bugfix: makegrid broke styling of rows with conditions in table search
[phpmyadmin.git] / po / bg.po
blob119ec29e9fbd94e72fbc00037eecfc6eb37fd146
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-31 10:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 14:54+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3034
42 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/common.lib.php:3245
43 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Печат"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "В БД няма таблици."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Маркиране всички"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Размаркиране всички"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Името на БД е празно!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Преименуване БД на"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Изтриване БД"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "БД %s беше изтрита."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копиране на БД в"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структурата"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структурата и данните"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само данните"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Добавяне на %s"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Добавяне на ограничение"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Показване на копираната БД"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Колация"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
353 "защо натиснете %sтук%s."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Таблица"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Редове"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Размер"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "зает"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Дата на създаване"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Последно обновление"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Последна проверка"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s таблица"
412 msgstr[1] "%s таблици"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "строител"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Сортиране"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Възходящо"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:232
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Низходящо"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показване"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вмъкни"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Изтрий"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:205
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Промени"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Допълване заявка"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Използване таблиците"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Изпълни заявката"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Отказан достъп"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "поне една от думите"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "всички думи"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точната фраза"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "като регулярен израз"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3036
535 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/common.lib.php:3244
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Прелистване"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Изтриване"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
562 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Търсене в БД"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Намери:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
580 #: db_search.php:300
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "В таблици:"
584 #: db_search.php:330
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "В колона:"
588 #: db_structure.php:66
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "В БД няма таблици"
592 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
597 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
602 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
607 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Проследяването е активно."
611 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Проследяването е неактивно."
615 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
622 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
624 msgid "View"
625 msgstr "Изглед"
627 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Репликация"
633 #: db_structure.php:452
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Сума"
637 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
642 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
645 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
646 #: tbl_structure.php:564
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Когато има отметка:"
650 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
651 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
652 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Маркиране всички"
656 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
658 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Отмаркиране всички"
662 #: db_structure.php:499
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
666 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3256
667 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/config/messages.inc.php:164
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
670 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
671 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
672 #: setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Експорт"
676 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Преглед за печат"
681 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3252
682 #: libraries/common.lib.php:3253
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Изчистване"
686 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
687 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/common.lib.php:3251
688 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
689 #: tbl_structure.php:571
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Изтриване"
693 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Проверка на таблицата"
697 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Оптимизация на таблицата"
701 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Поправяне на таблицата"
705 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Анализиране на таблицата"
709 #: db_structure.php:527
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Добавяне представка към таблица"
713 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Замяна на представката на таблица"
717 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
721 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Речник на данните"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Следени таблици"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
732 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
735 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
736 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
737 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
738 #: tbl_tracking.php:633
739 msgid "Database"
740 msgstr "БД"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Последна версия"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
747 msgid "Created"
748 msgstr "Създаден"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Съвременен"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
757 msgid "Status"
758 msgstr "Състояние"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
764 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
765 msgid "Action"
766 msgstr "Действие"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
773 msgid "active"
774 msgstr "активен"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
777 msgid "not active"
778 msgstr "неактивен"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "Версии"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Доклад за следенето"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Моментна снимка на структурата"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Непроследявани таблици"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Следене на таблица"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Дневник БД"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
817 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
818 msgid "Output"
819 msgstr "Изход"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr ""
824 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
826 #: export.php:29
827 #, fuzzy
828 #| msgid "Bar type"
829 msgid "Bad type!"
830 msgstr "Стълбове"
832 #: export.php:77
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
836 #: export.php:106
837 #, fuzzy
838 #| msgid "Add parameter"
839 msgid "Bad parameters!"
840 msgstr "Нов параметър"
842 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
843 #, php-format
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
847 #: export.php:308
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
851 msgstr ""
852 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
853 "опцията за препокриване."
855 #: export.php:312 export.php:316
856 #, php-format
857 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
858 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
860 #: export.php:657
861 #, php-format
862 msgid "Dump has been saved to file %s."
863 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
865 #: file_echo.php:21
866 #, fuzzy
867 #| msgid "Export type"
868 msgid "Invalid export type"
869 msgstr "Тип експорт"
871 #: gis_data_editor.php:84
872 #, fuzzy, php-format
873 #| msgid "Values for the column \"%s\""
874 msgid "Value for the column \"%s\""
875 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
877 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
878 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:134
882 msgid "SRID"
883 msgstr ""
885 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
886 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
887 msgid "Geometry"
888 msgstr "Геометрия"
890 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
891 msgid "Point"
892 msgstr ""
894 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
895 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
896 msgid "X"
897 msgstr ""
899 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
900 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
901 msgid "Y"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
905 #: js/messages.php:289
906 #, php-format
907 msgid "Point %d"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
911 #: js/messages.php:295
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Add routine"
914 msgid "Add a point"
915 msgstr "Нова процедура"
917 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Lines terminated by"
920 msgid "Linestring"
921 msgstr "Редовете завършват с"
923 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
924 msgid "Outer Ring"
925 msgstr ""
927 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
928 msgid "Inner Ring"
929 msgstr ""
931 #: gis_data_editor.php:252
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Add a new User"
934 msgid "Add a linestring"
935 msgstr "Добавяне потребител"
937 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add an inner ring"
941 msgstr "Добавяне потребител"
943 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
944 msgid "Polygon"
945 msgstr ""
947 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
948 #, fuzzy
949 #| msgid "Add column"
950 msgid "Add a polygon"
951 msgstr "Добавяне колона"
953 #: gis_data_editor.php:310
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Geometry"
956 msgid "Add geometry"
957 msgstr "Геометрия"
959 #: gis_data_editor.php:318
960 msgid ""
961 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
962 "string into the \"Value\" field"
963 msgstr ""
965 #: import.php:57
966 #, php-format
967 msgid ""
968 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
969 "%s for ways to workaround this limit."
970 msgstr ""
971 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
972 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
974 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
975 #: libraries/File.class.php:540
976 msgid "File could not be read"
977 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
979 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
980 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
981 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
982 #, php-format
983 msgid ""
984 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
985 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
986 msgstr ""
987 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
988 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
990 #: import.php:335
991 msgid ""
992 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
993 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
994 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
995 msgstr ""
996 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
997 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
998 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
1000 #: import.php:352
1001 msgid ""
1002 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1003 msgstr ""
1005 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1006 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1007 msgstr ""
1008 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1009 "инсталацията!"
1011 #: import.php:401
1012 msgid "The bookmark has been deleted."
1013 msgstr "Белязката беше изтрита."
1015 #: import.php:405
1016 msgid "Showing bookmark"
1017 msgstr "Показване на белязка"
1019 #: import.php:407 sql.php:916
1020 #, php-format
1021 msgid "Bookmark %s created"
1022 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1024 #: import.php:413 import.php:419
1025 #, php-format
1026 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1027 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1029 #: import.php:428
1030 msgid ""
1031 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1032 "file and import will resume."
1033 msgstr ""
1034 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1035 "пуснете отново и той ще си продължи."
1037 #: import.php:430
1038 msgid ""
1039 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1040 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1041 msgstr ""
1042 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1043 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1044 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1046 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1049 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1050 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1051 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1053 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1054 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1055 msgid "Back"
1056 msgstr "Назад"
1058 #: index.php:164
1059 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1060 msgstr ""
1061 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1062 "b>."
1064 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1065 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1066 msgid "Click to select"
1067 msgstr "Щракване за избор"
1069 #: js/messages.php:28
1070 msgid "Click to unselect"
1071 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
1073 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1077 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1081 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
1085 #: js/messages.php:34
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1097 #: js/messages.php:38
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1101 #: js/messages.php:39
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1105 #: js/messages.php:42
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1109 #: js/messages.php:43
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr ""
1114 #: js/messages.php:46
1115 msgid "Missing value in the form!"
1116 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1118 #: js/messages.php:47
1119 msgid "This is not a number!"
1120 msgstr "Това не е число!"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:51
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Общ брой"
1127 #: js/messages.php:54
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "Името на хоста е празно!"
1131 #: js/messages.php:55
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "Потребителското име е празно!"
1135 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "Паролата е празна!"
1139 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "Паролата не е същата!"
1143 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1144 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Нов потребител"
1148 #: js/messages.php:59
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Презареждане на правата"
1152 #: js/messages.php:60
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1156 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1157 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Затваряне"
1161 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1162 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1163 #: libraries/common.lib.php:3254 libraries/common.lib.php:3255
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Редакция"
1169 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1173 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1177 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1181 #: js/messages.php:69
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Статична информация"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1188 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1189 #: tbl_structure.php:801
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Общо"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Друго"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:79
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1212 #: js/messages.php:80
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1216 #: js/messages.php:81
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1220 #: js/messages.php:82
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1224 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Процеси"
1228 #: js/messages.php:84
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Конекции / Процеси"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:86
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Connections since last refresh"
1236 msgid "Questions since last refresh"
1237 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1239 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1240 #: js/messages.php:88
1241 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1245 msgid "Query statistics"
1246 msgstr "Статистика за заявките"
1248 #: js/messages.php:93
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Failed to read configuration file"
1251 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1252 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1254 #: js/messages.php:94
1255 msgid ""
1256 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1257 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1258 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1259 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:96
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Query cache"
1265 msgid "Query cache efficiency"
1266 msgstr "Буфер за заявки"
1268 #: js/messages.php:97
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Query cache"
1271 msgid "Query cache usage"
1272 msgstr "Буфер за заявки"
1274 #: js/messages.php:98
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Query cache"
1277 msgid "Query cache used"
1278 msgstr "Буфер за заявки"
1280 #: js/messages.php:100
1281 msgid "System CPU Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:101
1285 msgid "System memory"
1286 msgstr ""
1288 #: js/messages.php:102
1289 msgid "System swap"
1290 msgstr ""
1292 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1293 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1294 msgid "MiB"
1295 msgstr "МБ"
1297 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1298 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1299 msgid "KiB"
1300 msgstr "КБ"
1302 #: js/messages.php:106
1303 msgid "Average load"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:107
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Total count"
1309 msgid "Total memory"
1310 msgstr "Общ брой"
1312 #: js/messages.php:108
1313 msgid "Cached memory"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:109
1317 msgid "Buffered memory"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:110
1321 msgid "Free memory"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:111
1325 msgid "Used memory"
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:113
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Total"
1331 msgid "Total Swap"
1332 msgstr "Общо"
1334 #: js/messages.php:114
1335 msgid "Cached Swap"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:115
1339 msgid "Used Swap"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:116
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Free pages"
1345 msgid "Free Swap"
1346 msgstr "Свободни страници"
1348 #: js/messages.php:118
1349 msgid "Bytes sent"
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:119
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "Received"
1355 msgid "Bytes received"
1356 msgstr "Получени"
1358 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1359 msgid "Connections"
1360 msgstr "Конекции"
1362 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1363 #: js/messages.php:124
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Versions"
1366 msgid "Questions"
1367 msgstr "Версии"
1369 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1370 msgid "Traffic"
1371 msgstr "Трафик"
1373 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1374 #: server_status.php:1544
1375 msgid "Settings"
1376 msgstr "Настройки"
1378 #: js/messages.php:127
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Remove database"
1381 msgid "Remove chart"
1382 msgstr "Изтриване БД"
1384 #: js/messages.php:128
1385 msgid "Edit title and labels"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:129
1389 msgid "Add chart to grid"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:131
1393 msgid "Please add at least one variable to the series"
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1397 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1399 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1400 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1401 msgid "None"
1402 msgstr "Няма"
1404 #: js/messages.php:133
1405 msgid "Resume monitor"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:134
1409 msgid "Pause monitor"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:136
1413 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:137
1417 msgid "general_log is enabled."
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:138
1421 msgid "slow_query_log is enabled."
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:139
1425 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:140
1429 msgid "log_output is not set to TABLE."
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:141
1433 msgid "log_output is set to TABLE."
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:142
1437 #, php-format
1438 msgid ""
1439 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1440 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1441 "depending on your system."
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:143
1445 #, php-format
1446 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:144
1450 msgid ""
1451 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1452 "restart:"
1453 msgstr ""
1455 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1456 #: js/messages.php:146
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "Save output to a file"
1459 msgid "Set log_output to %s"
1460 msgstr "Запазване на изхода във файл"
1462 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1463 #: js/messages.php:148
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "Enabled"
1466 msgid "Enable %s"
1467 msgstr "Позволено"
1469 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1470 #: js/messages.php:150
1471 #, fuzzy, php-format
1472 #| msgid "Disabled"
1473 msgid "Disable %s"
1474 msgstr "Забрано"
1476 #. l10n: %d seconds
1477 #: js/messages.php:152
1478 #, php-format
1479 msgid "Set long_query_time to %ds"
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:153
1483 msgid ""
1484 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1485 "database administrator."
1486 msgstr ""
1488 #: js/messages.php:154
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Manage your settings"
1491 msgid "Change settings"
1492 msgstr "Управление мои настройки"
1494 #: js/messages.php:155
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "More settings"
1497 msgid "Current settings"
1498 msgstr "Още"
1500 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Chart title"
1503 msgid "Chart Title"
1504 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1506 #. l10n: As in differential values
1507 #: js/messages.php:159
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Difference"
1510 msgid "Differential"
1511 msgstr "Различия"
1513 #: js/messages.php:160
1514 #, php-format
1515 msgid "Divided by %s:"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:162
1519 msgid "From slow log"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:163
1523 msgid "From general log"
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:164
1527 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:165
1531 msgid ""
1532 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1533 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1534 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1535 msgstr ""
1537 #: js/messages.php:166
1538 msgid ""
1539 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1540 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1541 "data."
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:167
1545 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:169
1549 #, fuzzy
1550 #| msgid "Jump to database"
1551 msgid "Jump to Log table"
1552 msgstr "Прескачане до БД"
1554 #: js/messages.php:170
1555 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1556 msgstr ""
1558 #. l10n: A collection of available filters
1559 #: js/messages.php:173
1560 #, fuzzy
1561 #| msgid "Tables display options"
1562 msgid "Log table filter options"
1563 msgstr "Настройки показване таблици"
1565 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1566 #: js/messages.php:175
1567 msgid "Filter"
1568 msgstr "Филтър"
1570 #: js/messages.php:176
1571 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:177
1575 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:178
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Number of inserted rows"
1581 msgid "Sum of grouped rows:"
1582 msgstr "Броят добавени редове"
1584 #: js/messages.php:179
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Total"
1587 msgid "Total:"
1588 msgstr "Общо"
1590 #: js/messages.php:181
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Loading"
1593 msgid "Loading logs"
1594 msgstr "Зареждане"
1596 #: js/messages.php:182
1597 msgid "Monitor refresh failed"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:183
1601 msgid ""
1602 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1603 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1604 "reentering your credentials should help."
1605 msgstr ""
1607 #: js/messages.php:184
1608 #, fuzzy
1609 #| msgid "Reload"
1610 msgid "Reload page"
1611 msgstr "Презареждане"
1613 #: js/messages.php:186
1614 msgid "Affected rows:"
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:188
1618 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1619 msgstr ""
1621 #: js/messages.php:189
1622 msgid ""
1623 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1624 "config..."
1625 msgstr ""
1627 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1628 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1629 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1630 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1631 msgid "Import"
1632 msgstr "Импорт"
1634 #: js/messages.php:192
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Update Query"
1637 msgid "Analyse Query"
1638 msgstr "Допълване заявка"
1640 #: js/messages.php:196
1641 msgid "Advisor system"
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:197
1645 msgid "Possible performance issues"
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:198
1649 msgid "Issue"
1650 msgstr ""
1652 #: js/messages.php:199
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Documentation"
1655 msgid "Recommendation"
1656 msgstr "Документация"
1658 #: js/messages.php:200
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Details"
1661 msgid "Rule details"
1662 msgstr "Подробности"
1664 #: js/messages.php:201
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Authentication"
1667 msgid "Justification"
1668 msgstr "Удостоверяване"
1670 #: js/messages.php:202
1671 msgid "Used variable / formula"
1672 msgstr ""
1674 #: js/messages.php:203
1675 msgid "Test"
1676 msgstr ""
1678 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1679 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1680 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1681 #: pmd_general.php:780
1682 msgid "Cancel"
1683 msgstr "Отмяна"
1685 #: js/messages.php:211
1686 msgid "Loading"
1687 msgstr "Зареждане"
1689 #: js/messages.php:212
1690 msgid "Processing Request"
1691 msgstr "Обработка на заявката"
1693 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1694 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1695 msgid "Error in Processing Request"
1696 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1698 #: js/messages.php:214
1699 msgid "Dropping Column"
1700 msgstr "Изтриване на колона"
1702 #: js/messages.php:215
1703 msgid "Adding Primary Key"
1704 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1706 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1707 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1708 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1709 msgid "OK"
1710 msgstr "OK"
1712 #: js/messages.php:219
1713 msgid "Renaming Databases"
1714 msgstr "Преименуване БД"
1716 #: js/messages.php:220
1717 msgid "Reload Database"
1718 msgstr "Презареждане БД"
1720 #: js/messages.php:221
1721 msgid "Copying Database"
1722 msgstr "Копиране БД"
1724 #: js/messages.php:222
1725 msgid "Changing Charset"
1726 msgstr "Промяна знаков набор"
1728 #: js/messages.php:223
1729 msgid "Table must have at least one column"
1730 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1732 #: js/messages.php:224
1733 msgid "Create Table"
1734 msgstr "Създаване на таблица"
1736 #: js/messages.php:229
1737 msgid "Insert Table"
1738 msgstr "Вмъкване на таблица"
1740 #: js/messages.php:230
1741 msgid "Hide indexes"
1742 msgstr "Скриване на индексите"
1744 #: js/messages.php:231
1745 msgid "Show indexes"
1746 msgstr "Показване на индексите"
1748 #: js/messages.php:234
1749 msgid "Searching"
1750 msgstr "Търсене"
1752 #: js/messages.php:235
1753 msgid "Hide search results"
1754 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1756 #: js/messages.php:236
1757 msgid "Show search results"
1758 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1760 #: js/messages.php:237
1761 msgid "Browsing"
1762 msgstr "Прелистване"
1764 #: js/messages.php:238
1765 msgid "Deleting"
1766 msgstr "Изтриване"
1768 #: js/messages.php:241
1769 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1770 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1772 #: js/messages.php:244
1773 msgid ""
1774 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1775 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1777 #: js/messages.php:247
1778 msgid "Hide query box"
1779 msgstr "Скриване формата за заявки"
1781 #: js/messages.php:248
1782 msgid "Show query box"
1783 msgstr "Показване формата за заявки"
1785 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1786 msgid "No rows selected"
1787 msgstr "Няма върнати редове"
1789 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1790 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1791 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1792 msgid "Change"
1793 msgstr "Промяна"
1795 #: js/messages.php:252
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "SQL execution"
1798 msgid "Query execution time"
1799 msgstr "Изпълняване на SQL"
1801 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1804 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1805 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1806 msgid "Save"
1807 msgstr "Зпазване"
1809 #: js/messages.php:258
1810 msgid "Hide search criteria"
1811 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1813 #: js/messages.php:259
1814 msgid "Show search criteria"
1815 msgstr "Показване критерий за търсене"
1817 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Search"
1820 msgid "Zoom Search"
1821 msgstr "Търсене"
1823 #: js/messages.php:264
1824 msgid "Each point represents a data row."
1825 msgstr ""
1827 #: js/messages.php:266
1828 msgid "Hovering over a point will show its label."
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:268
1832 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:270
1836 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1837 msgstr ""
1839 #: js/messages.php:272
1840 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:274
1844 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:276
1848 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:278
1852 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:280
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Add/Delete columns"
1858 msgid "Select two columns"
1859 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
1861 #: js/messages.php:281
1862 msgid "Select two different columns"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1866 #: tbl_indexes.php:238
1867 msgid "Ignore"
1868 msgstr "Игнориране"
1870 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1871 msgid "Copy"
1872 msgstr "Копиране"
1874 #: js/messages.php:300
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Add column"
1877 msgid "Add columns"
1878 msgstr "Добавяне колона"
1880 #: js/messages.php:303
1881 msgid "Select referenced key"
1882 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1884 #: js/messages.php:304
1885 msgid "Select Foreign Key"
1886 msgstr "Избор външен ключ"
1888 #: js/messages.php:305
1889 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1890 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1892 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1893 msgid "Choose column to display"
1894 msgstr "Изберете колона за показване"
1896 #: js/messages.php:307
1897 msgid ""
1898 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1899 "save them.Do you want to continue?"
1900 msgstr ""
1901 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1902 "запазите. Искате ли да продължите?"
1904 #: js/messages.php:310
1905 msgid "Add an option for column "
1906 msgstr "Добавяне опция към колона "
1908 #: js/messages.php:313
1909 msgid "Press escape to cancel editing"
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:314
1913 msgid ""
1914 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1915 "want to leave this page before saving the data?"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:315
1919 msgid "Drag to reorder"
1920 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1922 #: js/messages.php:316
1923 msgid "Click to sort"
1924 msgstr "Щракване за сортиране"
1926 #: js/messages.php:317
1927 msgid "Click to mark/unmark"
1928 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1930 #: js/messages.php:318
1931 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1932 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1934 #: js/messages.php:320
1935 msgid ""
1936 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1937 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:321
1941 msgid ""
1942 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1943 msgstr ""
1945 #: js/messages.php:322
1946 msgid "Go to link"
1947 msgstr ""
1949 #: js/messages.php:325
1950 msgid "Generate password"
1951 msgstr "Генериране парола"
1953 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1954 msgid "Generate"
1955 msgstr "Генериране"
1957 #: js/messages.php:327
1958 msgid "Change Password"
1959 msgstr "Смяна парола"
1961 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1962 msgid "More"
1963 msgstr "Още"
1965 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1966 #, php-format
1967 msgid ""
1968 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1969 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1970 msgstr ""
1971 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1972 "версия е %s, излязла на %s."
1974 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1975 #: js/messages.php:335
1976 msgid ", latest stable version:"
1977 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1979 #: js/messages.php:336
1980 msgid "up to date"
1981 msgstr "актуално"
1983 #. l10n: Display text for calendar close link
1984 #: js/messages.php:355
1985 msgid "Done"
1986 msgstr "Готово"
1988 #: js/messages.php:359
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid "Prev"
1991 msgctxt "Previous month"
1992 msgid "Prev"
1993 msgstr "Преден"
1995 #: js/messages.php:364
1996 #, fuzzy
1997 #| msgid "Next"
1998 msgctxt "Next month"
1999 msgid "Next"
2000 msgstr "Следващ"
2002 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2003 #: js/messages.php:367
2004 msgid "Today"
2005 msgstr "Днес"
2007 #: js/messages.php:370
2008 msgid "January"
2009 msgstr "януари"
2011 #: js/messages.php:371
2012 msgid "February"
2013 msgstr "февруари"
2015 #: js/messages.php:372
2016 msgid "March"
2017 msgstr "март"
2019 #: js/messages.php:373
2020 msgid "April"
2021 msgstr "април"
2023 #: js/messages.php:374
2024 msgid "May"
2025 msgstr "май"
2027 #: js/messages.php:375
2028 msgid "June"
2029 msgstr "юни"
2031 #: js/messages.php:376
2032 msgid "July"
2033 msgstr "юли"
2035 #: js/messages.php:377
2036 msgid "August"
2037 msgstr "август"
2039 #: js/messages.php:378
2040 msgid "September"
2041 msgstr "септември"
2043 #: js/messages.php:379
2044 msgid "October"
2045 msgstr "октомври"
2047 #: js/messages.php:380
2048 msgid "November"
2049 msgstr "ноември"
2051 #: js/messages.php:381
2052 msgid "December"
2053 msgstr "декември"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2057 msgid "Jan"
2058 msgstr "яну"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2062 msgid "Feb"
2063 msgstr "фев"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2067 msgid "Mar"
2068 msgstr "март"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2072 msgid "Apr"
2073 msgstr "апр"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2077 msgctxt "Short month name"
2078 msgid "May"
2079 msgstr "май"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2083 msgid "Jun"
2084 msgstr "юни"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2088 msgid "Jul"
2089 msgstr "юли"
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2093 msgid "Aug"
2094 msgstr "авг"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2098 msgid "Sep"
2099 msgstr "септ"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2103 msgid "Oct"
2104 msgstr "окт"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2108 msgid "Nov"
2109 msgstr "ное"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2113 msgid "Dec"
2114 msgstr "дек"
2116 #: js/messages.php:410
2117 msgid "Sunday"
2118 msgstr "неделя"
2120 #: js/messages.php:411
2121 msgid "Monday"
2122 msgstr "понеделник"
2124 #: js/messages.php:412
2125 msgid "Tuesday"
2126 msgstr "вторник"
2128 #: js/messages.php:413
2129 msgid "Wednesday"
2130 msgstr "сряда"
2132 #: js/messages.php:414
2133 msgid "Thursday"
2134 msgstr "четвъртък"
2136 #: js/messages.php:415
2137 msgid "Friday"
2138 msgstr "петък"
2140 #: js/messages.php:416
2141 msgid "Saturday"
2142 msgstr "събота"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:420
2146 #, fuzzy
2147 #| msgctxt "Short week day name"
2148 #| msgid "Sun"
2149 msgid "Sun"
2150 msgstr "нд"
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2154 msgid "Mon"
2155 msgstr "пн"
2157 #. l10n: Short week day name
2158 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2159 msgid "Tue"
2160 msgstr "вт"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2164 msgid "Wed"
2165 msgstr "ср"
2167 #. l10n: Short week day name
2168 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2169 msgid "Thu"
2170 msgstr "чт"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2174 msgid "Fri"
2175 msgstr "пт"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2179 msgid "Sat"
2180 msgstr "сб"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:436
2184 msgid "Su"
2185 msgstr "нд"
2187 #. l10n: Minimal week day name
2188 #: js/messages.php:438
2189 msgid "Mo"
2190 msgstr "пн"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:440
2194 msgid "Tu"
2195 msgstr "вт"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:442
2199 msgid "We"
2200 msgstr "ср"
2202 #. l10n: Minimal week day name
2203 #: js/messages.php:444
2204 msgid "Th"
2205 msgstr "чт"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:446
2209 msgid "Fr"
2210 msgstr "пт"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:448
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "сб"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:450
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "Сед"
2222 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2224 msgid "Time"
2225 msgstr "Време"
2227 #: js/messages.php:458
2228 msgid "Hour"
2229 msgstr "Час"
2231 #: js/messages.php:459
2232 msgid "Minute"
2233 msgstr "минута"
2235 #: js/messages.php:460
2236 msgid "Second"
2237 msgstr "секунда"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:151
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:703
2245 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/Config.class.php:727
2249 #, php-format
2250 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/Config.class.php:752
2254 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/Config.class.php:1297
2258 msgid "Font size"
2259 msgstr "Размер шрифт"
2261 #: libraries/File.class.php:221
2262 msgid "File was not an uploaded file."
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Unknown error in file upload."
2268 msgid "Unknown error while uploading."
2269 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2271 #: libraries/File.class.php:278
2272 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2273 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2275 #: libraries/File.class.php:281
2276 msgid ""
2277 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2278 "the HTML form."
2279 msgstr ""
2280 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2282 #: libraries/File.class.php:284
2283 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2284 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2286 #: libraries/File.class.php:287
2287 msgid "Missing a temporary folder."
2288 msgstr "Липсва временна папка."
2290 #: libraries/File.class.php:290
2291 msgid "Failed to write file to disk."
2292 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2294 #: libraries/File.class.php:293
2295 msgid "File upload stopped by extension."
2296 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2298 #: libraries/File.class.php:296
2299 msgid "Unknown error in file upload."
2300 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2302 #: libraries/File.class.php:496
2303 msgid ""
2304 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2305 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2306 msgstr ""
2307 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2308 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2310 #: libraries/File.class.php:508
2311 msgid "Error while moving uploaded file."
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/File.class.php:516
2315 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2316 msgstr ""
2318 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2319 msgid "No index defined!"
2320 msgstr "Не е избран индекс!"
2322 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2323 #: tbl_tracking.php:300
2324 msgid "Indexes"
2325 msgstr "Индекси"
2327 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2328 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2329 #: tbl_tracking.php:306
2330 msgid "Unique"
2331 msgstr "Уникално"
2333 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2334 msgid "Packed"
2335 msgstr ""
2337 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2338 msgid "Cardinality"
2339 msgstr "Кардиналност"
2341 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2343 #: tbl_tracking.php:312
2344 msgid "Comment"
2345 msgstr "Коментар"
2347 #: libraries/Index.class.php:466
2348 msgid "The primary key has been dropped"
2349 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2351 #: libraries/Index.class.php:470
2352 #, php-format
2353 msgid "Index %s has been dropped"
2354 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2356 #: libraries/Index.class.php:568
2357 #, php-format
2358 msgid ""
2359 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2360 "removed."
2361 msgstr ""
2362 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2363 "бъде премахнат."
2365 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2366 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2367 #: server_privileges.php:1825
2368 msgid "Databases"
2369 msgstr "БД"
2371 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2372 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2373 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2374 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2375 msgid "Error"
2376 msgstr "Грешка"
2378 #: libraries/Message.class.php:241
2379 #, php-format
2380 msgid "%1$d row affected."
2381 msgid_plural "%1$d rows affected."
2382 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2383 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2385 #: libraries/Message.class.php:257
2386 #, php-format
2387 msgid "%1$d row deleted."
2388 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2389 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2390 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2392 #: libraries/Message.class.php:273
2393 #, php-format
2394 msgid "%1$d row inserted."
2395 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2396 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2397 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2399 #: libraries/PDF.class.php:81
2400 #, fuzzy
2401 #| msgid "Allows reading data."
2402 msgid "Error while creating PDF:"
2403 msgstr "Позволява четене на данни."
2405 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2406 msgid "Could not save recent table"
2407 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2409 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2410 msgid "Recent tables"
2411 msgstr "Отваряни таблици"
2413 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2414 msgid "There are no recent tables"
2415 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2418 msgid ""
2419 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2420 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2423 #, php-format
2424 msgid "%s is available on this MySQL server."
2425 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2428 #, php-format
2429 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2430 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2432 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2433 #, php-format
2434 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2435 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2437 #: libraries/Table.class.php:329
2438 msgid "unknown table status: "
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/Table.class.php:1115
2442 msgid "Invalid database"
2443 msgstr "Невалидна БД"
2445 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2446 msgid "Invalid table name"
2447 msgstr "Невалидно име на таблица"
2449 #: libraries/Table.class.php:1145
2450 #, php-format
2451 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2452 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2454 #: libraries/Table.class.php:1232
2455 #, php-format
2456 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2457 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2459 #: libraries/Table.class.php:1364
2460 msgid "Could not save table UI preferences"
2461 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2463 #: libraries/Table.class.php:1387
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2467 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/Table.class.php:1513
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2474 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2475 "changed."
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/Theme.class.php:145
2479 #, php-format
2480 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2481 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2483 #: libraries/Theme.class.php:340
2484 msgid "No preview available."
2485 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2487 #: libraries/Theme.class.php:343
2488 msgid "take it"
2489 msgstr "тази ще е"
2491 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2492 #, php-format
2493 msgid "Default theme %s not found!"
2494 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2496 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2497 #, php-format
2498 msgid "Theme %s not found!"
2499 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2501 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2502 #, php-format
2503 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2504 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2506 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2507 msgid "Theme"
2508 msgstr "Тема"
2510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2511 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2512 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2516 #, php-format
2517 msgid "Welcome to %s"
2518 msgstr "Добре дошли в %s"
2520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2524 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2525 msgstr ""
2526 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2527 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2529 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2530 msgid ""
2531 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2532 "connection. You should check the host, username and password in your "
2533 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2534 "the administrator of the MySQL server."
2535 msgstr ""
2536 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2537 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
2538 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
2539 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2542 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2546 msgid "Log in"
2547 msgstr "Вход"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2551 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2552 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2553 msgid "phpMyAdmin documentation"
2554 msgstr "phpMyAdmin документация"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2558 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2559 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2562 msgid "Server:"
2563 msgstr "Сървър:"
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2566 msgid "Username:"
2567 msgstr "Име:"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2570 msgid "Password:"
2571 msgstr "Парола:"
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2574 msgid "Server Choice"
2575 msgstr "Избор на сървър"
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2578 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2579 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2582 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2583 msgid ""
2584 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2585 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2588 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2589 #, php-format
2590 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2591 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2595 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2596 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2597 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2599 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2600 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2601 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2603 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2604 msgid "Can not find signon authentication script:"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2608 #, php-format
2609 msgid "File %s does not contain any key id"
2610 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2614 msgid "Hardware authentication failed"
2615 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2617 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2618 msgid "No valid authentication key plugged"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2622 msgid "Authenticating..."
2623 msgstr "Удостоверяване..."
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2626 msgid "PBMS error"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2630 msgid "PBMS connection failed:"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2634 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2635 msgstr ""
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2640 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2641 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2644 msgid "View image"
2645 msgstr "Преглед изображение"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2648 msgid "Play audio"
2649 msgstr "Просвирване аудио"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2652 msgid "View video"
2653 msgstr "Преглеждане видео"
2655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2656 msgid "Download file"
2657 msgstr "Изтегляне файл"
2659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2660 #, php-format
2661 msgid "Could not open file: %s"
2662 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2664 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2665 msgid "shared"
2666 msgstr "споделен"
2668 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2670 #: server_status.php:590
2671 msgid "Tables"
2672 msgstr "Таблици"
2674 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2675 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2676 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2681 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2682 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2683 #: tbl_structure.php:770
2684 msgid "Data"
2685 msgstr "Данни"
2687 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2688 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2689 msgid "Overhead"
2690 msgstr "Загубено място"
2692 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2693 msgid "Jump to database"
2694 msgstr "Прескачане до БД"
2696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2697 msgid "Not replicated"
2698 msgstr "Нереплицирана"
2700 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2701 msgid "Replicated"
2702 msgstr "Реплицирана"
2704 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2705 #, php-format
2706 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2707 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2709 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2710 msgid "Check Privileges"
2711 msgstr "Проверка на правата"
2713 #: libraries/common.inc.php:147
2714 msgid "possible exploit"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/common.inc.php:156
2718 msgid "numeric key detected"
2719 msgstr ""
2721 #: libraries/common.inc.php:597
2722 msgid "Failed to read configuration file"
2723 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2725 #: libraries/common.inc.php:598
2726 msgid ""
2727 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2728 "shown below."
2729 msgstr ""
2730 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2731 "всички грешки, показани по-долу."
2733 #: libraries/common.inc.php:605
2734 #, php-format
2735 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2736 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2738 #: libraries/common.inc.php:610
2739 msgid ""
2740 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2741 "configuration file!"
2742 msgstr ""
2743 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2744 "конфигурационния файл!"
2746 #: libraries/common.inc.php:640
2747 #, php-format
2748 msgid "Invalid server index: %s"
2749 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2751 #: libraries/common.inc.php:647
2752 #, php-format
2753 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2754 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2756 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2757 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2758 #: server_synchronize.php:1247
2759 msgid "Server"
2760 msgstr "Сървър"
2762 #: libraries/common.inc.php:835
2763 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2764 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2766 #: libraries/common.inc.php:943
2767 #, php-format
2768 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2769 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2771 #: libraries/common.lib.php:135
2772 #, php-format
2773 msgid "Max: %s%s"
2774 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2776 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2777 #: libraries/common.lib.php:390
2778 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2779 msgid "en"
2780 msgstr "en"
2782 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2783 #: libraries/common.lib.php:394
2784 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2785 msgid "en"
2786 msgstr "en"
2788 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2789 #: libraries/common.lib.php:398
2790 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2791 msgid "en"
2792 msgstr "en"
2794 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2795 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2796 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2797 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2798 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2800 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2801 #: main.php:216 server_variables.php:129
2802 msgid "Documentation"
2803 msgstr "Документация"
2805 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2806 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2807 msgid "SQL query"
2808 msgstr "SQL заявка"
2810 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2811 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2820 msgid "MySQL said: "
2821 msgstr "MySQL отговори: "
2823 #: libraries/common.lib.php:1072
2824 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2825 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2827 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2828 msgid "Explain SQL"
2829 msgstr "Обяснение на SQL"
2831 #: libraries/common.lib.php:1117
2832 msgid "Skip Explain SQL"
2833 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:1152
2836 msgid "Without PHP Code"
2837 msgstr "Без PHP код"
2839 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2840 msgid "Create PHP Code"
2841 msgstr "Създаване на PHP код"
2843 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2844 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2845 msgid "Refresh"
2846 msgstr "Опресняване"
2848 #: libraries/common.lib.php:1184
2849 msgid "Skip Validate SQL"
2850 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2852 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2853 msgid "Validate SQL"
2854 msgstr "Валидиране на SQL"
2856 #: libraries/common.lib.php:1246
2857 msgid "Inline edit of this query"
2858 msgstr "Редакция на заявката на място"
2860 #: libraries/common.lib.php:1248
2861 msgctxt "Inline edit query"
2862 msgid "Inline"
2863 msgstr "На място"
2865 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2866 msgid "Profiling"
2867 msgstr "Профилиране"
2869 #. l10n: shortcuts for Byte
2870 #: libraries/common.lib.php:1339
2871 msgid "B"
2872 msgstr "Б"
2874 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2875 #: libraries/common.lib.php:1345
2876 msgid "GiB"
2877 msgstr "ГБ"
2879 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2880 #: libraries/common.lib.php:1347
2881 msgid "TiB"
2882 msgstr "ТБ"
2884 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2885 #: libraries/common.lib.php:1349
2886 msgid "PiB"
2887 msgstr "ПБ"
2889 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2890 #: libraries/common.lib.php:1351
2891 msgid "EiB"
2892 msgstr "ЕБ"
2894 #. l10n: Short week day name
2895 #: libraries/common.lib.php:1575
2896 msgctxt "Short week day name"
2897 msgid "Sun"
2898 msgstr "нд"
2900 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2901 #: libraries/common.lib.php:1591
2902 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2903 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2904 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2906 #: libraries/common.lib.php:1925
2907 #, php-format
2908 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2909 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2911 #: libraries/common.lib.php:2016
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "Routine parameters"
2914 msgid "Missing parameter:"
2915 msgstr "Параметри на процедурата"
2917 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "Begin"
2921 msgctxt "First page"
2922 msgid "Begin"
2923 msgstr "Начало"
2925 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2926 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2927 #: server_binlog.php:137
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "Previous"
2930 msgctxt "Previous page"
2931 msgid "Previous"
2932 msgstr "Предишен"
2934 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2935 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2936 #: server_binlog.php:172
2937 #, fuzzy
2938 #| msgid "Next"
2939 msgctxt "Next page"
2940 msgid "Next"
2941 msgstr "Следващ"
2943 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2944 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2945 #, fuzzy
2946 #| msgid "End"
2947 msgctxt "Last page"
2948 msgid "End"
2949 msgstr "Край"
2951 #: libraries/common.lib.php:2466
2952 #, php-format
2953 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2954 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2956 #: libraries/common.lib.php:2486
2957 #, php-format
2958 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2959 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2961 #: libraries/common.lib.php:2660
2962 msgid "Click to toggle"
2963 msgstr "Щракване за превключване"
2965 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2966 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/config/setup.forms.php:293
2967 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2971 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2972 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2974 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2975 msgid "Structure"
2976 msgstr "Структура"
2978 #: libraries/common.lib.php:3033 libraries/common.lib.php:3040
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2980 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2981 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2982 #: querywindow.php:64
2983 msgid "SQL"
2984 msgstr "SQL"
2986 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3247
2987 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2989 msgid "Insert"
2990 msgstr "Вмъкване"
2992 #: libraries/common.lib.php:3042 libraries/db_links.inc.php:86
2993 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2994 #: view_operations.php:87
2995 msgid "Operations"
2996 msgstr "Операции"
2998 #: libraries/common.lib.php:3181
2999 msgid "Browse your computer:"
3000 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
3002 #: libraries/common.lib.php:3200
3003 #, php-format
3004 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3005 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
3007 #: libraries/common.lib.php:3221 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3008 #: tbl_change.php:910
3009 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3010 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
3012 #: libraries/common.lib.php:3230
3013 msgid "There are no files to upload"
3014 msgstr "Няма файлве за качване"
3016 #: libraries/common.lib.php:3258 libraries/common.lib.php:3259
3017 msgid "Execute"
3018 msgstr "Изпълнение"
3020 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3021 #: libraries/config.values.php:51
3022 msgid "Both"
3023 msgstr "И двете"
3025 #: libraries/config.values.php:47
3026 msgid "Nowhere"
3027 msgstr "Никъде"
3029 #: libraries/config.values.php:47
3030 msgid "Left"
3031 msgstr "Ляво"
3033 #: libraries/config.values.php:47
3034 msgid "Right"
3035 msgstr "Дясно"
3037 #: libraries/config.values.php:76
3038 msgid "Open"
3039 msgstr "Отворен"
3041 #: libraries/config.values.php:77
3042 msgid "Closed"
3043 msgstr "Затворен"
3045 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3046 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3047 #: pmd_relation_new.php:66
3048 msgid "Disabled"
3049 msgstr "Забрано"
3051 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3052 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3053 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3054 msgid "structure"
3055 msgstr "структура"
3057 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3058 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3059 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3060 msgid "data"
3061 msgstr "данни"
3063 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3064 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3065 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3066 msgid "structure and data"
3067 msgstr "структура и данни"
3069 #: libraries/config.values.php:103
3070 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3071 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3073 #: libraries/config.values.php:104
3074 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3075 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3077 #: libraries/config.values.php:105
3078 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3079 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3081 #: libraries/config.values.php:123
3082 msgid "complete inserts"
3083 msgstr "пълни INSERT-и"
3085 #: libraries/config.values.php:124
3086 msgid "extended inserts"
3087 msgstr "разширени INSERT-и"
3089 #: libraries/config.values.php:125
3090 msgid "both of the above"
3091 msgstr "и двете по-горе"
3093 #: libraries/config.values.php:126
3094 msgid "neither of the above"
3095 msgstr "никое от горните"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3098 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3099 msgid "Not a positive number"
3100 msgstr "Не е положително число"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3103 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3104 msgid "Not a non-negative number"
3105 msgstr "Не е неотрицателно число"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3108 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3109 msgid "Not a valid port number"
3110 msgstr "Невалиден номер на порт"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3114 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3115 msgid "Incorrect value"
3116 msgstr "Невалидна стойност"
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3119 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3120 #, php-format
3121 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3122 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3125 #, php-format
3126 msgid "Missing data for %s"
3127 msgstr "Липсващи данни за %s"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3131 msgid "unavailable"
3132 msgstr "недостъпно"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3136 #, php-format
3137 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3138 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3141 #, php-format
3142 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3143 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3146 #, php-format
3147 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3148 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3151 msgid "SQL Validator is disabled"
3152 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3155 msgid "SOAP extension not found"
3156 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3159 #, php-format
3160 msgid "maximum %s"
3161 msgstr "най-много %s"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3164 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3165 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3168 #, php-format
3169 msgid "Set value: %s"
3170 msgstr "Стойност: %s"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3174 msgid "Restore default value"
3175 msgstr "Стойност по подразбиране"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3178 msgid "Allow users to customize this value"
3179 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3183 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3184 msgid "Reset"
3185 msgstr "Изчистване"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3188 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3189 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3192 msgid "Enable Ajax"
3193 msgstr "Включване на Ajax"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3196 msgid ""
3197 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3198 msgstr ""
3199 "Ако е включено потребитлят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3200 "удостоверяване с бисквитка"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3203 msgid "Allow login to any MySQL server"
3204 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3207 msgid ""
3208 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3209 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3210 "cross-frame scripting attacks"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3214 msgid "Allow third party framing"
3215 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3218 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3219 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3222 msgid ""
3223 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3224 "authentication"
3225 msgstr ""
3226 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3227 "удоствоверяване"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3230 msgid "Blowfish secret"
3231 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3234 msgid "Highlight selected rows"
3235 msgstr "Маркиране избраните редове"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3238 msgid "Row marker"
3239 msgstr "Маркер на ред"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3242 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3243 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3246 msgid "Highlight pointer"
3247 msgstr "Маркиране на показалеца"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3250 msgid ""
3251 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3252 "import and export operations"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3256 msgid "Bzip2"
3257 msgstr "Bzip2"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3260 msgid ""
3261 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3262 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3263 "kbd] - allows newlines in columns"
3264 msgstr ""
3265 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3266 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3267 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3270 msgid "CHAR columns editing"
3271 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3274 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3275 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3278 msgid "CHAR textarea columns"
3279 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3282 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3283 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3286 msgid "CHAR textarea rows"
3287 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3290 msgid "Check config file permissions"
3291 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3294 msgid ""
3295 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3296 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3300 msgid "Compress on the fly"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3304 #: setup/frames/index.inc.php:166
3305 msgid "Configuration file"
3306 msgstr "Конфигурационен файл"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3309 msgid ""
3310 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3311 "when you're about to lose data"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3315 msgid "Confirm DROP queries"
3316 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3319 msgid "Debug SQL"
3320 msgstr "Трасиране SQL"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3323 msgid "Default display direction"
3324 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3327 msgid ""
3328 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3329 "maximum number for which vertical model is used"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3333 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3337 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3338 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3341 msgid "Default database tab"
3342 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3345 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3346 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3349 msgid "Default server tab"
3350 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3353 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3354 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3357 msgid "Default table tab"
3358 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3361 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3362 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3365 msgid "Show binary contents as HEX"
3366 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3369 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3373 msgid "Display databases as a list"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3377 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3381 msgid "Display servers as a list"
3382 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3385 msgid ""
3386 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3387 "the selected tables of a database."
3388 msgstr ""
3389 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3390 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3393 msgid "Disable multi table maintenance"
3394 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3397 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3398 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3401 msgid "Edit in window"
3402 msgstr "Редакция в прозорец"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3405 msgid "Display errors"
3406 msgstr "Показване на грешки"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3409 msgid "Gather errors"
3410 msgstr "Събиране на грешки"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3413 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3414 msgstr ""
3415 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3418 msgid "Iconic errors"
3419 msgstr "Пиктограми при грешките"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3422 msgid ""
3423 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3424 "limit)"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3428 msgid "Maximum execution time"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3432 msgid "Save as file"
3433 msgstr "Изпращане"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3436 msgid "Character set of the file"
3437 msgstr "Знаков набор на файла"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3440 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3441 msgid "Format"
3442 msgstr "Формат"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3445 msgid "Compression"
3446 msgstr "Компресия"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3453 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3454 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3455 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3456 msgid "Put columns names in the first row"
3457 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3461 #: libraries/import/ldi.php:42
3462 msgid "Columns enclosed by"
3463 msgstr "Колоните са оградени с"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3467 #: libraries/import/ldi.php:43
3468 msgid "Columns escaped by"
3469 msgstr "Колоните са избегнати с"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3476 msgid "Replace NULL by"
3477 msgstr "Заменяй NULL с"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3480 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3485 #: libraries/import/ldi.php:41
3486 msgid "Columns terminated by"
3487 msgstr "Колоните завършват с"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3490 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3491 msgid "Lines terminated by"
3492 msgstr "Редовете завършват с"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3495 msgid "Excel edition"
3496 msgstr "Excel версия"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3499 msgid "Database name template"
3500 msgstr "Шаблон за име на БД"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3503 msgid "Server name template"
3504 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3507 msgid "Table name template"
3508 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3513 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3514 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3515 msgid "Dump table"
3516 msgstr "Схема на таблица"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3519 msgid "Include table caption"
3520 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3523 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3524 msgid "Table caption"
3525 msgstr "Заглавие на таблицата"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3528 msgid "Continued table caption"
3529 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3532 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3533 msgid "Label key"
3534 msgstr "Етикет на ключа"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3539 msgid "MIME type"
3540 msgstr "MIME тип"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3544 msgid "Relations"
3545 msgstr "Релации"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3548 msgid "Export method"
3549 msgstr "Метод за експортиране"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3552 msgid "Save on server"
3553 msgstr "Запазване на сървъра"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3556 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3557 msgid "Overwrite existing file(s)"
3558 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3561 msgid "Remember file name template"
3562 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3565 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3566 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3569 #: libraries/display_export.lib.php:348
3570 msgid "SQL compatibility mode"
3571 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3574 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3578 msgid "Creation/Update/Check dates"
3579 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3582 msgid "Use delayed inserts"
3583 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3586 msgid "Disable foreign key checks"
3587 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3590 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3591 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3594 msgid "Use ignore inserts"
3595 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3598 msgid "Syntax to use when inserting data"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3602 msgid "Maximal length of created query"
3603 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3606 msgid "Export type"
3607 msgstr "Тип експорт"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3610 msgid "Enclose export in a transaction"
3611 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3614 msgid "Export time in UTC"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3618 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3622 msgid "Force SSL connection"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3626 msgid ""
3627 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3628 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3632 msgid "Foreign key dropdown order"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3636 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3640 msgid "Foreign key limit"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3644 msgid "Browse mode"
3645 msgstr "Преглеждане"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3648 msgid "Customize browse mode"
3649 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3655 msgid "Customize default options"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3659 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3662 #: libraries/import/csv.php:22
3663 msgid "CSV"
3664 msgstr "CSV"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3667 msgid "Developer"
3668 msgstr "Разработчик"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3671 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3672 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3675 msgid "Edit mode"
3676 msgstr "Редактиране"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3679 msgid "Customize edit mode"
3680 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3683 msgid "Export defaults"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3687 msgid "Customize default export options"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3691 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3692 msgid "Features"
3693 msgstr "Свойства"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3696 msgid "General"
3697 msgstr "Общи"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3700 msgid "Set some commonly used options"
3701 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3704 msgid "Import defaults"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3708 msgid "Customize default common import options"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3712 msgid "Import / export"
3713 msgstr "Импорт / експорт"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3716 msgid "Set import and export directories and compression options"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3720 msgid "LaTeX"
3721 msgstr "LaTeX"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3724 msgid "Databases display options"
3725 msgstr "Опции за показване на БД"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3728 msgid "Navigation frame"
3729 msgstr "Управляваща рамка"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3732 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3736 #: setup/frames/index.inc.php:111
3737 msgid "Servers"
3738 msgstr "Сървъри"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3741 msgid "Servers display options"
3742 msgstr "Настройки показване сървъри"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3745 msgid "Tables display options"
3746 msgstr "Настройки показване таблици"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3749 msgid "Main frame"
3750 msgstr "Главна рамка"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3753 msgid "Microsoft Office"
3754 msgstr "Microsoft Office"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3757 msgid "Open Document"
3758 msgstr "Open Document"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3761 msgid "Other core settings"
3762 msgstr "Други основни настройки"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3765 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3766 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3769 msgid "Page titles"
3770 msgstr "Заглавие в браузъра"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3773 msgid ""
3774 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3775 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3776 "get special values."
3777 msgstr ""
3778 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3779 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3780 "стойности."
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3783 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3784 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3785 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3786 msgid "Query window"
3787 msgstr "Прозорец за заявки"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3790 msgid "Customize query window options"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3794 msgid "Security"
3795 msgstr "Сигурност"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3798 msgid ""
3799 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3800 "limit MySQL"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3804 msgid "Basic settings"
3805 msgstr "Основни настройки"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3808 msgid "Authentication"
3809 msgstr "Удостоверяване"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3812 msgid "Authentication settings"
3813 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3816 msgid "Server configuration"
3817 msgstr "Сървърна конфигурация"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3820 msgid ""
3821 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3822 "what they are for"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3826 msgid "Enter server connection parameters"
3827 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3830 msgid "Configuration storage"
3831 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3834 msgid ""
3835 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3836 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3837 "storage[/a] in documentation"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3841 msgid "Changes tracking"
3842 msgstr "Следене за промени"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3845 msgid ""
3846 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3847 "storage."
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3851 msgid "Customize export options"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3855 msgid "Customize import defaults"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3859 msgid "Customize navigation frame"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3863 msgid "Customize main frame"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3867 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3868 msgid "SQL queries"
3869 msgstr "SQL заявки"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3872 msgid "SQL Query box"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3876 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3877 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3880 msgid "SQL queries settings"
3881 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3884 msgid "SQL Validator"
3885 msgstr "SQL валидатор"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3888 msgid ""
3889 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3890 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3891 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3892 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3896 msgid "Startup"
3897 msgstr "Начало"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3900 msgid "Customize startup page"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3904 msgid "Tabs"
3905 msgstr "Подпрозорци"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3908 msgid "Choose how you want tabs to work"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3912 msgid "Text fields"
3913 msgstr "Текстови полета"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3916 msgid "Customize text input fields"
3917 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3920 msgid "Texy! text"
3921 msgstr "Texy! текст"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3924 msgid "Warnings"
3925 msgstr "Предупреждения"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3928 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3929 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3932 msgid ""
3933 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3934 "and export operations"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3938 msgid "GZip"
3939 msgstr "GZip"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3942 msgid "Extra parameters for iconv"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3946 msgid ""
3947 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3948 "if one of the queries failed"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3952 msgid "Ignore multiple statement errors"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3956 msgid ""
3957 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3958 "This might be good way to import large files, however it can break "
3959 "transactions."
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3963 msgid "Partial import: allow interrupt"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3967 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3968 msgid "Do not abort on INSERT error"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3972 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3973 msgid "Replace table data with file"
3974 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3977 msgid ""
3978 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3979 "table) and only SQL is always available"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3983 msgid "Format of imported file"
3984 msgstr "Формат на импортирания файл"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3987 msgid "Use LOCAL keyword"
3988 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3992 msgid "Column names in first row"
3993 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3996 msgid "Do not import empty rows"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4000 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4004 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4008 msgid "Number of queries to skip from start"
4009 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4012 msgid "Partial import: skip queries"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4016 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4017 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4020 msgid "Initial state for sliders"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4024 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4028 msgid "Number of inserted rows"
4029 msgstr "Броят добавени редове"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4032 msgid "Target for quick access icon"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4036 msgid "Show logo in left frame"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4040 msgid "Display logo"
4041 msgstr "Показване лого"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4044 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4048 msgid "Display servers selection"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4052 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4056 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4060 msgid "Database tree separator"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4064 msgid ""
4065 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4066 "defined below)"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4070 msgid "Display databases in a tree"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4074 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4075 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4078 msgid "Use light version"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4082 msgid "Maximum table tree depth"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4086 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4090 msgid "Table tree separator"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4094 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4098 msgid "Logo link URL"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4102 msgid ""
4103 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4104 "([kbd]new[/kbd])"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4108 msgid "Logo link target"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4112 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4116 msgid "Enable highlighting"
4117 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4120 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4121 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4124 msgid "Recently used tables"
4125 msgstr "Последно отваряни таблици"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4128 msgid "Use less graphically intense tabs"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4132 msgid "Light tabs"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4136 msgid ""
4137 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4141 msgid "Limit column characters"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4145 msgid ""
4146 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4147 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4148 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4152 msgid "Delete all cookies on logout"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4156 msgid ""
4157 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4158 "authentication mode"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4162 msgid "Recall user name"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4166 msgid ""
4167 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4168 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4169 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4170 "recommended for non-trusted environments."
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4174 msgid "Login cookie store"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4178 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4182 msgid "Login cookie validity"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4186 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4187 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4190 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4191 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4194 msgid "Use icons on main page"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4198 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4202 msgid "Maximum displayed SQL length"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4207 msgid "Users cannot set a higher value"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4211 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4215 msgid "Maximum databases"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4219 msgid ""
4220 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4221 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4222 "shown."
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4226 msgid "Maximum number of rows to display"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4230 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4234 msgid "Maximum tables"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4238 msgid ""
4239 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4240 "cookie authentication"
4241 msgstr ""
4242 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4245 msgid "mcrypt warning"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4249 msgid ""
4250 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4251 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4255 msgid "Memory limit"
4256 msgstr "Ограничения на паметта"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4259 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4263 msgid "Where to show the table row links"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4267 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4271 msgid "Natural order"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4275 msgid "Use only icons, only text or both"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4279 msgid "Iconic navigation bar"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4283 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4287 msgid "GZip output buffering"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4291 msgid ""
4292 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4293 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4297 msgid "Default sorting order"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4301 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4305 msgid "Persistent connections"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4309 msgid ""
4310 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4311 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4312 "configuration storage could not be found"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4316 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4320 msgid "Iconic table operations"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4324 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4328 msgid "Protect binary columns"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4332 msgid ""
4333 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4334 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4335 "(lost by window close)."
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4339 msgid "Permanent query history"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4343 msgid "How many queries are kept in history"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4347 msgid "Query history length"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4351 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4355 msgid "Default query window tab"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4359 msgid "Query window height (in pixels)"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4363 msgid "Query window height"
4364 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4367 msgid "Query window width (in pixels)"
4368 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4371 msgid "Query window width"
4372 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4375 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4379 msgid "Recoding engine"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4383 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4387 msgid "Remember table's sorting"
4388 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4391 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4395 msgid "Repeat headers"
4396 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4399 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4403 msgid "Show help button"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4407 msgid "Save all edited cells at once"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4411 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4412 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4415 msgid "Save directory"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4419 msgid "Leave blank if not used"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4423 msgid "Host authorization order"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4427 msgid "Leave blank for defaults"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4431 msgid "Host authorization rules"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4435 msgid "Allow logins without a password"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4439 msgid "Allow root login"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4443 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4447 msgid "HTTP Realm"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4451 msgid ""
4452 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4453 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4454 "swekey.conf)"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4458 msgid "SweKey config file"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4462 msgid "Authentication method to use"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4466 msgid "Authentication type"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4470 msgid ""
4471 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4472 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4476 msgid "Bookmark table"
4477 msgstr "Таблица за белязки"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4480 msgid ""
4481 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4482 "pma_column_info[/kbd]"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4486 msgid "Column information table"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4490 msgid "Compress connection to MySQL server"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4494 msgid "Compress connection"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4498 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4502 msgid "Connection type"
4503 msgstr "Тип връзки"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4506 msgid "Control user password"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4510 msgid ""
4511 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4512 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4516 msgid "Control user"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4520 msgid "Count tables when showing database list"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4524 msgid "Count tables"
4525 msgstr "Брой таблици"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4528 msgid ""
4529 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4530 "kbd]"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4534 msgid "Designer table"
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4538 msgid ""
4539 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4540 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4544 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4548 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4549 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4552 msgid "PHP extension to use"
4553 msgstr "Използвано PHP разширение"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4556 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4560 msgid "Hide databases"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4564 msgid ""
4565 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4566 "kbd]"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4570 msgid "SQL query history table"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4574 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4578 msgid "Server hostname"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4582 msgid "Logout URL"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4586 msgid ""
4587 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4588 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4594 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4595 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4598 msgid "Try to connect without password"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4602 msgid "Connect without password"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4606 msgid ""
4607 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4608 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4609 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4610 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4611 "alphabetical order."
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4615 msgid "Show only listed databases"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4619 msgid "Leave empty if not using config auth"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4623 msgid "Password for config auth"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4627 msgid ""
4628 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4632 msgid "PDF schema: pages table"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4636 msgid ""
4637 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4638 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4639 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4643 msgid "Database name"
4644 msgstr "Име БД"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4647 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4651 msgid "Server port"
4652 msgstr "Порт на сървъра"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4655 msgid ""
4656 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4657 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4661 msgid "Recently used table"
4662 msgstr "Последно отваряна таблица"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4665 msgid ""
4666 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4667 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4671 msgid "Relation table"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4675 msgid "SQL command to fetch available databases"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4679 msgid "SHOW DATABASES command"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4683 msgid ""
4684 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4685 "[/a] for an example"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4689 msgid "Signon session name"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4693 msgid "Signon URL"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4697 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4701 msgid "Server socket"
4702 msgstr "Сокет на сървъра"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4705 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4709 msgid "Use SSL"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4713 msgid ""
4714 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4718 msgid "PDF schema: table coordinates"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4722 msgid ""
4723 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4724 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4728 msgid "Display columns table"
4729 msgstr "Показване таблица с колоните"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4732 msgid ""
4733 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4734 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4738 msgid "UI preferences table"
4739 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4742 msgid ""
4743 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4744 "the log when creating a database."
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4748 msgid "Add DROP DATABASE"
4749 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4752 msgid ""
4753 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4754 "log when creating a table."
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4758 msgid "Add DROP TABLE"
4759 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4762 msgid ""
4763 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4764 "log when creating a view."
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4768 msgid "Add DROP VIEW"
4769 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4772 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4776 msgid "Statements to track"
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4780 msgid ""
4781 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4782 "kbd]"
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4786 msgid "SQL query tracking table"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4790 msgid ""
4791 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4792 "automatically."
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4796 msgid "Automatically create versions"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4800 msgid ""
4801 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4802 "pma_config[/kbd]"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4806 msgid "User preferences storage table"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4810 msgid "User for config auth"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4814 msgid ""
4815 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4816 "compatibility checks and thereby increases performance"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4820 msgid "Verbose check"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4824 msgid ""
4825 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4826 "hostname instead."
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4830 msgid "Verbose name of this server"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4834 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4838 msgid "Allow to display all the rows"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4842 msgid ""
4843 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4844 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4845 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4849 msgid "Show password change form"
4850 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4853 msgid "Show create database form"
4854 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4857 msgid ""
4858 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4859 "a table"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4863 msgid "Show display direction"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4867 msgid ""
4868 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4869 "insert mode"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4873 msgid "Show field types"
4874 msgstr "Показване типовете полета"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4877 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4881 msgid "Show function fields"
4882 msgstr ""
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4885 msgid "Whether to show hint or not"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "Show indexes"
4891 msgid "Show hint"
4892 msgstr "Показване на индексите"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4895 msgid ""
4896 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4897 "output"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4901 msgid "Show phpinfo() link"
4902 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4905 msgid "Show detailed MySQL server information"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4909 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4913 msgid "Show SQL queries"
4914 msgstr "Показване на SQL заявките"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4917 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4921 msgid "Show statistics"
4922 msgstr "Показване статистика"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4925 msgid ""
4926 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4927 "comment and the real name"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4931 msgid "Display database comment instead of its name"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4935 msgid ""
4936 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4937 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4938 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4939 "alias, the table name itself stays unchanged"
4940 msgstr ""
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4943 msgid "Display table comment instead of its name"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4947 msgid "Display table comments in tooltips"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4951 msgid ""
4952 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4956 msgid "Skip locked tables"
4957 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4960 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4964 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4965 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4966 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4967 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4968 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4969 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
4970 msgid "Password"
4971 msgstr "Парола"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4974 msgid ""
4975 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4976 "installed"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4980 msgid "Enable SQL Validator"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4984 msgid ""
4985 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4986 "kbd])"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4990 #: tbl_tracking.php:502
4991 msgid "Username"
4992 msgstr "Потребителско име"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4995 msgid ""
4996 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4997 "possible) or keep the text field empty"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5001 msgid "Suggest new database name"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5005 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5009 msgid "Suhosin warning"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5013 msgid ""
5014 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5015 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5019 msgid "Textarea columns"
5020 msgstr "Колони в текство поле"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5023 msgid ""
5024 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5025 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5029 msgid "Textarea rows"
5030 msgstr "Реда в текстово поле"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5033 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5037 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5041 msgid "Default title"
5042 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5045 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5049 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5053 msgid ""
5054 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5055 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5056 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5057 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5061 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5065 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5069 msgid "Upload directory"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5073 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5077 msgid "Use database search"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5081 msgid ""
5082 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5083 "checkbox on the right"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5087 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5091 msgid ""
5092 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5093 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5094 "contain."
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5098 msgid "Verbose multiple statements"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5102 msgid "Check for latest version"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5106 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5107 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5110 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5111 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5112 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5113 #: setup/lib/index.lib.php:224
5114 msgid "Version check"
5115 msgstr "Проверка за обновления"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5118 msgid ""
5119 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5120 "for import and export operations"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5124 msgid "ZIP"
5125 msgstr "ZIP"
5127 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5128 msgid "Config authentication"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5132 msgid "Cookie authentication"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5136 msgid "HTTP authentication"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5140 msgid "Signon authentication"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5144 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5145 msgid "CSV using LOAD DATA"
5146 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5148 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5149 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5151 #: libraries/import/ods.php:22
5152 msgid "Open Document Spreadsheet"
5153 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5155 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5156 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5157 msgid "Quick"
5158 msgstr "Бърз"
5160 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5162 msgid "Custom"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5166 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5167 msgid "Database export options"
5168 msgstr "Опции за експорт на БД"
5170 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5172 #: libraries/export/excel.php:18
5173 msgid "CSV for MS Excel"
5174 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5176 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5178 #: libraries/export/htmlword.php:18
5179 msgid "Microsoft Word 2000"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5184 msgid "Open Document Text"
5185 msgstr "Open Document Text"
5187 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5188 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Could not open file: %s"
5194 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5195 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
5197 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5198 msgid "Could not connect to MySQL server"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5202 msgid "Empty username while using config authentication method"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5206 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5210 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5214 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5218 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5222 #, php-format
5223 msgid "Incorrect IP address: %s"
5224 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5226 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5227 #: libraries/core.lib.php:245
5228 msgctxt "PHP documentation language"
5229 msgid "en"
5230 msgstr "en"
5232 #: libraries/core.lib.php:261
5233 #, php-format
5234 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/core.lib.php:409
5238 msgid "possible deep recursion attack"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5242 #: libraries/db_links.inc.php:44
5243 msgid "Database seems to be empty!"
5244 msgstr "БД изглежда празна!"
5246 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5247 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5248 msgid "Tracking"
5249 msgstr "Проследяване"
5251 #: libraries/db_links.inc.php:71
5252 msgid "Query"
5253 msgstr "Заявка по пример"
5255 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5256 msgid "Designer"
5257 msgstr "Строител"
5259 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5260 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5261 #: server_privileges.php:2237
5262 msgid "Privileges"
5263 msgstr "Права"
5265 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5266 msgid "Routines"
5267 msgstr "Процедури"
5269 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5270 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5271 msgid "Events"
5272 msgstr "Събития"
5274 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5275 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5276 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5277 msgid "Triggers"
5278 msgstr "Тригери"
5280 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5281 msgid ""
5282 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5283 "3.11[/a]"
5284 msgstr ""
5285 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5286 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5288 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5289 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5290 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5294 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5295 msgid "The server is not responding"
5296 msgstr "Няма отговор от сървъра"
5298 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5299 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5303 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5307 msgid "Details..."
5308 msgstr "Подробности..."
5310 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5311 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5312 msgid "Change password"
5313 msgstr "Смяна на паролата"
5315 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5316 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5317 msgid "No Password"
5318 msgstr "Без парола"
5320 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5321 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5322 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5323 msgid "Re-type"
5324 msgstr "Отново"
5326 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5327 msgid "Password Hashing"
5328 msgstr "Хеширане на паролата"
5330 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5331 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5332 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5334 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5335 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5336 msgid "Create database"
5337 msgstr "Създаване БД"
5339 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5340 msgid "Create"
5341 msgstr "Създаване"
5343 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5344 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5345 msgid "No Privileges"
5346 msgstr "Няма права"
5348 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5349 #, php-format
5350 msgid "Create table on database %s"
5351 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
5353 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5354 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5358 #: tbl_structure.php:201
5359 msgid "Name"
5360 msgstr "Име"
5362 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5363 msgid "Number of columns"
5364 msgstr "Брой колони"
5366 #: libraries/display_export.lib.php:37
5367 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5368 msgstr ""
5369 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5370 "инсталацията!"
5372 #: libraries/display_export.lib.php:82
5373 msgid "Exporting databases from the current server"
5374 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5376 #: libraries/display_export.lib.php:84
5377 #, php-format
5378 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5379 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5381 #: libraries/display_export.lib.php:86
5382 #, php-format
5383 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5384 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5386 #: libraries/display_export.lib.php:92
5387 msgid "Export Method:"
5388 msgstr "Тип на експортирането:"
5390 #: libraries/display_export.lib.php:108
5391 msgid "Quick - display only the minimal options"
5392 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5394 #: libraries/display_export.lib.php:124
5395 msgid "Custom - display all possible options"
5396 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5398 #: libraries/display_export.lib.php:132
5399 msgid "Database(s):"
5400 msgstr "База(и) данни:"
5402 #: libraries/display_export.lib.php:134
5403 msgid "Table(s):"
5404 msgstr "Таблица(и):"
5406 #: libraries/display_export.lib.php:144
5407 msgid "Rows:"
5408 msgstr "Редове:"
5410 #: libraries/display_export.lib.php:152
5411 msgid "Dump some row(s)"
5412 msgstr "Схема на няколко реда"
5414 #: libraries/display_export.lib.php:154
5415 msgid "Number of rows:"
5416 msgstr "Брой редове:"
5418 #: libraries/display_export.lib.php:157
5419 msgid "Row to begin at:"
5420 msgstr "Ред започва от:"
5422 #: libraries/display_export.lib.php:168
5423 msgid "Dump all rows"
5424 msgstr "Схема на всички редове"
5426 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5427 msgid "Output:"
5428 msgstr "Изход:"
5430 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5431 #, php-format
5432 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5433 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5435 #: libraries/display_export.lib.php:201
5436 msgid "Save output to a file"
5437 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5439 #: libraries/display_export.lib.php:222
5440 msgid "File name template:"
5441 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5443 #: libraries/display_export.lib.php:224
5444 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5445 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5447 #: libraries/display_export.lib.php:226
5448 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5449 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5451 #: libraries/display_export.lib.php:228
5452 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5453 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5455 #: libraries/display_export.lib.php:232
5456 #, php-format
5457 msgid ""
5458 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5459 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5460 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/display_export.lib.php:270
5464 msgid "use this for future exports"
5465 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5467 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5468 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5469 msgid "Character set of the file:"
5470 msgstr "Знаков набор на файла:"
5472 #: libraries/display_export.lib.php:306
5473 msgid "Compression:"
5474 msgstr "Компресия:"
5476 #: libraries/display_export.lib.php:310
5477 msgid "zipped"
5478 msgstr "zip-нато"
5480 #: libraries/display_export.lib.php:312
5481 msgid "gzipped"
5482 msgstr "gzip-нато"
5484 #: libraries/display_export.lib.php:314
5485 msgid "bzipped"
5486 msgstr "bzip-нато"
5488 #: libraries/display_export.lib.php:323
5489 msgid "View output as text"
5490 msgstr "Показване на изхода като текст"
5492 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5493 #: libraries/export/codegen.php:38
5494 msgid "Format:"
5495 msgstr "Формат:"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:333
5498 msgid "Format-specific options:"
5499 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:334
5502 msgid ""
5503 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5504 "options for other formats."
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5508 msgid "Encoding Conversion:"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/display_import.lib.php:66
5512 msgid ""
5513 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5514 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5515 "browsers."
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/display_import.lib.php:76
5519 msgid "The file is being processed, please be patient."
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/display_import.lib.php:98
5523 msgid ""
5524 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5525 "not available."
5526 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5528 #: libraries/display_import.lib.php:129
5529 msgid "Importing into the current server"
5530 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5532 #: libraries/display_import.lib.php:131
5533 #, php-format
5534 msgid "Importing into the database \"%s\""
5535 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5537 #: libraries/display_import.lib.php:133
5538 #, php-format
5539 msgid "Importing into the table \"%s\""
5540 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5542 #: libraries/display_import.lib.php:139
5543 msgid "File to Import:"
5544 msgstr "Файл за импортиране:"
5546 #: libraries/display_import.lib.php:156
5547 #, php-format
5548 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5549 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран"
5551 #: libraries/display_import.lib.php:158
5552 msgid ""
5553 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5554 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5555 msgstr ""
5556 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5557 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5559 #: libraries/display_import.lib.php:178
5560 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5561 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5563 #: libraries/display_import.lib.php:208
5564 msgid "Partial Import:"
5565 msgstr "Частично импортиране:"
5567 #: libraries/display_import.lib.php:214
5568 #, php-format
5569 msgid ""
5570 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/display_import.lib.php:221
5574 msgid ""
5575 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5576 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5577 "however it can break transactions.)</i>"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/display_import.lib.php:228
5581 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5582 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5584 #: libraries/display_import.lib.php:250
5585 msgid "Format-Specific Options:"
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5589 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5590 msgid "Language"
5591 msgstr "Език"
5593 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5594 msgid "Save edited data"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5598 msgid "Restore column order"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5602 #, php-format
5603 msgid "%d is not valid row number."
5604 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5606 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5607 msgid "Start row"
5608 msgstr "Начален ред"
5610 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5611 msgid "Number of rows"
5612 msgstr "Брой редове"
5614 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5615 msgid "Mode"
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5619 msgid "horizontal"
5620 msgstr "хоризонтален"
5622 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5623 msgid "horizontal (rotated headers)"
5624 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5626 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5627 msgid "vertical"
5628 msgstr "вертикален"
5630 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5631 #, php-format
5632 msgid "Headers every %s rows"
5633 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5635 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5636 msgid "Sort by key"
5637 msgstr "Сортиране по ключ"
5639 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5640 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5641 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5642 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5643 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5644 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5645 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5646 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5647 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5648 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5649 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5650 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5651 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5652 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5653 msgid "Options"
5654 msgstr "Настройки"
5656 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5657 msgid "Partial texts"
5658 msgstr "Частични текстове"
5660 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5661 msgid "Full texts"
5662 msgstr "Пълни текстове"
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5665 msgid "Relational key"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5669 msgid "Relational display column"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5673 msgid "Show binary contents"
5674 msgstr "Показване на двоичните данни"
5676 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5677 msgid "Show BLOB contents"
5678 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5680 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5681 #: tbl_change.php:339
5682 msgid "Hide"
5683 msgstr "Скриване"
5685 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5687 msgid "Browser transformation"
5688 msgstr "Браузърна трансформация"
5690 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5691 msgid "Well Known Text"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5695 msgid "Well Known Binary"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5699 msgid "The row has been deleted"
5700 msgstr "Редът беше изтрит"
5702 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5703 #: server_status.php:1253
5704 msgid "Kill"
5705 msgstr "Спиране"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5708 msgid "in query"
5709 msgstr "в зявката"
5711 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5712 msgid "Showing rows"
5713 msgstr "Показване на записи"
5715 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5716 msgid "total"
5717 msgstr "общо"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5720 #, php-format
5721 msgid "Query took %01.4f sec"
5722 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5725 msgid "Query results operations"
5726 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
5728 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5729 msgid "Print view (with full texts)"
5730 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5732 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5733 msgid "Display chart"
5734 msgstr "Диаграма"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5737 msgid "Visualize GIS data"
5738 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5740 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5741 msgid "Create view"
5742 msgstr "Създаване на изглед"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5745 msgid "Link not found"
5746 msgstr "Връзките не са намерени"
5748 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5749 msgid "Version information"
5750 msgstr "Весия"
5752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5753 msgid "Data home directory"
5754 msgstr "Папка с данни"
5756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5757 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5758 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5761 msgid "Data files"
5762 msgstr "Файлове с данни"
5764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5765 msgid "Autoextend increment"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5769 msgid ""
5770 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5771 "when it becomes full."
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5775 msgid "Buffer pool size"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5779 msgid ""
5780 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5781 "tables."
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5785 msgid "Buffer Pool"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5789 msgid "InnoDB Status"
5790 msgstr "InnoDB Състояние"
5792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5793 msgid "Buffer Pool Usage"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5797 msgid "pages"
5798 msgstr "страници"
5800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5801 msgid "Free pages"
5802 msgstr "Свободни страници"
5804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5805 msgid "Dirty pages"
5806 msgstr "Мръсни страници"
5808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5809 msgid "Pages containing data"
5810 msgstr "Страници съдържащи данни"
5812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5813 msgid "Pages to be flushed"
5814 msgstr "Страници за изчистване"
5816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5817 msgid "Busy pages"
5818 msgstr "Заети страници"
5820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5821 msgid "Latched pages"
5822 msgstr "Заключени страници"
5824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5825 msgid "Buffer Pool Activity"
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5829 msgid "Read requests"
5830 msgstr "Заявки за четене"
5832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5833 msgid "Write requests"
5834 msgstr "Заявки за запис"
5836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5837 msgid "Read misses"
5838 msgstr "Пропуснати прочитания"
5840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5841 msgid "Write waits"
5842 msgstr "Изчаквания за запис"
5844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5845 msgid "Read misses in %"
5846 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5849 msgid "Write waits in %"
5850 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5852 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5853 msgid "Data pointer size"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5857 msgid ""
5858 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5859 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5863 msgid "Automatic recovery mode"
5864 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5867 msgid ""
5868 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5869 "myisam-recover server startup option."
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5873 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5874 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5877 msgid ""
5878 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5879 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5880 "INFILE)."
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5884 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5885 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5887 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5888 msgid ""
5889 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5890 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5891 "method."
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5895 msgid "Repair threads"
5896 msgstr "Поправка на нишките"
5898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5899 msgid ""
5900 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5901 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5905 msgid "Sort buffer size"
5906 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5908 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5909 msgid ""
5910 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5911 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5915 msgid "Garbage Threshold"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5919 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5923 #: server_synchronize.php:1251
5924 msgid "Port"
5925 msgstr "Порт"
5927 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5928 msgid ""
5929 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5930 "will disable HTTP communication with the daemon."
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5934 msgid "Repository Threshold"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5938 msgid ""
5939 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5940 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5941 "specified."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5945 msgid "Temp Blob Timeout"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5949 msgid ""
5950 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5951 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5955 msgid "Temp Log Threshold"
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5959 msgid ""
5960 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5961 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5962 "specified."
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5966 msgid "Max Keep Alive"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5970 msgid ""
5971 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5972 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5976 msgid "Metadata Headers"
5977 msgstr "Заглавки на метаданните"
5979 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5980 msgid ""
5981 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5982 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5986 #, php-format
5987 msgid ""
5988 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5989 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5993 msgid "Related Links"
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5997 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6001 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6005 msgid "Index cache size"
6006 msgstr "Размер на буфера за индекси"
6008 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6009 msgid ""
6010 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6011 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6015 msgid "Record cache size"
6016 msgstr "Размер на буфера за записи"
6018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6019 msgid ""
6020 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6021 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6022 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6026 msgid "Log cache size"
6027 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6030 msgid ""
6031 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6032 "transaction log data. The default is 16MB."
6033 msgstr ""
6035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6036 msgid "Log file threshold"
6037 msgstr ""
6039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6040 msgid ""
6041 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6042 "default value is 16MB."
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6046 msgid "Transaction buffer size"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6050 msgid ""
6051 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6052 "buffers of this size). The default is 1MB."
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6056 msgid "Checkpoint frequency"
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6060 msgid ""
6061 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6062 "performed. The default value is 24MB."
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6066 msgid "Data log threshold"
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6070 msgid ""
6071 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6072 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6073 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6074 "that can be stored in the database."
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6078 msgid "Garbage threshold"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6082 msgid ""
6083 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6084 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6088 msgid "Log buffer size"
6089 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6091 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6092 msgid ""
6093 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6094 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6095 "required to write a data log."
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6099 msgid "Data file grow size"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6103 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6107 msgid "Row file grow size"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6111 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6115 msgid "Log file count"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6119 msgid ""
6120 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6121 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6122 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6123 "number."
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6127 #, php-format
6128 msgid ""
6129 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6130 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6134 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6138 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6142 msgid "Columns separated with:"
6143 msgstr "Колоните са разделени с:"
6145 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6146 msgid "Columns enclosed with:"
6147 msgstr "Колоните са оградени от:"
6149 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6150 msgid "Columns escaped with:"
6151 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6153 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6154 msgid "Lines terminated with:"
6155 msgstr "Редовете завършват с:"
6157 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6158 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6159 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6160 msgid "Replace NULL with:"
6161 msgstr "Замяна NULL с:"
6163 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6164 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/export/excel.php:33
6168 msgid "Excel edition:"
6169 msgstr "Excel версия:"
6171 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6172 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6173 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6174 msgid "Data dump options"
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6178 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6179 msgid "Dumping data for table"
6180 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6182 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6183 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6184 msgid "Table structure for table"
6185 msgstr "Структура на таблица"
6187 #: libraries/export/latex.php:14
6188 msgid "Content of table @TABLE@"
6189 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6191 #: libraries/export/latex.php:15
6192 msgid "(continued)"
6193 msgstr "(продължение)"
6195 #: libraries/export/latex.php:16
6196 msgid "Structure of table @TABLE@"
6197 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6199 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6200 #: libraries/export/sql.php:142
6201 msgid "Object creation options"
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6205 msgid "Table caption (continued)"
6206 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6208 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6209 #: libraries/export/sql.php:56
6210 msgid "Display foreign key relationships"
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6214 msgid "Display comments"
6215 msgstr "Показване коментари"
6217 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6218 #: libraries/export/sql.php:63
6219 msgid "Display MIME types"
6220 msgstr "Показване MIME типове"
6222 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6223 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6227 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6228 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6229 #: server_status.php:1227
6230 msgid "Host"
6231 msgstr "Хост"
6233 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6234 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6235 msgid "Generation Time"
6236 msgstr "Време на генериране"
6238 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6239 #: libraries/export/xml.php:137
6240 msgid "Server version"
6241 msgstr "Версия на сървъра"
6243 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6244 #: libraries/export/xml.php:138
6245 msgid "PHP Version"
6246 msgstr "Версия на PHP"
6248 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6249 msgid "MediaWiki Table"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/export/pdf.php:18
6253 msgid "PDF"
6254 msgstr "PDF"
6256 #: libraries/export/pdf.php:24
6257 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6258 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6260 #: libraries/export/pdf.php:25
6261 msgid "Report title:"
6262 msgstr "Заглавие на доклада:"
6264 #: libraries/export/php_array.php:18
6265 msgid "PHP array"
6266 msgstr "PHP масив"
6268 #: libraries/export/sql.php:40
6269 msgid ""
6270 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6271 "and server version)</i>"
6272 msgstr ""
6274 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6275 # '\n'.
6276 #: libraries/export/sql.php:45
6277 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6278 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6280 #: libraries/export/sql.php:50
6281 msgid ""
6282 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6283 "checked"
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/export/sql.php:100
6287 msgid ""
6288 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6292 #: libraries/export/sql.php:180
6293 #, php-format
6294 msgid "Add %s statement"
6295 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6297 #: libraries/export/sql.php:152
6298 msgid "Add statements:"
6299 msgstr "Добавяне на заявления:"
6301 #: libraries/export/sql.php:211
6302 msgid ""
6303 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6304 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/export/sql.php:231
6308 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/export/sql.php:238
6312 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/export/sql.php:245
6316 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/export/sql.php:255
6320 msgid "Function to use when dumping data:"
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/export/sql.php:268
6324 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/export/sql.php:274
6328 msgid ""
6329 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6330 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6331 "(1,2,3)</code>"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/export/sql.php:275
6335 msgid ""
6336 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6337 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6338 "(7,8,9)</code>"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/export/sql.php:276
6342 msgid ""
6343 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6344 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/export/sql.php:277
6348 msgid ""
6349 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6350 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/export/sql.php:292
6354 msgid ""
6355 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6356 "0x616263)</i>"
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/export/sql.php:301
6360 msgid ""
6361 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6362 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6366 msgid "Procedures"
6367 msgstr "Процедури"
6369 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6370 msgid "Functions"
6371 msgstr "Функции"
6373 #: libraries/export/sql.php:854
6374 msgid "Constraints for dumped tables"
6375 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6377 #: libraries/export/sql.php:863
6378 msgid "Constraints for table"
6379 msgstr "Ограничения за таблица"
6381 #: libraries/export/sql.php:962
6382 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6383 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6385 #: libraries/export/sql.php:974
6386 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6387 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6389 #: libraries/export/sql.php:1043
6390 msgid "Structure for view"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/export/sql.php:1052
6394 msgid "Stand-in structure for view"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/export/sql.php:1111
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid "Allows reading data."
6400 msgid "Error reading data:"
6401 msgstr "Позволява четене на данни."
6403 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6404 msgid "XML"
6405 msgstr "XML"
6407 #: libraries/export/xml.php:34
6408 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/export/xml.php:62
6412 msgid "Views"
6413 msgstr "Изглед"
6415 #: libraries/export/xml.php:78
6416 msgid "Export contents"
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6420 #: libraries/footer.inc.php:169
6421 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6422 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6424 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6425 msgid "No data found for GIS visualization."
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6429 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6433 msgid "SQL result"
6434 msgstr "SQL резултат"
6436 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6437 msgid "Generated by"
6438 msgstr "Генерирано от"
6440 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6441 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6442 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6443 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6445 #: libraries/import.lib.php:1100
6446 msgid ""
6447 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/import.lib.php:1101
6451 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/import.lib.php:1102
6455 msgid ""
6456 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/import.lib.php:1103
6460 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/import.lib.php:1106
6464 msgid "Go to database"
6465 msgstr ""
6467 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6468 #, fuzzy, php-format
6469 #| msgid "Missing data for %s"
6470 msgid "Edit settings for %s"
6471 msgstr "Липсващи данни за %s"
6473 #: libraries/import.lib.php:1127
6474 msgid "Go to table"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/import.lib.php:1130
6478 #, fuzzy, php-format
6479 #| msgid "Structure only"
6480 msgid "Structure of %s"
6481 msgstr "Само структурата"
6483 #: libraries/import.lib.php:1136
6484 msgid "Go to view"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6488 msgid ""
6489 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6490 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/import/csv.php:40
6494 msgid ""
6495 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6496 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6497 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/import/csv.php:42
6501 msgid "Column names: "
6502 msgstr "Имена на колони: "
6504 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6505 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6506 #, php-format
6507 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/import/csv.php:132
6511 #, php-format
6512 msgid ""
6513 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6514 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6518 #, php-format
6519 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/import/csv.php:325
6523 #, php-format
6524 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/import/docsql.php:28
6528 msgid "DocSQL"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6532 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6533 msgid "Table name"
6534 msgstr "Име на таблица"
6536 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6537 #: view_create.php:147
6538 msgid "Column names"
6539 msgstr "Име на колона"
6541 #: libraries/import/ldi.php:57
6542 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/import/ods.php:28
6546 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/import/ods.php:29
6550 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/import/shp.php:14
6554 msgid "ESRI Shape File"
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/import/shp.php:275
6558 #, php-format
6559 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/import/shp.php:331
6563 msgid ""
6564 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6565 "data"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/import/shp.php:333
6569 #, php-format
6570 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6571 msgstr ""
6573 #: libraries/import/shp.php:371
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6576 msgid "The imported file does not contain any data"
6577 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
6579 #: libraries/import/sql.php:33
6580 msgid "SQL compatibility mode:"
6581 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6583 #: libraries/import/sql.php:43
6584 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6585 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6587 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6588 msgid ""
6589 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6590 "the issue and try again."
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6594 msgctxt "None encoding conversion"
6595 msgid "None"
6596 msgstr "Няма"
6598 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6599 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6600 msgid "Convert to Kana"
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6604 msgid "From"
6605 msgstr "От"
6607 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6608 msgid "To"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6613 msgid "Submit"
6614 msgstr "Изпълнение"
6616 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6617 msgid "Add table prefix"
6618 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6620 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6621 msgid "Add prefix"
6622 msgstr "Добавяне на представка"
6624 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6625 msgid "No change"
6626 msgstr "Няма промяна"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6629 msgid "Charset"
6630 msgstr "Знаков набор"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6633 #: tbl_change.php:577
6634 msgid "Binary"
6635 msgstr "двоичен"
6637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6638 msgid "Bulgarian"
6639 msgstr "Български"
6641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6642 msgid "Simplified Chinese"
6643 msgstr "Опростен китайски"
6645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6646 msgid "Traditional Chinese"
6647 msgstr "Традиционен китайски"
6649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6650 msgid "case-insensitive"
6651 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6654 msgid "case-sensitive"
6655 msgstr "чувствително към регистъра"
6657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6658 msgid "Croatian"
6659 msgstr "Хърватски"
6661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6662 msgid "Czech"
6663 msgstr "Чешки"
6665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6666 msgid "Danish"
6667 msgstr "Датски"
6669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6670 msgid "English"
6671 msgstr "Английски"
6673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6674 msgid "Esperanto"
6675 msgstr "Есперанто"
6677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6678 msgid "Estonian"
6679 msgstr "Естонски"
6681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6682 msgid "German"
6683 msgstr "Немски"
6685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6686 msgid "dictionary"
6687 msgstr "речник"
6689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6690 msgid "phone book"
6691 msgstr "телефонен бележник"
6693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6694 msgid "Hungarian"
6695 msgstr "Унгарски"
6697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6698 msgid "Icelandic"
6699 msgstr "Исландски"
6701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6702 msgid "Japanese"
6703 msgstr "Японски"
6705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6706 msgid "Latvian"
6707 msgstr "Латвийски"
6709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6710 msgid "Lithuanian"
6711 msgstr "Литовски"
6713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6714 msgid "Korean"
6715 msgstr "Корейски"
6717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6718 msgid "Persian"
6719 msgstr "Персийски"
6721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6722 msgid "Polish"
6723 msgstr "Полски"
6725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6726 msgid "West European"
6727 msgstr "Западно-европейски"
6729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6730 msgid "Romanian"
6731 msgstr "Румънски"
6733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6734 msgid "Slovak"
6735 msgstr "Словашки"
6737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6738 msgid "Slovenian"
6739 msgstr "Словенски"
6741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6742 msgid "Spanish"
6743 msgstr "Испански"
6745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6746 msgid "Traditional Spanish"
6747 msgstr "Традиционен Испански"
6749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6750 msgid "Swedish"
6751 msgstr "Шведски"
6753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6754 msgid "Thai"
6755 msgstr "Тайландски"
6757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6758 msgid "Turkish"
6759 msgstr "Турски"
6761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6762 msgid "Ukrainian"
6763 msgstr "Украински"
6765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6766 msgid "Unicode"
6767 msgstr "Юникод"
6769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6772 msgid "multilingual"
6773 msgstr "многоезичен"
6775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6776 msgid "Central European"
6777 msgstr "Централно европейски"
6779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6780 msgid "Russian"
6781 msgstr "Руски"
6783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6784 msgid "Baltic"
6785 msgstr "Балтийски"
6787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6788 msgid "Armenian"
6789 msgstr "Арменски"
6791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6792 msgid "Cyrillic"
6793 msgstr "Кирилица"
6795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6796 msgid "Arabic"
6797 msgstr "Арабски"
6799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6800 msgid "Hebrew"
6801 msgstr "Иврит"
6803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6804 msgid "Georgian"
6805 msgstr "Грузински"
6807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6808 msgid "Greek"
6809 msgstr "Гръцки"
6811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6812 msgid "Czech-Slovak"
6813 msgstr "Чехословашки"
6815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6816 msgid "unknown"
6817 msgstr "непознат"
6819 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6820 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6821 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6822 msgid "Home"
6823 msgstr "Начало"
6825 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6826 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6827 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6828 msgid "Log out"
6829 msgstr "Изход от системата"
6831 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6832 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6833 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6834 msgid "Reload navigation frame"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6838 msgid "This format has no options"
6839 msgstr "Този формат няма опции"
6841 #: libraries/relation.lib.php:72
6842 msgid "not OK"
6843 msgstr "не е OK"
6845 #: libraries/relation.lib.php:77
6846 msgid "Enabled"
6847 msgstr "Позволено"
6849 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6850 #: pmd_relation_new.php:66
6851 msgid "General relation features"
6852 msgstr "Общи свойства на релациите"
6854 #: libraries/relation.lib.php:100
6855 msgid "Display Features"
6856 msgstr "Показване свойства"
6858 #: libraries/relation.lib.php:106
6859 msgid "Creation of PDFs"
6860 msgstr "Създаване на PDF-и"
6862 #: libraries/relation.lib.php:110
6863 msgid "Displaying Column Comments"
6864 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6866 #: libraries/relation.lib.php:115
6867 msgid ""
6868 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6869 msgstr ""
6870 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6871 "column_comments таблица"
6873 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6874 msgid "Bookmarked SQL query"
6875 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6877 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6878 msgid "SQL history"
6879 msgstr "SQL-хронология"
6881 #: libraries/relation.lib.php:132
6882 msgid "Persistent recently used tables"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/relation.lib.php:136
6886 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/relation.lib.php:144
6890 msgid "User preferences"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/relation.lib.php:148
6894 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6895 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6897 #: libraries/relation.lib.php:150
6898 msgid ""
6899 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/relation.lib.php:151
6903 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/relation.lib.php:152
6907 msgid ""
6908 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6909 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/relation.lib.php:153
6913 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6914 msgstr ""
6916 #: libraries/relation.lib.php:1080
6917 msgid "no description"
6918 msgstr "няма описание"
6920 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6921 msgid "Slave configuration"
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6925 msgid "Change or reconfigure master server"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6929 msgid ""
6930 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6931 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6935 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6936 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6937 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6938 #: server_synchronize.php:1259
6939 msgid "User name"
6940 msgstr "Потребителско име"
6942 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6943 msgid "Master status"
6944 msgstr ""
6946 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6947 msgid "Slave status"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6951 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
6952 msgid "Variable"
6953 msgstr "Променлива"
6955 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6956 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
6957 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6958 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
6959 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
6960 msgid "Value"
6961 msgstr "Стойност"
6963 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6964 msgid "Server ID"
6965 msgstr "Сървър идентификатор"
6967 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6968 msgid ""
6969 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6970 "this list."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6974 msgid "Add slave replication user"
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6978 msgid "Any user"
6979 msgstr "Всеки потребител"
6981 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6982 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6983 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6984 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
6985 msgid "Use text field"
6986 msgstr "От текстовото поле"
6988 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
6989 msgid "Any host"
6990 msgstr "Всеки хост"
6992 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
6993 msgid "Local"
6994 msgstr "Локален"
6996 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
6997 msgid "This Host"
6998 msgstr "Този Хост"
7000 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7001 msgid "Use Host Table"
7002 msgstr "От таблица Host"
7004 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7005 msgid ""
7006 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7007 "table are used instead."
7008 msgstr ""
7010 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7011 msgid "Generate Password"
7012 msgstr "Генериране на парола"
7014 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7019 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7020 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7021 #, php-format
7022 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7023 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
7025 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7026 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7027 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
7029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7031 msgid "The backed up query was:"
7032 msgstr "Архивираната заявка е:"
7034 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7035 #, php-format
7036 msgid "Event %1$s has been modified."
7037 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7040 #, php-format
7041 msgid "Event %1$s has been created."
7042 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7044 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7046 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7047 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7050 msgid "Edit event"
7051 msgstr "Редакция събитие"
7053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7056 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7057 msgid "Error in processing request"
7058 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7060 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7061 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7062 msgid "Details"
7063 msgstr "Подробности"
7065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7066 msgid "Event name"
7067 msgstr "Име на събитие"
7069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7070 msgid "Event type"
7071 msgstr "Тип на събитието"
7073 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7074 #, php-format
7075 msgid "Change to %s"
7076 msgstr "Промяна на %s"
7078 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7079 msgid "Execute at"
7080 msgstr "Изпълнение в"
7082 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7083 msgid "Execute every"
7084 msgstr "Изпълнение на всеки"
7086 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Start"
7089 msgctxt "Start of recurring event"
7090 msgid "Start"
7091 msgstr "Начало"
7093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "End"
7096 msgctxt "End of recurring event"
7097 msgid "End"
7098 msgstr "Край"
7100 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7102 msgid "Definition"
7103 msgstr "Описание"
7105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7106 msgid "On completion preserve"
7107 msgstr ""
7109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7110 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7111 msgid "Definer"
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7115 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7116 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7117 msgstr ""
7119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7120 msgid "You must provide an event name"
7121 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7123 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7124 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7125 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7127 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7128 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7129 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7131 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7132 msgid "You must provide a valid type for the event."
7133 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7135 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7136 msgid "You must provide an event definition."
7137 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7139 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7140 msgid "New"
7141 msgstr "Нов"
7143 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7144 msgid "OFF"
7145 msgstr "Изкл."
7147 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7148 msgid "ON"
7149 msgstr "Вкл."
7151 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7152 msgid "Event scheduler status"
7153 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7156 msgid "Returns"
7157 msgstr "Връща"
7159 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7160 msgid "Event"
7161 msgstr "Действие"
7163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7164 msgid ""
7165 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7166 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7167 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7168 msgstr ""
7169 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7170 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7171 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7172 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7176 #, php-format
7177 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7178 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7181 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7182 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7185 #, php-format
7186 msgid "Routine %1$s has been modified."
7187 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7190 #, php-format
7191 msgid "Routine %1$s has been created."
7192 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7195 msgid "Edit routine"
7196 msgstr "Редактиране"
7198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7199 msgid "Routine name"
7200 msgstr "Име"
7202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7203 msgid "Parameters"
7204 msgstr "Параметри"
7206 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7207 msgid "Direction"
7208 msgstr "Посока"
7210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7211 msgid "Length/Values"
7212 msgstr "Дължина/Стойности"
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7215 msgid "Add parameter"
7216 msgstr "Нов параметър"
7218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7219 msgid "Remove last parameter"
7220 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7223 msgid "Return type"
7224 msgstr "Тип данни при изход"
7226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7227 msgid "Return length/values"
7228 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7231 msgid "Return options"
7232 msgstr "Настройки на данни при изход"
7234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7235 msgid "Is deterministic"
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7239 msgid "Security type"
7240 msgstr "Сигурност"
7242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7243 msgid "SQL data access"
7244 msgstr "Достъп до SQL данните"
7246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7247 msgid "You must provide a routine name"
7248 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7251 #, php-format
7252 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7253 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7256 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7257 msgid ""
7258 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7259 "VARCHAR and VARBINARY."
7260 msgstr ""
7261 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7262 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7265 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7266 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7269 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7270 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7273 msgid "You must provide a routine definition."
7274 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7277 #, php-format
7278 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7279 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7280 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7281 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7284 #, php-format
7285 msgid "Execution results of routine %s"
7286 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7290 msgid "Execute routine"
7291 msgstr "Изпълнение на процедура"
7293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7295 msgid "Routine parameters"
7296 msgstr "Параметри на процедурата"
7298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7299 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7300 msgid "Function"
7301 msgstr "Функция"
7303 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7304 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7305 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7307 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7308 #, php-format
7309 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7310 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7312 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7313 #, php-format
7314 msgid "Trigger %1$s has been created."
7315 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7317 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7318 msgid "Edit trigger"
7319 msgstr "Редакция тригер"
7321 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7322 msgid "Trigger name"
7323 msgstr "Име на тригер"
7325 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7326 msgid "You must provide a trigger name"
7327 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7329 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7330 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7331 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7333 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7334 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7335 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера."
7337 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7338 msgid "You must provide a valid table name"
7339 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7342 msgid "You must provide a trigger definition."
7343 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7346 msgid "Add routine"
7347 msgstr "Нова процедура"
7349 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7350 #, php-format
7351 msgid "Export of routine %s"
7352 msgstr "Експорт на процедура %s"
7354 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7355 msgid "routine"
7356 msgstr "процедура"
7358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7359 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7360 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7362 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7363 #, php-format
7364 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7365 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7368 msgid "There are no routines to display."
7369 msgstr "Няма процедури."
7371 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7372 msgid "Add trigger"
7373 msgstr "Нов тригер"
7375 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7376 #, php-format
7377 msgid "Export of trigger %s"
7378 msgstr "Експорт на тригер %s"
7380 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7381 msgid "trigger"
7382 msgstr "тригер"
7384 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7385 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7386 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7388 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7389 #, php-format
7390 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7391 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7393 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7394 msgid "There are no triggers to display."
7395 msgstr "Няма тригери."
7397 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7398 msgid "Add event"
7399 msgstr "Ново събитие"
7401 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7402 #, php-format
7403 msgid "Export of event %s"
7404 msgstr "Експорт на събитието %s"
7406 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7407 msgid "event"
7408 msgstr "събитие"
7410 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7411 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7412 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7414 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7415 #, php-format
7416 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7417 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7419 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7420 msgid "There are no events to display."
7421 msgstr "Няма събития."
7423 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7424 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7426 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7427 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7428 #, php-format
7429 msgid "The %s table doesn't exist!"
7430 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7432 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7433 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7434 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7435 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7436 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7437 #, php-format
7438 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7439 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7441 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7443 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7444 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7445 #, php-format
7446 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7447 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7449 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7450 msgid "This page does not contain any tables!"
7451 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7453 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7454 msgid "SCHEMA ERROR: "
7455 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7459 msgid "Relational schema"
7460 msgstr "Релационна схема"
7462 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7463 msgid "Table of contents"
7464 msgstr "Съдържание"
7466 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7467 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7469 #: tbl_structure.php:204
7470 msgid "Attributes"
7471 msgstr "Атрибути"
7473 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7474 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7475 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7476 msgid "Extra"
7477 msgstr "Допълнително"
7479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7480 msgid "Create a page"
7481 msgstr "Създаване нова страница"
7483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7484 msgid "Page name"
7485 msgstr "Име на страница"
7487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7488 msgid "Automatic layout based on"
7489 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7492 msgid "Internal relations"
7493 msgstr "Вътрешни релации"
7495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7496 msgid "FOREIGN KEY"
7497 msgstr "FOREIGN KEY"
7499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7500 msgid "Please choose a page to edit"
7501 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7504 msgid "Select page"
7505 msgstr "Избор на страница"
7507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7508 msgid "Select Tables"
7509 msgstr "Избор на таблици"
7511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7512 msgid "Display relational schema"
7513 msgstr ""
7515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7516 msgid "Select Export Relational Type"
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7520 msgid "Show grid"
7521 msgstr "Мрежата видима"
7523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7524 msgid "Show color"
7525 msgstr "Показване свят"
7527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7528 msgid "Show dimension of tables"
7529 msgstr "Размери на таблиците видими"
7531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7532 msgid "Display all tables with the same width"
7533 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7536 msgid "Only show keys"
7537 msgstr "Само ключовете видими"
7539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7540 msgid "Landscape"
7541 msgstr "Пейзажно"
7543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7544 msgid "Portrait"
7545 msgstr "Портретно"
7547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7548 msgid "Orientation"
7549 msgstr "Посока"
7551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7552 msgid "Paper size"
7553 msgstr "Размер на хартията"
7555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7556 msgid ""
7557 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7558 "like to delete those references?"
7559 msgstr ""
7560 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7561 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7564 msgid "Toggle scratchboard"
7565 msgstr ""
7567 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7568 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7569 msgid "ltr"
7570 msgstr "ltr"
7572 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7573 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7574 #, php-format
7575 msgid "Unknown language: %1$s."
7576 msgstr "Непознат език: %1$s."
7578 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7579 msgid "Current Server"
7580 msgstr "Текущ сървър"
7582 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7583 #: server_synchronize.php:1160
7584 msgid "Synchronize"
7585 msgstr "Синхронизиране"
7587 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7588 #: server_status.php:583
7589 msgid "Binary log"
7590 msgstr "Двоичен дневник"
7592 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7593 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7594 msgid "Variables"
7595 msgstr "Променливи"
7597 #: libraries/server_links.inc.php:99
7598 msgid "Charsets"
7599 msgstr "Знакови набори"
7601 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7602 #: server_plugins.php:80
7603 msgid "Plugins"
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/server_links.inc.php:108
7607 msgid "Engines"
7608 msgstr "Хранилища"
7610 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7611 msgid "Source database"
7612 msgstr "Изходна БД"
7614 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7616 msgid "Current server"
7617 msgstr "Текущ сървър"
7619 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7621 msgid "Remote server"
7622 msgstr "Отдалечен сървър"
7624 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7625 msgid "Difference"
7626 msgstr "Различия"
7628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7629 msgid "Target database"
7630 msgstr "Целева БД"
7632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7633 #, php-format
7634 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7635 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7638 #, php-format
7639 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7640 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7643 #: setup/frames/index.inc.php:232
7644 msgid "Clear"
7645 msgstr "Изчистване"
7647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7648 msgid "Columns"
7649 msgstr "Колони"
7651 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7652 msgid "Bookmark this SQL query"
7653 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7656 msgid "Let every user access this bookmark"
7657 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7660 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7661 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7663 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7664 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7665 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7667 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7668 msgid "Delimiter"
7669 msgstr "Разделител"
7671 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7672 msgid "Show this query here again"
7673 msgstr "Показване на заявката отново "
7675 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7676 msgid "View only"
7677 msgstr "Само показване"
7679 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7680 msgid "Location of the text file"
7681 msgstr "Местоположение на текстовия файл"
7683 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
7684 msgid "web server upload directory"
7685 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7687 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7688 msgid ""
7689 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7690 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7691 msgstr ""
7692 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7693 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7695 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7696 msgid ""
7697 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7698 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7699 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7700 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7701 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7702 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7703 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7704 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7705 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7706 msgstr ""
7707 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7708 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7709 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7710 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7711 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7712 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7713 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7714 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7715 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7716 "данните в CUT секцията по-долу:"
7718 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7719 msgid "BEGIN CUT"
7720 msgstr "BEGIN CUT"
7722 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7723 msgid "END CUT"
7724 msgstr "END CUT"
7726 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7727 msgid "BEGIN RAW"
7728 msgstr "BEGIN RAW"
7730 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7731 msgid "END RAW"
7732 msgstr "END RAW"
7734 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7735 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7736 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7738 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7739 msgid "Unclosed quote"
7740 msgstr "Незатворена кавичка"
7742 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7743 msgid "Invalid Identifer"
7744 msgstr "Невалиден идентификатор"
7746 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7747 msgid "Unknown Punctuation String"
7748 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7750 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7751 #, php-format
7752 msgid ""
7753 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7754 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7755 msgstr ""
7756 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7757 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията"
7758 "%s."
7760 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7761 msgid "Table seems to be empty!"
7762 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7764 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7765 #, php-format
7766 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7767 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
7770 msgid ""
7771 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7772 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7773 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7774 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7775 msgstr ""
7776 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7777 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7778 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7779 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
7782 msgid ""
7783 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7784 "escaping or quotes, using this format: a"
7785 msgstr ""
7786 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7787 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
7790 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7791 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
7792 msgid "Index"
7793 msgstr "Индекс"
7795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
7796 #, php-format
7797 msgid ""
7798 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7799 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7800 msgstr ""
7801 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7802 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
7805 msgid "Transformation options"
7806 msgstr "Опции на трансформацията"
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
7809 msgid ""
7810 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7811 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7812 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7813 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7814 msgstr ""
7815 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7816 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7817 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7818 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7819 "или 'a\\'b')."
7821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
7822 msgid "ENUM or SET data too long?"
7823 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
7826 msgid "Get more editing space"
7827 msgstr "Още място за редакция"
7829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
7830 msgctxt "for default"
7831 msgid "None"
7832 msgstr "Няма"
7834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
7835 msgid "As defined:"
7836 msgstr "Дефиниран като:"
7838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
7839 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
7840 msgid "Primary"
7841 msgstr "Първичен"
7843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
7844 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
7845 msgid "Fulltext"
7846 msgstr "Пълнотекстово"
7848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
7849 #, php-format
7850 msgid ""
7851 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7852 "author what %s does."
7853 msgstr ""
7854 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7855 "относно това какво прави %s."
7857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
7858 #, php-format
7859 msgid "Add %s column(s)"
7860 msgstr "Нови %s колона(и)"
7862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
7863 msgid "You have to add at least one column."
7864 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
7867 #: tbl_operations.php:374
7868 msgid "Storage Engine"
7869 msgstr "Хранилище"
7871 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
7872 msgid "PARTITION definition"
7873 msgstr ""
7875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
7876 msgid "+ Add a value"
7877 msgstr "+ Нова стойност"
7879 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
7880 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
7881 #: tbl_change.php:271
7882 msgid "Browse foreign values"
7883 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
7885 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7886 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7887 #: pmd_general.php:753
7888 msgid "Operator"
7889 msgstr "Оператор"
7891 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Search"
7894 msgid "Table Search"
7895 msgstr "Търсене"
7897 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:998
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Insert"
7900 msgid "Edit/Insert"
7901 msgstr "Вмъкване"
7903 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7904 msgid ""
7905 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7906 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7907 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7908 "need to set the first option to the empty string."
7909 msgstr ""
7910 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7911 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7912 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7913 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7915 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7916 msgid ""
7917 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7918 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7919 msgstr ""
7921 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7922 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7923 msgid ""
7924 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7925 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7926 msgstr ""
7927 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7928 "Запазва оригиналната пропорция."
7930 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7931 msgid "Displays a link to download this image."
7932 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7934 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7935 msgid ""
7936 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7937 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7938 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7939 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7940 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7941 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7942 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7943 "gmdate() function."
7944 msgstr ""
7946 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7947 msgid ""
7948 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7949 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7950 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7951 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7952 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7953 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7954 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7955 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7956 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7957 "(Default 1)."
7958 msgstr ""
7959 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7960 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7961 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7962 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7963 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7964 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7965 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7966 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7967 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7968 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7969 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7971 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7972 msgid ""
7973 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7974 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7975 msgstr ""
7977 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7978 msgid ""
7979 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7980 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7981 "third options are the width and the height in pixels."
7982 msgstr ""
7983 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7984 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7985 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7987 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7988 msgid ""
7989 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7990 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7991 "the link."
7992 msgstr ""
7993 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7994 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7996 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7997 msgid ""
7998 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7999 "standard dotted format."
8000 msgstr ""
8001 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
8002 "формат."
8004 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8005 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8006 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
8008 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8009 msgid ""
8010 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8011 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8012 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8013 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8014 "(Default: \"...\")."
8015 msgstr ""
8016 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
8017 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
8018 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
8019 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
8021 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8022 msgid "Manage your settings"
8023 msgstr "Управление мои настройки"
8025 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8026 msgid "Configuration has been saved"
8027 msgstr "Конфигурацията е записана"
8029 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8033 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8034 msgstr ""
8035 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
8036 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
8038 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8039 msgid "Could not save configuration"
8040 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
8042 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8043 msgid ""
8044 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8045 "import it for current session?"
8046 msgstr ""
8047 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
8048 "използвани за текущата сесия?"
8050 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8051 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8052 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
8054 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8055 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8056 msgid "Error in ZIP archive:"
8057 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8059 #: main.php:65
8060 msgid "General Settings"
8061 msgstr "Общи настройки"
8063 #: main.php:101
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "MySQL connection collation"
8066 msgid "Server connection collation"
8067 msgstr "Колация на връзката към MySQL"
8069 #: main.php:116
8070 msgid "Appearance Settings"
8071 msgstr "Визуални настройки"
8073 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8074 msgid "More settings"
8075 msgstr "Още"
8077 #: main.php:156
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Database for user"
8080 msgid "Database server"
8081 msgstr "БД за потребителя"
8083 #: main.php:159
8084 msgid "Software"
8085 msgstr ""
8087 #: main.php:160
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Show versions"
8090 msgid "Software version"
8091 msgstr "Показване на версиите"
8093 #: main.php:161
8094 msgid "Protocol version"
8095 msgstr "Версия на протокола"
8097 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8098 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8099 #: server_status.php:1226
8100 msgid "User"
8101 msgstr "Потребител"
8103 #: main.php:167
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Server socket"
8106 msgid "Server charset"
8107 msgstr "Сокет на сървъра"
8109 #: main.php:179
8110 msgid "Web server"
8111 msgstr "Web сървър"
8113 #: main.php:190
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "MySQL client version"
8116 msgid "Database client version"
8117 msgstr "MySQL клиент"
8119 #: main.php:192
8120 msgid "PHP extension"
8121 msgstr "PHP разшрение"
8123 #: main.php:199
8124 msgid "Show PHP information"
8125 msgstr "Информация за PHP"
8127 #: main.php:217
8128 msgid "Wiki"
8129 msgstr "Wiki"
8131 #: main.php:220
8132 msgid "Official Homepage"
8133 msgstr "Официална страница"
8135 #: main.php:221
8136 msgid "Contribute"
8137 msgstr "Принос"
8139 #: main.php:222
8140 msgid "Get support"
8141 msgstr "Получаване на помощ"
8143 #: main.php:223
8144 msgid "List of changes"
8145 msgstr "Списък с промени"
8147 #: main.php:247
8148 msgid ""
8149 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8150 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8151 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8152 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8153 msgstr ""
8154 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8155 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8156 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8157 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8158 "'root'."
8160 #: main.php:255
8161 msgid ""
8162 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8163 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8164 "corrupted!"
8165 msgstr ""
8166 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8167 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8169 #: main.php:263
8170 msgid ""
8171 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8172 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8173 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8174 msgstr ""
8176 #: main.php:271
8177 msgid ""
8178 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8179 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8180 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8181 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8182 msgstr ""
8184 #: main.php:278
8185 msgid ""
8186 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8187 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8188 msgstr ""
8190 #: main.php:286
8191 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8192 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8194 #: main.php:294
8195 msgid ""
8196 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8197 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8198 "has been configured."
8199 msgstr ""
8201 #: main.php:300
8202 #, php-format
8203 msgid ""
8204 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8205 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8206 msgstr ""
8207 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8208 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8210 #: main.php:315
8211 msgid ""
8212 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8213 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8214 "automatically."
8215 msgstr ""
8217 #: main.php:331
8218 #, php-format
8219 msgid ""
8220 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8221 "This may cause unpredictable behavior."
8222 msgstr ""
8224 #: main.php:343
8225 #, php-format
8226 msgid ""
8227 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8228 "issues."
8229 msgstr ""
8230 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8231 "проблеми."
8233 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8234 msgid "No databases"
8235 msgstr "Няма БД"
8237 #: navigation.php:270
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "filter tables by name"
8240 msgid "Filter tables by name"
8241 msgstr "филтър по таблица"
8243 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8244 msgctxt "short form"
8245 msgid "Create table"
8246 msgstr "Създаване таблица"
8248 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8249 msgid "Please select a database"
8250 msgstr "Моля изберете БД"
8252 #: pmd_general.php:64
8253 msgid "Show/Hide left menu"
8254 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8256 #: pmd_general.php:68
8257 msgid "Save position"
8258 msgstr "Запазване на позицията"
8260 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8261 msgid "Create table"
8262 msgstr "Създаване таблица"
8264 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8265 msgid "Create relation"
8266 msgstr "Създаване на отношение"
8268 #: pmd_general.php:80
8269 msgid "Reload"
8270 msgstr "Презареждане"
8272 #: pmd_general.php:83
8273 msgid "Help"
8274 msgstr "Помощ"
8276 #: pmd_general.php:87
8277 msgid "Angular links"
8278 msgstr ""
8280 #: pmd_general.php:87
8281 msgid "Direct links"
8282 msgstr ""
8284 #: pmd_general.php:91
8285 msgid "Snap to grid"
8286 msgstr ""
8288 #: pmd_general.php:95
8289 msgid "Small/Big All"
8290 msgstr ""
8292 #: pmd_general.php:99
8293 msgid "Toggle small/big"
8294 msgstr ""
8296 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8297 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8298 msgstr ""
8300 #: pmd_general.php:110
8301 msgid "Build Query"
8302 msgstr ""
8304 #: pmd_general.php:115
8305 msgid "Move Menu"
8306 msgstr ""
8308 #: pmd_general.php:126
8309 msgid "Hide/Show all"
8310 msgstr "Показване/скриване всички"
8312 #: pmd_general.php:130
8313 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8314 msgstr ""
8316 #: pmd_general.php:170
8317 msgid "Number of tables"
8318 msgstr "Брой таблици"
8320 #: pmd_general.php:412
8321 msgid "Delete relation"
8322 msgstr "Изтриване на отношение"
8324 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8325 msgid "Relation operator"
8326 msgstr "Оператор на отношение"
8328 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8329 #: pmd_general.php:763
8330 msgid "Except"
8331 msgstr "Освен"
8333 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8334 #: pmd_general.php:769
8335 msgid "subquery"
8336 msgstr "подзаявка"
8338 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8339 msgid "Rename to"
8340 msgstr "Преименуване на"
8342 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8343 msgid "New name"
8344 msgstr "Ново име"
8346 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8347 msgid "Aggregate"
8348 msgstr ""
8350 #: pmd_general.php:804
8351 msgid "Active options"
8352 msgstr "Активни опции"
8354 #: pmd_pdf.php:30
8355 msgid "Page has been created"
8356 msgstr "Страница беше създадена"
8358 #: pmd_pdf.php:33
8359 msgid "Page creation failed"
8360 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8362 #: pmd_pdf.php:85
8363 msgid "Page"
8364 msgstr "Страница"
8366 #: pmd_pdf.php:95
8367 msgid "Import from selected page"
8368 msgstr "Импорт от избрания файл"
8370 #: pmd_pdf.php:96
8371 msgid "Export to selected page"
8372 msgstr "Експорт към избраната страница"
8374 #: pmd_pdf.php:98
8375 msgid "Create a page and export to it"
8376 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8378 #: pmd_pdf.php:107
8379 msgid "New page name: "
8380 msgstr "Име: "
8382 #: pmd_pdf.php:110
8383 msgid "Export/Import to scale"
8384 msgstr ""
8386 #: pmd_pdf.php:115
8387 msgid "recommended"
8388 msgstr "препоръчително"
8390 #: pmd_relation_new.php:27
8391 msgid "Error: relation already exists."
8392 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8394 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8395 msgid "Error: Relation not added."
8396 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8398 #: pmd_relation_new.php:60
8399 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8400 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8402 #: pmd_relation_new.php:82
8403 msgid "Internal relation added"
8404 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8406 #: pmd_relation_upd.php:55
8407 msgid "Relation deleted"
8408 msgstr "Зависимостта изтрита"
8410 #: pmd_save_pos.php:45
8411 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8412 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8414 #: pmd_save_pos.php:53
8415 msgid "Modifications have been saved"
8416 msgstr "Промените бяха запазени"
8418 #: prefs_forms.php:78
8419 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8420 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратения формуляр съдържа грешки."
8422 #: prefs_manage.php:78
8423 msgid "Could not import configuration"
8424 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8426 #: prefs_manage.php:110
8427 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8428 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8430 #: prefs_manage.php:126
8431 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8432 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8434 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8435 msgid "Saved on: @DATE@"
8436 msgstr "Записан на: @DATE@"
8438 #: prefs_manage.php:237
8439 msgid "Import from file"
8440 msgstr "Импорт от файл"
8442 #: prefs_manage.php:243
8443 msgid "Import from browser's storage"
8444 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8446 #: prefs_manage.php:246
8447 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8448 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8450 #: prefs_manage.php:252
8451 msgid "You have no saved settings!"
8452 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8454 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8455 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8456 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8458 #: prefs_manage.php:261
8459 msgid "Merge with current configuration"
8460 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8462 #: prefs_manage.php:275
8463 #, php-format
8464 msgid ""
8465 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8466 "script%s."
8467 msgstr ""
8468 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
8469 "%sскрипта за настройки%s."
8471 #: prefs_manage.php:300
8472 msgid "Save to browser's storage"
8473 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8475 #: prefs_manage.php:304
8476 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8477 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър"
8479 #: prefs_manage.php:306
8480 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8481 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8483 #: prefs_manage.php:321
8484 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8485 msgstr ""
8486 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8488 #: querywindow.php:69
8489 msgid "Import files"
8490 msgstr "Импорт на файл"
8492 #: querywindow.php:80
8493 msgid "All"
8494 msgstr "Всички"
8496 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8497 #, php-format
8498 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8499 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8501 #: schema_export.php:39
8502 msgid "File doesn't exist"
8503 msgstr "Файлът не съществува"
8505 #: server_binlog.php:87
8506 msgid "Select binary log to view"
8507 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8509 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8510 msgid "Files"
8511 msgstr "Файлове"
8513 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8514 #: server_status.php:1239
8515 msgid "Truncate Shown Queries"
8516 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8518 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8519 #: server_status.php:1239
8520 msgid "Show Full Queries"
8521 msgstr "Показване на пълните заявки"
8523 #: server_binlog.php:180
8524 msgid "Log name"
8525 msgstr ""
8527 #: server_binlog.php:181
8528 msgid "Position"
8529 msgstr ""
8531 #: server_binlog.php:184
8532 msgid "Original position"
8533 msgstr ""
8535 #: server_binlog.php:185
8536 msgid "Information"
8537 msgstr "Информация"
8539 #: server_collations.php:39
8540 msgid "Character Sets and Collations"
8541 msgstr "Знакови набори и колации"
8543 #: server_databases.php:69
8544 msgid "No databases selected."
8545 msgstr "Няма избрани БД."
8547 #: server_databases.php:80
8548 #, php-format
8549 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8550 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8552 #: server_databases.php:104
8553 msgid "Databases statistics"
8554 msgstr "Статистика за базите данни"
8556 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8557 #: server_replication.php:207
8558 msgid "Master replication"
8559 msgstr "Главен сървър"
8561 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8562 msgid "Slave replication"
8563 msgstr "Подчинен сървър"
8565 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8566 msgid "Enable Statistics"
8567 msgstr "Разрешаване на статистика"
8569 #: server_databases.php:279
8570 msgid ""
8571 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8572 "between the web server and the MySQL server."
8573 msgstr ""
8574 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8575 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8577 #: server_engines.php:46
8578 msgid "Storage Engines"
8579 msgstr "Хранилища на данни"
8581 #: server_export.php:20
8582 msgid "View dump (schema) of databases"
8583 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8585 #: server_plugins.php:81
8586 msgid "Modules"
8587 msgstr ""
8589 #: server_plugins.php:102
8590 msgid "Begin"
8591 msgstr "Начало"
8593 #: server_plugins.php:111
8594 msgid "Plugin"
8595 msgstr ""
8597 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8598 msgid "Module"
8599 msgstr ""
8601 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8602 msgid "Library"
8603 msgstr ""
8605 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8606 msgid "Version"
8607 msgstr "Версия"
8609 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8610 msgid "Author"
8611 msgstr ""
8613 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8614 msgid "License"
8615 msgstr ""
8617 #: server_plugins.php:182
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Disabled"
8620 msgid "disabled"
8621 msgstr "Забрано"
8623 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8624 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8625 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8627 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8628 #: server_privileges.php:617
8629 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8630 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8632 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8633 #: server_privileges.php:623
8634 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8635 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8637 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8638 #: server_privileges.php:616
8639 msgid "Allows creating new databases and tables."
8640 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8642 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8643 #: server_privileges.php:622
8644 msgid "Allows creating stored routines."
8645 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8647 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8648 msgid "Allows creating new tables."
8649 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8651 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8652 #: server_privileges.php:620
8653 msgid "Allows creating temporary tables."
8654 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8656 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8657 #: server_privileges.php:656
8658 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8659 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8661 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8662 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8663 #: server_privileges.php:632
8664 msgid "Allows creating new views."
8665 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8667 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8668 #: server_privileges.php:608
8669 msgid "Allows deleting data."
8670 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8672 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8673 #: server_privileges.php:619
8674 msgid "Allows dropping databases and tables."
8675 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8677 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8678 msgid "Allows dropping tables."
8679 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8681 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8682 #: server_privileges.php:636
8683 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8684 msgstr ""
8686 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8687 #: server_privileges.php:624
8688 msgid "Allows executing stored routines."
8689 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8691 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8692 #: server_privileges.php:611
8693 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8694 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8696 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8697 msgid ""
8698 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8699 msgstr ""
8700 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8701 "правата."
8703 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8704 #: server_privileges.php:618
8705 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8706 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8708 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8709 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8710 msgid "Allows inserting and replacing data."
8711 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8713 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8714 #: server_privileges.php:651
8715 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8716 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8718 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8719 #: server_privileges.php:717
8720 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8721 msgstr ""
8722 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8724 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8725 #: server_privileges.php:705
8726 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8727 msgstr ""
8728 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8729 "на час."
8731 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8732 #: server_privileges.php:711
8733 msgid ""
8734 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8735 "execute per hour."
8736 msgstr ""
8737 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8738 "даден потребител може да инициира за час."
8740 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8741 #: server_privileges.php:723
8742 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8743 msgstr ""
8744 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8745 "отворени."
8747 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8748 #: server_privileges.php:646
8749 msgid "Allows viewing processes of all users"
8750 msgstr ""
8752 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8753 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8754 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8755 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8757 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8758 #: server_privileges.php:647
8759 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8760 msgstr ""
8761 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8763 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8764 #: server_privileges.php:654
8765 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8766 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8768 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8769 #: server_privileges.php:655
8770 msgid "Needed for the replication slaves."
8771 msgstr "Нужно за replication slaves."
8773 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8774 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8775 msgid "Allows reading data."
8776 msgstr "Позволява четене на данни."
8778 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8779 #: server_privileges.php:649
8780 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8781 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8783 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8784 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8785 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8786 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8788 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8789 #: server_privileges.php:648
8790 msgid "Allows shutting down the server."
8791 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8793 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8794 #: server_privileges.php:645
8795 msgid ""
8796 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8797 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8798 "killing threads of other users."
8799 msgstr ""
8800 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8801 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8802 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8804 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8805 #: server_privileges.php:637
8806 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8807 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8809 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8810 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8811 msgid "Allows changing data."
8812 msgstr "Позволява промяна на данни."
8814 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8815 msgid "No privileges."
8816 msgstr "Няма права."
8818 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8819 msgctxt "None privileges"
8820 msgid "None"
8821 msgstr "Няма"
8823 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8824 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8825 msgid "Table-specific privileges"
8826 msgstr "Специфични за таблицата права"
8828 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8829 #: server_privileges.php:1695
8830 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8831 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски "
8833 #: server_privileges.php:601
8834 msgid "Administration"
8835 msgstr "Администрация"
8837 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8838 msgid "Global privileges"
8839 msgstr "Глобални права"
8841 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8842 msgid "Database-specific privileges"
8843 msgstr "Специфични за БД права"
8845 #: server_privileges.php:699
8846 msgid "Resource limits"
8847 msgstr "Ресурсни ограничения"
8849 #: server_privileges.php:700
8850 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8851 msgstr ""
8852 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8854 #: server_privileges.php:777
8855 msgid "Login Information"
8856 msgstr "Информация за логване"
8858 #: server_privileges.php:871
8859 msgid "Do not change the password"
8860 msgstr "Да не се сменя паролата"
8862 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8863 msgid "No user found."
8864 msgstr "Няма потребител."
8866 #: server_privileges.php:948
8867 #, php-format
8868 msgid "The user %s already exists!"
8869 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8871 #: server_privileges.php:1032
8872 msgid "You have added a new user."
8873 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8875 #: server_privileges.php:1263
8876 #, php-format
8877 msgid "You have updated the privileges for %s."
8878 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8880 #: server_privileges.php:1287
8881 #, php-format
8882 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8883 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8885 #: server_privileges.php:1323
8886 #, php-format
8887 msgid "The password for %s was changed successfully."
8888 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8890 #: server_privileges.php:1343
8891 #, php-format
8892 msgid "Deleting %s"
8893 msgstr "Изтриване на %s"
8895 #: server_privileges.php:1357
8896 msgid "No users selected for deleting!"
8897 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8899 #: server_privileges.php:1360
8900 msgid "Reloading the privileges"
8901 msgstr "Презареждане на правата"
8903 #: server_privileges.php:1378
8904 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8905 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8907 #: server_privileges.php:1413
8908 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8909 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8911 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8912 msgid "Edit Privileges"
8913 msgstr "Редакция"
8915 #: server_privileges.php:1433
8916 msgid "Revoke"
8917 msgstr "Отменяне"
8919 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8920 #: server_privileges.php:2328
8921 msgid "Any"
8922 msgstr "Всеки"
8924 #: server_privileges.php:1555
8925 msgid "User overview"
8926 msgstr "Преглед потребители"
8928 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8929 #: server_privileges.php:2238
8930 msgid "Grant"
8931 msgstr "Дадени"
8933 #: server_privileges.php:1769
8934 msgid "Remove selected users"
8935 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8937 #: server_privileges.php:1772
8938 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8939 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8941 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8942 #: server_privileges.php:1775
8943 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8944 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8946 #: server_privileges.php:1796
8947 #, php-format
8948 msgid ""
8949 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8950 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8951 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8952 "%sreload the privileges%s before you continue."
8953 msgstr ""
8954 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8955 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8956 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8957 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8959 #: server_privileges.php:1849
8960 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8961 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8963 #: server_privileges.php:1889
8964 msgid "Column-specific privileges"
8965 msgstr "Специфични за колоната права"
8967 #: server_privileges.php:2090
8968 msgid "Add privileges on the following database"
8969 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8971 #: server_privileges.php:2108
8972 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8973 msgstr ""
8975 #: server_privileges.php:2111
8976 msgid "Add privileges on the following table"
8977 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8979 #: server_privileges.php:2168
8980 msgid "Change Login Information / Copy User"
8981 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8983 #: server_privileges.php:2171
8984 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8985 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8987 #: server_privileges.php:2173
8988 msgid "... keep the old one."
8989 msgstr "... запазване на стария."
8991 #: server_privileges.php:2174
8992 msgid "... delete the old one from the user tables."
8993 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8995 #: server_privileges.php:2175
8996 msgid ""
8997 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8998 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
9000 #: server_privileges.php:2176
9001 msgid ""
9002 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9003 "afterwards."
9004 msgstr ""
9005 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
9006 "на правата."
9008 #: server_privileges.php:2199
9009 msgid "Database for user"
9010 msgstr "БД за потребителя"
9012 #: server_privileges.php:2203
9013 msgctxt "Create none database for user"
9014 msgid "None"
9015 msgstr "Няма"
9017 #: server_privileges.php:2204
9018 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9019 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
9021 #: server_privileges.php:2205
9022 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9023 msgstr ""
9025 #: server_privileges.php:2208
9026 #, php-format
9027 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9028 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
9030 #: server_privileges.php:2231
9031 #, php-format
9032 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9033 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
9035 #: server_privileges.php:2339
9036 msgid "global"
9037 msgstr "глобален"
9039 #: server_privileges.php:2341
9040 msgid "database-specific"
9041 msgstr "специфични за БД"
9043 #: server_privileges.php:2343
9044 msgid "wildcard"
9045 msgstr "знак за заместване"
9047 #: server_privileges.php:2382
9048 msgid "User has been added."
9049 msgstr "Потребител беше добавен."
9051 #: server_replication.php:49
9052 msgid "Unknown error"
9053 msgstr ""
9055 #: server_replication.php:56
9056 #, php-format
9057 msgid "Unable to connect to master %s."
9058 msgstr ""
9060 #: server_replication.php:63
9061 msgid ""
9062 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9063 msgstr ""
9065 #: server_replication.php:69
9066 msgid "Unable to change master"
9067 msgstr ""
9069 #: server_replication.php:72
9070 #, php-format
9071 msgid "Master server changed successfully to %s"
9072 msgstr ""
9074 #: server_replication.php:180
9075 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9076 msgstr ""
9078 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9079 msgid "Show master status"
9080 msgstr ""
9082 #: server_replication.php:185
9083 msgid "Show connected slaves"
9084 msgstr ""
9086 #: server_replication.php:208
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9090 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9091 msgstr ""
9092 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9093 "\"%s\">настроите</a>?"
9095 #: server_replication.php:215
9096 msgid "Master configuration"
9097 msgstr ""
9099 #: server_replication.php:216
9100 msgid ""
9101 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9102 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9103 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9104 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9105 "replicated. Please select the mode:"
9106 msgstr ""
9108 #: server_replication.php:219
9109 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9110 msgstr ""
9112 #: server_replication.php:220
9113 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9114 msgstr ""
9116 #: server_replication.php:223
9117 msgid "Please select databases:"
9118 msgstr "Изберете БД:"
9120 #: server_replication.php:226
9121 msgid ""
9122 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9123 "and please restart the MySQL server afterwards."
9124 msgstr ""
9126 #: server_replication.php:228
9127 msgid ""
9128 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9129 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9130 "master"
9131 msgstr ""
9133 #: server_replication.php:291
9134 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9135 msgstr ""
9137 #: server_replication.php:294
9138 msgid "Slave IO Thread not running!"
9139 msgstr ""
9141 #: server_replication.php:303
9142 msgid ""
9143 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9144 msgstr ""
9146 #: server_replication.php:306
9147 msgid "See slave status table"
9148 msgstr ""
9150 #: server_replication.php:309
9151 msgid "Synchronize databases with master"
9152 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9154 #: server_replication.php:320
9155 msgid "Control slave:"
9156 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9158 #: server_replication.php:323
9159 msgid "Full start"
9160 msgstr "Пълно пускане"
9162 #: server_replication.php:323
9163 msgid "Full stop"
9164 msgstr "Пълно спиране"
9166 #: server_replication.php:324
9167 msgid "Reset slave"
9168 msgstr "Нулиране на подчинения"
9170 #: server_replication.php:326
9171 msgid "Start SQL Thread only"
9172 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9174 #: server_replication.php:328
9175 msgid "Stop SQL Thread only"
9176 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9178 #: server_replication.php:331
9179 msgid "Start IO Thread only"
9180 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9182 #: server_replication.php:333
9183 msgid "Stop IO Thread only"
9184 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9186 #: server_replication.php:338
9187 msgid "Error management:"
9188 msgstr "Обработка на грешки:"
9190 #: server_replication.php:340
9191 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9192 msgstr ""
9193 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9194 "подчинените сървъри!"
9196 #: server_replication.php:342
9197 msgid "Skip current error"
9198 msgstr "Прескачане на текущата"
9200 #: server_replication.php:343
9201 msgid "Skip next"
9202 msgstr "Прескачане на следващата"
9204 #: server_replication.php:346
9205 msgid "errors."
9206 msgstr "грешки."
9208 #: server_replication.php:361
9209 #, php-format
9210 msgid ""
9211 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9212 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9213 msgstr ""
9214 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9215 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9217 #: server_status.php:450
9218 #, php-format
9219 msgid "Thread %s was successfully killed."
9220 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9222 #: server_status.php:452
9223 #, php-format
9224 msgid ""
9225 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9226 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9228 #: server_status.php:580
9229 msgid "Handler"
9230 msgstr ""
9232 #: server_status.php:581
9233 msgid "Query cache"
9234 msgstr "Буфер за заявки"
9236 #: server_status.php:582
9237 msgid "Threads"
9238 msgstr "Нишки"
9240 #: server_status.php:584
9241 msgid "Temporary data"
9242 msgstr "Временни данни"
9244 #: server_status.php:585
9245 msgid "Delayed inserts"
9246 msgstr "Забавени вмъквания"
9248 #: server_status.php:586
9249 msgid "Key cache"
9250 msgstr "Буфер за ключове"
9252 #: server_status.php:587
9253 msgid "Joins"
9254 msgstr ""
9256 #: server_status.php:589
9257 msgid "Sorting"
9258 msgstr "Сортиране"
9260 #: server_status.php:591
9261 msgid "Transaction coordinator"
9262 msgstr "Координатор на транзакциите"
9264 #: server_status.php:603
9265 msgid "Flush (close) all tables"
9266 msgstr ""
9268 #: server_status.php:605
9269 msgid "Show open tables"
9270 msgstr "Показване на отворените теблици"
9272 #: server_status.php:610
9273 msgid "Show slave hosts"
9274 msgstr ""
9276 #: server_status.php:616
9277 msgid "Show slave status"
9278 msgstr ""
9280 #: server_status.php:621
9281 msgid "Flush query cache"
9282 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9284 #: server_status.php:770
9285 msgid "Runtime Information"
9286 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9288 #: server_status.php:777
9289 msgid "All status variables"
9290 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9292 #: server_status.php:778
9293 msgid "Monitor"
9294 msgstr ""
9296 #: server_status.php:779
9297 msgid "Advisor"
9298 msgstr ""
9300 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Refresh rate:"
9303 msgid "Refresh rate: "
9304 msgstr "Скорост на опресняване:"
9306 #: server_status.php:832
9307 msgid "Containing the word:"
9308 msgstr "Съдържащ думата:"
9310 #: server_status.php:837
9311 msgid "Show only alert values"
9312 msgstr "Само тревожни стойности"
9314 #: server_status.php:841
9315 msgid "Filter by category..."
9316 msgstr "Филтър по категория..."
9318 #: server_status.php:855
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Show only alert values"
9321 msgid "Show unformatted values"
9322 msgstr "Само тревожни стойности"
9324 #: server_status.php:859
9325 msgid "Related links:"
9326 msgstr ""
9328 #: server_status.php:892
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Query type"
9331 msgid "Run analyzer"
9332 msgstr "Тип на заявката"
9334 #: server_status.php:893
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Functions"
9337 msgid "Instructions"
9338 msgstr "Функции"
9340 #: server_status.php:900
9341 msgid ""
9342 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9343 "analyzing the server status variables."
9344 msgstr ""
9346 #: server_status.php:902
9347 msgid ""
9348 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9349 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9350 "system."
9351 msgstr ""
9353 #: server_status.php:904
9354 msgid ""
9355 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9356 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9357 "tuning can have a very negative effect on performance."
9358 msgstr ""
9360 #: server_status.php:906
9361 msgid ""
9362 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9363 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9364 "no clearly measurable improvement."
9365 msgstr ""
9367 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9368 #: server_status.php:928
9369 #, fuzzy, php-format
9370 #| msgid "Network traffic since startup: %s"
9371 msgid "Questions since startup: %s"
9372 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9374 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9375 #: server_status.php:1135
9376 msgid "per hour"
9377 msgstr "на час"
9379 #: server_status.php:938
9380 msgid "per minute"
9381 msgstr "на минута"
9383 #: server_status.php:943
9384 msgid "per second"
9385 msgstr "на секунда"
9387 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9388 msgid "Statements"
9389 msgstr "Заявление"
9391 #. l10n: # = Amount of queries
9392 #: server_status.php:967
9393 msgid "#"
9394 msgstr "№"
9396 #: server_status.php:1039
9397 #, php-format
9398 msgid "Network traffic since startup: %s"
9399 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9401 #: server_status.php:1047
9402 #, fuzzy, php-format
9403 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9404 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9405 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Включен е на %s."
9407 #: server_status.php:1057
9408 msgid ""
9409 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9410 "b> process."
9411 msgstr ""
9413 #: server_status.php:1059
9414 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9415 msgstr ""
9417 #: server_status.php:1061
9418 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9419 msgstr ""
9421 #: server_status.php:1064
9422 msgid ""
9423 "For further information about replication status on the server, please visit "
9424 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9425 msgstr ""
9427 #: server_status.php:1073
9428 msgid "Replication status"
9429 msgstr "Състояние на репликацията"
9431 #: server_status.php:1089
9432 msgid ""
9433 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9434 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9435 msgstr ""
9437 #: server_status.php:1095
9438 msgid "Received"
9439 msgstr "Получени"
9441 #: server_status.php:1105
9442 msgid "Sent"
9443 msgstr "Изпратени"
9445 #: server_status.php:1141
9446 msgid "max. concurrent connections"
9447 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9449 #: server_status.php:1148
9450 msgid "Failed attempts"
9451 msgstr "Неуспешни опити"
9453 #: server_status.php:1162
9454 msgid "Aborted"
9455 msgstr "Прекъснати"
9457 #: server_status.php:1225
9458 msgid "ID"
9459 msgstr "ID"
9461 #: server_status.php:1229
9462 msgid "Command"
9463 msgstr "Команда"
9465 #: server_status.php:1291
9466 msgid ""
9467 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9468 "closing the connection properly."
9469 msgstr ""
9471 #: server_status.php:1292
9472 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9473 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9475 #: server_status.php:1293
9476 msgid ""
9477 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9478 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9479 "statements from the transaction."
9480 msgstr ""
9482 #: server_status.php:1294
9483 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9484 msgstr ""
9486 #: server_status.php:1295
9487 msgid ""
9488 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9489 msgstr ""
9491 #: server_status.php:1296
9492 msgid ""
9493 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9494 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9495 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9496 "based instead of disk-based."
9497 msgstr ""
9499 #: server_status.php:1297
9500 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9501 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9503 #: server_status.php:1298
9504 msgid ""
9505 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9506 "while executing statements."
9507 msgstr ""
9509 #: server_status.php:1299
9510 msgid ""
9511 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9512 "(probably duplicate key)."
9513 msgstr ""
9515 #: server_status.php:1300
9516 msgid ""
9517 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9518 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9519 msgstr ""
9521 #: server_status.php:1301
9522 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9523 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9525 #: server_status.php:1302
9526 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9527 msgstr ""
9529 #: server_status.php:1303
9530 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9531 msgstr ""
9533 #: server_status.php:1304
9534 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9535 msgstr ""
9537 #: server_status.php:1305
9538 msgid ""
9539 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9540 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9541 "indicates the number of time tables have been discovered."
9542 msgstr ""
9544 #: server_status.php:1306
9545 msgid ""
9546 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9547 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9548 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9549 msgstr ""
9551 #: server_status.php:1307
9552 msgid ""
9553 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9554 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9555 msgstr ""
9557 #: server_status.php:1308
9558 msgid ""
9559 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9560 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9561 "if you are doing an index scan."
9562 msgstr ""
9564 #: server_status.php:1309
9565 msgid ""
9566 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9567 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9568 msgstr ""
9570 #: server_status.php:1310
9571 msgid ""
9572 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9573 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9574 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9575 "you have joins that don't use keys properly."
9576 msgstr ""
9578 #: server_status.php:1311
9579 msgid ""
9580 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9581 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9582 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9583 "advantage of the indexes you have."
9584 msgstr ""
9586 #: server_status.php:1312
9587 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1313
9591 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9592 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9594 #: server_status.php:1314
9595 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9596 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9598 #: server_status.php:1315
9599 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9600 msgstr ""
9602 #: server_status.php:1316
9603 msgid "The number of pages currently dirty."
9604 msgstr ""
9606 #: server_status.php:1317
9607 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9608 msgstr ""
9610 #: server_status.php:1318
9611 msgid "The number of free pages."
9612 msgstr ""
9614 #: server_status.php:1319
9615 msgid ""
9616 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9617 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9618 "reason."
9619 msgstr ""
9621 #: server_status.php:1320
9622 msgid ""
9623 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9624 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9625 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9626 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9627 msgstr ""
9629 #: server_status.php:1321
9630 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9631 msgstr ""
9633 #: server_status.php:1322
9634 msgid ""
9635 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9636 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9637 msgstr ""
9639 #: server_status.php:1323
9640 msgid ""
9641 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9642 "InnoDB does a sequential full table scan."
9643 msgstr ""
9645 #: server_status.php:1324
9646 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:1325
9650 msgid ""
9651 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9652 "and had to do a single-page read."
9653 msgstr ""
9655 #: server_status.php:1326
9656 msgid ""
9657 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9658 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9659 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9660 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9661 "properly, this value should be small."
9662 msgstr ""
9664 #: server_status.php:1327
9665 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9666 msgstr ""
9668 #: server_status.php:1328
9669 msgid "The number of fsync() operations so far."
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:1329
9673 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:1330
9677 msgid "The current number of pending reads."
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:1331
9681 msgid "The current number of pending writes."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1332
9685 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9686 msgstr ""
9688 #: server_status.php:1333
9689 msgid "The total number of data reads."
9690 msgstr ""
9692 #: server_status.php:1334
9693 msgid "The total number of data writes."
9694 msgstr ""
9696 #: server_status.php:1335
9697 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:1336
9701 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9702 msgstr ""
9704 #: server_status.php:1337
9705 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:1338
9709 msgid ""
9710 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9711 "wait for it to be flushed before continuing."
9712 msgstr ""
9714 #: server_status.php:1339
9715 msgid "The number of log write requests."
9716 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9718 #: server_status.php:1340
9719 msgid "The number of physical writes to the log file."
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:1341
9723 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9724 msgstr ""
9726 #: server_status.php:1342
9727 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:1343
9731 msgid "Pending log file writes."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:1344
9735 msgid "The number of bytes written to the log file."
9736 msgstr ""
9738 #: server_status.php:1345
9739 msgid "The number of pages created."
9740 msgstr ""
9742 #: server_status.php:1346
9743 msgid ""
9744 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9745 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:1347
9749 msgid "The number of pages read."
9750 msgstr ""
9752 #: server_status.php:1348
9753 msgid "The number of pages written."
9754 msgstr ""
9756 #: server_status.php:1349
9757 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9758 msgstr ""
9760 #: server_status.php:1350
9761 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9762 msgstr ""
9764 #: server_status.php:1351
9765 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9766 msgstr ""
9768 #: server_status.php:1352
9769 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1353
9773 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1354
9777 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9778 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9780 #: server_status.php:1355
9781 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9782 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9784 #: server_status.php:1356
9785 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9786 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9788 #: server_status.php:1357
9789 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9790 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9792 #: server_status.php:1358
9793 msgid ""
9794 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9795 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9796 msgstr ""
9798 #: server_status.php:1359
9799 msgid ""
9800 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9801 "determine how much of the key cache is in use."
9802 msgstr ""
9804 #: server_status.php:1360
9805 msgid ""
9806 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9807 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9808 "one time."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1361
9812 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9813 msgstr ""
9815 #: server_status.php:1362
9816 msgid ""
9817 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9818 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9819 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:1363
9823 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9824 msgstr ""
9826 #: server_status.php:1364
9827 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9828 msgstr ""
9830 #: server_status.php:1365
9831 msgid ""
9832 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9833 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9834 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9835 msgstr ""
9837 #: server_status.php:1366
9838 msgid ""
9839 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9840 "the server started."
9841 msgstr ""
9843 #: server_status.php:1367
9844 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9845 msgstr ""
9847 #: server_status.php:1368
9848 msgid ""
9849 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9850 "table cache value is probably too small."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1369
9854 msgid "The number of files that are open."
9855 msgstr "Броят отворени файлове."
9857 #: server_status.php:1370
9858 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9859 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9861 #: server_status.php:1371
9862 msgid "The number of tables that are open."
9863 msgstr "Броят отворени таблици."
9865 #: server_status.php:1372
9866 msgid ""
9867 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9868 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9869 "statement."
9870 msgstr ""
9872 #: server_status.php:1373
9873 msgid "The amount of free memory for query cache."
9874 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9876 #: server_status.php:1374
9877 msgid "The number of cache hits."
9878 msgstr "Броят попадения в кеш."
9880 #: server_status.php:1375
9881 msgid "The number of queries added to the cache."
9882 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9884 #: server_status.php:1376
9885 msgid ""
9886 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9887 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9888 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9889 "decide which queries to remove from the cache."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1377
9893 msgid ""
9894 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9895 "query_cache_type setting)."
9896 msgstr ""
9898 #: server_status.php:1378
9899 msgid "The number of queries registered in the cache."
9900 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9902 #: server_status.php:1379
9903 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9904 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9906 #: server_status.php:1380
9907 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9908 msgstr ""
9910 #: server_status.php:1381
9911 msgid ""
9912 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9913 "should carefully check the indexes of your tables."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1382
9917 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9918 msgstr ""
9920 #: server_status.php:1383
9921 msgid ""
9922 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9923 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9924 msgstr ""
9926 #: server_status.php:1384
9927 msgid ""
9928 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9929 "critical even if this is big.)"
9930 msgstr ""
9932 #: server_status.php:1385
9933 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9934 msgstr ""
9936 #: server_status.php:1386
9937 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9938 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9940 #: server_status.php:1387
9941 msgid ""
9942 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9943 "retried transactions."
9944 msgstr ""
9946 #: server_status.php:1388
9947 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9948 msgstr ""
9950 #: server_status.php:1389
9951 msgid ""
9952 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9953 "create."
9954 msgstr ""
9956 #: server_status.php:1390
9957 msgid ""
9958 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:1391
9962 msgid ""
9963 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9964 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9965 "system variable."
9966 msgstr ""
9968 #: server_status.php:1392
9969 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:1393
9973 msgid "The number of sorted rows."
9974 msgstr "Броят сортирани редове."
9976 #: server_status.php:1394
9977 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9978 msgstr ""
9980 #: server_status.php:1395
9981 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9982 msgstr ""
9984 #: server_status.php:1396
9985 msgid ""
9986 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9987 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9988 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9989 "tables or use replication."
9990 msgstr ""
9992 #: server_status.php:1397
9993 msgid ""
9994 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9995 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9996 "raise your thread_cache_size."
9997 msgstr ""
9999 #: server_status.php:1398
10000 msgid "The number of currently open connections."
10001 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
10003 #: server_status.php:1399
10004 msgid ""
10005 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10006 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10007 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10008 "implementation.)"
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1400
10012 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10013 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
10015 #: server_status.php:1540
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Start row"
10018 msgid "Start Monitor"
10019 msgstr "Начален ред"
10021 #: server_status.php:1549
10022 msgid "Instructions/Setup"
10023 msgstr ""
10025 #: server_status.php:1554
10026 msgid "Done rearranging/editing charts"
10027 msgstr ""
10029 #: server_status.php:1561
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "Add parameter"
10032 msgid "Add chart"
10033 msgstr "Нов параметър"
10035 #: server_status.php:1563
10036 msgid "Rearrange/edit charts"
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1567
10040 msgid "Refresh rate"
10041 msgstr "Скорост на опресняване"
10043 #: server_status.php:1572
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Textarea columns"
10046 msgid "Chart columns"
10047 msgstr "Колони в текство поле"
10049 #: server_status.php:1588
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Error management:"
10052 msgid "Chart arrangement"
10053 msgstr "Обработка на грешки:"
10055 #: server_status.php:1588
10056 msgid ""
10057 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10058 "may want to export it if you have a complicated set up."
10059 msgstr ""
10061 #: server_status.php:1589
10062 #, fuzzy
10063 #| msgid "Restore default value"
10064 msgid "Reset to default"
10065 msgstr "Стойност по подразбиране"
10067 #: server_status.php:1593
10068 msgid "Monitor Instructions"
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:1594
10072 msgid ""
10073 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10074 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10075 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10076 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10077 "increases server load by up to 15%"
10078 msgstr ""
10080 #: server_status.php:1599
10081 msgid ""
10082 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10083 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10084 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10085 "charting features however."
10086 msgstr ""
10088 #: server_status.php:1612
10089 msgid "Using the monitor:"
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1614
10093 msgid ""
10094 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10095 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10096 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10097 "icon on each respective chart."
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1616
10101 msgid ""
10102 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10103 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10104 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10105 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10106 msgstr ""
10108 #: server_status.php:1623
10109 msgid "Please note:"
10110 msgstr ""
10112 #: server_status.php:1625
10113 msgid ""
10114 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10115 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10116 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10117 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10118 msgstr ""
10120 #: server_status.php:1637
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Remove database"
10123 msgid "Preset chart"
10124 msgstr "Изтриване БД"
10126 #: server_status.php:1641
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "All status variables"
10129 msgid "Status variable(s)"
10130 msgstr "Всички променливи на състоянието"
10132 #: server_status.php:1643
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Select Tables"
10135 msgid "Select series:"
10136 msgstr "Избор на таблици"
10138 #: server_status.php:1645
10139 msgid "Commonly monitored"
10140 msgstr ""
10142 #: server_status.php:1660
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "You must provide a valid table name"
10145 msgid "or type variable name:"
10146 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
10148 #: server_status.php:1664
10149 msgid "Display as differential value"
10150 msgstr ""
10152 #: server_status.php:1666
10153 msgid "Apply a divisor"
10154 msgstr ""
10156 #: server_status.php:1673
10157 msgid "Append unit to data values"
10158 msgstr ""
10160 #: server_status.php:1679
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Add trigger"
10163 msgid "Add this series"
10164 msgstr "Нов тригер"
10166 #: server_status.php:1681
10167 msgid "Clear series"
10168 msgstr ""
10170 #: server_status.php:1684
10171 msgid "Series in Chart:"
10172 msgstr ""
10174 #: server_status.php:1697
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "Show statistics"
10177 msgid "Log statistics"
10178 msgstr "Показване статистика"
10180 #: server_status.php:1698
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "Select page"
10183 msgid "Selected time range:"
10184 msgstr "Избор на страница"
10186 #: server_status.php:1703
10187 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10188 msgstr ""
10190 #: server_status.php:1708
10191 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10192 msgstr ""
10194 #: server_status.php:1713
10195 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10196 msgstr ""
10198 #: server_status.php:1715
10199 msgid "Results are grouped by query text."
10200 msgstr ""
10202 #: server_status.php:1720
10203 #, fuzzy
10204 #| msgid "Query type"
10205 msgid "Query analyzer"
10206 msgstr "Тип на заявката"
10208 #: server_status.php:1760
10209 #, php-format
10210 msgid "%d second"
10211 msgid_plural "%d seconds"
10212 msgstr[0] "%d секунда"
10213 msgstr[1] "%d секунди"
10215 #: server_status.php:1762
10216 #, php-format
10217 msgid "%d minute"
10218 msgid_plural "%d minutes"
10219 msgstr[0] "%d минута"
10220 msgstr[1] "%d минути"
10222 #: server_synchronize.php:99
10223 msgid "Could not connect to the source"
10224 msgstr ""
10226 #: server_synchronize.php:102
10227 msgid "Could not connect to the target"
10228 msgstr ""
10230 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10231 #: tbl_get_field.php:19
10232 #, php-format
10233 msgid "'%s' database does not exist."
10234 msgstr ""
10236 #: server_synchronize.php:282
10237 msgid "Structure Synchronization"
10238 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10240 #: server_synchronize.php:286
10241 msgid "Data Synchronization"
10242 msgstr "Синхронизиране на данните"
10244 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10245 msgid "not present"
10246 msgstr "не съществува"
10248 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10249 msgid "Structure Difference"
10250 msgstr "Структурни различия"
10252 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10253 msgid "Data Difference"
10254 msgstr "Различия в данните"
10256 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10257 msgid "Add column(s)"
10258 msgstr "Добавяне на колона(и)"
10260 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10261 msgid "Remove column(s)"
10262 msgstr "Изтриване на колона(и)"
10264 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10265 msgid "Alter column(s)"
10266 msgstr "Промяна на колона(и)"
10268 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10269 msgid "Remove index(s)"
10270 msgstr "Изтриване на индекс(и)"
10272 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10273 msgid "Apply index(s)"
10274 msgstr "Добавяне на индекс(и)"
10276 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10277 msgid "Update row(s)"
10278 msgstr "Обновяване на ред(ове)"
10280 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10281 msgid "Insert row(s)"
10282 msgstr "Вмъкване на ред(ове)"
10284 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10285 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10286 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10288 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10289 msgid "Apply Selected Changes"
10290 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10292 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10293 msgid "Synchronize Databases"
10294 msgstr "Синхронизиране на БД"
10296 #: server_synchronize.php:483
10297 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10298 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10300 #: server_synchronize.php:988
10301 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10302 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10304 #: server_synchronize.php:1046
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Issued queries"
10307 msgid "Executed queries"
10308 msgstr "Подадени заявки"
10310 #: server_synchronize.php:1192
10311 msgid "Enter manually"
10312 msgstr "Ръчно въвеждане"
10314 #: server_synchronize.php:1200
10315 msgid "Current connection"
10316 msgstr "Текуща връзка"
10318 #: server_synchronize.php:1240
10319 #, php-format
10320 msgid "Configuration: %s"
10321 msgstr "Настройка: %s"
10323 #: server_synchronize.php:1255
10324 msgid "Socket"
10325 msgstr "Сокет"
10327 #: server_synchronize.php:1304
10328 msgid ""
10329 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10330 "database will remain unchanged."
10331 msgstr ""
10332 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
10333 "остане непроменена."
10335 #: server_variables.php:80
10336 msgid "Setting variable failed"
10337 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10339 #: server_variables.php:99
10340 msgid "Server variables and settings"
10341 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10343 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10344 msgid "Session value"
10345 msgstr "Сесийна стойност"
10347 #: server_variables.php:126
10348 msgid "Global value"
10349 msgstr "Глобална стойност"
10351 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10352 msgid "Download"
10353 msgstr "Изтегляне"
10355 #: setup/frames/form.inc.php:25
10356 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10357 msgstr ""
10359 #: setup/frames/index.inc.php:49
10360 msgid "Cannot load or save configuration"
10361 msgstr ""
10363 #: setup/frames/index.inc.php:50
10364 msgid ""
10365 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10366 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10367 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10368 msgstr ""
10370 #: setup/frames/index.inc.php:57
10371 msgid ""
10372 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10373 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10374 msgstr ""
10376 #: setup/frames/index.inc.php:61
10377 #, php-format
10378 msgid ""
10379 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10380 "link[/a] to use a secure connection."
10381 msgstr ""
10383 #: setup/frames/index.inc.php:65
10384 msgid "Insecure connection"
10385 msgstr ""
10387 #: setup/frames/index.inc.php:93
10388 msgid "Configuration saved."
10389 msgstr "Конфигурацията запазена."
10391 #: setup/frames/index.inc.php:94
10392 msgid ""
10393 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10394 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10395 msgstr ""
10397 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10398 msgid "Overview"
10399 msgstr ""
10401 #: setup/frames/index.inc.php:109
10402 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10403 msgstr ""
10405 #: setup/frames/index.inc.php:149
10406 msgid "There are no configured servers"
10407 msgstr ""
10409 #: setup/frames/index.inc.php:157
10410 msgid "New server"
10411 msgstr "Нов сървър"
10413 #: setup/frames/index.inc.php:186
10414 msgid "Default language"
10415 msgstr "Език по подразбиране"
10417 #: setup/frames/index.inc.php:196
10418 msgid "let the user choose"
10419 msgstr "нека потребитлят избере"
10421 #: setup/frames/index.inc.php:207
10422 msgid "- none -"
10423 msgstr "- никой -"
10425 #: setup/frames/index.inc.php:210
10426 msgid "Default server"
10427 msgstr "Сървър по подразбиране"
10429 #: setup/frames/index.inc.php:220
10430 msgid "End of line"
10431 msgstr "Край на ред"
10433 #: setup/frames/index.inc.php:225
10434 msgid "Display"
10435 msgstr "Показване"
10437 #: setup/frames/index.inc.php:229
10438 msgid "Load"
10439 msgstr "Зареждане"
10441 #: setup/frames/index.inc.php:240
10442 msgid "phpMyAdmin homepage"
10443 msgstr "phpMyAdmin страница"
10445 #: setup/frames/index.inc.php:241
10446 msgid "Donate"
10447 msgstr "Дарение"
10449 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10450 msgid "Edit server"
10451 msgstr "Редакция сървър"
10453 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10454 msgid "Add a new server"
10455 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10457 #: setup/index.php:22
10458 msgid "Wrong GET file attribute value"
10459 msgstr ""
10461 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10462 msgid "Warning"
10463 msgstr "Предупреждение"
10465 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10466 msgid "Submitted form contains errors"
10467 msgstr ""
10469 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10470 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10471 msgstr ""
10473 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10474 msgid "Ignore errors"
10475 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10477 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10478 msgid "Show form"
10479 msgstr "Показване формуляр"
10481 #: setup/lib/index.lib.php:122
10482 msgid ""
10483 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10484 msgstr ""
10486 #: setup/lib/index.lib.php:132
10487 msgid ""
10488 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10489 "not respond."
10490 msgstr ""
10491 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10492 "обновления не отговаря."
10494 #: setup/lib/index.lib.php:152
10495 msgid "Got invalid version string from server"
10496 msgstr ""
10498 #: setup/lib/index.lib.php:162
10499 msgid "Unparsable version string"
10500 msgstr ""
10502 #: setup/lib/index.lib.php:180
10503 #, php-format
10504 msgid ""
10505 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10506 "version is %s, released on %s."
10507 msgstr ""
10509 #: setup/lib/index.lib.php:186
10510 msgid "No newer stable version is available"
10511 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10513 #: setup/lib/index.lib.php:274
10514 #, php-format
10515 msgid ""
10516 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10517 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10518 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10519 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10520 msgstr ""
10522 #: setup/lib/index.lib.php:276
10523 msgid ""
10524 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10525 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10526 "you don't need to remember it."
10527 msgstr ""
10529 #: setup/lib/index.lib.php:277
10530 #, php-format
10531 msgid ""
10532 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10533 "unavailable on this system."
10534 msgstr ""
10536 #: setup/lib/index.lib.php:279
10537 msgid ""
10538 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10539 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10540 msgstr ""
10542 #: setup/lib/index.lib.php:280
10543 #, php-format
10544 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10545 msgstr ""
10547 #: setup/lib/index.lib.php:282
10548 #, php-format
10549 msgid ""
10550 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10551 "unavailable on this system."
10552 msgstr ""
10554 #: setup/lib/index.lib.php:284
10555 #, php-format
10556 msgid ""
10557 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10558 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10559 "(currently %d)."
10560 msgstr ""
10562 #: setup/lib/index.lib.php:286
10563 #, php-format
10564 msgid ""
10565 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10566 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10567 msgstr ""
10569 #: setup/lib/index.lib.php:288
10570 #, php-format
10571 msgid ""
10572 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10573 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10574 msgstr ""
10576 #: setup/lib/index.lib.php:290
10577 #, php-format
10578 msgid ""
10579 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10580 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10581 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10582 "of users, including you, are connected to."
10583 msgstr ""
10585 #: setup/lib/index.lib.php:292
10586 #, php-format
10587 msgid ""
10588 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10589 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10590 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10591 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10592 "http[/kbd]."
10593 msgstr ""
10595 #: setup/lib/index.lib.php:294
10596 #, php-format
10597 msgid ""
10598 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10599 "system."
10600 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10602 #: setup/lib/index.lib.php:296
10603 #, php-format
10604 msgid ""
10605 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10606 "system."
10607 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10609 #: setup/lib/index.lib.php:323
10610 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10611 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10613 #: setup/lib/index.lib.php:336
10614 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10615 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10617 #: setup/lib/index.lib.php:367
10618 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10619 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10621 #: setup/lib/index.lib.php:389
10622 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10623 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10625 #: setup/lib/index.lib.php:396
10626 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10627 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10629 #: setup/validate.php:22
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "No data"
10632 msgid "Wrong data"
10633 msgstr "Няма данни"
10635 #: sql.php:214
10636 #, php-format
10637 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10638 msgstr ""
10640 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
10641 #, php-format
10642 msgid "Inserted row id: %1$d"
10643 msgstr ""
10645 #: sql.php:703
10646 msgid "Showing as PHP code"
10647 msgstr "Показване като PHP-код"
10649 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
10650 msgid "Showing SQL query"
10651 msgstr ""
10653 #: sql.php:708
10654 msgid "Validated SQL"
10655 msgstr "Валидиран SQL"
10657 #: sql.php:929
10658 #, php-format
10659 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10660 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10662 #: sql.php:960
10663 msgid "Label"
10664 msgstr "Етикет"
10666 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10667 #, php-format
10668 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10669 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10671 #: tbl_change.php:704
10672 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10673 msgstr "Поради дължината си,<br /> това поле може да е нередактируемо "
10675 #: tbl_change.php:823
10676 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10677 msgstr ""
10679 #: tbl_change.php:827
10680 msgid "Binary - do not edit"
10681 msgstr "Двоично - не се редактира"
10683 #: tbl_change.php:877
10684 msgid "Upload to BLOB repository"
10685 msgstr ""
10687 #: tbl_change.php:1027
10688 msgid "Insert as new row"
10689 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10691 #: tbl_change.php:1028
10692 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10693 msgstr ""
10695 #: tbl_change.php:1029
10696 msgid "Show insert query"
10697 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10699 #: tbl_change.php:1040
10700 msgid "and then"
10701 msgstr "и след това"
10703 #: tbl_change.php:1044
10704 msgid "Go back to previous page"
10705 msgstr "Обратно към предната страница"
10707 #: tbl_change.php:1045
10708 msgid "Insert another new row"
10709 msgstr "Вмъкване нов ред"
10711 #: tbl_change.php:1049
10712 msgid "Go back to this page"
10713 msgstr "Връщане към тази страница"
10715 #: tbl_change.php:1057
10716 msgid "Edit next row"
10717 msgstr "Редакция на следващия ред"
10719 #: tbl_change.php:1068
10720 msgid ""
10721 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10722 msgstr ""
10723 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10724 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10726 #: tbl_change.php:1106
10727 #, php-format
10728 msgid "Continue insertion with %s rows"
10729 msgstr ""
10731 #: tbl_chart.php:88
10732 msgid "Bar"
10733 msgstr "Стълб"
10735 #: tbl_chart.php:90
10736 msgid "Line"
10737 msgstr "Линия"
10739 #: tbl_chart.php:91
10740 msgid "Spline"
10741 msgstr "Сплайн"
10743 #: tbl_chart.php:92
10744 msgid "Pie"
10745 msgstr "Пита"
10747 #: tbl_chart.php:94
10748 msgid "Stacked"
10749 msgstr ""
10751 #: tbl_chart.php:97
10752 msgid "Chart title"
10753 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10755 #: tbl_chart.php:103
10756 msgid "X-Axis:"
10757 msgstr ""
10759 #: tbl_chart.php:117
10760 msgid "Series:"
10761 msgstr ""
10763 #: tbl_chart.php:119
10764 msgid "The remaining columns"
10765 msgstr "Оставащите колони"
10767 #: tbl_chart.php:132
10768 msgid "X-Axis label:"
10769 msgstr "Етикет на оста X:"
10771 #: tbl_chart.php:133
10772 msgid "X Values"
10773 msgstr "Стойности на X"
10775 #: tbl_chart.php:134
10776 msgid "Y-Axis label:"
10777 msgstr "Етикет на оста Y:"
10779 #: tbl_chart.php:134
10780 msgid "Y Values"
10781 msgstr "Стойности на Y"
10783 #: tbl_create.php:30
10784 #, php-format
10785 msgid "Table %s already exists!"
10786 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10788 #: tbl_create.php:216
10789 #, php-format
10790 msgid "Table %1$s has been created."
10791 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10793 #: tbl_export.php:24
10794 msgid "View dump (schema) of table"
10795 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10797 #: tbl_gis_visualization.php:112
10798 msgid "Display GIS Visualization"
10799 msgstr ""
10801 #: tbl_gis_visualization.php:128
10802 msgid "Width"
10803 msgstr "Ширина"
10805 #: tbl_gis_visualization.php:132
10806 msgid "Height"
10807 msgstr "Височина"
10809 #: tbl_gis_visualization.php:136
10810 msgid "Label column"
10811 msgstr "Етикет на колона"
10813 #: tbl_gis_visualization.php:138
10814 msgid "-- None --"
10815 msgstr "-- без --"
10817 #: tbl_gis_visualization.php:151
10818 msgid "Spatial column"
10819 msgstr ""
10821 #: tbl_gis_visualization.php:175
10822 msgid "Redraw"
10823 msgstr ""
10825 #: tbl_gis_visualization.php:177
10826 msgid "Save to file"
10827 msgstr "Запис във файл"
10829 #: tbl_gis_visualization.php:178
10830 msgid "File name"
10831 msgstr "Име на файл"
10833 #: tbl_indexes.php:66
10834 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10835 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10837 #: tbl_indexes.php:75
10838 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10839 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10841 #: tbl_indexes.php:91
10842 msgid "No index parts defined!"
10843 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10845 #: tbl_indexes.php:169
10846 msgid "Create a new index"
10847 msgstr "Създай нов индекс"
10849 #: tbl_indexes.php:171
10850 msgid "Modify an index"
10851 msgstr "Промяна на индекс"
10853 #: tbl_indexes.php:176
10854 msgid ""
10855 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10856 msgstr ""
10857 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10858 "ключ!)"
10860 #: tbl_indexes.php:179
10861 msgid "Index name:"
10862 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10864 #: tbl_indexes.php:185
10865 msgid "Index type:"
10866 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10868 #: tbl_indexes.php:265
10869 #, php-format
10870 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10871 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10873 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
10874 msgid "Column count has to be larger than zero."
10875 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
10877 #: tbl_move_copy.php:44
10878 msgid "Can't move table to same one!"
10879 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10881 #: tbl_move_copy.php:46
10882 msgid "Can't copy table to same one!"
10883 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10885 #: tbl_move_copy.php:54
10886 #, php-format
10887 msgid "Table %s has been moved to %s."
10888 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10890 #: tbl_move_copy.php:56
10891 #, php-format
10892 msgid "Table %s has been copied to %s."
10893 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10895 #: tbl_move_copy.php:81
10896 msgid "The table name is empty!"
10897 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10899 #: tbl_operations.php:268
10900 msgid "Alter table order by"
10901 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10903 #: tbl_operations.php:277
10904 msgid "(singly)"
10905 msgstr "(еднократно)"
10907 #: tbl_operations.php:297
10908 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10909 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10911 #: tbl_operations.php:355
10912 msgid "Table options"
10913 msgstr "Опции на таблицата"
10915 #: tbl_operations.php:359
10916 msgid "Rename table to"
10917 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10919 #: tbl_operations.php:535
10920 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10921 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10923 #: tbl_operations.php:582
10924 msgid "Switch to copied table"
10925 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10927 #: tbl_operations.php:594
10928 msgid "Table maintenance"
10929 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10931 #: tbl_operations.php:618
10932 msgid "Defragment table"
10933 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10935 #: tbl_operations.php:666
10936 #, php-format
10937 msgid "Table %s has been flushed"
10938 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10940 #: tbl_operations.php:672
10941 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10942 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10944 #: tbl_operations.php:681
10945 msgid "Delete data or table"
10946 msgstr ""
10948 #: tbl_operations.php:696
10949 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10950 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10952 #: tbl_operations.php:716
10953 msgid "Delete the table (DROP)"
10954 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10956 #: tbl_operations.php:737
10957 msgid "Partition maintenance"
10958 msgstr ""
10960 #: tbl_operations.php:745
10961 #, php-format
10962 msgid "Partition %s"
10963 msgstr ""
10965 #: tbl_operations.php:748
10966 msgid "Analyze"
10967 msgstr "Анализиране"
10969 #: tbl_operations.php:749
10970 msgid "Check"
10971 msgstr "Проверка"
10973 #: tbl_operations.php:750
10974 msgid "Optimize"
10975 msgstr "Оптимизиране"
10977 #: tbl_operations.php:751
10978 msgid "Rebuild"
10979 msgstr ""
10981 #: tbl_operations.php:752
10982 msgid "Repair"
10983 msgstr "Поправяне"
10985 #: tbl_operations.php:764
10986 msgid "Remove partitioning"
10987 msgstr ""
10989 #: tbl_operations.php:790
10990 msgid "Check referential integrity:"
10991 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10993 #: tbl_printview.php:72
10994 msgid "Show tables"
10995 msgstr "Показване таблици"
10997 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
10998 msgid "Space usage"
10999 msgstr "Използвано място"
11001 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11002 msgid "Usage"
11003 msgstr "Използвани"
11005 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11006 msgid "Effective"
11007 msgstr "Ефективни"
11009 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11010 msgid "Row Statistics"
11011 msgstr "Статистика за редовете"
11013 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11014 msgid "static"
11015 msgstr ""
11017 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11018 msgid "dynamic"
11019 msgstr "динамичен"
11021 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11022 msgid "Row length"
11023 msgstr "Дължина ред"
11025 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11026 msgid "Row size"
11027 msgstr "Размер ред "
11029 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11030 msgid "Next autoindex"
11031 msgstr ""
11033 #: tbl_relation.php:276
11034 #, php-format
11035 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11036 msgstr ""
11038 #: tbl_relation.php:402
11039 msgid "Internal relation"
11040 msgstr "Вътрешна релация"
11042 #: tbl_relation.php:404
11043 msgid ""
11044 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11045 "relation exists."
11046 msgstr ""
11048 #: tbl_relation.php:410
11049 msgid "Foreign key constraint"
11050 msgstr ""
11052 #: tbl_select.php:93
11053 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11054 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11056 #: tbl_select.php:187
11057 msgid "Select columns (at least one):"
11058 msgstr "Избор на колона (поне една):"
11060 #: tbl_select.php:205
11061 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11062 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
11064 #: tbl_select.php:212
11065 msgid "Number of rows per page"
11066 msgstr "Брой редове на страница"
11068 #: tbl_select.php:218
11069 msgid "Display order:"
11070 msgstr "Подреждане по:"
11072 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11073 msgid "Spatial"
11074 msgstr ""
11076 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11077 msgid "Browse distinct values"
11078 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
11080 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11081 msgid "Add primary key"
11082 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
11084 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11085 msgid "Add index"
11086 msgstr "Добавяне на индекс"
11088 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11089 msgid "Add unique index"
11090 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
11092 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11093 msgid "Add SPATIAL index"
11094 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
11096 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11097 msgid "Add FULLTEXT index"
11098 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
11100 #: tbl_structure.php:357
11101 msgctxt "None for default"
11102 msgid "None"
11103 msgstr "Няма"
11105 #: tbl_structure.php:370
11106 #, php-format
11107 msgid "Column %s has been dropped"
11108 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11110 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11111 #, php-format
11112 msgid "A primary key has been added on %s"
11113 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11115 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11116 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11117 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11118 #, php-format
11119 msgid "An index has been added on %s"
11120 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11122 #: tbl_structure.php:463
11123 msgid "Show more actions"
11124 msgstr "Показване повече действия"
11126 #: tbl_structure.php:604
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Print view"
11129 msgid "Edit view"
11130 msgstr "Преглед за печат"
11132 #: tbl_structure.php:621
11133 msgid "Relation view"
11134 msgstr "Преглед на релациите"
11136 #: tbl_structure.php:629
11137 msgid "Propose table structure"
11138 msgstr "Анализ на таблицата"
11140 #: tbl_structure.php:648
11141 msgid "Add column"
11142 msgstr "Добавяне колона"
11144 #: tbl_structure.php:662
11145 msgid "At End of Table"
11146 msgstr "В края на таблицата"
11148 #: tbl_structure.php:663
11149 msgid "At Beginning of Table"
11150 msgstr "В началото на таблицата"
11152 #: tbl_structure.php:664
11153 #, php-format
11154 msgid "After %s"
11155 msgstr "След %s"
11157 #: tbl_structure.php:704
11158 #, php-format
11159 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11160 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11162 #: tbl_structure.php:858
11163 msgid "partitioned"
11164 msgstr ""
11166 #: tbl_tracking.php:109
11167 #, php-format
11168 msgid "Tracking report for table `%s`"
11169 msgstr ""
11171 #: tbl_tracking.php:173
11172 #, php-format
11173 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11174 msgstr ""
11176 #: tbl_tracking.php:181
11177 #, php-format
11178 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11179 msgstr ""
11181 #: tbl_tracking.php:189
11182 #, php-format
11183 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11184 msgstr ""
11186 #: tbl_tracking.php:199
11187 msgid "SQL statements executed."
11188 msgstr ""
11190 #: tbl_tracking.php:205
11191 msgid ""
11192 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11193 "ensure that you have the privileges to do so."
11194 msgstr ""
11196 #: tbl_tracking.php:206
11197 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11198 msgstr ""
11200 #: tbl_tracking.php:215
11201 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11202 msgstr ""
11204 #: tbl_tracking.php:246
11205 #, php-format
11206 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11207 msgstr ""
11209 #: tbl_tracking.php:373
11210 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11211 msgstr ""
11213 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11214 msgid "Query error"
11215 msgstr "Грешка в заявката"
11217 #: tbl_tracking.php:390
11218 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11219 msgstr ""
11221 #: tbl_tracking.php:402
11222 msgid "Tracking statements"
11223 msgstr ""
11225 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11226 #, php-format
11227 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11228 msgstr ""
11230 #: tbl_tracking.php:423
11231 msgid "Delete tracking data row from report"
11232 msgstr ""
11234 #: tbl_tracking.php:434
11235 msgid "No data"
11236 msgstr "Няма данни"
11238 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11239 msgid "Date"
11240 msgstr "Дата"
11242 #: tbl_tracking.php:446
11243 msgid "Data definition statement"
11244 msgstr ""
11246 #: tbl_tracking.php:503
11247 msgid "Data manipulation statement"
11248 msgstr ""
11250 #: tbl_tracking.php:549
11251 msgid "SQL dump (file download)"
11252 msgstr ""
11254 #: tbl_tracking.php:550
11255 msgid "SQL dump"
11256 msgstr ""
11258 #: tbl_tracking.php:551
11259 msgid "This option will replace your table and contained data."
11260 msgstr ""
11262 #: tbl_tracking.php:551
11263 msgid "SQL execution"
11264 msgstr "Изпълняване на SQL"
11266 #: tbl_tracking.php:563
11267 #, php-format
11268 msgid "Export as %s"
11269 msgstr "Експорт като %s"
11271 #: tbl_tracking.php:603
11272 msgid "Show versions"
11273 msgstr "Показване на версиите"
11275 #: tbl_tracking.php:687
11276 #, php-format
11277 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11278 msgstr ""
11280 #: tbl_tracking.php:689
11281 msgid "Deactivate now"
11282 msgstr "Деактивиране сега"
11284 #: tbl_tracking.php:700
11285 #, php-format
11286 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11287 msgstr ""
11289 #: tbl_tracking.php:702
11290 msgid "Activate now"
11291 msgstr "Активиране сега"
11293 #: tbl_tracking.php:715
11294 #, php-format
11295 msgid "Create version %s of %s.%s"
11296 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11298 #: tbl_tracking.php:719
11299 msgid "Track these data definition statements:"
11300 msgstr ""
11302 #: tbl_tracking.php:727
11303 msgid "Track these data manipulation statements:"
11304 msgstr ""
11306 #: tbl_tracking.php:735
11307 msgid "Create version"
11308 msgstr "Създаване на версия"
11310 #: tbl_zoom_select.php:125
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11313 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11314 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11316 #: tbl_zoom_select.php:135
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Hide search criteria"
11319 msgid "Additional search criteria"
11320 msgstr "Скриване критерий за търсене"
11322 #: tbl_zoom_select.php:258
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Label"
11325 msgid "Data Label"
11326 msgstr "Етикет"
11328 #: tbl_zoom_select.php:276
11329 msgid "Maximum rows to plot"
11330 msgstr ""
11332 #: tbl_zoom_select.php:368
11333 msgid "Browse/Edit the points"
11334 msgstr ""
11336 #: tbl_zoom_select.php:375
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "PHP extension to use"
11339 msgid "How to use"
11340 msgstr "Използвано PHP разширение"
11342 #: themes.php:28
11343 msgid "Get more themes!"
11344 msgstr "Още теми!"
11346 #: transformation_overview.php:24
11347 msgid "Available MIME types"
11348 msgstr "Достъпни MIME типове"
11350 #: transformation_overview.php:37
11351 msgid ""
11352 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11353 msgstr ""
11354 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11355 "трансформация"
11357 #: transformation_overview.php:42
11358 msgid "Available transformations"
11359 msgstr "Достъпни трансформации"
11361 #: transformation_overview.php:47
11362 msgctxt "for MIME transformation"
11363 msgid "Description"
11364 msgstr "Описание"
11366 #: user_password.php:34
11367 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11368 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11370 #: user_password.php:96
11371 msgid "The profile has been updated."
11372 msgstr "Профилът беше обновен."
11374 #: view_create.php:141
11375 msgid "VIEW name"
11376 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11378 #: view_operations.php:91
11379 msgid "Rename view to"
11380 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11382 #: po/advisory_rules.php:5
11383 msgid "Uptime below one day"
11384 msgstr ""
11386 #: po/advisory_rules.php:6
11387 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11388 msgstr ""
11390 #: po/advisory_rules.php:7
11391 msgid ""
11392 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11393 "longer than a day before running this analyzer"
11394 msgstr ""
11396 #: po/advisory_rules.php:8
11397 #, php-format
11398 msgid "The uptime is only %s"
11399 msgstr ""
11401 #: po/advisory_rules.php:10
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Versions"
11404 msgid "Questions below 1,000"
11405 msgstr "Версии"
11407 #: po/advisory_rules.php:11
11408 msgid ""
11409 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11410 "recommendations may not be accurate."
11411 msgstr ""
11413 #: po/advisory_rules.php:12
11414 msgid ""
11415 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11416 "of queries."
11417 msgstr ""
11419 #: po/advisory_rules.php:13
11420 #, fuzzy, php-format
11421 #| msgid "Current connection"
11422 msgid "Current amount of Questions: %s"
11423 msgstr "Текуща връзка"
11425 #: po/advisory_rules.php:15
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Show SQL queries"
11428 msgid "Percentage of slow queries"
11429 msgstr "Показване на SQL заявките"
11431 #: po/advisory_rules.php:16
11432 msgid ""
11433 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11434 msgstr ""
11436 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11437 msgid ""
11438 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11439 "in the slow query log"
11440 msgstr ""
11442 #: po/advisory_rules.php:18
11443 #, php-format
11444 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11445 msgstr ""
11447 #: po/advisory_rules.php:20
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "Flush query cache"
11450 msgid "Slow query rate"
11451 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11453 #: po/advisory_rules.php:21
11454 msgid ""
11455 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11456 msgstr ""
11458 #: po/advisory_rules.php:23
11459 #, php-format
11460 msgid ""
11461 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11462 "hour."
11463 msgstr ""
11465 #: po/advisory_rules.php:25
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "SQL queries"
11468 msgid "Long query time"
11469 msgstr "SQL заявки"
11471 #: po/advisory_rules.php:26
11472 msgid ""
11473 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11474 "take above 10 seconds are logged."
11475 msgstr ""
11477 #: po/advisory_rules.php:27
11478 msgid ""
11479 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11480 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11481 msgstr ""
11483 #: po/advisory_rules.php:28
11484 #, php-format
11485 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11486 msgstr ""
11488 #: po/advisory_rules.php:30
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Show query box"
11491 msgid "Slow query logging"
11492 msgstr "Показване формата за заявки"
11494 #: po/advisory_rules.php:31
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "The event scheduler is disabled"
11497 msgid "The slow query log is disabled."
11498 msgstr "Диспечер на събитията изключен"
11500 #: po/advisory_rules.php:32
11501 msgid ""
11502 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11503 "help troubleshooting badly performing queries."
11504 msgstr ""
11506 #: po/advisory_rules.php:33
11507 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11508 msgstr ""
11510 #: po/advisory_rules.php:35
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Select Tables"
11513 msgid "Release Series"
11514 msgstr "Избор на таблици"
11516 #: po/advisory_rules.php:36
11517 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11518 msgstr ""
11520 #: po/advisory_rules.php:37
11521 msgid ""
11522 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11523 "even more so."
11524 msgstr ""
11526 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11527 #, fuzzy, php-format
11528 #| msgid "Create version"
11529 msgid "Current version: %s"
11530 msgstr "Създаване на версия"
11532 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Version"
11535 msgid "Minor Version"
11536 msgstr "Версия"
11538 #: po/advisory_rules.php:41
11539 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11540 msgstr ""
11542 #: po/advisory_rules.php:42
11543 msgid ""
11544 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11545 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11546 msgstr ""
11548 #: po/advisory_rules.php:46
11549 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11550 msgstr ""
11552 #: po/advisory_rules.php:47
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11555 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11556 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
11558 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Description"
11561 msgid "Distribution"
11562 msgstr "Описание"
11564 #: po/advisory_rules.php:51
11565 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11566 msgstr ""
11568 #: po/advisory_rules.php:52
11569 msgid ""
11570 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11571 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11572 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11573 msgstr ""
11575 #: po/advisory_rules.php:53
11576 msgid "'source' found in version_comment"
11577 msgstr ""
11579 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11580 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11581 msgstr ""
11583 #: po/advisory_rules.php:57
11584 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11585 msgstr ""
11587 #: po/advisory_rules.php:58
11588 msgid "'percona' found in version_comment"
11589 msgstr ""
11591 #: po/advisory_rules.php:62
11592 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11593 msgstr ""
11595 #: po/advisory_rules.php:63
11596 #, php-format
11597 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11598 msgstr ""
11600 #: po/advisory_rules.php:65
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "MySQL charset"
11603 msgid "MySQL Architecture"
11604 msgstr "Знаков набор на MySQL"
11606 #: po/advisory_rules.php:66
11607 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11608 msgstr ""
11610 #: po/advisory_rules.php:67
11611 msgid ""
11612 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11613 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11614 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11615 msgstr ""
11617 #: po/advisory_rules.php:68
11618 #, php-format
11619 msgid "Available memory on this host: %s"
11620 msgstr ""
11622 #: po/advisory_rules.php:70
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "Query cache"
11625 msgid "Query cache disabled"
11626 msgstr "Буфер за заявки"
11628 #: po/advisory_rules.php:71
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "The server is not responding"
11631 msgid "The query cache is not enabled."
11632 msgstr "Няма отговор от сървъра"
11634 #: po/advisory_rules.php:72
11635 msgid ""
11636 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11637 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11638 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11639 "memcached, ignore this recommendation."
11640 msgstr ""
11642 #: po/advisory_rules.php:73
11643 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11644 msgstr ""
11646 #: po/advisory_rules.php:75
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "Query cache"
11649 msgid "Query caching method"
11650 msgstr "Буфер за заявки"
11652 #: po/advisory_rules.php:76
11653 msgid "Suboptimal caching method."
11654 msgstr ""
11656 #: po/advisory_rules.php:77
11657 msgid ""
11658 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11659 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11660 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11661 "cache, especially if you have multiple slaves."
11662 msgstr ""
11664 #: po/advisory_rules.php:78
11665 #, php-format
11666 msgid ""
11667 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11668 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11669 msgstr ""
11671 #: po/advisory_rules.php:80
11672 msgid "Query cache efficiency (%)"
11673 msgstr ""
11675 #: po/advisory_rules.php:81
11676 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:82
11680 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:83
11684 #, php-format
11685 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11686 msgstr ""
11688 #: po/advisory_rules.php:85
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Query Cache usage"
11691 msgstr "Буфер за заявки"
11693 #: po/advisory_rules.php:86
11694 #, php-format
11695 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11696 msgstr ""
11698 #: po/advisory_rules.php:87
11699 msgid ""
11700 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11701 "query cache might help as well."
11702 msgstr ""
11704 #: po/advisory_rules.php:88
11705 #, php-format
11706 msgid ""
11707 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11708 "%%. It should be above 80%%"
11709 msgstr ""
11711 #: po/advisory_rules.php:90
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Query cache"
11714 msgid "Query cache fragmentation"
11715 msgstr "Буфер за заявки"
11717 #: po/advisory_rules.php:91
11718 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11719 msgstr ""
11721 #: po/advisory_rules.php:92
11722 msgid ""
11723 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11724 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11725 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11726 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11727 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11728 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11729 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11730 "qcache_queries_in_cache"
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:93
11734 #, php-format
11735 msgid ""
11736 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11737 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11738 "value should be below 20%%."
11739 msgstr ""
11741 #: po/advisory_rules.php:95
11742 msgid "Query cache low memory prunes"
11743 msgstr ""
11745 #: po/advisory_rules.php:96
11746 #, fuzzy
11747 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11748 msgid ""
11749 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11750 "cache."
11751 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11753 #: po/advisory_rules.php:97
11754 msgid ""
11755 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11756 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11757 "this in small increments and monitor the results."
11758 msgstr ""
11760 #: po/advisory_rules.php:98
11761 msgid ""
11762 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11763 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:100
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Query cache"
11769 msgid "Query cache max size"
11770 msgstr "Буфер за заявки"
11772 #: po/advisory_rules.php:101
11773 msgid ""
11774 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11775 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:102
11779 msgid ""
11780 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11781 "this value."
11782 msgstr ""
11784 #: po/advisory_rules.php:103
11785 #, php-format
11786 msgid "Current query cache size: %s"
11787 msgstr ""
11789 #: po/advisory_rules.php:105
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Query results"
11792 msgid "Query cache min result size"
11793 msgstr "Резулат oт заявка"
11795 #: po/advisory_rules.php:106
11796 msgid ""
11797 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11798 msgstr ""
11800 #: po/advisory_rules.php:107
11801 msgid ""
11802 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11803 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11804 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11805 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11806 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11807 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11808 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11809 "might reduce efficiency."
11810 msgstr ""
11812 #: po/advisory_rules.php:108
11813 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11814 msgstr ""
11816 #: po/advisory_rules.php:110
11817 #, fuzzy
11818 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11819 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11820 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11822 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11825 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11826 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11828 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11829 msgid ""
11830 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11831 "on your system memory limits"
11832 msgstr ""
11834 #: po/advisory_rules.php:113
11835 #, php-format
11836 msgid ""
11837 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11838 "10%%."
11839 msgstr ""
11841 #: po/advisory_rules.php:115
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11844 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11845 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11847 #: po/advisory_rules.php:118
11848 #, php-format
11849 msgid ""
11850 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11851 msgstr ""
11853 #: po/advisory_rules.php:120
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Start row"
11856 msgid "Sort rows"
11857 msgstr "Начален ред"
11859 #: po/advisory_rules.php:121
11860 msgid "There are lots of rows being sorted."
11861 msgstr ""
11863 #: po/advisory_rules.php:122
11864 msgid ""
11865 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11866 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11867 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11868 "sorting"
11869 msgstr ""
11871 #: po/advisory_rules.php:123
11872 #, php-format
11873 msgid "Sorted rows average: %s"
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:125
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "There are no routines to display."
11879 msgid "Rate of joins without indexes"
11880 msgstr "Няма процедури."
11882 #: po/advisory_rules.php:126
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "There are no routines to display."
11885 msgid "There are too many joins without indexes."
11886 msgstr "Няма процедури."
11888 #: po/advisory_rules.php:127
11889 msgid ""
11890 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11891 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11892 msgstr ""
11894 #: po/advisory_rules.php:128
11895 #, php-format
11896 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11897 msgstr ""
11899 #: po/advisory_rules.php:130
11900 msgid "Rate of reading first index entry"
11901 msgstr ""
11903 #: po/advisory_rules.php:131
11904 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11905 msgstr ""
11907 #: po/advisory_rules.php:132
11908 msgid ""
11909 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11910 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11911 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11912 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11913 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11914 "queries."
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:133
11918 #, php-format
11919 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:135
11923 msgid "Rate of reading fixed position"
11924 msgstr ""
11926 #: po/advisory_rules.php:136
11927 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:137
11931 msgid ""
11932 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11933 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11934 "applicable."
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:138
11938 #, php-format
11939 msgid ""
11940 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11941 "per hour"
11942 msgstr ""
11944 #: po/advisory_rules.php:140
11945 msgid "Rate of reading next table row"
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:141
11949 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:142
11953 msgid ""
11954 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11955 "where applicable."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:143
11959 #, php-format
11960 msgid ""
11961 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:145
11965 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:146
11969 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:147
11973 msgid ""
11974 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11975 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11976 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11977 "other value as well."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:148
11981 #, php-format
11982 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:150
11986 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11990 msgid ""
11991 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11992 "memory."
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:152
11996 msgid ""
11997 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11998 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11999 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12000 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12001 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12002 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12003 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:153
12007 #, php-format
12008 msgid ""
12009 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12010 "below 25%%"
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:155
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "%s table"
12016 #| msgid_plural "%s tables"
12017 msgid "Temp disk rate"
12018 msgstr "%s таблица"
12020 #: po/advisory_rules.php:157
12021 msgid ""
12022 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12023 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12024 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12025 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12026 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12027 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12028 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12029 msgstr ""
12031 #: po/advisory_rules.php:158
12032 #, php-format
12033 msgid ""
12034 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12035 "than 1 per hour"
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:160
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Sort buffer size"
12041 msgid "MyISAM key buffer size"
12042 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12044 #: po/advisory_rules.php:161
12045 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:162
12049 msgid ""
12050 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12051 "good start."
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:163
12055 msgid "key_buffer_size is 0"
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:165
12059 #, fuzzy, php-format
12060 #| msgid "Sort buffer size"
12061 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12062 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12064 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12065 #, fuzzy, php-format
12066 #| msgid "Sort buffer size"
12067 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12068 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12070 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12071 msgid ""
12072 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12073 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12074 "expectations about what indexes are being used."
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:168
12078 #, php-format
12079 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:170
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Sort buffer size"
12085 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12086 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12088 #: po/advisory_rules.php:173
12089 #, php-format
12090 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:175
12094 msgid "Percentage of index reads from memory"
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:176
12098 #, php-format
12099 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:177
12103 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:178
12107 #, php-format
12108 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12109 msgstr ""
12111 #: po/advisory_rules.php:180
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Create table"
12114 msgid "Rate of table open"
12115 msgstr "Създаване таблица"
12117 #: po/advisory_rules.php:181
12118 msgid "The rate of opening tables is high."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:182
12122 msgid ""
12123 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12124 "{table_open_cache} might avoid this."
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:183
12128 #, php-format
12129 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:185
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Format of imported file"
12135 msgid "Percentage of used open files limit"
12136 msgstr "Формат на импортирания файл"
12138 #: po/advisory_rules.php:186
12139 msgid ""
12140 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12141 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12145 msgid ""
12146 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12147 "restarting after changing open_files_limit."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:188
12151 #, php-format
12152 msgid ""
12153 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:190
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "Format of imported file"
12159 msgid "Rate of open files"
12160 msgstr "Формат на импортирания файл"
12162 #: po/advisory_rules.php:191
12163 msgid "The rate of opening files is high."
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:193
12167 #, php-format
12168 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:195
12172 #, fuzzy, php-format
12173 #| msgid "Create table on database %s"
12174 msgid "Immediate table locks %%"
12175 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12177 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12178 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12182 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:198
12186 #, php-format
12187 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:200
12191 msgid "Table lock wait rate"
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:203
12195 #, php-format
12196 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:205
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "Key cache"
12202 msgid "Thread cache"
12203 msgstr "Буфер за ключове"
12205 #: po/advisory_rules.php:206
12206 msgid ""
12207 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12208 "MySQL."
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:207
12212 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:208
12216 msgid "The thread cache is set to 0"
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:210
12220 #, fuzzy, php-format
12221 #| msgid "Tracking is not active."
12222 msgid "Thread cache hit rate %%"
12223 msgstr "Проследяването е неактивно."
12225 #: po/advisory_rules.php:211
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Tracking is not active."
12228 msgid "Thread cache is not efficient."
12229 msgstr "Проследяването е неактивно."
12231 #: po/advisory_rules.php:212
12232 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:213
12236 #, php-format
12237 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:215
12241 msgid "Threads that are slow to launch"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:216
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12247 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12248 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12250 #: po/advisory_rules.php:217
12251 msgid ""
12252 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12253 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:218
12257 #, php-format
12258 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:220
12262 msgid "Slow launch time"
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:221
12266 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:222
12270 msgid ""
12271 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12272 "launch"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:223
12276 #, php-format
12277 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:225
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "max. concurrent connections"
12283 msgid "Percentage of used connections"
12284 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12286 #: po/advisory_rules.php:226
12287 msgid ""
12288 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12289 "max_connections."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:227
12293 msgid ""
12294 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12295 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12296 "code closes database handlers properly."
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:228
12300 #, php-format
12301 msgid ""
12302 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12303 msgstr ""
12305 #: po/advisory_rules.php:230
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "max. concurrent connections"
12308 msgid "Percentage of aborted connections"
12309 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12311 #: po/advisory_rules.php:231
12312 msgid "Too many connections are aborted."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12316 msgid ""
12317 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12318 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12319 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12320 "the source."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:233
12324 #, php-format
12325 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:235
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "max. concurrent connections"
12331 msgid "Rate of aborted connections"
12332 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12334 #: po/advisory_rules.php:236
12335 msgid "Too many connections are aborted"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:238
12339 #, php-format
12340 msgid ""
12341 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:240
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Format of imported file"
12347 msgid "Percentage of aborted clients"
12348 msgstr "Формат на импортирания файл"
12350 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12351 msgid "Too many clients are aborted."
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12355 msgid ""
12356 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12357 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12358 "database handler properly. Check your network and code."
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:243
12362 #, php-format
12363 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:245
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Format of imported file"
12369 msgid "Rate of aborted clients"
12370 msgstr "Формат на импортирания файл"
12372 #: po/advisory_rules.php:248
12373 #, php-format
12374 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:250
12378 msgid "Is InnoDB disabled?"
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:251
12382 #, fuzzy
12383 #| msgid "Could not save recent table"
12384 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12385 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
12387 #: po/advisory_rules.php:252
12388 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:253
12392 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:255
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Log buffer size"
12398 msgid "InnoDB log size"
12399 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12401 #: po/advisory_rules.php:256
12402 msgid ""
12403 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12404 "InnoDB buffer pool."
12405 msgstr ""
12407 #: po/advisory_rules.php:257
12408 #, php-format
12409 msgid ""
12410 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12411 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12412 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12413 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12414 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12415 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12416 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12417 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12418 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12419 "a>"
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:258
12423 #, php-format
12424 msgid ""
12425 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12426 "it should not be below 20%%"
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:260
12430 msgid "Max InnoDB log size"
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:261
12434 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:262
12438 #, php-format
12439 msgid ""
12440 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12441 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12442 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12443 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12444 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12445 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12446 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12447 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12448 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:263
12452 #, php-format
12453 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:265
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Log buffer size"
12459 msgid "InnoDB buffer pool size"
12460 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12462 #: po/advisory_rules.php:266
12463 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:267
12467 #, php-format
12468 msgid ""
12469 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12470 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12471 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12472 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12473 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12474 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12475 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12476 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12477 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12478 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:268
12482 #, php-format
12483 msgid ""
12484 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12485 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12486 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12487 "other services running on the same machine."
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:270
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "max. concurrent connections"
12493 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12494 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12496 #: po/advisory_rules.php:271
12497 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12498 msgstr ""
12500 #: po/advisory_rules.php:272
12501 msgid ""
12502 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12503 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12504 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:273
12508 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12509 msgstr ""
12511 #~ msgid "MySQL charset"
12512 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12514 #, fuzzy
12515 #~ msgid "Filters"
12516 #~ msgstr "Филтър"
12518 #~ msgid "To select relation, click :"
12519 #~ msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
12521 #, fuzzy
12522 #~ msgid "memcached usage"
12523 #~ msgstr "Използвано място"
12525 #, fuzzy
12526 #~ msgid "% open files"
12527 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12529 #, fuzzy
12530 #~ msgid "% connections used"
12531 #~ msgstr "Конекции"
12533 #, fuzzy
12534 #~ msgid "% aborted connections"
12535 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12537 #, fuzzy
12538 #~ msgid "CPU Usage"
12539 #~ msgstr "Използвани"
12541 #, fuzzy
12542 #~ msgid "Swap Usage"
12543 #~ msgstr "Използвани"
12545 #, fuzzy
12546 #~ msgctxt "PDF"
12547 #~ msgid "page"
12548 #~ msgstr "страници"
12550 #~ msgid "Inline Edit"
12551 #~ msgstr "Бърза редакция"
12553 #~ msgid "Previous"
12554 #~ msgstr "Предишен"
12556 #~ msgid "Next"
12557 #~ msgstr "Следващ"
12559 #~ msgid "Create event"
12560 #~ msgstr "Ново събитие"
12562 #~ msgid "Create routine"
12563 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12565 #~ msgid "Create trigger"
12566 #~ msgstr "Нов тригер"
12568 #~ msgid ""
12569 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12570 #~ "directory %s."
12571 #~ msgstr ""
12572 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12573 #~ "папка %s."
12575 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12576 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12578 #~ msgid "Switch to"
12579 #~ msgstr "Превключване към"
12581 #~ msgid "Refresh rate:"
12582 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12584 #~ msgid "Server traffic"
12585 #~ msgstr "Трафик"
12587 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12588 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12590 #~ msgid "Value too long in the form!"
12591 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12593 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12594 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12596 #~ msgid "Turn it on"
12597 #~ msgstr "Включване"
12599 #~ msgid "Turn it off"
12600 #~ msgstr "Изключване"
12602 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12603 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12605 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12606 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12608 #~ msgid "rows"
12609 #~ msgstr "реда"
12611 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12612 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12614 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12615 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12617 #~ msgid ""
12618 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12619 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12620 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12621 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12622 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12623 #~ "everything is fine."
12624 #~ msgstr ""
12625 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12626 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12627 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12628 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12629 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12630 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12632 #~ msgid "Dropping Event"
12633 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12635 #~ msgid "Dropping Procedure"
12636 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12638 #~ msgid "Theme / Style"
12639 #~ msgstr "Тема / Стил"
12641 #~ msgid "seconds"
12642 #~ msgstr "секунда"
12644 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12645 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12647 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12648 #~ msgid "Reset"
12649 #~ msgstr "Изчистване"
12651 #~ msgid "Show processes"
12652 #~ msgstr "MySQL процеси"
12654 #~ msgctxt "for Show status"
12655 #~ msgid "Reset"
12656 #~ msgstr "Изчистване"
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12660 #~ "of this MySQL server since its startup."
12661 #~ msgstr ""
12662 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12663 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12665 #~ msgid ""
12666 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12667 #~ "the server."
12668 #~ msgstr ""
12669 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12670 #~ "изпратени %s заявки."
12672 #~ msgid "Chart generated successfully."
12673 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12675 #~ msgid "Title"
12676 #~ msgstr "Заглавие"
12678 #~ msgid "Area margins"
12679 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12681 #~ msgid "Legend margins"
12682 #~ msgstr "Граници на легендата"
12684 #~ msgid "Radar"
12685 #~ msgstr "Радар"
12687 #~ msgid "Add a New User"
12688 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12690 #~ msgid "Create User"
12691 #~ msgstr "Създаване на потребител"