bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / de.po
blob661baf8576d08b8ddc308dde07b305a27ddfb085
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 18:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Sven Strickroth <email@cs-ware.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
42 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
43 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Spalte"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Standard"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Verweise"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentare"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nein"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Drucken"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Alle auswählen"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Auswahl entfernen"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Datenbank umbenennen in"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Datenbank entfernen"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Datenbank kopieren nach"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Nur Struktur"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur und Daten"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Nur Daten"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Füge %s hinzu"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Constraints hinzufügen"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollation"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
353 "%s um herauszufinden warum."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabelle"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Datensätze"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Größe"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Sortierung"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:231
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Aufsteigend"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:232
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Absteigend"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Zeige"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterium"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Einf"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Und"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Entf"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:205
466 msgid "Or"
467 msgstr "Oder"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Verändern"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualisieren"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Verwendete Tabellen"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Zugriff verweigert"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "mindestens eines der Wörter"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "alle Wörter"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "genau diese Zeichenkette"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "als regulären Ausdruck"
521 #: db_search.php:208
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:226
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
534 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Anzeigen"
539 #: db_search.php:238
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
544 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Löschen"
556 #: db_search.php:251
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
561 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
563 #: db_search.php:274
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
567 #: db_search.php:277
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Finde:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
579 #: db_search.php:300
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
583 #: db_search.php:330
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "In Spalte:"
587 #: db_structure.php:66
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
591 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
596 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
601 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
606 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Tracking ist aktiviert."
610 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
614 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
621 "die %sDokumentation%s."
623 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
625 msgid "View"
626 msgstr "Ansicht"
628 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:452
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Gesamt"
638 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr ""
642 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
643 "ist."
645 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
648 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
649 #: tbl_structure.php:564
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "markierte:"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Alle auswählen"
659 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Auswahl entfernen"
665 #: db_structure.php:499
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
669 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
670 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exportieren"
679 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Druckansicht"
684 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
685 #: libraries/common.lib.php:3253
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Leeren"
689 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
691 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
692 #: tbl_structure.php:571
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Löschen"
696 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Überprüfe Tabelle"
700 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimiere Tabelle"
704 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Repariere Tabelle"
708 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysiere Tabelle"
712 #: db_structure.php:527
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
716 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
720 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
724 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Strukturverzeichnis"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Verfolgte Tabellen"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
740 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Datenbank"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Letzte Version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Erstellt"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aktualisiert"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
768 msgid "Action"
769 msgstr "Aktion"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "nicht aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versionen"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Tracking Report"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Struktur Schnapschuss"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Verfolge Tabelle"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Datenbank-Log"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
821 msgid "Output"
822 msgstr "Ausgabe"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
828 #: export.php:29
829 #, fuzzy
830 #| msgid "Bar type"
831 msgid "Bad type!"
832 msgstr "Säulentyp"
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
838 #: export.php:106
839 #, fuzzy
840 #| msgid "Add parameter"
841 msgid "Bad parameters!"
842 msgstr "Parameter hinzufügen"
844 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
845 #, php-format
846 msgid "Insufficient space to save the file %s."
847 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
849 #: export.php:308
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
853 msgstr ""
854 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
855 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
857 #: export.php:312 export.php:316
858 #, php-format
859 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
860 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
862 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
863 #: export.php:657
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
868 #: file_echo.php:21
869 #, fuzzy
870 #| msgid "Export type"
871 msgid "Invalid export type"
872 msgstr "Exporttyp"
874 #: gis_data_editor.php:84
875 #, php-format
876 msgid "Value for the column \"%s\""
877 msgstr "Wert für die Spalte \"%s\""
879 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
880 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
881 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
883 #: gis_data_editor.php:134
884 #, fuzzy
885 msgid "SRID"
886 msgstr "SRID"
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
890 msgid "Geometry"
891 msgstr "Geometrie"
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
894 msgid "Point"
895 msgstr "Punkt"
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
899 msgid "X"
900 msgstr "X"
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
904 msgid "Y"
905 msgstr "Y"
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:289
909 #, fuzzy, php-format
910 #| msgid "Point"
911 msgid "Point %d"
912 msgstr "Punkt"
914 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
915 #: js/messages.php:295
916 msgid "Add a point"
917 msgstr "Punkt hinzufügen"
919 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Lines terminated by"
922 msgid "Linestring"
923 msgstr "Linestring"
925 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
926 msgid "Outer Ring"
927 msgstr "Aussenring"
929 # Ist hiermit der Inkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Inkreis
930 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
931 #, fuzzy
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr "Innenring:"
935 #: gis_data_editor.php:252
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add a linestring"
939 msgstr "Linestring hinzufügen"
941 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
942 #, fuzzy
943 #| msgid "Add a new User"
944 msgid "Add an inner ring"
945 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
947 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
948 msgid "Polygon"
949 msgstr "Polygon"
951 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
952 msgid "Add a polygon"
953 msgstr "Polygon hinzufügen"
955 #: gis_data_editor.php:310
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Geometry"
958 msgid "Add geometry"
959 msgstr "Geometrie hinzufügen"
961 #: gis_data_editor.php:318
962 msgid ""
963 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
964 "string into the \"Value\" field"
965 msgstr ""
967 #: import.php:57
968 #, php-format
969 msgid ""
970 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
971 "%s for ways to workaround this limit."
972 msgstr ""
973 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
974 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
976 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
977 #: libraries/File.class.php:540
978 msgid "File could not be read"
979 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
981 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
982 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
983 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
987 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
988 msgstr ""
989 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
990 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
991 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
993 #: import.php:335
994 msgid ""
995 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
996 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
997 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
998 msgstr ""
999 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
1000 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
1001 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
1002 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 #: import.php:352
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr ""
1009 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr ""
1012 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
1013 "phpMyAdmin-Installation!"
1015 #: import.php:401
1016 msgid "The bookmark has been deleted."
1017 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
1019 #: import.php:405
1020 msgid "Showing bookmark"
1021 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
1023 #: import.php:407 sql.php:916
1024 #, php-format
1025 msgid "Bookmark %s created"
1026 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
1028 #: import.php:413 import.php:419
1029 #, php-format
1030 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1031 msgstr ""
1032 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1034 #: import.php:428
1035 msgid ""
1036 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1037 "file and import will resume."
1038 msgstr ""
1039 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1040 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1042 #: import.php:430
1043 msgid ""
1044 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1045 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1046 msgstr ""
1047 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1048 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1049 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1051 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1054 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1055 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1056 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1058 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1059 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1060 msgid "Back"
1061 msgstr "Zurück"
1063 #: index.php:164
1064 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1065 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1067 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1069 msgid "Click to select"
1070 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
1072 #: js/messages.php:28
1073 msgid "Click to unselect"
1074 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
1076 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1077 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1078 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1080 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1081 msgid "Do you really want to "
1082 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1084 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1085 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1086 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
1088 #: js/messages.php:34
1089 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1090 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1092 #: js/messages.php:35
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1096 #: js/messages.php:37
1097 msgid "Deleting tracking data"
1098 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1100 #: js/messages.php:38
1101 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1102 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1104 #: js/messages.php:39
1105 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1106 msgstr ""
1107 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1109 #: js/messages.php:42
1110 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1111 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1113 #: js/messages.php:43
1114 #, php-format
1115 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1116 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1118 #: js/messages.php:46
1119 msgid "Missing value in the form!"
1120 msgstr "Das Formular ist leer!"
1122 #: js/messages.php:47
1123 msgid "This is not a number!"
1124 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1126 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1127 #: js/messages.php:51
1128 msgid "Total count"
1129 msgstr "Komplette Anzahl"
1131 #: js/messages.php:54
1132 msgid "The host name is empty!"
1133 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1135 #: js/messages.php:55
1136 msgid "The user name is empty!"
1137 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1139 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1140 msgid "The password is empty!"
1141 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1143 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1144 msgid "The passwords aren't the same!"
1145 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1147 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1148 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1149 msgid "Add user"
1150 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1152 #: js/messages.php:59
1153 msgid "Reloading Privileges"
1154 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1156 #: js/messages.php:60
1157 msgid "Removing Selected Users"
1158 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1160 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1161 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1162 msgid "Close"
1163 msgstr "Schliesse"
1165 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1166 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1167 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1168 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1170 msgid "Edit"
1171 msgstr "Bearbeiten"
1173 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1174 msgid "Live traffic chart"
1175 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1177 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1178 msgid "Live conn./process chart"
1179 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1181 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1182 msgid "Live query chart"
1183 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1185 #: js/messages.php:69
1186 msgid "Static data"
1187 msgstr "Statische Daten"
1189 #. l10n: Total number of queries
1190 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1191 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1192 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1193 #: tbl_structure.php:801
1194 msgid "Total"
1195 msgstr "Insgesamt"
1197 #. l10n: Other, small valued, queries
1198 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1199 msgid "Other"
1200 msgstr "Weitere"
1202 #. l10n: Thousands separator
1203 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1204 msgid ","
1205 msgstr ","
1207 #. l10n: Decimal separator
1208 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1209 msgid "."
1210 msgstr "."
1212 #: js/messages.php:79
1213 msgid "KiB sent since last refresh"
1214 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1216 #: js/messages.php:80
1217 msgid "KiB received since last refresh"
1218 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1220 #: js/messages.php:81
1221 msgid "Server traffic (in KiB)"
1222 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1224 #: js/messages.php:82
1225 msgid "Connections since last refresh"
1226 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1228 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1229 msgid "Processes"
1230 msgstr "Prozesse"
1232 #: js/messages.php:84
1233 msgid "Connections / Processes"
1234 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1236 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1237 #: js/messages.php:86
1238 msgid "Questions since last refresh"
1239 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1241 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1242 #: js/messages.php:88
1243 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1244 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1246 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1247 msgid "Query statistics"
1248 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1250 #: js/messages.php:93
1251 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1252 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel."
1254 #: js/messages.php:94
1255 msgid ""
1256 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1257 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1258 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1259 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:96
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Abfragen-Cache Effizienz"
1266 #: js/messages.php:97
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Abfragen-Cache Ausnutzung"
1270 #: js/messages.php:98
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
1274 #: js/messages.php:100
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "CPU-Auslastung"
1278 #: js/messages.php:101
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Arbeitsspeicher"
1282 #: js/messages.php:102
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "System-Swap"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1288 msgid "MiB"
1289 msgstr "MiB"
1291 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1292 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1293 msgid "KiB"
1294 msgstr "KiB"
1296 #: js/messages.php:106
1297 msgid "Average load"
1298 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1300 #: js/messages.php:107
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "System memory"
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Gesamter Speicher"
1306 #: js/messages.php:108
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "System memory"
1309 msgid "Cached memory"
1310 msgstr "Cached Speicher"
1312 #: js/messages.php:109
1313 msgid "Buffered memory"
1314 msgstr "Gepufferter Speicher"
1316 #: js/messages.php:110
1317 msgid "Free memory"
1318 msgstr "Freier Speicher"
1320 #: js/messages.php:111
1321 msgid "Used memory"
1322 msgstr "Verwendeter Speicher"
1324 #: js/messages.php:113
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Total"
1327 msgid "Total Swap"
1328 msgstr "Gesamt Swap"
1330 #: js/messages.php:114
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Cached Swap"
1333 msgstr "Cached Swap"
1335 #: js/messages.php:115
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Used Swap"
1338 msgstr "Benutzer Swap"
1340 #: js/messages.php:116
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Free pages"
1343 msgid "Free Swap"
1344 msgstr "Freier Swap"
1346 #: js/messages.php:118
1347 msgid "Bytes sent"
1348 msgstr "Bytes gesendet"
1350 #: js/messages.php:119
1351 msgid "Bytes received"
1352 msgstr "Bytes empfangen"
1354 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1355 msgid "Connections"
1356 msgstr "Verbindungen"
1358 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1359 #: js/messages.php:124
1360 msgid "Questions"
1361 msgstr "Anfragen"
1363 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1364 msgid "Traffic"
1365 msgstr "Netzwerkverkehr"
1367 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1368 #: server_status.php:1544
1369 msgid "Settings"
1370 msgstr "Einstellungen"
1372 #: js/messages.php:127
1373 msgid "Remove chart"
1374 msgstr "Skala entfernen"
1376 #: js/messages.php:128
1377 msgid "Edit title and labels"
1378 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1380 #: js/messages.php:129
1381 msgid "Add chart to grid"
1382 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1384 #: js/messages.php:131
1385 msgid "Please add at least one variable to the series"
1386 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1388 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1389 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1390 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1391 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1392 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1393 msgid "None"
1394 msgstr "keine"
1396 #: js/messages.php:133
1397 msgid "Resume monitor"
1398 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1400 #: js/messages.php:134
1401 msgid "Pause monitor"
1402 msgstr "Überwachung pausieren"
1404 #: js/messages.php:136
1405 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1406 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1408 #: js/messages.php:137
1409 msgid "general_log is enabled."
1410 msgstr "general_log ist aktiviert."
1412 #: js/messages.php:138
1413 msgid "slow_query_log is enabled."
1414 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1416 #: js/messages.php:139
1417 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1418 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1420 #: js/messages.php:140
1421 msgid "log_output is not set to TABLE."
1422 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1424 #: js/messages.php:141
1425 msgid "log_output is set to TABLE."
1426 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1428 #: js/messages.php:142
1429 #, php-format
1430 msgid ""
1431 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1432 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1433 "depending on your system."
1434 msgstr ""
1435 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1436 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1437 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1439 #: js/messages.php:143
1440 #, php-format
1441 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1442 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1444 #: js/messages.php:144
1445 msgid ""
1446 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1447 "restart:"
1448 msgstr ""
1449 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1450 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1452 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1453 #: js/messages.php:146
1454 #, php-format
1455 msgid "Set log_output to %s"
1456 msgstr "Setze log_output auf %s"
1458 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1459 #: js/messages.php:148
1460 #, php-format
1461 msgid "Enable %s"
1462 msgstr "Aktiviere %s"
1464 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1465 #: js/messages.php:150
1466 #, php-format
1467 msgid "Disable %s"
1468 msgstr "Deaktiviere %s"
1470 #. l10n: %d seconds
1471 #: js/messages.php:152
1472 #, php-format
1473 msgid "Set long_query_time to %ds"
1474 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1476 #: js/messages.php:153
1477 msgid ""
1478 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1479 "database administrator."
1480 msgstr ""
1481 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1482 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1484 #: js/messages.php:154
1485 msgid "Change settings"
1486 msgstr "Einstellungen ändern"
1488 #: js/messages.php:155
1489 msgid "Current settings"
1490 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1492 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1493 msgid "Chart Title"
1494 msgstr "Schaubild-Titel"
1496 #. l10n: As in differential values
1497 #: js/messages.php:159
1498 msgid "Differential"
1499 msgstr "Unterschied"
1501 #: js/messages.php:160
1502 #, php-format
1503 msgid "Divided by %s:"
1504 msgstr "Geteilt durch %s:"
1506 # Eigenname der MySQL-Funktion
1507 #: js/messages.php:162
1508 msgid "From slow log"
1509 msgstr "Vom slow Log"
1511 #: js/messages.php:163
1512 msgid "From general log"
1513 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1515 #: js/messages.php:164
1516 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1517 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1519 #: js/messages.php:165
1520 msgid ""
1521 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1522 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1523 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1524 msgstr ""
1525 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1526 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1527 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1529 #: js/messages.php:166
1530 msgid ""
1531 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1532 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1533 "data."
1534 msgstr ""
1535 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1536 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1537 "eingefügten Daten."
1539 #: js/messages.php:167
1540 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1541 msgstr ""
1542 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1544 #: js/messages.php:169
1545 msgid "Jump to Log table"
1546 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1548 #: js/messages.php:170
1549 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1550 msgstr ""
1551 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1552 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1554 #. l10n: A collection of available filters
1555 #: js/messages.php:173
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Tables display options"
1558 msgid "Log table filter options"
1559 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
1561 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1562 #: js/messages.php:175
1563 msgid "Filter"
1564 msgstr "Filter"
1566 #: js/messages.php:176
1567 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1568 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1570 #: js/messages.php:177
1571 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1572 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1574 #: js/messages.php:178
1575 msgid "Sum of grouped rows:"
1576 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1578 #: js/messages.php:179
1579 msgid "Total:"
1580 msgstr "Insgesamt:"
1582 #: js/messages.php:181
1583 msgid "Loading logs"
1584 msgstr "Lade Protokolle"
1586 #: js/messages.php:182
1587 msgid "Monitor refresh failed"
1588 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1590 #: js/messages.php:183
1591 msgid ""
1592 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1593 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1594 "reentering your credentials should help."
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:184
1598 msgid "Reload page"
1599 msgstr "Neuladen"
1601 #: js/messages.php:186
1602 msgid "Affected rows:"
1603 msgstr "Betroffene Zeilen: "
1605 #: js/messages.php:188
1606 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1607 msgstr ""
1608 "Das Parsen/Einlesen der Konfigutationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint "
1609 "sich nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1611 #: js/messages.php:189
1612 msgid ""
1613 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1614 "config..."
1615 msgstr ""
1616 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1617 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1619 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1620 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1621 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1622 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1623 msgid "Import"
1624 msgstr "Importieren"
1626 #: js/messages.php:192
1627 msgid "Analyse Query"
1628 msgstr "Anfrage analysieren"
1630 #: js/messages.php:196
1631 msgid "Advisor system"
1632 msgstr "Ratgebersystem"
1634 #: js/messages.php:197
1635 msgid "Possible performance issues"
1636 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1638 #: js/messages.php:198
1639 msgid "Issue"
1640 msgstr "Problem"
1642 #: js/messages.php:199
1643 msgid "Recommendation"
1644 msgstr "Empfehlung"
1646 #: js/messages.php:200
1647 msgid "Rule details"
1648 msgstr "Regel-Details"
1650 #: js/messages.php:201
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Authentication"
1653 msgid "Justification"
1654 msgstr "Justierung"
1656 #: js/messages.php:202
1657 msgid "Used variable / formula"
1658 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1660 #: js/messages.php:203
1661 msgid "Test"
1662 msgstr "Test"
1664 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1665 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1666 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1667 #: pmd_general.php:780
1668 msgid "Cancel"
1669 msgstr "Abbrechen"
1671 #: js/messages.php:211
1672 msgid "Loading"
1673 msgstr "Laden"
1675 #: js/messages.php:212
1676 msgid "Processing Request"
1677 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1679 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1680 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1681 msgid "Error in Processing Request"
1682 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1684 #: js/messages.php:214
1685 msgid "Dropping Column"
1686 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1688 #: js/messages.php:215
1689 msgid "Adding Primary Key"
1690 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1692 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1693 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1694 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1695 msgid "OK"
1696 msgstr "OK"
1698 #: js/messages.php:219
1699 msgid "Renaming Databases"
1700 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1702 #: js/messages.php:220
1703 msgid "Reload Database"
1704 msgstr "Lade Datenbank neu"
1706 #: js/messages.php:221
1707 msgid "Copying Database"
1708 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1710 #: js/messages.php:222
1711 msgid "Changing Charset"
1712 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1714 #: js/messages.php:223
1715 msgid "Table must have at least one column"
1716 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1718 #: js/messages.php:224
1719 msgid "Create Table"
1720 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1722 #: js/messages.php:229
1723 msgid "Insert Table"
1724 msgstr "Tabelle einfügen"
1726 #: js/messages.php:230
1727 msgid "Hide indexes"
1728 msgstr "Indexes verbergen"
1730 #: js/messages.php:231
1731 msgid "Show indexes"
1732 msgstr "Indexes anzeigen"
1734 #: js/messages.php:234
1735 msgid "Searching"
1736 msgstr "Suche"
1738 #: js/messages.php:235
1739 msgid "Hide search results"
1740 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1742 #: js/messages.php:236
1743 msgid "Show search results"
1744 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1746 #: js/messages.php:237
1747 msgid "Browsing"
1748 msgstr "Durchsehen"
1750 #: js/messages.php:238
1751 msgid "Deleting"
1752 msgstr "Löschen"
1754 #: js/messages.php:241
1755 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1756 msgstr ""
1757 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1758 "beinhalten!"
1760 #: js/messages.php:244
1761 msgid ""
1762 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1763 msgstr ""
1764 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1765 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1767 #: js/messages.php:247
1768 msgid "Hide query box"
1769 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1771 #: js/messages.php:248
1772 msgid "Show query box"
1773 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1775 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1776 msgid "No rows selected"
1777 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1779 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1780 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1781 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1782 msgid "Change"
1783 msgstr "Bearbeiten"
1785 #: js/messages.php:252
1786 msgid "Query execution time"
1787 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1789 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1792 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1793 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1794 msgid "Save"
1795 msgstr "Speichern"
1797 #: js/messages.php:258
1798 msgid "Hide search criteria"
1799 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1801 #: js/messages.php:259
1802 msgid "Show search criteria"
1803 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1805 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Search"
1808 msgid "Zoom Search"
1809 msgstr "Suche"
1811 #: js/messages.php:264
1812 msgid "Each point represents a data row."
1813 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar"
1815 #: js/messages.php:266
1816 msgid "Hovering over a point will show its label."
1817 msgstr "Das Überfliegen eines Punktes zeigt seine Bezeichnung."
1819 #: js/messages.php:268
1820 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:270
1824 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1825 msgstr ""
1827 #: js/messages.php:272
1828 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1829 msgstr "Auf \"Zoom zurücksetzen\" klicken um zum Original zurückzukehren."
1831 #: js/messages.php:274
1832 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1833 msgstr ""
1834 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1835 "editieren."
1837 #: js/messages.php:276
1838 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1839 msgstr ""
1840 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1841 "verändert werden."
1843 #: js/messages.php:278
1844 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1845 msgstr "Zeichenketten werden für die Zeichnung in Integerwerte umgewandelt."
1847 #: js/messages.php:280
1848 msgid "Select two columns"
1849 msgstr "Zwei Spalten auswählen"
1851 #: js/messages.php:281
1852 msgid "Select two different columns"
1853 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1855 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1856 #: tbl_indexes.php:238
1857 msgid "Ignore"
1858 msgstr "Ignorieren"
1860 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1861 msgid "Copy"
1862 msgstr "Kopieren"
1864 #: js/messages.php:300
1865 msgid "Add columns"
1866 msgstr "Spalten hinzufügen"
1868 #: js/messages.php:303
1869 msgid "Select referenced key"
1870 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1872 #: js/messages.php:304
1873 msgid "Select Foreign Key"
1874 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1876 #: js/messages.php:305
1877 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1878 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1880 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1881 msgid "Choose column to display"
1882 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1884 #: js/messages.php:307
1885 msgid ""
1886 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1887 "save them.Do you want to continue?"
1888 msgstr ""
1889 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1890 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1892 #: js/messages.php:310
1893 msgid "Add an option for column "
1894 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1896 #: js/messages.php:313
1897 msgid "Press escape to cancel editing"
1898 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1900 #: js/messages.php:314
1901 msgid ""
1902 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1903 "want to leave this page before saving the data?"
1904 msgstr ""
1905 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1906 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
1908 #: js/messages.php:315
1909 msgid "Drag to reorder"
1910 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
1912 #: js/messages.php:316
1913 msgid "Click to sort"
1914 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
1916 #: js/messages.php:317
1917 msgid "Click to mark/unmark"
1918 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
1920 #: js/messages.php:318
1921 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1922 msgstr ""
1923 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
1924 "umzustellen"
1926 #: js/messages.php:320
1927 msgid ""
1928 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1929 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:321
1933 msgid ""
1934 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1935 msgstr ""
1936 "Sie können die meisten Spalten bearbeiten<br/>indem Sie auf den Inhalt "
1937 "klicken."
1939 #: js/messages.php:322
1940 msgid "Go to link"
1941 msgstr "Gehe zur Verknüpfung"
1943 #: js/messages.php:325
1944 msgid "Generate password"
1945 msgstr "Passwort generieren"
1947 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1948 msgid "Generate"
1949 msgstr "Generieren"
1951 #: js/messages.php:327
1952 msgid "Change Password"
1953 msgstr "Passwort ändern"
1955 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1956 msgid "More"
1957 msgstr "Mehr"
1959 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1960 #, php-format
1961 msgid ""
1962 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1963 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1964 msgstr ""
1965 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1966 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1968 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1969 #: js/messages.php:335
1970 msgid ", latest stable version:"
1971 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1973 #: js/messages.php:336
1974 msgid "up to date"
1975 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1977 #. l10n: Display text for calendar close link
1978 #: js/messages.php:355
1979 msgid "Done"
1980 msgstr "Fertig"
1982 #: js/messages.php:359
1983 msgctxt "Previous month"
1984 msgid "Prev"
1985 msgstr "Vorher"
1987 #: js/messages.php:364
1988 msgctxt "Next month"
1989 msgid "Next"
1990 msgstr "Nächster"
1992 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1993 #: js/messages.php:367
1994 msgid "Today"
1995 msgstr "Heute"
1997 #: js/messages.php:370
1998 msgid "January"
1999 msgstr "Januar"
2001 #: js/messages.php:371
2002 msgid "February"
2003 msgstr "Februar"
2005 #: js/messages.php:372
2006 msgid "March"
2007 msgstr "März"
2009 #: js/messages.php:373
2010 msgid "April"
2011 msgstr "April"
2013 #: js/messages.php:374
2014 msgid "May"
2015 msgstr "Mai"
2017 #: js/messages.php:375
2018 msgid "June"
2019 msgstr "Juni"
2021 #: js/messages.php:376
2022 msgid "July"
2023 msgstr "Juli"
2025 #: js/messages.php:377
2026 msgid "August"
2027 msgstr "August"
2029 #: js/messages.php:378
2030 msgid "September"
2031 msgstr "September"
2033 #: js/messages.php:379
2034 msgid "October"
2035 msgstr "Oktober"
2037 #: js/messages.php:380
2038 msgid "November"
2039 msgstr "November"
2041 #: js/messages.php:381
2042 msgid "December"
2043 msgstr "Dezember"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2047 msgid "Jan"
2048 msgstr "Jan"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2052 msgid "Feb"
2053 msgstr "Feb"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2057 msgid "Mar"
2058 msgstr "Mrz"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2062 msgid "Apr"
2063 msgstr "Apr"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2067 msgctxt "Short month name"
2068 msgid "May"
2069 msgstr "Mai"
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2073 msgid "Jun"
2074 msgstr "Jun"
2076 #. l10n: Short month name
2077 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2078 msgid "Jul"
2079 msgstr "Jul"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2083 msgid "Aug"
2084 msgstr "Aug"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2088 msgid "Sep"
2089 msgstr "Sep"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2093 msgid "Oct"
2094 msgstr "Okt"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2098 msgid "Nov"
2099 msgstr "Nov"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2103 msgid "Dec"
2104 msgstr "Dez"
2106 #: js/messages.php:410
2107 msgid "Sunday"
2108 msgstr "Sonntag"
2110 #: js/messages.php:411
2111 msgid "Monday"
2112 msgstr "Montag"
2114 #: js/messages.php:412
2115 msgid "Tuesday"
2116 msgstr "Dienstag"
2118 #: js/messages.php:413
2119 msgid "Wednesday"
2120 msgstr "Mittwoch"
2122 #: js/messages.php:414
2123 msgid "Thursday"
2124 msgstr "Donnerstag"
2126 #: js/messages.php:415
2127 msgid "Friday"
2128 msgstr "Freitag"
2130 #: js/messages.php:416
2131 msgid "Saturday"
2132 msgstr "Samstag"
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:420
2136 msgid "Sun"
2137 msgstr "So"
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2141 msgid "Mon"
2142 msgstr "Mo"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2146 msgid "Tue"
2147 msgstr "Di"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2151 msgid "Wed"
2152 msgstr "Mi"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2156 msgid "Thu"
2157 msgstr "Do"
2159 #. l10n: Short week day name
2160 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2161 msgid "Fri"
2162 msgstr "Fr"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2166 msgid "Sat"
2167 msgstr "Sa"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:436
2171 msgid "Su"
2172 msgstr "So"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:438
2176 msgid "Mo"
2177 msgstr "Mo"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:440
2181 msgid "Tu"
2182 msgstr "Di"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:442
2186 msgid "We"
2187 msgstr "Mi"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:444
2191 msgid "Th"
2192 msgstr "Do"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:446
2196 msgid "Fr"
2197 msgstr "Fr"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:448
2201 msgid "Sa"
2202 msgstr "Sa"
2204 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2205 #: js/messages.php:450
2206 msgid "Wk"
2207 msgstr "Wo"
2209 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2211 msgid "Time"
2212 msgstr "Zeit"
2214 #: js/messages.php:458
2215 msgid "Hour"
2216 msgstr "Stunde"
2218 #: js/messages.php:459
2219 msgid "Minute"
2220 msgstr "Minute"
2222 #: js/messages.php:460
2223 msgid "Second"
2224 msgstr "Sekunde"
2226 #: libraries/Advisor.class.php:151
2227 #, php-format
2228 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/Config.class.php:703
2232 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/Config.class.php:727
2236 #, php-format
2237 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2238 msgstr ""
2240 #: libraries/Config.class.php:752
2241 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:1297
2245 msgid "Font size"
2246 msgstr "Schriftgröße"
2248 #: libraries/File.class.php:221
2249 msgid "File was not an uploaded file."
2250 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2252 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2253 msgid "Unknown error while uploading."
2254 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2256 #: libraries/File.class.php:278
2257 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2258 msgstr ""
2259 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2260 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2262 #: libraries/File.class.php:281
2263 msgid ""
2264 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2265 "the HTML form."
2266 msgstr ""
2267 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2268 "Formulars angegebene Wert."
2270 #: libraries/File.class.php:284
2271 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2272 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2274 #: libraries/File.class.php:287
2275 msgid "Missing a temporary folder."
2276 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2278 #: libraries/File.class.php:290
2279 msgid "Failed to write file to disk."
2280 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2282 #: libraries/File.class.php:293
2283 msgid "File upload stopped by extension."
2284 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2286 #: libraries/File.class.php:296
2287 msgid "Unknown error in file upload."
2288 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2290 #: libraries/File.class.php:496
2291 msgid ""
2292 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2293 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2294 msgstr ""
2295 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2296 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2298 #: libraries/File.class.php:508
2299 msgid "Error while moving uploaded file."
2300 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2302 #: libraries/File.class.php:516
2303 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2304 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2306 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2307 msgid "No index defined!"
2308 msgstr "Kein Index definiert!"
2310 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2311 #: tbl_tracking.php:300
2312 msgid "Indexes"
2313 msgstr "Indizes"
2315 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2316 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2317 #: tbl_tracking.php:306
2318 msgid "Unique"
2319 msgstr "Unique"
2321 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2322 msgid "Packed"
2323 msgstr "Gepackt"
2325 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2326 msgid "Cardinality"
2327 msgstr "Kardinalität"
2329 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2331 #: tbl_tracking.php:312
2332 msgid "Comment"
2333 msgstr "Kommentar"
2335 #: libraries/Index.class.php:466
2336 msgid "The primary key has been dropped"
2337 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2339 #: libraries/Index.class.php:470
2340 #, php-format
2341 msgid "Index %s has been dropped"
2342 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2344 #: libraries/Index.class.php:568
2345 #, php-format
2346 msgid ""
2347 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2348 "removed."
2349 msgstr ""
2350 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2351 "möglicherweise entfernt werden."
2353 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2354 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2355 #: server_privileges.php:1825
2356 msgid "Databases"
2357 msgstr "Datenbanken"
2359 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2360 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2361 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2362 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2363 msgid "Error"
2364 msgstr "Fehler"
2366 #: libraries/Message.class.php:241
2367 #, php-format
2368 msgid "%1$d row affected."
2369 msgid_plural "%1$d rows affected."
2370 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2371 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2373 #: libraries/Message.class.php:257
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row deleted."
2376 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2377 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2378 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2380 #: libraries/Message.class.php:273
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row inserted."
2383 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2384 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2385 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2387 #: libraries/PDF.class.php:81
2388 msgid "Error while creating PDF:"
2389 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2391 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2392 msgid "Could not save recent table"
2393 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2395 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2396 msgid "Recent tables"
2397 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2399 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2400 msgid "There are no recent tables"
2401 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2403 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2404 msgid ""
2405 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2406 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2408 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2409 #, php-format
2410 msgid "%s is available on this MySQL server."
2411 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2413 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2414 #, php-format
2415 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2416 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2418 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2419 #, php-format
2420 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2421 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2423 #: libraries/Table.class.php:329
2424 msgid "unknown table status: "
2425 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2427 #: libraries/Table.class.php:1115
2428 msgid "Invalid database"
2429 msgstr "Ungültige Datenbank"
2431 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2432 msgid "Invalid table name"
2433 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2435 #: libraries/Table.class.php:1145
2436 #, php-format
2437 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2438 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2440 #: libraries/Table.class.php:1232
2441 #, php-format
2442 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2443 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2445 #: libraries/Table.class.php:1364
2446 msgid "Could not save table UI preferences"
2447 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2449 #: libraries/Table.class.php:1387
2450 #, php-format
2451 msgid ""
2452 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2453 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/Table.class.php:1513
2457 #, php-format
2458 msgid ""
2459 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2460 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2461 "changed."
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/Theme.class.php:145
2465 #, php-format
2466 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2467 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2469 #: libraries/Theme.class.php:340
2470 msgid "No preview available."
2471 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2473 #: libraries/Theme.class.php:343
2474 msgid "take it"
2475 msgstr "auswählen"
2477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2478 #, php-format
2479 msgid "Default theme %s not found!"
2480 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2483 #, php-format
2484 msgid "Theme %s not found!"
2485 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2487 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2488 #, php-format
2489 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2490 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2492 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2493 msgid "Theme"
2494 msgstr "Theme"
2496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2497 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2498 msgstr ""
2499 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2500 "hergestellt werden."
2502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2504 #, php-format
2505 msgid "Welcome to %s"
2506 msgstr "Willkommen bei %s"
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2509 #, php-format
2510 msgid ""
2511 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2512 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2513 msgstr ""
2514 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2515 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2516 "solche zu erstellen."
2518 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2519 msgid ""
2520 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2521 "connection. You should check the host, username and password in your "
2522 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2523 "the administrator of the MySQL server."
2524 msgstr ""
2525 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2526 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2527 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2528 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2529 "erhalten haben, entsprechen."
2531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2532 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2536 msgid "Log in"
2537 msgstr "Anmeldung"
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2541 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2542 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2543 msgid "phpMyAdmin documentation"
2544 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2548 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2549 msgstr ""
2550 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2551 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2554 msgid "Server:"
2555 msgstr "Server:"
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2558 msgid "Username:"
2559 msgstr "Benutzername:"
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2562 msgid "Password:"
2563 msgstr "Passwort:"
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2566 msgid "Server Choice"
2567 msgstr "Server auswählen"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2570 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2571 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2574 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2575 msgid ""
2576 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2577 msgstr ""
2578 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2581 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2582 #, php-format
2583 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2584 msgstr ""
2585 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2586 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2590 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2591 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2592 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2594 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2595 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2596 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2599 msgid "Can not find signon authentication script:"
2600 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2602 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2603 #, php-format
2604 msgid "File %s does not contain any key id"
2605 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2608 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2609 msgid "Hardware authentication failed"
2610 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2613 msgid "No valid authentication key plugged"
2614 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2617 msgid "Authenticating..."
2618 msgstr "Authentifiziere..."
2620 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2621 msgid "PBMS error"
2622 msgstr "PBMS Fehler"
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2625 msgid "PBMS connection failed:"
2626 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2629 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2630 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2633 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2634 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2637 msgid "View image"
2638 msgstr "Bild anzeigen"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2641 msgid "Play audio"
2642 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2645 msgid "View video"
2646 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2649 msgid "Download file"
2650 msgstr "Datei herunterladen"
2652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2653 #, php-format
2654 msgid "Could not open file: %s"
2655 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2657 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2658 msgid "shared"
2659 msgstr "freigegeben"
2661 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2663 #: server_status.php:590
2664 msgid "Tables"
2665 msgstr "Tabellen"
2667 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2668 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2669 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2672 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2674 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2675 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2676 #: tbl_structure.php:770
2677 msgid "Data"
2678 msgstr "Daten"
2680 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2681 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2682 msgid "Overhead"
2683 msgstr "Überhang"
2685 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2686 msgid "Jump to database"
2687 msgstr "Springe zu Datenbank"
2689 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2690 msgid "Not replicated"
2691 msgstr "Nicht repliziert"
2693 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2694 msgid "Replicated"
2695 msgstr "Repliziert"
2697 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2698 #, php-format
2699 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2700 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2702 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2703 msgid "Check Privileges"
2704 msgstr "Rechte überprüfen"
2706 #: libraries/common.inc.php:147
2707 msgid "possible exploit"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/common.inc.php:156
2711 msgid "numeric key detected"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/common.inc.php:597
2715 msgid "Failed to read configuration file"
2716 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2718 #: libraries/common.inc.php:598
2719 msgid ""
2720 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2721 "shown below."
2722 msgstr ""
2723 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2724 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2726 #: libraries/common.inc.php:605
2727 #, php-format
2728 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2729 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2731 #: libraries/common.inc.php:610
2732 msgid ""
2733 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2734 "configuration file!"
2735 msgstr ""
2736 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2737 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2739 #: libraries/common.inc.php:640
2740 #, php-format
2741 msgid "Invalid server index: %s"
2742 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2744 #: libraries/common.inc.php:647
2745 #, php-format
2746 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2747 msgstr ""
2748 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2749 "Konfiguration."
2751 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2752 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2753 #: server_synchronize.php:1247
2754 msgid "Server"
2755 msgstr "Server"
2757 #: libraries/common.inc.php:835
2758 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2759 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2761 #: libraries/common.inc.php:943
2762 #, php-format
2763 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2764 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2766 #: libraries/common.lib.php:135
2767 #, php-format
2768 msgid "Max: %s%s"
2769 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2771 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2772 #: libraries/common.lib.php:390
2773 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2774 msgid "en"
2775 msgstr "en"
2777 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2778 #: libraries/common.lib.php:394
2779 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2780 msgid "en"
2781 msgstr "en"
2783 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2784 #: libraries/common.lib.php:398
2785 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2786 msgid "en"
2787 msgstr "en"
2789 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2790 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2791 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2792 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2793 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2794 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2795 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2796 #: main.php:216 server_variables.php:129
2797 msgid "Documentation"
2798 msgstr "Dokumentation"
2800 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2801 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2802 msgid "SQL query"
2803 msgstr "SQL-Befehl"
2805 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2807 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2814 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2815 msgid "MySQL said: "
2816 msgstr "MySQL meldet: "
2818 #: libraries/common.lib.php:1072
2819 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2820 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2822 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2823 msgid "Explain SQL"
2824 msgstr "SQL erklären"
2826 #: libraries/common.lib.php:1117
2827 msgid "Skip Explain SQL"
2828 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2830 #: libraries/common.lib.php:1152
2831 msgid "Without PHP Code"
2832 msgstr "ohne PHP-Code"
2834 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2835 msgid "Create PHP Code"
2836 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2838 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2839 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2840 msgid "Refresh"
2841 msgstr "Aktualisieren"
2843 #: libraries/common.lib.php:1184
2844 msgid "Skip Validate SQL"
2845 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2847 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2848 msgid "Validate SQL"
2849 msgstr "SQL validieren"
2851 #: libraries/common.lib.php:1246
2852 msgid "Inline edit of this query"
2853 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2855 #: libraries/common.lib.php:1248
2856 msgctxt "Inline edit query"
2857 msgid "Inline"
2858 msgstr "Inline"
2860 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2861 msgid "Profiling"
2862 msgstr "Messen"
2864 #. l10n: shortcuts for Byte
2865 #: libraries/common.lib.php:1339
2866 msgid "B"
2867 msgstr "B"
2869 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2870 #: libraries/common.lib.php:1345
2871 msgid "GiB"
2872 msgstr "GiB"
2874 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2875 #: libraries/common.lib.php:1347
2876 msgid "TiB"
2877 msgstr "TiB"
2879 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2880 #: libraries/common.lib.php:1349
2881 msgid "PiB"
2882 msgstr "PiB"
2884 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2885 #: libraries/common.lib.php:1351
2886 msgid "EiB"
2887 msgstr "EiB"
2889 #. l10n: Short week day name
2890 #: libraries/common.lib.php:1575
2891 msgctxt "Short week day name"
2892 msgid "Sun"
2893 msgstr "So"
2895 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2896 #: libraries/common.lib.php:1591
2897 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2898 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2899 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2901 #: libraries/common.lib.php:1925
2902 #, php-format
2903 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2904 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2906 #: libraries/common.lib.php:2016
2907 msgid "Missing parameter:"
2908 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
2910 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2911 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "Begin"
2914 msgctxt "First page"
2915 msgid "Begin"
2916 msgstr "Anfang"
2918 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2919 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2920 #: server_binlog.php:137
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "Previous"
2923 msgctxt "Previous page"
2924 msgid "Previous"
2925 msgstr "Vorherige"
2927 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2928 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2929 #: server_binlog.php:172
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Next"
2932 msgctxt "Next page"
2933 msgid "Next"
2934 msgstr "Nächste"
2936 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2937 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "End"
2940 msgctxt "Last page"
2941 msgid "End"
2942 msgstr "Ende"
2944 #: libraries/common.lib.php:2466
2945 #, php-format
2946 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2947 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2949 #: libraries/common.lib.php:2486
2950 #, php-format
2951 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2952 msgstr ""
2953 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2955 #: libraries/common.lib.php:2660
2956 msgid "Click to toggle"
2957 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2959 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2960 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
2961 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2962 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2963 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2964 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2965 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2966 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2968 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2969 msgid "Structure"
2970 msgstr "Struktur"
2972 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2974 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2975 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2976 #: querywindow.php:64
2977 msgid "SQL"
2978 msgstr "SQL"
2980 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
2981 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2982 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2983 msgid "Insert"
2984 msgstr "Einfügen"
2986 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
2987 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2988 #: view_operations.php:87
2989 msgid "Operations"
2990 msgstr "Operationen"
2992 #: libraries/common.lib.php:3181
2993 msgid "Browse your computer:"
2994 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2996 #: libraries/common.lib.php:3200
2997 #, php-format
2998 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2999 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
3001 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3002 #: tbl_change.php:910
3003 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3004 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
3006 #: libraries/common.lib.php:3230
3007 msgid "There are no files to upload"
3008 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
3010 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
3011 msgid "Execute"
3012 msgstr "Ausführen"
3014 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3015 #: libraries/config.values.php:51
3016 msgid "Both"
3017 msgstr "Beide"
3019 #: libraries/config.values.php:47
3020 msgid "Nowhere"
3021 msgstr "Nirgends"
3023 #: libraries/config.values.php:47
3024 msgid "Left"
3025 msgstr "Links"
3027 #: libraries/config.values.php:47
3028 msgid "Right"
3029 msgstr "Rechts"
3031 #: libraries/config.values.php:76
3032 msgid "Open"
3033 msgstr "Geöffnet"
3035 #: libraries/config.values.php:77
3036 msgid "Closed"
3037 msgstr "Geschlossen"
3039 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3040 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3041 #: pmd_relation_new.php:66
3042 msgid "Disabled"
3043 msgstr "Deaktiviert"
3045 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3046 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3047 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3048 msgid "structure"
3049 msgstr "Struktur"
3051 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3052 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3053 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3054 msgid "data"
3055 msgstr "Daten"
3057 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3058 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3059 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3060 msgid "structure and data"
3061 msgstr "Struktur und Daten"
3063 #: libraries/config.values.php:103
3064 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3065 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
3067 #: libraries/config.values.php:104
3068 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3069 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3071 #: libraries/config.values.php:105
3072 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3073 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3075 #: libraries/config.values.php:123
3076 msgid "complete inserts"
3077 msgstr "Vollständige INSERTs"
3079 #: libraries/config.values.php:124
3080 msgid "extended inserts"
3081 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3083 #: libraries/config.values.php:125
3084 msgid "both of the above"
3085 msgstr "Beide der Obigen"
3087 #: libraries/config.values.php:126
3088 msgid "neither of the above"
3089 msgstr "Keines der Obigen"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3092 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3093 msgid "Not a positive number"
3094 msgstr "Keine positive Nummer"
3096 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3097 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3098 msgid "Not a non-negative number"
3099 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3102 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3103 msgid "Not a valid port number"
3104 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3108 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3109 msgid "Incorrect value"
3110 msgstr "Ungültiger Wert"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3113 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3114 #, php-format
3115 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3116 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3119 #, php-format
3120 msgid "Missing data for %s"
3121 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3125 msgid "unavailable"
3126 msgstr "nicht verfügbar"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3130 #, php-format
3131 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3132 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3135 #, php-format
3136 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3137 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3140 #, php-format
3141 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3142 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3145 msgid "SQL Validator is disabled"
3146 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3149 msgid "SOAP extension not found"
3150 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3153 #, php-format
3154 msgid "maximum %s"
3155 msgstr "Maximum %s"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3158 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3159 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3162 #, php-format
3163 msgid "Set value: %s"
3164 msgstr "Setze Wert: %s"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3168 msgid "Restore default value"
3169 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3172 msgid "Allow users to customize this value"
3173 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3177 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3178 msgid "Reset"
3179 msgstr "Zurücksetzen"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3182 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3183 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3186 msgid "Enable Ajax"
3187 msgstr "Ajax aktivieren"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3190 msgid ""
3191 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3192 msgstr ""
3193 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3194 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3197 msgid "Allow login to any MySQL server"
3198 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3201 msgid ""
3202 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3203 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3204 "cross-frame scripting attacks"
3205 msgstr ""
3206 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3207 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3208 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3211 msgid "Allow third party framing"
3212 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3215 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3216 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3219 msgid ""
3220 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3221 "authentication"
3222 msgstr ""
3223 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3224 "Authentifizierung"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3227 msgid "Blowfish secret"
3228 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3231 msgid "Highlight selected rows"
3232 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3235 msgid "Row marker"
3236 msgstr "Zeilenmarker"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3239 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3240 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3243 msgid "Highlight pointer"
3244 msgstr "Cursor hervorheben"
3246 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3248 msgid ""
3249 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3250 "import and export operations"
3251 msgstr ""
3252 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3253 "Export aktivieren"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3256 msgid "Bzip2"
3257 msgstr "Bzip2"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3260 msgid ""
3261 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3262 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3263 "kbd] - allows newlines in columns"
3264 msgstr ""
3265 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3266 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3267 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3270 msgid "CHAR columns editing"
3271 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3274 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3275 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3278 msgid "CHAR textarea columns"
3279 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3282 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3283 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3286 msgid "CHAR textarea rows"
3287 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3290 msgid "Check config file permissions"
3291 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3294 msgid ""
3295 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3296 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3297 msgstr ""
3298 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3299 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3300 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3303 msgid "Compress on the fly"
3304 msgstr "On the fly komprimieren"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3307 #: setup/frames/index.inc.php:166
3308 msgid "Configuration file"
3309 msgstr "Konfigurationsdatei"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3312 msgid ""
3313 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3314 "when you're about to lose data"
3315 msgstr ""
3316 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
3317 "verloren gehen könnten"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3320 msgid "Confirm DROP queries"
3321 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3324 msgid "Debug SQL"
3325 msgstr "SQL Debugger"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3328 msgid "Default display direction"
3329 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3332 msgid ""
3333 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3334 "maximum number for which vertical model is used"
3335 msgstr ""
3336 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
3337 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3340 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3341 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3344 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3345 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3348 msgid "Default database tab"
3349 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3352 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3353 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3356 msgid "Default server tab"
3357 msgstr "Standardtab bei Servern"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3360 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3361 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3364 msgid "Default table tab"
3365 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3368 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3369 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3372 msgid "Show binary contents as HEX"
3373 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3376 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3377 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3380 msgid "Display databases as a list"
3381 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3384 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3385 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3388 msgid "Display servers as a list"
3389 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3392 msgid ""
3393 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3394 "the selected tables of a database."
3395 msgstr ""
3396 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3397 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3400 msgid "Disable multi table maintenance"
3401 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3404 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3405 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3408 msgid "Edit in window"
3409 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3412 msgid "Display errors"
3413 msgstr "Fehler anzeigen"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3416 msgid "Gather errors"
3417 msgstr "Fehler sammeln"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3420 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3421 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3424 msgid "Iconic errors"
3425 msgstr "Fehler als Symbole"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3428 msgid ""
3429 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3430 "limit)"
3431 msgstr ""
3432 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3433 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3436 msgid "Maximum execution time"
3437 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3440 msgid "Save as file"
3441 msgstr "Senden"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3444 msgid "Character set of the file"
3445 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3448 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3449 msgid "Format"
3450 msgstr "Format"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3453 msgid "Compression"
3454 msgstr "Kompression"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3461 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3462 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3463 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3464 msgid "Put columns names in the first row"
3465 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3469 #: libraries/import/ldi.php:42
3470 msgid "Columns enclosed by"
3471 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3475 #: libraries/import/ldi.php:43
3476 msgid "Columns escaped by"
3477 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3484 msgid "Replace NULL by"
3485 msgstr "Ersetze NULL durch"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3488 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3489 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3493 #: libraries/import/ldi.php:41
3494 msgid "Columns terminated by"
3495 msgstr "Spalten enden auf"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3498 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3499 msgid "Lines terminated by"
3500 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3503 msgid "Excel edition"
3504 msgstr "Excel-Ausgabe"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3507 msgid "Database name template"
3508 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3511 msgid "Server name template"
3512 msgstr "Schablone für Servernamen"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3515 msgid "Table name template"
3516 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3521 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3522 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3523 msgid "Dump table"
3524 msgstr "Tabelle exportieren"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3527 msgid "Include table caption"
3528 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3531 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3532 msgid "Table caption"
3533 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3536 msgid "Continued table caption"
3537 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3540 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3541 msgid "Label key"
3542 msgstr "Kennzeichen"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3547 msgid "MIME type"
3548 msgstr "MIME-Typ"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3552 msgid "Relations"
3553 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3556 msgid "Export method"
3557 msgstr "Exportmethode"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3560 msgid "Save on server"
3561 msgstr "Auf Server speichern"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3564 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3565 msgid "Overwrite existing file(s)"
3566 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3569 msgid "Remember file name template"
3570 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3573 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3574 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3577 #: libraries/display_export.lib.php:348
3578 msgid "SQL compatibility mode"
3579 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3582 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3583 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3586 msgid "Creation/Update/Check dates"
3587 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3590 msgid "Use delayed inserts"
3591 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3594 msgid "Disable foreign key checks"
3595 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3598 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3599 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3602 msgid "Use ignore inserts"
3603 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3606 msgid "Syntax to use when inserting data"
3607 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3610 msgid "Maximal length of created query"
3611 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3614 msgid "Export type"
3615 msgstr "Exporttyp"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3618 msgid "Enclose export in a transaction"
3619 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3622 msgid "Export time in UTC"
3623 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3626 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3627 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3630 msgid "Force SSL connection"
3631 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3634 msgid ""
3635 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3636 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3637 msgstr ""
3638 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3639 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3642 msgid "Foreign key dropdown order"
3643 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3646 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3647 msgstr ""
3648 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3651 msgid "Foreign key limit"
3652 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3655 msgid "Browse mode"
3656 msgstr "Anzeigemodus"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3659 msgid "Customize browse mode"
3660 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3666 msgid "Customize default options"
3667 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3670 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3672 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3673 #: libraries/import/csv.php:22
3674 msgid "CSV"
3675 msgstr "CSV"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3678 msgid "Developer"
3679 msgstr "Entwickler"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3682 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3683 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3686 msgid "Edit mode"
3687 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3690 msgid "Customize edit mode"
3691 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3694 msgid "Export defaults"
3695 msgstr "Voreinstellung für Export"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3698 msgid "Customize default export options"
3699 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3702 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3703 msgid "Features"
3704 msgstr "Features"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3707 msgid "General"
3708 msgstr "Allgemein"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3711 msgid "Set some commonly used options"
3712 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3715 msgid "Import defaults"
3716 msgstr "Voreinstellung für Import"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3719 msgid "Customize default common import options"
3720 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3723 msgid "Import / export"
3724 msgstr "Import/export"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3727 msgid "Set import and export directories and compression options"
3728 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3731 msgid "LaTeX"
3732 msgstr "LaTeX"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3735 msgid "Databases display options"
3736 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3739 msgid "Navigation frame"
3740 msgstr "Navigationsframe"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3743 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3744 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3747 #: setup/frames/index.inc.php:111
3748 msgid "Servers"
3749 msgstr "Server"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3752 msgid "Servers display options"
3753 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3756 msgid "Tables display options"
3757 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3760 msgid "Main frame"
3761 msgstr "Hauptframe"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3764 msgid "Microsoft Office"
3765 msgstr "Microsoft Office"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3768 msgid "Open Document"
3769 msgstr "Dokument öffnen"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3772 msgid "Other core settings"
3773 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3776 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3777 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3780 msgid "Page titles"
3781 msgstr "Seitentitel"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3784 msgid ""
3785 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3786 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3787 "get special values."
3788 msgstr ""
3789 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3790 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3791 "[/a]."
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3794 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3795 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3796 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3797 msgid "Query window"
3798 msgstr "Abfragefenster"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3801 msgid "Customize query window options"
3802 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3805 msgid "Security"
3806 msgstr "Sicherheit"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3809 msgid ""
3810 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3811 "limit MySQL"
3812 msgstr ""
3813 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3814 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3817 msgid "Basic settings"
3818 msgstr "Grundeinstellungen"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3821 msgid "Authentication"
3822 msgstr "Authentifizierung"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3825 msgid "Authentication settings"
3826 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3829 msgid "Server configuration"
3830 msgstr "Serverkonfiguration"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3833 msgid ""
3834 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3835 "what they are for"
3836 msgstr ""
3837 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3838 "wissen was Sie tun"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3841 msgid "Enter server connection parameters"
3842 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3845 msgid "Configuration storage"
3846 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3849 msgid ""
3850 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3851 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3852 "storage[/a] in documentation"
3853 msgstr ""
3854 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3855 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3856 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3859 msgid "Changes tracking"
3860 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3863 msgid ""
3864 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3865 "storage."
3866 msgstr ""
3867 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3868 "Datenbank."
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3871 msgid "Customize export options"
3872 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3875 msgid "Customize import defaults"
3876 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3879 msgid "Customize navigation frame"
3880 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3883 msgid "Customize main frame"
3884 msgstr "Hauptframe anpassen"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3887 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3888 msgid "SQL queries"
3889 msgstr "SQL-Abfragen"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3892 msgid "SQL Query box"
3893 msgstr "SQL-Querybox"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3896 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3897 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3900 msgid "SQL queries settings"
3901 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3904 msgid "SQL Validator"
3905 msgstr "SQL-Prüfung"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3908 msgid ""
3909 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3910 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3911 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3912 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3913 msgstr ""
3914 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3915 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3916 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3917 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3918 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3921 msgid "Startup"
3922 msgstr "Start"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3925 msgid "Customize startup page"
3926 msgstr "Startseite anpassen"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3929 msgid "Tabs"
3930 msgstr "Tabs"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3933 msgid "Choose how you want tabs to work"
3934 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3937 msgid "Text fields"
3938 msgstr "Textfelder"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3941 msgid "Customize text input fields"
3942 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3945 msgid "Texy! text"
3946 msgstr "Texy! Text"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3949 msgid "Warnings"
3950 msgstr "Warnungen"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3953 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3954 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3957 msgid ""
3958 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3959 "and export operations"
3960 msgstr ""
3961 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3962 "Exportoperationen aktiviren"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3965 msgid "GZip"
3966 msgstr "GZip"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3969 msgid "Extra parameters for iconv"
3970 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3973 msgid ""
3974 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3975 "if one of the queries failed"
3976 msgstr ""
3977 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3978 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3981 msgid "Ignore multiple statement errors"
3982 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3985 msgid ""
3986 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3987 "This might be good way to import large files, however it can break "
3988 "transactions."
3989 msgstr ""
3990 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3991 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3992 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3995 msgid "Partial import: allow interrupt"
3996 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3999 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4000 msgid "Do not abort on INSERT error"
4001 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4004 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4005 msgid "Replace table data with file"
4006 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4009 msgid ""
4010 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4011 "table) and only SQL is always available"
4012 msgstr ""
4013 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
4014 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4017 msgid "Format of imported file"
4018 msgstr "Dateiformat"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4021 msgid "Use LOCAL keyword"
4022 msgstr "verwende LOCAL"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4026 msgid "Column names in first row"
4027 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4030 msgid "Do not import empty rows"
4031 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4034 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4035 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4038 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4039 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4042 msgid "Number of queries to skip from start"
4043 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4046 msgid "Partial import: skip queries"
4047 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4050 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4051 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4054 msgid "Initial state for sliders"
4055 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4058 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4059 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4062 msgid "Number of inserted rows"
4063 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4066 msgid "Target for quick access icon"
4067 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4070 msgid "Show logo in left frame"
4071 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4074 msgid "Display logo"
4075 msgstr "Logo anzeigen"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4078 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4079 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4082 msgid "Display servers selection"
4083 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4086 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4087 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4090 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4091 msgstr ""
4092 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4095 msgid "Database tree separator"
4096 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4099 msgid ""
4100 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4101 "defined below)"
4102 msgstr ""
4103 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4104 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4107 msgid "Display databases in a tree"
4108 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4111 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4112 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4115 msgid "Use light version"
4116 msgstr "Light-Version benutzen"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4119 msgid "Maximum table tree depth"
4120 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4123 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4124 msgstr ""
4125 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4128 msgid "Table tree separator"
4129 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4132 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4133 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4136 msgid "Logo link URL"
4137 msgstr "URL für Logo-Link"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4140 msgid ""
4141 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4142 "([kbd]new[/kbd])"
4143 msgstr ""
4144 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4145 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4148 msgid "Logo link target"
4149 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4152 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4153 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4156 msgid "Enable highlighting"
4157 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4160 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4161 msgstr ""
4162 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4163 "deaktivieren"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4166 msgid "Recently used tables"
4167 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4170 msgid "Use less graphically intense tabs"
4171 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4174 msgid "Light tabs"
4175 msgstr "Light Tabs"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4178 msgid ""
4179 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4180 msgstr ""
4181 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4182 "in einer SQL-Abfrage"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4185 msgid "Limit column characters"
4186 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4189 msgid ""
4190 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4191 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4192 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4193 msgstr ""
4194 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4195 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4196 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4199 msgid "Delete all cookies on logout"
4200 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4203 msgid ""
4204 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4205 "authentication mode"
4206 msgstr ""
4207 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4208 "wiederhergestellt werden soll"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4211 msgid "Recall user name"
4212 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4215 msgid ""
4216 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4217 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4218 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4219 "recommended for non-trusted environments."
4220 msgstr ""
4221 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4222 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4223 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4224 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4227 msgid "Login cookie store"
4228 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4231 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4232 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4235 msgid "Login cookie validity"
4236 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4239 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4240 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4243 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4244 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4247 msgid "Use icons on main page"
4248 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4251 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4252 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4255 msgid "Maximum displayed SQL length"
4256 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4260 msgid "Users cannot set a higher value"
4261 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4264 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4265 msgstr ""
4266 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4267 "Liste angezeigt werden"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4270 msgid "Maximum databases"
4271 msgstr "Datenbanken Maximum"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4274 msgid ""
4275 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4276 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4277 "shown."
4278 msgstr ""
4279 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4280 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
4281 "Links angezeigt."
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4284 msgid "Maximum number of rows to display"
4285 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4288 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4289 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4292 msgid "Maximum tables"
4293 msgstr "Tabellen Maximum"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4296 msgid ""
4297 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4298 "cookie authentication"
4299 msgstr ""
4300 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4301 "nicht vorhanden ist"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4304 msgid "mcrypt warning"
4305 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4308 msgid ""
4309 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4310 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4311 msgstr ""
4312 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4313 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4316 msgid "Memory limit"
4317 msgstr "Speicher Limit"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4320 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4321 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4324 msgid "Where to show the table row links"
4325 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4328 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4329 msgstr ""
4330 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4333 msgid "Natural order"
4334 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4337 msgid "Use only icons, only text or both"
4338 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4341 msgid "Iconic navigation bar"
4342 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4345 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4346 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4349 msgid "GZip output buffering"
4350 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4353 msgid ""
4354 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4355 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4356 msgstr ""
4357 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4358 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4361 msgid "Default sorting order"
4362 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4365 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4366 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4369 msgid "Persistent connections"
4370 msgstr "Persistente Verbindung"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4373 msgid ""
4374 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4375 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4376 "configuration storage could not be found"
4377 msgstr ""
4378 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4379 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4382 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4383 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4386 msgid "Iconic table operations"
4387 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4390 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4391 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4394 msgid "Protect binary columns"
4395 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4398 msgid ""
4399 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4400 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4401 "(lost by window close)."
4402 msgstr ""
4403 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4404 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4405 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4406 "Schließen des Fensters verloren)."
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4409 msgid "Permanent query history"
4410 msgstr "Anfragelog speichern"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4413 msgid "How many queries are kept in history"
4414 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4417 msgid "Query history length"
4418 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4421 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4422 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4425 msgid "Default query window tab"
4426 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4429 msgid "Query window height (in pixels)"
4430 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4433 msgid "Query window height"
4434 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4437 msgid "Query window width (in pixels)"
4438 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4441 msgid "Query window width"
4442 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4445 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4446 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4449 msgid "Recoding engine"
4450 msgstr "Umwandlungs Engine"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4453 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4454 msgstr ""
4455 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4458 msgid "Remember table's sorting"
4459 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4462 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4463 msgstr ""
4464 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4467 msgid "Repeat headers"
4468 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4471 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4472 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4475 msgid "Show help button"
4476 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4479 msgid "Save all edited cells at once"
4480 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4483 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4484 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4487 msgid "Save directory"
4488 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4491 msgid "Leave blank if not used"
4492 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4495 msgid "Host authorization order"
4496 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4499 msgid "Leave blank for defaults"
4500 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4503 msgid "Host authorization rules"
4504 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4507 msgid "Allow logins without a password"
4508 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4511 msgid "Allow root login"
4512 msgstr "Erlaube root Login"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4515 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4516 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4519 msgid "HTTP Realm"
4520 msgstr "HTTP Realm"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4523 msgid ""
4524 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4525 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4526 "swekey.conf)"
4527 msgstr ""
4528 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4529 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4530 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4533 msgid "SweKey config file"
4534 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4537 msgid "Authentication method to use"
4538 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4541 msgid "Authentication type"
4542 msgstr "Authentifikationstyp"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4545 msgid ""
4546 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4547 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4548 msgstr ""
4549 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4550 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4553 msgid "Bookmark table"
4554 msgstr "Bookmark Table"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4557 msgid ""
4558 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4559 "pma_column_info[/kbd]"
4560 msgstr ""
4561 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4562 "pma_column_info[/kbd]"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4565 msgid "Column information table"
4566 msgstr "Column Info Table"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4569 msgid "Compress connection to MySQL server"
4570 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4573 msgid "Compress connection"
4574 msgstr "Verbindung komprimieren"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4577 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4578 msgstr ""
4579 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4582 msgid "Connection type"
4583 msgstr "Art der Verbindung"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4586 msgid "Control user password"
4587 msgstr "Control-user Passwort"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4590 msgid ""
4591 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4592 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4593 msgstr ""
4594 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4595 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4598 msgid "Control user"
4599 msgstr "Control-user"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4602 msgid "Count tables when showing database list"
4603 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4606 msgid "Count tables"
4607 msgstr "Zähle Tabellen"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4610 msgid ""
4611 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4612 "kbd]"
4613 msgstr ""
4614 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4615 "pma_designer_coords[/kbd]"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4618 msgid "Designer table"
4619 msgstr "Designer Coords Table"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4622 msgid ""
4623 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4624 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4625 msgstr ""
4626 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4627 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4630 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4631 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4634 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4635 msgstr ""
4636 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4637 "verfügbar ist"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4640 msgid "PHP extension to use"
4641 msgstr "PHP Erweiterung"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4644 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4645 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4648 msgid "Hide databases"
4649 msgstr "Datenbanken verstecken"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4652 msgid ""
4653 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4654 "kbd]"
4655 msgstr ""
4656 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4657 "pma_history[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4660 msgid "SQL query history table"
4661 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4664 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4665 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4668 msgid "Server hostname"
4669 msgstr "Hostname"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4672 msgid "Logout URL"
4673 msgstr "Logout URL"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4676 msgid ""
4677 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4678 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4684 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4685 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4688 msgid "Try to connect without password"
4689 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4692 msgid "Connect without password"
4693 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4696 msgid ""
4697 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4698 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4699 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4700 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4701 "alphabetical order."
4702 msgstr ""
4703 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4704 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4705 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4706 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4707 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4710 msgid "Show only listed databases"
4711 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4714 msgid "Leave empty if not using config auth"
4715 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4718 msgid "Password for config auth"
4719 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4722 msgid ""
4723 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4724 msgstr ""
4725 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4726 "[/kbd]"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4729 msgid "PDF schema: pages table"
4730 msgstr "PDF Pages Table"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4733 msgid ""
4734 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4735 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4736 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4737 msgstr ""
4738 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4739 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4740 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4743 msgid "Database name"
4744 msgstr "Datenbankname"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4747 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4748 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4751 msgid "Server port"
4752 msgstr "Port"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4755 msgid ""
4756 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4757 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4758 msgstr ""
4759 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4760 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4763 msgid "Recently used table"
4764 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4767 msgid ""
4768 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4769 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4770 msgstr ""
4771 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4772 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4775 msgid "Relation table"
4776 msgstr "Relation Table"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4779 msgid "SQL command to fetch available databases"
4780 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4783 msgid "SHOW DATABASES command"
4784 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4787 msgid ""
4788 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4789 "[/a] for an example"
4790 msgstr ""
4791 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4792 "types[/a] für ein Beispiel"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4795 msgid "Signon session name"
4796 msgstr "Signon Session-Name"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4799 msgid "Signon URL"
4800 msgstr "Signon URL"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4803 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4804 msgstr ""
4805 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4808 msgid "Server socket"
4809 msgstr "Sockel"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4812 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4813 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4816 msgid "Use SSL"
4817 msgstr "Benutze SSL"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4820 msgid ""
4821 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4822 msgstr ""
4823 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4824 "pma_table_coords[/kbd]"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4827 msgid "PDF schema: table coordinates"
4828 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4831 msgid ""
4832 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4833 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4834 msgstr ""
4835 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4836 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4839 msgid "Display columns table"
4840 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4843 msgid ""
4844 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4845 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4846 msgstr ""
4847 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4848 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4851 msgid "UI preferences table"
4852 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4855 msgid ""
4856 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4857 "the log when creating a database."
4858 msgstr ""
4859 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4860 "erste Zeile loggen."
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4863 msgid "Add DROP DATABASE"
4864 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4867 msgid ""
4868 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4869 "log when creating a table."
4870 msgstr ""
4871 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4872 "Zeile loggen."
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4875 msgid "Add DROP TABLE"
4876 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4879 msgid ""
4880 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4881 "log when creating a view."
4882 msgstr ""
4883 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4884 "Zeile loggen."
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4887 msgid "Add DROP VIEW"
4888 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4891 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4892 msgstr ""
4893 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4894 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4897 msgid "Statements to track"
4898 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4901 msgid ""
4902 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4903 "kbd]"
4904 msgstr ""
4905 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4906 "pma_tracking[/kbd]"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4909 msgid "SQL query tracking table"
4910 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4913 msgid ""
4914 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4915 "automatically."
4916 msgstr ""
4917 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4918 "Verlaufs-Mechanismus."
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4921 msgid "Automatically create versions"
4922 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4925 msgid ""
4926 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4927 "pma_config[/kbd]"
4928 msgstr ""
4929 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4930 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4933 msgid "User preferences storage table"
4934 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4937 msgid "User for config auth"
4938 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4941 msgid ""
4942 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4943 "compatibility checks and thereby increases performance"
4944 msgstr ""
4945 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4946 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4949 msgid "Verbose check"
4950 msgstr "Tabellenprüfung"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4953 msgid ""
4954 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4955 "hostname instead."
4956 msgstr ""
4957 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4958 "Rechnernamen anzuzeigen."
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4961 msgid "Verbose name of this server"
4962 msgstr "Serverbezeichnung"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4965 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4966 msgstr ""
4967 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4968 "angezeigt werden soll"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4971 msgid "Allow to display all the rows"
4972 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4975 msgid ""
4976 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4977 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4978 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4979 msgstr ""
4980 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4981 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4982 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4983 "Befehls"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4986 msgid "Show password change form"
4987 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4990 msgid "Show create database form"
4991 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4994 msgid ""
4995 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4996 "a table"
4997 msgstr ""
4998 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4999 "durchsuchen einer Tabelle"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5002 msgid "Show display direction"
5003 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5006 msgid ""
5007 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5008 "insert mode"
5009 msgstr ""
5010 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
5011 "werden"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5014 msgid "Show field types"
5015 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5018 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5019 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5022 msgid "Show function fields"
5023 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5026 msgid "Whether to show hint or not"
5027 msgstr "Hinweise anzeigen"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5030 msgid "Show hint"
5031 msgstr "Hinweis anzeigen"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5034 msgid ""
5035 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5036 "output"
5037 msgstr ""
5038 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5039 "Ausgabe"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5042 msgid "Show phpinfo() link"
5043 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5046 msgid "Show detailed MySQL server information"
5047 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5050 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5051 msgstr ""
5052 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5055 msgid "Show SQL queries"
5056 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5059 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5060 msgstr ""
5061 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
5062 "Platzbedarf)"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5065 msgid "Show statistics"
5066 msgstr "Zeige Statistik"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5069 msgid ""
5070 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5071 "comment and the real name"
5072 msgstr ""
5073 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5074 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5077 msgid "Display database comment instead of its name"
5078 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5081 msgid ""
5082 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5083 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5084 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5085 "alias, the table name itself stays unchanged"
5086 msgstr ""
5087 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5088 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5089 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5090 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5093 msgid "Display table comment instead of its name"
5094 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5097 msgid "Display table comments in tooltips"
5098 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5101 msgid ""
5102 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5103 msgstr ""
5104 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5105 "gesperrten Tabellen"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5108 msgid "Skip locked tables"
5109 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5112 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5113 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5116 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5117 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5118 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5119 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5120 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5121 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5122 msgid "Password"
5123 msgstr "Passwort"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5126 msgid ""
5127 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5128 "installed"
5129 msgstr ""
5130 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5131 "SOAP installiert ist"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5134 msgid "Enable SQL Validator"
5135 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5138 msgid ""
5139 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5140 "kbd])"
5141 msgstr ""
5142 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5143 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5146 #: tbl_tracking.php:502
5147 msgid "Username"
5148 msgstr "Benutzername"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5151 msgid ""
5152 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5153 "possible) or keep the text field empty"
5154 msgstr ""
5155 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
5156 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5159 msgid "Suggest new database name"
5160 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5163 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5164 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5167 msgid "Suhosin warning"
5168 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5171 msgid ""
5172 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5173 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5174 msgstr ""
5175 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5176 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5179 msgid "Textarea columns"
5180 msgstr "Textfeldspalten"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5183 msgid ""
5184 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5185 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5186 msgstr ""
5187 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5188 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5191 msgid "Textarea rows"
5192 msgstr "Textfeldzeilen"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5195 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5196 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5199 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5200 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5203 msgid "Default title"
5204 msgstr "Standardtitel"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5207 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5208 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5211 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5212 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5215 msgid ""
5216 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5217 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5218 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5219 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5220 msgstr ""
5221 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5222 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5223 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5224 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5227 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5228 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5231 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5232 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5235 msgid "Upload directory"
5236 msgstr "Upload Verzeichnis"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5239 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5240 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5243 msgid "Use database search"
5244 msgstr "Datenbank Suche"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5247 msgid ""
5248 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5249 "checkbox on the right"
5250 msgstr ""
5251 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5252 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5255 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5256 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5259 msgid ""
5260 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5261 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5262 "contain."
5263 msgstr ""
5264 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5265 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5266 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5269 msgid "Verbose multiple statements"
5270 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5273 msgid "Check for latest version"
5274 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5277 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5278 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5281 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5282 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5283 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5284 #: setup/lib/index.lib.php:224
5285 msgid "Version check"
5286 msgstr "Versionsüberprüfung"
5288 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5290 msgid ""
5291 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5292 "for import and export operations"
5293 msgstr ""
5294 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5295 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5298 msgid "ZIP"
5299 msgstr "ZIP"
5301 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5302 msgid "Config authentication"
5303 msgstr "Config-Authentifizierung"
5305 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5306 msgid "Cookie authentication"
5307 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5309 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5310 msgid "HTTP authentication"
5311 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5313 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5314 msgid "Signon authentication"
5315 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5317 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5319 msgid "CSV using LOAD DATA"
5320 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5322 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5325 #: libraries/import/ods.php:22
5326 msgid "Open Document Spreadsheet"
5327 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5329 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5331 msgid "Quick"
5332 msgstr "Schnell"
5334 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5336 msgid "Custom"
5337 msgstr "Benutzerdefiniert"
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5341 msgid "Database export options"
5342 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5344 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5346 #: libraries/export/excel.php:18
5347 msgid "CSV for MS Excel"
5348 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5350 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5352 #: libraries/export/htmlword.php:18
5353 msgid "Microsoft Word 2000"
5354 msgstr "Microsoft Word 2000"
5356 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5358 msgid "Open Document Text"
5359 msgstr "Open Document Text"
5361 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5362 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5368 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5369 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5371 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5372 msgid "Could not connect to MySQL server"
5373 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5375 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5376 msgid "Empty username while using config authentication method"
5377 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5379 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5380 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5381 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5383 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5384 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5385 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5387 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5388 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5389 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5391 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5392 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5393 msgstr ""
5394 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5396 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5397 #, php-format
5398 msgid "Incorrect IP address: %s"
5399 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5401 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5402 #: libraries/core.lib.php:245
5403 msgctxt "PHP documentation language"
5404 msgid "en"
5405 msgstr "de"
5407 #: libraries/core.lib.php:261
5408 #, php-format
5409 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5410 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5412 #: libraries/core.lib.php:409
5413 msgid "possible deep recursion attack"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5417 #: libraries/db_links.inc.php:44
5418 msgid "Database seems to be empty!"
5419 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5421 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5422 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5423 msgid "Tracking"
5424 msgstr "Nachverfolgung"
5426 #: libraries/db_links.inc.php:71
5427 msgid "Query"
5428 msgstr "Abfrage"
5430 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5431 msgid "Designer"
5432 msgstr "Designer"
5434 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5435 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5436 #: server_privileges.php:2237
5437 msgid "Privileges"
5438 msgstr "Rechte"
5440 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5441 msgid "Routines"
5442 msgstr "Routinen"
5444 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5445 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5446 msgid "Events"
5447 msgstr "Ereignisse"
5449 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5450 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5451 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5452 msgid "Triggers"
5453 msgstr "Trigger"
5455 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5456 msgid ""
5457 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5458 "3.11[/a]"
5459 msgstr ""
5460 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5461 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5463 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5464 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5465 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5466 msgstr ""
5467 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5468 "ist fehlgeschlagen."
5470 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5472 msgid "The server is not responding"
5473 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5475 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5478 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5479 msgstr ""
5480 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5481 "konfiguriert)"
5483 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5484 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5485 msgstr ""
5486 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5487 "konfiguriert)"
5489 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5490 msgid "Details..."
5491 msgstr "Details..."
5493 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5494 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5495 msgid "Change password"
5496 msgstr "Passwort ändern"
5498 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5499 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5500 msgid "No Password"
5501 msgstr "Kein Passwort"
5503 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5504 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5505 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5506 msgid "Re-type"
5507 msgstr "Wiederholen"
5509 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5510 msgid "Password Hashing"
5511 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5513 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5514 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5515 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5517 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5518 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5519 msgid "Create database"
5520 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5522 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5523 msgid "Create"
5524 msgstr "Anlegen"
5526 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5527 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5528 msgid "No Privileges"
5529 msgstr "Keine Rechte"
5531 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5532 #, php-format
5533 msgid "Create table on database %s"
5534 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5536 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5537 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5540 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5541 #: tbl_structure.php:201
5542 msgid "Name"
5543 msgstr "Name"
5545 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5546 msgid "Number of columns"
5547 msgstr "Anzahl der Spalten"
5549 #: libraries/display_export.lib.php:37
5550 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5551 msgstr ""
5552 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5553 "Installation!"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:82
5556 msgid "Exporting databases from the current server"
5557 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5559 #: libraries/display_export.lib.php:84
5560 #, php-format
5561 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5562 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5564 #: libraries/display_export.lib.php:86
5565 #, php-format
5566 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5567 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5569 #: libraries/display_export.lib.php:92
5570 msgid "Export Method:"
5571 msgstr "Art des Exports:"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:108
5574 msgid "Quick - display only the minimal options"
5575 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:124
5578 msgid "Custom - display all possible options"
5579 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:132
5582 msgid "Database(s):"
5583 msgstr "Datenbank(en):"
5585 #: libraries/display_export.lib.php:134
5586 msgid "Table(s):"
5587 msgstr "Tabelle(n):"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:144
5590 msgid "Rows:"
5591 msgstr "Datensätze:"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:152
5594 msgid "Dump some row(s)"
5595 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:154
5598 msgid "Number of rows:"
5599 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:157
5602 msgid "Row to begin at:"
5603 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:168
5606 msgid "Dump all rows"
5607 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5610 msgid "Output:"
5611 msgstr "Ausgabe:"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5614 #, php-format
5615 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5616 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:201
5619 msgid "Save output to a file"
5620 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:222
5623 msgid "File name template:"
5624 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:224
5627 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5628 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5630 #: libraries/display_export.lib.php:226
5631 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5632 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:228
5635 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5636 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:232
5639 #, php-format
5640 msgid ""
5641 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5642 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5643 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5644 msgstr ""
5645 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5646 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5647 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5648 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5650 #: libraries/display_export.lib.php:270
5651 msgid "use this for future exports"
5652 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5655 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5656 msgid "Character set of the file:"
5657 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:306
5660 msgid "Compression:"
5661 msgstr "Komprimierung:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:310
5664 msgid "zipped"
5665 msgstr "Zip-komprimiert"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:312
5668 msgid "gzipped"
5669 msgstr "GZip-komprimiert"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:314
5672 msgid "bzipped"
5673 msgstr "BZip-komprimiert"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:323
5676 msgid "View output as text"
5677 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5680 #: libraries/export/codegen.php:38
5681 msgid "Format:"
5682 msgstr "Format:"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:333
5685 msgid "Format-specific options:"
5686 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:334
5689 msgid ""
5690 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5691 "options for other formats."
5692 msgstr ""
5693 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5694 "übrigen Formate."
5696 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5697 msgid "Encoding Conversion:"
5698 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5700 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5701 # formuliert.
5702 #: libraries/display_import.lib.php:66
5703 msgid ""
5704 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5705 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5706 "browsers."
5707 msgstr ""
5708 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5709 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5710 "Arora etc.) auf."
5712 #: libraries/display_import.lib.php:76
5713 msgid "The file is being processed, please be patient."
5714 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5716 #: libraries/display_import.lib.php:98
5717 msgid ""
5718 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5719 "not available."
5720 msgstr ""
5721 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5722 "sind nicht verfügbar."
5724 #: libraries/display_import.lib.php:129
5725 msgid "Importing into the current server"
5726 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5728 #: libraries/display_import.lib.php:131
5729 #, php-format
5730 msgid "Importing into the database \"%s\""
5731 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5733 #: libraries/display_import.lib.php:133
5734 #, php-format
5735 msgid "Importing into the table \"%s\""
5736 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5738 #: libraries/display_import.lib.php:139
5739 msgid "File to Import:"
5740 msgstr "Zu importierende Datei:"
5742 #: libraries/display_import.lib.php:156
5743 #, php-format
5744 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5745 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5747 #: libraries/display_import.lib.php:158
5748 msgid ""
5749 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5750 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5751 msgstr ""
5752 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5753 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5755 #: libraries/display_import.lib.php:178
5756 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5757 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5759 #: libraries/display_import.lib.php:208
5760 msgid "Partial Import:"
5761 msgstr "Teilweiser Import:"
5763 #: libraries/display_import.lib.php:214
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5767 msgstr ""
5768 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5769 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5771 #: libraries/display_import.lib.php:221
5772 msgid ""
5773 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5774 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5775 "however it can break transactions.)</i>"
5776 msgstr ""
5777 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5778 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5779 "zerstören.)</i>"
5781 #: libraries/display_import.lib.php:228
5782 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5783 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:250
5786 msgid "Format-Specific Options:"
5787 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5789 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5790 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5791 msgid "Language"
5792 msgstr "Sprache"
5794 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5795 msgid "Save edited data"
5796 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5799 msgid "Restore column order"
5800 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5803 #, php-format
5804 msgid "%d is not valid row number."
5805 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5808 msgid "Start row"
5809 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5811 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5812 msgid "Number of rows"
5813 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5816 msgid "Mode"
5817 msgstr "Art und Weise"
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5820 msgid "horizontal"
5821 msgstr "untereinander"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5824 msgid "horizontal (rotated headers)"
5825 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5828 msgid "vertical"
5829 msgstr "nebeneinander"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5832 #, php-format
5833 msgid "Headers every %s rows"
5834 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5837 msgid "Sort by key"
5838 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5841 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5842 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5843 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5844 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5845 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5846 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5847 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5848 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5849 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5850 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5851 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5852 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5853 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5854 msgid "Options"
5855 msgstr "Optionen"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5858 msgid "Partial texts"
5859 msgstr "Gekürzte Texte"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5862 msgid "Full texts"
5863 msgstr "Vollständige Texte"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5866 msgid "Relational key"
5867 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5870 msgid "Relational display column"
5871 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5874 msgid "Show binary contents"
5875 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5878 msgid "Show BLOB contents"
5879 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5881 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5883 #: tbl_change.php:339
5884 msgid "Hide"
5885 msgstr "Verstecken"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5889 msgid "Browser transformation"
5890 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5893 msgid "Well Known Text"
5894 msgstr "Bekannter Text"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5897 msgid "Well Known Binary"
5898 msgstr "Bekanntes Binary"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5901 msgid "The row has been deleted"
5902 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5905 #: server_status.php:1253
5906 msgid "Kill"
5907 msgstr "Beenden"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5910 msgid "in query"
5911 msgstr "in der Abfrage"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5914 msgid "Showing rows"
5915 msgstr "Zeige Datensätze"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5918 msgid "total"
5919 msgstr "insgesamt"
5921 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5923 #, php-format
5924 msgid "Query took %01.4f sec"
5925 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5928 msgid "Query results operations"
5929 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5932 msgid "Print view (with full texts)"
5933 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5936 msgid "Display chart"
5937 msgstr "Diagramm anzeigen"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5940 msgid "Visualize GIS data"
5941 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5944 msgid "Create view"
5945 msgstr "Erzeuge View"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5948 msgid "Link not found"
5949 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5951 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5952 msgid "Version information"
5953 msgstr "Versionsinformationen"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5956 msgid "Data home directory"
5957 msgstr "Pfad für Datendateien"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5960 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5961 msgstr ""
5962 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5963 "werden."
5965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5966 msgid "Data files"
5967 msgstr "Datendateien"
5969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5970 msgid "Autoextend increment"
5971 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5974 msgid ""
5975 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5976 "when it becomes full."
5977 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5980 msgid "Buffer pool size"
5981 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5984 msgid ""
5985 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5986 "tables."
5987 msgstr ""
5988 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5989 "Indizes zwischenzuspeichern."
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5992 msgid "Buffer Pool"
5993 msgstr "Puffer-Pool"
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5996 msgid "InnoDB Status"
5997 msgstr "InnoDB-Status"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6000 msgid "Buffer Pool Usage"
6001 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6004 msgid "pages"
6005 msgstr "Seiten"
6007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6008 msgid "Free pages"
6009 msgstr "Unbenutzte Seiten"
6011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6012 msgid "Dirty pages"
6013 msgstr "Inkonsistente Seiten"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6016 msgid "Pages containing data"
6017 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6020 msgid "Pages to be flushed"
6021 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6024 msgid "Busy pages"
6025 msgstr "Ausgelastete Seiten"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6028 msgid "Latched pages"
6029 msgstr "Belegte Seiten"
6031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6032 msgid "Buffer Pool Activity"
6033 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6036 msgid "Read requests"
6037 msgstr "Leseanfragen"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6040 msgid "Write requests"
6041 msgstr "Schreibanfragen"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6044 msgid "Read misses"
6045 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6048 msgid "Write waits"
6049 msgstr "Schreibverzögerungen"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6052 msgid "Read misses in %"
6053 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6056 msgid "Write waits in %"
6057 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
6059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6060 msgid "Data pointer size"
6061 msgstr "Größe des Datenzeigers"
6063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6064 msgid ""
6065 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6066 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6067 msgstr ""
6068 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
6069 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
6071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6072 msgid "Automatic recovery mode"
6073 msgstr "Autoreparatur-Modus"
6075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6076 msgid ""
6077 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6078 "myisam-recover server startup option."
6079 msgstr ""
6080 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
6081 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
6083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6084 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6085 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6088 msgid ""
6089 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6090 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6091 "INFILE)."
6092 msgstr ""
6093 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6094 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6097 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6098 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6101 msgid ""
6102 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6103 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6104 "method."
6105 msgstr ""
6106 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6107 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6108 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6111 msgid "Repair threads"
6112 msgstr "Reparaturprozesse"
6114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6115 msgid ""
6116 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6117 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6118 msgstr ""
6119 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6120 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6121 "Index in einem separatem Prozess)."
6123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6124 msgid "Sort buffer size"
6125 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6128 msgid ""
6129 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6130 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6131 msgstr ""
6132 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6133 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6136 msgid "Garbage Threshold"
6137 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6140 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6141 msgstr ""
6142 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6143 "komprimiert wird."
6145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6146 #: server_synchronize.php:1251
6147 msgid "Port"
6148 msgstr "Port"
6150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6151 msgid ""
6152 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6153 "will disable HTTP communication with the daemon."
6154 msgstr ""
6155 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6156 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6159 msgid "Repository Threshold"
6160 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6163 msgid ""
6164 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6165 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6166 "specified."
6167 msgstr ""
6168 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6169 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6170 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6173 msgid "Temp Blob Timeout"
6174 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6177 msgid ""
6178 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6179 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6180 msgstr ""
6181 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6182 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6183 "Datenbankeintrag verwiesen."
6185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6186 msgid "Temp Log Threshold"
6187 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6190 msgid ""
6191 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6192 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6193 "specified."
6194 msgstr ""
6195 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6196 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6197 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6200 msgid "Max Keep Alive"
6201 msgstr "Max. Keep-Alive"
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6204 msgid ""
6205 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6206 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6207 msgstr ""
6208 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6209 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6210 "in Millisekunden (1/1000)."
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6213 msgid "Metadata Headers"
6214 msgstr "Metadaten-Header"
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6217 msgid ""
6218 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6219 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6220 msgstr ""
6221 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6222 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6223 "erstellt wird."
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6226 #, php-format
6227 msgid ""
6228 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6229 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6230 msgstr ""
6231 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6232 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6235 msgid "Related Links"
6236 msgstr "Verwandte Links"
6238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6239 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6240 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6243 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6244 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6247 msgid "Index cache size"
6248 msgstr "Index-Cache Größe"
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6251 msgid ""
6252 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6253 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6254 msgstr ""
6255 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
6256 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
6257 "verwendet."
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6260 msgid "Record cache size"
6261 msgstr "Record-Cache-Größe"
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6264 msgid ""
6265 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6266 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6267 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6268 msgstr ""
6269 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
6270 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6271 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6274 msgid "Log cache size"
6275 msgstr "Log-Cache Größe"
6277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6278 msgid ""
6279 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6280 "transaction log data. The default is 16MB."
6281 msgstr ""
6282 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6283 "Voreinstellung ist 16 MB."
6285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6286 msgid "Log file threshold"
6287 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6290 msgid ""
6291 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6292 "default value is 16MB."
6293 msgstr ""
6294 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6295 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6298 msgid "Transaction buffer size"
6299 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6302 msgid ""
6303 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6304 "buffers of this size). The default is 1MB."
6305 msgstr ""
6306 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6307 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6310 msgid "Checkpoint frequency"
6311 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6314 msgid ""
6315 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6316 "performed. The default value is 24MB."
6317 msgstr ""
6318 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6319 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6322 msgid "Data log threshold"
6323 msgstr "Data Log Grenzwert"
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6326 msgid ""
6327 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6328 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6329 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6330 "that can be stored in the database."
6331 msgstr ""
6332 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6333 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6334 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6335 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6338 msgid "Garbage threshold"
6339 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6342 msgid ""
6343 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6344 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6345 msgstr ""
6346 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6347 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6348 "50."
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6351 msgid "Log buffer size"
6352 msgstr "Log Puffergröße"
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6355 msgid ""
6356 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6357 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6358 "required to write a data log."
6359 msgstr ""
6360 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6361 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6362 "Logdateien schreiben können muss."
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6365 msgid "Data file grow size"
6366 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6369 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6370 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6373 msgid "Row file grow size"
6374 msgstr "Zeilenwachstum"
6376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6377 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6378 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6381 msgid "Log file count"
6382 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6385 msgid ""
6386 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6387 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6388 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6389 "number."
6390 msgstr ""
6391 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6392 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6393 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6396 #, php-format
6397 msgid ""
6398 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6399 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6400 msgstr ""
6401 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6402 "XT-Website%s verfügbar."
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6405 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6406 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6409 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6410 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6412 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6413 msgid "Columns separated with:"
6414 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6416 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6417 msgid "Columns enclosed with:"
6418 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6420 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6421 msgid "Columns escaped with:"
6422 msgstr "Spalten escaped mit:"
6424 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6425 msgid "Lines terminated with:"
6426 msgstr "Zeilen enden auf:"
6428 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6429 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6430 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6431 msgid "Replace NULL with:"
6432 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6434 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6435 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6436 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6438 #: libraries/export/excel.php:33
6439 msgid "Excel edition:"
6440 msgstr "Excel-Version:"
6442 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6443 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6444 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6445 msgid "Data dump options"
6446 msgstr "Datenexport-Optionen"
6448 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6449 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6450 msgid "Dumping data for table"
6451 msgstr "Daten für Tabelle"
6453 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6454 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6455 msgid "Table structure for table"
6456 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6458 #: libraries/export/latex.php:14
6459 msgid "Content of table @TABLE@"
6460 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6462 #: libraries/export/latex.php:15
6463 msgid "(continued)"
6464 msgstr "(Fortsetzung)"
6466 #: libraries/export/latex.php:16
6467 msgid "Structure of table @TABLE@"
6468 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6470 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6471 #: libraries/export/sql.php:142
6472 msgid "Object creation options"
6473 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6475 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6476 msgid "Table caption (continued)"
6477 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6479 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6480 #: libraries/export/sql.php:56
6481 msgid "Display foreign key relationships"
6482 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6484 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6485 msgid "Display comments"
6486 msgstr "Kommentare anzeigen"
6488 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6489 #: libraries/export/sql.php:63
6490 msgid "Display MIME types"
6491 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6493 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6494 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6495 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6496 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6497 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6498 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6499 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6500 #: server_status.php:1227
6501 msgid "Host"
6502 msgstr "Host"
6504 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6505 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6506 msgid "Generation Time"
6507 msgstr "Erstellungszeit"
6509 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6510 #: libraries/export/xml.php:137
6511 msgid "Server version"
6512 msgstr "Server Version"
6514 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6515 #: libraries/export/xml.php:138
6516 msgid "PHP Version"
6517 msgstr "PHP-Version"
6519 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6520 msgid "MediaWiki Table"
6521 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6523 #: libraries/export/pdf.php:18
6524 msgid "PDF"
6525 msgstr "PDF"
6527 #: libraries/export/pdf.php:24
6528 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6529 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6531 #: libraries/export/pdf.php:25
6532 msgid "Report title:"
6533 msgstr "Titel des Reports:"
6535 #: libraries/export/php_array.php:18
6536 msgid "PHP array"
6537 msgstr "PHP-Array"
6539 #: libraries/export/sql.php:40
6540 msgid ""
6541 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6542 "and server version)</i>"
6543 msgstr ""
6544 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6545 "Version und Serverversion)</i>"
6547 #: libraries/export/sql.php:45
6548 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6549 msgstr ""
6550 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6551 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6553 #: libraries/export/sql.php:50
6554 msgid ""
6555 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6556 "checked"
6557 msgstr ""
6558 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6559 "geprüft wurde"
6561 #: libraries/export/sql.php:100
6562 msgid ""
6563 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6564 msgstr ""
6565 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6566 "maximiert werden soll:"
6568 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6569 #: libraries/export/sql.php:180
6570 #, php-format
6571 msgid "Add %s statement"
6572 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6574 #: libraries/export/sql.php:152
6575 msgid "Add statements:"
6576 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6578 #: libraries/export/sql.php:211
6579 msgid ""
6580 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6581 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6582 msgstr ""
6583 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6584 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6586 #: libraries/export/sql.php:231
6587 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6588 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6590 #: libraries/export/sql.php:238
6591 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6592 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6594 #: libraries/export/sql.php:245
6595 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6596 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6598 #: libraries/export/sql.php:255
6599 msgid "Function to use when dumping data:"
6600 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6602 #: libraries/export/sql.php:268
6603 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6604 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6606 #: libraries/export/sql.php:274
6607 msgid ""
6608 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6609 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6610 "(1,2,3)</code>"
6611 msgstr ""
6612 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6613 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6614 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6616 #: libraries/export/sql.php:275
6617 msgid ""
6618 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6619 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6620 "(7,8,9)</code>"
6621 msgstr ""
6622 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6623 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6624 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6626 #: libraries/export/sql.php:276
6627 msgid ""
6628 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6629 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6630 msgstr ""
6631 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6632 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6633 "code>"
6635 #: libraries/export/sql.php:277
6636 msgid ""
6637 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6638 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6639 msgstr ""
6640 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6641 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6643 #: libraries/export/sql.php:292
6644 msgid ""
6645 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6646 "0x616263)</i>"
6647 msgstr ""
6648 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6649 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6651 #: libraries/export/sql.php:301
6652 msgid ""
6653 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6654 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6655 msgstr ""
6656 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6657 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6658 "</i>"
6660 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6661 msgid "Procedures"
6662 msgstr "Prozeduren"
6664 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6665 msgid "Functions"
6666 msgstr "Funktionen"
6668 #: libraries/export/sql.php:854
6669 msgid "Constraints for dumped tables"
6670 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6672 #: libraries/export/sql.php:863
6673 msgid "Constraints for table"
6674 msgstr "Constraints der Tabelle"
6676 #: libraries/export/sql.php:962
6677 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6678 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6680 #: libraries/export/sql.php:974
6681 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6682 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6684 #: libraries/export/sql.php:1043
6685 msgid "Structure for view"
6686 msgstr "Struktur des Views"
6688 #: libraries/export/sql.php:1052
6689 msgid "Stand-in structure for view"
6690 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6692 #: libraries/export/sql.php:1111
6693 msgid "Error reading data:"
6694 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6696 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6697 msgid "XML"
6698 msgstr "XML"
6700 #: libraries/export/xml.php:34
6701 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6702 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6704 #: libraries/export/xml.php:62
6705 msgid "Views"
6706 msgstr "Ansichten"
6708 #: libraries/export/xml.php:78
6709 msgid "Export contents"
6710 msgstr "Export-Inhalte"
6712 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6713 #: libraries/footer.inc.php:169
6714 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6715 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6717 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6718 msgid "No data found for GIS visualization."
6719 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6721 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6722 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6726 msgid "SQL result"
6727 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6729 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6730 msgid "Generated by"
6731 msgstr "Erstellt von"
6733 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6734 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6735 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6736 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6738 #: libraries/import.lib.php:1100
6739 msgid ""
6740 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6741 msgstr ""
6742 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6743 "können Sie:"
6745 #: libraries/import.lib.php:1101
6746 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6747 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6749 #: libraries/import.lib.php:1102
6750 msgid ""
6751 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6752 msgstr ""
6753 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6755 #: libraries/import.lib.php:1103
6756 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6757 msgstr ""
6758 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6760 #: libraries/import.lib.php:1106
6761 msgid "Go to database"
6762 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6764 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6765 #, php-format
6766 msgid "Edit settings for %s"
6767 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6769 #: libraries/import.lib.php:1127
6770 msgid "Go to table"
6771 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6773 #: libraries/import.lib.php:1130
6774 #, php-format
6775 msgid "Structure of %s"
6776 msgstr "Struktur von %s"
6778 #: libraries/import.lib.php:1136
6779 msgid "Go to view"
6780 msgstr "Gehe zum View"
6782 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6783 msgid ""
6784 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6785 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6786 msgstr ""
6787 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6788 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6790 #: libraries/import/csv.php:40
6791 msgid ""
6792 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6793 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6794 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6795 msgstr ""
6796 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6797 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6798 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6799 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6801 #: libraries/import/csv.php:42
6802 msgid "Column names: "
6803 msgstr "Spaltennamen: "
6805 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6806 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6807 #, php-format
6808 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6809 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6811 #: libraries/import/csv.php:132
6812 #, php-format
6813 msgid ""
6814 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6815 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6816 msgstr ""
6817 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6818 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6819 "eingeschlossen sind."
6821 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6822 #, php-format
6823 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6824 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6826 #: libraries/import/csv.php:325
6827 #, php-format
6828 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6829 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6831 #: libraries/import/docsql.php:28
6832 msgid "DocSQL"
6833 msgstr "DocSQL"
6835 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6836 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6837 msgid "Table name"
6838 msgstr "Tabellenname"
6840 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6841 #: view_create.php:147
6842 msgid "Column names"
6843 msgstr "Spaltennamen"
6845 #: libraries/import/ldi.php:57
6846 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6847 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6849 #: libraries/import/ods.php:28
6850 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6851 msgstr ""
6852 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6853 "zu .12)</i>"
6855 #: libraries/import/ods.php:29
6856 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6857 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6859 #: libraries/import/shp.php:14
6860 msgid "ESRI Shape File"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/import/shp.php:275
6864 #, php-format
6865 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/import/shp.php:331
6869 msgid ""
6870 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6871 "data"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/import/shp.php:333
6875 #, php-format
6876 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/import/shp.php:371
6880 msgid "The imported file does not contain any data"
6881 msgstr "Die importierte Datei enthält keine Daten"
6883 #: libraries/import/sql.php:33
6884 msgid "SQL compatibility mode:"
6885 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6887 #: libraries/import/sql.php:43
6888 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6889 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6891 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6892 msgid ""
6893 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6894 "the issue and try again."
6895 msgstr ""
6896 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6897 "korrigieren und erneut versuchen."
6899 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6900 msgctxt "None encoding conversion"
6901 msgid "None"
6902 msgstr "keine"
6904 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6905 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6906 msgid "Convert to Kana"
6907 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6909 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6910 msgid "From"
6911 msgstr "Von"
6913 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6914 msgid "To"
6915 msgstr "Zu"
6917 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6919 msgid "Submit"
6920 msgstr "Abschicken"
6922 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6923 msgid "Add table prefix"
6924 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6926 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6927 msgid "Add prefix"
6928 msgstr "Prefix hinzufügen"
6930 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6931 msgid "No change"
6932 msgstr "Keine Änderung"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6935 msgid "Charset"
6936 msgstr "Zeichensatz"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6939 #: tbl_change.php:577
6940 msgid "Binary"
6941 msgstr "Binär"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6944 msgid "Bulgarian"
6945 msgstr "Bulgarisch"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6948 msgid "Simplified Chinese"
6949 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6952 msgid "Traditional Chinese"
6953 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6956 msgid "case-insensitive"
6957 msgstr "case-insensitive"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6960 msgid "case-sensitive"
6961 msgstr "case-sensitive"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6964 msgid "Croatian"
6965 msgstr "Kroatisch"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6968 msgid "Czech"
6969 msgstr "Tschechisch"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6972 msgid "Danish"
6973 msgstr "Dänisch"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6976 msgid "English"
6977 msgstr "Englisch"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6980 msgid "Esperanto"
6981 msgstr "Esperanto"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6984 msgid "Estonian"
6985 msgstr "Estnisch"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6988 msgid "German"
6989 msgstr "Deutsch"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6992 msgid "dictionary"
6993 msgstr "Wörterbuch"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6996 msgid "phone book"
6997 msgstr "Telefonbuch"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7000 msgid "Hungarian"
7001 msgstr "Ungarisch"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7004 msgid "Icelandic"
7005 msgstr "Isländisch"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7008 msgid "Japanese"
7009 msgstr "Japanisch"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7012 msgid "Latvian"
7013 msgstr "Lettisch"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7016 msgid "Lithuanian"
7017 msgstr "Litauisch"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7020 msgid "Korean"
7021 msgstr "Koreanisch"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7024 msgid "Persian"
7025 msgstr "Persisch"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7028 msgid "Polish"
7029 msgstr "Polnisch"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7032 msgid "West European"
7033 msgstr "Westeuropäisch"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7036 msgid "Romanian"
7037 msgstr "Rumänisch"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7040 msgid "Slovak"
7041 msgstr "Slovakisch"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7044 msgid "Slovenian"
7045 msgstr "Slovenisch"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7048 msgid "Spanish"
7049 msgstr "Spanisch"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7052 msgid "Traditional Spanish"
7053 msgstr "Traditionelles Spanisch"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7056 msgid "Swedish"
7057 msgstr "Schwedisch"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7060 msgid "Thai"
7061 msgstr "Thai"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7064 msgid "Turkish"
7065 msgstr "Türkisch"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7068 msgid "Ukrainian"
7069 msgstr "Ukrainisch"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7072 msgid "Unicode"
7073 msgstr "Unicode"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7078 msgid "multilingual"
7079 msgstr "mehrsprachig"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7082 msgid "Central European"
7083 msgstr "Mitteleuropäisch"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7086 msgid "Russian"
7087 msgstr "Russisch"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7090 msgid "Baltic"
7091 msgstr "Baltisch"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7094 msgid "Armenian"
7095 msgstr "Armenisch"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7098 msgid "Cyrillic"
7099 msgstr "Kyrillisch"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7102 msgid "Arabic"
7103 msgstr "Arabisch"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7106 msgid "Hebrew"
7107 msgstr "Hebräisch"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7110 msgid "Georgian"
7111 msgstr "Georgisch"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7114 msgid "Greek"
7115 msgstr "Griechisch"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7118 msgid "Czech-Slovak"
7119 msgstr "Tschechoslowakisch"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7122 msgid "unknown"
7123 msgstr "unbekannt"
7125 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7126 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7127 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7128 msgid "Home"
7129 msgstr "Home"
7131 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7132 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7133 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7134 msgid "Log out"
7135 msgstr "Neu anmelden"
7137 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7138 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7139 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7140 msgid "Reload navigation frame"
7141 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7143 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7144 msgid "This format has no options"
7145 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7147 #: libraries/relation.lib.php:72
7148 msgid "not OK"
7149 msgstr "fehlerhaft"
7151 #: libraries/relation.lib.php:77
7152 msgid "Enabled"
7153 msgstr "Aktiviert"
7155 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7156 #: pmd_relation_new.php:66
7157 msgid "General relation features"
7158 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7160 #: libraries/relation.lib.php:100
7161 msgid "Display Features"
7162 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7164 #: libraries/relation.lib.php:106
7165 msgid "Creation of PDFs"
7166 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7168 #: libraries/relation.lib.php:110
7169 msgid "Displaying Column Comments"
7170 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7172 #: libraries/relation.lib.php:115
7173 msgid ""
7174 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7175 msgstr ""
7176 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7177 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7179 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7180 msgid "Bookmarked SQL query"
7181 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7183 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7184 msgid "SQL history"
7185 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7187 #: libraries/relation.lib.php:132
7188 msgid "Persistent recently used tables"
7189 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7191 #: libraries/relation.lib.php:136
7192 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7193 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7195 #: libraries/relation.lib.php:144
7196 msgid "User preferences"
7197 msgstr "Benutzereinstellungen"
7199 #: libraries/relation.lib.php:148
7200 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7201 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7203 #: libraries/relation.lib.php:150
7204 msgid ""
7205 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7206 msgstr ""
7207 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
7208 "code>."
7210 #: libraries/relation.lib.php:151
7211 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7212 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7214 #: libraries/relation.lib.php:152
7215 msgid ""
7216 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7217 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7218 msgstr ""
7219 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7220 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7221 "sample.inc.php</code>."
7223 #: libraries/relation.lib.php:153
7224 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7225 msgstr ""
7226 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7228 #: libraries/relation.lib.php:1080
7229 msgid "no description"
7230 msgstr "keine Beschreibung"
7232 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7233 msgid "Slave configuration"
7234 msgstr "Slave-Konfiguration"
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7237 msgid "Change or reconfigure master server"
7238 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7240 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7241 msgid ""
7242 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7243 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7244 msgstr ""
7245 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7246 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7247 "[mysqld] einfügen:"
7249 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7252 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7253 #: server_synchronize.php:1259
7254 msgid "User name"
7255 msgstr "Benutzername"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7258 msgid "Master status"
7259 msgstr "Master-Status"
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7262 msgid "Slave status"
7263 msgstr "Slave-Status"
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7266 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7267 msgid "Variable"
7268 msgstr "Variable"
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7272 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7273 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7274 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7275 msgid "Value"
7276 msgstr "Wert"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7279 msgid "Server ID"
7280 msgstr "Server-ID"
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7283 msgid ""
7284 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7285 "this list."
7286 msgstr ""
7287 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7288 "sind in dieser Liste sichtbar."
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7291 msgid "Add slave replication user"
7292 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7294 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7295 msgid "Any user"
7296 msgstr "Jeder Benutzer"
7298 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7299 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7300 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7301 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7302 msgid "Use text field"
7303 msgstr "Textfeld verwenden"
7305 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7306 msgid "Any host"
7307 msgstr "Jeder Host"
7309 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7310 msgid "Local"
7311 msgstr "Lokal"
7313 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7314 msgid "This Host"
7315 msgstr "Dieser Host"
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7318 msgid "Use Host Table"
7319 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7322 msgid ""
7323 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7324 "table are used instead."
7325 msgstr ""
7326 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7327 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7330 msgid "Generate Password"
7331 msgstr "Passwort generieren"
7333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7337 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7338 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7339 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7340 #, php-format
7341 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7342 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7344 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7345 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7346 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7349 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7350 msgid "The backed up query was:"
7351 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7354 #, php-format
7355 msgid "Event %1$s has been modified."
7356 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7359 #, php-format
7360 msgid "Event %1$s has been created."
7361 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7363 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7365 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7366 msgstr ""
7367 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7368 "wurde:</b>"
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7371 msgid "Edit event"
7372 msgstr "Event bearbeiten"
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7378 msgid "Error in processing request"
7379 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7383 msgid "Details"
7384 msgstr "Details"
7386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7387 msgid "Event name"
7388 msgstr "Ereignis-Name"
7390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7391 msgid "Event type"
7392 msgstr "Ereignistyp"
7394 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7395 #, php-format
7396 msgid "Change to %s"
7397 msgstr "Wechseln zu %s"
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7400 msgid "Execute at"
7401 msgstr "Ausführen um"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7404 msgid "Execute every"
7405 msgstr "Abfrage ausführen"
7407 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Start"
7410 msgctxt "Start of recurring event"
7411 msgid "Start"
7412 msgstr "Start"
7414 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "End"
7417 msgctxt "End of recurring event"
7418 msgid "End"
7419 msgstr "Ende"
7421 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7422 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7423 msgid "Definition"
7424 msgstr "Beschreibung"
7426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7427 msgid "On completion preserve"
7428 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7431 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7432 msgid "Definer"
7433 msgstr "Ersteller"
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7436 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7437 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7438 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7441 msgid "You must provide an event name"
7442 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7445 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7446 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7449 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7450 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7453 msgid "You must provide a valid type for the event."
7454 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7457 msgid "You must provide an event definition."
7458 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7460 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7461 msgid "New"
7462 msgstr "Neu"
7464 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7465 msgid "OFF"
7466 msgstr "AUS"
7468 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7469 msgid "ON"
7470 msgstr "AN"
7472 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7473 msgid "Event scheduler status"
7474 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7476 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7477 msgid "Returns"
7478 msgstr "Rückgabe-Wert"
7480 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7481 msgid "Event"
7482 msgstr "Ereignis"
7484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7485 msgid ""
7486 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7487 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7488 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7489 msgstr ""
7490 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7491 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7492 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7493 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7497 #, php-format
7498 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7499 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7502 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7503 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7506 #, php-format
7507 msgid "Routine %1$s has been modified."
7508 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7511 #, php-format
7512 msgid "Routine %1$s has been created."
7513 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7516 msgid "Edit routine"
7517 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7520 msgid "Routine name"
7521 msgstr "Prozeduren-Name"
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7524 msgid "Parameters"
7525 msgstr "Parameter"
7527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7528 msgid "Direction"
7529 msgstr "Richtung"
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7532 msgid "Length/Values"
7533 msgstr "Länge/Werte"
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7536 msgid "Add parameter"
7537 msgstr "Parameter hinzufügen"
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7540 msgid "Remove last parameter"
7541 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7544 msgid "Return type"
7545 msgstr "Rückgabe-Typ"
7547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7548 msgid "Return length/values"
7549 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7552 msgid "Return options"
7553 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7556 msgid "Is deterministic"
7557 msgstr "Ist plangesteuert"
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7560 msgid "Security type"
7561 msgstr "Sicherheits-Typ"
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7564 msgid "SQL data access"
7565 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7568 msgid "You must provide a routine name"
7569 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7572 #, php-format
7573 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7574 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7578 msgid ""
7579 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7580 "VARCHAR and VARBINARY."
7581 msgstr ""
7582 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7583 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7586 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7587 msgstr ""
7588 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7591 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7592 msgstr ""
7593 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7596 msgid "You must provide a routine definition."
7597 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7600 #, php-format
7601 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7602 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7603 msgstr[0] ""
7604 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7605 msgstr[1] ""
7606 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7609 #, php-format
7610 msgid "Execution results of routine %s"
7611 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7615 msgid "Execute routine"
7616 msgstr "Führe Prozedur aus"
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7620 msgid "Routine parameters"
7621 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7624 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7625 msgid "Function"
7626 msgstr "Funktion"
7628 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7629 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7630 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7632 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7633 #, php-format
7634 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7635 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7637 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7638 #, php-format
7639 msgid "Trigger %1$s has been created."
7640 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7642 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7643 msgid "Edit trigger"
7644 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7646 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7647 msgid "Trigger name"
7648 msgstr "Trigger-Name"
7650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7651 msgid "You must provide a trigger name"
7652 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7655 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7656 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7659 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7660 msgstr ""
7661 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7664 msgid "You must provide a valid table name"
7665 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7668 msgid "You must provide a trigger definition."
7669 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7671 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7672 msgid "Add routine"
7673 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7675 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7676 #, php-format
7677 msgid "Export of routine %s"
7678 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7680 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7681 msgid "routine"
7682 msgstr "Prozedur"
7684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7685 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7686 msgstr ""
7687 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7689 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7690 #, php-format
7691 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7692 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7695 msgid "There are no routines to display."
7696 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7698 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7699 msgid "Add trigger"
7700 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7703 #, php-format
7704 msgid "Export of trigger %s"
7705 msgstr "Export des Triggers %s"
7707 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7708 msgid "trigger"
7709 msgstr "Trigger"
7711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7712 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7713 msgstr ""
7714 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7716 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7717 #, php-format
7718 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7719 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7722 msgid "There are no triggers to display."
7723 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7725 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7726 msgid "Add event"
7727 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7730 #, php-format
7731 msgid "Export of event %s"
7732 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7735 msgid "event"
7736 msgstr "Ereignis"
7738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7739 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7740 msgstr ""
7741 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7744 #, php-format
7745 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7746 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7749 msgid "There are no events to display."
7750 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7752 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7753 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7754 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7755 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7756 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7757 #, php-format
7758 msgid "The %s table doesn't exist!"
7759 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7761 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7762 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7763 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7764 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7765 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7766 #, php-format
7767 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7768 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7770 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7771 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7772 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7773 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7774 #, php-format
7775 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7776 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7778 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7779 msgid "This page does not contain any tables!"
7780 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7782 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7783 msgid "SCHEMA ERROR: "
7784 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7786 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7787 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7788 msgid "Relational schema"
7789 msgstr "Beziehungsschema"
7791 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7792 msgid "Table of contents"
7793 msgstr "Inhalt"
7795 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7796 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7798 #: tbl_structure.php:204
7799 msgid "Attributes"
7800 msgstr "Attribute"
7802 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7803 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7804 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7805 msgid "Extra"
7806 msgstr "Extra"
7808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7809 msgid "Create a page"
7810 msgstr "Neue Seite erstellen"
7812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7813 msgid "Page name"
7814 msgstr "Seitenname"
7816 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7817 msgid "Automatic layout based on"
7818 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7820 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7821 msgid "Internal relations"
7822 msgstr "Interne Beziehungen"
7824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7825 msgid "FOREIGN KEY"
7826 msgstr "FOREIGN KEY"
7828 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7829 msgid "Please choose a page to edit"
7830 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7832 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7833 msgid "Select page"
7834 msgstr "Seite auswählen"
7836 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7837 msgid "Select Tables"
7838 msgstr "Tabellenauswahl"
7840 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7841 msgid "Display relational schema"
7842 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7844 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7845 msgid "Select Export Relational Type"
7846 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7849 msgid "Show grid"
7850 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7852 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7853 msgid "Show color"
7854 msgstr "mehrfarbig"
7856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7857 msgid "Show dimension of tables"
7858 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7861 msgid "Display all tables with the same width"
7862 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7864 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7865 msgid "Only show keys"
7866 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7868 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7869 msgid "Landscape"
7870 msgstr "Querformat"
7872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7873 msgid "Portrait"
7874 msgstr "Hochformat"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7877 msgid "Orientation"
7878 msgstr "Ausrichtung"
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7881 msgid "Paper size"
7882 msgstr "Papiergröße"
7884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7885 msgid ""
7886 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7887 "like to delete those references?"
7888 msgstr ""
7889 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7890 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7893 msgid "Toggle scratchboard"
7894 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7896 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7897 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7898 msgid "ltr"
7899 msgstr "ltr"
7901 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7902 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7903 #, php-format
7904 msgid "Unknown language: %1$s."
7905 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7907 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7908 msgid "Current Server"
7909 msgstr "Aktueller Server"
7911 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7912 #: server_synchronize.php:1160
7913 msgid "Synchronize"
7914 msgstr "Gleiche ab"
7916 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7917 #: server_status.php:583
7918 msgid "Binary log"
7919 msgstr "Binäres Protokoll"
7921 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7922 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7923 msgid "Variables"
7924 msgstr "Variablen"
7926 #: libraries/server_links.inc.php:99
7927 msgid "Charsets"
7928 msgstr "Zeichensätze"
7930 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7931 #: server_plugins.php:80
7932 msgid "Plugins"
7933 msgstr ""
7935 #: libraries/server_links.inc.php:108
7936 msgid "Engines"
7937 msgstr "Formate"
7939 # source != search / Source != Suche
7940 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7941 msgid "Source database"
7942 msgstr "Quell-Datenbank"
7944 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7945 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7946 msgid "Current server"
7947 msgstr "Aktueller Server"
7949 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7950 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7951 msgid "Remote server"
7952 msgstr "Entfernter Server"
7954 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7955 msgid "Difference"
7956 msgstr "Unterschied"
7958 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7959 msgid "Target database"
7960 msgstr "Ziel-Datenbank"
7962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7963 #, php-format
7964 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7965 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7968 #, php-format
7969 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7970 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7973 #: setup/frames/index.inc.php:232
7974 msgid "Clear"
7975 msgstr "Werte löschen"
7977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7978 msgid "Columns"
7979 msgstr "Spalten"
7981 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7982 msgid "Bookmark this SQL query"
7983 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7986 msgid "Let every user access this bookmark"
7987 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7990 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7991 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7994 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7995 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7998 msgid "Delimiter"
7999 msgstr "Begrenzer"
8001 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8002 msgid "Show this query here again"
8003 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
8005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8006 msgid "View only"
8007 msgstr "Nur zeigen"
8009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8010 msgid "Location of the text file"
8011 msgstr "Datei"
8013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
8014 msgid "web server upload directory"
8015 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
8017 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8018 msgid ""
8019 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8020 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8021 msgstr ""
8022 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
8023 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
8025 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8026 msgid ""
8027 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8028 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8029 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8030 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8031 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8032 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8033 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8034 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8035 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8036 msgstr ""
8037 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
8038 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
8039 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
8040 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
8041 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
8042 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
8043 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
8044 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
8045 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
8046 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
8047 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
8048 "Seite finden:"
8050 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8051 msgid "BEGIN CUT"
8052 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
8054 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8055 msgid "END CUT"
8056 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
8058 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8059 msgid "BEGIN RAW"
8060 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
8062 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8063 msgid "END RAW"
8064 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
8066 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8067 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8068 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
8070 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8071 msgid "Unclosed quote"
8072 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
8074 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8075 msgid "Invalid Identifer"
8076 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
8078 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8079 msgid "Unknown Punctuation String"
8080 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
8082 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8083 #, php-format
8084 msgid ""
8085 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8086 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8087 msgstr ""
8088 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8089 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
8090 "Erweiterungen installiert haben."
8092 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8093 msgid "Table seems to be empty!"
8094 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8096 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8097 #, php-format
8098 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8099 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8102 msgid ""
8103 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8104 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8105 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8106 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8107 msgstr ""
8108 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8109 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8110 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8111 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8114 msgid ""
8115 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8116 "escaping or quotes, using this format: a"
8117 msgstr ""
8118 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8119 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8122 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8123 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8124 msgid "Index"
8125 msgstr "Index"
8127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8128 #, php-format
8129 msgid ""
8130 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8131 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8132 msgstr ""
8133 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8134 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8137 msgid "Transformation options"
8138 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8141 msgid ""
8142 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8143 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8144 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8145 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8146 msgstr ""
8147 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8148 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8149 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8150 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8153 msgid "ENUM or SET data too long?"
8154 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8157 msgid "Get more editing space"
8158 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8161 msgctxt "for default"
8162 msgid "None"
8163 msgstr "Kein(e)"
8165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8166 msgid "As defined:"
8167 msgstr "Wie definiert:"
8169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8170 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8171 msgid "Primary"
8172 msgstr "Primärschlüssel"
8174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8175 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8176 msgid "Fulltext"
8177 msgstr "Volltext"
8179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8180 #, php-format
8181 msgid ""
8182 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8183 "author what %s does."
8184 msgstr ""
8185 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8186 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8189 #, php-format
8190 msgid "Add %s column(s)"
8191 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8194 msgid "You have to add at least one column."
8195 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8198 #: tbl_operations.php:374
8199 msgid "Storage Engine"
8200 msgstr "Tabellenformat"
8202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8203 msgid "PARTITION definition"
8204 msgstr "PARTITION Definition"
8206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8207 msgid "+ Add a value"
8208 msgstr "+ Wert hinzufügen"
8210 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8211 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8212 #: tbl_change.php:271
8213 msgid "Browse foreign values"
8214 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8216 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8217 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8218 #: pmd_general.php:753
8219 msgid "Operator"
8220 msgstr "Operator"
8222 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8223 msgid "Table Search"
8224 msgstr "Tabellensuche"
8226 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
8227 msgid "Edit/Insert"
8228 msgstr "Bearbeiten/Einfügen"
8230 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8231 msgid ""
8232 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8233 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8234 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8235 "need to set the first option to the empty string."
8236 msgstr ""
8237 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8238 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8239 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8240 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8241 "zu setzen."
8243 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8244 msgid ""
8245 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8246 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8247 msgstr ""
8248 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8249 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8250 "(Standardwert ist 2)."
8252 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8253 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8254 msgid ""
8255 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8256 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8257 msgstr ""
8258 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8259 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8261 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8262 msgid "Displays a link to download this image."
8263 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8265 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8266 msgid ""
8267 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8268 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8269 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8270 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8271 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8272 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8273 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8274 "gmdate() function."
8275 msgstr ""
8276 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8277 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8278 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8279 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8280 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8281 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8282 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8283 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8284 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8286 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8287 msgid ""
8288 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8289 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8290 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8291 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8292 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8293 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8294 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8295 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8296 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8297 "(Default 1)."
8298 msgstr ""
8299 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8300 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8301 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8302 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8303 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8304 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8305 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8306 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8307 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8308 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8309 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8310 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8312 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8313 msgid ""
8314 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8315 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8316 msgstr ""
8317 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8318 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8319 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8321 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8322 msgid ""
8323 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8324 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8325 "third options are the width and the height in pixels."
8326 msgstr ""
8327 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8328 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8329 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8331 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8332 msgid ""
8333 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8334 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8335 "the link."
8336 msgstr ""
8337 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8338 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8339 "darzustellende Titel des Links."
8341 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8342 msgid ""
8343 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8344 "standard dotted format."
8345 msgstr ""
8346 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8347 "Punkt-Format."
8349 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8350 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8351 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8353 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8354 msgid ""
8355 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8356 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8357 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8358 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8359 "(Default: \"...\")."
8360 msgstr ""
8361 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8362 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8363 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8364 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8365 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8366 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8367 "\"...\")."
8369 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8370 msgid "Manage your settings"
8371 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8373 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8374 msgid "Configuration has been saved"
8375 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8377 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8378 #, php-format
8379 msgid ""
8380 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8381 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8382 msgstr ""
8383 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8384 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8386 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8387 msgid "Could not save configuration"
8388 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8390 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8391 msgid ""
8392 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8393 "import it for current session?"
8394 msgstr ""
8395 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8396 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8398 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8399 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8400 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8402 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8403 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8404 msgid "Error in ZIP archive:"
8405 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8407 #: main.php:65
8408 msgid "General Settings"
8409 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8411 #: main.php:101
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "MySQL connection collation"
8414 msgid "Server connection collation"
8415 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
8417 #: main.php:116
8418 msgid "Appearance Settings"
8419 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8421 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8422 msgid "More settings"
8423 msgstr "Weitere Einstellungen"
8425 #: main.php:156
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Database for user"
8428 msgid "Database server"
8429 msgstr "Datenbank für Benutzer"
8431 #: main.php:159
8432 msgid "Software"
8433 msgstr ""
8435 #: main.php:160
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Show versions"
8438 msgid "Software version"
8439 msgstr "Versionen anzeigen"
8441 #: main.php:161
8442 msgid "Protocol version"
8443 msgstr "Protokoll-Version"
8445 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8446 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8447 #: server_status.php:1226
8448 msgid "User"
8449 msgstr "Benutzer"
8451 #: main.php:167
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "Server socket"
8454 msgid "Server charset"
8455 msgstr "Sockel"
8457 #: main.php:179
8458 msgid "Web server"
8459 msgstr "Webserver"
8461 #: main.php:190
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Use light version"
8464 msgid "Database client version"
8465 msgstr "Light-Version benutzen"
8467 #: main.php:192
8468 msgid "PHP extension"
8469 msgstr "PHP Erweiterung"
8471 #: main.php:199
8472 msgid "Show PHP information"
8473 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8475 #: main.php:217
8476 msgid "Wiki"
8477 msgstr "Wiki"
8479 #: main.php:220
8480 msgid "Official Homepage"
8481 msgstr "Offizielle Homepage"
8483 #: main.php:221
8484 msgid "Contribute"
8485 msgstr "Mitmachen"
8487 #: main.php:222
8488 msgid "Get support"
8489 msgstr "Unterstützung erhalten"
8491 #: main.php:223
8492 msgid "List of changes"
8493 msgstr "Liste der Änderungen"
8495 #: main.php:247
8496 msgid ""
8497 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8498 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8499 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8500 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8501 msgstr ""
8502 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8503 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8504 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8505 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8506 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8508 #: main.php:255
8509 msgid ""
8510 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8511 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8512 "corrupted!"
8513 msgstr ""
8514 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8515 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8516 "und Datenverlust kommen kann!"
8518 #: main.php:263
8519 msgid ""
8520 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8521 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8522 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8523 msgstr ""
8524 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8525 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8526 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8527 "Ergebnissen führen kann."
8529 #: main.php:271
8530 msgid ""
8531 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8532 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8533 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8534 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8535 msgstr ""
8536 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8537 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8538 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8539 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8541 #: main.php:278
8542 msgid ""
8543 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8544 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8545 msgstr ""
8546 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8547 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8548 "phpMyAdmin konfiguriert."
8550 #: main.php:286
8551 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8552 msgstr ""
8553 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8554 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8556 #: main.php:294
8557 msgid ""
8558 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8559 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8560 "has been configured."
8561 msgstr ""
8562 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8563 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8565 #: main.php:300
8566 #, php-format
8567 msgid ""
8568 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8569 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8570 msgstr ""
8571 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8572 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8573 "herauszufinden warum."
8575 #: main.php:315
8576 msgid ""
8577 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8578 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8579 "automatically."
8580 msgstr ""
8581 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8582 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8583 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8585 #: main.php:331
8586 #, php-format
8587 msgid ""
8588 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8589 "This may cause unpredictable behavior."
8590 msgstr ""
8591 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8592 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8594 #: main.php:343
8595 #, php-format
8596 msgid ""
8597 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8598 "issues."
8599 msgstr ""
8600 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8601 "möglicher Probleme."
8603 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8604 msgid "No databases"
8605 msgstr "Keine Datenbanken"
8607 #: navigation.php:270
8608 msgid "Filter tables by name"
8609 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8611 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8612 msgctxt "short form"
8613 msgid "Create table"
8614 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8616 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8617 msgid "Please select a database"
8618 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8620 #: pmd_general.php:64
8621 msgid "Show/Hide left menu"
8622 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8624 #: pmd_general.php:68
8625 msgid "Save position"
8626 msgstr "Speichere Position"
8628 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8629 msgid "Create table"
8630 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8632 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8633 msgid "Create relation"
8634 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8636 #: pmd_general.php:80
8637 msgid "Reload"
8638 msgstr "Neuladen"
8640 #: pmd_general.php:83
8641 msgid "Help"
8642 msgstr "Hilfe"
8644 #: pmd_general.php:87
8645 msgid "Angular links"
8646 msgstr "Winklige Verbindung"
8648 #: pmd_general.php:87
8649 msgid "Direct links"
8650 msgstr "Direkte Verbindung"
8652 #: pmd_general.php:91
8653 msgid "Snap to grid"
8654 msgstr "Am Gitter anordnen"
8656 #: pmd_general.php:95
8657 msgid "Small/Big All"
8658 msgstr "Alles klein/groß"
8660 #: pmd_general.php:99
8661 msgid "Toggle small/big"
8662 msgstr "Wechseln klein/groß"
8664 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8665 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8666 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8668 #: pmd_general.php:110
8669 msgid "Build Query"
8670 msgstr "Abfrage erstellen"
8672 #: pmd_general.php:115
8673 msgid "Move Menu"
8674 msgstr "Verschiebe Menü"
8676 #: pmd_general.php:126
8677 msgid "Hide/Show all"
8678 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8680 #: pmd_general.php:130
8681 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8682 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8684 #: pmd_general.php:170
8685 msgid "Number of tables"
8686 msgstr "Anzahl Tabellen"
8688 #: pmd_general.php:412
8689 msgid "Delete relation"
8690 msgstr "Verknüpfung löschen"
8692 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8693 msgid "Relation operator"
8694 msgstr "Beziehungsoperator"
8696 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8697 #: pmd_general.php:763
8698 msgid "Except"
8699 msgstr "Ausnahme"
8701 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8702 #: pmd_general.php:769
8703 msgid "subquery"
8704 msgstr "Unterabfrage"
8706 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8707 msgid "Rename to"
8708 msgstr "Umbenennen nach"
8710 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8711 msgid "New name"
8712 msgstr "Neuer Name"
8714 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8715 msgid "Aggregate"
8716 msgstr "Anlegen"
8718 #: pmd_general.php:804
8719 msgid "Active options"
8720 msgstr "Aktive Optionen"
8722 #: pmd_pdf.php:30
8723 msgid "Page has been created"
8724 msgstr "Seite wurde erstellt"
8726 #: pmd_pdf.php:33
8727 msgid "Page creation failed"
8728 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8730 #: pmd_pdf.php:85
8731 msgid "Page"
8732 msgstr "Seite"
8734 #: pmd_pdf.php:95
8735 msgid "Import from selected page"
8736 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8738 #: pmd_pdf.php:96
8739 msgid "Export to selected page"
8740 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8742 #: pmd_pdf.php:98
8743 msgid "Create a page and export to it"
8744 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8746 #: pmd_pdf.php:107
8747 msgid "New page name: "
8748 msgstr "Name der neuen Seite: "
8750 #: pmd_pdf.php:110
8751 msgid "Export/Import to scale"
8752 msgstr "Export/Import skalieren"
8754 #: pmd_pdf.php:115
8755 msgid "recommended"
8756 msgstr "empfohlen"
8758 #: pmd_relation_new.php:27
8759 msgid "Error: relation already exists."
8760 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8762 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8763 msgid "Error: Relation not added."
8764 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8766 #: pmd_relation_new.php:60
8767 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8768 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8770 #: pmd_relation_new.php:82
8771 msgid "Internal relation added"
8772 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8774 #: pmd_relation_upd.php:55
8775 msgid "Relation deleted"
8776 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8778 #: pmd_save_pos.php:45
8779 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8780 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8782 #: pmd_save_pos.php:53
8783 msgid "Modifications have been saved"
8784 msgstr "Änderungen gespeichert"
8786 #: prefs_forms.php:78
8787 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8788 msgstr ""
8789 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8790 "Fehler"
8792 #: prefs_manage.php:78
8793 msgid "Could not import configuration"
8794 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8796 #: prefs_manage.php:110
8797 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8798 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8800 #: prefs_manage.php:126
8801 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8802 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8804 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8805 msgid "Saved on: @DATE@"
8806 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8808 #: prefs_manage.php:237
8809 msgid "Import from file"
8810 msgstr "Import aus Datei"
8812 #: prefs_manage.php:243
8813 msgid "Import from browser's storage"
8814 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8816 #: prefs_manage.php:246
8817 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8818 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8820 #: prefs_manage.php:252
8821 msgid "You have no saved settings!"
8822 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8824 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8825 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8826 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8828 #: prefs_manage.php:261
8829 msgid "Merge with current configuration"
8830 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8832 #: prefs_manage.php:275
8833 #, php-format
8834 msgid ""
8835 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8836 "script%s."
8837 msgstr ""
8838 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8839 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8841 #: prefs_manage.php:300
8842 msgid "Save to browser's storage"
8843 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8845 #: prefs_manage.php:304
8846 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8847 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8849 #: prefs_manage.php:306
8850 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8851 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8853 #: prefs_manage.php:321
8854 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8855 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8857 #: querywindow.php:69
8858 msgid "Import files"
8859 msgstr "Dateiimport"
8861 #: querywindow.php:80
8862 msgid "All"
8863 msgstr "Alle"
8865 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8866 #, php-format
8867 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8868 msgstr ""
8869 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8870 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8872 #: schema_export.php:39
8873 msgid "File doesn't exist"
8874 msgstr "Datei existiert nicht"
8876 #: server_binlog.php:87
8877 msgid "Select binary log to view"
8878 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8880 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8881 msgid "Files"
8882 msgstr "Dateien"
8884 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8885 #: server_status.php:1239
8886 msgid "Truncate Shown Queries"
8887 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8889 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8890 #: server_status.php:1239
8891 msgid "Show Full Queries"
8892 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8894 #: server_binlog.php:180
8895 msgid "Log name"
8896 msgstr "Protokoll"
8898 #: server_binlog.php:181
8899 msgid "Position"
8900 msgstr "Position"
8902 #: server_binlog.php:184
8903 msgid "Original position"
8904 msgstr "Ursprungsposition"
8906 #: server_binlog.php:185
8907 msgid "Information"
8908 msgstr "Information"
8910 #: server_collations.php:39
8911 msgid "Character Sets and Collations"
8912 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8914 #: server_databases.php:69
8915 msgid "No databases selected."
8916 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8918 #: server_databases.php:80
8919 #, php-format
8920 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8921 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8923 #: server_databases.php:104
8924 msgid "Databases statistics"
8925 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8927 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8928 #: server_replication.php:207
8929 msgid "Master replication"
8930 msgstr "Master Replikation"
8932 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8933 msgid "Slave replication"
8934 msgstr "Slave Replikation"
8936 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8937 msgid "Enable Statistics"
8938 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8940 #: server_databases.php:279
8941 msgid ""
8942 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8943 "between the web server and the MySQL server."
8944 msgstr ""
8945 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8946 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8948 #: server_engines.php:46
8949 msgid "Storage Engines"
8950 msgstr "Tabellenformate"
8952 #: server_export.php:20
8953 msgid "View dump (schema) of databases"
8954 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8956 #: server_plugins.php:81
8957 msgid "Modules"
8958 msgstr ""
8960 #: server_plugins.php:102
8961 msgid "Begin"
8962 msgstr "Anfang"
8964 #: server_plugins.php:111
8965 msgid "Plugin"
8966 msgstr ""
8968 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8969 msgid "Module"
8970 msgstr ""
8972 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8973 msgid "Library"
8974 msgstr ""
8976 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8977 msgid "Version"
8978 msgstr "Version"
8980 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8981 msgid "Author"
8982 msgstr ""
8984 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8985 msgid "License"
8986 msgstr ""
8988 #: server_plugins.php:182
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Disabled"
8991 msgid "disabled"
8992 msgstr "Deaktiviert"
8994 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8995 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8996 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8998 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8999 #: server_privileges.php:617
9000 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9001 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
9003 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9004 #: server_privileges.php:623
9005 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9006 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
9008 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9009 #: server_privileges.php:616
9010 msgid "Allows creating new databases and tables."
9011 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
9013 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9014 #: server_privileges.php:622
9015 msgid "Allows creating stored routines."
9016 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
9018 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9019 msgid "Allows creating new tables."
9020 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
9022 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9023 #: server_privileges.php:620
9024 msgid "Allows creating temporary tables."
9025 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
9027 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9028 #: server_privileges.php:656
9029 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9030 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
9032 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9033 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9034 #: server_privileges.php:632
9035 msgid "Allows creating new views."
9036 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
9038 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9039 #: server_privileges.php:608
9040 msgid "Allows deleting data."
9041 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
9043 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9044 #: server_privileges.php:619
9045 msgid "Allows dropping databases and tables."
9046 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
9048 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9049 msgid "Allows dropping tables."
9050 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
9052 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9053 #: server_privileges.php:636
9054 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9055 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
9057 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9058 #: server_privileges.php:624
9059 msgid "Allows executing stored routines."
9060 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
9062 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9063 #: server_privileges.php:611
9064 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9065 msgstr ""
9066 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
9068 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9069 msgid ""
9070 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9071 msgstr ""
9072 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
9073 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
9075 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9076 #: server_privileges.php:618
9077 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9078 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
9080 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9081 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9082 msgid "Allows inserting and replacing data."
9083 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
9085 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9086 #: server_privileges.php:651
9087 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9088 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
9090 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9091 #: server_privileges.php:717
9092 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9093 msgstr ""
9094 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
9095 "aufbauen darf."
9097 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9098 #: server_privileges.php:705
9099 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9100 msgstr ""
9101 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
9103 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9104 #: server_privileges.php:711
9105 msgid ""
9106 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9107 "execute per hour."
9108 msgstr ""
9109 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
9110 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
9112 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9113 #: server_privileges.php:723
9114 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9115 msgstr ""
9116 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
9118 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9119 #: server_privileges.php:646
9120 msgid "Allows viewing processes of all users"
9121 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
9123 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9124 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9125 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9126 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
9128 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9129 #: server_privileges.php:647
9130 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9131 msgstr ""
9132 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
9133 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
9135 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9136 #: server_privileges.php:654
9137 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9138 msgstr ""
9139 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
9140 "befinden."
9142 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9143 #: server_privileges.php:655
9144 msgid "Needed for the replication slaves."
9145 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
9147 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9148 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9149 msgid "Allows reading data."
9150 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
9152 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9153 #: server_privileges.php:649
9154 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9155 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9157 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9158 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9159 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9160 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9162 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9163 #: server_privileges.php:648
9164 msgid "Allows shutting down the server."
9165 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9167 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9168 #: server_privileges.php:645
9169 msgid ""
9170 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9171 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9172 "killing threads of other users."
9173 msgstr ""
9174 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9175 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9176 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9178 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9179 #: server_privileges.php:637
9180 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9181 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9183 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9184 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9185 msgid "Allows changing data."
9186 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9188 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9189 msgid "No privileges."
9190 msgstr "Keine Rechte."
9192 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9193 msgctxt "None privileges"
9194 msgid "None"
9195 msgstr "Kein(e)"
9197 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9198 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9199 msgid "Table-specific privileges"
9200 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9202 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9203 #: server_privileges.php:1695
9204 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9205 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
9207 #: server_privileges.php:601
9208 msgid "Administration"
9209 msgstr "Administration"
9211 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9212 msgid "Global privileges"
9213 msgstr "Globale Rechte"
9215 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9216 msgid "Database-specific privileges"
9217 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9219 #: server_privileges.php:699
9220 msgid "Resource limits"
9221 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9223 #: server_privileges.php:700
9224 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9225 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9227 #: server_privileges.php:777
9228 msgid "Login Information"
9229 msgstr "Anmelde-Informationen"
9231 #: server_privileges.php:871
9232 msgid "Do not change the password"
9233 msgstr "Passwort nicht verändert"
9235 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9236 msgid "No user found."
9237 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9239 #: server_privileges.php:948
9240 #, php-format
9241 msgid "The user %s already exists!"
9242 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9244 #: server_privileges.php:1032
9245 msgid "You have added a new user."
9246 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9248 #: server_privileges.php:1263
9249 #, php-format
9250 msgid "You have updated the privileges for %s."
9251 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9253 #: server_privileges.php:1287
9254 #, php-format
9255 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9256 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9258 #: server_privileges.php:1323
9259 #, php-format
9260 msgid "The password for %s was changed successfully."
9261 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9263 #: server_privileges.php:1343
9264 #, php-format
9265 msgid "Deleting %s"
9266 msgstr "Lösche %s"
9268 #: server_privileges.php:1357
9269 msgid "No users selected for deleting!"
9270 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9272 #: server_privileges.php:1360
9273 msgid "Reloading the privileges"
9274 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9276 #: server_privileges.php:1378
9277 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9278 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9280 #: server_privileges.php:1413
9281 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9282 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9284 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9285 msgid "Edit Privileges"
9286 msgstr "Rechte ändern"
9288 #: server_privileges.php:1433
9289 msgid "Revoke"
9290 msgstr "Entfernen"
9292 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9293 #: server_privileges.php:2328
9294 msgid "Any"
9295 msgstr "Jeder"
9297 #: server_privileges.php:1555
9298 msgid "User overview"
9299 msgstr "Benutzerübersicht"
9301 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9302 #: server_privileges.php:2238
9303 msgid "Grant"
9304 msgstr "GRANT"
9306 #: server_privileges.php:1769
9307 msgid "Remove selected users"
9308 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9310 #: server_privileges.php:1772
9311 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9312 msgstr ""
9313 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9314 "Benutzertabellen löschen."
9316 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9317 #: server_privileges.php:1775
9318 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9319 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9321 #: server_privileges.php:1796
9322 #, php-format
9323 msgid ""
9324 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9325 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9326 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9327 "%sreload the privileges%s before you continue."
9328 msgstr ""
9329 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
9330 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
9331 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
9332 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
9333 "laden%s bevor Sie fortfahren."
9335 #: server_privileges.php:1849
9336 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9337 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9339 #: server_privileges.php:1889
9340 msgid "Column-specific privileges"
9341 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9343 #: server_privileges.php:2090
9344 msgid "Add privileges on the following database"
9345 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9347 #: server_privileges.php:2108
9348 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9349 msgstr ""
9350 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9351 "Sonderzeichen einzubinden"
9353 #: server_privileges.php:2111
9354 msgid "Add privileges on the following table"
9355 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9357 #: server_privileges.php:2168
9358 msgid "Change Login Information / Copy User"
9359 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
9361 #: server_privileges.php:2171
9362 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9363 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9365 #: server_privileges.php:2173
9366 msgid "... keep the old one."
9367 msgstr "... behalte den alten bei."
9369 #: server_privileges.php:2174
9370 msgid "... delete the old one from the user tables."
9371 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9373 #: server_privileges.php:2175
9374 msgid ""
9375 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9376 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9378 #: server_privileges.php:2176
9379 msgid ""
9380 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9381 "afterwards."
9382 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9384 #: server_privileges.php:2199
9385 msgid "Database for user"
9386 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9388 #: server_privileges.php:2203
9389 msgctxt "Create none database for user"
9390 msgid "None"
9391 msgstr "Kein(e)"
9393 #: server_privileges.php:2204
9394 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9395 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9397 #: server_privileges.php:2205
9398 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9399 msgstr ""
9400 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9401 "(username\\_%)"
9403 #: server_privileges.php:2208
9404 #, php-format
9405 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9406 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
9408 #: server_privileges.php:2231
9409 #, php-format
9410 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9411 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
9413 #: server_privileges.php:2339
9414 msgid "global"
9415 msgstr "global"
9417 #: server_privileges.php:2341
9418 msgid "database-specific"
9419 msgstr "datenbankspezifisch"
9421 #: server_privileges.php:2343
9422 msgid "wildcard"
9423 msgstr "Platzhalter"
9425 #: server_privileges.php:2382
9426 msgid "User has been added."
9427 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9429 #: server_replication.php:49
9430 msgid "Unknown error"
9431 msgstr "Unbekannter Fehler"
9433 #: server_replication.php:56
9434 #, php-format
9435 msgid "Unable to connect to master %s."
9436 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9438 #: server_replication.php:63
9439 msgid ""
9440 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9441 msgstr ""
9442 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9443 "Master."
9445 #: server_replication.php:69
9446 msgid "Unable to change master"
9447 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9449 #: server_replication.php:72
9450 #, php-format
9451 msgid "Master server changed successfully to %s"
9452 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9454 #: server_replication.php:180
9455 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9456 msgstr ""
9457 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9459 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9460 msgid "Show master status"
9461 msgstr "Zeige den Master-Status"
9463 #: server_replication.php:185
9464 msgid "Show connected slaves"
9465 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9467 #: server_replication.php:208
9468 #, php-format
9469 msgid ""
9470 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9471 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9472 msgstr ""
9473 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9474 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9476 #: server_replication.php:215
9477 msgid "Master configuration"
9478 msgstr "Master-Konfiguration"
9480 #: server_replication.php:216
9481 msgid ""
9482 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9483 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9484 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9485 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9486 "replicated. Please select the mode:"
9487 msgstr ""
9488 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9489 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9490 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9491 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9492 "Sie:"
9494 #: server_replication.php:219
9495 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9496 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9498 #: server_replication.php:220
9499 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9500 msgstr "Repliziere nur:"
9502 #: server_replication.php:223
9503 msgid "Please select databases:"
9504 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9506 #: server_replication.php:226
9507 msgid ""
9508 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9509 "and please restart the MySQL server afterwards."
9510 msgstr ""
9511 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9512 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9514 # translation from go to "OK" as defined in po file
9515 #: server_replication.php:228
9516 msgid ""
9517 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9518 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9519 "master"
9520 msgstr ""
9521 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9522 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9523 "konfiguriert <b>ist</b>"
9525 #: server_replication.php:291
9526 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9527 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9529 #: server_replication.php:294
9530 msgid "Slave IO Thread not running!"
9531 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9533 #: server_replication.php:303
9534 msgid ""
9535 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9536 msgstr ""
9537 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9538 "Möchten Sie:"
9540 #: server_replication.php:306
9541 msgid "See slave status table"
9542 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9544 #: server_replication.php:309
9545 msgid "Synchronize databases with master"
9546 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9548 #: server_replication.php:320
9549 msgid "Control slave:"
9550 msgstr "Kontrol-Slave:"
9552 #: server_replication.php:323
9553 msgid "Full start"
9554 msgstr "Alles starten"
9556 #: server_replication.php:323
9557 msgid "Full stop"
9558 msgstr "Alles stoppen"
9560 #: server_replication.php:324
9561 msgid "Reset slave"
9562 msgstr "Slave zurücksetzen"
9564 #: server_replication.php:326
9565 msgid "Start SQL Thread only"
9566 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9568 #: server_replication.php:328
9569 msgid "Stop SQL Thread only"
9570 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9572 #: server_replication.php:331
9573 msgid "Start IO Thread only"
9574 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9576 #: server_replication.php:333
9577 msgid "Stop IO Thread only"
9578 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9580 #: server_replication.php:338
9581 msgid "Error management:"
9582 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9584 #: server_replication.php:340
9585 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9586 msgstr ""
9587 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9588 "Slave führen!"
9590 #: server_replication.php:342
9591 msgid "Skip current error"
9592 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9594 #: server_replication.php:343
9595 msgid "Skip next"
9596 msgstr "Überspringe nächsten"
9598 #: server_replication.php:346
9599 msgid "errors."
9600 msgstr "Fehler."
9602 #: server_replication.php:361
9603 #, php-format
9604 msgid ""
9605 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9606 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9607 msgstr ""
9608 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9609 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9611 #: server_status.php:450
9612 #, php-format
9613 msgid "Thread %s was successfully killed."
9614 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9616 #: server_status.php:452
9617 #, php-format
9618 msgid ""
9619 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9620 msgstr ""
9621 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9622 "bereits geschlossen."
9624 #: server_status.php:580
9625 msgid "Handler"
9626 msgstr "Bezeichner"
9628 #: server_status.php:581
9629 msgid "Query cache"
9630 msgstr "Abfragen-Cache"
9632 #: server_status.php:582
9633 msgid "Threads"
9634 msgstr "Prozesse"
9636 #: server_status.php:584
9637 msgid "Temporary data"
9638 msgstr "Temporäre Daten"
9640 #: server_status.php:585
9641 msgid "Delayed inserts"
9642 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9644 #: server_status.php:586
9645 msgid "Key cache"
9646 msgstr "Schlüssel-Cache"
9648 #: server_status.php:587
9649 msgid "Joins"
9650 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9652 #: server_status.php:589
9653 msgid "Sorting"
9654 msgstr "Sortierung"
9656 #: server_status.php:591
9657 msgid "Transaction coordinator"
9658 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9660 #: server_status.php:603
9661 msgid "Flush (close) all tables"
9662 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9664 #: server_status.php:605
9665 msgid "Show open tables"
9666 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9668 #: server_status.php:610
9669 msgid "Show slave hosts"
9670 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9672 #: server_status.php:616
9673 msgid "Show slave status"
9674 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9676 #: server_status.php:621
9677 msgid "Flush query cache"
9678 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9680 #: server_status.php:770
9681 msgid "Runtime Information"
9682 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9684 #: server_status.php:777
9685 msgid "All status variables"
9686 msgstr "Alle Status Variablen"
9688 #: server_status.php:778
9689 msgid "Monitor"
9690 msgstr "Überwachung"
9692 #: server_status.php:779
9693 msgid "Advisor"
9694 msgstr "Ratgeber"
9696 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9697 msgid "Refresh rate: "
9698 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9700 #: server_status.php:832
9701 msgid "Containing the word:"
9702 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9704 #: server_status.php:837
9705 msgid "Show only alert values"
9706 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9708 #: server_status.php:841
9709 msgid "Filter by category..."
9710 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9712 #: server_status.php:855
9713 msgid "Show unformatted values"
9714 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9716 #: server_status.php:859
9717 msgid "Related links:"
9718 msgstr "Verwandte Links:"
9720 #: server_status.php:892
9721 msgid "Run analyzer"
9722 msgstr "Analyse durchführen"
9724 #: server_status.php:893
9725 msgid "Instructions"
9726 msgstr "Einführung"
9728 #: server_status.php:900
9729 msgid ""
9730 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9731 "analyzing the server status variables."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:902
9735 msgid ""
9736 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9737 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9738 "system."
9739 msgstr ""
9741 #: server_status.php:904
9742 msgid ""
9743 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9744 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9745 "tuning can have a very negative effect on performance."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:906
9749 msgid ""
9750 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9751 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9752 "no clearly measurable improvement."
9753 msgstr ""
9755 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9756 #: server_status.php:928
9757 #, php-format
9758 msgid "Questions since startup: %s"
9759 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9761 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9762 #: server_status.php:1135
9763 msgid "per hour"
9764 msgstr "pro Stunde"
9766 #: server_status.php:938
9767 msgid "per minute"
9768 msgstr "pro Minute"
9770 #: server_status.php:943
9771 msgid "per second"
9772 msgstr "pro Sekunde"
9774 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9775 msgid "Statements"
9776 msgstr "Angaben"
9778 #. l10n: # = Amount of queries
9779 #: server_status.php:967
9780 msgid "#"
9781 msgstr "#"
9783 #: server_status.php:1039
9784 #, php-format
9785 msgid "Network traffic since startup: %s"
9786 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9788 #: server_status.php:1047
9789 #, php-format
9790 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9791 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9793 #: server_status.php:1057
9794 msgid ""
9795 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9796 "b> process."
9797 msgstr ""
9798 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9799 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9801 #: server_status.php:1059
9802 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9803 msgstr ""
9804 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9805 "Prozess."
9807 #: server_status.php:1061
9808 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9809 msgstr ""
9810 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9812 #: server_status.php:1064
9813 msgid ""
9814 "For further information about replication status on the server, please visit "
9815 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9816 msgstr ""
9817 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9818 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9820 #: server_status.php:1073
9821 msgid "Replication status"
9822 msgstr "Replikations-Status"
9824 #: server_status.php:1089
9825 msgid ""
9826 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9827 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9828 msgstr ""
9829 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9830 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9831 "ausgegeben werden, falsch sein."
9833 #: server_status.php:1095
9834 msgid "Received"
9835 msgstr "Empfangen"
9837 #: server_status.php:1105
9838 msgid "Sent"
9839 msgstr "Gesendet"
9841 #: server_status.php:1141
9842 msgid "max. concurrent connections"
9843 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9845 #: server_status.php:1148
9846 msgid "Failed attempts"
9847 msgstr "Fehlversuche"
9849 #: server_status.php:1162
9850 msgid "Aborted"
9851 msgstr "Abgebrochen"
9853 #: server_status.php:1225
9854 msgid "ID"
9855 msgstr "ID"
9857 #: server_status.php:1229
9858 msgid "Command"
9859 msgstr "Befehl"
9861 #: server_status.php:1291
9862 msgid ""
9863 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9864 "closing the connection properly."
9865 msgstr ""
9866 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9867 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9869 #: server_status.php:1292
9870 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9871 msgstr ""
9872 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9874 #: server_status.php:1293
9875 msgid ""
9876 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9877 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9878 "statements from the transaction."
9879 msgstr ""
9880 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9881 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9882 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9884 #: server_status.php:1294
9885 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9886 msgstr ""
9887 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9889 #: server_status.php:1295
9890 msgid ""
9891 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9892 msgstr ""
9893 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9894 "Server."
9896 #: server_status.php:1296
9897 msgid ""
9898 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9899 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9900 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9901 "based instead of disk-based."
9902 msgstr ""
9903 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9904 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9905 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9906 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9908 #: server_status.php:1297
9909 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9910 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9912 #: server_status.php:1298
9913 msgid ""
9914 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9915 "while executing statements."
9916 msgstr ""
9917 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9918 "der Ausführung von Statements."
9920 #: server_status.php:1299
9921 msgid ""
9922 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9923 "(probably duplicate key)."
9924 msgstr ""
9925 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9926 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9928 #: server_status.php:1300
9929 msgid ""
9930 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9931 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9932 msgstr ""
9933 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9934 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9936 #: server_status.php:1301
9937 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9938 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9940 #: server_status.php:1302
9941 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9942 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9944 #: server_status.php:1303
9945 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9946 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9948 #: server_status.php:1304
9949 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9950 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9952 #: server_status.php:1305
9953 msgid ""
9954 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9955 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9956 "indicates the number of time tables have been discovered."
9957 msgstr ""
9958 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9959 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9960 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9962 #: server_status.php:1306
9963 msgid ""
9964 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9965 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9966 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9967 msgstr ""
9968 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9969 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9970 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9971 "ist)."
9973 #: server_status.php:1307
9974 msgid ""
9975 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9976 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9977 msgstr ""
9978 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9979 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9980 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9982 #: server_status.php:1308
9983 msgid ""
9984 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9985 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9986 "if you are doing an index scan."
9987 msgstr ""
9988 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9989 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9990 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9991 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9993 #: server_status.php:1309
9994 msgid ""
9995 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9996 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9997 msgstr ""
9998 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9999 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
10000 "von ORDER BY ... DESC."
10002 #: server_status.php:1310
10003 msgid ""
10004 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10005 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10006 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10007 "you have joins that don't use keys properly."
10008 msgstr ""
10009 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
10010 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
10011 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
10012 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
10013 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
10015 #: server_status.php:1311
10016 msgid ""
10017 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10018 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10019 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10020 "advantage of the indexes you have."
10021 msgstr ""
10022 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
10023 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
10024 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
10025 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
10026 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
10028 #: server_status.php:1312
10029 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10030 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
10032 #: server_status.php:1313
10033 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10034 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
10036 #: server_status.php:1314
10037 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10038 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
10040 #: server_status.php:1315
10041 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10042 msgstr ""
10043 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
10045 #: server_status.php:1316
10046 msgid "The number of pages currently dirty."
10047 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
10049 #: server_status.php:1317
10050 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10051 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
10053 #: server_status.php:1318
10054 msgid "The number of free pages."
10055 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
10057 #: server_status.php:1319
10058 msgid ""
10059 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10060 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10061 "reason."
10062 msgstr ""
10063 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
10064 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
10065 "entfernt werden können."
10067 #: server_status.php:1320
10068 msgid ""
10069 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10070 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10071 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10072 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10073 msgstr ""
10074 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
10075 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
10076 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10077 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10079 #: server_status.php:1321
10080 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10081 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
10083 #: server_status.php:1322
10084 msgid ""
10085 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10086 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10087 msgstr ""
10088 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
10089 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
10091 #: server_status.php:1323
10092 msgid ""
10093 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10094 "InnoDB does a sequential full table scan."
10095 msgstr ""
10096 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
10097 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
10099 #: server_status.php:1324
10100 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10101 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
10103 #: server_status.php:1325
10104 msgid ""
10105 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10106 "and had to do a single-page read."
10107 msgstr ""
10108 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
10109 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
10111 #: server_status.php:1326
10112 msgid ""
10113 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10114 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10115 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10116 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10117 "properly, this value should be small."
10118 msgstr ""
10119 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
10120 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
10121 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
10122 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
10123 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
10124 "sollte dieser Wert klein sein."
10126 #: server_status.php:1327
10127 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10128 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
10130 #: server_status.php:1328
10131 msgid "The number of fsync() operations so far."
10132 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
10134 #: server_status.php:1329
10135 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10136 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
10138 #: server_status.php:1330
10139 msgid "The current number of pending reads."
10140 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
10142 #: server_status.php:1331
10143 msgid "The current number of pending writes."
10144 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
10146 #: server_status.php:1332
10147 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10148 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
10150 #: server_status.php:1333
10151 msgid "The total number of data reads."
10152 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
10154 #: server_status.php:1334
10155 msgid "The total number of data writes."
10156 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10158 #: server_status.php:1335
10159 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10160 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10162 #: server_status.php:1336
10163 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10164 msgstr ""
10165 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10166 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10168 #: server_status.php:1337
10169 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10170 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10172 #: server_status.php:1338
10173 msgid ""
10174 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10175 "wait for it to be flushed before continuing."
10176 msgstr ""
10177 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10178 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10180 #: server_status.php:1339
10181 msgid "The number of log write requests."
10182 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10184 #: server_status.php:1340
10185 msgid "The number of physical writes to the log file."
10186 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10188 #: server_status.php:1341
10189 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10190 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10192 #: server_status.php:1342
10193 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10194 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10196 #: server_status.php:1343
10197 msgid "Pending log file writes."
10198 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10200 #: server_status.php:1344
10201 msgid "The number of bytes written to the log file."
10202 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10204 #: server_status.php:1345
10205 msgid "The number of pages created."
10206 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10208 #: server_status.php:1346
10209 msgid ""
10210 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10211 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10212 msgstr ""
10213 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10214 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10215 "umzurechnen."
10217 #: server_status.php:1347
10218 msgid "The number of pages read."
10219 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10221 #: server_status.php:1348
10222 msgid "The number of pages written."
10223 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10225 #: server_status.php:1349
10226 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10227 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10229 #: server_status.php:1350
10230 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10231 msgstr ""
10232 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10233 "Millisekunden."
10235 #: server_status.php:1351
10236 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10237 msgstr ""
10238 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10240 #: server_status.php:1352
10241 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10242 msgstr ""
10243 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10245 #: server_status.php:1353
10246 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10247 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10249 #: server_status.php:1354
10250 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10251 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10253 #: server_status.php:1355
10254 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10255 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10257 #: server_status.php:1356
10258 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10259 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10261 #: server_status.php:1357
10262 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10263 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10265 #: server_status.php:1358
10266 msgid ""
10267 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10268 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10269 msgstr ""
10270 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
10271 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
10272 "Not_flushed_key_blocks."
10274 #: server_status.php:1359
10275 msgid ""
10276 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10277 "determine how much of the key cache is in use."
10278 msgstr ""
10279 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
10280 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
10282 #: server_status.php:1360
10283 msgid ""
10284 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10285 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10286 "one time."
10287 msgstr ""
10288 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
10290 #: server_status.php:1361
10291 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10292 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
10294 #: server_status.php:1362
10295 msgid ""
10296 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10297 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10298 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10299 msgstr ""
10300 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10301 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10302 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
10303 "werden."
10305 #: server_status.php:1363
10306 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10307 msgstr ""
10308 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
10310 #: server_status.php:1364
10311 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10312 msgstr ""
10313 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10315 #: server_status.php:1365
10316 msgid ""
10317 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10318 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10319 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10320 msgstr ""
10321 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10322 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10323 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10325 #: server_status.php:1366
10326 msgid ""
10327 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10328 "the server started."
10329 msgstr ""
10330 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10331 "benutzt wurden."
10333 #: server_status.php:1367
10334 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10335 msgstr ""
10336 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10337 "geschrieben zu werden."
10339 #: server_status.php:1368
10340 msgid ""
10341 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10342 "table cache value is probably too small."
10343 msgstr ""
10344 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10345 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10347 #: server_status.php:1369
10348 msgid "The number of files that are open."
10349 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10351 #: server_status.php:1370
10352 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10353 msgstr ""
10354 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10356 #: server_status.php:1371
10357 msgid "The number of tables that are open."
10358 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10360 #: server_status.php:1372
10361 msgid ""
10362 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10363 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10364 "statement."
10365 msgstr ""
10366 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10367 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10368 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10370 #: server_status.php:1373
10371 msgid "The amount of free memory for query cache."
10372 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
10374 #: server_status.php:1374
10375 msgid "The number of cache hits."
10376 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
10378 #: server_status.php:1375
10379 msgid "The number of queries added to the cache."
10380 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
10382 #: server_status.php:1376
10383 msgid ""
10384 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10385 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10386 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10387 "decide which queries to remove from the cache."
10388 msgstr ""
10389 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
10390 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
10391 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
10392 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
10393 "längsten unbenutzt im Cache lag."
10395 #: server_status.php:1377
10396 msgid ""
10397 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10398 "query_cache_type setting)."
10399 msgstr ""
10400 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
10401 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10403 #: server_status.php:1378
10404 msgid "The number of queries registered in the cache."
10405 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
10407 #: server_status.php:1379
10408 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10409 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
10411 #: server_status.php:1380
10412 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10413 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10415 #: server_status.php:1381
10416 msgid ""
10417 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10418 "should carefully check the indexes of your tables."
10419 msgstr ""
10420 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10421 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10423 #: server_status.php:1382
10424 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10425 msgstr ""
10426 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10427 "fand."
10429 #: server_status.php:1383
10430 msgid ""
10431 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10432 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10433 msgstr ""
10434 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10435 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10436 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10438 #: server_status.php:1384
10439 msgid ""
10440 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10441 "critical even if this is big.)"
10442 msgstr ""
10443 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10444 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10446 #: server_status.php:1385
10447 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10448 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10450 #: server_status.php:1386
10451 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10452 msgstr ""
10453 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10455 #: server_status.php:1387
10456 msgid ""
10457 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10458 "retried transactions."
10459 msgstr ""
10460 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10461 "wiederversuchten Transaktionen."
10463 #: server_status.php:1388
10464 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10465 msgstr ""
10466 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10467 "verbunden ist."
10469 #: server_status.php:1389
10470 msgid ""
10471 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10472 "create."
10473 msgstr ""
10474 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10475 "verbinden."
10477 #: server_status.php:1390
10478 msgid ""
10479 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10480 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10482 #: server_status.php:1391
10483 msgid ""
10484 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10485 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10486 "system variable."
10487 msgstr ""
10488 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10489 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10490 "sort_buffer herauf zu setzen."
10492 #: server_status.php:1392
10493 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10494 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10496 #: server_status.php:1393
10497 msgid "The number of sorted rows."
10498 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10500 #: server_status.php:1394
10501 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10502 msgstr ""
10503 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10504 "gescannt wurde."
10506 #: server_status.php:1395
10507 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10508 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10510 #: server_status.php:1396
10511 msgid ""
10512 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10513 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10514 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10515 "tables or use replication."
10516 msgstr ""
10517 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10518 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10519 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10520 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10522 #: server_status.php:1397
10523 msgid ""
10524 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10525 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10526 "raise your thread_cache_size."
10527 msgstr ""
10528 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
10529 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
10530 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10532 #: server_status.php:1398
10533 msgid "The number of currently open connections."
10534 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10536 #: server_status.php:1399
10537 msgid ""
10538 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10539 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10540 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10541 "implementation.)"
10542 msgstr ""
10543 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10544 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10545 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10546 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10548 #: server_status.php:1400
10549 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10550 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10552 #: server_status.php:1540
10553 msgid "Start Monitor"
10554 msgstr "Überwachung starten"
10556 #: server_status.php:1549
10557 msgid "Instructions/Setup"
10558 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10560 #: server_status.php:1554
10561 msgid "Done rearranging/editing charts"
10562 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10564 #: server_status.php:1561
10565 msgid "Add chart"
10566 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10568 #: server_status.php:1563
10569 msgid "Rearrange/edit charts"
10570 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10572 #: server_status.php:1567
10573 msgid "Refresh rate"
10574 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10576 #: server_status.php:1572
10577 msgid "Chart columns"
10578 msgstr "Schaubild-Spalten"
10580 #: server_status.php:1588
10581 msgid "Chart arrangement"
10582 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10584 #: server_status.php:1588
10585 msgid ""
10586 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10587 "may want to export it if you have a complicated set up."
10588 msgstr ""
10589 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10590 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10591 "eingerichtet haben."
10593 #: server_status.php:1589
10594 msgid "Reset to default"
10595 msgstr "Zurücksetzen"
10597 #: server_status.php:1593
10598 msgid "Monitor Instructions"
10599 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10601 #: server_status.php:1594
10602 msgid ""
10603 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10604 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10605 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10606 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10607 "increases server load by up to 15%"
10608 msgstr ""
10609 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10610 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10611 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10612 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10613 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10614 "erhöhen kann."
10616 #: server_status.php:1599
10617 msgid ""
10618 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10619 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10620 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10621 "charting features however."
10622 msgstr ""
10624 #: server_status.php:1612
10625 msgid "Using the monitor:"
10626 msgstr "Verwendung der Überwachung:"
10628 #: server_status.php:1614
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid ""
10631 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10632 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10633 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10634 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10635 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10636 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10637 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10638 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10639 msgid ""
10640 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10641 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10642 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10643 "icon on each respective chart."
10644 msgstr ""
10645 "OK, Sie sind bereit zum Starten! Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt "
10646 "haben, wird Ihr Browser in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten "
10647 "Diagramme aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme "
10648 "hinzufügen und das Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme "
10649 "entfernen, wenn Sie das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden."
10650 "<p>Wenn Sie eine plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie "
10651 "den entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die "
10652 "linke Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10653 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10654 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10656 #: server_status.php:1616
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid ""
10659 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10660 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10661 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10662 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10663 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10664 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10665 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10666 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10667 msgid ""
10668 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10669 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10670 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10671 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10672 msgstr ""
10673 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10674 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10675 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10676 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10677 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10678 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10679 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10680 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10681 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10682 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10683 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10685 #: server_status.php:1623
10686 msgid "Please note:"
10687 msgstr "Bitte beachten Sie:"
10689 #: server_status.php:1625
10690 msgid ""
10691 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10692 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10693 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10694 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10695 msgstr ""
10696 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10697 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein sehr "
10698 "aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen Zeitraum "
10699 "auszuwählen und die gerneral_log nach der Überwachung wieder zu deaktivieren."
10701 #: server_status.php:1637
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Remove chart"
10704 msgid "Preset chart"
10705 msgstr "Skala entfernen"
10707 #: server_status.php:1641
10708 msgid "Status variable(s)"
10709 msgstr "Status Variable(n)"
10711 #: server_status.php:1643
10712 msgid "Select series:"
10713 msgstr "Serie auswählen:"
10715 #: server_status.php:1645
10716 msgid "Commonly monitored"
10717 msgstr "Allgemein-überwacht"
10719 #: server_status.php:1660
10720 msgid "or type variable name:"
10721 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10723 #: server_status.php:1664
10724 msgid "Display as differential value"
10725 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10727 #: server_status.php:1666
10728 msgid "Apply a divisor"
10729 msgstr "Divisor hinzufügen"
10731 #: server_status.php:1673
10732 msgid "Append unit to data values"
10733 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10735 #: server_status.php:1679
10736 msgid "Add this series"
10737 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10739 #: server_status.php:1681
10740 msgid "Clear series"
10741 msgstr "Serien löschen"
10743 #: server_status.php:1684
10744 msgid "Series in Chart:"
10745 msgstr "Serien im Schaubild:"
10747 #: server_status.php:1697
10748 msgid "Log statistics"
10749 msgstr "Protokoll Statistik"
10751 #: server_status.php:1698
10752 msgid "Selected time range:"
10753 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10755 #: server_status.php:1703
10756 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10757 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10759 #: server_status.php:1708
10760 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10761 msgstr ""
10762 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10764 #: server_status.php:1713
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid ""
10767 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10768 #| "p> Results are grouped by query text."
10769 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10770 msgstr ""
10771 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10772 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10774 #: server_status.php:1715
10775 msgid "Results are grouped by query text."
10776 msgstr ""
10778 #: server_status.php:1720
10779 msgid "Query analyzer"
10780 msgstr "Query Analyzer"
10782 #: server_status.php:1760
10783 #, php-format
10784 msgid "%d second"
10785 msgid_plural "%d seconds"
10786 msgstr[0] "%d Sekunde"
10787 msgstr[1] "%d Sekunden"
10789 #: server_status.php:1762
10790 #, php-format
10791 msgid "%d minute"
10792 msgid_plural "%d minutes"
10793 msgstr[0] "%d Minute"
10794 msgstr[1] "%d Minuten"
10796 #: server_synchronize.php:99
10797 msgid "Could not connect to the source"
10798 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10800 #: server_synchronize.php:102
10801 msgid "Could not connect to the target"
10802 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10804 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10805 #: tbl_get_field.php:19
10806 #, php-format
10807 msgid "'%s' database does not exist."
10808 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10810 #: server_synchronize.php:282
10811 msgid "Structure Synchronization"
10812 msgstr "Strukturabgleich"
10814 #: server_synchronize.php:286
10815 msgid "Data Synchronization"
10816 msgstr "Datenabgleich"
10818 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10819 msgid "not present"
10820 msgstr "nicht vorhanden"
10822 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10823 msgid "Structure Difference"
10824 msgstr "Struktur-Unterschied"
10826 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10827 msgid "Data Difference"
10828 msgstr "Datenunterschied"
10830 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10831 msgid "Add column(s)"
10832 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10834 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10835 msgid "Remove column(s)"
10836 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10838 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10839 msgid "Alter column(s)"
10840 msgstr "Spalte(n) ändern"
10842 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10843 msgid "Remove index(s)"
10844 msgstr "Index/Indices entfernen"
10846 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10847 msgid "Apply index(s)"
10848 msgstr "Index/Indices anwenden"
10850 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10851 msgid "Update row(s)"
10852 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10854 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10855 msgid "Insert row(s)"
10856 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10858 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10859 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10860 msgstr ""
10861 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10863 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10864 msgid "Apply Selected Changes"
10865 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10867 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10868 msgid "Synchronize Databases"
10869 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10871 #: server_synchronize.php:483
10872 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10873 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10875 #: server_synchronize.php:988
10876 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10877 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10879 #: server_synchronize.php:1046
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Issued queries"
10882 msgid "Executed queries"
10883 msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
10885 #: server_synchronize.php:1192
10886 msgid "Enter manually"
10887 msgstr "Manuell eingeben"
10889 #: server_synchronize.php:1200
10890 msgid "Current connection"
10891 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10893 #: server_synchronize.php:1240
10894 #, php-format
10895 msgid "Configuration: %s"
10896 msgstr "Konfiguration: %s"
10898 #: server_synchronize.php:1255
10899 msgid "Socket"
10900 msgstr "Socket"
10902 #: server_synchronize.php:1304
10903 msgid ""
10904 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10905 "database will remain unchanged."
10906 msgstr ""
10907 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10908 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10910 #: server_variables.php:80
10911 msgid "Setting variable failed"
10912 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10914 #: server_variables.php:99
10915 msgid "Server variables and settings"
10916 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10918 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10919 msgid "Session value"
10920 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10922 #: server_variables.php:126
10923 msgid "Global value"
10924 msgstr "Globaler Wert"
10926 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10927 msgid "Download"
10928 msgstr "Download"
10930 #: setup/frames/form.inc.php:25
10931 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10932 msgstr ""
10934 #: setup/frames/index.inc.php:49
10935 msgid "Cannot load or save configuration"
10936 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10938 #: setup/frames/index.inc.php:50
10939 msgid ""
10940 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10941 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10942 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10943 msgstr ""
10944 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10945 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10946 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10947 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10949 #: setup/frames/index.inc.php:57
10950 msgid ""
10951 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10952 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10953 msgstr ""
10954 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10955 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10957 #: setup/frames/index.inc.php:61
10958 #, php-format
10959 msgid ""
10960 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10961 "link[/a] to use a secure connection."
10962 msgstr ""
10963 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10964 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10966 #: setup/frames/index.inc.php:65
10967 msgid "Insecure connection"
10968 msgstr "Unsichere Verbindung"
10970 #: setup/frames/index.inc.php:93
10971 msgid "Configuration saved."
10972 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10974 #: setup/frames/index.inc.php:94
10975 msgid ""
10976 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10977 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10978 msgstr ""
10979 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10980 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10981 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10983 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10984 msgid "Overview"
10985 msgstr "Übersicht"
10987 #: setup/frames/index.inc.php:109
10988 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10989 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10991 #: setup/frames/index.inc.php:149
10992 msgid "There are no configured servers"
10993 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10995 #: setup/frames/index.inc.php:157
10996 msgid "New server"
10997 msgstr "Neuer Server"
10999 #: setup/frames/index.inc.php:186
11000 msgid "Default language"
11001 msgstr "Voreingestellte Sprache"
11003 #: setup/frames/index.inc.php:196
11004 msgid "let the user choose"
11005 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
11007 #: setup/frames/index.inc.php:207
11008 msgid "- none -"
11009 msgstr "- kein -"
11011 #: setup/frames/index.inc.php:210
11012 msgid "Default server"
11013 msgstr "Voreingestellter Server"
11015 #: setup/frames/index.inc.php:220
11016 msgid "End of line"
11017 msgstr "Zeilen-Ende"
11019 #: setup/frames/index.inc.php:225
11020 msgid "Display"
11021 msgstr "Anzeige"
11023 #: setup/frames/index.inc.php:229
11024 msgid "Load"
11025 msgstr "Laden"
11027 #: setup/frames/index.inc.php:240
11028 msgid "phpMyAdmin homepage"
11029 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
11031 #: setup/frames/index.inc.php:241
11032 msgid "Donate"
11033 msgstr "Spenden"
11035 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11036 msgid "Edit server"
11037 msgstr "Server bearbeiten"
11039 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11040 msgid "Add a new server"
11041 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
11043 #: setup/index.php:22
11044 msgid "Wrong GET file attribute value"
11045 msgstr ""
11047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11048 msgid "Warning"
11049 msgstr "Achtung"
11051 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11052 msgid "Submitted form contains errors"
11053 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
11055 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11056 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11057 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
11059 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11060 msgid "Ignore errors"
11061 msgstr "Fehler ignorieren"
11063 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11064 msgid "Show form"
11065 msgstr "Zeige Formular"
11067 #: setup/lib/index.lib.php:122
11068 msgid ""
11069 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11070 msgstr ""
11071 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
11072 "möglich."
11074 #: setup/lib/index.lib.php:132
11075 msgid ""
11076 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11077 "not respond."
11078 msgstr ""
11079 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
11080 "oder der Server antwortet nicht."
11082 #: setup/lib/index.lib.php:152
11083 msgid "Got invalid version string from server"
11084 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
11086 #: setup/lib/index.lib.php:162
11087 msgid "Unparsable version string"
11088 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
11090 #: setup/lib/index.lib.php:180
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11094 "version is %s, released on %s."
11095 msgstr ""
11096 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
11097 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
11099 #: setup/lib/index.lib.php:186
11100 msgid "No newer stable version is available"
11101 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
11103 #: setup/lib/index.lib.php:274
11104 #, php-format
11105 msgid ""
11106 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11107 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11108 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11109 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11110 msgstr ""
11111 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
11112 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
11113 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
11114 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
11115 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
11116 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
11117 "eingeschlossen, verbunden sind."
11119 #: setup/lib/index.lib.php:276
11120 msgid ""
11121 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11122 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11123 "you don't need to remember it."
11124 msgstr ""
11125 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
11126 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
11127 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
11128 "gemerkt werden."
11130 #: setup/lib/index.lib.php:277
11131 #, php-format
11132 msgid ""
11133 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11134 "unavailable on this system."
11135 msgstr ""
11136 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
11137 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
11139 #: setup/lib/index.lib.php:279
11140 msgid ""
11141 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11142 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11143 msgstr ""
11144 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
11145 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
11146 "keine Schreibrechte haben."
11148 #: setup/lib/index.lib.php:280
11149 #, php-format
11150 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11151 msgstr ""
11152 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
11153 "unterstützt."
11155 #: setup/lib/index.lib.php:282
11156 #, php-format
11157 msgid ""
11158 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11159 "unavailable on this system."
11160 msgstr ""
11161 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
11162 "diesem System nicht verfügbar sind."
11164 #: setup/lib/index.lib.php:284
11165 #, php-format
11166 msgid ""
11167 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11168 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11169 "(currently %d)."
11170 msgstr ""
11171 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11172 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11173 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11175 #: setup/lib/index.lib.php:286
11176 #, php-format
11177 msgid ""
11178 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11179 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11180 msgstr ""
11181 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11182 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11183 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11185 #: setup/lib/index.lib.php:288
11186 #, php-format
11187 msgid ""
11188 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11189 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11190 msgstr ""
11191 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11192 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11193 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11195 #: setup/lib/index.lib.php:290
11196 #, php-format
11197 msgid ""
11198 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11199 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11200 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11201 "of users, including you, are connected to."
11202 msgstr ""
11203 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11204 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11205 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11206 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11207 "Ihnen, verbunden sind."
11209 #: setup/lib/index.lib.php:292
11210 #, php-format
11211 msgid ""
11212 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11213 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11214 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11215 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11216 "http[/kbd]."
11217 msgstr ""
11218 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11219 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11220 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11221 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
11222 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11224 #: setup/lib/index.lib.php:294
11225 #, php-format
11226 msgid ""
11227 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11228 "system."
11229 msgstr ""
11230 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11231 "zur Verfügung stehen."
11233 #: setup/lib/index.lib.php:296
11234 #, php-format
11235 msgid ""
11236 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11237 "system."
11238 msgstr ""
11239 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11240 "nicht zur Verfügung stehen."
11242 #: setup/lib/index.lib.php:323
11243 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11244 msgstr ""
11245 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11247 #: setup/lib/index.lib.php:336
11248 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11249 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11251 #: setup/lib/index.lib.php:367
11252 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11253 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11255 #: setup/lib/index.lib.php:389
11256 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11257 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11259 #: setup/lib/index.lib.php:396
11260 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11261 msgstr ""
11262 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11264 #: setup/validate.php:22
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "No data"
11267 msgid "Wrong data"
11268 msgstr "Keine Daten"
11270 #: sql.php:214
11271 #, php-format
11272 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11273 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11275 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11276 #, php-format
11277 msgid "Inserted row id: %1$d"
11278 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11280 #: sql.php:703
11281 msgid "Showing as PHP code"
11282 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11284 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11285 msgid "Showing SQL query"
11286 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11288 #: sql.php:708
11289 msgid "Validated SQL"
11290 msgstr "Geprüftes SQL"
11292 #: sql.php:929
11293 #, php-format
11294 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11295 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11297 #: sql.php:960
11298 msgid "Label"
11299 msgstr "Titel"
11301 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11302 #, php-format
11303 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11304 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11306 #: tbl_change.php:704
11307 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11308 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
11310 #: tbl_change.php:823
11311 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11312 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11314 #: tbl_change.php:827
11315 msgid "Binary - do not edit"
11316 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11318 #: tbl_change.php:877
11319 msgid "Upload to BLOB repository"
11320 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11322 #: tbl_change.php:1027
11323 msgid "Insert as new row"
11324 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11326 #: tbl_change.php:1028
11327 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11328 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11330 #: tbl_change.php:1029
11331 msgid "Show insert query"
11332 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11334 #: tbl_change.php:1040
11335 msgid "and then"
11336 msgstr "und dann"
11338 #: tbl_change.php:1044
11339 msgid "Go back to previous page"
11340 msgstr "zurück"
11342 #: tbl_change.php:1045
11343 msgid "Insert another new row"
11344 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11346 #: tbl_change.php:1049
11347 msgid "Go back to this page"
11348 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11350 #: tbl_change.php:1057
11351 msgid "Edit next row"
11352 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11354 #: tbl_change.php:1068
11355 msgid ""
11356 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11357 msgstr ""
11358 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11359 "beliebig bewegen"
11361 #: tbl_change.php:1106
11362 #, php-format
11363 msgid "Continue insertion with %s rows"
11364 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11366 #: tbl_chart.php:88
11367 msgid "Bar"
11368 msgstr "Säule"
11370 #: tbl_chart.php:90
11371 msgid "Line"
11372 msgstr "Linie"
11374 #: tbl_chart.php:91
11375 msgid "Spline"
11376 msgstr "Profil"
11378 #: tbl_chart.php:92
11379 msgid "Pie"
11380 msgstr "Torte"
11382 #: tbl_chart.php:94
11383 msgid "Stacked"
11384 msgstr "Gestapelt"
11386 #: tbl_chart.php:97
11387 msgid "Chart title"
11388 msgstr "Titel des Reports"
11390 #: tbl_chart.php:103
11391 msgid "X-Axis:"
11392 msgstr "X-Achse:"
11394 #: tbl_chart.php:117
11395 msgid "Series:"
11396 msgstr "Reihe:"
11398 #: tbl_chart.php:119
11399 msgid "The remaining columns"
11400 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11402 #: tbl_chart.php:132
11403 msgid "X-Axis label:"
11404 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11406 #: tbl_chart.php:133
11407 msgid "X Values"
11408 msgstr "X-Werte"
11410 #: tbl_chart.php:134
11411 msgid "Y-Axis label:"
11412 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11414 #: tbl_chart.php:134
11415 msgid "Y Values"
11416 msgstr "Y-Werte"
11418 #: tbl_create.php:30
11419 #, php-format
11420 msgid "Table %s already exists!"
11421 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11423 #: tbl_create.php:216
11424 #, php-format
11425 msgid "Table %1$s has been created."
11426 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11428 #: tbl_export.php:24
11429 msgid "View dump (schema) of table"
11430 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11432 #: tbl_gis_visualization.php:112
11433 msgid "Display GIS Visualization"
11434 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11436 #: tbl_gis_visualization.php:128
11437 msgid "Width"
11438 msgstr "Breite"
11440 #: tbl_gis_visualization.php:132
11441 msgid "Height"
11442 msgstr "Höhe"
11444 #: tbl_gis_visualization.php:136
11445 msgid "Label column"
11446 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11448 #: tbl_gis_visualization.php:138
11449 msgid "-- None --"
11450 msgstr "-- Kein --"
11452 #: tbl_gis_visualization.php:151
11453 msgid "Spatial column"
11454 msgstr "Räumliche Spalte"
11456 #: tbl_gis_visualization.php:175
11457 msgid "Redraw"
11458 msgstr "Neu zeichnen"
11460 #: tbl_gis_visualization.php:177
11461 msgid "Save to file"
11462 msgstr "In Datei speichern"
11464 #: tbl_gis_visualization.php:178
11465 msgid "File name"
11466 msgstr "Dateiname"
11468 #: tbl_indexes.php:66
11469 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11470 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11472 #: tbl_indexes.php:75
11473 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11474 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11476 #: tbl_indexes.php:91
11477 #, fuzzy
11478 msgid "No index parts defined!"
11479 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11481 #: tbl_indexes.php:169
11482 msgid "Create a new index"
11483 msgstr "Neuen Index anlegen"
11485 #: tbl_indexes.php:171
11486 msgid "Modify an index"
11487 msgstr "Index modifizieren"
11489 #: tbl_indexes.php:176
11490 msgid ""
11491 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11492 msgstr ""
11493 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
11494 "\"PRIMARY\" lauten."
11496 #: tbl_indexes.php:179
11497 msgid "Index name:"
11498 msgstr "Indexname:"
11500 #: tbl_indexes.php:185
11501 msgid "Index type:"
11502 msgstr "Indextyp:"
11504 #: tbl_indexes.php:265
11505 #, php-format
11506 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11507 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
11509 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11510 msgid "Column count has to be larger than zero."
11511 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11513 #: tbl_move_copy.php:44
11514 msgid "Can't move table to same one!"
11515 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11517 #: tbl_move_copy.php:46
11518 msgid "Can't copy table to same one!"
11519 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11521 #: tbl_move_copy.php:54
11522 #, php-format
11523 msgid "Table %s has been moved to %s."
11524 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11526 #: tbl_move_copy.php:56
11527 #, php-format
11528 msgid "Table %s has been copied to %s."
11529 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11531 #: tbl_move_copy.php:81
11532 msgid "The table name is empty!"
11533 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11535 #: tbl_operations.php:268
11536 msgid "Alter table order by"
11537 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11539 #: tbl_operations.php:277
11540 msgid "(singly)"
11541 msgstr "(einmalig)"
11543 #: tbl_operations.php:297
11544 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11545 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11547 #: tbl_operations.php:355
11548 msgid "Table options"
11549 msgstr "Tabellenoptionen"
11551 #: tbl_operations.php:359
11552 msgid "Rename table to"
11553 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11555 #: tbl_operations.php:535
11556 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11557 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11559 #: tbl_operations.php:582
11560 msgid "Switch to copied table"
11561 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11563 #: tbl_operations.php:594
11564 msgid "Table maintenance"
11565 msgstr "Hilfsmittel"
11567 #: tbl_operations.php:618
11568 msgid "Defragment table"
11569 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11571 #: tbl_operations.php:666
11572 #, php-format
11573 msgid "Table %s has been flushed"
11574 msgstr ""
11575 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11577 #: tbl_operations.php:672
11578 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11579 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
11581 #: tbl_operations.php:681
11582 msgid "Delete data or table"
11583 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11585 #: tbl_operations.php:696
11586 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11587 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11589 #: tbl_operations.php:716
11590 msgid "Delete the table (DROP)"
11591 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11593 #: tbl_operations.php:737
11594 msgid "Partition maintenance"
11595 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11597 #: tbl_operations.php:745
11598 #, php-format
11599 msgid "Partition %s"
11600 msgstr "Partition %s"
11602 #: tbl_operations.php:748
11603 msgid "Analyze"
11604 msgstr "Analysieren"
11606 #: tbl_operations.php:749
11607 msgid "Check"
11608 msgstr "Überprüfen"
11610 #: tbl_operations.php:750
11611 msgid "Optimize"
11612 msgstr "Optimieren"
11614 #: tbl_operations.php:751
11615 msgid "Rebuild"
11616 msgstr "Neuaufbauen"
11618 #: tbl_operations.php:752
11619 msgid "Repair"
11620 msgstr "Reparieren"
11622 #: tbl_operations.php:764
11623 msgid "Remove partitioning"
11624 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11626 #: tbl_operations.php:790
11627 msgid "Check referential integrity:"
11628 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11630 #: tbl_printview.php:72
11631 msgid "Show tables"
11632 msgstr "Tabellen anzeigen"
11634 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11635 msgid "Space usage"
11636 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11638 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11639 msgid "Usage"
11640 msgstr "Verbrauch"
11642 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11643 msgid "Effective"
11644 msgstr "Effektiv"
11646 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11647 msgid "Row Statistics"
11648 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11650 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11651 msgid "static"
11652 msgstr "statisch"
11654 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11655 msgid "dynamic"
11656 msgstr "dynamisch"
11658 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11659 msgid "Row length"
11660 msgstr "Zeilenlänge"
11662 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11663 msgid "Row size"
11664 msgstr "Zeilengröße "
11666 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11667 msgid "Next autoindex"
11668 msgstr ""
11670 #: tbl_relation.php:276
11671 #, php-format
11672 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11673 msgstr ""
11674 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11675 "Datentypen)"
11677 #: tbl_relation.php:402
11678 msgid "Internal relation"
11679 msgstr "Interne Beziehung"
11681 #: tbl_relation.php:404
11682 msgid ""
11683 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11684 "relation exists."
11685 msgstr ""
11686 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11687 "FOREIGN KEY existiert."
11689 #: tbl_relation.php:410
11690 msgid "Foreign key constraint"
11691 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11693 #: tbl_select.php:93
11694 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11695 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11697 #: tbl_select.php:187
11698 msgid "Select columns (at least one):"
11699 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11701 #: tbl_select.php:205
11702 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11703 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11705 #: tbl_select.php:212
11706 msgid "Number of rows per page"
11707 msgstr "Einträge pro Seite"
11709 #: tbl_select.php:218
11710 msgid "Display order:"
11711 msgstr "Sortierung nach:"
11713 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11714 msgid "Spatial"
11715 msgstr "Räumlich"
11717 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11718 msgid "Browse distinct values"
11719 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11721 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11722 msgid "Add primary key"
11723 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11725 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11726 msgid "Add index"
11727 msgstr "Index hinzufügen"
11729 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11730 msgid "Add unique index"
11731 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11733 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11734 msgid "Add SPATIAL index"
11735 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11737 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11738 msgid "Add FULLTEXT index"
11739 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11741 #: tbl_structure.php:357
11742 msgctxt "None for default"
11743 msgid "None"
11744 msgstr "kein(e)"
11746 #: tbl_structure.php:370
11747 #, php-format
11748 msgid "Column %s has been dropped"
11749 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11751 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11752 #, php-format
11753 msgid "A primary key has been added on %s"
11754 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11756 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11757 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11758 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11759 #, php-format
11760 msgid "An index has been added on %s"
11761 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11763 #: tbl_structure.php:463
11764 msgid "Show more actions"
11765 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11767 #: tbl_structure.php:604
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Print view"
11770 msgid "Edit view"
11771 msgstr "Druckansicht"
11773 #: tbl_structure.php:621
11774 msgid "Relation view"
11775 msgstr "Beziehungsübersicht"
11777 #: tbl_structure.php:629
11778 msgid "Propose table structure"
11779 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11781 #: tbl_structure.php:648
11782 msgid "Add column"
11783 msgstr "Spalte hinzufügen"
11785 #: tbl_structure.php:662
11786 msgid "At End of Table"
11787 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11789 #: tbl_structure.php:663
11790 msgid "At Beginning of Table"
11791 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11793 #: tbl_structure.php:664
11794 #, php-format
11795 msgid "After %s"
11796 msgstr "Nach %s"
11798 #: tbl_structure.php:704
11799 #, php-format
11800 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11801 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11803 #: tbl_structure.php:858
11804 msgid "partitioned"
11805 msgstr "partitioniert"
11807 #: tbl_tracking.php:109
11808 #, php-format
11809 msgid "Tracking report for table `%s`"
11810 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11812 #: tbl_tracking.php:173
11813 #, php-format
11814 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11815 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11817 #: tbl_tracking.php:181
11818 #, php-format
11819 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11820 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11822 #: tbl_tracking.php:189
11823 #, php-format
11824 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11825 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11827 #: tbl_tracking.php:199
11828 msgid "SQL statements executed."
11829 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11831 #: tbl_tracking.php:205
11832 msgid ""
11833 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11834 "ensure that you have the privileges to do so."
11835 msgstr ""
11836 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11837 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11838 "benötigten Rechte besitzen."
11840 #: tbl_tracking.php:206
11841 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11842 msgstr ""
11843 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11845 #: tbl_tracking.php:215
11846 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11847 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11849 #: tbl_tracking.php:246
11850 #, php-format
11851 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11852 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11854 #: tbl_tracking.php:373
11855 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11856 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11858 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11859 msgid "Query error"
11860 msgstr "Abfrage-Fehler"
11862 #: tbl_tracking.php:390
11863 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11864 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11866 #: tbl_tracking.php:402
11867 msgid "Tracking statements"
11868 msgstr "Verfolge die Befehle"
11870 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11871 #, php-format
11872 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11873 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11875 #: tbl_tracking.php:423
11876 msgid "Delete tracking data row from report"
11877 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11879 #: tbl_tracking.php:434
11880 msgid "No data"
11881 msgstr "Keine Daten"
11883 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11884 msgid "Date"
11885 msgstr "Datum"
11887 #: tbl_tracking.php:446
11888 msgid "Data definition statement"
11889 msgstr "DDL Befehl"
11891 #: tbl_tracking.php:503
11892 msgid "Data manipulation statement"
11893 msgstr "DML Befehl"
11895 #: tbl_tracking.php:549
11896 msgid "SQL dump (file download)"
11897 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11899 #: tbl_tracking.php:550
11900 msgid "SQL dump"
11901 msgstr "SQL Dump"
11903 #: tbl_tracking.php:551
11904 msgid "This option will replace your table and contained data."
11905 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11907 #: tbl_tracking.php:551
11908 msgid "SQL execution"
11909 msgstr "SQL Ausführung"
11911 #: tbl_tracking.php:563
11912 #, php-format
11913 msgid "Export as %s"
11914 msgstr "Export als %s"
11916 #: tbl_tracking.php:603
11917 msgid "Show versions"
11918 msgstr "Versionen anzeigen"
11920 #: tbl_tracking.php:687
11921 #, php-format
11922 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11923 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11925 #: tbl_tracking.php:689
11926 msgid "Deactivate now"
11927 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11929 #: tbl_tracking.php:700
11930 #, php-format
11931 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11932 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11934 #: tbl_tracking.php:702
11935 msgid "Activate now"
11936 msgstr "Jetzt aktivieren"
11938 #: tbl_tracking.php:715
11939 #, php-format
11940 msgid "Create version %s of %s.%s"
11941 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11943 #: tbl_tracking.php:719
11944 msgid "Track these data definition statements:"
11945 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11947 #: tbl_tracking.php:727
11948 msgid "Track these data manipulation statements:"
11949 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11951 #: tbl_tracking.php:735
11952 msgid "Create version"
11953 msgstr "Erzeuge Version"
11955 #: tbl_zoom_select.php:125
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11958 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11959 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11961 #: tbl_zoom_select.php:135
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Hide search criteria"
11964 msgid "Additional search criteria"
11965 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
11967 #: tbl_zoom_select.php:258
11968 #, fuzzy
11969 #| msgid "Label"
11970 msgid "Data Label"
11971 msgstr "Titel"
11973 #: tbl_zoom_select.php:276
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11976 msgid "Maximum rows to plot"
11977 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
11979 #: tbl_zoom_select.php:368
11980 msgid "Browse/Edit the points"
11981 msgstr ""
11983 #: tbl_zoom_select.php:375
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Control user"
11986 msgid "How to use"
11987 msgstr "Control-user"
11989 #: themes.php:28
11990 msgid "Get more themes!"
11991 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11993 #: transformation_overview.php:24
11994 msgid "Available MIME types"
11995 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11997 #: transformation_overview.php:37
11998 msgid ""
11999 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12000 msgstr ""
12001 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
12002 "Funktionen"
12004 #: transformation_overview.php:42
12005 msgid "Available transformations"
12006 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
12008 #: transformation_overview.php:47
12009 msgctxt "for MIME transformation"
12010 msgid "Description"
12011 msgstr "Beschreibung"
12013 #: user_password.php:34
12014 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12015 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
12017 #: user_password.php:96
12018 msgid "The profile has been updated."
12019 msgstr "Benutzer wurde geändert."
12021 #: view_create.php:141
12022 msgid "VIEW name"
12023 msgstr "VIEW Name"
12025 #: view_operations.php:91
12026 msgid "Rename view to"
12027 msgstr "View umbenennen in"
12029 #: po/advisory_rules.php:5
12030 msgid "Uptime below one day"
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:6
12034 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:7
12038 msgid ""
12039 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12040 "longer than a day before running this analyzer"
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:8
12044 #, php-format
12045 msgid "The uptime is only %s"
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:10
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Questions"
12051 msgid "Questions below 1,000"
12052 msgstr "Anfragen"
12054 #: po/advisory_rules.php:11
12055 msgid ""
12056 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12057 "recommendations may not be accurate."
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:12
12061 msgid ""
12062 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12063 "of queries."
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:13
12067 #, fuzzy, php-format
12068 #| msgid "Current connection"
12069 msgid "Current amount of Questions: %s"
12070 msgstr "Aktuelle Verbindung"
12072 #: po/advisory_rules.php:15
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Show SQL queries"
12075 msgid "Percentage of slow queries"
12076 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
12078 #: po/advisory_rules.php:16
12079 msgid ""
12080 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12084 msgid ""
12085 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12086 "in the slow query log"
12087 msgstr ""
12089 #: po/advisory_rules.php:18
12090 #, php-format
12091 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:20
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Flush query cache"
12097 msgid "Slow query rate"
12098 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
12100 #: po/advisory_rules.php:21
12101 msgid ""
12102 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:23
12106 #, php-format
12107 msgid ""
12108 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12109 "hour."
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:25
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "SQL queries"
12115 msgid "Long query time"
12116 msgstr "SQL-Abfragen"
12118 #: po/advisory_rules.php:26
12119 msgid ""
12120 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12121 "take above 10 seconds are logged."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:27
12125 msgid ""
12126 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12127 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:28
12131 #, fuzzy, php-format
12132 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12133 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12134 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12136 #: po/advisory_rules.php:30
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Show query box"
12139 msgid "Slow query logging"
12140 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
12142 #: po/advisory_rules.php:31
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12145 msgid "The slow query log is disabled."
12146 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
12148 #: po/advisory_rules.php:32
12149 msgid ""
12150 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12151 "help troubleshooting badly performing queries."
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:33
12155 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:35
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Clear series"
12161 msgid "Release Series"
12162 msgstr "Serien löschen"
12164 #: po/advisory_rules.php:36
12165 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:37
12169 msgid ""
12170 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12171 "even more so."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12175 #, fuzzy, php-format
12176 #| msgid "Create version"
12177 msgid "Current version: %s"
12178 msgstr "Erzeuge Version"
12180 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Version"
12183 msgid "Minor Version"
12184 msgstr "Version"
12186 #: po/advisory_rules.php:41
12187 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:42
12191 msgid ""
12192 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12193 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:46
12197 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:47
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12203 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12204 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
12206 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Description"
12209 msgid "Distribution"
12210 msgstr "Beschreibung"
12212 #: po/advisory_rules.php:51
12213 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:52
12217 msgid ""
12218 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12219 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12220 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:53
12224 msgid "'source' found in version_comment"
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12228 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12229 msgstr ""
12231 #: po/advisory_rules.php:57
12232 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:58
12236 msgid "'percona' found in version_comment"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:62
12240 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:63
12244 #, php-format
12245 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:65
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "MySQL charset"
12251 msgid "MySQL Architecture"
12252 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
12254 #: po/advisory_rules.php:66
12255 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:67
12259 msgid ""
12260 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12261 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12262 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:68
12266 #, php-format
12267 msgid "Available memory on this host: %s"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:70
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Query cache"
12273 msgid "Query cache disabled"
12274 msgstr "Abfragen-Cache"
12276 #: po/advisory_rules.php:71
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "The server is not responding"
12279 msgid "The query cache is not enabled."
12280 msgstr "Der Server antwortet nicht"
12282 #: po/advisory_rules.php:72
12283 msgid ""
12284 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12285 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12286 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12287 "memcached, ignore this recommendation."
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:73
12291 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:75
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Query cache used"
12297 msgid "Query caching method"
12298 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
12300 #: po/advisory_rules.php:76
12301 msgid "Suboptimal caching method."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:77
12305 msgid ""
12306 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12307 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12308 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12309 "cache, especially if you have multiple slaves."
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:78
12313 #, php-format
12314 msgid ""
12315 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12316 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:80
12320 msgid "Query cache efficiency (%)"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:81
12324 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:82
12328 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:83
12332 #, php-format
12333 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:85
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Query Cache usage"
12339 msgstr "Abfragen-Cache"
12341 #: po/advisory_rules.php:86
12342 #, php-format
12343 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:87
12347 msgid ""
12348 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12349 "query cache might help as well."
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:88
12353 #, php-format
12354 msgid ""
12355 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12356 "%%. It should be above 80%%"
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:90
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Query cache"
12362 msgid "Query cache fragmentation"
12363 msgstr "Abfragen-Cache"
12365 #: po/advisory_rules.php:91
12366 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:92
12370 msgid ""
12371 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12372 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12373 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12374 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12375 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12376 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12377 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12378 "qcache_queries_in_cache"
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:93
12382 #, php-format
12383 msgid ""
12384 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12385 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12386 "value should be below 20%%."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:95
12390 msgid "Query cache low memory prunes"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:96
12394 #, fuzzy
12395 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12396 msgid ""
12397 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12398 "cache."
12399 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12401 #: po/advisory_rules.php:97
12402 msgid ""
12403 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12404 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12405 "this in small increments and monitor the results."
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:98
12409 msgid ""
12410 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12411 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:100
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Query cache"
12417 msgid "Query cache max size"
12418 msgstr "Abfragen-Cache"
12420 #: po/advisory_rules.php:101
12421 msgid ""
12422 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12423 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:102
12427 msgid ""
12428 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12429 "this value."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:103
12433 #, php-format
12434 msgid "Current query cache size: %s"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:105
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Query results"
12440 msgid "Query cache min result size"
12441 msgstr "Abfrageergebnisse"
12443 #: po/advisory_rules.php:106
12444 msgid ""
12445 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:107
12449 msgid ""
12450 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12451 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12452 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12453 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12454 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12455 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12456 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12457 "might reduce efficiency."
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:108
12461 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:110
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12467 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12468 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12470 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12473 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12474 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12476 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12477 msgid ""
12478 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12479 "on your system memory limits"
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:113
12483 #, php-format
12484 msgid ""
12485 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12486 "10%%."
12487 msgstr ""
12489 #: po/advisory_rules.php:115
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12492 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12493 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12495 #: po/advisory_rules.php:118
12496 #, php-format
12497 msgid ""
12498 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:120
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Start row"
12504 msgid "Sort rows"
12505 msgstr "Anfangs-Datensatz"
12507 #: po/advisory_rules.php:121
12508 msgid "There are lots of rows being sorted."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:122
12512 msgid ""
12513 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12514 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12515 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12516 "sorting"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:123
12520 #, php-format
12521 msgid "Sorted rows average: %s"
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:125
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "There are no routines to display."
12527 msgid "Rate of joins without indexes"
12528 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12530 #: po/advisory_rules.php:126
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "There are no routines to display."
12533 msgid "There are too many joins without indexes."
12534 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12536 #: po/advisory_rules.php:127
12537 msgid ""
12538 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12539 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:128
12543 #, php-format
12544 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:130
12548 msgid "Rate of reading first index entry"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:131
12552 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:132
12556 msgid ""
12557 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12558 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12559 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12560 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12561 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12562 "queries."
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:133
12566 #, php-format
12567 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:135
12571 msgid "Rate of reading fixed position"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:136
12575 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:137
12579 msgid ""
12580 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12581 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12582 "applicable."
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:138
12586 #, php-format
12587 msgid ""
12588 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12589 "per hour"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:140
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Where to show the table row links"
12595 msgid "Rate of reading next table row"
12596 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12598 #: po/advisory_rules.php:141
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Where to show the table row links"
12601 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12602 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12604 #: po/advisory_rules.php:142
12605 msgid ""
12606 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12607 "where applicable."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:143
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:145
12617 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:146
12621 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:147
12625 msgid ""
12626 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12627 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12628 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12629 "other value as well."
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:148
12633 #, php-format
12634 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:150
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Where to show the table row links"
12640 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12641 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12643 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12644 msgid ""
12645 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12646 "memory."
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:152
12650 msgid ""
12651 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12652 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12653 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12654 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12655 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12656 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12657 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:153
12661 #, php-format
12662 msgid ""
12663 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12664 "below 25%%"
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:155
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "%s table"
12670 #| msgid_plural "%s tables"
12671 msgid "Temp disk rate"
12672 msgstr "%s Tabelle"
12674 #: po/advisory_rules.php:157
12675 msgid ""
12676 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12677 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12678 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12679 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12680 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12681 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12682 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:158
12686 #, php-format
12687 msgid ""
12688 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12689 "than 1 per hour"
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:160
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Sort buffer size"
12695 msgid "MyISAM key buffer size"
12696 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12698 #: po/advisory_rules.php:161
12699 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12700 msgstr ""
12702 #: po/advisory_rules.php:162
12703 msgid ""
12704 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12705 "good start."
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:163
12709 msgid "key_buffer_size is 0"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:165
12713 #, fuzzy, php-format
12714 #| msgid "Sort buffer size"
12715 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12716 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12718 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12719 #, fuzzy, php-format
12720 #| msgid "Sort buffer size"
12721 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12722 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12724 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12725 msgid ""
12726 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12727 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12728 "expectations about what indexes are being used."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:168
12732 #, php-format
12733 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:170
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Sort buffer size"
12739 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12740 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12742 #: po/advisory_rules.php:173
12743 #, php-format
12744 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:175
12748 msgid "Percentage of index reads from memory"
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:176
12752 #, php-format
12753 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:177
12757 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12758 msgstr ""
12760 #: po/advisory_rules.php:178
12761 #, php-format
12762 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12763 msgstr ""
12765 #: po/advisory_rules.php:180
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Create table"
12768 msgid "Rate of table open"
12769 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12771 #: po/advisory_rules.php:181
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "The current number of pending writes."
12774 msgid "The rate of opening tables is high."
12775 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12777 #: po/advisory_rules.php:182
12778 msgid ""
12779 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12780 "{table_open_cache} might avoid this."
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:183
12784 #, php-format
12785 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:185
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Format of imported file"
12791 msgid "Percentage of used open files limit"
12792 msgstr "Dateiformat"
12794 #: po/advisory_rules.php:186
12795 msgid ""
12796 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12797 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12801 msgid ""
12802 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12803 "restarting after changing open_files_limit."
12804 msgstr ""
12806 #: po/advisory_rules.php:188
12807 #, php-format
12808 msgid ""
12809 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12810 msgstr ""
12812 #: po/advisory_rules.php:190
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Format of imported file"
12815 msgid "Rate of open files"
12816 msgstr "Dateiformat"
12818 #: po/advisory_rules.php:191
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12821 msgid "The rate of opening files is high."
12822 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12824 #: po/advisory_rules.php:193
12825 #, php-format
12826 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:195
12830 #, fuzzy, php-format
12831 #| msgid "Create table on database %s"
12832 msgid "Immediate table locks %%"
12833 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
12835 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12838 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12839 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12841 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12842 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:198
12846 #, php-format
12847 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:200
12851 msgid "Table lock wait rate"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:203
12855 #, php-format
12856 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12857 msgstr ""
12859 #: po/advisory_rules.php:205
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Key cache"
12862 msgid "Thread cache"
12863 msgstr "Schlüssel-Cache"
12865 #: po/advisory_rules.php:206
12866 msgid ""
12867 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12868 "MySQL."
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:207
12872 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:208
12876 msgid "The thread cache is set to 0"
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:210
12880 #, fuzzy, php-format
12881 #| msgid "Tracking is not active."
12882 msgid "Thread cache hit rate %%"
12883 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12885 #: po/advisory_rules.php:211
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Tracking is not active."
12888 msgid "Thread cache is not efficient."
12889 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12891 #: po/advisory_rules.php:212
12892 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12893 msgstr ""
12895 #: po/advisory_rules.php:213
12896 #, php-format
12897 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:215
12901 msgid "Threads that are slow to launch"
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:216
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12907 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12908 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
12910 #: po/advisory_rules.php:217
12911 msgid ""
12912 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12913 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:218
12917 #, php-format
12918 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:220
12922 msgid "Slow launch time"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:221
12926 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:222
12930 msgid ""
12931 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12932 "launch"
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:223
12936 #, fuzzy, php-format
12937 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12938 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12939 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12941 #: po/advisory_rules.php:225
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "Persistent connections"
12944 msgid "Percentage of used connections"
12945 msgstr "Persistente Verbindung"
12947 #: po/advisory_rules.php:226
12948 msgid ""
12949 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12950 "max_connections."
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:227
12954 msgid ""
12955 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12956 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12957 "code closes database handlers properly."
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:228
12961 #, php-format
12962 msgid ""
12963 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12964 msgstr ""
12966 #: po/advisory_rules.php:230
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "Persistent connections"
12969 msgid "Percentage of aborted connections"
12970 msgstr "Persistente Verbindung"
12972 #: po/advisory_rules.php:231
12973 msgid "Too many connections are aborted."
12974 msgstr ""
12976 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12977 msgid ""
12978 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12979 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12980 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12981 "the source."
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:233
12985 #, php-format
12986 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:235
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Persistent connections"
12992 msgid "Rate of aborted connections"
12993 msgstr "Persistente Verbindung"
12995 #: po/advisory_rules.php:236
12996 msgid "Too many connections are aborted"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:238
13000 #, php-format
13001 msgid ""
13002 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:240
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Format of imported file"
13008 msgid "Percentage of aborted clients"
13009 msgstr "Dateiformat"
13011 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13012 msgid "Too many clients are aborted."
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13016 msgid ""
13017 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13018 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13019 "database handler properly. Check your network and code."
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:243
13023 #, php-format
13024 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:245
13028 #, fuzzy
13029 #| msgid "Format of imported file"
13030 msgid "Rate of aborted clients"
13031 msgstr "Dateiformat"
13033 #: po/advisory_rules.php:248
13034 #, php-format
13035 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13036 msgstr ""
13038 #: po/advisory_rules.php:250
13039 msgid "Is InnoDB disabled?"
13040 msgstr ""
13042 #: po/advisory_rules.php:251
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Could not save recent table"
13045 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13046 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
13048 #: po/advisory_rules.php:252
13049 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13050 msgstr ""
13052 #: po/advisory_rules.php:253
13053 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:255
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "Buffer pool size"
13059 msgid "InnoDB log size"
13060 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
13062 #: po/advisory_rules.php:256
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13065 msgid ""
13066 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13067 "InnoDB buffer pool."
13068 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
13070 #: po/advisory_rules.php:257
13071 #, php-format
13072 msgid ""
13073 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13074 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13075 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13076 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13077 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13078 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13079 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13080 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13081 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13082 "a>"
13083 msgstr ""
13085 #: po/advisory_rules.php:258
13086 #, php-format
13087 msgid ""
13088 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13089 "it should not be below 20%%"
13090 msgstr ""
13092 #: po/advisory_rules.php:260
13093 msgid "Max InnoDB log size"
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:261
13097 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13098 msgstr ""
13100 #: po/advisory_rules.php:262
13101 #, php-format
13102 msgid ""
13103 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13104 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13105 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13106 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13107 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13108 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13109 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13110 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13111 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:263
13115 #, php-format
13116 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:265
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Buffer pool size"
13122 msgid "InnoDB buffer pool size"
13123 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
13125 #: po/advisory_rules.php:266
13126 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13127 msgstr ""
13129 #: po/advisory_rules.php:267
13130 #, php-format
13131 msgid ""
13132 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13133 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13134 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13135 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13136 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13137 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13138 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13139 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13140 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13141 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13142 msgstr ""
13144 #: po/advisory_rules.php:268
13145 #, php-format
13146 msgid ""
13147 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13148 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13149 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13150 "other services running on the same machine."
13151 msgstr ""
13153 #: po/advisory_rules.php:270
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "max. concurrent connections"
13156 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13157 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
13159 #: po/advisory_rules.php:271
13160 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13161 msgstr ""
13163 #: po/advisory_rules.php:272
13164 msgid ""
13165 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13166 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13167 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13168 msgstr ""
13170 #: po/advisory_rules.php:273
13171 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13172 msgstr ""
13174 #~ msgid "MySQL charset"
13175 #~ msgstr "MySQL-Zeichensatz"
13177 #~ msgid "MySQL client version"
13178 #~ msgstr "MySQL-Client-Version"
13180 # ist hiermit der Umkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Umkreis
13181 #, fuzzy
13182 #~ msgid "Outer Ring:"
13183 #~ msgstr "Außenring:"
13185 #~ msgid "Filters"
13186 #~ msgstr "Filter"
13188 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13189 #~ msgstr "Mit gedrückter Maustaste eine Fläche aufziehen um hineinzuzoomen."
13191 #~ msgid "To select relation, click :"
13192 #~ msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
13194 #~ msgid ""
13195 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13196 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13197 #~ "appropriate column name."
13198 #~ msgstr ""
13199 #~ "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als "
13200 #~ "Anzeigespalte anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol "
13201 #~ "\"Anzeigespalte wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
13203 #, fuzzy
13204 #~ msgid ""
13205 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13206 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13207 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13208 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13209 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13210 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13211 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13212 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13213 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13214 #~ "measurable improvement.</p>"
13215 #~ msgstr ""
13216 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13217 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13218 #~ "        Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13219 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13220 #~ "        nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13221 #~ "        Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13222 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13223 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13224 #~ "        kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13225 #~ "        Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13226 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13227 #~ "testen und \n"
13228 #~ "        die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13229 #~ "Verbesserungen gab."
13231 #, fuzzy
13232 #~ msgid "memcached usage"
13233 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13235 #, fuzzy
13236 #~ msgid "% open files"
13237 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13239 #, fuzzy
13240 #~ msgid "% connections used"
13241 #~ msgstr "Verbindungen"
13243 #, fuzzy
13244 #~ msgid "% aborted connections"
13245 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13247 #~ msgid "CPU Usage"
13248 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13250 #~ msgid "Memory Usage"
13251 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13253 #~ msgid "Swap Usage"
13254 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13256 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13257 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13259 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13260 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13262 #, fuzzy
13263 #~ msgctxt "PDF"
13264 #~ msgid "page"
13265 #~ msgstr "Seiten"
13267 #~ msgid "Inline Edit"
13268 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13270 #~ msgid "Previous"
13271 #~ msgstr "Vorherige"
13273 #~ msgid "Next"
13274 #~ msgstr "Nächste"
13276 #~ msgid "Create event"
13277 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13279 #~ msgid "Create routine"
13280 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13282 #~ msgid "Create trigger"
13283 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13287 #~ "directory %s."
13288 #~ msgstr ""
13289 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13290 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis "
13291 #~ "%s."
13293 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13294 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13296 #~ msgid "Switch to"
13297 #~ msgstr "Wechseln zu"
13299 #~ msgid "settings"
13300 #~ msgstr "Einstellungen"
13302 #~ msgid "Refresh rate:"
13303 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13305 #~ msgid "Clear monitor config"
13306 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13308 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13309 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13311 #~ msgid "Server traffic"
13312 #~ msgstr "Server Traffic"
13314 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13315 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13317 #~ msgid "Value too long in the form!"
13318 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13320 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13321 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13323 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13324 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13326 #~ msgid "Turn it on"
13327 #~ msgstr "Anschalten"
13329 #~ msgid "Turn it off"
13330 #~ msgstr "Ausschalten"
13332 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13333 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13335 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13336 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "rows"
13340 #~ msgstr "Anzeigen"
13342 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13343 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13345 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13346 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13348 #~ msgid ""
13349 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13350 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13351 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13352 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13353 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13354 #~ "everything is fine."
13355 #~ msgstr ""
13356 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13357 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13358 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13359 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13360 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13361 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13362 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13364 #~ msgid "Dropping Event"
13365 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13367 #~ msgid "Dropping Procedure"
13368 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13370 #~ msgid "Theme / Style"
13371 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13373 #~ msgid "seconds"
13374 #~ msgstr "Sekunde"
13376 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13377 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13379 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13380 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13382 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13383 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13385 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13386 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13388 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13389 #~ msgid "Reset"
13390 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13392 #~ msgid "Show processes"
13393 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13395 #~ msgctxt "for Show status"
13396 #~ msgid "Reset"
13397 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13399 #~ msgid ""
13400 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13401 #~ "of this MySQL server since its startup."
13402 #~ msgstr ""
13403 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13404 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13406 #~ msgid ""
13407 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13408 #~ "the server."
13409 #~ msgstr ""
13410 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13411 #~ "MySQL-Server gesandt."
13413 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13414 #~ msgstr ""
13415 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13416 #~ "nehmen."
13418 #~ msgid "Chart generated successfully."
13419 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13421 #~ msgid ""
13422 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13423 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13424 #~ msgstr ""
13425 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13426 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13428 #~ msgid "Title"
13429 #~ msgstr "Titel"
13431 #~ msgid "Area margins"
13432 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13434 #~ msgid "Legend margins"
13435 #~ msgstr "Legendenbereich"
13437 #~ msgid "Radar"
13438 #~ msgstr "Radar"
13440 #~ msgid "Multi"
13441 #~ msgstr "Mehrfach"
13443 #~ msgid "Continuous image"
13444 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13446 #~ msgid ""
13447 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13448 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13449 #~ msgstr ""
13450 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13451 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13453 #~ msgid ""
13454 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13455 #~ msgstr ""
13456 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13457 #~ "[0..10] normalisiert."
13459 #~ msgid ""
13460 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13461 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13462 #~ msgstr ""
13463 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13464 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13465 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13467 #~ msgid "Add a New User"
13468 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13470 #~ msgid "Create User"
13471 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13473 #~ msgid "Show table row links on left side"
13474 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13476 #~ msgid "Show table row links on right side"
13477 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13479 #~ msgid "Background color"
13480 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13482 #~ msgid "Choose..."
13483 #~ msgstr "Auswahl..."