."
13671 #~ msgid "Chart generated successfully."
13672 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13674 #~ msgid ""
13675 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13676 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13677 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13679 #~ msgid "Title"
13680 #~ msgstr "Cím"
13682 #~ msgid "Radar"
13683 #~ msgstr "Radar"
13685 #~ msgid "Multi"
13686 #~ msgstr "Többszörös"
13688 #~ msgid "Continuous image"
13689 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13691 #~ msgid "Add a New User"
13692 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13694 #~ msgid "Create User"
13695 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13697 #~ msgid "Show table row links on left side"
13698 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13700 #~ msgid "Show table row links on right side"
13701 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13703 #~ msgid "Delete the matches for the "
13704 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13706 #~ msgid "Show left delete link"
13707 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13709 #~ msgid "yes"
13710 #~ msgstr "Igen"
13712 #~ msgid "to/from page"
13713 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13715 #~ msgid "Disable Statistics"
13716 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13718 #~ msgid "Display table filter"
13719 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13721 #~ msgid ""
13722 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13723 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13724 #~ msgstr ""
13725 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13726 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13728 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13729 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13731 #~ msgid "No tables"
13732 #~ msgstr "Nincs tábla"
13734 #~ msgid "SVG"
13735 #~ msgstr "CSV"
13737 #~ msgid ""
13738 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13739 #~ "enabled if your web server supports it"
13740 #~ msgstr ""
13741 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13742 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"